All language subtitles for Riverdale.US.S03E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,504 Previously on Riverdale... 2 00:00:03,587 --> 00:00:07,257 Dilton doiley and Ben button were found in the woods with blue lips. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,021 We made a pact to never revisit that night. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,886 Gryphons and gargoyles. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,888 I wonder if Ethel was playing with them. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,473 If any of us talk to any grown-ups, 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,892 - he's gonna get very, very angry. - Who? 8 00:00:16,975 --> 00:00:19,144 Is this the gargoyle king? 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,830 - Betty, she's having a seizure. - Ethel, Ethel! 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,332 Help is coming, okay? 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,690 We both flipped the coin. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,168 He was scared to ascend, but I'm not. 13 00:00:25,192 --> 00:00:26,527 Soon you'll fly, too. 14 00:00:26,610 --> 00:00:28,570 Ben, no! 15 00:00:28,654 --> 00:00:30,322 I'm Evelyn. And you're Betty Cooper? 16 00:00:30,405 --> 00:00:32,550 Your mom and your sister. They're studying with my dad. 17 00:00:32,574 --> 00:00:34,201 - From the farm? - Yeah. That's right. 18 00:00:34,284 --> 00:00:35,410 Edgar evernever. 19 00:00:35,494 --> 00:00:37,704 I won't tell anyone about what happened the other night. 20 00:00:37,788 --> 00:00:39,206 Oh, my god. Betty! 21 00:00:39,289 --> 00:00:40,791 Stop the riot! 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,626 You impressed me today. 23 00:00:42,709 --> 00:00:45,295 You've been tapped. You're gonna be my new mad dog. 24 00:01:00,143 --> 00:01:01,228 Had time to think? 25 00:01:01,311 --> 00:01:03,188 The answer's still no. 26 00:01:03,272 --> 00:01:05,440 Then I'll see you in another week. 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,368 This feels right, doesn't it? 28 00:01:17,619 --> 00:01:20,330 Glad the farm, uh, 29 00:01:20,414 --> 00:01:22,874 opened you up to the possibility of us. 30 00:01:30,674 --> 00:01:32,217 What're you thinking about, Alice? 31 00:01:32,301 --> 00:01:34,261 It's been three weeks. 32 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 No more suicides, 33 00:01:36,722 --> 00:01:38,974 no more blue lips. 34 00:01:39,057 --> 00:01:40,684 As far as the town is concerned, 35 00:01:40,767 --> 00:01:44,271 it was just two boys taking their own lives for whatever reason. 36 00:01:45,397 --> 00:01:47,065 Hopefully it ends there. 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,403 With jughead and Betty on the case? 38 00:01:53,071 --> 00:01:54,573 You know that's not likely. 39 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 Betty, what're you thinking about? 40 00:01:58,994 --> 00:02:02,039 Do you think it's sort of... 41 00:02:02,122 --> 00:02:06,126 Ghoulish for us to be crashing dilton's bunker like this? 42 00:02:06,209 --> 00:02:07,854 I mean, this bunker is the only place in town 43 00:02:07,878 --> 00:02:10,213 where we can get a modicum of privacy. 44 00:02:10,297 --> 00:02:12,007 My dad's been watching me like a hawk. 45 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 Same with my mom. 46 00:02:17,387 --> 00:02:21,016 Ben's death haunts me, jug. 47 00:02:22,976 --> 00:02:24,603 He didn't scream. 48 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 Why not, I wonder. 49 00:02:27,814 --> 00:02:30,108 Because that's one of the rules? 50 00:02:30,192 --> 00:02:31,443 Of gryphons and gargoyles? 51 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 Betty, that's what we're missing. 52 00:02:35,405 --> 00:02:36,907 There's no rule book. 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,427 There's no player's manual. What if that's the key to all this? 54 00:02:39,451 --> 00:02:42,347 The way that Ethel, Ben, and dilton talk about it, it's like a religion... 55 00:02:42,371 --> 00:02:44,331 Yeah, or a cult. 56 00:02:44,915 --> 00:02:47,209 And every cult has its king. 57 00:02:49,044 --> 00:02:51,880 Sorry to have kept you waiting, Mr. Andrews. 58 00:02:51,963 --> 00:02:52,964 How can I help you? 59 00:02:54,966 --> 00:02:56,551 My son. 60 00:02:56,635 --> 00:02:58,470 I want to see him. Today. 61 00:02:59,805 --> 00:03:02,557 Your son is quite a firebrand. 62 00:03:02,641 --> 00:03:06,144 He started a riot. I'm afraid his visitation privileges have been suspended. 63 00:03:06,228 --> 00:03:09,564 I was told by witnesses that it was your guards that started that riot. 64 00:03:09,648 --> 00:03:12,234 That's a very serious accusation, Mr. Andrews. 65 00:03:12,317 --> 00:03:13,652 It's been three weeks. 66 00:03:13,735 --> 00:03:17,447 I will decide when it is appropriate for him to receive visitors again. 67 00:03:19,324 --> 00:03:20,325 Was there anything else? 68 00:03:24,329 --> 00:03:26,415 You'll be hearing from my lawyer. 69 00:03:27,833 --> 00:03:29,918 I'm in trouble here, bee. 70 00:03:30,001 --> 00:03:31,920 I'm up to my eyebrows in bills. 71 00:03:32,003 --> 00:03:33,672 Pop's is hemorrhaging money. 72 00:03:33,755 --> 00:03:35,632 Well, how far along is the speakeasy? 73 00:03:35,716 --> 00:03:37,008 Is it close at least? 74 00:03:39,261 --> 00:03:41,430 Vee, what? What is it? 75 00:03:44,558 --> 00:03:48,061 The speakeasy's ready. It has been for a while now. 76 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 What? Why haven't you opened it? 77 00:03:50,480 --> 00:03:52,107 I've been waiting for Archie. 78 00:03:52,774 --> 00:03:54,443 I just... 79 00:03:55,402 --> 00:03:58,989 I wanted him to be there, dancing with me on opening night. 80 00:03:59,072 --> 00:04:00,532 A part of it all. 81 00:04:02,868 --> 00:04:05,996 This is exactly what Archie didn't want, 82 00:04:06,079 --> 00:04:08,957 for you to just put your life on hold. 83 00:04:09,040 --> 00:04:11,960 You need to focus on yourself for a change. 