All language subtitles for Restart.the.Earth.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DUB.DDP2.0.H.264-Kitsune_Hugi-CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,952 --> 00:01:25,786 Mama! 2 00:01:31,559 --> 00:01:32,360 Papa! 3 00:01:41,169 --> 00:01:41,969 Mama! 4 00:01:48,041 --> 00:01:48,842 Papa! 5 00:01:50,777 --> 00:01:51,579 Mama! 6 00:02:02,990 --> 00:02:06,860 Niemand hätte gedacht, dass eines Tages die Pflanzen 7 00:02:06,926 --> 00:02:08,794 um uns herum plötzlich zum Leben erwachen würden, 8 00:02:11,365 --> 00:02:13,000 und sich mit hoher Geschwindigkeit ausbreiten. 9 00:02:14,302 --> 00:02:15,803 Sie fingen an, Tiere anzugreifen, 10 00:02:17,204 --> 00:02:19,873 und jede Stadt eine nach der anderen verschlungen. 11 00:02:22,243 --> 00:02:26,414 In einer Woche waren überall Ruinen zu sehen. 12 00:02:26,447 --> 00:02:28,682 Die Atmosphäre war nicht mehr stabil. 13 00:02:28,716 --> 00:02:31,418 Ein Jahr später nahmen Wildpflanzen 14 00:02:31,419 --> 00:02:33,587 mehr als 80 % der Landfläche ein 15 00:02:35,155 --> 00:02:37,991 die eine enorme Bedrohung für die menschliche Zivilisation darstellten. 16 00:02:39,692 --> 00:02:44,163 Diese beispiellose Katastrophe ist als Katastrophe bekannt. 17 00:02:52,305 --> 00:02:55,776 Meine Tochter und ich haben die letzte Evakuierung verpasst. 18 00:03:09,122 --> 00:03:10,291 Was machst du? 19 00:03:10,324 --> 00:03:11,458 Du hast es mir versprochen, bevor wir rauskamen. 20 00:03:11,459 --> 00:03:13,460 Papa, es ist Duoduo. 21 00:03:13,461 --> 00:03:14,428 Es ist nicht Duoduo! 22 00:03:14,462 --> 00:03:16,162 Duduo ist tot! 23 00:03:17,130 --> 00:03:19,131 Sie kommen, sie kommen! 24 00:03:21,802 --> 00:03:23,537 - Duett! - Yüan Yüan! 25 00:03:24,472 --> 00:03:25,306 Yuan Yuan! 26 00:03:32,713 --> 00:03:34,781 Yuan Yuan, die Sonne geht unter! 27 00:03:34,848 --> 00:03:35,948 Sie kommen heraus! 28 00:03:44,392 --> 00:03:45,225 Yüan Yüan. 29 00:03:49,497 --> 00:03:50,331 Sei nicht ängstlich. 30 00:03:50,331 --> 00:03:51,164 Lass uns gehen. 31 00:03:54,302 --> 00:03:56,470 - Festhalten! - Papa, beeil dich! 32 00:03:56,504 --> 00:03:58,038 Sie kommen heraus! 33 00:04:00,508 --> 00:04:01,342 Papa, beeil dich! 34 00:04:19,627 --> 00:04:20,528 Sei schnell. 35 00:04:20,528 --> 00:04:21,495 Wir werden sicher sein, wenn wir nach Hause kommen. 36 00:04:21,495 --> 00:04:22,330 Renn schnell. 37 00:04:23,631 --> 00:04:24,465 Beeil dich! 38 00:04:25,799 --> 00:04:28,569 Beeil dich. 39 00:04:28,636 --> 00:04:31,203 Yuan Yuan, schalte die UV-Lampe ein. 40 00:04:49,757 --> 00:04:52,159 Dad, bin ich wieder ein Unruhestifter? 41 00:04:53,627 --> 00:04:56,464 Wäre es besser gewesen, wenn du Mom hättest retten können? 42 00:05:06,907 --> 00:05:09,709 Yüan Yüan. 43 00:05:09,710 --> 00:05:11,579 Sie haben gute Arbeit geleistet. 44 00:05:13,013 --> 00:05:13,847 Das verspreche ich. 45 00:05:16,717 --> 00:05:21,455 Es ist meine Schuld, dass ich deine Mutter nicht retten konnte. 46 00:05:28,529 --> 00:05:29,363 Papa. 47 00:05:51,619 --> 00:05:56,323 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag 48 00:05:56,390 --> 00:06:01,294 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag 49 00:06:03,631 --> 00:06:06,967 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag 50 00:06:09,837 --> 00:06:12,505 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Yuan Yuan. 51 00:06:43,336 --> 00:06:44,804 Achtung, das Oberkommando 52 00:06:44,805 --> 00:06:46,038 der vereinten Kräfte 53 00:06:46,039 --> 00:06:48,206 ist bereit, mit der Rückgewinnung der Erde zu beginnen. 54 00:06:48,207 --> 00:06:51,612 141 gemeinsame Operationsteams werden mit dem weltweiten Einsatz beginnen. 55 00:06:51,679 --> 00:06:53,345 Ich glaube, dass wir in naher Zukunft 56 00:06:53,346 --> 00:06:54,682 bessere Ergebnisse haben werden. 57 00:06:54,715 --> 00:06:58,885 Unsere Regierung wird es auch voll unterstützen. 58 00:06:58,886 --> 00:07:00,219 Wie lange haben wir hier gewartet? 59 00:07:00,220 --> 00:07:01,821 - Können wir jetzt gehen? - Militär wurde entsandt. 60 00:07:04,558 --> 00:07:07,627 Hey, Frau Wissenschaftlerin, können Sie nicht sonntags eine Pause machen? 61 00:07:09,797 --> 00:07:10,964 Ich habe keine Wahl. 62 00:07:10,998 --> 00:07:11,699 Dies ist ein sehr wichtiges Projekt. 63 00:07:11,765 --> 00:07:13,199 Ich hab es dir gesagt. 64 00:07:13,200 --> 00:07:14,568 Die Wüstenbildung in der Welt ist jetzt sehr ernst. 65 00:07:14,635 --> 00:07:15,868 Wenn dieses Projekt erfolgreich ist, wird 66 00:07:15,869 --> 00:07:17,169 sich die Situation erheblich verbessern. 67 00:07:17,170 --> 00:07:18,671 Mama rettet die Welt. 68 00:07:18,672 --> 00:07:19,507 Hmm. 69 00:07:31,218 --> 00:07:32,720 Ye Yan, schlechte Nachrichten. 70 00:07:32,753 --> 00:07:35,087 Der Vitalitätsindex der Pflanzen hat sich deutlich erhöht. 71 00:07:35,088 --> 00:07:36,088 Sie sind außer Kontrolle. 72 00:07:36,089 --> 00:07:36,990 Wo ist Chris? 73 00:07:37,057 --> 00:07:37,825 Ich kann ihn nicht erreichen. 74 00:07:37,825 --> 00:07:38,726 Wir müssen uns zurückziehen. 75 00:07:38,759 --> 00:07:39,593 Warte ab. 76 00:08:00,781 --> 00:08:01,582 Warte ab. 77 00:08:01,583 --> 00:08:02,750 Ich werde rausgehen und nachsehen. 78 00:08:02,783 --> 00:08:05,819 Du bleibst hier. 79 00:08:20,134 --> 00:08:21,535 Papa! 80 00:08:21,569 --> 00:08:24,071 Papa! 81 00:08:24,137 --> 00:08:25,171 Yüan Yüan. 82 00:08:25,172 --> 00:08:26,674 - Papa! - Yüan Yüan! 83 00:08:27,575 --> 00:08:28,908 - Papa! - Festhalten! 84 00:08:28,909 --> 00:08:30,409 - Papa, hilf! - Festhalten! 85 00:08:30,410 --> 00:08:31,244 Papa, hilf! 86 00:08:32,245 --> 00:08:33,413 Papa! 87 00:08:33,446 --> 00:08:34,547 - Yüan Yüan! - Papa! 88 00:08:34,548 --> 00:08:36,249 Yuan Yuan, Yuan Yuan! 89 00:08:36,283 --> 00:08:37,449 Papa! 90 00:08:45,959 --> 00:08:46,794 Yuan Yuan! 91 00:08:57,204 --> 00:08:58,337 Sich beruhigen. 92 00:08:58,338 --> 00:09:00,040 Ich kann Yuan Yuan finden. 93 00:09:17,424 --> 00:09:18,258 Yuan Yuan! 94 00:09:25,032 --> 00:09:25,866 Yuan Yuan! 95 00:09:43,050 --> 00:09:43,884 Yüan Yüan. 96 00:10:13,346 --> 00:10:14,181 Yuan Yuan! 97 00:10:43,110 --> 00:10:45,278 Papa! 98 00:10:45,345 --> 00:10:46,213 Papa! 99 00:10:46,213 --> 00:10:47,180 Yüan Yüan. 100 00:10:48,716 --> 00:10:50,549 - Papa! - Yüan Yüan! 101 00:10:51,418 --> 00:10:53,452 Papa! 102 00:10:53,453 --> 00:10:54,453 - Papa! - Yüan Yüan! 103 00:10:54,454 --> 00:10:56,724 - Wo sind Sie? - Ich bin hier, Papa! 104 00:10:56,757 --> 00:10:58,224 - Yüan Yüan! - Papa, 105 00:10:58,225 --> 00:11:00,659 Meine UV-Taschenlampe ist fast tot. 106 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 Yuan Yuan, sei vorsichtig! 107 00:11:02,696 --> 00:11:03,697 - Fang es! - Papa! 108 00:11:05,933 --> 00:11:06,767 Papa. 109 00:11:10,904 --> 00:11:12,538 Papa. 110 00:11:12,539 --> 00:11:13,373 Papa! 111 00:11:14,241 --> 00:11:15,075 Papa. 112 00:11:18,245 --> 00:11:19,179 Papa. 113 00:11:19,212 --> 00:11:20,379 Pass auf, sie sind über dir! 114 00:11:20,380 --> 00:11:21,782 Papa. 115 00:11:24,885 --> 00:11:26,786 Papa! 116 00:11:28,655 --> 00:11:31,323 Papa, zerbrich das Fenster! 117 00:11:34,261 --> 00:11:35,427 Papa, beeil dich! 118 00:11:36,363 --> 00:11:37,197 Papa. 119 00:11:38,331 --> 00:11:39,665 Papa, hinter dir! 120 00:11:41,234 --> 00:11:42,035 Papa! 121 00:11:54,748 --> 00:11:55,548 Papa. 122 00:11:57,050 --> 00:11:58,718 Papa. 123 00:11:58,752 --> 00:12:00,252 Papa. 124 00:12:00,253 --> 00:12:02,255 -Yang Hao. - Papa. 125 00:12:02,289 --> 00:12:03,156 Yang Hao. 126 00:12:04,091 --> 00:12:05,157 Yang Hao. 127 00:12:08,095 --> 00:12:09,195 Warum bist du benommen? 128 00:12:09,196 --> 00:12:10,430 Helfen Sie mir, sofort alles zu packen. 129 00:12:10,463 --> 00:12:11,798 Papa, Duoduo wird vermisst. 130 00:12:11,799 --> 00:12:13,333 Später später. 131 00:12:13,366 --> 00:12:14,367 Was ist los? 132 00:12:14,401 --> 00:12:15,567 Pflanzen werden sich weiterentwickeln, um 133 00:12:15,568 --> 00:12:17,069 mit komplexen Umgebungen fertig zu werden, 134 00:12:17,070 --> 00:12:18,838 Genau wie Venusfliegenfallen, die sich entwickelt haben, um sich 135 00:12:18,839 --> 00:12:21,308 von Insekten zu ernähren, um genügend Nährstoffe zu erhalten. 136 00:12:21,341 --> 00:12:22,909 Überschüssiges Superauxin steigert 137 00:12:22,910 --> 00:12:25,345 nicht nur die Zellaktivität von Pflanzen, 138 00:12:25,378 --> 00:12:26,745 sondern entwickelt sich auch ein Unikat-Dear. 139 00:12:26,746 --> 00:12:28,881 - Nervöses System. - Ich verstehe nichts davon. 140 00:12:28,882 --> 00:12:31,651 Einfach gesagt, die Pflanzen entwickeln ein Bewusstsein. 141 00:12:31,718 --> 00:12:33,053 Rede keinen Unsinn. 