Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,630 --> 00:00:14,720
Hi, sweetheart!
2
00:00:16,200 --> 00:00:17,220
Good morning!
3
00:00:17,450 --> 00:00:19,300
-Don't you look wonderful!
-Oh, so do you!
4
00:00:19,390 --> 00:00:21,280
Thank you so much.
5
00:00:21,300 --> 00:00:23,950
Let's give ourselves
a round of applause,
6
00:00:24,050 --> 00:00:25,640
And let's start off
with our favorite,
7
00:00:25,790 --> 00:00:27,620
Some nice shoulder rolls.
8
00:00:27,640 --> 00:00:31,220
Roll out all that stress,
all that tension.
9
00:00:31,310 --> 00:00:33,400
Get your spine
nice and tall...
10
00:00:34,820 --> 00:00:36,070
Oop!
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,080
It's okay.
12
00:00:46,090 --> 00:00:47,900
And let's do a nice
side body stretch, okay?
13
00:00:47,990 --> 00:00:50,250
Go, keep that core engaged.
14
00:00:51,820 --> 00:00:54,000
Step out, good job.
15
00:00:54,150 --> 00:00:56,170
All right, and hold.
16
00:00:57,580 --> 00:01:00,000
Oh--it's okay.
17
00:01:02,420 --> 00:01:03,770
What a class.
18
00:01:06,500 --> 00:01:07,850
Well, I guess we know
who's really in charge
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,830
Around here, right?
20
00:01:09,920 --> 00:01:11,110
All right,
let's take a short break.
21
00:01:39,810 --> 00:01:41,140
Hi, dad.
22
00:01:49,210 --> 00:01:50,560
Let's go home, baby.
23
00:02:15,990 --> 00:02:18,400
-What is all this?
-Shh, shh, shh, shh!
24
00:02:18,490 --> 00:02:20,750
Zoe is down for the night.
25
00:02:20,850 --> 00:02:22,090
-Did you feed her?
-Fed her,
26
00:02:22,180 --> 00:02:24,910
Changed her diaper,
and now,
27
00:02:24,930 --> 00:02:27,500
I am watching her
on the baby monitor.
28
00:02:27,590 --> 00:02:28,740
But the real question is,
29
00:02:28,760 --> 00:02:29,840
Which would you like first:
30
00:02:29,860 --> 00:02:32,190
Dinner--I made sushi--or
31
00:02:32,420 --> 00:02:34,360
Full-body massage
with coconut oil?
32
00:02:35,770 --> 00:02:36,690
Ooh.
33
00:02:37,700 --> 00:02:41,200
Massage first. Please.
34
00:02:41,430 --> 00:02:44,870
[soft music]
35
00:02:45,100 --> 00:02:45,930
Mm.
36
00:02:46,020 --> 00:02:48,190
What did I do
to deserve you?
37
00:02:48,280 --> 00:02:49,540
Don't worry,
I'll send you an invoice.
38
00:02:49,690 --> 00:02:51,540
[she chuckles]
39
00:02:51,770 --> 00:02:52,880
[soft music]
40
00:02:57,030 --> 00:02:58,530
[knocking]
41
00:02:58,630 --> 00:03:00,550
[gavin]
it's 2:00 in the afternoon!
42
00:03:02,200 --> 00:03:04,540
Hey, get your butt up
out of bed!
43
00:03:04,560 --> 00:03:06,720
You are not gonna
sleep all day.
44
00:03:06,870 --> 00:03:08,300
I just got out
of the frickin' doc.
45
00:03:08,390 --> 00:03:10,390
I think I'm entitled
to a little vacation.
46
00:03:10,550 --> 00:03:12,140
Well, I think you've had
a little vacation
47
00:03:12,230 --> 00:03:13,960
For 18 months.
48
00:03:13,970 --> 00:03:15,640
So, no, you're not entitled.
49
00:03:15,730 --> 00:03:17,730
Listen to me, hey.
50
00:03:17,960 --> 00:03:18,790
[he grunts]
51
00:03:18,810 --> 00:03:19,960
You look at me.
52
00:03:20,050 --> 00:03:23,070
I am not going
to support you anymore.
53
00:03:25,230 --> 00:03:26,890
You get back on your feet,
54
00:03:26,990 --> 00:03:28,890
You go find yourself a job,
55
00:03:28,990 --> 00:03:30,730
Or you are out of here.
56
00:03:30,750 --> 00:03:32,320
Do you understand?
57
00:03:32,480 --> 00:03:34,140
Now, you can live here
rent free,
58
00:03:34,240 --> 00:03:36,830
But you are going to work.
59
00:03:36,920 --> 00:03:39,660
Dad, no one is going to hire
someone with a record.
60
00:03:39,820 --> 00:03:41,260
Stop with the whole
61
00:03:41,490 --> 00:03:44,490
"poor me and the system's
against me" crap.
62
00:03:44,500 --> 00:03:45,840
I am sick of it
63
00:03:45,930 --> 00:03:47,340
And I'm not buying it.
64
00:03:47,490 --> 00:03:50,060
Get up and start
looking for a job.
65
00:03:55,270 --> 00:03:56,610
What's the matter?
66
00:03:56,830 --> 00:03:58,070
I'm scared.
67
00:04:01,100 --> 00:04:04,190
I was just never any good
at being normal.
68
00:04:04,280 --> 00:04:05,450
Honey...
69
00:04:05,680 --> 00:04:09,180
[soft music]
70
00:04:09,270 --> 00:04:10,600
[he sighs]
71
00:04:10,700 --> 00:04:13,250
You are gonna be just fine.
72
00:04:15,110 --> 00:04:18,370
The trick is to find something
that you want to do,
73
00:04:18,460 --> 00:04:21,870
Or something at least that's
not gonna drive you crazy.
74
00:04:22,030 --> 00:04:23,630
[she scoffs]
75
00:04:23,790 --> 00:04:25,300
Okay? Come here.
76
00:04:27,030 --> 00:04:28,310
Mm.
77
00:04:28,530 --> 00:04:32,140
[soft music]
78
00:04:34,220 --> 00:04:35,720
Get your butt up out of bed!
79
00:04:35,810 --> 00:04:36,980
[door closes]
80
00:04:37,130 --> 00:04:38,480
[exclaims]
81
00:04:38,710 --> 00:04:42,320
[soft music]
82
00:04:46,660 --> 00:04:48,230
Think I found something.
83
00:04:48,330 --> 00:04:49,240
Okay, great, what is it?
84
00:04:51,560 --> 00:04:53,660
There's this post-natal
fitness instructor.
85
00:04:53,820 --> 00:04:55,740
She helps moms
get back into shape
86
00:04:55,890 --> 00:04:57,150
After they have babies,
87
00:04:57,170 --> 00:04:59,560
And she needs an assistant
to help run her office.
88
00:04:59,650 --> 00:05:01,060
All right.
89
00:05:01,160 --> 00:05:02,910
She have a website?
What's the link?
90
00:05:03,010 --> 00:05:04,510
You're working.
91
00:05:04,660 --> 00:05:06,420
What's the link?
92
00:05:06,510 --> 00:05:08,600
-Fine.
-Thank you.
93
00:05:10,570 --> 00:05:13,240
I swear, half the women
at the doc were moms
94
00:05:13,260 --> 00:05:16,340
And all they could talk about
was how having a baby
95
00:05:16,430 --> 00:05:19,340
Totally wiped out their bodies.
96
00:05:19,360 --> 00:05:21,670
Well, this stroller mom lady,
97
00:05:21,690 --> 00:05:22,680
She's doing something
about it,
98
00:05:22,770 --> 00:05:24,860
And I think I might like it.
99
00:05:25,090 --> 00:05:26,180
[sighs]
100
00:05:26,200 --> 00:05:27,110
What do you think?
101
00:05:27,260 --> 00:05:28,030
[suspenseful music]
102
00:05:28,260 --> 00:05:29,420
Dad?
103
00:05:29,440 --> 00:05:30,680
Dad!
104
00:05:30,700 --> 00:05:34,040
-Hey!
-I can't feel my hands!
105
00:05:34,190 --> 00:05:35,100
[he cries out]
106
00:05:35,190 --> 00:05:38,430
-Oh, god!
-Dad! Okay, um... Okay.
107
00:05:38,450 --> 00:05:40,030
Let's get you
to the hospital, okay?
108
00:05:40,050 --> 00:05:40,670
Okay.
109
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
Okay. I know, I know.
110
00:05:44,030 --> 00:05:46,610
It's okay, I know, I know.
111
00:05:46,630 --> 00:05:48,720
Come on, come on.
112
00:05:48,950 --> 00:05:50,890
[suspenseful music]
113
00:05:51,110 --> 00:05:51,610
[he grunts]
114
00:05:51,630 --> 00:05:53,300
Okay. I'm coming!
115
00:05:53,450 --> 00:05:55,850
[suspenseful music]
116
00:05:57,950 --> 00:05:58,560
Okay.
117
00:05:58,710 --> 00:05:59,800
[engine revs]
118
00:05:59,960 --> 00:06:00,900
We're going.
119
00:06:01,120 --> 00:06:04,730
[suspenseful music]
120
00:06:09,970 --> 00:06:12,630
[window glides down]
121
00:06:12,730 --> 00:06:14,240
[retching]
122
00:06:14,470 --> 00:06:18,060
[suspenseful music]
123
00:06:18,080 --> 00:06:19,420
Hang on.
124
00:06:19,570 --> 00:06:21,900
[engine revs]
125
00:06:22,000 --> 00:06:23,830
According to the angiogram,
126
00:06:23,980 --> 00:06:26,240
You're 100 percent blocked
in one of your arteries.
127
00:06:26,260 --> 00:06:28,820
How am I still alive?
128
00:06:28,840 --> 00:06:30,580
Blood found its way
around the blockage.
129
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
-You're lucky.
-Hm.
130
00:06:32,750 --> 00:06:35,250
I've got you on the schedule
tonight for angioplasty.
131
00:06:35,270 --> 00:06:36,510
We'll put a stent
in that artery
132
00:06:36,660 --> 00:06:37,430
And that'll open it up.
133
00:06:39,270 --> 00:06:43,260
Um, is this operation,
you know, uh, dicey?
134
00:06:43,350 --> 00:06:45,180
It's definitely
a serious procedure,
135
00:06:45,340 --> 00:06:47,840
And, sure,
there are some risks.
136
00:06:47,850 --> 00:06:50,670
But the success rate holds
at 97 percent.
137
00:06:50,770 --> 00:06:52,780
Frankly, we do these
all the time.
138
00:06:52,930 --> 00:06:54,680
No issues.
139
00:06:54,690 --> 00:06:55,940
I'll see you in a few hours,
140
00:06:56,030 --> 00:06:57,580
-Okay?
-Okay.
141
00:06:59,030 --> 00:07:00,210
Hey.
142
00:07:03,110 --> 00:07:05,950
If for any reason
I don't make it,
143
00:07:06,040 --> 00:07:07,710
I need you
to know something.
144
00:07:07,860 --> 00:07:09,210
Dad, don't talk like that,
you're gonna be fine.
145
00:07:09,300 --> 00:07:11,380
It's about your mother
146
00:07:11,530 --> 00:07:14,210
And about how she died.
147
00:07:14,310 --> 00:07:16,790
Mom died of breast cancer, so?
148
00:07:16,810 --> 00:07:18,980
She didn't die
of breast cancer.
149
00:07:19,200 --> 00:07:20,310
What?
150
00:07:20,540 --> 00:07:22,290
[suspenseful music]
151
00:07:22,390 --> 00:07:25,800
You were about
six months old
152
00:07:25,890 --> 00:07:28,130
And she went out
for a walk one night.
153
00:07:28,150 --> 00:07:29,650
She got hit by a car.
154
00:07:29,880 --> 00:07:33,230
[suspenseful music]
155
00:07:33,380 --> 00:07:35,140
You said mom died
of breast cancer.
156
00:07:35,160 --> 00:07:36,730
Why would you lie about that?
157
00:07:36,890 --> 00:07:37,990
Two reasons.
158
00:07:38,220 --> 00:07:41,160
One, I felt guilty.
159
00:07:41,390 --> 00:07:43,740
If I'd gone walking
with her that night,
160
00:07:43,840 --> 00:07:45,560
She'd be here right now.
161
00:07:45,650 --> 00:07:46,820
Do you know
how worried I've been
162
00:07:46,910 --> 00:07:48,320
About me getting breast cancer?
163
00:07:48,340 --> 00:07:50,170
I check my boobs
every single day,
164
00:07:50,320 --> 00:07:51,080
I'm so paranoid!
165
00:07:51,180 --> 00:07:52,510
And that's the second reason.
166
00:07:52,740 --> 00:07:53,800
[she scoffs]
167
00:07:58,180 --> 00:08:00,240
Why are you telling me this now?
168
00:08:00,330 --> 00:08:03,190
Because the woman
that drove the car
169
00:08:03,410 --> 00:08:05,430
That killed your mom
170
00:08:05,520 --> 00:08:07,110
Was audrey bates.
171
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
The fitness lady?
172
00:08:10,180 --> 00:08:12,920
The woman whose website
you showed me.
173
00:08:13,010 --> 00:08:16,850
And seeing her face again
was a bit of a shock.
174
00:08:16,870 --> 00:08:19,780
Dad, audrey bates is
a pretty common name.
175
00:08:19,930 --> 00:08:22,370
It can't really be
the same audrey bates.
176
00:08:22,520 --> 00:08:24,020
No, it is.
177
00:08:24,040 --> 00:08:26,120
I remember her
from the trial.
178
00:08:26,270 --> 00:08:27,530
It was 20 years ago,
179
00:08:27,620 --> 00:08:29,300
But she hasn't changed much.
180
00:08:32,110 --> 00:08:33,720
Probably shouldn't
work for her, sweetie.
181
00:08:33,940 --> 00:08:37,470
[suspenseful music]
182
00:08:56,650 --> 00:08:58,070
You should sit.
183
00:08:58,230 --> 00:09:01,910
[somber music]
184
00:09:08,330 --> 00:09:09,570
This is kelsey.
185
00:09:09,590 --> 00:09:10,750
She's a counselor.
186
00:09:14,150 --> 00:09:14,920
What--what happened?
187
00:09:15,080 --> 00:09:16,010
Is he all right?
188
00:09:17,750 --> 00:09:19,930
His arteries were blocked
more than we thought.
189
00:09:21,160 --> 00:09:23,840
There were some...
Complications.
190
00:09:23,940 --> 00:09:25,270
We did everything we could...
191
00:09:27,160 --> 00:09:28,440
But your father passed.
192
00:09:28,590 --> 00:09:30,610
[somber music]
193
00:09:33,690 --> 00:09:37,340
You--you said it was
a routine operation.
194
00:09:37,360 --> 00:09:41,780
It is, most of the time,
but sometimes, very rarely...
195
00:09:42,680 --> 00:09:44,180
There are problems.
196
00:09:44,270 --> 00:09:45,460
I'm sorry.
197
00:09:45,610 --> 00:09:47,960
[somber music]
198
00:09:53,950 --> 00:09:57,710
Well, that, uh,
kinda sucks, doesn't it?
199
00:09:57,800 --> 00:10:00,260
[somber music]
200
00:10:02,530 --> 00:10:04,220
You--you can't see him.
201
00:10:04,370 --> 00:10:05,790
You can't go in there,
I'm sorry.
202
00:10:05,810 --> 00:10:07,640
-I need to see him.
-I'm sorry, you can't.
203
00:10:07,870 --> 00:10:10,890
I have to see my dad,
I have to see my dad!
204
00:10:10,980 --> 00:10:13,320
I have to see my dad!
205
00:10:13,470 --> 00:10:16,400
[somber music]
206
00:10:27,670 --> 00:10:29,650
Excellent job, ladies.
207
00:10:29,670 --> 00:10:31,580
Five-minute break, okay?
208
00:10:31,730 --> 00:10:34,670
[suspenseful music]
209
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Hello, audrey?
210
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
Oh, hi.
211
00:10:50,670 --> 00:10:52,860
-Hi, I'm brooklyn.
-Oh!
212
00:10:53,010 --> 00:10:54,600
I know we were supposed
to meet at the office,
213
00:10:54,690 --> 00:10:56,770
But I thought I'd come
check out the class,
214
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
See how it all worked.
215
00:10:58,090 --> 00:11:00,250
That was a very good idea
on your part.
216
00:11:00,270 --> 00:11:01,940
Why didn't I think of that?
217
00:11:02,030 --> 00:11:03,780
Come on, I'll introduce you
to the group.
218
00:11:05,350 --> 00:11:07,190
Not a problem,
bring 'em on down.
219
00:11:07,210 --> 00:11:08,100
Yeah.
220
00:11:08,110 --> 00:11:09,950
Oh, we're very pet friendly.