84 00:04:12,043 --> 00:04:14,546 I'm saying this to you as your friend. 85 00:04:14,629 --> 00:04:16,423 Open the damn speakeasy. 86 00:04:20,343 --> 00:04:23,513 Veronica says she's going to have a pretty strict dress code at her speakeasy. 87 00:04:23,597 --> 00:04:25,891 Of course we're calling it a speakeasy. 88 00:04:25,974 --> 00:04:28,059 And, uh, what are you getting at? 89 00:04:30,729 --> 00:04:32,647 Hey, Ethel's back. 90 00:04:32,731 --> 00:04:35,233 Yeah, she's talking to that weirdo girl from the farm. 91 00:04:37,569 --> 00:04:38,945 Oh, my god. 92 00:04:39,029 --> 00:04:43,283 What if the game is connected to the farm? 93 00:04:43,366 --> 00:04:46,328 Ben, dilton, and Ethel started playing the game this summer, 94 00:04:46,411 --> 00:04:49,915 which is when the farm and the evernevers moved to Riverdale. 95 00:04:49,998 --> 00:04:52,542 Evelyn's dad, Edgar, is their leader. 96 00:04:52,626 --> 00:04:54,026 My mom won't stop talking about him. 97 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 - He's like some kind of... - King? 98 00:04:57,798 --> 00:04:59,758 How much do you know about him and the farm? 99 00:04:59,841 --> 00:05:01,134 Basically nothing. 100 00:05:03,929 --> 00:05:06,848 - Should we start with Evelyn or Ethel? - Ethel. 101 00:05:06,932 --> 00:05:09,893 Evelyn creeps me out. 102 00:05:09,976 --> 00:05:12,416 Okay, but the last time we talked to Ethel, she had a seizure. 103 00:05:13,438 --> 00:05:15,565 We'll be more gentle this time. 104 00:05:15,649 --> 00:05:16,959 Hi, pop. 105 00:05:16,983 --> 00:05:19,653 Looking for Veronica? This way. 106 00:05:21,696 --> 00:05:24,324 Pick up the phone, dial 6-4-2. 107 00:05:31,706 --> 00:05:34,709 - Password? - I don't know. Stonewall. 108 00:05:36,253 --> 00:05:37,254 Close enough. 109 00:05:41,675 --> 00:05:43,009 Whoa. 110 00:05:44,803 --> 00:05:47,264 - Come on in. - Oh, my god. 111 00:05:51,518 --> 00:05:52,936 Oh, my god. 112 00:05:53,019 --> 00:05:55,772 I died and went to kander and ebb heaven. 113 00:05:55,856 --> 00:05:59,442 - Veronica! - Welcome to la bonne nuit. 114 00:05:59,526 --> 00:06:01,796 I've hired some of the serpents from the whyte wyrm to serve drinks. 115 00:06:01,820 --> 00:06:03,321 Mocktails only. 116 00:06:03,405 --> 00:06:06,199 La bonne nuit is not in the business of corrupting minors. 117 00:06:06,283 --> 00:06:07,534 Not yet. 118 00:06:08,743 --> 00:06:11,162 Josie, I need star power. 119 00:06:11,246 --> 00:06:14,082 I would love for you to be my resident chanteuse. 120 00:06:14,165 --> 00:06:16,334 - Are you for real? - Mmm-hmm. 121 00:06:16,418 --> 00:06:19,754 I have been working like woe trying to find my sound now that I'm solo, 122 00:06:19,838 --> 00:06:22,549 and I haven't had anywhere to test it out. 123 00:06:22,632 --> 00:06:25,886 Ooh, this is the perfect opportunity! 124 00:06:25,969 --> 00:06:27,470 And, Kevin... 125 00:06:27,554 --> 00:06:28,781 I'd love for you to be our emcee. 126 00:06:28,805 --> 00:06:31,433 So long as I can sing every now and then. 127 00:06:31,516 --> 00:06:32,851 But of course. 128 00:06:32,934 --> 00:06:35,604 Or, as we like to say at la bonne nuit, mais oui. 129 00:06:39,232 --> 00:06:40,859 Hey, pop, what's up? 130 00:06:44,487 --> 00:06:48,033 Penny peabody, I don't believe we've had the pleasure. 131 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 Now what the hell do you want? 132 00:06:49,868 --> 00:06:53,371 No, no, no, no. It's not what I want. 133 00:06:54,247 --> 00:06:55,498 It's what you want. 134 00:06:55,582 --> 00:06:57,208 Protection. 135 00:06:57,292 --> 00:07:00,295 The ghoulies are offering their services. 136 00:07:00,378 --> 00:07:01,671 For a modest price. 137 00:07:02,672 --> 00:07:03,673 Let me guess. 138 00:07:03,757 --> 00:07:06,051 Protection from you, right? 139 00:07:07,052 --> 00:07:08,553 It's a nice place you got here. 140 00:07:08,637 --> 00:07:09,971 And... 141 00:07:10,055 --> 00:07:13,892 As above, so below, I'm guessing? 142 00:07:13,975 --> 00:07:16,102 Maybe even nicer down there in the speakeasy. 143 00:07:16,186 --> 00:07:19,022 I'd hate for something bad to happen to it. 144 00:07:19,105 --> 00:07:20,105 Food for thought. 145 00:07:24,903 --> 00:07:26,112 I'll let you chew on it. 146 00:07:37,332 --> 00:07:39,668 Up and at 'em. We're going for a ride. 147 00:07:49,636 --> 00:07:51,137 Welcome to the pit. 148 00:07:58,937 --> 00:08:00,897 - Joaquin... - When you refused my offer, 149 00:08:00,981 --> 00:08:02,399 I had to tap a replacement. 150 00:08:02,482 --> 00:08:04,734 And I knew you were friends with Mr. Desantos. 151 00:08:04,818 --> 00:08:09,656 As you can see, he's nearly reached the end of his... usefulness. 152 00:08:09,739 --> 00:08:12,158 Only you, Mr. Andrews, can decide how he ends it. 153 00:08:12,242 --> 00:08:14,202 Back in his cell, safe and sound, 154 00:08:14,285 --> 00:08:16,705 or in the infirmary, on life support. 155 00:08:24,421 --> 00:08:25,588 I'll do it. 156 00:08:25,672 --> 00:08:26,756 I'll take his place. 157 00:08:45,400 --> 00:08:47,485 Andrews, meet the rest of the team. 158 00:08:54,784 --> 00:08:56,703 Name's baby teeth. 159 00:08:56,786 --> 00:08:59,289 I may not look like much, but I leave a Mark. 160 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 That's thumper. And Peter. 161 00:09:02,292 --> 00:09:04,419 Archie. 162 00:09:04,502 --> 00:09:06,022 You better start hitting this bag, Archie, 163 00:09:06,046 --> 00:09:07,464 before the captain comes over. 164 00:09:12,969 --> 00:09:15,597 Rules of the fight. Bare-knuckles till knockout. 165 00:09:15,680 --> 00:09:18,516 The warden sells the tickets. The guards place bets. 166 00:09:18,600 --> 00:09:20,018 Everyone profits... 167 00:09:20,101 --> 00:09:21,728 Except us. 168 00:09:21,811 --> 00:09:23,211 We get a few perks if we win though. 169 00:09:25,315 --> 00:09:26,775 What happened to mad dog? 170 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 Quit the chatter. 171 00:09:31,529 --> 00:09:33,649 I think it's best if you don't ask too many questions. 