142 00:12:33,086 --> 00:12:34,620 Die mutierte Flora konvergiert zu einem Wurzelgeflecht, 143 00:12:34,621 --> 00:12:36,923 das Tiere und Menschen als Nahrung verbrauchen, 144 00:12:36,924 --> 00:12:38,625 weil die Umwelt ihre Bedürfnisse nicht erfüllen kann. 145 00:12:38,658 --> 00:12:39,592 Es ist zu spät. 146 00:12:39,626 --> 00:12:40,659 Was ist dir wichtig? 147 00:12:40,660 --> 00:12:41,862 Die Lage ist dringend. 148 00:12:41,929 --> 00:12:43,662 Hör mir zu, wir müssen sofort gehen. 149 00:12:43,663 --> 00:12:44,664 Beenden Sie diese Proben. 150 00:12:44,697 --> 00:12:46,199 Vielleicht gibt es eine Lösung. 151 00:12:46,266 --> 00:12:48,400 Hat Chris das Ding nicht aus dem Ausland mitgebracht? 152 00:12:48,401 --> 00:12:49,668 Sollte er dafür nicht verantwortlich sein? 153 00:12:49,669 --> 00:12:50,737 Chris ist zu verantwortungslos. 154 00:12:50,804 --> 00:12:51,805 Wenn ich es in Ruhe lasse, 155 00:12:51,839 --> 00:12:53,006 kümmert sich niemand mehr darum. 156 00:12:56,944 --> 00:12:58,511 - Bleiben Sie davon fern. - Yüan Yüan. 157 00:12:59,746 --> 00:13:01,014 Das Super Auxin wird viel weniger effektiv sein, 158 00:13:01,048 --> 00:13:02,849 sobald es den ultravioletten Strahlen ausgesetzt ist. 159 00:13:02,850 --> 00:13:04,984 Sonnenlicht und ultraviolette Strahlen können sie zurückhalten. 160 00:13:04,985 --> 00:13:05,819 Niemals. 161 00:13:23,336 --> 00:13:24,872 - Ja Yan! - Mama! 162 00:13:24,905 --> 00:13:27,140 - Mama! - Ye Yan, halt dich fest. 163 00:13:27,174 --> 00:13:28,842 - Mama. - Yüan Yüan. 164 00:13:30,043 --> 00:13:31,043 - Papa. - Yüan Yüan. 165 00:13:31,044 --> 00:13:33,613 - Papa! - Rette jetzt Yuan Yuan! 166 00:13:33,680 --> 00:13:35,548 - Papa! - Retten Sie Yuan Yuan. 167 00:13:36,749 --> 00:13:38,251 Mama! 168 00:13:38,285 --> 00:13:39,119 Ja Yan! 169 00:13:40,420 --> 00:13:41,221 Papa! 170 00:13:44,290 --> 00:13:45,125 Papa. 171 00:13:48,295 --> 00:13:49,129 Papa! 172 00:13:52,966 --> 00:13:53,800 Papa! 173 00:13:57,337 --> 00:13:58,138 Papa! 174 00:14:00,207 --> 00:14:01,707 Papa. 175 00:14:06,246 --> 00:14:07,580 UV-Granate hat Wirkung gezeigt. 176 00:14:07,614 --> 00:14:10,049 Fordere auf, mit Gewalt hineinzugehen. 177 00:14:23,796 --> 00:14:25,298 Papa. 178 00:14:30,037 --> 00:14:31,071 Hindernisse voraus wurden beseitigt. 179 00:14:31,138 --> 00:14:32,338 Fordere auf, mit Gewalt hineinzugehen. 180 00:14:32,339 --> 00:14:33,974 Alle Mitglieder engagieren sich. 181 00:14:35,208 --> 00:14:36,543 Biosignal steigt. 182 00:14:39,948 --> 00:14:41,181 Yüan Yüan. 183 00:14:41,214 --> 00:14:42,281 - Die richtige Seite. - Die linke Seite. 184 00:14:47,054 --> 00:14:49,088 - Es ist überall! - Stein, hinter dir! 185 00:14:49,089 --> 00:14:50,290 Vielen Dank. 186 00:14:50,323 --> 00:14:51,658 - Beste Ehefrau aller Zeiten. - Mag dich nicht. 187 00:14:51,724 --> 00:14:52,492 Komm schon! 188 00:14:56,296 --> 00:14:59,032 Lei, aktiviere den UVA-Strahler. 189 00:14:59,099 --> 00:14:59,933 Ich habs. 190 00:15:03,336 --> 00:15:04,471 Lei, beeil dich. 191 00:15:06,006 --> 00:15:08,174 - Schifu. - Bedecken Sie ihn! 192 00:15:08,175 --> 00:15:10,610 - Er ist verletzt. - 21, du gehst und aktivierst. 193 00:15:10,677 --> 00:15:11,711 - Ich weiß nicht wie. - Beeil dich! 194 00:15:20,153 --> 00:15:23,622 Achtung, Herr! 195 00:15:23,623 --> 00:15:25,791 - Vorsichtig sein. - Lass uns gehen. 196 00:15:25,792 --> 00:15:27,460 - 21 ist es fertig? - Ach du lieber Gott, 197 00:15:27,494 --> 00:15:28,328 Ich habe keine Ahnung, was ich tue. 198 00:15:28,329 --> 00:15:30,030 Yuan Yuan, folge mir. 199 00:15:34,667 --> 00:15:35,968 UVA, eine verbesserte Version. 200 00:15:35,969 --> 00:15:37,836 Core 715, die Kapazität der fünften Generation. 201 00:15:37,837 --> 00:15:39,639 Wow, wie hast du das gemacht? 202 00:15:39,672 --> 00:15:41,507 Es ist vollbracht. 203 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 Was für eine gefährliche Situation. 204 00:15:53,820 --> 00:15:55,055 Wir wären hier fast gestorben. 205 00:15:57,557 --> 00:15:58,725 Shifu. 206 00:16:00,460 --> 00:16:03,096 Deshalb hasse ich Feldarbeit. 207 00:16:09,236 --> 00:16:10,970 - Jeder nimmt fünf. - Jawohl. 208 00:16:11,004 --> 00:16:12,738 Li Mo, sichere den Umkreis. 209 00:16:12,739 --> 00:16:13,573 Jawohl. 210 00:16:14,841 --> 00:16:15,675 Vielen Dank. 211 00:16:19,279 --> 00:16:20,546 Wer bist du? 212 00:16:20,547 --> 00:16:23,215 Ein Einsatzteam der Joint Force. 213 00:16:23,216 --> 00:16:24,384 - 21. - Hä? 214 00:16:24,417 --> 00:16:25,118 Behalten Sie das Signal im Auge. 215 00:16:25,152 --> 00:16:26,652 Jawohl. 216 00:16:26,653 --> 00:16:28,488 Ihr zwei, findet den Stabilisator. 217 00:16:28,555 --> 00:16:29,722 - Jawohl. - Jawohl. 218 00:16:30,590 --> 00:16:32,658 Shifu, wie ist es? 219 00:16:33,993 --> 00:16:35,828 - Verdammt. - Es ist okay. 220 00:16:44,404 --> 00:16:45,305 Hast du Alkohol? 221 00:16:50,577 --> 00:16:51,578 Prost. 222 00:16:51,611 --> 00:16:52,845 C8683. 223 00:16:52,879 --> 00:16:54,246 Kopierst du? 224 00:16:56,283 --> 00:16:58,818 C8683, dies ist das dritte 225 00:16:58,885 --> 00:17:00,387 Kommando des Joint Command Center. 226 00:17:00,420 --> 00:17:01,221 Kopierst du? 227 00:17:02,622 --> 00:17:04,824 Das ist das Einsatzteam C8683 der Joint Force. 228 00:17:04,891 --> 00:17:06,325 Kapitän Fang Yong spricht, Ende. 229 00:17:06,326 --> 00:17:09,596 Sie sind bereits vom ursprünglichen Weg abgewichen. 230 00:17:09,628 --> 00:17:11,762 Das Reagenz im Transportkoffer ist ausgelaufen. 231 00:17:11,763 --> 00:17:13,766 Wir sind bereits im nächsten P4-Labor 232 00:17:13,800 --> 00:17:15,334 angekommen und arbeiten an Plan B. 233 00:17:15,335 --> 00:17:17,669 GPS zeigt an, dass Sie weit vom Träger entfernt sind. 234 00:17:17,670 --> 00:17:18,871 Was ist das Problem? 235 00:17:18,905 --> 00:17:20,405 Die Pflanzenaktivität war stärker als erwartet. 236 00:17:20,406 --> 00:17:21,641 Der Spediteur konnte uns nicht erreichen. 237 00:17:21,674 --> 00:17:23,409 Wir führen nur die Grundausstattung. 238 00:17:23,410 --> 00:17:25,112 Außerdem finden wir zwei Überlebende. 239 00:17:25,178 --> 00:17:26,545 Evakuieren Sie sie. 240 00:17:26,546 --> 00:17:28,581 Führen Sie die Teilaufgabe D16 des großen Starts aus. 241 00:17:28,615 --> 00:17:29,449 Jawohl. 242 00:17:29,449 --> 00:17:30,350 Kapitän. 243 00:17:30,383 --> 00:17:31,384 Wir haben etwas gefunden. 244 00:17:32,785 --> 00:17:34,287 Wir hatten wirklich Glück. 245 00:17:34,321 --> 00:17:36,488 Alles ist noch mehr oder weniger intakt. 246 00:17:36,489 --> 00:17:37,923 Es wird mit Industriechemikalien und Medikamenten eingedeckt. 247 00:17:37,924 --> 00:17:38,991 Komm zum Punkt. 248 00:17:40,293 --> 00:17:43,595 Wir haben einen Stabilisator der zweiten Generation L24 gefunden. 249 00:17:43,596 --> 00:17:46,099 Lei, teste es aus. 250 00:17:46,133 --> 00:17:47,299 Alle anderen stehen daneben. 251 00:17:47,300 --> 00:17:48,335 Jawohl. 252 00:17:48,368 --> 00:17:49,969 - Lass uns gehen. - Lassen Sie mich Ihnen helfen. 253 00:17:55,508 --> 00:17:56,708 Was ist das? 254 00:17:56,709 --> 00:17:58,411 Es ist Hoffnung für die gesamte Menschheit. 255 00:18:33,580 --> 00:18:34,781 Das ist meine Tochter. 256 00:18:34,847 --> 00:18:36,183 Sie sieht dir irgendwie ähnlich. 257 00:18:40,587 --> 00:18:45,591 Wenn dein Vater tot wäre, könntest du meine Tochter sein. 258 00:18:45,592 --> 00:18:46,426 Yüan Yüan. 259 00:18:57,003 --> 00:18:58,004 Hey Hey Hey. 260 00:18:59,572 --> 00:19:01,173 Kumpel, Kumpel, hey. 261 00:19:01,174 --> 00:19:02,509 Der Kapitän macht gerne Witze. 262 00:19:03,543 --> 00:19:04,910 Ich bin 21. 263 00:19:04,911 --> 00:19:05,745 Wie heißen Sie? 264 00:19:07,247 --> 00:19:08,714 21? 265 00:19:08,715 --> 00:19:09,949 Ist das ein Name? 266 00:19:10,016 --> 00:19:11,651 Sicher ist es das. 267 00:19:11,718 --> 00:19:13,220 Es hat eine besondere Bedeutung. 268 00:19:14,621 --> 00:19:17,457 Ich bin der jüngste Analytiker in der Ersten 269 00:19:17,490 --> 00:19:19,157 Forschungsabteilung der Zentralen Akademie der Wissenschaften. 270 00:19:19,158 --> 00:19:20,693 Ich war 21, als ich Mitglied wurde. 271 00:19:20,760 --> 00:19:21,993 Mein Name ist Yang Hao. 272 00:19:21,994 --> 00:19:23,995 Wir haben nach Notunterkünften gesucht. 273 00:19:23,996 --> 00:19:25,432 Bist du deswegen hier? 274 00:19:27,300 --> 00:19:28,701 - Notunterkünfte? - Mm. 275 00:19:30,069 --> 00:19:32,639 Ich glaube nicht, dass es notwendig ist, einen Unterschlupf zu finden. 276 00:19:33,840 --> 00:19:35,975 Uh, es ist normal, dass Sie keine Ahnung davon haben. 277 00:19:37,210 --> 00:19:38,110 Folgen Sie mir. 278 00:19:38,111 --> 00:19:39,278 Ich werde dir etwas zeigen. 279 00:19:46,986 --> 00:19:48,119 Schau mal. 280 00:19:48,120 --> 00:19:49,588 Katastrophe. 