221
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Okay, that's terrific.
222
00:11:11,190 --> 00:11:12,950
We'll see you at the park
at 8:00 a.M.
223
00:11:13,100 --> 00:11:15,100
-All right, bye now.
-Hey, babe.
224
00:11:15,200 --> 00:11:17,030
That is the third mom
I signed up this morning.
225
00:11:17,120 --> 00:11:19,380
We are now up to 97 clients.
226
00:11:19,610 --> 00:11:21,440
We are busy.
227
00:11:21,540 --> 00:11:23,290
[giggling]
matt, this is brooklyn;
228
00:11:23,450 --> 00:11:24,450
Brooklyn, this is matt.
229
00:11:24,540 --> 00:11:25,890
Hi! Are you signing up
for classes?
230
00:11:26,120 --> 00:11:28,210
Oh--no, actually,
brooklyn is gonna start
231
00:11:28,300 --> 00:11:29,560
Working here in the office.
232
00:11:30,790 --> 00:11:32,230
Oh, really?
233
00:11:32,380 --> 00:11:33,400
[baby fusses]
234
00:11:33,620 --> 00:11:34,620
Oh, hi, zoe!
235
00:11:34,720 --> 00:11:37,220
Can you say hello
to brooklyn, sweetheart?
236
00:11:37,310 --> 00:11:40,800
Hi, zoe, hi, cutie pie,
how are you?
237
00:11:40,890 --> 00:11:42,240
You're always saying
you need time
238
00:11:42,470 --> 00:11:43,810
To get back to your writing,
so I thought we'd hire someone
239
00:11:43,910 --> 00:11:45,300
To help out around here.
240
00:11:45,390 --> 00:11:46,890
-You don't mind, do you?
-Mm-hm.
241
00:11:46,910 --> 00:11:49,060
Yo! Knock-knock, anybody home?
242
00:11:49,080 --> 00:11:49,990
Oh, come on in, jane.
243
00:11:50,140 --> 00:11:52,580
Hey! Hello!
244
00:11:52,810 --> 00:11:55,140
Oh, good to see you!
245
00:11:55,160 --> 00:11:58,150
Hi, dolly!
Lookin' buff!
246
00:11:58,160 --> 00:11:59,310
Can you show me those guns?
247
00:11:59,330 --> 00:12:01,000
Yes you can,
I know you can!
248
00:12:01,090 --> 00:12:02,410
Brooklyn, you gotta meet jane.
249
00:12:02,500 --> 00:12:05,090
She is my crazy best friend
since the ninth grade.
250
00:12:05,250 --> 00:12:06,170
Eighth grade.
251
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
She always gets it wrong.
252
00:12:07,340 --> 00:12:08,840
Nice to meet you.
253
00:12:08,990 --> 00:12:10,270
And since we are so busy,
254
00:12:10,490 --> 00:12:12,990
Jane is gonna start teaching
a second stroller moms class
255
00:12:13,090 --> 00:12:14,420
At a different park
across town.
256
00:12:14,440 --> 00:12:16,110
Wow! You are busy.
257
00:12:16,260 --> 00:12:17,160
See, babe?
258
00:12:17,180 --> 00:12:18,020
We need the help.
259
00:12:18,170 --> 00:12:19,090
Uh-huh.
260
00:12:19,190 --> 00:12:20,260
And what brings you here?
261
00:12:20,280 --> 00:12:22,350
Matt, who is stuck in the 1980s,
262
00:12:22,450 --> 00:12:25,520
Asked me to come by
and fill out start paperwork,
263
00:12:25,680 --> 00:12:26,950
With a damn pen,
for christ's sake.
264
00:12:27,100 --> 00:12:29,340
And here I thought she wanted
to see her best friend.
265
00:12:29,440 --> 00:12:30,680
[chuckles]
266
00:12:30,770 --> 00:12:32,010
Matt said he was gonna
cook lunch.
267
00:12:32,030 --> 00:12:33,680
What's on the menu, wolfgang?
Toast?
268
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Actually, miss smarty-pants,
269
00:12:34,790 --> 00:12:36,030
I ordered italian.
270
00:12:36,190 --> 00:12:38,370
[soft, tense music]
271
00:12:38,520 --> 00:12:40,780
-Beautiful, thank you!
-Voilà!
272
00:12:40,800 --> 00:12:44,030
So, how did you and matt meet?
273
00:12:44,040 --> 00:12:47,380
[laughing]
well, he was incredibly rude.
274
00:12:47,470 --> 00:12:48,640
-Oh?
-Ucla.
275
00:12:48,870 --> 00:12:50,360
She was smoking
right outside of our classroom
276
00:12:50,460 --> 00:12:52,880
And I asked her
to kindly put out her cigarette.
277
00:12:53,040 --> 00:12:54,140
Kempos!
278
00:12:54,300 --> 00:12:56,220
You were addicted
to frickin' kempo cigarettes.
279
00:12:56,370 --> 00:12:57,460
So gross.
280
00:12:57,560 --> 00:12:59,220
He asked me out anyway.
281
00:12:59,320 --> 00:13:01,540
And I got you to quit smoking.
282
00:13:01,560 --> 00:13:03,150
Maybe that's why I'm single.
283
00:13:03,380 --> 00:13:05,300
I would never let a woman
tell me what to do.
284
00:13:05,400 --> 00:13:06,990
No, it's because
you like living alone.
285
00:13:07,220 --> 00:13:08,070
You told me.
286
00:13:08,220 --> 00:13:09,160
That's true.
287
00:13:09,310 --> 00:13:10,830
My house is a mess
but it's my mess.
288
00:13:11,050 --> 00:13:12,480
[zoe cries]
289
00:13:12,570 --> 00:13:14,330
Oh! She's hungry.
290
00:13:14,560 --> 00:13:16,740
And what do you expect me
to do about it?
291
00:13:16,840 --> 00:13:18,080
If I had the equipment, honey,
292
00:13:18,230 --> 00:13:19,730
Believe me, I would.
293
00:13:19,750 --> 00:13:20,740
If you had the equipment, matt,
294
00:13:20,840 --> 00:13:22,340
Audrey wouldn't be dating you.
295
00:13:22,490 --> 00:13:24,250
That's right.
You'd be dating me.
296
00:13:24,340 --> 00:13:25,970
No, I don't think so.
297
00:13:28,570 --> 00:13:30,180
[zoe fusses]
298
00:13:32,740 --> 00:13:35,240
I can see that you're both
really great parents.
299
00:13:35,260 --> 00:13:37,020
I had to convince her
to have kids.
300
00:13:37,170 --> 00:13:38,430
It was like pulling teeth.
301
00:13:38,580 --> 00:13:39,910
Don't listen to him.
302
00:13:40,010 --> 00:13:41,100
You're both gonna be
there for her
303
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
For the rest of her life.
304
00:13:42,770 --> 00:13:45,530
See her go off to college,
find her career,
305
00:13:45,680 --> 00:13:47,510
Get married,
grandkids, all of it.
306
00:13:47,530 --> 00:13:48,590
How 'bout you, brooklyn?
307
00:13:48,680 --> 00:13:50,260
Are you close
with your parents?
308
00:13:50,280 --> 00:13:51,700
My father died two days ago
309
00:13:51,930 --> 00:13:54,870
And my mother was murdered
when I was a baby.
310
00:13:55,100 --> 00:13:56,210
[thunk]
311
00:13:56,430 --> 00:13:58,040
[dark music]
312
00:13:58,190 --> 00:13:59,770
I'm sorry.
313
00:13:59,790 --> 00:14:01,950
You're "sorry."
314
00:14:02,050 --> 00:14:04,360
That's such an odd expression.
315
00:14:04,380 --> 00:14:07,720
I mean, we all say it,
but what are you really saying?
316
00:14:07,940 --> 00:14:09,870
[dark music]
317
00:14:09,960 --> 00:14:12,220
It's not like you killed her,
right?
318
00:14:13,220 --> 00:14:14,300
I just meant--
319
00:14:14,390 --> 00:14:16,390
I know what you meant.
320
00:14:16,620 --> 00:14:18,230
Are you doing okay?
321
00:14:20,060 --> 00:14:21,810
Yeah. One day at a time.
322
00:14:21,960 --> 00:14:24,070
My father had
a heart condition, hereditary,
323
00:14:24,290 --> 00:14:26,240
So there was nothing
anyone could do about it.
324
00:14:26,460 --> 00:14:29,390
Well, as for my mom,
325
00:14:29,480 --> 00:14:31,240
Her case was just reopened.
326
00:14:31,470 --> 00:14:32,410
Really?
327
00:14:32,640 --> 00:14:34,240
After all this time?
328
00:14:34,470 --> 00:14:36,470
Yep.
329
00:14:36,560 --> 00:14:37,900
And I'm pretty certain
that her murderer
330
00:14:37,990 --> 00:14:39,900
Will be brought to justice.
331
00:14:39,920 --> 00:14:41,250
Brooklyn,
if you need anything,
332
00:14:41,480 --> 00:14:42,980
And I mean anything,
333
00:14:43,070 --> 00:14:44,900
You let us know, sweetheart,
okay?
334
00:14:44,920 --> 00:14:47,150
Well, um, you're letting me
work with you
335
00:14:47,240 --> 00:14:50,430
And I do really need a job,
so...
336
00:14:50,580 --> 00:14:51,930
You're helping me already.
337
00:14:52,080 --> 00:14:54,510
[tense music]
338
00:15:06,780 --> 00:15:08,110
Thank you so much for coming.
339
00:15:08,340 --> 00:15:09,170
Thank you for lunch.
340
00:15:09,190 --> 00:15:11,110
-I appreciate it.
-Absolutely.
341
00:15:11,270 --> 00:15:12,360
It was lovely meeting you.
342
00:15:12,450 --> 00:15:13,620
Nice meeting you too.
343
00:15:15,850 --> 00:15:17,290
Drive safe.
344
00:15:17,440 --> 00:15:20,610
[tense music]
345
00:15:20,700 --> 00:15:22,440
Next time you hire someone,
346
00:15:22,460 --> 00:15:23,850
Don't you think
you should check
347
00:15:23,870 --> 00:15:27,040
With the, uh, guy that does
the accounting first?
348
00:15:27,130 --> 00:15:28,110
What's the matter?
349
00:15:28,210 --> 00:15:29,540
You don't want to finish
your novel?
350
00:15:29,690 --> 00:15:31,530
Well, yeah, but when you first
started this business,
351
00:15:31,620 --> 00:15:33,120
I promised you
that I'd run the office
352
00:15:33,140 --> 00:15:34,120
While you taught the classes.
353
00:15:34,140 --> 00:15:37,030
This is, like, my job.
354
00:15:37,120 --> 00:15:42,290
Your job is to be
my incredibly sexy man
355
00:15:42,310 --> 00:15:45,730
And to write brilliant,
bestselling books.
356
00:15:46,630 --> 00:15:47,820
That's your job.
357
00:15:51,550 --> 00:15:53,230
Well, hope she works out.
358
00:15:53,320 --> 00:15:55,490
[tense music]
359
00:16:14,570 --> 00:16:16,010
So I, um...
360
00:16:17,740 --> 00:16:19,520
Got the job.
361
00:16:19,670 --> 00:16:21,310
She's actually kinda nice.
362
00:16:22,520 --> 00:16:23,640
And she pays well.
363
00:16:25,170 --> 00:16:26,410
And I'm gonna
tear her life apart
364
00:16:26,430 --> 00:16:28,020
Piece by piece.
365
00:16:28,180 --> 00:16:30,280
[tense music]
366
00:16:32,920 --> 00:16:34,610
And I'm gonna enjoy it.
367
00:16:37,610 --> 00:16:39,260
Don't think I should do it?
368
00:16:39,280 --> 00:16:40,870
Think I should
forget about it?
369
00:16:44,530 --> 00:16:46,040
Yeah, well,
I'm not gonna forget it.
370
00:16:46,190 --> 00:16:49,600
[tense music]
371
00:16:49,700 --> 00:16:51,290
I'm doing this
for the both of you.
372
00:16:51,380 --> 00:16:53,300
[tense music]
373
00:16:56,800 --> 00:16:58,390
I'm doing it for all of us.
374
00:17:00,060 --> 00:17:02,630
[upbeat music]
375
00:17:02,790 --> 00:17:05,880
Keep breathing,
keep breathing.
376
00:17:05,970 --> 00:17:07,060
You're doing great, ladies.
377
00:17:07,210 --> 00:17:08,880
-[baby fussing]
-nice.
378
00:17:08,970 --> 00:17:10,730
After this one,
we are gonna pulse.
379
00:17:10,960 --> 00:17:13,480
Pulse, pulse, pulse.
380
00:17:13,570 --> 00:17:14,900
[upbeat music]
381
00:17:15,130 --> 00:17:16,220
Good job.
382
00:17:16,240 --> 00:17:17,480
Sit back on those heels.
383
00:17:17,580 --> 00:17:21,240
[upbeat music]
384
00:17:32,160 --> 00:17:35,260
[telephone rings]
385
00:17:35,410 --> 00:17:37,430
Stroller moms, this is brooklyn.
How can I help you?
386
00:17:38,840 --> 00:17:40,000
Oh yeah, you need
to switch your time.
387
00:17:40,100 --> 00:17:42,170
Yeah, no worries.
Excuse me.
388
00:17:42,330 --> 00:17:43,820
Let me check the schedule
389
00:17:43,920 --> 00:17:46,100
And see what spots
I have available...
390
00:17:47,610 --> 00:17:50,010
How is Thursday at 9:30?
391
00:17:50,110 --> 00:17:51,110
With this website,
392
00:17:51,260 --> 00:17:52,520
Your students can
sign up for classes
393
00:17:52,610 --> 00:17:54,020
Within literally seconds
394
00:17:54,170 --> 00:17:56,170
And get all the information
that they need,
395
00:17:56,190 --> 00:17:58,840
And we can post a video
of you doing a presentation
396
00:17:58,860 --> 00:18:01,620
So that you and matt don't have
to be on the phone for hours
397
00:18:01,770 --> 00:18:03,450
Explaining the stroller moms
program.
398
00:18:03,600 --> 00:18:05,270
The first time
you talk to your students
399
00:18:05,360 --> 00:18:06,940
Is when they come to class.
400
00:18:06,960 --> 00:18:08,520
Brooklyn, this is incredible.
401
00:18:08,610 --> 00:18:10,280
Thank you!
402
00:18:10,290 --> 00:18:12,110
What do you think, babe?
403
00:18:12,200 --> 00:18:14,460
Well, most of the women
who enroll in stroller moms
404
00:18:14,690 --> 00:18:16,800
Are sitting at home
alone with their babies
405
00:18:17,030 --> 00:18:19,190
And are in dire need
of adult conversation.
406
00:18:19,210 --> 00:18:20,790
I think they like
picking up the phone
407
00:18:20,880 --> 00:18:22,810
And speaking
to an actual human being.
408
00:18:23,030 --> 00:18:25,220
So, yeah, let's computerize
the entire process,
409
00:18:25,310 --> 00:18:27,890
Make it so that nobody
ever has to talk to anybody.
410
00:18:29,460 --> 00:18:30,600
Sounds great.
411
00:18:36,300 --> 00:18:37,230
I am so sorry.
412
00:18:37,320 --> 00:18:39,060
-I didn't know he--
-no, it's okay.
413
00:18:39,220 --> 00:18:41,550
I'll talk to him
when he gets back.
414
00:18:41,640 --> 00:18:42,810
Oh, uh, did you pay
the insurance?
415
00:18:42,900 --> 00:18:45,160
I did, and I did some research.
416
00:18:46,390 --> 00:18:47,890
You are paying a fortune.
417
00:18:47,980 --> 00:18:49,310
You sure you don't want
a better deal?
418
00:18:49,410 --> 00:18:51,170
Oh no, it's okay.
419
00:18:51,390 --> 00:18:53,840
I learned a long time ago
not to take chances.
420
00:18:54,060 --> 00:18:56,080
Why do you say that?
421
00:18:56,230 --> 00:18:57,510
Well, uh...
422
00:18:57,730 --> 00:19:00,080
[soft, tense music]
423
00:19:00,240 --> 00:19:02,750
When I was your age,
424
00:19:02,850 --> 00:19:05,350
I was in an accident, and, uh...
425
00:19:08,000 --> 00:19:10,760
Let's just say it's
a good idea to have insurance.
426
00:19:10,860 --> 00:19:11,850
I'm fine with my rate.
427
00:19:13,190 --> 00:19:15,360
-What happened?
-Oh, it's, uh...
428
00:19:15,580 --> 00:19:16,690
It's not important.
429
00:19:16,920 --> 00:19:18,030
Please?