172 00:09:38,119 --> 00:09:40,497 Just the ladies I was looking for. 173 00:09:40,580 --> 00:09:42,916 President blossom. First lady topaz. 174 00:09:42,999 --> 00:09:45,627 I need your help spreading the good word about my speakeasy. 175 00:09:45,710 --> 00:09:48,838 - Go on. - In exchange for promoting la bonne nuit, 176 00:09:48,922 --> 00:09:51,508 I'm offering you no cover and free drinks all night. 177 00:09:51,591 --> 00:09:52,717 Mmm-hmm. 178 00:09:54,052 --> 00:09:56,262 Well, well, well. 179 00:09:56,346 --> 00:09:59,057 Heavy card stock and valet parking. 180 00:09:59,140 --> 00:10:01,017 You don't take the subway to the met gala. 181 00:10:01,101 --> 00:10:02,435 Hand them out at your discretion. 182 00:10:02,519 --> 00:10:03,853 Oh, and sweet pea and fangs 183 00:10:03,937 --> 00:10:05,688 should definitely be in attendance. 184 00:10:17,158 --> 00:10:19,244 Ethel. Hi. 185 00:10:21,621 --> 00:10:22,831 Are you eating alone? 186 00:10:23,581 --> 00:10:24,874 Do you mind if we... 187 00:10:24,958 --> 00:10:27,043 The doctors put me on medication. 188 00:10:27,127 --> 00:10:28,586 To stop the seizures. 189 00:10:30,130 --> 00:10:32,173 I was having them multiple times a day. 190 00:10:32,715 --> 00:10:33,925 It's very strong. 191 00:10:34,008 --> 00:10:38,304 Look, if Betty and I did something to trigger your seizures, we're sorry. 192 00:10:38,388 --> 00:10:39,973 We were just trying to help. 193 00:10:40,056 --> 00:10:41,492 Like you were trying to help my boyfriend Ben 194 00:10:41,516 --> 00:10:42,892 when he threw himself out a window? 195 00:10:47,147 --> 00:10:50,275 When you collapsed, did you have any visions? 196 00:10:52,026 --> 00:10:53,695 I honestly don't remember. 197 00:10:54,195 --> 00:10:55,405 Okay. 198 00:10:56,573 --> 00:11:00,451 Well, how long have you been friends with Evelyn evernever? 199 00:11:00,535 --> 00:11:01,703 Evelyn's the best. 200 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 She visited me in the hospital and is helping me get better 201 00:11:04,414 --> 00:11:05,874 so I can titrate down my meds. 202 00:11:05,957 --> 00:11:07,709 Was that her idea or her dad's? 203 00:11:07,792 --> 00:11:10,461 Wait. Have you met Mr. Evernever? 204 00:11:10,545 --> 00:11:11,981 If you're so curious, Betty, 205 00:11:12,005 --> 00:11:14,090 you should check out Evelyn's peer support group. 206 00:11:14,174 --> 00:11:16,026 Principal weatherbee gave her permission to start 207 00:11:16,050 --> 00:11:18,130 a student chapter of the farm here at Riverdale high. 208 00:11:27,687 --> 00:11:29,230 Before Ben... 209 00:11:32,901 --> 00:11:35,403 He'd mentioned reuniting with dilton in the kingdom? 210 00:11:35,486 --> 00:11:37,280 You know what that means? 211 00:11:38,072 --> 00:11:39,884 Two people have died playing gryphons and gargoyles... 212 00:11:39,908 --> 00:11:42,202 - G&g. - And we have no idea why. 213 00:11:42,285 --> 00:11:46,748 This is a crazy question. Do you have a rule book or a player's manual? 214 00:11:46,831 --> 00:11:50,084 - You mean the scripture? - Yes. That. 215 00:11:50,168 --> 00:11:53,213 - Do you own a copy? - I can't just tell you that, obviously. 216 00:11:53,296 --> 00:11:55,131 Please. 217 00:11:55,215 --> 00:11:57,842 - Princess etheline. - Don't call me that. 218 00:11:57,926 --> 00:11:59,195 You haven't earned that privilege, 219 00:11:59,219 --> 00:12:00,654 and you're definitely not worthy of the king's scripture yet. 220 00:12:00,678 --> 00:12:03,056 Yes, but I wanna be. 221 00:12:03,139 --> 00:12:05,475 I wanna be worthy, Ethel. Could you please show me how? 222 00:12:10,563 --> 00:12:12,857 Meet me tomorrow night at dilton's bunker. 223 00:12:13,483 --> 00:12:15,777 Butjust you. 224 00:12:16,903 --> 00:12:18,404 Sorry, Betty, but... 225 00:12:18,488 --> 00:12:20,648 But you'll never be worthy, no matter how hard you try. 226 00:12:28,539 --> 00:12:33,044 Well, looks like you're on Ethel muggs detail. 227 00:12:33,127 --> 00:12:39,050 And I am in need of some serious peer support. 228 00:12:42,971 --> 00:12:44,597 These were sitting upstairs for you. 229 00:12:46,057 --> 00:12:49,060 Hopefully it's the last of the deliveries. 230 00:12:49,143 --> 00:12:51,354 Excehenl thank you, Reginald. 231 00:12:56,651 --> 00:12:57,735 Wait, what the hell? 232 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 Dude... 233 00:13:04,367 --> 00:13:07,203 - This is a serious stash of jingle-jangle... - Yes, but it's not mine. 234 00:13:07,287 --> 00:13:09,038 I don't know how... 235 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 Hey, pop. What's up? 236 00:13:18,381 --> 00:13:20,258 Sheriff minetta's upstairs? 237 00:13:20,341 --> 00:13:21,676 We've been set up. 238 00:13:21,759 --> 00:13:24,439 I can't get caught with this stuff. My mom would kill me. 239 00:13:25,471 --> 00:13:27,849 Um, tell him I'll be right up. 240 00:13:27,932 --> 00:13:31,019 I'll stall, but get rid of it. Now. 241 00:13:34,814 --> 00:13:36,649 Sheriff minetta. 242 00:13:36,733 --> 00:13:39,235 What can I do for Riverdale's finest today? 243 00:13:39,319 --> 00:13:41,195 I'm here to do an inspection. 244 00:13:41,279 --> 00:13:43,698 - We've had all our inspections. - Except mine. 245 00:13:44,741 --> 00:13:45,742 You wanna show me around? 246 00:13:58,963 --> 00:14:00,757 S'up, sheriff. 247 00:14:06,137 --> 00:14:07,680 Looking for something in particular? 248 00:14:08,765 --> 00:14:12,143 Anything illegal. 249 00:14:13,102 --> 00:14:14,562 Also, 250 00:14:14,645 --> 00:14:16,022 I'm collecting donations. 251 00:14:17,357 --> 00:14:18,941 Donafions? 252 00:14:19,025 --> 00:14:20,443 That's right. 253 00:14:20,526 --> 00:14:22,987 For Riverdale's underfunded sheriff's department. 254 00:14:25,239 --> 00:14:26,532 I see. 255 00:14:28,326 --> 00:14:29,535 So this isn't a shakedown? 256 00:14:31,996 --> 00:14:33,414 You can make the donation in cash. 257 00:14:33,498 --> 00:14:36,000 I'll come back to collect after your opening event. 258 00:14:36,084 --> 00:14:37,084 Break a leg. 259 00:14:43,758 --> 00:14:45,259 How much do you want to bet 260 00:14:45,343 --> 00:14:47,512 those drugs were a present from penny peabody? 