281 00:19:49,589 --> 00:19:51,123 Die meisten Wissenschaftler nennen es den globalen grünen Gezeitenschwarm, 282 00:19:51,157 --> 00:19:53,625 nach der globalen räuberischen Aktivität der mutierten Flora. 283 00:19:53,626 --> 00:19:55,127 Das war vor gerade einmal drei Jahren. 284 00:19:56,529 --> 00:19:59,164 Kürzlich hat die Central Academy of Sciences beobachtet, 285 00:19:59,165 --> 00:20:01,368 dass die Pflanzen ein riesiges Wurzelnetzwerk gebildet haben 286 00:20:01,401 --> 00:20:03,236 10,3 Kilometer unter der Erde. 287 00:20:03,303 --> 00:20:06,071 Das deutet darauf hin, dass ein zweiter globaler grüner Gezeitenschwarm kommt. 288 00:20:06,072 --> 00:20:07,240 Und sobald es ausbricht, 289 00:20:07,307 --> 00:20:10,443 93 % der sich ausbreitenden menschlichen Bevölkerung werden sterben. 290 00:20:10,510 --> 00:20:11,511 Wie viel Zeit bleibt? 291 00:20:13,079 --> 00:20:15,381 Nach der jüngsten biologischen Aktivität zu urteilen, 292 00:20:15,382 --> 00:20:17,183 sind es wahrscheinlich weniger als 54 Stunden. 293 00:20:17,216 --> 00:20:18,484 Etwas mehr als zwei Tage. 294 00:20:18,485 --> 00:20:19,819 Aber Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. 295 00:20:19,886 --> 00:20:21,320 Wir haben einen Weg gefunden, damit umzugehen. 296 00:20:21,321 --> 00:20:23,289 Lieutenant, Sie kennen sich besser mit der Joint 297 00:20:23,290 --> 00:20:25,090 Force aus, wie wäre es mit einer Erklärung. 298 00:20:25,091 --> 00:20:26,593 Es gibt 47 Startstationen, die vom Oberkommando 299 00:20:26,626 --> 00:20:28,361 auf der ganzen Welt eingerichtet wurden 300 00:20:28,428 --> 00:20:30,195 und der Zentralen Akademie der Wissenschaften. 301 00:20:30,196 --> 00:20:31,997 Solange wir die Startmission beenden, werden 302 00:20:31,998 --> 00:20:34,132 alle Pflanzen wieder normal funktionieren. 303 00:20:34,133 --> 00:20:35,968 Was lancieren wir? 304 00:20:36,002 --> 00:20:36,969 Dies. 305 00:20:36,970 --> 00:20:39,037 N-11-Maleinsäurehydrazid-Reagenz, 306 00:20:39,038 --> 00:20:42,208 eine Art Beruhigungsmittel für Pflanzen, aber dauerhaft. 307 00:20:42,241 --> 00:20:45,077 Apropos Reagenz, ich habe viel dazu beigetragen 308 00:20:45,111 --> 00:20:46,613 - in die F&E-Phase. - Ihrer Meinung nach also 309 00:20:46,679 --> 00:20:48,347 das Reagenz muss von allen 47 310 00:20:48,348 --> 00:20:50,215 Startstationen erfolgreich gestartet werden. 311 00:20:50,216 --> 00:20:51,618 Was, wenn eine einzelne ausfallen sollte? 312 00:20:51,651 --> 00:20:53,151 Diese drei Ersatzteams stellen wir in jeder Station auf 313 00:20:53,152 --> 00:20:54,887 - um den Erfolg sicherzustellen. - Exakt. 314 00:20:54,921 --> 00:20:57,055 47 mal 3 ist 141. 315 00:20:57,056 --> 00:21:00,158 141 Teams führen die Mission gleichzeitig weltweit aus. 316 00:21:00,159 --> 00:21:02,329 Ich weiß nur nicht, ob wir früher als sie ankommen können. 317 00:21:02,362 --> 00:21:03,195 Festhalten. 318 00:21:04,631 --> 00:21:07,699 Ihre Vorhersagen basieren auf 319 00:21:07,700 --> 00:21:09,035 biologischen Signalen, meinen Sie das? 320 00:21:09,068 --> 00:21:09,902 Ja. 321 00:21:09,903 --> 00:21:11,070 Irgendwelche Probleme? 322 00:21:11,137 --> 00:21:12,038 Fertig. 323 00:21:12,039 --> 00:21:14,206 Stabilisator hat gewirkt. 324 00:21:16,876 --> 00:21:18,777 Ich habe den Forschungsbericht meiner Frau gelesen. 325 00:21:18,778 --> 00:21:20,712 Biologische Signale sind instabile Elemente und 326 00:21:20,713 --> 00:21:22,515 können nicht als Prädiktoren betrachtet werden. 327 00:21:22,549 --> 00:21:24,115 Oh, klingt interessant. 328 00:21:24,116 --> 00:21:25,283 Ihre Frau ist besser als die 329 00:21:25,284 --> 00:21:27,085 Central Academy of Sciences, huh? 330 00:21:27,086 --> 00:21:29,889 Willst du mich verarschen? 331 00:21:32,925 --> 00:21:34,694 Hey, da nähert sich etwas. 332 00:21:35,962 --> 00:21:37,195 Sich fertig machen. 333 00:21:37,196 --> 00:21:38,531 200 Meter entfernt. 334 00:21:38,598 --> 00:21:39,865 150. 335 00:21:39,866 --> 00:21:41,166 100. 336 00:21:41,167 --> 00:21:42,501 80 Meter. 337 00:21:42,502 --> 00:21:45,037 - 21, in welche Richtung? - Ich weiß nicht. 338 00:21:45,071 --> 00:21:46,406 Jetzt nur noch 60 Meter entfernt. 339 00:21:47,507 --> 00:21:48,540 - 40 Meter. - Unter dem Boden. 340 00:21:48,541 --> 00:21:51,043 20 Meter. 341 00:21:51,077 --> 00:21:53,012 - Achten Sie auf das Reagenz. - Der Fall. 342 00:21:53,045 --> 00:21:54,180 Shifu. 343 00:21:55,682 --> 00:21:57,549 Sie kommen wieder! 344 00:21:57,550 --> 00:21:58,385 Offenes Feuer. 345 00:22:02,455 --> 00:22:03,922 Die linke Seite ist durchbrochen! 346 00:22:03,923 --> 00:22:05,057 UVA beschädigt. 347 00:22:05,091 --> 00:22:06,759 Wiederholen, UVA beschädigt. 348 00:22:06,793 --> 00:22:08,627 - Auf der rechten Seite. - Die Formation, 349 00:22:08,628 --> 00:22:10,462 achten Sie auf die rechte Seite. 350 00:22:17,003 --> 00:22:19,338 Papa, mir geht es gut. 351 00:22:24,210 --> 00:22:25,378 Lei. 352 00:22:25,412 --> 00:22:26,578 Lei. 353 00:22:27,847 --> 00:22:28,615 Das ist der Kapitän. 354 00:22:28,615 --> 00:22:29,449 Was ist die Situation? 355 00:22:29,449 --> 00:22:30,383 Ist jemand verletzt? 356 00:22:30,384 --> 00:22:31,718 Kopierst du? 357 00:22:35,287 --> 00:22:36,389 Ich werde überleben. 358 00:22:36,423 --> 00:22:37,423 Lei ist schwer verletzt und 359 00:22:37,424 --> 00:22:38,624 muss sofort behandelt werden. 360 00:22:38,625 --> 00:22:39,859 Den Überlebenden und mir geht es gut. 361 00:22:39,926 --> 00:22:41,126 Wir steigen gleich aus. 362 00:22:41,127 --> 00:22:42,462 - Festhalten. - Kapitän, sie kommen! 363 00:22:42,495 --> 00:22:43,829 Achten Sie auf die Formation. 364 00:22:43,830 --> 00:22:44,797 Commander, alles ist unter Kontrolle. 365 00:22:44,798 --> 00:22:45,932 Wir treffen uns am Standort B-2. 366 00:23:12,659 --> 00:23:14,093 Leutnant. 367 00:23:14,126 --> 00:23:15,127 Das Reagenz. 368 00:23:40,487 --> 00:23:41,753 Es scheint, als könnte er uns nicht sehen. 369 00:23:41,754 --> 00:23:42,589 Pssst. 370 00:24:20,860 --> 00:24:21,694 Nicht. 371 00:25:41,140 --> 00:25:41,974 Bleib in der Nähe. 372 00:25:41,974 --> 00:25:42,809 Laufen. 373 00:26:14,741 --> 00:26:17,208 Nein, nicht. 374 00:26:17,209 --> 00:26:18,344 Verlasse jetzt. 375 00:26:18,377 --> 00:26:19,211 Gehen. 376 00:26:44,304 --> 00:26:45,805 Yuan Yuan! 377 00:26:48,675 --> 00:26:50,209 - Papa. - Yüan Yüan! 378 00:26:51,110 --> 00:26:51,944 Papa! 379 00:26:53,079 --> 00:26:54,781 Yuan Yuan! 380 00:27:07,493 --> 00:27:08,327 Lei! 381 00:27:08,327 --> 00:27:09,161 Kommen Sie nicht vorbei. 382 00:27:10,797 --> 00:27:11,630 Schützen Sie das Reagenz. 383 00:27:11,631 --> 00:27:13,531 Ich überlasse es Ihnen. 384 00:27:13,532 --> 00:27:14,433 Gehe sofort. 385 00:27:14,466 --> 00:27:15,301 - Gehen! -Lei. 386 00:27:30,082 --> 00:27:31,083 Yüan Yüan. 387 00:27:32,418 --> 00:27:33,252 Yüan Yüan. 388 00:27:34,721 --> 00:27:36,955 Papa, mir geht es gut. 389 00:27:43,963 --> 00:27:45,998 Der Lieutenant ist da drüben. 390 00:27:46,032 --> 00:27:47,800 Lieutenant, geht es Ihnen gut? 391 00:27:49,836 --> 00:27:52,138 Lieutenant, geht es Ihnen gut? 392 00:27:53,005 --> 00:27:54,073 Wo ist Shifu? 393 00:28:00,112 --> 00:28:05,084 Er ist weg. 394 00:28:14,626 --> 00:28:15,461 Wie fühlt es sich an? 395 00:28:15,462 --> 00:28:16,528 Tut es weh? 396 00:28:20,432 --> 00:28:22,701 Das UV-Gerät war Lei's Job. 397 00:28:26,572 --> 00:28:28,540 Sie verstehen die Technologie klar. 398 00:28:30,276 --> 00:28:31,778 Wir haben jetzt keinen Ingenieur. 399 00:28:33,179 --> 00:28:34,180 Wir brauchen deine Hilfe. 400 00:28:38,617 --> 00:28:39,786 Ich kann nicht. 401 00:28:39,819 --> 00:28:42,587 Ich muss mich um meine Tochter kümmern. 402 00:28:46,759 --> 00:28:47,626 Papa. 403 00:28:47,627 --> 00:28:49,128 Wie meinst du das? 404 00:28:49,161 --> 00:28:51,997 Unsere Männer sind gestorben, um euch beide zu retten. 405 00:28:51,998 --> 00:28:52,832 Häh? 406 00:28:52,865 --> 00:28:53,699 Gui. 407 00:28:59,371 --> 00:29:00,172 Papa! 408 00:29:14,921 --> 00:29:16,722 Wir schicken sie in ein Tierheim. 409 00:29:20,059 --> 00:29:23,195 Ich habe dir doch gesagt, ich muss mich um meine Tochter kümmern. 410 00:29:30,002 --> 00:29:34,040 Dann wird die Mission scheitern und wir werden alle sterben. 411 00:29:39,745 --> 00:29:41,113 Haben Sie schon einmal ein Kind bekommen? 412 00:29:53,325 --> 00:29:54,526 Verpiss dich. 413 00:29:54,593 --> 00:29:56,794 Feigling kann kein Mitglied unseres Teams sein. 414 00:29:56,795 --> 00:29:57,696 Lass sie gehen. 415 00:29:58,965 --> 00:30:00,532 Du hast sie gehört. 416 00:30:00,599 --> 00:30:01,600 Seid alle still. 417 00:30:05,537 --> 00:30:07,005 Lass sie gehen. 418 00:30:07,006 --> 00:30:07,840 Li Mo. 419 00:30:10,442 --> 00:30:13,245 Folgen Sie der Navigation, Sie finden den Tierheimplatz. 