430
00:19:18,250 --> 00:19:20,530
[soft, tense music]
431
00:19:23,700 --> 00:19:26,940
[music turns dark]
432
00:19:27,100 --> 00:19:29,600
I was driving at night,
433
00:19:29,620 --> 00:19:31,280
And I was coming home
after a long shift
434
00:19:31,380 --> 00:19:33,120
At the restaurant.
435
00:19:33,270 --> 00:19:35,710
And, uh,
all of a sudden,
436
00:19:35,860 --> 00:19:39,550
This woman just walked out
in front of my car.
437
00:19:39,700 --> 00:19:41,220
[thud, scream]
438
00:19:41,440 --> 00:19:42,530
Really?
439
00:19:42,550 --> 00:19:44,280
I didn't even have time
to hit the brakes,
440
00:19:44,370 --> 00:19:46,540
It all just--
it happened so fast.
441
00:19:46,630 --> 00:19:48,040
There was nothing
I could do.
442
00:19:48,130 --> 00:19:49,890
What happened to the woman?
443
00:19:50,120 --> 00:19:51,060
She died.
444
00:19:52,120 --> 00:19:53,560
Oh. Did she?
445
00:19:53,790 --> 00:19:56,290
I was charged with
involuntary manslaughter,
446
00:19:56,310 --> 00:19:58,730
But it was my first offense.
447
00:19:58,890 --> 00:20:01,240
Lucky for me, the judge was
a friend of my father's.
448
00:20:01,460 --> 00:20:02,960
Yes, lucky for you!
449
00:20:03,060 --> 00:20:06,130
I got six months'
community service.
450
00:20:06,230 --> 00:20:09,410
Picked up a lot of trash
along the freeway, but...
451
00:20:09,640 --> 00:20:10,990
It's a lot better
than going to jail, right?
452
00:20:11,080 --> 00:20:13,470
Oh, most def, I mean,
453
00:20:13,570 --> 00:20:15,420
Who knows what would have
happened to you in jail?
454
00:20:15,640 --> 00:20:16,330
Exactly.
455
00:20:16,420 --> 00:20:17,980
You know those women in jail.
456
00:20:18,000 --> 00:20:19,980
Ugh, I hear they'll just
slit your throat
457
00:20:20,000 --> 00:20:22,260
For just smiling at them.
458
00:20:22,490 --> 00:20:25,260
So, uh, these days,
459
00:20:25,490 --> 00:20:27,150
Every time I help a woman
get back into shape
460
00:20:27,250 --> 00:20:29,820
After giving birth,
I feel like--
461
00:20:29,920 --> 00:20:33,940
Like I'm sort of
doing something
462
00:20:34,160 --> 00:20:36,940
To help make up
for what happened, you know?
463
00:20:37,170 --> 00:20:40,110
It's so good that you can
justify it like that
464
00:20:40,260 --> 00:20:41,500
In your mind.
465
00:20:41,600 --> 00:20:45,520
Anyways, that is why
I pay a lot for insurance.
466
00:20:45,670 --> 00:20:46,860
Got it.
467
00:20:46,950 --> 00:20:48,840
Well, I did check,
468
00:20:48,940 --> 00:20:50,690
And you could be paying
a lot less
469
00:20:50,790 --> 00:20:53,030
If you and matt were married.
470
00:20:53,180 --> 00:20:56,790
[soft music]
471
00:21:03,970 --> 00:21:05,130
Why aren't we married?
472
00:21:06,290 --> 00:21:07,430
[he exclaims]
473
00:21:08,860 --> 00:21:10,200
You're asking this now?
474
00:21:10,220 --> 00:21:11,460
Well, it's a fair question.
475
00:21:11,550 --> 00:21:13,030
Honey, we've been over this.
476
00:21:13,130 --> 00:21:13,810
Remind me.
477
00:21:15,650 --> 00:21:17,650
What do you wanna
get married for?
478
00:21:18,820 --> 00:21:21,540
A, because we love each other;
479
00:21:21,640 --> 00:21:24,320
B, we're doing everything
a married couple does,
480
00:21:24,550 --> 00:21:26,710
And c, zoe.
481
00:21:26,730 --> 00:21:27,820
My point exactly.
482
00:21:28,050 --> 00:21:29,380
We have all the things
you just mentioned,
483
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
And gee whiz,
whaddya know?
484
00:21:30,490 --> 00:21:31,980
We did it all without
having to incur
485
00:21:32,000 --> 00:21:34,890
The cost or the hassle
of having a wedding.
486
00:21:34,910 --> 00:21:36,220
We'd save a lot
with the insurance.
487
00:21:36,240 --> 00:21:37,570
Mm!
488
00:21:37,670 --> 00:21:38,670
Who told you that?
489
00:21:38,890 --> 00:21:40,320
Brooklyn.
490
00:21:40,340 --> 00:21:41,410
[rinses and spits]
491
00:21:41,510 --> 00:21:42,730
Of course she did.
492
00:21:42,750 --> 00:21:45,170
Why are you not interested
in marrying me?
493
00:21:45,330 --> 00:21:47,490
Is it because
you don't love me, or--
494
00:21:47,590 --> 00:21:48,680
Would you stop?
495
00:21:49,920 --> 00:21:51,350
I work for you.
496
00:21:51,570 --> 00:21:53,410
I take care of zoe.
497
00:21:53,430 --> 00:21:55,330
I support you
in everything that you do.
498
00:21:55,430 --> 00:21:59,080
I even went back to bartending
to help finance stroller moms.
499
00:21:59,100 --> 00:22:00,930
Would I have done all of that
if I didn't love you?
500
00:22:01,030 --> 00:22:02,420
What kind of question is that?
501
00:22:02,430 --> 00:22:04,250
If you love me,
you should marry me.
502
00:22:04,270 --> 00:22:06,600
Oh, okay. Marriage by gunpoint,
terrific.
503
00:22:06,700 --> 00:22:08,270
We've been together ten years.
504
00:22:08,370 --> 00:22:09,610
That's right.
505
00:22:09,760 --> 00:22:10,870
And things are just fine.
506
00:22:11,090 --> 00:22:14,700
[soft, tense music]
507
00:22:14,930 --> 00:22:17,210
Yeah. They're great.
508
00:22:18,770 --> 00:22:20,040
Good night.
509
00:22:20,270 --> 00:22:22,880
[soft, tense music]
510
00:22:27,530 --> 00:22:28,680
[he sighs]
511
00:22:30,280 --> 00:22:30,960
Where are you going?
512
00:22:31,060 --> 00:22:34,060
I am gonna go do some writing.
513
00:22:34,280 --> 00:22:35,890
[soft, tense music]
514
00:22:43,140 --> 00:22:45,050
All right,
eyes over your fingertips.
515
00:22:45,070 --> 00:22:46,640
Hold.
516
00:22:46,800 --> 00:22:48,050
Breathe in.
517
00:22:48,070 --> 00:22:50,310
[upbeat music]
518
00:22:50,410 --> 00:22:51,480
[she exhales]
519
00:22:51,630 --> 00:22:52,410
And release.
520
00:22:53,640 --> 00:22:55,490
Nice job, everybody.
521
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
Grab a drink,
take a little break, okay?
522
00:23:02,400 --> 00:23:05,070
Hi, sweet girl,
how you doing?
523
00:23:05,090 --> 00:23:06,330
Yeah?
524
00:23:06,420 --> 00:23:08,480
I'm exhausted!
525
00:23:08,500 --> 00:23:09,820
I was up all night writing,
526
00:23:09,840 --> 00:23:12,390
So I'm gonna go take a nap.
527
00:23:13,660 --> 00:23:14,410
Okay.
528
00:23:14,510 --> 00:23:17,160
[soft, tense music]
529
00:23:17,180 --> 00:23:18,510
You want me to tuck you in?
530
00:23:18,660 --> 00:23:21,440
[soft, tense music]
531
00:23:28,280 --> 00:23:31,950
[music turns dark]
532
00:23:55,810 --> 00:23:58,550
[exhales deeply]
533
00:23:58,640 --> 00:24:00,380
[camera's shutter snaps]
534
00:24:00,540 --> 00:24:04,150
[dark music]
535
00:24:12,400 --> 00:24:14,060
-Brooklyn?
-Yes.
536
00:24:14,220 --> 00:24:16,050
About what you said.
537
00:24:16,070 --> 00:24:17,980
What did I say?
538
00:24:18,000 --> 00:24:20,120
You asked me if...
539
00:24:21,740 --> 00:24:24,740
I wanted you to tuck me in.
540
00:24:24,840 --> 00:24:27,790
[tense music]
541
00:24:35,570 --> 00:24:37,090
Yes?
542
00:24:37,180 --> 00:24:39,010
[tense music]
543
00:24:42,760 --> 00:24:44,350
Completely inappropriate.
544
00:24:46,010 --> 00:24:47,430
Please don't talk
to me that way.
545
00:24:47,580 --> 00:24:51,030
[dark music]
546
00:24:51,180 --> 00:24:52,250
I'm sorry.
547
00:24:52,270 --> 00:24:53,680
I was just making a joke.
548
00:24:53,700 --> 00:24:54,940
It won't happen again.
549
00:24:55,090 --> 00:24:56,370
Okay.
550
00:25:01,370 --> 00:25:05,020
[upbeat music]
551
00:25:05,040 --> 00:25:08,440
"my dearest brooklyn.
552
00:25:08,450 --> 00:25:10,550
I know I shouldn't say this,
553
00:25:10,770 --> 00:25:14,530
But I can't stop
thinking about you.
554
00:25:14,550 --> 00:25:16,890
I love you. Matt."
555
00:25:18,060 --> 00:25:21,130
What, for me?
Oh, they're beautiful!
556
00:25:21,280 --> 00:25:24,710
"matt. These emails
you're writing to me
557
00:25:24,730 --> 00:25:27,880
Are completely inappropriate.
558
00:25:27,900 --> 00:25:30,120
I am offended."
559
00:25:30,140 --> 00:25:31,960
"sorry, brooklyn.
560
00:25:31,980 --> 00:25:35,740
I just can't help
how I feel."
561
00:25:39,080 --> 00:25:41,410
And... Release.
562
00:25:42,750 --> 00:25:44,810
Nice job, ladies.
563
00:25:44,820 --> 00:25:46,320
See you all on Friday, okay?
564
00:25:46,420 --> 00:25:49,420
[tense music]
565
00:26:12,430 --> 00:26:13,930
Stop it,
don't touch me like that!
566
00:26:14,020 --> 00:26:15,840
Stop it,
get away from me!
567
00:26:15,850 --> 00:26:17,450
I swear, if you touch me
one more time,
568
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
I'm gonna freak out, okay?
569
00:26:18,620 --> 00:26:19,950
Do not touch me!
570
00:26:20,100 --> 00:26:21,430
-Hey.
-Do not touch me!
571
00:26:21,530 --> 00:26:22,930
Stop it! Get away from me!
572
00:26:23,030 --> 00:26:25,010
Just stay away from me!
573
00:26:25,110 --> 00:26:26,620
Do not touch me.
Don't touch me!
574
00:26:26,770 --> 00:26:27,850
Brooklyn, brooklyn,
what's going on?
575
00:26:27,940 --> 00:26:30,030
Just tell him to leave me alone.
576
00:26:30,130 --> 00:26:33,370
[tense music]
577
00:26:33,520 --> 00:26:34,540
Why is she so upset?
578
00:26:34,630 --> 00:26:35,710
I have no idea.
579
00:26:35,800 --> 00:26:37,280
I was sitting at the table
just writing,
580
00:26:37,300 --> 00:26:39,450
And then, all of a sudden,
she started screaming at me.
581
00:26:39,470 --> 00:26:40,970
Did you two get into
a fight or something?
582
00:26:41,120 --> 00:26:42,530
No, she just started
freaking out.
583
00:26:42,550 --> 00:26:44,550
I tried to ask what was wrong
but she wouldn't tell me.
584
00:26:44,700 --> 00:26:46,310
What did you do to her?
Did you touch her?
585
00:26:46,540 --> 00:26:47,530
No!
586
00:26:47,550 --> 00:26:48,630
Why was she screaming
"don't touch me"
587
00:26:48,650 --> 00:26:49,630
If you didn't touch her?
588
00:26:49,650 --> 00:26:51,480
Honey, I have no idea.
589
00:26:54,060 --> 00:26:55,040
I'm gonna call her.
590
00:26:55,060 --> 00:26:57,150
-Will you please grab zoe?
-Yeah.
591
00:26:58,810 --> 00:27:00,060
[exclaims]
592
00:27:00,160 --> 00:27:02,990
[tense music]
593
00:27:03,140 --> 00:27:04,480
Look, the last thing
I wanted to do
594
00:27:04,570 --> 00:27:05,890
Is upset you,
and so,
595
00:27:05,900 --> 00:27:08,560
I've been keeping my mouth shut
about all this.
596
00:27:08,570 --> 00:27:11,480
Brooklyn, you better be careful
what you're about to say to me.
597
00:27:11,580 --> 00:27:12,740
I've known matt for years,
598
00:27:12,900 --> 00:27:15,150
And he has never crossed
the line with any woman.
599
00:27:15,170 --> 00:27:16,910
I understand that.
600
00:27:17,070 --> 00:27:21,330
He's the nicest,
most decent man I've ever met.
601
00:27:21,350 --> 00:27:22,510
That's why I'm with him.
602
00:27:22,660 --> 00:27:26,090
That was my first impression
as well, but...
603
00:27:26,180 --> 00:27:27,180
Things changed.
604
00:27:29,340 --> 00:27:31,760
It started the first week
I was on the job, and...
605
00:27:31,860 --> 00:27:33,910
The things he was saying,
it seemed harmless,
606
00:27:33,930 --> 00:27:37,840
But then, he started...
Touching me.
607
00:27:37,940 --> 00:27:40,590
My arm, stroking my back.
608
00:27:40,610 --> 00:27:41,680
He does that with everybody.
609
00:27:41,700 --> 00:27:42,850
He didn't mean anything by that.
610
00:27:42,870 --> 00:27:45,180
That's what I thought.
611
00:27:45,280 --> 00:27:50,350
But then, one day, when he was
going to take a nap, he...
612
00:27:50,370 --> 00:27:52,520
Asked me to tuck him in.
613
00:27:52,620 --> 00:27:55,540
He asked you to
tuck him in?
614
00:27:56,940 --> 00:27:59,620
And then, he started
emailing me.
615
00:27:59,720 --> 00:28:00,940
I see his emails.
616
00:28:00,960 --> 00:28:02,380
He hasn't been writing you.
617
00:28:02,610 --> 00:28:05,800
He writes me from his
"novelist" address,
618
00:28:05,890 --> 00:28:07,460
Not his personal.
619
00:28:07,560 --> 00:28:08,720
What did he say?
620
00:28:09,730 --> 00:28:11,560
Well, just that he...
621
00:28:12,880 --> 00:28:14,120
Couldn't stop thinking
about me,
622
00:28:14,210 --> 00:28:16,050
That he wanted to be with me.
623
00:28:16,070 --> 00:28:18,550
I said what he was writing
was completely inappropriate
624
00:28:18,570 --> 00:28:19,630
And that he should stop.
625
00:28:19,720 --> 00:28:21,130
I mean, it's all right there.
626
00:28:21,150 --> 00:28:22,900
You can read
the entire email chain.
627
00:28:25,130 --> 00:28:26,410
And then, the other day,
when I was home...
628
00:28:28,490 --> 00:28:30,900
I got this huge
bouquet of red roses
629
00:28:30,910 --> 00:28:32,160
Delivered to me.
630
00:28:32,250 --> 00:28:35,490
[tense music]
631
00:28:35,640 --> 00:28:37,140
And, um,
632
00:28:37,160 --> 00:28:39,240
And you're sure
they were from him?
633
00:28:39,260 --> 00:28:41,500
The card says, "from matthew."
634
00:28:41,590 --> 00:28:43,760
[tense music]
635
00:28:45,760 --> 00:28:47,410
He also bought me these.
636
00:28:47,430 --> 00:28:51,100
[tense music]
637
00:29:01,260 --> 00:29:02,690
I told him
if he didn't stop it,
638
00:29:02,780 --> 00:29:04,450
I was going to tell you.
639
00:29:07,840 --> 00:29:09,120
I just--I didn't know
what to do.
640
00:29:09,340 --> 00:29:10,600
You know, I didn't wanna
lose my job,
641
00:29:10,700 --> 00:29:12,120
And he's--he's my boss.
642
00:29:13,770 --> 00:29:15,940
Then today,
he came at me.
643
00:29:16,030 --> 00:29:17,280
He was like an octopus,
644
00:29:17,370 --> 00:29:18,780
And his hands were all over me,
645
00:29:18,800 --> 00:29:20,370
And he tried to kiss me.