261 00:14:47,595 --> 00:14:49,972 This is ridiculous. 262 00:14:50,056 --> 00:14:52,809 First the ghoulies, then sheriff minetta. 263 00:14:52,892 --> 00:14:55,478 Do you think it's a coincidence they both work for your dad? 264 00:14:55,561 --> 00:14:57,105 Of course not, Reggie. 265 00:14:57,188 --> 00:15:01,275 My father's clearly trying to bait me into some kind of confrontation, 266 00:15:01,359 --> 00:15:02,735 but I'm not going there. 267 00:15:05,822 --> 00:15:07,073 At least... 268 00:15:08,366 --> 00:15:10,451 Not until I'm properly armed. 269 00:15:23,714 --> 00:15:25,049 Hello? 270 00:15:25,133 --> 00:15:26,551 Betty. 271 00:15:26,634 --> 00:15:29,846 Evelyn. You snuck up on me. 272 00:15:30,388 --> 00:15:31,597 What are you doing here? 273 00:15:32,640 --> 00:15:35,643 Well, I came to learn more about the farm. 274 00:15:35,726 --> 00:15:38,062 - Am I early? - No. 275 00:15:38,146 --> 00:15:40,648 No. The farm just needs some time to catch on. 276 00:15:40,731 --> 00:15:42,567 - Yeah. - But it will. 277 00:15:42,650 --> 00:15:44,485 Uh... pizza? 278 00:15:45,445 --> 00:15:48,156 No, I'm good. Thank you. 279 00:15:48,239 --> 00:15:51,617 I also came here to talk to you about Ethel muggs. 280 00:15:51,701 --> 00:15:54,328 She said that you're helping her with her seizures. 281 00:15:55,079 --> 00:15:56,247 Trying to. 282 00:15:56,330 --> 00:15:59,250 Yeah. With my dad's teachings. I just... 283 00:15:59,333 --> 00:16:02,628 Have to get her off that darn medication. 284 00:16:02,712 --> 00:16:05,381 - You're not taking any, are you? - No, no, I'm not. 285 00:16:05,465 --> 00:16:07,300 I am considering it. 286 00:16:07,383 --> 00:16:09,677 Um, I'm still having convulsions. 287 00:16:09,760 --> 00:16:11,429 Well, how often are they happening? 288 00:16:12,180 --> 00:16:13,973 Once or twice, daily. 289 00:16:15,850 --> 00:16:17,768 I was hoping that your dad could help. 290 00:16:20,104 --> 00:16:21,939 I was hoping you'd say that. 291 00:16:31,365 --> 00:16:34,035 Wakey, wakey, eggs 'n bakey. 292 00:16:34,118 --> 00:16:36,454 I hear one peep out of you, 293 00:16:36,537 --> 00:16:39,332 it's back to solitary for a month, you got it? 294 00:16:51,511 --> 00:16:52,762 Go! Go! 295 00:17:10,613 --> 00:17:12,466 - Are you kidding me? - What the...? 296 00:17:12,490 --> 00:17:13,908 Come on! 297 00:17:13,991 --> 00:17:15,159 What the hell? 298 00:17:29,131 --> 00:17:31,968 Andrews, winners get perks. 299 00:17:32,051 --> 00:17:33,511 Any special requests for lunch? 300 00:17:37,181 --> 00:17:39,725 You ever heard of a place called pop's? 301 00:17:47,483 --> 00:17:49,819 To the winner goes the spoils. 302 00:17:49,902 --> 00:17:52,238 That's a wicked uppercut you got there. 303 00:17:52,321 --> 00:17:54,761 What'd the warden have to say about ending the fight so quick? 304 00:17:55,324 --> 00:17:56,617 What do you mean? 305 00:18:07,712 --> 00:18:10,423 With the motorcycle in the back... 306 00:18:10,506 --> 00:18:13,217 - Nice. - Okay. 307 00:18:13,301 --> 00:18:14,741 - That one's cute. - Thanks. 308 00:18:14,802 --> 00:18:17,722 Serpettes, have either of you seen jughead? 309 00:18:17,805 --> 00:18:20,349 I have a problem that has his name scribbled all over it. 310 00:18:20,433 --> 00:18:21,892 You mean true detective? 311 00:18:21,976 --> 00:18:24,020 He's busy canoodling Nancy drew, no doubt. 312 00:18:24,103 --> 00:18:25,688 But how can we help? 313 00:18:26,856 --> 00:18:29,233 Penny peabody paid me a visit. 314 00:18:29,317 --> 00:18:31,527 That viper bitch showed her face on the northside? 315 00:18:31,611 --> 00:18:33,946 Followed shortly thereafter by sheriff minetta. 316 00:18:34,030 --> 00:18:37,366 My father's clearly puppeteering them, and I want to call them off, 317 00:18:37,450 --> 00:18:40,119 but I need leverage against him. 318 00:18:40,202 --> 00:18:42,204 Blackmail material, you mean? 319 00:18:42,288 --> 00:18:45,291 Antoinette topaz, you are speaking my language. 320 00:18:45,833 --> 00:18:48,169 And I know jughead has been keeping tabs on the southside. 321 00:18:48,252 --> 00:18:50,880 He has. For instance, we know that over the summer, 322 00:18:50,963 --> 00:18:53,674 the ghoulies set up shop in the basement of the whyte wyrm. 323 00:18:53,758 --> 00:18:55,426 Which your father owns. 324 00:18:55,509 --> 00:18:59,138 Sweet pea and fangs think they've turned it into a jingle-jangle lab. 325 00:18:59,221 --> 00:19:02,308 Lucky for you, I used to bartend there, which means... 326 00:19:02,391 --> 00:19:03,976 I know all the secret ways in and out. 327 00:19:06,687 --> 00:19:08,314 J'j' bein' kinda pretty j'j' 328 00:19:08,397 --> 00:19:10,691 j'j' and down here in the city j'j' 329 00:19:10,775 --> 00:19:14,612 j'j' find it isn't easy to be smart j'j' 330 00:19:17,323 --> 00:19:19,700 N the jingle from the jangle j'j' 331 00:19:19,784 --> 00:19:22,787 okay, we move quickly and quietly. 332 00:19:22,870 --> 00:19:25,373 N la da da da da da da j'j' 333 00:19:25,456 --> 00:19:27,625 j'j' sing me, sing me, sing me j'j' 334 00:19:27,708 --> 00:19:30,169 n la da da da da da da... 335 00:19:30,252 --> 00:19:32,004 Looks like sweet pea and fangs were right. 336 00:19:32,088 --> 00:19:34,423 Yeah, looks like the jingle-jangle business is booming. 337 00:19:34,507 --> 00:19:37,301 This should be plenty of admissible evidence for blackmail, Veronica. 338 00:19:37,385 --> 00:19:38,761 J'j' sing me, baby if 339 00:19:38,844 --> 00:19:41,430 n la da da da da da da j'j' 340 00:19:53,776 --> 00:19:54,902 Ethel? 341 00:19:56,779 --> 00:19:58,197 Welcome to your first game. 342 00:19:58,280 --> 00:20:01,117 Your entry point to the realm of gryphons and gargoyles. 343 00:20:01,200 --> 00:20:02,660 The magical kingdom of eldervair. 344 00:20:11,377 --> 00:20:13,045 First things first, 345 00:20:13,129 --> 00:20:17,258 do you want to be the radiant knight, arcane invoker, or hellcaster? 346 00:20:17,341 --> 00:20:19,218 Uh, hellcaster. 347 00:20:22,138 --> 00:20:24,932 Good choice. That was Ben's avatar. 