420 00:30:23,122 --> 00:30:26,424 Als Leutnant sollten Sie es besser 421 00:30:26,425 --> 00:30:28,827 wissen, die Befehlskette zu respektieren. 422 00:30:32,598 --> 00:30:35,401 Ich erinnere mich noch, wie mein jüngerer Bruder starb. 423 00:30:44,710 --> 00:30:45,511 Lass uns gehen. 424 00:31:27,619 --> 00:31:28,454 Was ist falsch? 425 00:31:32,992 --> 00:31:34,426 Yüan Yüan. 426 00:31:34,460 --> 00:31:35,861 Yuan Yuan, komm zurück. 427 00:31:43,135 --> 00:31:45,972 Papa, ich werde die Welt retten. 428 00:31:47,206 --> 00:31:49,408 Sie werden zurückfallen, wenn Sie nicht mithalten. 429 00:31:56,048 --> 00:31:57,416 Worüber redest du? 430 00:32:00,552 --> 00:32:02,254 Dad muss nicht die Welt retten. 431 00:32:03,422 --> 00:32:05,291 Dad will dich nur beschützen, verstanden? 432 00:32:06,758 --> 00:32:09,928 Wenn Mom am Leben wäre, würde sie dasselbe tun, richtig? 433 00:32:47,833 --> 00:32:48,667 Mama. 434 00:33:07,286 --> 00:33:08,120 Hey. 435 00:33:11,957 --> 00:33:13,459 Du trägst die Tasche falsch. 436 00:33:25,737 --> 00:33:27,038 Hey Kumpel! 437 00:33:27,039 --> 00:33:29,006 Willst du noch eine Geschichte über mich wissen? 438 00:33:29,007 --> 00:33:30,376 Nein, ich nicht. 439 00:33:40,152 --> 00:33:41,153 - Papa. - Hmm? 440 00:33:42,254 --> 00:33:44,323 Worum geht es in "Das Schneemonster"? 441 00:33:44,390 --> 00:33:46,257 Ein alter Film. 442 00:33:46,258 --> 00:33:48,827 Deiner Mutter hat es sehr gut gefallen. 443 00:34:05,177 --> 00:34:06,011 Yüan Yüan. 444 00:34:07,179 --> 00:34:08,413 Das ist der Ort, an dem deine Mutter 445 00:34:08,414 --> 00:34:10,416 und ich unser erstes Date hatten. 446 00:34:10,449 --> 00:34:12,118 Wie konnte ich das nicht wissen? 447 00:34:13,418 --> 00:34:16,322 Du warst noch nicht geboren. 448 00:34:16,388 --> 00:34:18,157 Ich erinnere mich, dass ich an diesem Tag zu spät kam. 449 00:34:20,058 --> 00:34:22,360 Deine Mutter wollte, dass ich mit ihr Riesenrad fahre, 450 00:34:23,762 --> 00:34:25,264 was so unheimlich war. 451 00:34:26,632 --> 00:34:28,800 Meine Beine zitterten, als wir davon abstiegen. 452 00:34:31,002 --> 00:34:34,004 Deine Mutter hat mich ausgelacht. 453 00:34:34,005 --> 00:34:36,174 Papa, können wir in Zukunft wieder 454 00:34:36,175 --> 00:34:38,009 in den Vergnügungspark gehen? 455 00:34:38,043 --> 00:34:39,544 Na sicher. 456 00:34:39,545 --> 00:34:42,280 An deinem nächsten Geburtstag nehme ich dich mit in den Vergnügungspark. 457 00:34:42,281 --> 00:34:44,283 Nachdem er die Welt gerettet hat, 458 00:34:44,350 --> 00:34:47,252 Ich gehe mit dir in den Vergnügungspark, okay? 459 00:34:47,253 --> 00:34:48,120 Okay. 460 00:34:52,924 --> 00:34:53,759 Hey. 461 00:34:55,761 --> 00:34:59,030 Hör zu, nachdem wir die Welt gerettet haben, 462 00:35:00,466 --> 00:35:02,167 Lass uns zusammen Riesenrad fahren? 463 00:35:04,069 --> 00:35:04,903 Äh, äh. 464 00:35:06,972 --> 00:35:11,610 Lady Xu Jing, C8683, bitte nicht schießen. 465 00:35:14,380 --> 00:35:15,214 Hey. 466 00:35:22,954 --> 00:35:24,622 Meine Mutter hat es mir geschenkt. 467 00:35:24,623 --> 00:35:26,325 Es ist ein Glücksbringer. 468 00:35:26,392 --> 00:35:29,595 Sie sagte: "Gib es ihrer zukünftigen Schwiegertochter." 469 00:35:29,628 --> 00:35:30,462 Trage es. 470 00:35:32,130 --> 00:35:34,032 Behalte es besser selbst. 471 00:35:34,099 --> 00:35:34,933 Was? 472 00:36:00,091 --> 00:36:03,595 Captain, das Wetter ändert sich wieder. 473 00:36:08,300 --> 00:36:10,836 Dad, es gibt so viele Vögel. 474 00:36:14,906 --> 00:36:16,141 Alle wachsam. 475 00:36:21,347 --> 00:36:22,847 Was ist los? 476 00:36:22,848 --> 00:36:25,182 Das ist definitiv ungewöhnlich. 477 00:36:25,183 --> 00:36:26,318 Was ist los? 478 00:36:35,126 --> 00:36:38,596 Captain, wir erhalten einen 479 00:36:38,597 --> 00:36:41,433 Notruf vom Einsatzteam C3969. 480 00:36:41,467 --> 00:36:42,900 Beantworte es. 481 00:36:42,901 --> 00:36:46,070 Das ist das Einsatzteam C8683 der Joint Force. 482 00:36:49,675 --> 00:36:50,542 3969, was ist los? 483 00:36:50,576 --> 00:36:51,677 - Bericht. - Grüne Flut. 484 00:36:51,710 --> 00:36:52,877 Es ist die grüne Flut. 485 00:36:52,878 --> 00:36:53,712 - Es ist die grüne Flut! - Kopierst du? 486 00:36:53,712 --> 00:36:54,613 Kopierst du? 487 00:36:58,517 --> 00:37:01,586 Captain, die Situation ist nicht gut. 488 00:37:01,587 --> 00:37:03,722 Biosignale werden aktiver. 489 00:37:03,755 --> 00:37:05,623 - Was ist los? - Die grüne Flut entsteht. 490 00:37:05,624 --> 00:37:08,460 Wie kann es zu dieser Zeit eine grüne Flut geben? 491 00:37:08,494 --> 00:37:10,161 Vorsichtig sein! 492 00:37:12,464 --> 00:37:14,299 - Wo sollen wir hin? - Wir sind umzingelt. 493 00:37:14,300 --> 00:37:17,803 Es ist die grüne Flut. 494 00:37:17,836 --> 00:37:19,571 - 21, finde einen Ausweg. - Ich bin dabei. 495 00:37:29,581 --> 00:37:30,248 Das Gebäude stürzt ein. 496 00:37:31,417 --> 00:37:32,417 Laufen. 497 00:37:33,885 --> 00:37:34,720 Sich beeilen! 498 00:37:40,792 --> 00:37:41,693 Sei schnell! 499 00:38:07,286 --> 00:38:09,888 Papa, was ist das? 500 00:38:10,989 --> 00:38:11,823 Grüne Flut! 501 00:38:11,890 --> 00:38:12,724 - Nein! - Nein! 502 00:38:13,959 --> 00:38:15,427 - Gehen! - Zurückfallen! 503 00:38:15,461 --> 00:38:16,795 Sich beeilen! 504 00:38:30,175 --> 00:38:31,742 Achtung! 505 00:38:37,549 --> 00:38:39,785 Hast du nicht gesagt, dass noch mehr als 50 Stunden übrig sind? 506 00:38:39,818 --> 00:38:42,152 Wir haben 56 Stunden, bis die volle Flut kommt. 507 00:38:42,153 --> 00:38:44,490 Dies ist nur der Anfang der grünen Flut. 508 00:38:44,556 --> 00:38:46,056 Das ist erst der Anfang? 509 00:38:46,057 --> 00:38:48,993 - 21, Bericht. - Der Weg ist frei. 510 00:38:48,994 --> 00:38:50,461 Hast du es verkehrt herum angeschaut? 511 00:38:50,462 --> 00:38:51,296 Es gibt keinen Weg nach vorne. 512 00:38:52,298 --> 00:38:53,432 Sackgasse voraus. 513 00:38:55,100 --> 00:38:56,902 21, scheiß auf dich! 514 00:38:58,036 --> 00:38:59,471 Steig in den Bus. 515 00:39:02,974 --> 00:39:04,610 Los, steig ein! 516 00:39:04,676 --> 00:39:05,676 Einsteigen, schnell! 517 00:39:14,553 --> 00:39:15,387 Stein. 518 00:39:16,955 --> 00:39:19,324 Mach ohne mich weiter! 519 00:39:21,593 --> 00:39:22,428 Stein! 520 00:39:25,296 --> 00:39:26,330 Stein! 521 00:39:26,331 --> 00:39:27,832 Schnell schnell! 522 00:39:27,833 --> 00:39:29,401 Stein, beeil dich! 523 00:39:39,945 --> 00:39:41,613 Sich beeilen! 524 00:39:42,881 --> 00:39:43,715 Fang es! 525 00:39:48,286 --> 00:39:49,587 Stein! 526 00:39:49,588 --> 00:39:50,422 Nein! 527 00:39:54,827 --> 00:39:56,961 - Komm schon! - Nein! 528 00:39:56,962 --> 00:39:58,296 Komm schon! 529 00:39:58,329 --> 00:40:01,131 Li Mo, komm schon! 530 00:40:15,547 --> 00:40:16,747 - Papa. - Steigen Sie in den Bus! 531 00:40:16,748 --> 00:40:18,517 - Papa, beeil dich! - Sich beeilen! 532 00:40:20,719 --> 00:40:22,554 Beeilen Sie sich, steigen Sie in den Bus! 533 00:40:24,089 --> 00:40:25,123 Alle anschnallen! 534 00:40:36,502 --> 00:40:37,302 Festhalten! 535 00:40:43,009 --> 00:40:44,242 Festhalten! 536 00:40:46,878 --> 00:40:48,346 Papa! 537 00:40:53,919 --> 00:40:54,720 Papa! 538 00:41:00,792 --> 00:41:01,593 Papa! 539 00:41:02,528 --> 00:41:04,328 Schützen Sie das Reagenz. 540 00:41:43,802 --> 00:41:44,636 Fang es! 541 00:41:44,637 --> 00:41:46,304 Schnall dich an! 542 00:41:57,749 --> 00:41:59,417 Bereiten Sie sich auf den Aufprall vor! 543 00:42:37,255 --> 00:42:38,089 XuJing. 544 00:42:46,598 --> 00:42:47,432 Kapitän. 545 00:42:48,466 --> 00:42:49,635 Stein ist tot. 546 00:42:54,005 --> 00:42:54,806 Ich weiss. 547 00:42:56,374 --> 00:42:58,009 Er gab sein Leben für die Mission. 548 00:43:58,469 --> 00:44:00,739 Die grüne Flut ist zurückgegangen. 549 00:44:48,219 --> 00:44:50,254 21, überprüfen Sie die Zahlen. 550 00:44:55,326 --> 00:44:57,996 Dies ist eine plötzliche grüne Flut in kleinem Maßstab. 551 00:44:58,029 --> 00:45:00,865 Je nach Aktivitätsniveau biologischer Signale kann 552 00:45:00,866 --> 00:45:03,301 die globale grüne Flut dem Zeitplan voraus sein. 553 00:45:03,334 --> 00:45:04,970 Wir müssen dies sofort melden. 554 00:45:07,873 --> 00:45:09,707 Ich werde versuchen, mich mit dem Hauptquartier zu verbinden. 555 00:45:09,741 --> 00:45:11,208 Gemeinsame Kommandozentrale. 556 00:45:11,209 --> 00:45:13,611 Das ist Operationsteam C8683. 557 00:45:13,678 --> 00:45:14,512 Kopierst du? 558 00:45:14,513 --> 00:45:15,946 Kapitän. 559 00:45:15,947 --> 00:45:18,715 Die grüne Flut stört unser Signal ernsthaft. 560 00:45:18,716 --> 00:45:20,085 Wir sind abgeschnitten. 561 00:45:20,118 --> 00:45:21,386 Da kann ich nichts machen. 562 00:45:21,419 --> 00:45:22,253 Es tut mir leid. 563 00:45:23,755 --> 00:45:26,891 Hat Ihr UVA keinen internen Signalverstärker? 