646
00:29:20,520 --> 00:29:24,040
I--I grabbed my stuff
and I ran outta there,
647
00:29:24,190 --> 00:29:27,470
And then, that's--
that's when you showed up.
648
00:29:27,700 --> 00:29:28,860
Oh.
649
00:29:28,880 --> 00:29:31,120
Oh, brooklyn, I'm so sorry.
650
00:29:31,140 --> 00:29:33,480
[brooklyn mock-weeps]
651
00:29:35,220 --> 00:29:36,310
[brooklyn sighs deeply]
652
00:29:36,540 --> 00:29:38,710
I didn't do any of that.
She's out of her mind.
653
00:29:38,800 --> 00:29:39,820
Then how do you explain this?
654
00:29:41,130 --> 00:29:42,890
It's your credit card
statement.
655
00:29:43,050 --> 00:29:44,230
Roses, $200.
656
00:29:44,320 --> 00:29:46,550
Lingerie, $350.
657
00:29:46,570 --> 00:29:47,810
And you're the one
telling me
658
00:29:47,830 --> 00:29:49,490
We don't have the money
to hire new employees?
659
00:29:49,720 --> 00:29:50,990
She's in the office
all day by herself.
660
00:29:51,140 --> 00:29:52,640
She got a hold
of my credit card number.
661
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
Don't treat me like an idiot.
662
00:29:53,810 --> 00:29:55,830
-I read the emails.
-What emails?
663
00:29:56,060 --> 00:29:57,980
From the account you keep
for your writing.
664
00:29:58,000 --> 00:29:59,840
I read 'em all, back and forth
between you and brooklyn.
665
00:30:00,060 --> 00:30:00,650
What?
666
00:30:00,750 --> 00:30:02,080
I never use that account.
667
00:30:02,170 --> 00:30:04,410
I haven't checked my profile
in, like, three years.
668
00:30:04,570 --> 00:30:06,170
That's because you haven't
written anything in three years.
669
00:30:06,400 --> 00:30:08,840
Oh, thanks for that,
that felt nice.
670
00:30:09,070 --> 00:30:11,350
[typing]
671
00:30:13,020 --> 00:30:14,000
I didn't write these.
672
00:30:14,020 --> 00:30:15,170
Then who the hell did?
673
00:30:15,190 --> 00:30:16,350
She must have done it!
674
00:30:16,500 --> 00:30:17,910
She went into the drawer,
she got my password,
675
00:30:17,930 --> 00:30:18,600
She logged into my account,
676
00:30:18,750 --> 00:30:19,860
She pretended she was me.
677
00:30:20,010 --> 00:30:22,580
Oh, and so she wrote to herself,
back and forth?
678
00:30:22,600 --> 00:30:24,100
-Yes.
-Do you know how preposterous
679
00:30:24,250 --> 00:30:25,030
That sounds?
680
00:30:25,250 --> 00:30:26,190
Honey, brooklyn is
obviously trying
681
00:30:26,350 --> 00:30:27,770
To make me look bad
for some reason.
682
00:30:27,920 --> 00:30:29,940
Do you remember last week
when I pulled that all-nighter?
683
00:30:30,090 --> 00:30:31,590
The next day, I was getting
ready for a nap
684
00:30:31,610 --> 00:30:32,940
And do you know
what she said to me?
685
00:30:33,040 --> 00:30:34,430
-Do tell.
-She goes,
686
00:30:34,520 --> 00:30:36,110
"do you want me
to tuck you in?"
687
00:30:36,260 --> 00:30:37,860
-She said you said that.
-She said I said that?
688
00:30:37,880 --> 00:30:38,780
That's what she said you said.
689
00:30:38,880 --> 00:30:40,210
I didn't say that,
she said that.
690
00:30:40,360 --> 00:30:41,880
-That's not what she says.
-Whatever she said I said,
691
00:30:42,030 --> 00:30:43,620
-I didn't say.
-Ugh, this is ridiculous!
692
00:30:43,710 --> 00:30:45,210
Just admit it.
693
00:30:45,370 --> 00:30:47,700
This is why you refuse
to get married!
694
00:30:47,720 --> 00:30:50,050
Brooklyn is 20 and beautiful,
695
00:30:50,280 --> 00:30:51,890
And you tried to get her
to sleep with you.
696
00:30:52,110 --> 00:30:54,710
-Honey, I swear to you--
-oh, don't!
697
00:30:54,800 --> 00:30:57,300
This is just like you and that
old college girlfriend of yours.
698
00:30:57,450 --> 00:30:59,730
-Oh my god, that was years ago!
-No, you'll never change.
699
00:30:59,880 --> 00:31:01,300
And I'm tired
of paying all your bills.
700
00:31:01,460 --> 00:31:02,880
Okay.
701
00:31:02,900 --> 00:31:04,230
Wanna be some bigtime novelist
702
00:31:04,460 --> 00:31:06,460
Who goes and screws
younger women, fine.
703
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
But go do it
somewhere else.
704
00:31:08,050 --> 00:31:09,240
You're sleeping on the couch.
705
00:31:09,390 --> 00:31:11,720
Tomorrow, I want you
out of my house.
706
00:31:11,820 --> 00:31:12,890
You inherited this house.
707
00:31:12,980 --> 00:31:14,910
Don't act like
you paid for it!
708
00:31:16,300 --> 00:31:17,990
When brooklyn came
into the office
709
00:31:18,140 --> 00:31:20,490
And computerized everything,
matt couldn't deal with it.
710
00:31:20,580 --> 00:31:21,920
Made him feel useless.
711
00:31:22,140 --> 00:31:23,830
I didn't mean
to hurt his feelings.
712
00:31:23,920 --> 00:31:24,980
We know that.
713
00:31:25,000 --> 00:31:26,310
I'm just saying
714
00:31:26,410 --> 00:31:27,910
That when a man feels useless,
715
00:31:28,000 --> 00:31:29,320
He'll try anything he can
716
00:31:29,410 --> 00:31:31,410
To make himself
feel vital again,
717
00:31:31,430 --> 00:31:34,990
And in this case, he did it
in a really messed up way.
718
00:31:35,010 --> 00:31:36,170
He tried to sleep with you.
719
00:31:36,270 --> 00:31:38,100
Typical male behavior,
720
00:31:38,250 --> 00:31:40,340
And I am not
the least bit surprised.
721
00:31:40,440 --> 00:31:42,770
Come on, jane, you've always had
a problem with matt.
722
00:31:42,920 --> 00:31:44,850
Only because I think
you could've found better.
723
00:31:45,000 --> 00:31:47,850
Plenty of rich guys out there,
and you pick what?
724
00:31:48,000 --> 00:31:49,950
A writer.
725
00:31:50,170 --> 00:31:52,190
And then he tries to bang
your hot assistant
726
00:31:52,340 --> 00:31:54,190
To puff up his ego?
727
00:31:54,280 --> 00:31:55,620
Oh, he's a loser.
728
00:31:55,770 --> 00:31:56,860
Always has been.
729
00:31:56,950 --> 00:31:58,340
Thank you, jane,
730
00:31:58,360 --> 00:32:00,860
For that glowing synopsis
of my life.
731
00:32:01,020 --> 00:32:02,700
One of the best reviews
I've ever gotten.
732
00:32:02,790 --> 00:32:04,630
-What are you doing here?
-I've been trying to speak
733
00:32:04,850 --> 00:32:06,290
To brooklyn
but she won't answer my calls,
734
00:32:06,450 --> 00:32:07,950
And she didn't stop
by the house this morning.
735
00:32:07,970 --> 00:32:10,040
You stay the hell away from her.
736
00:32:10,130 --> 00:32:14,140
-You need to leave.
-She's framing me, aren't you?
737
00:32:14,360 --> 00:32:16,810
What did I do to you?
What did I ever do to you?
738
00:32:16,960 --> 00:32:18,360
You know, I'm calling
the police.
739
00:32:18,380 --> 00:32:20,550
-Jane, no.
-Fine, I'm recording this.
740
00:32:20,700 --> 00:32:21,810
Please stop the act!
741
00:32:21,960 --> 00:32:23,460
All right, babe,
can't you see what she's doing?
742
00:32:23,480 --> 00:32:24,720
She's playing you.
743
00:32:24,870 --> 00:32:26,040
She's making
this whole thing up!
744
00:32:26,130 --> 00:32:28,060
Matt, you put one hand on her,
745
00:32:28,150 --> 00:32:30,300
I don't care what audrey says,
I'm calling 911.
746
00:32:30,400 --> 00:32:31,990
Damn it, jane, stop!
747
00:32:32,210 --> 00:32:34,560
Matt, this is not the time
or the place.
748
00:32:34,720 --> 00:32:36,470
-You need to go.
-Why are you doing this, huh?
749
00:32:36,490 --> 00:32:38,380
-Why are you doing this?
-Do not touch me, mr. Conroy!
750
00:32:38,400 --> 00:32:39,890
Please don't touch me.
Do not touch me!
751
00:32:39,900 --> 00:32:41,220
You know I didn't do
any of the things
752
00:32:41,310 --> 00:32:42,740
You're accusing me of,
admit it!
753
00:32:42,890 --> 00:32:45,070
Please don't let him touch me,
don't let him hurt me again.
754
00:32:45,230 --> 00:32:46,080
Admit it!
755
00:32:46,170 --> 00:32:48,290
[tense music]
756
00:32:51,420 --> 00:32:53,570
Right in front of the clients,
perfect.
757
00:32:53,590 --> 00:32:55,070
This is my reputation at stake.
758
00:32:55,160 --> 00:32:56,570
And this is my business
at stake.
759
00:32:56,660 --> 00:32:58,070
You've known me for ten years.
760
00:32:58,090 --> 00:32:59,740
You've known her two months.
761
00:32:59,760 --> 00:33:01,670
You need to go home,
pack your bags,
762
00:33:01,760 --> 00:33:02,850
And get out of the house.
763
00:33:12,030 --> 00:33:13,030
Give me that.
764
00:33:17,760 --> 00:33:19,370
[grim music]
765
00:33:28,190 --> 00:33:30,500
[groaning]
766
00:33:37,450 --> 00:33:39,050
[panting]
767
00:33:45,380 --> 00:33:47,230
[spraying]
768
00:33:55,460 --> 00:33:56,460
[sighs]
769
00:33:56,480 --> 00:33:57,960
[phone dialing]
770
00:33:58,060 --> 00:33:59,970
[operator]
911, what's your emergency?
771
00:33:59,980 --> 00:34:02,830
[dramatic crying]
772
00:34:13,570 --> 00:34:16,330
[officer]
we received a call from a woman
by the name of brooklyn hart.
773
00:34:16,480 --> 00:34:18,990
Brooklyn hart? Yeah, well,
isn't that surprising?
774
00:34:19,080 --> 00:34:20,260
Mr. Conroy, where were you
this morning
775
00:34:20,490 --> 00:34:22,260
Between the hours
of 9:30 and 10:30 a.M.?
776
00:34:22,490 --> 00:34:24,010
I was here, at home.
777
00:34:24,160 --> 00:34:25,350
Can anybody confirm that?
778
00:34:27,160 --> 00:34:29,600
I was at the park
teaching a class, so...
779
00:34:30,770 --> 00:34:33,830
I was here by myself, packing.
780
00:34:33,850 --> 00:34:36,170
-Where you goin'?
-It's a long story,
781
00:34:36,190 --> 00:34:37,780
And frankly,
it's none of your business.
782
00:34:37,930 --> 00:34:39,520
Actually, mr. Conroy,
if the judge determines
783
00:34:39,620 --> 00:34:41,270
You're a flight risk,
it is our business.
784
00:34:41,360 --> 00:34:43,450
Flight risk?
What is this all about?
785
00:34:43,680 --> 00:34:45,530
Oh wait, you know what,
let me guess: Brooklyn's saying
786
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
That I stole candy from her
when she was five years old.
787
00:34:48,180 --> 00:34:50,020
No, no, no, wait, wait,
that's not good enough.
788
00:34:50,030 --> 00:34:52,110
Uh, I wrote a book
that traumatized her,
789
00:34:52,200 --> 00:34:53,460
And now she wants to sue me.
790
00:34:53,690 --> 00:34:54,780
That's it, isn't it?
791
00:34:54,870 --> 00:34:56,800
Actually, she's saying
you tried to kill her.
792
00:34:56,950 --> 00:34:58,970
[tense music]
793
00:34:59,120 --> 00:35:00,040
What happened?
794
00:35:00,200 --> 00:35:01,690
According to miss hart,
795
00:35:01,710 --> 00:35:03,360
Mr. Conroy came to her home
796
00:35:03,380 --> 00:35:05,640
Between 9:45 and 10:15 a.M.
797
00:35:05,790 --> 00:35:07,790
He forced his way in
and slammed a door
798
00:35:07,890 --> 00:35:09,390
Into her face several times.
799
00:35:09,540 --> 00:35:10,890
She's lying!
800
00:35:10,980 --> 00:35:12,560
We also have cell phone video
801
00:35:12,650 --> 00:35:14,540
Of you and miss hart in the park
802
00:35:14,560 --> 00:35:16,730
In a physical altercation
30 minutes prior.
803
00:35:16,880 --> 00:35:18,230
[jane]
I'm calling 911.
804
00:35:18,380 --> 00:35:19,880
Damn it, jane, stop it!
805
00:35:19,900 --> 00:35:22,720
Matt, this is not the time
or the place.
806
00:35:22,730 --> 00:35:24,660
Why are you doing this, huh?
Why are you doing this?
807
00:35:24,890 --> 00:35:26,720
[brooklyn]
do not touch me, mr. Conroy!
Do not touch me!
808
00:35:26,810 --> 00:35:28,220
-Please don't touch me.
-You know I didn't do
809
00:35:28,310 --> 00:35:30,310
Any of the things
you're accusing me of, admit it!
810
00:35:30,410 --> 00:35:32,670
Please don't let him touch me,
do not let him hurt me again.
811
00:35:33,730 --> 00:35:34,890
Admit it!
812
00:35:34,990 --> 00:35:37,400
This is insane.
She's making the whole thing up.
813
00:35:37,420 --> 00:35:38,990
-Babe, tell him.
-Officer, there's gotta be
814
00:35:39,080 --> 00:35:41,420
Some sort of explanation
for all this.
815
00:35:41,510 --> 00:35:43,420
Mr. Conroy, I'm placing you
under arrest.
816
00:35:43,510 --> 00:35:44,750
She's framing me!
817
00:35:44,850 --> 00:35:46,680
Turn around and put
your hands behind your back.
818
00:35:46,910 --> 00:35:48,170
[handcuffs clicking]
819
00:35:48,260 --> 00:35:50,090
Officer, officer, please,
820
00:35:50,190 --> 00:35:51,740
Let's just go talk to brooklyn
821
00:35:51,840 --> 00:35:53,250
And we can sort
this whole thing out.
822
00:35:53,340 --> 00:35:55,690
Please, there's gotta be
some kind of explanation.
823
00:35:56,920 --> 00:35:58,780
[panting]
824
00:36:01,030 --> 00:36:02,200
Jesus.
825
00:36:05,090 --> 00:36:06,260
[sobbing]
826
00:36:06,350 --> 00:36:07,450
Miss hart?
827
00:36:08,540 --> 00:36:10,110
I told you to stay home.
828
00:36:10,210 --> 00:36:12,190
You shouldn't be here.
829
00:36:12,280 --> 00:36:13,520
Brooklyn, what is going on?
830
00:36:13,620 --> 00:36:14,950
He--he--he came to my house.
831
00:36:15,100 --> 00:36:16,440
He tried to kill me!
832
00:36:16,450 --> 00:36:17,880
[doors closing]
833
00:36:18,110 --> 00:36:19,440
Go inside, come on.
834
00:36:19,460 --> 00:36:21,380
[engine starting]
835
00:36:21,530 --> 00:36:23,800
[solemn music]
836
00:36:34,460 --> 00:36:36,550
I miss you so much.
837
00:36:36,640 --> 00:36:37,970
This is a total nightmare.
838
00:36:38,070 --> 00:36:39,290
[matt]
I know.
839
00:36:39,390 --> 00:36:41,050
I can't believe
this is happening.
840
00:36:41,150 --> 00:36:42,460
We need money for a lawyer.
841
00:36:42,560 --> 00:36:44,570
Aren't they gonna provide you
with one?
842
00:36:44,800 --> 00:36:46,130
[matt]
yeah, but we should get
a heavyweight,
843
00:36:46,230 --> 00:36:48,080
Someone we know
is gonna fight for us.
844
00:36:48,300 --> 00:36:50,910
And that's...
That's gonna require money.
845
00:36:51,140 --> 00:36:52,400
What kind of money?
846
00:36:52,490 --> 00:36:55,080
I need you to take out
a second mortgage on your house.
847
00:36:58,660 --> 00:37:01,920
-You don't wanna do that?