348 00:20:25,015 --> 00:20:26,434 I was supposed to ascend with him, 349 00:20:26,517 --> 00:20:29,478 but then he betrayed me and finished the game with dilton instead. 350 00:20:30,438 --> 00:20:31,897 Leaving you high and dry. 351 00:20:32,940 --> 00:20:34,900 Doesn't matter. 352 00:20:34,984 --> 00:20:36,861 Pick a quest card and let's get started. 353 00:20:41,198 --> 00:20:42,366 Mom? 354 00:20:43,951 --> 00:20:46,537 Why are all those cars parked outside? 355 00:20:46,620 --> 00:20:50,249 Betty, please, join us. Sit. 356 00:20:50,332 --> 00:20:52,692 Evelyn told us that you were finally ready to meet the farm. 357 00:20:56,046 --> 00:20:58,507 I thought Mr. Evernever would be joining us? 358 00:20:59,925 --> 00:21:03,179 No. You don't just meet Edgar. 359 00:21:03,262 --> 00:21:06,932 There are certain levels that you need to attain before meeting Edgar. 360 00:21:07,016 --> 00:21:09,560 First, you start by meeting a few farmies. 361 00:21:09,643 --> 00:21:12,104 Today can be your first testimony. 362 00:21:12,188 --> 00:21:14,690 - "Testimony"? - It's just a conversation. 363 00:21:14,774 --> 00:21:18,527 An open, non-judgmental conversation 364 00:21:18,611 --> 00:21:21,113 about all the bad things you've done in your life. 365 00:21:21,864 --> 00:21:23,949 What kind of stuff would you like to know? 366 00:21:24,033 --> 00:21:25,201 Everything. 367 00:21:25,910 --> 00:21:27,661 Speak from your heart. 368 00:21:27,745 --> 00:21:29,806 From what your mother and Polly have told us already, 369 00:21:29,830 --> 00:21:31,457 we know you've been through so much. 370 00:21:31,540 --> 00:21:34,335 Between your dark kinship with your father, 371 00:21:34,418 --> 00:21:36,921 and the role you played in... 372 00:21:37,004 --> 00:21:39,381 Disposing of the dead body in your kitchen. 373 00:21:39,465 --> 00:21:41,091 Wait, what? What? 374 00:21:41,175 --> 00:21:42,885 Mom? Wait, you... 375 00:21:42,968 --> 00:21:46,430 You told the farm about chic and the shady man? Are you out of your mind? 376 00:21:46,514 --> 00:21:49,934 Oh, everything that we talk about at the farm 377 00:21:50,017 --> 00:21:52,228 is kept in confidence. 378 00:21:52,311 --> 00:21:54,480 We know all of each other's secrets. 379 00:21:54,563 --> 00:21:57,483 The wig. The webcamming. 380 00:22:00,361 --> 00:22:01,612 Okay. Okay. 381 00:22:01,695 --> 00:22:04,114 If tonight's all about open conversation, 382 00:22:04,198 --> 00:22:06,909 then let's talk about how you, Evelyn, 383 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 were there at both my seizure and Ethel's. 384 00:22:10,120 --> 00:22:12,581 And about how the farm showed up in Riverdale 385 00:22:12,665 --> 00:22:15,709 at about the same time as a crazy game. 386 00:22:15,793 --> 00:22:18,379 - Elizabeth, what are you talking about? - It's a game, mom. 387 00:22:18,462 --> 00:22:20,256 It's called gryphons and gargoyles, 388 00:22:20,339 --> 00:22:22,800 that made Ben and dilton kill themselves, 389 00:22:22,883 --> 00:22:25,970 all to appease some creature called the gargoyle king, 390 00:22:26,053 --> 00:22:28,055 who for all we know is Edgar evernever. 391 00:22:28,138 --> 00:22:32,017 The first time any of us heard of gryphons and gargoyles 392 00:22:32,101 --> 00:22:34,270 was from your mother, Betty. 393 00:22:34,353 --> 00:22:36,188 How does that make any sense? 394 00:22:36,272 --> 00:22:38,566 Mom, how do you know about gryphons and gargoyles? 395 00:22:38,649 --> 00:22:42,528 Betty, we're here to talk about you. Not your mother's past. 396 00:22:42,611 --> 00:22:46,115 - My mother's past? - You know, Evelyn, you were right. 397 00:22:46,198 --> 00:22:48,868 It's too soon. Betty's not ready. 398 00:22:49,743 --> 00:22:51,078 Mom... 399 00:22:51,161 --> 00:22:54,290 You... you... 400 00:22:54,373 --> 00:22:56,125 - Betty! - No, don't touch me. 401 00:22:57,042 --> 00:22:58,252 I'm fine. 402 00:23:01,422 --> 00:23:02,590 Okay. 403 00:23:02,673 --> 00:23:04,842 You've crossed the old footbridge to find two doors. 404 00:23:04,925 --> 00:23:07,136 One is made of shimmering gold. 405 00:23:07,219 --> 00:23:09,638 The other is just plain ol' maple wood. 406 00:23:09,722 --> 00:23:10,806 Which door do you pick? 407 00:23:12,099 --> 00:23:13,299 Let's go with door number two. 408 00:23:13,350 --> 00:23:16,353 We” picked, caster. You've entered a secret chamber. 409 00:23:16,437 --> 00:23:17,789 You're standing in the middle of a circle 410 00:23:17,813 --> 00:23:19,773 composed of gryphon bones. 411 00:23:22,651 --> 00:23:24,236 Two chalices sit before you. 412 00:23:26,447 --> 00:23:29,992 Ethel... no. No way. 413 00:23:30,075 --> 00:23:32,036 You wanted to prove your worthiness. 414 00:23:32,119 --> 00:23:34,799 In order to do so, you have to drink from one of the sacred goblets. 415 00:23:34,872 --> 00:23:37,791 What, like Ben and dilton did? You're asking me to play Russian roulette! 416 00:23:37,875 --> 00:23:39,519 I'm asking you to play gryphons and gargoyles. 417 00:23:39,543 --> 00:23:40,896 Is there poison in these fresh-aids? 418 00:23:40,920 --> 00:23:43,756 That's gargoyle blood, hellcaster, as you well know. 419 00:23:49,887 --> 00:23:51,013 Flip for your fate. 420 00:23:54,558 --> 00:23:55,851 If I do this... 421 00:23:59,104 --> 00:24:00,397 Promise to give me the scripture? 422 00:24:01,023 --> 00:24:02,358 I promise. 423 00:24:02,441 --> 00:24:04,026 The king as my witness. 424 00:24:14,411 --> 00:24:15,412 Gryphon. 425 00:24:26,298 --> 00:24:27,299 Salud. 426 00:24:36,433 --> 00:24:37,434 How do you feel? 427 00:24:44,775 --> 00:24:47,069 Okay. I think. 428 00:24:49,989 --> 00:24:52,282 Hey, rule book. Come on. 429 00:25:00,416 --> 00:25:01,792 You have to kiss me first. 430 00:25:02,501 --> 00:25:05,421 - Oh, my god, Ethel, are you serious? - It's in the scripture. 431 00:25:05,504 --> 00:25:08,549 The hellcaster kisses the Princess, or he doesn't get the treasure. 432 00:25:09,758 --> 00:25:10,968 Fine. 433 00:25:17,057 --> 00:25:19,893 - Is this the only one? - That I'm aware of. 434 00:25:23,439 --> 00:25:24,857 All right. It's all in here. 435 00:25:26,066 --> 00:25:27,484 Characters... 