564 00:45:26,892 --> 00:45:28,760 Ich habe schon darüber nachgedacht. 565 00:45:28,794 --> 00:45:30,461 Aber wir haben die UVA vor einiger Zeit verloren. 566 00:45:33,198 --> 00:45:35,767 Wenn wir uns nicht vorher bei der Zentrale melden, 567 00:45:35,801 --> 00:45:38,136 Ich fürchte, der Startplan wird komplett scheitern. 568 00:45:46,577 --> 00:45:48,179 Hey, schau mal hier. 569 00:45:49,380 --> 00:45:51,216 Was, wenn wir uns mit dem Signalturm verbinden? 570 00:46:03,628 --> 00:46:05,430 Hey, das würde reichen. 571 00:46:05,463 --> 00:46:07,764 Ich kann einen Empfänger am Signalturm installieren, und 572 00:46:07,765 --> 00:46:10,167 dann können wir uns direkt mit dem Satelliten verbinden. 573 00:46:10,168 --> 00:46:11,970 Wir können dann kontaktieren, wen wir wollen. 574 00:46:14,505 --> 00:46:16,907 Aber wie kommen wir rüber? 575 00:46:16,908 --> 00:46:18,409 Gibt es keine Brücke? 576 00:46:24,015 --> 00:46:26,617 Äh, das nennst du eine Brücke? 577 00:46:33,158 --> 00:46:33,959 Lass uns gehen. 578 00:46:35,460 --> 00:46:36,661 Das Oberkommando kennt die aktuelle Situation 579 00:46:36,694 --> 00:46:38,528 mit der grünen Flut immer noch nicht. 580 00:46:38,529 --> 00:46:40,531 Wir müssen sie so schnell wie möglich benachrichtigen. 581 00:46:40,598 --> 00:46:42,100 Yuan Yuan, halt mich fest. 582 00:46:42,133 --> 00:46:43,333 Oh, ich habe Höhenangst. 583 00:46:43,334 --> 00:46:44,334 Halten Sie ein Gleichgewicht. 584 00:46:44,335 --> 00:46:45,503 - Schaue nicht runter. - Gott. 585 00:46:52,110 --> 00:46:53,778 - Vorsichtig. - Oh mein Gott oh mein Gott. 586 00:46:53,845 --> 00:46:54,679 Ach du lieber Gott. 587 00:46:59,784 --> 00:47:01,987 Wenn ich gewusst hätte, dass ich das tun würde, 588 00:47:03,221 --> 00:47:04,222 Ich hätte eine ganze Menge Gewicht verloren. 589 00:47:04,255 --> 00:47:05,823 Oh mein Gott oh mein Gott. 590 00:47:14,132 --> 00:47:15,533 Gui, was ist das? 591 00:47:17,002 --> 00:47:18,835 Es ist abgeschnitten. 592 00:47:18,836 --> 00:47:19,670 Marschieren. 593 00:48:05,416 --> 00:48:06,750 Wackele ein Bein! 594 00:48:06,751 --> 00:48:10,255 Wie auch immer! 595 00:48:14,293 --> 00:48:15,360 21! 596 00:48:28,974 --> 00:48:30,475 Feigling. 597 00:48:30,508 --> 00:48:31,909 - Es ist okay. - Vorsichtig sein. 598 00:48:35,080 --> 00:48:35,913 Langsamer. 599 00:48:37,015 --> 00:48:38,216 Papa, mir geht es gut. 600 00:48:52,964 --> 00:48:53,798 Sei nicht ängstlich. 601 00:48:53,799 --> 00:48:55,300 Ich bin direkt hinter dir. 602 00:48:56,901 --> 00:48:57,835 Vorsichtig sein. 603 00:49:26,364 --> 00:49:27,497 Achtung! 604 00:49:27,498 --> 00:49:28,965 Runter! 605 00:49:37,842 --> 00:49:41,779 Schaue nicht runter. 606 00:49:41,846 --> 00:49:43,913 Achten Sie auf den Luftstoß! 607 00:49:43,914 --> 00:49:45,516 Papa, Papa! 608 00:49:45,550 --> 00:49:46,616 Yuan Yuan! 609 00:49:46,617 --> 00:49:47,951 Papa! 610 00:49:50,921 --> 00:49:52,823 - Kapitän! - Kapitän! 611 00:49:52,890 --> 00:49:53,724 - Festhalten! - Stahlrahmen 612 00:49:53,725 --> 00:49:55,459 wird nicht lange halten. 613 00:49:55,460 --> 00:49:56,294 Papa! 614 00:50:07,172 --> 00:50:08,139 - Kapitän! - Kapitän! 615 00:50:08,173 --> 00:50:09,674 Komm nicht vorbei! 616 00:50:11,076 --> 00:50:12,177 Gui, beruhige dich. 617 00:50:12,210 --> 00:50:14,578 Beobachten wir sie nur? 618 00:50:14,579 --> 00:50:16,247 Wenn Sie dorthin gingen, würden Sie sie töten. 619 00:50:30,795 --> 00:50:31,962 Zieh, beeil dich! 620 00:50:39,670 --> 00:50:40,970 Hast du Angst? 621 00:50:40,971 --> 00:50:42,640 Nein. 622 00:50:59,724 --> 00:51:01,125 Das Seil kann es nicht mehr halten! 623 00:51:01,126 --> 00:51:03,294 Was sollen wir machen? 624 00:51:09,800 --> 00:51:10,635 Festhalten. 625 00:51:23,080 --> 00:51:23,914 Li Mo. 626 00:51:26,050 --> 00:51:27,152 Sie sind jetzt verantwortlich. 627 00:51:33,591 --> 00:51:36,327 Wie wäre es, wenn ich dir einen Zaubertrick zeige? 628 00:51:36,361 --> 00:51:37,362 Magie? 629 00:51:45,170 --> 00:51:46,336 Pass auf deine Tochter auf. 630 00:51:51,709 --> 00:51:52,876 Kapitän! 631 00:51:53,778 --> 00:51:54,579 Herr! 632 00:51:55,546 --> 00:51:56,447 - Kapitän! - Kapitän! 633 00:51:56,514 --> 00:51:57,348 Kapitän! 634 00:51:57,382 --> 00:51:58,115 Kapitän! 635 00:52:00,551 --> 00:52:02,752 - Hauptmann. - Kapitän! 636 00:52:06,957 --> 00:52:08,459 Dieses Gebäude wird einstürzen. 637 00:52:08,493 --> 00:52:10,261 Der ganze Block kommt herunter. 638 00:52:10,295 --> 00:52:12,095 Wir müssen jetzt gehen! 639 00:52:13,764 --> 00:52:15,031 Komm schon! 640 00:52:15,032 --> 00:52:16,333 Jetzt beeilen Sie sich! 641 00:52:16,334 --> 00:52:17,168 Geh jetzt! 642 00:52:18,002 --> 00:52:19,537 Sei schnell. 643 00:52:22,640 --> 00:52:23,474 Komm schon! 644 00:52:25,176 --> 00:52:26,010 Sich beeilen! 645 00:52:26,844 --> 00:52:28,078 Komm schon! 646 00:52:32,517 --> 00:52:33,783 Sei schnell! 647 00:52:33,784 --> 00:52:35,286 - Sich beeilen! - Komm schon! 648 00:52:36,587 --> 00:52:37,754 - Komm schon! - Schnell! 649 00:52:37,755 --> 00:52:38,923 Sich beeilen! 650 00:53:00,578 --> 00:53:01,379 Papa. 651 00:53:02,613 --> 00:53:03,448 Papa. 652 00:53:07,652 --> 00:53:08,586 Papa. 653 00:53:10,388 --> 00:53:11,222 Kapitän! 654 00:53:32,176 --> 00:53:34,712 Wir fahren mit der Mission fort. 655 00:53:59,337 --> 00:54:02,072 Ich hoffe nur, dass noch alles intakt ist. 656 00:54:06,210 --> 00:54:07,712 Verdammt. 657 00:54:07,745 --> 00:54:09,879 Das ist viel Schaden. 658 00:54:09,880 --> 00:54:11,015 Huh, meine Güte. 659 00:54:11,048 --> 00:54:12,717 Hoffe es funktioniert noch alles. 660 00:54:15,653 --> 00:54:17,454 Ach, es ist gesperrt. 661 00:54:17,455 --> 00:54:18,423 Ich habe Werkzeuge. 662 00:54:59,864 --> 00:55:00,631 Teufel noch mal! 663 00:55:00,632 --> 00:55:01,866 Keinen Strom! 664 00:55:01,932 --> 00:55:03,400 Wir sind so durchgedreht. 665 00:55:07,237 --> 00:55:08,572 Ich denke, wir haben Glück. 666 00:55:08,573 --> 00:55:11,375 Das Energiesystem sieht aus, als wäre es noch intakt. 667 00:55:11,376 --> 00:55:14,044 Es sollte nur ein Notfall-Neustart erforderlich sein. 668 00:55:15,212 --> 00:55:16,446 Das könnte funktionieren. 669 00:55:16,447 --> 00:55:18,114 Ich denke, es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. 670 00:55:18,115 --> 00:55:19,283 Bist du dir sicher? 671 00:55:23,120 --> 00:55:26,590 Hallo, es hat funktioniert. 672 00:55:26,591 --> 00:55:28,092 Die Erste Technische Abteilung der Zentralen 673 00:55:28,125 --> 00:55:30,661 Akademie der Wissenschaften Analyst Wang Dan. 674 00:55:30,695 --> 00:55:32,496 - Wir sind durch. - Zugriffsebene. 675 00:55:32,497 --> 00:55:34,130 - Vier. - Reden Sie keinen Unsinn, Kind. 676 00:55:34,131 --> 00:55:35,833 Zutritt erlaubt. 677 00:55:35,866 --> 00:55:37,166 Verbindung hergestellt, Lieutenant. 678 00:55:37,167 --> 00:55:38,002 Wir sind bereit. 679 00:55:39,203 --> 00:55:40,704 Fortfahren. 680 00:55:40,705 --> 00:55:42,807 Das ist das Einsatzteam C8683 der Joint Force. 681 00:55:42,840 --> 00:55:45,009 Kopierst du, kopierst du? 682 00:55:45,042 --> 00:55:47,176 Commander, C8683 ist in der Leitung. 683 00:55:47,177 --> 00:55:48,778 Okay. 684 00:55:48,779 --> 00:55:50,046 C8683. 685 00:55:50,047 --> 00:55:51,348 Was ist dein Status? 686 00:55:51,382 --> 00:55:53,783 Die globale grüne Flut ist dem Zeitplan voraus. 687 00:55:53,784 --> 00:55:55,953 Unsere Techniker haben die vor 48 Minuten erfassten 688 00:55:55,986 --> 00:55:58,087 biologischen Signale in die Datenbank hochgeladen. 689 00:55:58,088 --> 00:56:00,591 Wir bitten die Zentralakademie der Wissenschaften, es zu bewerten. 690 00:56:00,625 --> 00:56:01,792 Vor einer Stunde und vierzig Minuten. 691 00:56:01,826 --> 00:56:03,928 Das Oberkommando des Joint 692 00:56:03,961 --> 00:56:05,161 Command Center hat sukzessive erhalten 693 00:56:05,162 --> 00:56:06,997 mehrere Berichte über lokale grüne Gezeiten. 694 00:56:08,466 --> 00:56:11,000 Basierend auf den biologischen Signalen, die von verschiedenen 695 00:56:11,001 --> 00:56:12,870 Regionen geliefert werden, ist der globale grüne Gezeitenschwarm früh 696 00:56:12,903 --> 00:56:15,640 etwa 52 Stunden und 12 Minuten. 697 00:56:15,673 --> 00:56:20,076 Die geschätzte Zeit beträgt weniger als vier Stunden vor dem Ausbruch. 698 00:56:20,077 --> 00:56:21,111 So bald? 699 00:56:24,582 --> 00:56:26,917 Ist es zu spät, das Reagenz zu starten? 700 00:56:26,951 --> 00:56:27,952 Was machen wir überhaupt? 701 00:56:30,120 --> 00:56:31,556 Überprüfen Sie jetzt die Ausrüstung. 702 00:56:31,589 --> 00:56:33,157 - Machen Sie sich gleich auf den Weg. - Jawohl. 703 00:56:34,792 --> 00:56:38,128 - Yüan Yüan. - He, Leutnant. 704 00:56:38,162 --> 00:56:40,998 Das Oberkommando sendet weltweit. 705 00:56:41,031 --> 00:56:43,033 Initiieren Sie das globale Modell. 