-Not really.
848
00:37:02,070 --> 00:37:04,430
Babe, this is my life
we're talking about here.
849
00:37:04,650 --> 00:37:06,740
I mean, we need to prove
that she's framing me.
850
00:37:06,840 --> 00:37:09,250
I'm not so sure
she is framing you.
851
00:37:09,340 --> 00:37:12,750
Wait... You think I did it?
852
00:37:12,770 --> 00:37:15,500
You trust her and not me, still?
853
00:37:15,590 --> 00:37:16,920
I just can't believe
that she would lie
854
00:37:17,020 --> 00:37:18,260
About something like this.
855
00:37:18,350 --> 00:37:19,680
And yet you find it
easy to believe
856
00:37:19,780 --> 00:37:21,440
That I would try
to kill her?
857
00:37:21,670 --> 00:37:22,930
Look at me.
858
00:37:23,020 --> 00:37:24,840
I'm the father of our child.
859
00:37:24,930 --> 00:37:26,190
You've known me
most of your life.
860
00:37:26,340 --> 00:37:27,780
Why can't you trust me?
861
00:37:28,010 --> 00:37:29,450
If you want to be angry
at me for something,
862
00:37:29,680 --> 00:37:31,440
Be angry that I wasn't the
provider that I could've been
863
00:37:31,530 --> 00:37:33,350
Or that I didn't pack
the dishwasher
864
00:37:33,440 --> 00:37:36,370
The way that you wanted me to,
but don't hate me
865
00:37:36,520 --> 00:37:39,610
Because of a lie, please.
866
00:37:39,700 --> 00:37:40,800
What do you want me to do?
867
00:37:42,450 --> 00:37:43,870
-You cheated on me.
-I did not.
868
00:37:43,970 --> 00:37:45,300
You assaulted this young girl.
869
00:37:45,450 --> 00:37:47,140
No, I didn't!
870
00:37:47,360 --> 00:37:48,970
You're gonna have to find
a court-appointed lawyer.
871
00:37:49,120 --> 00:37:51,200
That's it.
I am not gonna mortgage
872
00:37:51,290 --> 00:37:53,980
Everything I own
to pay for some fancy law firm.
873
00:37:54,130 --> 00:37:57,650
[solemn music]
874
00:37:57,870 --> 00:38:01,060
Okay, okay.
875
00:38:01,150 --> 00:38:04,040
You don't want to help me
with the lawyer, that's fine,
876
00:38:04,060 --> 00:38:06,710
But can you at least try
to find out more about brooklyn?
877
00:38:06,810 --> 00:38:08,320
I mean, we barely know
who she is.
878
00:38:08,550 --> 00:38:10,660
She's got to have a reason
for doing this to me.
879
00:38:12,480 --> 00:38:14,660
[door opening]
880
00:38:14,810 --> 00:38:16,120
I need to go.
881
00:38:21,150 --> 00:38:22,300
That was matt?
882
00:38:23,840 --> 00:38:26,490
Look, I don't expect you
to take my side in all of this.
883
00:38:26,580 --> 00:38:28,250
-Let's not.
-If you need to fire me
884
00:38:28,350 --> 00:38:29,330
Because of this, I understand.
885
00:38:29,420 --> 00:38:30,510
No, brooklyn...
886
00:38:31,680 --> 00:38:33,010
As long as I have a business,
887
00:38:33,240 --> 00:38:34,740
You have a job here.
888
00:38:34,830 --> 00:38:35,810
Thank you.
889
00:38:36,930 --> 00:38:38,190
That means the world to me.
890
00:38:38,340 --> 00:38:40,770
[tender music]
891
00:38:42,770 --> 00:38:47,010
Here... These came in the mail.
892
00:38:47,110 --> 00:38:48,680
They probably got held up
in shipping,
893
00:38:48,700 --> 00:38:50,110
But they're from matt.
894
00:39:01,120 --> 00:39:02,790
You have got
to be kidding me.
895
00:39:02,880 --> 00:39:04,950
I mean, you saw the lingerie
he bought me.
896
00:39:05,050 --> 00:39:07,380
Apparently he's into that stuff.
897
00:39:09,720 --> 00:39:10,960
He never was with me.
898
00:39:11,050 --> 00:39:12,800
You want 'em? I don't.
899
00:39:12,950 --> 00:39:13,890
No, no, get rid of 'em.
900
00:39:14,120 --> 00:39:15,060
Try 'em on.
901
00:39:15,280 --> 00:39:16,620
They might fit you.
902
00:39:16,630 --> 00:39:18,630
-No.
-Come on.
903
00:39:18,790 --> 00:39:20,350
I mean, you might as well,
right?
904
00:39:21,460 --> 00:39:22,650
Okay, sure, why not?
905
00:39:25,070 --> 00:39:26,730
Gosh, I haven't worn heels in...
906
00:39:26,960 --> 00:39:28,070
[chuckling]
907
00:39:28,300 --> 00:39:29,320
It's been a minute.
908
00:39:30,630 --> 00:39:31,530
Well...
909
00:39:35,060 --> 00:39:38,160
-Oh.
-Wow, look at you!
910
00:39:38,990 --> 00:39:40,210
How do they feel?
911
00:39:41,140 --> 00:39:43,420
Um... Little tight.
912
00:39:43,650 --> 00:39:44,590
[chuckling]
913
00:39:45,830 --> 00:39:47,590
Oh, yeah, no, way too tight.
914
00:39:47,740 --> 00:39:49,220
No, no, no, no, no.
No thank you.
915
00:39:50,490 --> 00:39:51,650
[sighs]
916
00:39:51,740 --> 00:39:53,500
You mind if I try them on?
917
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
Yeah, be my guest.
918
00:39:55,820 --> 00:39:57,670
Let's hope he had
the forethought to know
919
00:39:57,770 --> 00:39:59,930
Your shoe size before he went
and bought shoes for you.
920
00:40:02,010 --> 00:40:02,940
Wow.
921
00:40:10,520 --> 00:40:13,450
I mean, they do look
amazing on you.
922
00:40:14,360 --> 00:40:15,510
Oh, whoa, whoa!
923
00:40:15,530 --> 00:40:17,030
Oh, whoa, are you okay?
924
00:40:17,120 --> 00:40:18,360
Yeah, thank you.
925
00:40:18,460 --> 00:40:19,860
Yeah, they are hard to--
926
00:40:20,010 --> 00:40:22,270
[screaming]
927
00:40:22,370 --> 00:40:24,440
-Oh my gosh!
-Oh my god!
928
00:40:24,540 --> 00:40:26,370
I am so sorry!
Are you okay?
929
00:40:26,460 --> 00:40:28,690
No, it went right through! Ow!
930
00:40:28,710 --> 00:40:30,130
I'm gonna take you
to the emergency room.
931
00:40:30,280 --> 00:40:31,970
-Wait, wait, wait, zoe, zoe.
-I know, I will get zoe.
932
00:40:32,190 --> 00:40:33,130
I'm gonna get you
in the car first.
933
00:40:33,360 --> 00:40:34,210
Okay, okay.
934
00:40:34,360 --> 00:40:35,950
Okay. Ow.
935
00:40:36,050 --> 00:40:37,970
All right,
let's get you to the door.
936
00:40:42,310 --> 00:40:44,630
It'll be okay, let's just,
uh, get you off your feet.
937
00:40:44,720 --> 00:40:46,630
Wait, but where's my phone?
938
00:40:46,720 --> 00:40:48,210
Are you sure you don't have it?
939
00:40:48,230 --> 00:40:49,890
Did you check that tote bag?
940
00:40:49,990 --> 00:40:52,490
Yeah, twice, and I looked
all over the house for it.
941
00:40:53,730 --> 00:40:55,820
Let me call the nurse's desk and
see if they found your phone.
942
00:40:56,050 --> 00:40:57,310
Thank you, brooklyn.
943
00:40:57,330 --> 00:40:59,720
I feel so bad about your foot.
944
00:40:59,810 --> 00:41:01,810
I'm gonna be fine,
I just need to...
945
00:41:01,830 --> 00:41:03,480
Yeah, you need to sleep.
946
00:41:03,570 --> 00:41:05,910
Um, can you, uh, call jane
947
00:41:06,000 --> 00:41:08,740
And see if she can teach
my classes as well as hers?
948
00:41:08,840 --> 00:41:10,400
-Absolutely.
-And make sure
949
00:41:10,490 --> 00:41:12,160
To check on zoe
and feed her.
950
00:41:12,250 --> 00:41:14,340
Don't worry,
I'll handle everything.
951
00:41:14,490 --> 00:41:16,330
And I'll camp out
in the guest bedroom,
952
00:41:16,420 --> 00:41:19,000
Stay here as long as it takes
until you are back on your feet.
953
00:41:19,090 --> 00:41:21,830
Okay, thank you.
I'll pay you.
954
00:41:21,930 --> 00:41:24,190
No, you won't.
It's the least I can do.
955
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
Sleep.
956
00:41:31,860 --> 00:41:33,030
[groans]
957
00:41:37,530 --> 00:41:40,030
[soft, ominous music]
958
00:42:01,780 --> 00:42:02,850
[unlocking]
959
00:42:25,810 --> 00:42:28,660
Dear stroller moms,
960
00:42:28,750 --> 00:42:31,570
It is with a heavy heart
961
00:42:31,660 --> 00:42:33,880
That I send this message.
962
00:42:35,670 --> 00:42:39,090
I will be closing stroller moms
963
00:42:39,320 --> 00:42:41,500
Until further notice
964
00:42:41,600 --> 00:42:45,270
Due to unforeseen circumstances.
965
00:42:46,940 --> 00:42:48,350
What the hell is this?
966
00:42:49,010 --> 00:42:50,680
[phone beeping]
967
00:42:50,770 --> 00:42:51,850
[phone dialing]
968
00:42:51,940 --> 00:42:53,260
[audrey]
hi, this is audrey.
969
00:42:53,280 --> 00:42:54,780
Your call
is very important to me,
970
00:42:54,930 --> 00:42:56,190
So please leave a message.
971
00:42:56,280 --> 00:42:57,500
[beep]
972
00:42:57,520 --> 00:42:59,190
Hey, it's jane.
973
00:42:59,280 --> 00:43:01,280
I just got your email.
974
00:43:01,430 --> 00:43:03,530
What is this about you
cancelling all the classes?
975
00:43:04,440 --> 00:43:06,200
How come you didn't tell me?
976
00:43:07,960 --> 00:43:09,620
Give me a call.
977
00:43:09,780 --> 00:43:10,790
[phone beeps]
978
00:43:10,940 --> 00:43:13,960
[tense music]
979
00:43:29,130 --> 00:43:30,440
[mixer whirring]
980
00:43:49,890 --> 00:43:50,830
Here you go.
981
00:43:51,060 --> 00:43:54,990
[dark music]
982
00:43:55,080 --> 00:43:56,590
Good, drink as much as you can.
983
00:44:04,910 --> 00:44:06,100
Thank you, brooklyn.
984
00:44:33,880 --> 00:44:35,290
[doorbell ringing]
985
00:44:40,610 --> 00:44:41,940
Jane, hi.
986
00:44:41,960 --> 00:44:43,440
Where's audrey?
Is she here?
987
00:44:43,460 --> 00:44:45,630
She's sleeping.
She, uh, hurt her foot.
988
00:44:45,780 --> 00:44:47,950
What? How?
I need to talk to her.
989
00:44:48,040 --> 00:44:50,950
-You can't come in.
-Excuse me?
990
00:44:51,040 --> 00:44:52,890
She's sleeping,
and I don't want to wake her.
991
00:44:53,050 --> 00:44:54,800
Why isn't she answering
her phone?
992
00:44:54,900 --> 00:44:57,570
Because she's recovering
from a very serious foot injury,
993
00:44:57,790 --> 00:44:59,630
And the doctors
want her to rest.
994
00:44:59,720 --> 00:45:01,640
And that's why she's cancelling
all her classes?
995
00:45:01,800 --> 00:45:03,900
-Yes.
-That's crazy.
996
00:45:04,130 --> 00:45:06,630
I mean, I, I can teach
all of her classes
997
00:45:06,730 --> 00:45:07,820
Until she's walking again.
998
00:45:07,910 --> 00:45:08,740
She knows that.
999
00:45:11,640 --> 00:45:13,580
Something doesn't make sense
here, brooklyn.
1000
00:45:14,730 --> 00:45:16,980
I've known audrey
all of her life.
1001
00:45:17,070 --> 00:45:20,090
She has never cancelled
anything.
1002
00:45:20,240 --> 00:45:23,820
[dramatic music]
1003
00:45:23,830 --> 00:45:26,340
-No, no.
-Hey!
1004
00:45:28,410 --> 00:45:29,990
Who the hell
do you think you are?
1005
00:45:30,080 --> 00:45:32,100
She will call you
when she feels better.
1006
00:45:32,330 --> 00:45:33,430
Brooklyn!
1007
00:45:34,100 --> 00:45:35,770
What is going on?
1008
00:45:36,000 --> 00:45:37,270
Brooklyn!
1009
00:45:37,420 --> 00:45:39,400
[dramatic music]
1010
00:45:58,460 --> 00:46:00,630
[typing]
1011
00:46:04,300 --> 00:46:06,760
[dramatic music]
1012
00:46:24,730 --> 00:46:25,950
[phone beeping]
1013
00:46:27,730 --> 00:46:29,900
[phone dialing]
1014
00:46:29,990 --> 00:46:31,310
[audrey]
hi, this is audrey.
1015
00:46:31,330 --> 00:46:32,900
Your call
is very important to me,
1016
00:46:33,050 --> 00:46:35,390
So please leave a message.
[beep]
1017
00:46:35,480 --> 00:46:37,220
So, I don't know
if you heard or not,
1018
00:46:37,240 --> 00:46:39,070
But I went to your house,
and brooklyn
1019
00:46:39,170 --> 00:46:40,650
Wouldn't let me see you,
1020
00:46:40,740 --> 00:46:42,150
Which totally pissed me off,
1021
00:46:42,170 --> 00:46:44,060
So I did
a massive internet search
1022
00:46:44,160 --> 00:46:46,730
On brooklyn hart,
and do you know what I found?
1023
00:46:46,830 --> 00:46:48,340
Nothing, not a damn thing.
1024
00:46:48,490 --> 00:46:50,240
She's a ghost.
1025
00:46:50,250 --> 00:46:52,740
I don't know who she is,
and I sure as hell don't know
1026
00:46:52,760 --> 00:46:55,070
Why she isn't letting
your best friend talk to you.
1027
00:46:55,170 --> 00:46:56,760
I'm not gonna email you
about this
1028
00:46:56,910 --> 00:46:59,930
Because I know that brooklyn
has access to your account.
1029
00:47:00,020 --> 00:47:03,510
Look, bottom line, I love you
1030
00:47:03,600 --> 00:47:05,840
And I am worried about you.
1031
00:47:05,860 --> 00:47:07,950
If you get this, give me a call.
1032
00:47:09,110 --> 00:47:10,700
I'm freaking out over here.
1033
00:47:13,370 --> 00:47:15,830
[tense music]
1034
00:47:26,880 --> 00:47:28,300
[engine starting]
1035
00:47:41,050 --> 00:47:43,710
[knocking]
1036
00:47:43,810 --> 00:47:46,570
[doorbell ringing, banging]
1037
00:47:46,790 --> 00:47:47,720
Audrey!
1038
00:47:47,740 --> 00:47:49,460
[doorbell ringing]
1039
00:47:49,550 --> 00:47:50,650
[knocking]
1040
00:47:52,150 --> 00:47:54,740
[intense music]
1041
00:47:57,990 --> 00:47:59,040
[engine starting]
1042
00:48:27,090 --> 00:48:28,940
[tense music]
1043
00:49:13,880 --> 00:49:15,320
[doorknob rattling]
1044
00:49:21,500 --> 00:49:23,570
[traffic rushing]
1045
00:49:23,670 --> 00:49:26,130
[dramatic music]
1046
00:49:55,680 --> 00:49:56,700
[drawer opening]
1047
00:49:58,940 --> 00:50:00,870
[drawers closing, opening]
1048
00:50:01,100 --> 00:50:03,540
[dark music]
1049
00:50:43,080 --> 00:50:44,240
[groans]
1050
00:50:45,920 --> 00:50:47,000
Wolf.
1051
00:51:00,320 --> 00:51:02,680
[dark music]
1052
00:51:11,770 --> 00:51:13,670
[brooklyn]
zoe!
1053
00:51:13,760 --> 00:51:15,780
Look what I got for mommy!
1054
00:51:18,110 --> 00:51:20,280
Her favorite cigarettes!
1055
00:51:20,430 --> 00:51:23,010
That's right!