436 00:25:29,778 --> 00:25:33,032 Oh, Betty's going to lose her mind over this. 437 00:25:33,115 --> 00:25:35,784 Ethel, what are you doing? Hey, put that down! 438 00:25:35,868 --> 00:25:37,995 - Are you okay? - I drank it. 439 00:25:39,079 --> 00:25:40,515 I'm going to call 911. 440 00:25:40,539 --> 00:25:42,166 Just... come on, come on. 441 00:25:52,718 --> 00:25:54,178 Jughead. 442 00:25:55,554 --> 00:25:57,848 - What happened? - You're in the hospital. 443 00:25:58,432 --> 00:26:00,476 You ingested poison. 444 00:26:00,559 --> 00:26:03,039 But they got you the antidote in time, so you're gonna be okay. 445 00:26:05,064 --> 00:26:07,024 It's protocol for anyone on suicide watch. 446 00:26:07,107 --> 00:26:08,317 Suicide watch? 447 00:26:09,359 --> 00:26:11,361 - But I didn't try to... - You did. 448 00:26:13,781 --> 00:26:16,241 When your parents get here, you have to be honest with them. 449 00:26:16,325 --> 00:26:17,805 You have to tell them about this game. 450 00:26:18,535 --> 00:26:19,745 I can't. 451 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 I'll never tell them. 452 00:26:23,499 --> 00:26:24,893 And neither will you, because if you do, 453 00:26:24,917 --> 00:26:25,977 then I'll say that you mixed the fresh-aid. 454 00:26:26,001 --> 00:26:27,503 It's over. 455 00:26:27,586 --> 00:26:30,214 This game, whatever game you're playing, 456 00:26:30,297 --> 00:26:31,965 is over now, Ethel. 457 00:26:33,550 --> 00:26:35,052 It's only just beginning. 458 00:26:36,428 --> 00:26:38,889 You've proven yourself, hellcaster. 459 00:26:38,972 --> 00:26:40,182 I told him. 460 00:26:40,265 --> 00:26:42,118 I told him that you were worthy enough to spread his gospel. 461 00:26:42,142 --> 00:26:43,519 Who? 462 00:26:43,602 --> 00:26:46,438 Don't be dumb. The king, of course. 463 00:26:47,815 --> 00:26:50,275 The king isn't going to hurt anyone anymore. 464 00:26:50,359 --> 00:26:54,696 I'm going to make sure that this doesn't end up in anyone else's hands, okay? 465 00:26:57,533 --> 00:26:59,284 Thank you, hellcaster, 466 00:26:59,368 --> 00:27:01,787 for helping me finish my game. 467 00:27:06,291 --> 00:27:08,171 All right, daddy. Cards on the table. 468 00:27:08,252 --> 00:27:10,712 I'm not paying protection money to anyone, 469 00:27:10,796 --> 00:27:14,174 not penny, not minetta, and especially not to you. 470 00:27:14,258 --> 00:27:15,509 Veronica, 471 00:27:15,592 --> 00:27:19,388 a bit of advice from one entrepreneur to another, 472 00:27:19,471 --> 00:27:21,974 don't make enemies of the people trying to help you. 473 00:27:22,724 --> 00:27:23,892 Help me? 474 00:27:23,976 --> 00:27:25,936 Okay. 475 00:27:26,019 --> 00:27:27,020 Here's the deal. 476 00:27:27,563 --> 00:27:29,523 You tell your lackeys to back off 477 00:27:29,606 --> 00:27:32,901 or I'll send these photographs of your drug lab to the authorities 478 00:27:32,985 --> 00:27:34,903 faster than you can say "Heisenberg." 479 00:27:39,366 --> 00:27:41,910 Yeah, I doubt these will have much traction with minetta. 480 00:27:41,994 --> 00:27:45,664 I won't go to minetta. I'll go to the FBI. 481 00:27:45,747 --> 00:27:49,585 Oh, and also, I want $10,000 a week in perpetuity. 482 00:27:50,294 --> 00:27:51,795 That's right, daddy. 483 00:27:51,879 --> 00:27:54,381 I'm shaking you down. 484 00:27:54,464 --> 00:27:56,925 You can keep those, by the way. I have copies. 485 00:28:01,555 --> 00:28:04,600 The governor's hosting a fundraiser in seaside, 486 00:28:04,683 --> 00:28:07,186 but I'll be back for your next match, 487 00:28:08,770 --> 00:28:11,023 which is what I wanted to talk to you about. 488 00:28:14,735 --> 00:28:17,613 Ending a fight in a single punch is not... 489 00:28:17,696 --> 00:28:19,781 Entertaining enough. 490 00:28:19,865 --> 00:28:22,284 Tonight, your opponent should be no trouble. 491 00:28:22,367 --> 00:28:23,744 Punish him. 492 00:28:23,827 --> 00:28:25,329 Give us a show. 493 00:28:25,412 --> 00:28:26,872 And savor it. 494 00:28:27,414 --> 00:28:29,499 Make it last, oh... 495 00:28:29,583 --> 00:28:31,919 Five or six rounds at least. 496 00:28:32,002 --> 00:28:34,796 That should fully sate the crowd's bloodlust, 497 00:28:34,880 --> 00:28:36,173 and mine. 498 00:28:38,592 --> 00:28:39,718 Understood? 499 00:28:41,929 --> 00:28:43,263 Yes, sir. 500 00:28:52,189 --> 00:28:53,389 I thought being here, 501 00:28:54,608 --> 00:28:56,777 I'd pay for everything that I did. 502 00:28:57,486 --> 00:29:00,739 But what the warden wants me to do, to become... 503 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 Is so much worse. 504 00:29:05,160 --> 00:29:07,287 When you were little, 505 00:29:07,371 --> 00:29:09,289 I used to get calls from your school, 506 00:29:09,373 --> 00:29:11,333 telling me that you had been in a fight. 507 00:29:11,416 --> 00:29:14,211 Usually protecting someone. 508 00:29:14,294 --> 00:29:15,921 The warden wants six rounds, dad. 509 00:29:16,004 --> 00:29:18,757 He wants blood. There's nothing that I can do. 510 00:29:18,840 --> 00:29:22,594 Your seventh-grade teacher told me, "one thing's for sure. 511 00:29:22,678 --> 00:29:25,347 By the time Archie gets out of junior high school, 512 00:29:25,430 --> 00:29:28,850 he's gonna know how to throw a punch, and how to take one." 513 00:29:30,227 --> 00:29:33,230 There are other ways of putting on a show for the warden. 514 00:29:33,939 --> 00:29:35,649 Figure it out, son. 515 00:29:41,113 --> 00:29:42,393 Are you going some place? 516 00:29:43,740 --> 00:29:45,909 It's Veronica's opening night. I'm not gonna miss it. 517 00:29:49,079 --> 00:29:53,208 You never had any intention of working with the farm, did you? 518 00:29:53,292 --> 00:29:56,920 You wanted to meet Edgar so that you could attack him, I suppose. 519 00:29:57,004 --> 00:29:58,964 You realize, mom, that by telling them 520 00:29:59,047 --> 00:30:02,092 your deepest, darkest secrets, like about the shady man, 521 00:30:02,175 --> 00:30:04,261 you're also implicating me? 522 00:30:04,344 --> 00:30:06,680 And fp. And jughead. 