706 00:56:43,100 --> 00:56:45,368 Befehl Nummer drei erhalten. 707 00:56:45,369 --> 00:56:47,304 Befehl Nummer zwei erhalten. 708 00:56:48,673 --> 00:56:50,374 Befehl Nummer fünf erhalten. 709 00:56:53,778 --> 00:56:55,179 Eine vom Satellitennetz abgedeckte 710 00:56:55,212 --> 00:56:56,880 Simultanübersetzung wird initiiert. 711 00:56:56,881 --> 00:56:57,782 Dies ist das Oberkommando 712 00:56:57,848 --> 00:56:59,349 des Joint Command Center. 713 00:56:59,383 --> 00:57:01,417 Dies ist eine weltweite Notfallübertragung. 714 00:57:01,418 --> 00:57:03,721 Während lokale grüne Fluten an verschiedenen Orten ausgelöst 715 00:57:03,754 --> 00:57:05,088 wurden, war die Zentrale Akademie der Wissenschaften 716 00:57:05,089 --> 00:57:06,624 beobachteten eine symbiotische 717 00:57:06,657 --> 00:57:07,924 Verbindung zwischen dem Wurzelnetzwerk 718 00:57:07,925 --> 00:57:10,127 aus unterirdischen Pflanzen und Mikroorganismen, 719 00:57:10,160 --> 00:57:12,362 die an der Peripherie eine Schutzbarriere bilden. 720 00:57:12,429 --> 00:57:15,265 Selbst wenn eine groß angelegte Markteinführung des Reagens abgeschlossen ist, 721 00:57:15,299 --> 00:57:17,301 es wird wahrscheinlich die Barriere nicht durchdringen, 722 00:57:17,334 --> 00:57:19,168 Nach Erwägung haben wir uns entschieden, 723 00:57:19,169 --> 00:57:21,170 den koordinierten Startvorgang abzusagen. 724 00:57:21,171 --> 00:57:23,507 - Warum wird es abgesagt? - Was ist passiert? 725 00:57:23,508 --> 00:57:24,842 - Was? - Teufel noch mal! 726 00:57:25,710 --> 00:57:27,377 Was bedeutet das? 727 00:57:28,245 --> 00:57:29,913 Brechen Sie den koordinierten Start ab. 728 00:57:29,914 --> 00:57:30,748 Was? 729 00:57:30,749 --> 00:57:32,416 Mission abbrechen? 730 00:57:32,449 --> 00:57:33,718 - Was bedeutet das? - Das ist das Joint Command Center 731 00:57:33,751 --> 00:57:35,318 Hauptquartier Nummer sechs. 732 00:57:35,319 --> 00:57:37,286 Unser Wissenschaftler ist zu dem Schluss gekommen, dass 733 00:57:37,287 --> 00:57:39,789 die mikroorganische Barriere unter Druckspannung steht 734 00:57:39,790 --> 00:57:42,493 der Erdkruste gleichmäßig über die Oberfläche. 735 00:57:42,527 --> 00:57:44,862 Wir müssen also nur einen Punkt durchbohren. 736 00:57:44,929 --> 00:57:45,930 - Ja. - Die Barriere sollte 737 00:57:45,963 --> 00:57:47,931 dann brechen und implodieren. 738 00:57:47,932 --> 00:57:49,298 Was bedeutet das alles? 739 00:57:49,299 --> 00:57:51,001 Ja, guter Plan, dem stimme ich zu. 740 00:57:51,035 --> 00:57:52,201 - Warum haben wir es nicht versucht? - Oberkommando, 741 00:57:52,202 --> 00:57:53,871 Wir schlagen vor, diesen Plan umzusetzen. 742 00:57:53,904 --> 00:57:55,204 - Nimm es. - Wir haben keine Zeit zu verlieren. 743 00:57:55,205 --> 00:57:56,372 - Wie berechnet- - Fangen wir gleich an. 744 00:57:56,373 --> 00:57:57,174 Es scheint nicht so einfach zu sein. 745 00:57:57,175 --> 00:57:58,375 Das ist Erde. 746 00:57:58,408 --> 00:58:00,578 Unser Reagenz muss hinein injiziert werden, 747 00:58:00,611 --> 00:58:02,513 aber jetzt gibt es draußen eine Barriere. 748 00:58:02,547 --> 00:58:03,947 Genau wie diese Eierschale. 749 00:58:03,948 --> 00:58:06,383 Wenn wir jetzt versuchen, das Reagenz zu injizieren, werden wir blockiert. 750 00:58:07,251 --> 00:58:08,451 Halte es so. 751 00:58:08,452 --> 00:58:10,119 Das ist so etwas wie der Druck 752 00:58:10,120 --> 00:58:12,790 der Erdkruste gegen die Barriere. 753 00:58:12,823 --> 00:58:15,593 Solange also die Spannung gleichmäßig 754 00:58:15,626 --> 00:58:17,661 verteilt ist, wird die Schale nicht reißen. 755 00:58:17,662 --> 00:58:20,329 Sobald Sie jedoch die Schale 756 00:58:20,330 --> 00:58:21,165 knacken, egal wo, wie hier, 757 00:58:22,332 --> 00:58:24,702 die Erdkruste wird dann die Barriere zermalmen. 758 00:58:24,735 --> 00:58:26,503 Und dann können wir das Reagenz injizieren. 759 00:58:28,138 --> 00:58:29,372 Vor etwa einer Stunde schlug die 760 00:58:29,373 --> 00:58:30,840 Zentrale Akademie der Wissenschaften vor 761 00:58:30,841 --> 00:58:32,509 sechs Pläne, die Oberfläche zu durchbrechen. 762 00:58:32,543 --> 00:58:33,878 Sie haben mehrere Pläne ausprobiert, 763 00:58:33,911 --> 00:58:36,713 einschließlich Feuerkraft mit hoher Dichte, Untergrundsprengung, 764 00:58:36,714 --> 00:58:38,849 und molekulare Mutagenese. 765 00:58:38,883 --> 00:58:40,483 Keiner war erfolgreich. 766 00:58:40,484 --> 00:58:44,488 Warum keine Atomwaffen einsetzen? 767 00:58:44,555 --> 00:58:46,455 Derzeit hält das Ökosystem der Erde 768 00:58:46,456 --> 00:58:47,924 den Auswirkungen nicht mehr stand 769 00:58:47,925 --> 00:58:49,326 von Atomwaffenangriffen. 770 00:58:50,961 --> 00:58:52,597 Oberkommando. 771 00:58:52,630 --> 00:58:53,797 Moment mal. 772 00:58:53,798 --> 00:58:55,766 Die Daten zeigen, dass die floralen Barrieren 773 00:58:55,800 --> 00:58:57,801 im Tiefseebereich am schwächsten sind. 774 00:58:57,802 --> 00:58:59,202 Wir können auf einen Punkt zielen und 775 00:58:59,203 --> 00:59:01,538 mit einem U-Boot-Torpedo durchbrechen. 776 00:59:01,572 --> 00:59:03,172 Dieser Plan wurde vor 51 Minuten von der 777 00:59:03,173 --> 00:59:06,276 Central Academy of Sciences vorgeschlagen. 778 00:59:06,343 --> 00:59:07,511 Da der Tiefseebereich von einer 779 00:59:07,544 --> 00:59:09,412 großen Menge Flora blockiert wird, 780 00:59:09,413 --> 00:59:12,016 Es ist schwierig für das U-Boot, durchzubrechen. 781 00:59:12,049 --> 00:59:13,550 Derzeit hat die Flora die Meeresoberfläche 782 00:59:13,584 --> 00:59:15,585 noch nicht vollständig beeinflusst. 783 00:59:15,586 --> 00:59:17,320 Das Oberkommando einigte sich darauf, alle 784 00:59:17,321 --> 00:59:19,155 verbleibenden Ressourcen zu investieren 785 00:59:19,156 --> 00:59:22,159 in den Seemigrationsplan der Arche Noah, um den 786 00:59:22,192 --> 00:59:25,662 Fortbestand der menschlichen Zivilisation sicherzustellen. 787 00:59:25,663 --> 00:59:26,864 Es tut mir leid. 788 00:59:26,931 --> 00:59:29,633 Obwohl wir auch wollen, dass mehr Menschen 789 00:59:29,634 --> 00:59:32,069 überleben, ist dies die einzige Option. 790 00:59:36,506 --> 00:59:38,174 Wie können sie das tun? 791 00:59:38,175 --> 00:59:40,745 Und opfere so viele Menschen! 792 00:59:56,861 --> 00:59:59,764 Oberkommando, können Sie mich hören? 793 00:59:59,797 --> 01:00:02,265 Identifizieren Sie sich sofort. 794 01:00:02,266 --> 01:00:04,167 Mein Name ist Yang Hao, 795 01:00:05,135 --> 01:00:06,536 ein gewöhnlicher chinesischer Staatsbürger. 796 01:00:08,172 --> 01:00:10,340 Meine Tochter Yuan Yuan hat immer gehofft, 797 01:00:10,374 --> 01:00:13,376 dass ihr Vater die Welt retten kann. 798 01:00:13,377 --> 01:00:15,879 Ich fühle mich schuldig 799 01:00:15,880 --> 01:00:18,415 Weil ich sie im Stich gelassen habe. 800 01:00:18,448 --> 01:00:19,616 Wer spricht? 801 01:00:19,684 --> 01:00:20,985 Heute hat meine 802 01:00:21,051 --> 01:00:24,153 Tochter Geburtstag. 803 01:00:24,154 --> 01:00:26,156 Ich hätte sie in den Vergnügungspark bringen sollen. 804 01:00:27,624 --> 01:00:29,259 Es sollte ihr glücklichster Tag werden. 805 01:00:30,527 --> 01:00:31,929 Wir haben so viel in dieser Katastrophe verloren. 806 01:00:35,700 --> 01:00:37,902 Möchten Sie nicht, dass Ihre Verwandten bei Ihnen sind? 807 01:00:39,837 --> 01:00:43,907 Sie warten vielleicht darauf, dass Sie nach 808 01:00:43,908 --> 01:00:45,710 Hause kommen und wünschen Ihnen das Beste, 809 01:00:50,047 --> 01:00:51,682 und auf dich warten, 810 01:00:52,717 --> 01:00:53,517 gute Nachrichten. 811 01:00:55,986 --> 01:00:58,154 Wir haben so viel geopfert. 812 01:00:58,155 --> 01:00:59,890 Wir haben Angst, alles zu verlieren. 813 01:01:12,236 --> 01:01:17,174 Es gibt ein altes chinesisches Sprichwort, dass der Mensch die Natur besiegen kann. 814 01:01:18,709 --> 01:01:23,714 Unser Schicksal liegt in unserer Hand. 815 01:01:24,581 --> 01:01:27,217 Gib nie auf. 816 01:01:28,318 --> 01:01:29,153 Deswegen, 817 01:01:31,255 --> 01:01:32,589 Ich bitte Sie aufrichtig 818 01:01:35,659 --> 01:01:36,761 Verliere nicht die Hoffnung, 819 01:01:38,763 --> 01:01:40,364 und lass uns die Mission erfüllen. 820 01:01:41,766 --> 01:01:42,767 Ich bitte Sie aufrichtig. 821 01:01:51,575 --> 01:01:53,010 Die Zentralakademie der Wissenschaften 822 01:01:53,043 --> 01:01:55,111 schätzt die Erfolgsquote weiter ein 823 01:01:55,112 --> 01:01:59,082 um groß angelegte Startaufgaben zu implementieren, beträgt nur 0,3%, 824 01:01:59,083 --> 01:02:01,251 aber Sie können Ihre eigene Wahl treffen. 825 01:02:03,420 --> 01:02:08,425 Kommando Nummer drei ist zu einem letzten Versuch bereit. 826 01:02:09,459 --> 01:02:13,798 Wir stimmen für den Abschluss der Mission. 827 01:02:20,304 --> 01:02:22,471 Alle Mitglieder des Kommandos Nummer 828 01:02:22,472 --> 01:02:24,041 zwei stimmen für den Abschluss der Mission! 