Now, she said she quit smoking,
1056
00:51:23,100 --> 00:51:26,790
But we all know
she likes to smoke, don't we?
1057
00:51:27,010 --> 00:51:30,680
And, to help mommy's life
go up in flames big time,
1058
00:51:30,780 --> 00:51:34,440
I've got... Lighter fluid!
1059
00:51:34,540 --> 00:51:36,200
Can you say "lighter fluid"?
1060
00:51:36,300 --> 00:51:38,540
Sure you can.
1061
00:51:38,630 --> 00:51:40,380
And, I've got something else.
1062
00:51:40,530 --> 00:51:41,620
Guess what else I've got.
1063
00:51:41,640 --> 00:51:43,800
[gasps, bag rustling]
1064
00:51:43,960 --> 00:51:45,360
[pills rattling]
1065
00:51:45,380 --> 00:51:47,200
Sleeping pills!
1066
00:51:47,290 --> 00:51:48,640
Yeah, she's gonna take
these pills
1067
00:51:48,790 --> 00:51:50,700
And they're gonna help her
go to sleep.
1068
00:51:50,800 --> 00:51:52,720
That's right, she's gonna take
so many of these,
1069
00:51:52,820 --> 00:51:54,720
And she's never gonna wake up.
1070
00:51:54,820 --> 00:51:55,970
[baby crying]
1071
00:51:55,990 --> 00:51:57,390
What?
1072
00:51:57,490 --> 00:51:59,970
What's the matter?
1073
00:51:59,990 --> 00:52:01,380
[sniffs]
1074
00:52:01,470 --> 00:52:03,320
Oh, did you go poopie-poo?
1075
00:52:03,480 --> 00:52:05,140
Oh, it's okay, sweet girl.
1076
00:52:05,240 --> 00:52:06,660
Why don't we take you
back to my place
1077
00:52:06,810 --> 00:52:08,220
And I'll change
your diaper, okay?
1078
00:52:08,310 --> 00:52:10,160
Okay, all right, let's go.
1079
00:52:10,320 --> 00:52:12,750
[dramatic music]
1080
00:52:23,160 --> 00:52:24,640
Oh my god.
1081
00:52:31,350 --> 00:52:32,520
[phone dialing]
1082
00:52:33,190 --> 00:52:34,670
It's me again.
1083
00:52:34,770 --> 00:52:36,190
I found out who she is.
1084
00:52:39,200 --> 00:52:42,510
Okay, hey, all right.
1085
00:52:42,530 --> 00:52:44,440
Let's change your di--
1086
00:52:44,530 --> 00:52:47,350
Oh my.
Jane, you scared me.
1087
00:52:47,440 --> 00:52:48,850
What are you doing in my house?
1088
00:52:48,870 --> 00:52:51,110
What am I doing in your house?
1089
00:52:51,210 --> 00:52:53,210
I think the real question is,
1090
00:52:53,360 --> 00:52:56,210
What are you doing
in audrey's house...
1091
00:52:57,940 --> 00:52:59,210
Elizabeth ann wolf?
1092
00:53:00,770 --> 00:53:02,120
I know who you are.
1093
00:53:02,220 --> 00:53:04,780
I was at the trial 20 years ago.
1094
00:53:04,800 --> 00:53:07,870
You're the daughter of the woman
audrey hit with her car.
1095
00:53:07,970 --> 00:53:10,220
Your dad brought you into
the courtroom in a car seat,
1096
00:53:10,450 --> 00:53:12,060
A lot like that one.
1097
00:53:12,290 --> 00:53:14,560
I remember the whole thing
like it was yesterday.
1098
00:53:16,210 --> 00:53:17,810
Assault, huh?
1099
00:53:17,900 --> 00:53:19,310
Who'd you beat up?
1100
00:53:19,460 --> 00:53:22,130
-Math teacher.
-Why?
1101
00:53:22,220 --> 00:53:24,130
Said he liked to grade
on a curve,
1102
00:53:24,220 --> 00:53:25,720
And instead he tried
to grade my curve,
1103
00:53:25,740 --> 00:53:27,410
So I put him in the hospital.
1104
00:53:27,630 --> 00:53:28,730
Fair enough.
1105
00:53:28,740 --> 00:53:31,580
So, what are you trying to do?
1106
00:53:31,730 --> 00:53:33,900
Are you trying to hurt audrey
for what she did?
1107
00:53:33,990 --> 00:53:36,490
You want revenge,
is that it?
1108
00:53:36,590 --> 00:53:39,140
Yeah, matt was right.
1109
00:53:39,160 --> 00:53:40,660
You framed him, didn't you?
1110
00:53:40,810 --> 00:53:43,160
And we all fell for it!
1111
00:53:43,260 --> 00:53:46,580
You know, getting back at audrey
isn't gonna fix anything.
1112
00:53:46,670 --> 00:53:48,410
No, see, that's where
you're wrong.
1113
00:53:48,510 --> 00:53:50,410
It's gonna fix everything!
1114
00:53:50,510 --> 00:53:52,520
You are done, girlfriend.
1115
00:53:54,010 --> 00:53:55,590
I left a message
on audrey's voicemail,
1116
00:53:55,680 --> 00:53:57,500
Told her all about you.
1117
00:53:57,510 --> 00:53:59,940
Don't worry,
I didn't call the cops yet.
1118
00:54:00,170 --> 00:54:01,780
I'm gonna let audrey
make that decision.
1119
00:54:01,930 --> 00:54:04,110
[solemn music]
1120
00:54:07,280 --> 00:54:09,030
Look, I am sorry
about your mom.
1121
00:54:10,620 --> 00:54:11,950
But audrey did her time.
1122
00:54:12,180 --> 00:54:13,600
She paid her price,
1123
00:54:13,700 --> 00:54:15,620
Something you can
obviously relate to.
1124
00:54:19,780 --> 00:54:21,520
[baby crying]
1125
00:54:21,610 --> 00:54:24,040
[grunting]
1126
00:54:24,130 --> 00:54:26,970
[intense music]
1127
00:54:30,030 --> 00:54:31,560
[grunting, groaning]
1128
00:54:39,210 --> 00:54:41,480
[smacking, grunting]
1129
00:54:47,050 --> 00:54:49,490
Stupid, stupid, stupid!
1130
00:54:49,720 --> 00:54:51,330
Why did you do that?
1131
00:54:51,480 --> 00:54:52,400
[tense music]
1132
00:54:52,490 --> 00:54:53,490
[groans]
1133
00:54:55,980 --> 00:54:58,330
[baby crying]
1134
00:55:01,910 --> 00:55:03,670
[jane]
that's why I'm single.
1135
00:55:03,900 --> 00:55:05,900
I would never let a woman
tell me what to do.
1136
00:55:05,920 --> 00:55:07,900
No, it's because
you like living alone.
1137
00:55:07,920 --> 00:55:09,830
-You told me.
-That's true.
1138
00:55:09,920 --> 00:55:11,850
My house is a mess,
but it's my mess.
1139
00:55:12,000 --> 00:55:14,640
[baby crying]
1140
00:55:27,360 --> 00:55:31,200
[birds chirping]
1141
00:55:31,430 --> 00:55:32,200
[car beeps]
1142
00:55:39,600 --> 00:55:40,500
[car beeps, unlocks]
1143
00:55:44,120 --> 00:55:45,710
[engine starting]
1144
00:56:05,900 --> 00:56:08,240
[intense music]
1145
00:56:28,260 --> 00:56:30,590
[garage door whirring]
1146
00:56:33,430 --> 00:56:35,390
[engine revving]
1147
00:56:40,600 --> 00:56:42,440
[garage door closing]
1148
00:56:43,250 --> 00:56:44,440
[groaning]
1149
00:56:52,430 --> 00:56:54,280
[groaning]
1150
00:56:57,180 --> 00:56:59,240
[panting]
1151
00:57:08,110 --> 00:57:09,960
[birds chirping]
1152
00:57:10,190 --> 00:57:12,300
[dark music]
1153
00:57:18,200 --> 00:57:19,430
[door closes softly]
1154
00:57:26,980 --> 00:57:29,440
[tense music]
1155
00:57:38,890 --> 00:57:40,330
Brooklyn?
1156
00:57:40,550 --> 00:57:41,900
Uh, yeah?
1157
00:57:42,000 --> 00:57:43,830
[cabinet locking]
1158
00:57:44,060 --> 00:57:45,460
How are you feeling?
1159
00:57:47,320 --> 00:57:48,080
I don't know.
1160
00:57:52,320 --> 00:57:54,670
-How's zoe? Is she okay?
-She's fine.
1161
00:57:54,830 --> 00:57:56,680
Why don't you lay down
and I'll cook you some food?
1162
00:57:56,900 --> 00:57:58,680
Oh, I'm not hungry.
1163
00:57:58,910 --> 00:58:00,160
What are you doing?
1164
00:58:00,260 --> 00:58:02,420
Just, uh, cleaning up
some loose ends.
1165
00:58:02,520 --> 00:58:03,520
[phone dings]
1166
00:58:03,740 --> 00:58:05,240
Guess what I found.
1167
00:58:05,260 --> 00:58:08,000
Oh, where was it?
1168
00:58:08,100 --> 00:58:10,510
In the car,
under the passenger seat.
1169
00:58:10,530 --> 00:58:12,690
How the hell did it get there?
1170
00:58:12,840 --> 00:58:14,360
On the way to the hospital,
I guess.
1171
00:58:14,590 --> 00:58:15,590
[soft music]
1172
00:58:15,610 --> 00:58:16,760
Are you hungry?
1173
00:58:16,770 --> 00:58:18,610
You want me to cook you
some breakfast?
1174
00:58:18,760 --> 00:58:21,540
-Brooklyn!
-What?
1175
00:58:23,020 --> 00:58:25,040
[baby fussing]
1176
00:58:25,190 --> 00:58:26,770
Zoe's diapers.
1177
00:58:26,860 --> 00:58:28,540
When was the last time
you changed them?
1178
00:58:29,450 --> 00:58:31,040
You are so right.
1179
00:58:31,200 --> 00:58:32,620
That's my bad.
1180
00:58:32,710 --> 00:58:33,840
Let me go do that.
1181
00:58:38,220 --> 00:58:40,510
[somber music]
1182
00:58:53,140 --> 00:58:55,050
[phone dialing]
1183
00:58:55,150 --> 00:58:56,290
[jane]
yo, this is jane.
1184
00:58:56,390 --> 00:58:57,980
You know what to do.
[beep]
1185
00:58:58,130 --> 00:58:59,740
Hey, jane, it's me.
1186
00:58:59,890 --> 00:59:02,820
I'm at the park,
it's about... 10:15.
1187
00:59:02,970 --> 00:59:05,490
I just wanted to drop by
and say hi to everybody.
1188
00:59:05,580 --> 00:59:09,400
Uh, thank you so much
for substituting for me,
1189
00:59:09,420 --> 00:59:12,900
But... Uh, where are you ladies?
1190
00:59:13,000 --> 00:59:14,810
Where's the class?
1191
00:59:14,830 --> 00:59:18,500
Did you move the venue
to another park or something?
1192
00:59:18,650 --> 00:59:20,550
I'm a little confused.
Give me a call, okay?
1193
00:59:21,320 --> 00:59:21,930
Bye.
1194
00:59:23,920 --> 00:59:26,220
Hi, tatiana, audrey bates.
How are you?
1195
00:59:27,440 --> 00:59:28,750
Well, I hurt my foot,
1196
00:59:28,770 --> 00:59:30,940
But jane took over my classes.
1197
00:59:31,160 --> 00:59:34,230
I'm at the park,
but I can't find you ladies.
1198
00:59:36,340 --> 00:59:38,450
What do you mean
I cancelled all my classes?
1199
00:59:40,340 --> 00:59:42,280
-Why did you do that?
-I'm so sorry, audrey.
1200
00:59:42,510 --> 00:59:44,450
I was just trying
to help you get some rest.
1201
00:59:44,600 --> 00:59:46,340
Did you ask jane
if she could substitute for me?
1202
00:59:46,440 --> 00:59:48,790
I did, I--I called her,
I texted her,
1203
00:59:49,020 --> 00:59:50,790
I sent her emails,
and she never responded,
1204
00:59:50,940 --> 00:59:52,610
So I didn't--
I didn't know what to do.
1205
00:59:52,700 --> 00:59:55,370
So I just...
I told everyone
1206
00:59:55,520 --> 00:59:57,630
That you were cancelling classes
temporarily.
1207
00:59:57,860 --> 00:59:59,370
Temporarily?
1208
00:59:59,530 --> 01:00:01,380
That email you sent out
made everybody think
1209
01:00:01,470 --> 01:00:03,540
I was permanently shutting down
the entire business.
1210
01:00:03,640 --> 01:00:06,880
I never intended that, I...
I'm so sorry, audrey.
1211
01:00:07,030 --> 01:00:09,700
I was just trying
to help you get rest, and...
1212
01:00:09,720 --> 01:00:13,100
I felt so bad after what I did
to your foot, and I didn't...
1213
01:00:14,980 --> 01:00:17,480
[gentle music]
1214
01:00:19,710 --> 01:00:21,150
I'll call everybody.
1215
01:00:22,470 --> 01:00:24,280
Tell 'em I'm resuming classes.
1216
01:00:25,980 --> 01:00:27,330
It might be too late for that.
1217
01:00:29,070 --> 01:00:30,050
What do you mean?
1218
01:00:30,150 --> 01:00:32,410
I've kept in touch
with the moms,
1219
01:00:32,560 --> 01:00:37,410
And... Almost all of them
have found new fitness coaches.
1220
01:00:37,510 --> 01:00:41,010
[solemn music]
1221
01:00:41,230 --> 01:00:42,180
Great.
1222
01:00:44,350 --> 01:00:46,090
Do you realize what you've done?
1223
01:00:46,180 --> 01:00:48,760
You've basically destroyed
my entire business.
1224
01:00:48,850 --> 01:00:50,930
I have worked for ten years
to get to this point,
1225
01:00:51,020 --> 01:00:53,020
And now I'm gonna have
to start all over again.
1226
01:00:55,360 --> 01:00:57,690
[phone ringing]
1227
01:01:00,090 --> 01:01:01,940
Hi, shauna.
1228
01:01:02,090 --> 01:01:04,090
Yes, we were just talking
about stroller moms,
1229
01:01:04,180 --> 01:01:06,030
And I was about to call you.
1230
01:01:06,260 --> 01:01:08,780
About the classes,
we are starting up again,
1231
01:01:08,930 --> 01:01:11,040
And I would love to have you
on the roster.
1232
01:01:13,190 --> 01:01:14,280
What news?
1233
01:01:14,430 --> 01:01:17,210
[grim music]
1234
01:01:20,220 --> 01:01:21,210
Oh my god.
1235
01:01:24,220 --> 01:01:25,180
What's going on?
1236
01:01:29,120 --> 01:01:30,060
Jane's dead.
1237
01:01:32,290 --> 01:01:32,970
What?
1238
01:01:33,060 --> 01:01:34,060
She, um...
1239
01:01:35,470 --> 01:01:36,450
She fell down her stairs.
1240
01:01:36,470 --> 01:01:38,020
Her neighbor found her.
1241
01:01:40,890 --> 01:01:42,130
[officiant]
dear friends and family,
1242
01:01:42,150 --> 01:01:44,310
We're gathered here today
to celebrate the life
1243
01:01:44,410 --> 01:01:45,740
Of jane miller.
1244
01:01:45,890 --> 01:01:47,910
While her passing
was tragic and shocking,
1245
01:01:48,130 --> 01:01:49,300
Her days on this earth
were filled
1246
01:01:49,320 --> 01:01:52,140
With a passionate love
for yoga and fitness.
1247
01:01:52,230 --> 01:01:53,810
Through her years of teaching,
1248
01:01:53,900 --> 01:01:55,990
Jane was a gift to all of us.
1249
01:01:56,140 --> 01:01:58,540
[soft, eerie music]
1250
01:02:01,980 --> 01:02:03,760
-Hi.
-Hi.
1251
01:02:05,490 --> 01:02:06,760
How was the service?
1252
01:02:06,990 --> 01:02:08,430
Oh.
1253
01:02:08,660 --> 01:02:11,430
It was, uh, it was sad,
it was beautiful.
1254
01:02:13,840 --> 01:02:15,080
I can't believe she's gone.
1255
01:02:15,100 --> 01:02:17,440
[blender whirring]
1256
01:02:25,780 --> 01:02:26,610
Did you read the news?
1257
01:02:28,100 --> 01:02:29,450
The police think she might have
been murdered.
1258
01:02:31,180 --> 01:02:32,790
Really?
1259
01:02:32,940 --> 01:02:36,620
Yeah, it's, um,
something about the, uh,
1260
01:02:36,850 --> 01:02:38,850
The trauma to her head
not matching
1261
01:02:38,870 --> 01:02:40,460
Her falling down the stairs.