523 00:30:06,763 --> 00:30:08,974 They would never use my testimony against me. 524 00:30:09,057 --> 00:30:11,101 Mom... 525 00:30:11,184 --> 00:30:14,688 What do you know about gryphons and gargoyles, huh? 526 00:30:14,771 --> 00:30:18,233 - What did you tell the farm? - We can't let ourselves be strangled by our past. 527 00:30:18,317 --> 00:30:20,569 So you're just gonna tell them, but not me? 528 00:30:21,862 --> 00:30:23,739 Not your own daughter? 529 00:30:23,822 --> 00:30:26,199 I trust them more than I trust you, Betty. 530 00:30:34,166 --> 00:30:36,209 J'j' ineed things clear the ring j'j' 531 00:30:36,293 --> 00:30:38,670 j'j' ooh, look, I don't stay if 532 00:30:38,754 --> 00:30:40,714 j'j' something sweet if you please j'j' 533 00:30:40,797 --> 00:30:43,925 j'j' and make magic every way j'j' 534 00:30:44,009 --> 00:30:46,261 j'j' anything you want it I got it j'j' 535 00:30:46,345 --> 00:30:47,864 j'j' watch me pull it out of my pocket? J'j' 536 00:30:47,888 --> 00:30:50,724 wow. Welcome, ladies. 537 00:30:50,807 --> 00:30:51,892 Right this way. 538 00:30:51,975 --> 00:30:53,060 J'j' voila j'j' 539 00:30:56,521 --> 00:30:57,647 j'j' voila j'j' 540 00:31:01,318 --> 00:31:02,486 j'j' voila j'j' 541 00:31:06,031 --> 00:31:07,199 j'j' voila j'j' 542 00:31:09,659 --> 00:31:10,786 hello, ladies. 543 00:31:10,869 --> 00:31:11,870 Hey. 544 00:31:13,205 --> 00:31:15,415 How are you ladies doing tonight? 545 00:31:15,499 --> 00:31:17,167 Toni, you look dashing. 546 00:31:17,250 --> 00:31:20,212 - Vee, your bar is amazing. - Thank you. 547 00:31:20,754 --> 00:31:23,215 Finally, a lodge does something good for this town. 548 00:31:25,342 --> 00:31:28,053 Well, I couldn't have done it without my favorite power couple. 549 00:31:28,136 --> 00:31:30,389 - Excuse me. - Thanks, babe. 550 00:31:32,015 --> 00:31:34,059 I hid the manual in the trailer. 551 00:31:34,142 --> 00:31:36,770 The thing's like a gold mine, I'll have to show it to you tonight. 552 00:31:36,853 --> 00:31:38,897 Well, Ethel's gonna be okay, right? 553 00:31:39,773 --> 00:31:41,191 Physically. 554 00:31:41,274 --> 00:31:44,361 But I think she's gonna need a bit of de-programming. 555 00:31:44,444 --> 00:31:47,572 Oh, well, she can keep my mom company then. 556 00:31:47,656 --> 00:31:50,992 The farm got way deeper into her head than I thought. 557 00:31:51,076 --> 00:31:53,829 And she knows something about g&g, jug. 558 00:31:55,622 --> 00:31:58,208 And you still have fresh-aid on your lips. 559 00:32:00,293 --> 00:32:03,296 - Ronnie. - What is it, Reggie? 560 00:32:03,380 --> 00:32:05,465 We've got a problem. Topside. 561 00:32:13,890 --> 00:32:15,642 Veronica. 562 00:32:15,725 --> 00:32:17,144 What's this? 563 00:32:17,727 --> 00:32:18,895 Another shakedown? 564 00:32:20,564 --> 00:32:22,232 I thought it might feel more at home here. 565 00:32:23,525 --> 00:32:25,610 A cherry on top of your accomplishment, 566 00:32:25,694 --> 00:32:28,113 which will be a roaring success, I'm sure. 567 00:32:33,243 --> 00:32:35,662 I know you don't want to hear this from me right now, 568 00:32:36,830 --> 00:32:38,498 but I'm still proud of you. 569 00:32:38,582 --> 00:32:40,959 I'm glad you came, daddy. 570 00:32:41,042 --> 00:32:44,421 If only so you can see how a legitimate business is run. 571 00:32:45,464 --> 00:32:46,506 Follow me. 572 00:32:54,514 --> 00:32:56,725 Reggie, keep an eye on him. 573 00:33:08,236 --> 00:33:10,614 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 574 00:33:10,697 --> 00:33:12,157 On behalf of Veronica lodge, 575 00:33:12,240 --> 00:33:15,452 I thank you one and all for coming to the grand opening of la bonne nuit. 576 00:33:15,535 --> 00:33:18,455 Now, please welcome to the stage the one and only 577 00:33:18,538 --> 00:33:19,581 miss Josephine McCoy. 578 00:33:19,664 --> 00:33:22,501 Whoo! 579 00:33:22,584 --> 00:33:25,003 Oh, my god, I'm obsessed with that gown. 580 00:33:25,086 --> 00:33:26,129 Thanks, Kevin. 581 00:33:28,548 --> 00:33:31,510 N in olden days if 582 00:33:31,593 --> 00:33:34,262 n a glimpse of stocking was j'j' 583 00:33:34,346 --> 00:33:37,933 j'j' looked on as something shocking, now j'j' 584 00:33:38,016 --> 00:33:42,020 j'j' heaven knows j'j' 585 00:33:42,103 --> 00:33:46,149 j'j' anything goes j'j' 586 00:33:47,692 --> 00:33:50,195 j'j' good authors too j'j' 587 00:33:50,278 --> 00:33:53,114 j'j' who once knew better words j'j' 588 00:33:53,198 --> 00:33:56,660 j'j' now only use four-letter words j'j' 589 00:33:56,743 --> 00:34:01,039 j'j' writing prose j'j' 590 00:34:01,122 --> 00:34:05,418 j'j' anything goes j'j' 591 00:34:05,502 --> 00:34:08,880 j'j' the world's gone mad today j'j' - 592 00:34:08,964 --> 00:34:11,216 J'j' good's bad today j'j' 593 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 j'j' black's white today j'j' 594 00:34:13,552 --> 00:34:16,012 j'j' and day's night today j'j' 595 00:34:16,096 --> 00:34:17,973 j'j' and all the guys today if 596 00:34:18,056 --> 00:34:21,560 j'j' that women prize today just... j'j' 597 00:34:21,643 --> 00:34:23,270 - hit me. - What? 598 00:34:23,353 --> 00:34:25,564 Hit me. The warden wants a show, he'll get a show. 599 00:34:25,647 --> 00:34:27,023 Come at me. 600 00:34:28,692 --> 00:34:29,818 Damn it, come at me! 601 00:34:31,486 --> 00:34:32,487 Is that the best you got? 602 00:34:32,571 --> 00:34:34,489 I said come at me, wuss. Make me bleed. 