829 01:02:25,609 --> 01:02:27,344 Alle Mitglieder des Kommandos Nummer 830 01:02:27,377 --> 01:02:29,545 fünf stimmen für den Abschluss der Mission. 831 01:02:29,546 --> 01:02:31,115 Ok, los geht es! 832 01:02:31,181 --> 01:02:32,748 Lass uns diesen Scheiß beenden. 833 01:02:32,749 --> 01:02:33,884 Wir dürfen jetzt nicht aufgeben. 834 01:02:36,620 --> 01:02:38,055 Gib nie auf. 835 01:02:38,088 --> 01:02:39,256 Warum sollten wir aufgeben? 836 01:02:40,324 --> 01:02:42,827 - Gib nie auf. - Einsatzteam H8594 837 01:02:42,860 --> 01:02:44,861 Stimmen für den Abschluss der Mission. 838 01:02:44,862 --> 01:02:46,963 U7636 Aktionsgruppenstimmen 839 01:02:46,964 --> 01:02:49,967 - für den Abschluss der Mission. - Einsatzteam B8287 840 01:02:50,000 --> 01:02:51,701 Stimmen für den Abschluss der Mission. 841 01:02:51,735 --> 01:02:54,170 Das Operationsteam Z1618 842 01:02:54,171 --> 01:02:55,539 stimmt für den Abschluss der Mission. 843 01:02:55,572 --> 01:02:57,908 Das Operationsteam A4438 844 01:02:57,975 --> 01:02:59,509 stimmt für den Abschluss der Mission. 845 01:02:59,543 --> 01:03:04,081 Das Operationsteam C8683 stimmt für den Abschluss der Mission. 846 01:03:12,089 --> 01:03:13,923 Wir müssen in der Kommandozentrale ankommen. 847 01:03:13,924 --> 01:03:15,592 Wir müssen zur Startstation. 848 01:03:18,963 --> 01:03:19,796 Lass uns gehen. 849 01:03:21,932 --> 01:03:22,833 Lass uns gehen! 850 01:03:24,501 --> 01:03:25,836 Lass es uns bewegen! 851 01:04:10,247 --> 01:04:11,949 Kannst du Krater sehen? 852 01:04:12,016 --> 01:04:14,583 Hier befindet sich die Startstation. 853 01:04:14,584 --> 01:04:16,420 Da drüben schau. 854 01:04:16,453 --> 01:04:17,888 Meine Güte, es ist riesig. 855 01:04:19,990 --> 01:04:22,158 D16-Startstation. 856 01:04:22,159 --> 01:04:23,160 Wir sind angekommen. 857 01:04:34,504 --> 01:04:36,140 Zulassung genehmigt. 858 01:04:36,173 --> 01:04:37,507 Sie können fortfahren. 859 01:05:06,670 --> 01:05:08,905 Es ist im Grunde ein gigantischer Bohrer. 860 01:05:08,973 --> 01:05:11,207 Wir werden es verwenden, um unser Reagenz 861 01:05:11,208 --> 01:05:12,676 in das Pflanzenwurzelnetzwerk zu injizieren 862 01:05:12,709 --> 01:05:15,211 nachdem es die unterirdische Gesteinsschicht durchdrungen hat. 863 01:05:15,212 --> 01:05:17,781 Wenn es erfolgreich ist, wird die Katastrophe abgewendet. 864 01:05:28,058 --> 01:05:29,593 21, fang an. 865 01:05:29,626 --> 01:05:30,460 Jawohl. 866 01:05:40,870 --> 01:05:41,805 Es funktioniert nicht. 867 01:05:41,838 --> 01:05:43,039 Es gibt einen Stromausfall. 868 01:05:43,040 --> 01:05:44,874 Ich kann keine Verbindung zum Steuerungssystem herstellen. 869 01:05:46,410 --> 01:05:47,444 Wie wäre es jetzt? 870 01:05:53,183 --> 01:05:54,318 Strom angeschlossen. 871 01:05:56,253 --> 01:05:59,289 Leutnant, die Startmaschine D16 kann noch verwendet 872 01:05:59,323 --> 01:06:01,157 werden, aber ihr Verteidigungssystem ist beschädigt. 873 01:06:01,158 --> 01:06:02,592 Wir haben nicht mehr viel Zeit. 874 01:06:02,626 --> 01:06:03,826 Sobald die grüne Flut ausbricht und die 875 01:06:03,827 --> 01:06:06,462 Pflanzen hineinkommen, sterben wir alle. 876 01:06:09,299 --> 01:06:11,468 21, du bist so ein Schwarzseher. 877 01:06:11,501 --> 01:06:13,003 - Rede vom Teufel. - Sie kommen. 878 01:06:13,037 --> 01:06:14,471 Beeil dich! 879 01:06:14,504 --> 01:06:17,140 Komm schon, beeile dich! 880 01:06:17,141 --> 01:06:19,275 Okay, Kontrollsysteme sind wieder online. 881 01:06:19,276 --> 01:06:20,844 - Lass uns gehen. - Machen wir das! 882 01:06:35,159 --> 01:06:37,160 Gui, steck es ein. 883 01:07:02,919 --> 01:07:05,088 Andere Startstationen sind bereits fertig. 884 01:07:05,089 --> 01:07:05,955 Jetzt sind wir an der Reihe. 885 01:07:20,670 --> 01:07:22,739 Alle Startstationen stehen bereit. 886 01:07:24,408 --> 01:07:25,575 Starten Sie den Countdown. 887 01:07:28,378 --> 01:07:29,946 Fünf vier, 888 01:07:30,013 --> 01:07:30,847 889 01:07:31,781 --> 01:07:33,416 drei zwei. 890 01:07:33,417 --> 01:07:34,718 891 01:07:34,751 --> 01:07:36,152 Auf geht's. 892 01:07:36,153 --> 01:07:38,987 Einer. 893 01:07:46,430 --> 01:07:47,597 Yüan Yüan. 894 01:07:55,572 --> 01:07:56,806 Was ist los? 895 01:07:56,840 --> 01:07:58,807 Es ist wie vom Oberkommando vorhergesagt, unser 896 01:07:58,808 --> 01:08:01,245 Reagenz wird von der Eierschale blockiert. 897 01:08:02,746 --> 01:08:04,448 Der globale Modus wird gestartet. 898 01:08:04,514 --> 01:08:06,382 Eine vom Satellitennetz abgedeckte 899 01:08:06,383 --> 01:08:07,884 Simultanübersetzung wird initiiert. 900 01:08:07,917 --> 01:08:09,084 Siebte Marine der gemeinsamen Streitkräfte. 901 01:08:09,085 --> 01:08:10,586 Situation melden. 902 01:08:10,587 --> 01:08:12,421 Alpha Nummer eins, Nummer zwei, Nummer sechs. 903 01:08:12,422 --> 01:08:14,491 Sie werden Atom-U-Boote einsetzen, um die Schwächsten zu durchdringen 904 01:08:14,558 --> 01:08:15,325 - Schicht des Meeresbodens. - Durchgebrochen 905 01:08:15,326 --> 01:08:16,659 in den Tiefseebereich. 906 01:08:16,660 --> 01:08:18,826 Wir erreichen das Zielgebiet. 907 01:08:18,827 --> 01:08:20,629 Beantragung der Genehmigung zur Benennung einer Sprengstelle. 908 01:08:20,630 --> 01:08:22,031 Sie sind bereit, die schwächste Schicht des Meeresbodens 909 01:08:22,098 --> 01:08:23,999 zu durchbrechen, um den Eierschaleneffekt zu erzielen. 910 01:08:24,000 --> 01:08:25,202 - Ziele Sprengpunkte an. - Damit das Reagenz 911 01:08:25,235 --> 01:08:27,202 wird es durch die Pflanzenbarriere schaffen. 912 01:08:27,203 --> 01:08:29,706 - Bereitstehen. - Feuer wenn bereit. 913 01:08:34,710 --> 01:08:36,179 Laufwerkserkennung abgeschlossen. 914 01:08:36,180 --> 01:08:37,346 Feuer! 915 01:08:49,693 --> 01:08:50,627 Es wird nicht funktionieren. 916 01:08:50,628 --> 01:08:52,262 Nicht genug Zerstörungskraft. 917 01:08:52,296 --> 01:08:54,163 Das unterirdische Wurzelsystem ist 918 01:08:54,164 --> 01:08:55,464 betroffen, aber die Barriere bricht nicht. 919 01:08:55,465 --> 01:08:57,634 Die Pflanzenbarriere ist zu hart. 920 01:09:01,137 --> 01:09:03,206 Die Flora schlägt zurück. 921 01:09:03,207 --> 01:09:04,840 Die Flora greift uns an. 922 01:09:04,841 --> 01:09:05,842 Zurückziehen, zurückziehen! 923 01:09:06,876 --> 01:09:08,544 Achten Sie auf die rechte Seite. 924 01:09:08,545 --> 01:09:10,213 - Sofort. - Es ist nutzlos. 925 01:09:10,214 --> 01:09:11,548 Die Pflanzen werden aktiver. 926 01:09:11,581 --> 01:09:13,282 Sie stören unsere Kommunikation. 927 01:09:14,818 --> 01:09:16,451 Wir werden sterben. 928 01:09:16,452 --> 01:09:18,120 Wir werden sterben! 929 01:09:18,121 --> 01:09:19,121 Was ist das für ein Geräusch? 930 01:09:20,089 --> 01:09:21,590 Es kommt vom Vulkan. 931 01:09:21,591 --> 01:09:22,958 Die Energie für diese Startstation 932 01:09:22,959 --> 01:09:25,429 liefert die Erdwärme des Vulkans. 933 01:09:25,461 --> 01:09:26,861 Das Ingenieurteam entwarf vier Gruppen 934 01:09:26,862 --> 01:09:28,531 von unterirdischen Wartungssystemen 935 01:09:28,532 --> 01:09:30,032 um den Vulkan zu stabilisieren. 936 01:09:30,099 --> 01:09:33,402 Jetzt machen geologische Aktivitäten, die durch lokale grüne 937 01:09:33,403 --> 01:09:35,405 Gezeiten ausgelöst werden, unterirdisches Magma sehr instabil. 938 01:09:35,471 --> 01:09:36,705 Zeigen Sie mir die Karte des Wartungssystems. 939 01:09:36,706 --> 01:09:37,707 Wozu? 940 01:09:37,741 --> 01:09:39,242 Wie hilft das jetzt? 941 01:09:39,243 --> 01:09:41,010 Hast du nicht gesagt, dass wir erfolgreich sein werden, solange 942 01:09:41,044 --> 01:09:43,245 wir irgendeinen Punkt auf der Eierschale brechen, richtig? 943 01:09:43,246 --> 01:09:44,914 Oh, ja, ich sagte, dass die Pflanzenbarriere 944 01:09:44,948 --> 01:09:46,449 wie eine Eierschale ist, na und? 945 01:09:46,450 --> 01:09:49,818 Also benutzen wir den Vulkan, um ihn zu brechen. 946 01:09:52,289 --> 01:09:54,057 Oh, das ist es, nicht wahr? 947 01:09:57,327 --> 01:10:00,496 Es gibt mindestens 200.000 Kubikmeter unterirdisches Magma. 948 01:10:01,665 --> 01:10:02,699 Also lasst uns einfach das Magma verwenden, richtig? 949 01:10:02,766 --> 01:10:04,031 Exakt. 950 01:10:04,032 --> 01:10:07,737 Wenn wir die vier Systeme nacheinander schließen, 951 01:10:07,804 --> 01:10:09,872 kann das Magma zu einem Punkt zusammenlaufen. 952 01:10:09,873 --> 01:10:10,974 Ja, ja, ja, du hast recht. 953 01:10:11,007 --> 01:10:12,375 Die vom Magma erzeugte Hitze 954 01:10:12,376 --> 01:10:14,042 kann bis zu 1300 Grad erreichen, 955 01:10:14,043 --> 01:10:16,612 so können wir einfach direkt durch die Pflanzenbarriere schmelzen. 956 01:10:19,849 --> 01:10:21,550 Verdammt, die Leitungen sind tot. 957 01:10:21,585 --> 01:10:22,785 Ich kann jetzt nicht aus der Ferne mit 958 01:10:22,786 --> 01:10:24,053 den Wartungssystemen kommunizieren. 