1262
01:02:41,780 --> 01:02:43,630
Do they have an idea
of who might have done it?
1263
01:02:47,640 --> 01:02:48,590
[sets drink down]
1264
01:02:52,370 --> 01:02:53,700
No.
1265
01:02:53,790 --> 01:02:55,550
They still think
it was a burglar.
1266
01:02:55,700 --> 01:02:58,480
Yeah, lots of robberies
on the news lately.
1267
01:02:58,630 --> 01:03:00,810
I mean, criminals everywhere,
I'm tellin' ya.
1268
01:03:02,540 --> 01:03:03,320
To jane.
1269
01:03:06,210 --> 01:03:07,140
To jane.
1270
01:03:07,160 --> 01:03:08,150
[glasses clink]
1271
01:03:21,560 --> 01:03:22,670
I just...
1272
01:03:24,340 --> 01:03:25,250
I can't believe this.
1273
01:03:25,400 --> 01:03:26,750
It's just...
1274
01:03:26,840 --> 01:03:27,990
[sighs]
1275
01:03:28,010 --> 01:03:30,080
You know, first matt
and then my business
1276
01:03:30,180 --> 01:03:31,340
And now jane and just...
1277
01:03:36,830 --> 01:03:39,190
You're all I've got left,
baby girl.
1278
01:03:39,410 --> 01:03:40,850
Don't know what I'd do
without you.
1279
01:03:44,920 --> 01:03:47,190
[sighs]
1280
01:03:47,420 --> 01:03:49,200
[dark music]
1281
01:03:51,440 --> 01:03:53,700
[crickets chirring]
1282
01:03:53,930 --> 01:03:56,370
[grim music]
1283
01:04:00,540 --> 01:04:01,670
[glass clinks]
1284
01:04:05,880 --> 01:04:07,880
[glasses clinking]
1285
01:04:12,390 --> 01:04:13,390
[glasses clink]
1286
01:04:15,710 --> 01:04:18,060
[screen door squeaks]
1287
01:04:23,230 --> 01:04:25,570
[tense music]
1288
01:04:40,750 --> 01:04:41,870
[strikes match]
1289
01:04:53,090 --> 01:04:55,430
[dramatic music]
1290
01:04:56,770 --> 01:04:59,220
[flames billowing, crackling]
1291
01:05:11,670 --> 01:05:13,780
[panting]
1292
01:05:19,030 --> 01:05:19,950
[dialing cell phone]
1293
01:05:22,850 --> 01:05:24,350
[dispatcher]
9-1-1, what's your emergency?
1294
01:05:24,370 --> 01:05:26,520
Hi, I was just driving
by this house,
1295
01:05:26,610 --> 01:05:28,800
And the backyard is on fire.
1296
01:05:33,690 --> 01:05:34,970
[soft, tense music]
1297
01:05:35,200 --> 01:05:35,970
[groans]
1298
01:05:49,210 --> 01:05:50,390
She's awake.
1299
01:05:50,490 --> 01:05:51,480
She's waking up.
1300
01:05:54,380 --> 01:05:55,150
What?
1301
01:06:03,670 --> 01:06:06,120
[somber music]
1302
01:06:08,820 --> 01:06:09,790
Ms. Bates.
1303
01:06:18,010 --> 01:06:19,160
Audrey bates.
1304
01:06:19,180 --> 01:06:21,680
[dramatic music]
1305
01:06:28,750 --> 01:06:29,860
[mutters]
1306
01:06:30,420 --> 01:06:31,360
Ms. Bates.
1307
01:06:33,360 --> 01:06:34,490
Audrey bates.
1308
01:06:36,510 --> 01:06:37,660
Ms. Bates.
1309
01:06:39,530 --> 01:06:40,530
Audrey bates.
1310
01:06:42,690 --> 01:06:44,190
What's everyone doing here?
1311
01:06:44,280 --> 01:06:45,660
Wh--what's going on?
1312
01:06:46,210 --> 01:06:46,710
Where's my baby?
1313
01:06:46,860 --> 01:06:48,040
I'm officer levy.
1314
01:06:50,290 --> 01:06:51,380
You look pretty hungover.
1315
01:06:52,290 --> 01:06:53,700
Where's--where's my baby?
1316
01:06:53,720 --> 01:06:54,380
We'll get to that.
1317
01:06:55,870 --> 01:06:57,550
How much did you drink
before you fell asleep?
1318
01:06:58,390 --> 01:07:00,200
I didn't drink anything.
1319
01:07:00,220 --> 01:07:01,630
Pills, medication?
1320
01:07:01,780 --> 01:07:02,630
No, nothing.
1321
01:07:02,780 --> 01:07:03,890
I...
1322
01:07:05,380 --> 01:07:06,540
I don't--I don't know
where all that came from.
1323
01:07:06,560 --> 01:07:07,730
I don't drink at all.
1324
01:07:07,950 --> 01:07:08,690
Mm-hm.
1325
01:07:09,550 --> 01:07:10,560
Why don't you take a seat?
1326
01:07:11,620 --> 01:07:12,140
Okay.
1327
01:07:12,290 --> 01:07:14,380
[indistinct chatter]
1328
01:07:14,400 --> 01:07:15,530
Okay.
1329
01:07:19,480 --> 01:07:23,300
We found alcohol
in your bedroom,
1330
01:07:23,390 --> 01:07:26,300
In your kitchen
and in your car,
1331
01:07:26,320 --> 01:07:27,750
Open container I might add.
1332
01:07:28,580 --> 01:07:29,580
Those aren't mine.
1333
01:07:29,730 --> 01:07:31,580
I don't know
how those got in here.
1334
01:07:34,070 --> 01:07:35,250
Are these cigarettes yours?
1335
01:07:36,320 --> 01:07:37,320
No.
1336
01:07:37,330 --> 01:07:38,050
Whose are they?
1337
01:07:40,080 --> 01:07:42,430
Well, I--I used to smoke
that brand.
1338
01:07:44,820 --> 01:07:47,270
[grim music]
1339
01:07:51,270 --> 01:07:52,940
What happened?
1340
01:07:53,170 --> 01:07:54,260
Zoe!
1341
01:07:54,280 --> 01:07:55,110
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, ma'am,
1342
01:07:55,340 --> 01:07:56,500
You do not want
to go out there.
1343
01:07:56,520 --> 01:07:57,850
No, what happened--
what happened to my baby?
1344
01:07:57,950 --> 01:07:59,950
Ma'am, please, sit down.
1345
01:08:03,950 --> 01:08:05,190
What's going on?
1346
01:08:05,350 --> 01:08:07,700
[weeping]
1347
01:08:07,850 --> 01:08:09,680
What happened?
Please tell me what happened.
1348
01:08:09,700 --> 01:08:11,120
I'll tell you
what happened, but...
1349
01:08:12,790 --> 01:08:15,780
This will be very disturbing
for you to hear.
1350
01:08:15,800 --> 01:08:17,460
You need to prepare yourself.
1351
01:08:18,690 --> 01:08:20,470
At about 5:38 a.M...
1352
01:08:21,800 --> 01:08:23,540
We received a phone call
from a passing motorist
1353
01:08:23,700 --> 01:08:27,310
Who saw flames and smoke
coming from your backyard.
1354
01:08:27,530 --> 01:08:30,460
I was the first one
on the scene.
1355
01:08:30,480 --> 01:08:31,870
Knocked real hard.
1356
01:08:31,960 --> 01:08:34,130
Obviously, you didn't answer,
1357
01:08:34,220 --> 01:08:36,320
So I went around the back.
1358
01:08:38,060 --> 01:08:39,780
Saw your baby stroller
on fire.
1359
01:08:41,380 --> 01:08:43,230
That is your baby stroller,
right?
1360
01:08:43,380 --> 01:08:44,820
[weeping]
1361
01:08:45,050 --> 01:08:46,230
Mm-hm.
1362
01:08:46,390 --> 01:08:48,890
I immediately called
for fire department backup.
1363
01:08:48,910 --> 01:08:50,550
Meantime, I went to my car,
1364
01:08:50,570 --> 01:08:52,330
Opened the trunk,
1365
01:08:52,480 --> 01:08:53,830
Looking for
the fire extinguisher.
1366
01:08:54,650 --> 01:08:57,320
I usually keep it
towards the front
1367
01:08:57,410 --> 01:08:58,500
Of the trunk, you know,
1368
01:08:58,730 --> 01:09:03,160
But the last officer
who drove my car, uh...
1369
01:09:04,090 --> 01:09:07,180
Apparently reshuffled
the tactical gear.
1370
01:09:08,500 --> 01:09:11,330
So it made it
a little difficult
1371
01:09:11,430 --> 01:09:12,670
To find the extinguisher.
1372
01:09:12,690 --> 01:09:14,500
Officer, officer,
could you please just tell me
1373
01:09:14,600 --> 01:09:16,410
If my daughter is okay.
1374
01:09:16,430 --> 01:09:17,670
Finally found
the fire extinguisher,
1375
01:09:17,770 --> 01:09:19,190
Returned to the backyard.
1376
01:09:20,590 --> 01:09:21,860
Aimed it...
1377
01:09:23,440 --> 01:09:24,940
At the base of the flame,
just like you're supposed to.
1378
01:09:25,030 --> 01:09:26,850
Is my baby gone?
1379
01:09:26,870 --> 01:09:29,370
Ma'am, please calm down.
1380
01:09:31,430 --> 01:09:34,190
In my line of work
child abuse is way too common.
1381
01:09:34,210 --> 01:09:36,710
I'm not trying to be cruel,
I'm trying to send a message.
1382
01:09:40,200 --> 01:09:43,700
Your baby was found
inside the house
1383
01:09:43,720 --> 01:09:45,780
On the living room floor
1384
01:09:45,800 --> 01:09:46,840
All by herself.
1385
01:09:47,720 --> 01:09:48,680
She's just fine.
1386
01:09:53,560 --> 01:09:55,060
Oh my god.
1387
01:09:55,290 --> 01:09:56,560
Oh, zoe.
1388
01:09:57,790 --> 01:09:59,070
Oh, my baby.
1389
01:09:59,220 --> 01:09:59,810
Thank you.
1390
01:09:59,960 --> 01:10:00,960
[weeping]
1391
01:10:00,980 --> 01:10:02,290
Oh, I was so worried about you.
1392
01:10:02,310 --> 01:10:04,720
Ms. Bates, my name
is rebecca peters.
1393
01:10:04,740 --> 01:10:07,150
I am a case worker with
child protective services.
1394
01:10:07,300 --> 01:10:08,300
Uh-huh.
1395
01:10:08,320 --> 01:10:10,910
It's my job to determine
if your child
1396
01:10:11,140 --> 01:10:12,890
Is living in a home
that's safe for her.
1397
01:10:12,910 --> 01:10:14,410
Oh, no, no, it is a safe home.
1398
01:10:14,640 --> 01:10:15,080
I...
1399
01:10:16,400 --> 01:10:17,580
Whatever happened last night,
1400
01:10:17,740 --> 01:10:20,920
I have no idea
how that happ...Happ...
1401
01:10:21,480 --> 01:10:22,420
[sighs]
1402
01:10:25,240 --> 01:10:26,590
I think I know
who might have done this.
1403
01:10:28,840 --> 01:10:30,500
Her name--her name is brooklyn.
1404
01:10:30,660 --> 01:10:32,270
She works for me.
She has a key to my house.
1405
01:10:32,490 --> 01:10:34,160
I have no idea
why she would do this,
1406
01:10:34,250 --> 01:10:35,390
But she's the only one
who could.
1407
01:10:38,260 --> 01:10:39,760
No, I--I didn't start
that fire.
1408
01:10:39,850 --> 01:10:41,230
I don't even smoke.
1409
01:10:44,430 --> 01:10:46,690
Please, you gotta believe me.
1410
01:10:46,840 --> 01:10:48,690
Taking in account
everything that's happened,
1411
01:10:48,840 --> 01:10:51,770
Clearly this is a case
of child endangerment.
1412
01:10:51,790 --> 01:10:53,290
California state law
requires
1413
01:10:53,440 --> 01:10:56,850
We find a temporary foster home
for your child
1414
01:10:56,870 --> 01:10:57,870
While you wait
for your arraignment.
1415
01:10:58,020 --> 01:10:59,520
Arraignment?
1416
01:10:59,540 --> 01:11:01,290
I'm sure you're familiar
with the term.
1417
01:11:02,280 --> 01:11:04,200
Your partner, matthew conroy,
1418
01:11:04,300 --> 01:11:06,690
Was recently arrested
for assault, correct?
1419
01:11:06,710 --> 01:11:09,860
And you yourself
have a criminal history.
1420
01:11:09,880 --> 01:11:11,970
Involuntary manslaughter
20 years ago.
1421
01:11:13,030 --> 01:11:13,960
Am I wrong?
1422
01:11:13,980 --> 01:11:15,810
No, you're not wrong.
1423
01:11:16,040 --> 01:11:17,940
So you understand
why we have to do this.
1424
01:11:19,150 --> 01:11:20,540
Please, please,
you don't have to do that,
1425
01:11:20,630 --> 01:11:23,470
Please no, please, please
don't take her away from me.
1426
01:11:23,560 --> 01:11:26,390
-Please, no, I didn't do this!
-Ma'am, you need to calm down!
1427
01:11:26,490 --> 01:11:27,320
-No!
-Ma'am!
1428
01:11:27,550 --> 01:11:29,490
Why? No!
1429
01:11:29,720 --> 01:11:30,950
Oh, please.
1430
01:11:31,730 --> 01:11:33,660
Please give me my baby.
1431
01:11:34,330 --> 01:11:36,070
Please, please.
1432
01:11:36,220 --> 01:11:38,740
No, no.
1433
01:11:38,830 --> 01:11:41,290
[dramatic music]
1434
01:11:50,740 --> 01:11:53,010
[soft, tense music]
1435
01:12:07,180 --> 01:12:09,530
[dramatic music]
1436
01:12:28,770 --> 01:12:30,530
-Hi.
-Hi.
1437
01:12:31,050 --> 01:12:32,530
She's still sleeping.
1438
01:12:32,630 --> 01:12:35,010
[indistinct discussion]
1439
01:12:46,570 --> 01:12:47,570
[car door closes]
1440
01:12:58,140 --> 01:12:58,910
[crickets chirring]
1441
01:12:59,060 --> 01:13:00,080
[tense music]
1442
01:13:36,930 --> 01:13:37,910
[door unlocks]
1443
01:13:41,120 --> 01:13:43,610
[brooklyn]
my mother was murdered
when I was a baby.
1444
01:13:43,620 --> 01:13:45,710
-I'm sorry.
-It's such an odd expression.
1445
01:13:47,300 --> 01:13:50,280
I mean, we all say it, but...
What are you really saying?
1446
01:13:50,370 --> 01:13:52,880
It's not like you killed her,
right?
1447
01:13:54,970 --> 01:13:56,120
[officer levy]
you've reached officer levy.
1448
01:13:56,210 --> 01:13:57,300
Leave a message
at the tone
1449
01:13:57,530 --> 01:13:58,970
And I will return your call
as soon as I can.
1450
01:13:59,200 --> 01:14:00,200
[tone beeps]
1451
01:14:00,220 --> 01:14:01,700
Officer levy,
this is audrey bates.
1452
01:14:01,790 --> 01:14:04,370
I--I was confused this morning
and I said a lot of things,
1453
01:14:04,390 --> 01:14:06,200
But just now I checked
some old documents
1454
01:14:06,300 --> 01:14:07,720
And I know for sure
who is framing me.
1455
01:14:07,820 --> 01:14:09,890
Please--
please call me back.
1456
01:14:09,980 --> 01:14:12,820
[traffic whirring]
1457
01:14:12,970 --> 01:14:15,400
[tense music]
1458
01:14:37,160 --> 01:14:38,180
[doorbell rings]
1459
01:14:40,260 --> 01:14:41,010
Can I help you?
1460
01:14:41,160 --> 01:14:41,850
[thud, grunt]
1461
01:14:43,350 --> 01:14:44,500
Hey, what are you doing?
1462
01:14:44,520 --> 01:14:46,020
Stop! That's my baby!
1463
01:14:46,250 --> 01:14:46,690
[screams]
1464
01:14:46,910 --> 01:14:48,350
Ow! No!
1465
01:14:48,580 --> 01:14:51,020
[zoe crying]
1466
01:14:51,250 --> 01:14:52,270
[panting]
1467
01:14:56,440 --> 01:14:58,700
[car door slams, engine starts]
1468
01:15:12,790 --> 01:15:14,000
I got you, bitch.
1469
01:15:17,630 --> 01:15:19,970
[cell phone ringing, vibrating]
1470
01:15:22,390 --> 01:15:23,710
Hello?