603 00:34:35,574 --> 00:34:39,786 J'j' anything goes j'j' 604 00:34:41,454 --> 00:34:43,873 j'j' when every night j'j' 605 00:34:43,957 --> 00:34:46,209 ii the set that smart is in n 606 00:34:46,293 --> 00:34:50,297 j'j' truding in nudist parties in n 607 00:34:50,380 --> 00:34:54,134 j'j' studios j'j' 608 00:34:54,217 --> 00:34:58,096 j'j' oh, anything goes j'j' 609 00:34:59,848 --> 00:35:02,559 j'j' so though I'm not h 610 00:35:02,642 --> 00:35:05,520 n a great romancer j'j' 611 00:35:05,604 --> 00:35:08,982 n I know that you're bound to answer when n 612 00:35:09,065 --> 00:35:13,236 j'j' ipropose j'j' 613 00:35:13,320 --> 00:35:17,741 j'j' anything goes j'j' 614 00:35:17,824 --> 00:35:20,994 N if driving fast cars you like j'j' 615 00:35:21,077 --> 00:35:23,246 n if low bars you like j'j' 616 00:35:23,330 --> 00:35:25,415 n if old hymns you like j'j' 617 00:35:25,498 --> 00:35:28,001 n if bare limbs you like if 618 00:35:28,084 --> 00:35:30,420 n if Mae west you like j'j' 619 00:35:30,503 --> 00:35:33,006 j'j' or me undressed you like j'j' 620 00:35:33,089 --> 00:35:39,387 j'j' why, nobody will oppose j'j' 621 00:35:39,471 --> 00:35:46,436 j'j' anything goes j'j' 622 00:35:49,272 --> 00:35:51,650 j'j' and all the pains you've got j'j' 623 00:35:51,733 --> 00:35:54,235 n if any brains you've got j'j' 624 00:35:54,319 --> 00:36:00,700 ii from those little radios j'j' 625 00:36:00,784 --> 00:36:05,163 j'j' anything goes j'j' 626 00:36:05,246 --> 00:36:06,623 j'j' anything... j'j' 627 00:36:06,706 --> 00:36:09,918 that kid... is a star. 628 00:36:10,835 --> 00:36:12,295 J'j' anything j'j' 629 00:36:25,225 --> 00:36:28,353 - What is all this? - Mad dog's hand-me-downs. 630 00:36:28,436 --> 00:36:30,105 You're our new champ. 631 00:36:36,695 --> 00:36:38,279 Mr. Andrews. 632 00:36:40,365 --> 00:36:42,075 A token of appreciation... 633 00:36:42,784 --> 00:36:44,160 For your performance. 634 00:36:54,212 --> 00:36:58,258 You've got quite a future at Leopold and loeb detention center, Mr. Andrews. 635 00:36:58,341 --> 00:37:01,052 You and I, we're just getting started. 636 00:38:10,747 --> 00:38:12,457 - The hell? - What happened? 637 00:38:12,540 --> 00:38:14,667 Where the hell did you get this? 638 00:38:14,751 --> 00:38:16,271 - Have you been playing the game? - No. 639 00:38:16,336 --> 00:38:17,504 Don't lie to me, boy! 640 00:38:17,587 --> 00:38:19,023 I can still see the blue on your lips. 641 00:38:19,047 --> 00:38:21,758 Mom, what are you doing here? What are you two hiding? 642 00:38:21,841 --> 00:38:23,961 - Where did you get that book? - Who gave this to you? 643 00:38:24,010 --> 00:38:27,096 - Something... - Jug, do not say anything. 644 00:38:27,180 --> 00:38:29,116 Not until they tell us what they know about the game. 645 00:38:29,140 --> 00:38:32,310 - You looking through my stuff now, dad, really? - You don't get it. 646 00:38:32,393 --> 00:38:33,728 This game is... 647 00:38:35,230 --> 00:38:36,731 It's pure evil. 648 00:38:37,690 --> 00:38:39,001 And no one's ever gonna play it again. 649 00:38:39,025 --> 00:38:40,485 - Hey! - Hey, stop. 650 00:38:40,568 --> 00:38:42,737 - No, no, no. - Stop. 651 00:38:42,821 --> 00:38:43,863 Dad, I'm begging you. 652 00:38:43,947 --> 00:38:45,466 No one's gonna play gryphons and gargoyles, 653 00:38:45,490 --> 00:38:47,218 but that book may be our best shot of figuring out 654 00:38:47,242 --> 00:38:49,470 - what happened to dilton and Ben. - How many copies are there? 655 00:38:49,494 --> 00:38:50,888 As far as we know, that's the only one. 656 00:38:50,912 --> 00:38:53,206 - Which is why you can't destroy it. - Fp, do it. 657 00:39:19,232 --> 00:39:22,735 Congratulations on your opening night. The speakeasy's beautiful. 658 00:39:22,819 --> 00:39:24,821 Iconic, you might say. 659 00:39:26,114 --> 00:39:28,658 You left a little early, I noticed. 660 00:39:28,741 --> 00:39:30,034 I had some business to attend to. 661 00:39:30,118 --> 00:39:33,997 Showing up with my portrait, knowing that I have photos of your drug lab. 662 00:39:34,080 --> 00:39:36,160 That must mean you already cleared it out of the wyrm 663 00:39:36,207 --> 00:39:38,543 and moved it to a new location, right? 664 00:39:39,586 --> 00:39:41,045 What drug lab? 665 00:39:53,182 --> 00:39:54,434 What, no burgers? 666 00:39:54,517 --> 00:39:55,661 After the show you put on last night, 667 00:39:55,685 --> 00:39:57,270 I was expecting steaks and lobster. 668 00:39:59,188 --> 00:40:01,149 I found something in my cell. 669 00:40:01,232 --> 00:40:03,735 A small rock hammer mad dog kept hidden in a book. 670 00:40:03,818 --> 00:40:05,570 I think he kept it as a reminder. 671 00:40:05,653 --> 00:40:08,323 That no matter what happens in here, 672 00:40:08,406 --> 00:40:12,410 there's still a world outside that's worth getting back to. 673 00:40:12,493 --> 00:40:14,680 The only way any of us are getting out of here is in a body bag. 674 00:40:14,704 --> 00:40:17,540 Not me. None of you, either. 675 00:40:19,709 --> 00:40:21,169 We're escaping. 676 00:40:21,794 --> 00:40:23,713 Somehow... 677 00:40:23,796 --> 00:40:25,632 We're gonna get the hell out of here. 678 00:40:27,050 --> 00:40:28,134 Count me in. 679 00:40:31,387 --> 00:40:32,972 Maybe it's for the best. 680 00:40:34,891 --> 00:40:35,892 What do you mean? 681 00:40:35,975 --> 00:40:37,936 Flipping through that manual felt like... 682 00:40:38,019 --> 00:40:39,938 Like I was reading evil. 683 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 They played the game, jug. 684 00:40:46,152 --> 00:40:49,197 My mom, your dad. 685 00:40:49,280 --> 00:40:52,408 That's why they were so down on us investigating Ben and dilton, 686 00:40:52,492 --> 00:40:56,371 and why they freaked out over us having the manual. 687 00:40:56,454 --> 00:41:00,708 Well, if what Ethel said about that being the only rule book is true, 688 00:41:00,792 --> 00:41:02,710 no one's gonna play that game ever again. 689 00:41:05,505 --> 00:41:06,965 It's over. 690 00:41:13,888 --> 00:41:17,517 I did what you asked. I spread your gospel. 691 00:41:17,600 --> 00:41:19,060 Ethel must've done it 692 00:41:19,143 --> 00:41:20,853 before our rendezvous in the bunker. 693 00:41:20,937 --> 00:41:22,814 Or maybe there was someone else helping her. 694 00:41:27,527 --> 00:41:30,029 - Um, excuse you. - Where'd you get this? 695 00:41:30,113 --> 00:41:32,657 It was in my locker. Same with everyone else. 696 00:41:36,327 --> 00:41:37,870 Either way... 697 00:41:37,954 --> 00:41:40,456 By next weekend, almost every student at Riverdale high 698 00:41:40,540 --> 00:41:42,417 would be playing gryphons and gargoyles. 699 00:41:44,168 --> 00:41:46,879 And the real game was just beginning. 700 00:41:46,963 --> 00:41:50,508 Soon, they'll join us. All of them, my king. 701 00:42:23,124 --> 00:42:24,500 Greg, move your head. 49094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.