959 01:10:24,087 --> 01:10:24,987 Es geht auch anders. 960 01:10:24,988 --> 01:10:26,222 Hier ist ein Zugangspunkt. 961 01:10:26,255 --> 01:10:27,990 Wir können hinuntergehen und die Ausrüstung zerstören. 962 01:10:27,991 --> 01:10:30,126 Wie können wir die Wartungsausrüstung zerstören? 963 01:10:32,629 --> 01:10:34,130 Ich, probier es aus. 964 01:10:36,433 --> 01:10:37,434 Wie wäre es mit diesem Ding? 965 01:10:38,568 --> 01:10:40,404 Sprengstoffe. 966 01:10:40,469 --> 01:10:41,970 Bist du verrückt? 967 01:10:41,971 --> 01:10:43,872 Xu Jing, du bewachst diesen Ort und sorgst für ihre Sicherheit. 968 01:10:43,873 --> 01:10:45,041 Gui, mach dich bereit. 969 01:10:45,074 --> 01:10:45,909 - Ich bin bereit. - Überprüfe die Zeit. 970 01:10:56,620 --> 01:10:57,587 Wir gehen zusammen. 971 01:10:59,589 --> 01:11:01,223 Das Zentrum des Wartungssystems 972 01:11:01,224 --> 01:11:02,691 ist komplex aufgebaut. 973 01:11:02,692 --> 01:11:05,192 Nur wenn wir die Schlüsselknoten finden, können wir es zünden. 974 01:11:05,193 --> 01:11:07,030 Wenn etwas schief geht, können 975 01:11:07,096 --> 01:11:08,932 wir das Magma nicht sammeln. 976 01:11:09,999 --> 01:11:10,867 Du brauchst mich. 977 01:11:15,505 --> 01:11:16,340 Er hat recht. 978 01:11:19,376 --> 01:11:20,209 Sich fertig machen. 979 01:11:21,545 --> 01:11:23,046 Papa. 980 01:11:42,130 --> 01:11:43,499 Was machst du? 981 01:11:43,500 --> 01:11:47,136 Ich werde für eine Weile nach unten gehen und bald zurück sein. 982 01:11:47,170 --> 01:11:47,971 Okay? 983 01:11:50,974 --> 01:11:52,308 Du versprichst? 984 01:11:52,342 --> 01:11:53,276 Das verspreche ich. 985 01:11:55,712 --> 01:11:56,546 Halte dein Wort. 986 01:11:57,581 --> 01:11:58,915 Ich werde mein Wort halten. 987 01:12:14,764 --> 01:12:18,968 Uns läuft die Zeit davon. 988 01:13:13,289 --> 01:13:14,491 Ich habe das Sauerstoffversorgungssystem 989 01:13:14,558 --> 01:13:16,324 geöffnet, aber es wird nicht lange dauern. 990 01:13:16,325 --> 01:13:17,927 Gehen Sie bis zum Ende und 991 01:13:17,960 --> 01:13:19,628 gehen Sie 900 Meter geradeaus. 992 01:13:19,629 --> 01:13:20,996 Biegen Sie an der vierten Kreuzung links ab. 993 01:13:21,030 --> 01:13:23,298 Danach fahren Sie 800 Meter geradeaus. 994 01:13:23,299 --> 01:13:25,134 Biegen Sie an der zweiten Kreuzung rechts ab. 995 01:13:25,168 --> 01:13:27,002 Sie haben nur 12 Minuten. 996 01:13:27,003 --> 01:13:28,538 Du musst dich beeilen. 997 01:13:40,383 --> 01:13:41,217 Verdammt, es ist heiß. 998 01:13:50,460 --> 01:13:52,094 Die grüne Flut beschleunigt sich. 999 01:13:53,930 --> 01:13:55,698 Sie dringen tiefer in die Instandhaltungsstruktur ein. 1000 01:13:55,699 --> 01:13:57,300 Ab hier wird es heißer. 1001 01:14:09,245 --> 01:14:10,179 Bist du schon angekommen? 1002 01:14:10,213 --> 01:14:11,714 Vorsichtig sein. 1003 01:14:11,715 --> 01:14:14,349 Die Scans nehmen viele Biosignale vor Ihnen auf. 1004 01:14:14,350 --> 01:14:15,585 Sie sind sehr aktiv. 1005 01:14:27,964 --> 01:14:28,798 Guter Herr. 1006 01:14:29,933 --> 01:14:30,934 Was für ein harter Gegner. 1007 01:14:30,967 --> 01:14:33,302 Lass uns das machen! 1008 01:14:33,335 --> 01:14:34,170 Ich werde dich decken. 1009 01:14:34,170 --> 01:14:35,004 Vorsichtig sein. 1010 01:14:57,026 --> 01:14:59,962 Warum ist der Zündtimer bereits gestartet? 1011 01:14:59,963 --> 01:15:00,964 Die Zeit wird knapp für uns. 1012 01:15:17,714 --> 01:15:19,115 Steh schnell auf. 1013 01:15:20,116 --> 01:15:20,950 Komm schon. 1014 01:15:23,053 --> 01:15:24,086 Wir müssen gehen! 1015 01:15:24,087 --> 01:15:25,321 Ihr zwei geht jetzt! 1016 01:15:30,594 --> 01:15:32,762 Es liegt jetzt an Ihnen. 1017 01:15:45,508 --> 01:15:47,343 Magst du Feuerwerk? 1018 01:16:01,424 --> 01:16:01,758 Gui, Gui! 1019 01:16:07,263 --> 01:16:08,097 Gui. 1020 01:16:53,276 --> 01:16:54,943 Die Tür scheint verschlossen zu sein. 1021 01:16:56,612 --> 01:16:58,447 Finden Sie etwas, um es aufzuhebeln. 1022 01:17:20,003 --> 01:17:22,571 Yang Hao, was machst du? 1023 01:17:24,340 --> 01:17:25,308 Was machst du? 1024 01:17:26,876 --> 01:17:27,844 Was machst du? 1025 01:17:31,614 --> 01:17:36,619 Wenn du jetzt gehst, wird es nicht zu spät sein. 1026 01:17:45,294 --> 01:17:46,195 Wie meinst du das? 1027 01:17:47,797 --> 01:17:52,802 Jetzt lass mich derjenige sein, der sich darum kümmert. 1028 01:18:04,948 --> 01:18:07,250 Bitte versprich mir eins, 1029 01:18:12,321 --> 01:18:17,026 meine Tochter Yuan Yuan 1030 01:18:17,093 --> 01:18:19,963 könnte in Zukunft Waise werden. 1031 01:18:31,307 --> 01:18:32,707 Bitte pass gut auf sie auf. 1032 01:18:36,045 --> 01:18:37,546 Das ist meine Aufgabe! 1033 01:18:38,714 --> 01:18:40,248 Öffne die Tür! 1034 01:18:43,920 --> 01:18:44,754 Yang Hao! 1035 01:18:45,621 --> 01:18:46,455 Yang Hao! 1036 01:19:45,414 --> 01:19:46,916 - Papa! - Achtung! 1037 01:19:48,717 --> 01:19:50,920 Das verstärkte Glas wird diese Pflanzen nicht aufhalten. 1038 01:19:56,092 --> 01:19:57,960 Lieutenant, wo ist Yang Hao? 1039 01:20:12,141 --> 01:20:13,776 Es tut mir leid. 1040 01:20:36,599 --> 01:20:37,500 Dies ist das Oberkommando 1041 01:20:37,501 --> 01:20:38,666 des Joint Command Center. 1042 01:20:39,969 --> 01:20:41,504 Dies ist unsere letzte weltweite Sendung. 1043 01:20:43,005 --> 01:20:45,840 In den letzten vier Stunden des globalen grünen Flutschwarms haben 1044 01:20:45,841 --> 01:20:49,178 alle gemeinsamen Operationsteams ihre Missionen nicht aufgegeben, 1045 01:20:49,212 --> 01:20:51,779 und hielt bis zum letzten Moment durch. 1046 01:20:51,780 --> 01:20:53,349 Meine Mitbürger, obwohl wir die 1047 01:20:53,382 --> 01:20:55,817 Katastrophe nicht verhindern können, 1048 01:20:55,818 --> 01:20:59,421 Sie alle haben bewiesen, dass die Menschheit mutig ist 1049 01:20:59,422 --> 01:21:00,589 bis zum Schluss. 1050 01:21:24,580 --> 01:21:26,748 21. 1051 01:21:26,749 --> 01:21:28,117 - 21. - Ich bin hier. 1052 01:21:28,184 --> 01:21:28,985 Ich bin hier. 1053 01:21:30,619 --> 01:21:31,753 Yüan Yüan. 1054 01:21:31,754 --> 01:21:32,588 Papa! 1055 01:21:34,490 --> 01:21:35,324 Papa. 1056 01:21:36,325 --> 01:21:37,160 Papa. 1057 01:21:38,327 --> 01:21:41,296 Ich will nicht, dass du die Welt rettest. 1058 01:21:41,297 --> 01:21:43,499 Du hältst immer dein Wort. 1059 01:21:44,500 --> 01:21:45,834 Ich möchte dich zurück haben. 1060 01:21:47,736 --> 01:21:51,040 Papa, ich will nicht, dass du die Welt rettest. 1061 01:21:52,976 --> 01:21:54,243 Ich möchte dich zurück haben. 1062 01:21:55,878 --> 01:21:56,679 Papa. 1063 01:21:58,547 --> 01:21:59,348 Papa. 1064 01:22:01,217 --> 01:22:03,419 Ich werde mich nie wieder schlecht benehmen. 1065 01:22:04,553 --> 01:22:05,620 Versprechen. 1066 01:22:06,456 --> 01:22:07,790 Ich möchte dich zurück haben. 1067 01:22:10,293 --> 01:22:11,127 Papa. 1068 01:22:14,630 --> 01:22:15,464 Papa. 1069 01:22:17,967 --> 01:22:20,036 Ich werde nicht mehr herumlaufen. 1070 01:22:21,337 --> 01:22:23,206 Yuan Yuan, es tut mir leid. 1071 01:22:24,507 --> 01:22:27,243 - Papa! - Ich habe dich allein gelassen. 1072 01:22:50,133 --> 01:22:50,966 Papa! 1073 01:22:54,202 --> 01:22:55,837 Papa! 1074 01:22:55,838 --> 01:22:57,673 Das Reagenz wurde injiziert. 1075 01:22:57,706 --> 01:22:58,707 Wir haben es geschafft. 1076 01:23:19,462 --> 01:23:20,629 Commander, wir haben festgestellt, 1077 01:23:20,663 --> 01:23:22,498 dass die Pflanzenbarriere zusammenbricht. 1078 01:23:22,531 --> 01:23:24,366 Das Pflanzenwurzelnetz ist zusammengebrochen. 1079 01:23:25,668 --> 01:23:26,669 Wir haben es geschafft. 1080 01:23:27,503 --> 01:23:29,805 Ich kann es nicht glauben. 1081 01:23:37,080 --> 01:23:37,913 Wir hatten Erfolg. 1082 01:23:40,449 --> 01:23:42,250 Ja! 1083 01:23:42,251 --> 01:23:43,318 Wir haben es geschafft. 1084 01:23:43,386 --> 01:23:44,387 Wir haben es geschafft! 1085 01:23:48,124 --> 01:23:49,992 Wir haben es geschafft! 1086 01:23:50,059 --> 01:23:51,026 Welche Gruppe ist für die 1087 01:23:51,027 --> 01:23:53,028 Anlieferstation D16 zuständig? 1088 01:23:57,800 --> 01:23:59,301 China 1089 01:23:59,302 --> 01:24:00,068 C8683 1090 01:24:01,237 --> 01:24:02,638 Betriebsteam. 1091 01:24:12,047 --> 01:24:13,748 Man sagt, dass die Menschen 1092 01:24:13,749 --> 01:24:16,752 die Herren der Erde sind. 1093 01:24:16,785 --> 01:24:19,155 Aber diese Katastrophe warnt uns. 1094 01:24:21,124 --> 01:24:24,292 Ein gewöhnlicher Mensch gibt uns die Gelegenheit 1095 01:24:24,293 --> 01:24:26,762 zum Nachdenken, indem er sein eigenes Leben opfert. 1096 01:24:28,431 --> 01:24:30,099 Niemand kennt seinen Namen. 1097 01:24:31,767 --> 01:24:34,569 Er ist mein Vater. 70930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.