1471
01:15:23,720 --> 01:15:24,560
Good morning, audrey.
1472
01:15:24,710 --> 01:15:25,470
How you feeling?
1473
01:15:26,560 --> 01:15:27,800
You're elizabeth wolf,
aren't you?
1474
01:15:27,900 --> 01:15:28,710
[laughs]
1475
01:15:28,800 --> 01:15:31,210
Took you long enough but yes.
1476
01:15:31,310 --> 01:15:32,460
What do you want from me?
1477
01:15:32,550 --> 01:15:33,210
Let's see.
1478
01:15:33,230 --> 01:15:34,480
What do I want from you?
1479
01:15:35,810 --> 01:15:38,720
Zoe, mommy wants to know
what I want from her.
1480
01:15:38,810 --> 01:15:41,390
-What should I ask for?
-Wait, wait.
1481
01:15:41,480 --> 01:15:43,150
-You've got zoe?
-Sure do.
1482
01:15:43,300 --> 01:15:44,240
All safe in her car seat.
1483
01:15:45,650 --> 01:15:47,580
No, she's--she's with
child protective services.
1484
01:15:47,810 --> 01:15:48,660
Not anymore.
1485
01:15:49,810 --> 01:15:50,540
Meet me at the park.
1486
01:15:51,830 --> 01:15:53,750
And if you tell anyone
or bring the cops,
1487
01:15:53,900 --> 01:15:54,980
I'll kill her.
1488
01:15:55,740 --> 01:15:56,760
You lay one hand
on my daughter,
1489
01:15:56,910 --> 01:15:58,170
-I swear I will--
-what?
1490
01:15:58,260 --> 01:15:59,820
What?
1491
01:15:59,840 --> 01:16:01,670
What are you gonna do to me
that you haven't already done?
1492
01:16:01,760 --> 01:16:02,410
[cell phone beeps]
1493
01:16:02,430 --> 01:16:03,510
Hello?
1494
01:16:04,580 --> 01:16:05,510
Are you there?
1495
01:16:07,990 --> 01:16:08,430
[sighs]
1496
01:16:08,660 --> 01:16:11,100
[soft, tense music]
1497
01:16:20,670 --> 01:16:21,610
Where the hell is my car?
1498
01:16:27,350 --> 01:16:29,360
[panting]
1499
01:16:29,460 --> 01:16:31,920
[tense music]
1500
01:16:53,710 --> 01:16:54,890
[zoe crying]
1501
01:16:54,980 --> 01:16:57,440
[eerie music]
1502
01:17:02,640 --> 01:17:03,990
Give me my baby.
1503
01:17:04,220 --> 01:17:05,320
Get back.
1504
01:17:05,550 --> 01:17:06,310
Back off.
1505
01:17:06,400 --> 01:17:07,980
Look, elizabeth,
I know that--
1506
01:17:08,000 --> 01:17:09,480
Lisa!
1507
01:17:09,500 --> 01:17:10,330
Lisa.
1508
01:17:11,890 --> 01:17:14,070
I know you're upset
about what happened
1509
01:17:14,230 --> 01:17:16,170
To your mother,
but you have to know that--
1510
01:17:16,400 --> 01:17:17,740
Own it.
1511
01:17:17,900 --> 01:17:20,800
Stop objectifying it like you
had nothing to do with it.
1512
01:17:21,900 --> 01:17:24,010
You killed her,
you murdered her.
1513
01:17:24,240 --> 01:17:25,140
Admit it.
1514
01:17:26,350 --> 01:17:27,510
Okay.
1515
01:17:29,170 --> 01:17:30,180
I killed her.
1516
01:17:31,580 --> 01:17:32,430
It was me, I did it.
1517
01:17:34,000 --> 01:17:35,580
And I've been thinking
about your mother
1518
01:17:35,670 --> 01:17:38,080
Almost every day
since it happened.
1519
01:17:38,100 --> 01:17:39,190
Oh, so genuine.
1520
01:17:40,090 --> 01:17:41,190
You need a kleenex?
1521
01:17:41,340 --> 01:17:44,180
-I wanted to contact you.
-Oh, god, here it comes.
1522
01:17:44,270 --> 01:17:45,700
When you were old enough
to understand,
1523
01:17:45,850 --> 01:17:48,200
I wanted to tell you
how sorry I was...
1524
01:17:49,350 --> 01:17:50,520
And that I would
have done anything
1525
01:17:50,610 --> 01:17:52,200
To change what happened
that night.
1526
01:17:52,360 --> 01:17:55,450
-So why didn't you?
-The lawyer said I shouldn't.
1527
01:17:55,600 --> 01:17:58,540
Years went by and I just--
I kept putting it off
1528
01:17:58,700 --> 01:18:00,800
-So I never did.
-Lawyers.
1529
01:18:01,770 --> 01:18:03,010
Yeah, there you go again.
1530
01:18:04,280 --> 01:18:06,200
It's always someone else's
fault, isn't it?
1531
01:18:06,300 --> 01:18:07,540
And don't tell me you're sorry.
1532
01:18:07,630 --> 01:18:08,870
You're not the least bit sorry.
1533
01:18:08,960 --> 01:18:10,140
What do you want from me?
1534
01:18:11,540 --> 01:18:13,450
I was convicted,
I have a criminal record.
1535
01:18:13,540 --> 01:18:15,970
-I did the time.
-You got off easy.
1536
01:18:16,380 --> 01:18:18,790
Six months cleaning up trash?
1537
01:18:18,810 --> 01:18:20,140
I lost my mother.
1538
01:18:20,230 --> 01:18:21,980
I never had a mother.
1539
01:18:22,070 --> 01:18:23,980
I didn't get to know her at all.
1540
01:18:24,070 --> 01:18:26,160
Then you probably don't know
she was drunk that night.
1541
01:18:28,470 --> 01:18:30,330
-She wasn't drunk.
-Yes, she was.
1542
01:18:31,750 --> 01:18:33,800
It all came out in the trial.
1543
01:18:33,820 --> 01:18:36,140
Your mother suffered
from a bad case
1544
01:18:36,160 --> 01:18:37,920
Of postpartum depression.
1545
01:18:38,140 --> 01:18:40,240
She started drinking
after she gave birth to you,
1546
01:18:40,330 --> 01:18:41,980
And she was drunk that night
1547
01:18:42,070 --> 01:18:44,090
She walked out
in front of my car.
1548
01:18:44,320 --> 01:18:46,170
-No, that's a lie.
-Check the toxicology report.
1549
01:18:46,260 --> 01:18:47,930
The autopsy.
Did you read it?
1550
01:18:51,340 --> 01:18:53,430
You obviously didn't, but...
1551
01:18:55,750 --> 01:18:57,690
Whether she was hammered or not,
it didn't matter.
1552
01:18:59,110 --> 01:19:01,760
The court said it was my fault
regardless.
1553
01:19:01,780 --> 01:19:03,500
And I know you probably think
it's a lame excuse,
1554
01:19:03,520 --> 01:19:05,760
But stroller moms is my way
1555
01:19:05,850 --> 01:19:07,450
Of trying to make up
for what I did.
1556
01:19:09,120 --> 01:19:11,680
Every time I help a new mother
get through the baby blues,
1557
01:19:11,690 --> 01:19:12,790
I...
1558
01:19:14,120 --> 01:19:15,290
I think of your mom...
1559
01:19:16,700 --> 01:19:18,610
And everything
that she went through.
1560
01:19:18,630 --> 01:19:19,540
So what?
1561
01:19:21,190 --> 01:19:22,590
I'm just supposed
to forgive you...
1562
01:19:23,950 --> 01:19:25,380
Because you've
redeemed yourself?
1563
01:19:26,780 --> 01:19:28,970
You've paid your debt
to society?
1564
01:19:29,190 --> 01:19:29,890
You're giving back?
1565
01:19:30,710 --> 01:19:31,640
No.
1566
01:19:34,480 --> 01:19:35,220
Open the bag.
1567
01:19:35,310 --> 01:19:37,770
[tense music]
1568
01:19:54,500 --> 01:19:55,660
Here's the deal.
1569
01:19:55,890 --> 01:19:57,240
You're either gonna swallow
all of those pills
1570
01:19:57,390 --> 01:19:58,660
In the next few minutes
1571
01:19:58,890 --> 01:20:01,830
Or you're gonna watch something
very bad happen to zoe.
1572
01:20:02,670 --> 01:20:05,000
You are a monster.
1573
01:20:06,250 --> 01:20:07,410
I lost my mother.
1574
01:20:07,510 --> 01:20:08,750
Zoe can lose hers.
1575
01:20:08,900 --> 01:20:09,680
Fair trade.
1576
01:20:13,680 --> 01:20:14,750
You're never gonna
get away with this.
1577
01:20:14,850 --> 01:20:16,180
Yes, yes I will.
1578
01:20:18,240 --> 01:20:20,090
You know when I grabbed
zoe this morning,
1579
01:20:20,190 --> 01:20:23,080
I made sure the foster mom
saw your license plate,
1580
01:20:23,170 --> 01:20:24,760
So chances are the cops
already like you
1581
01:20:24,860 --> 01:20:26,170
For kidnapping.
1582
01:20:26,190 --> 01:20:28,510
In fact, they're probably
at your place right now
1583
01:20:28,530 --> 01:20:29,700
Looking for you.
1584
01:20:30,510 --> 01:20:32,200
Oh, but instead of going home,
1585
01:20:32,350 --> 01:20:34,870
The emotionally unstable
audrey bates
1586
01:20:35,020 --> 01:20:37,040
Took her baby
to their favorite park...
1587
01:20:38,520 --> 01:20:40,110
Where she swallowed a mountain
of sleeping pills
1588
01:20:40,210 --> 01:20:41,430
To end it all.
1589
01:20:41,520 --> 01:20:43,790
Oh, gosh,
and who can blame her?
1590
01:20:45,200 --> 01:20:47,620
I mean, with the father
of her child in jail,
1591
01:20:47,770 --> 01:20:50,550
Her business destroyed,
her best friend murdered.
1592
01:20:50,780 --> 01:20:51,720
Oops.
1593
01:20:52,960 --> 01:20:55,700
And her precious baby
torn away from her
1594
01:20:55,720 --> 01:20:57,280
By child protective services.
1595
01:20:57,300 --> 01:20:58,780
Audrey bates
just really didn't have
1596
01:20:58,880 --> 01:21:00,640
Much to live for anymore,
did she?
1597
01:21:02,140 --> 01:21:03,950
Oh, it's the perfect news story
for my morning feed,
1598
01:21:03,970 --> 01:21:05,730
And I cannot wait to read it
1599
01:21:05,880 --> 01:21:08,070
As I suck the foam
off my starbucks.
1600
01:21:08,740 --> 01:21:10,460
You framed matt
1601
01:21:10,550 --> 01:21:12,150
And you killed jane,
didn't you?
1602
01:21:12,240 --> 01:21:15,220
Matt was intentional,
I did not want to hurt jane.
1603
01:21:15,320 --> 01:21:16,240
She brought it on herself.
1604
01:21:17,890 --> 01:21:19,750
So what's it gonna be, huh?
1605
01:21:19,900 --> 01:21:20,490
Pills or--
1606
01:21:20,640 --> 01:21:21,910
[gasps]
1607
01:21:23,810 --> 01:21:24,750
Thrills.
1608
01:21:26,420 --> 01:21:28,750
[pills rattling]
1609
01:21:32,320 --> 01:21:33,260
More.
1610
01:21:36,990 --> 01:21:38,430
[panting]
1611
01:21:43,830 --> 01:21:46,270
[zoe crying]
1612
01:21:49,610 --> 01:21:50,520
Get away from her.
1613
01:21:50,610 --> 01:21:52,090
[grunting]
1614
01:21:52,110 --> 01:21:53,450
[knife clatters]
1615
01:21:53,600 --> 01:21:54,950
[grunting]
1616
01:21:57,270 --> 01:21:58,620
[groaning]
1617
01:22:03,180 --> 01:22:04,200
[yelps]
1618
01:22:04,350 --> 01:22:06,120
[panting]
1619
01:22:08,950 --> 01:22:10,250
[grunting]
1620
01:22:12,860 --> 01:22:15,130
[zoe crying]
1621
01:22:18,470 --> 01:22:20,140
[grunting]
1622
01:22:31,540 --> 01:22:33,940
[zoe crying]
1623
01:22:37,050 --> 01:22:38,230
[panting]
1624
01:22:38,380 --> 01:22:41,070
[zoe crying]
1625
01:22:41,160 --> 01:22:42,660
Zoe, I'm coming!
1626
01:22:43,910 --> 01:22:44,830
Oh, no, no, no, no!
1627
01:22:46,170 --> 01:22:48,790
[horn blaring]
1628
01:22:51,400 --> 01:22:52,170
[panting]
1629
01:23:01,740 --> 01:23:03,500
[panting]
1630
01:23:03,520 --> 01:23:06,020
[dramatic music]
1631
01:23:18,530 --> 01:23:20,200
[panting]
1632
01:23:33,620 --> 01:23:34,790
[leaves crunching]
1633
01:23:34,880 --> 01:23:37,220
[dramatic music]
1634
01:24:03,730 --> 01:24:05,150
[whimpers]
1635
01:24:05,300 --> 01:24:06,580
[panting]
1636
01:24:12,330 --> 01:24:13,540
You gonna put her down?
1637
01:24:15,090 --> 01:24:16,420
If you want to kill me, you're
gonna have to kill us both.
1638
01:24:18,090 --> 01:24:19,090
Fine.
1639
01:24:19,910 --> 01:24:20,910
Your call.
1640
01:24:20,930 --> 01:24:23,100
[dramatic music]
1641
01:24:32,010 --> 01:24:33,510
[loud thud, knife clatters]
1642
01:24:33,670 --> 01:24:34,850
[panting]
1643
01:24:35,000 --> 01:24:35,610
[loud thud]
1644
01:24:37,610 --> 01:24:40,110
[panting]
1645
01:24:44,620 --> 01:24:47,080
[somber music]
1646
01:24:49,850 --> 01:24:51,290
[dialing cell phone]
1647
01:24:54,190 --> 01:24:55,460
[dispatcher]
9-1-1, what's your emergency?
1648
01:24:57,950 --> 01:24:59,460
A woman just tried to kill me.
1649
01:25:01,360 --> 01:25:03,800
[zoe crying]
1650
01:25:04,030 --> 01:25:05,530
Hi, zoe.
1651
01:25:05,550 --> 01:25:06,550
Oh, my baby.
1652
01:25:06,640 --> 01:25:07,710
Hi, sweetheart.
1653
01:25:07,810 --> 01:25:09,140
Hi, sweetheart...
1654
01:25:10,370 --> 01:25:12,770
[soft music]
1655
01:25:15,300 --> 01:25:16,310
[audrey's voice]
you framed matt...
1656
01:25:18,130 --> 01:25:19,560
And you killed jane,
didn't you?
1657
01:25:19,710 --> 01:25:20,710
[brooklyn]
matt was intentional.
1658
01:25:20,730 --> 01:25:22,710
I did not want to hurt jane.
1659
01:25:22,730 --> 01:25:23,780
She brought it on herself.
1660
01:25:25,380 --> 01:25:27,830
[soft music]
1661
01:25:31,500 --> 01:25:32,660
Come here, baby girl.
1662
01:25:35,390 --> 01:25:36,840
Yes, hello.
1663
01:25:39,010 --> 01:25:40,170
[sighs]
1664
01:25:42,840 --> 01:25:45,300
[mellow music]
1665
01:25:48,000 --> 01:25:49,510
[audrey's voice]
dear stroller moms,
1666
01:25:49,670 --> 01:25:52,090
I pray this email
finds you well.
1667
01:25:52,190 --> 01:25:55,020
I'm restarting our classes
and I hope you'll join me.
1668
01:25:56,670 --> 01:25:58,430
As you probably heard
on the news,
1669
01:25:58,530 --> 01:26:01,530
My family and I have been
through quite an ordeal.
1670
01:26:01,750 --> 01:26:03,770
A tragic accident
that happened years ago
1671
01:26:03,860 --> 01:26:06,360
Caused a young woman to seek
vengeance against me.
1672
01:26:07,700 --> 01:26:10,540
She killed my best friend
and she tried to ruin my life.
1673
01:26:11,690 --> 01:26:13,040
But she did not succeed.
1674
01:26:14,520 --> 01:26:15,690
If there is a victim
in this story,
1675
01:26:15,780 --> 01:26:17,040
It is certainly not me.
1676
01:26:18,030 --> 01:26:19,860
The person
we should feel sorry for
1677
01:26:19,880 --> 01:26:22,290
Is the baby girl whose mother
fell into a severe case
1678
01:26:22,440 --> 01:26:24,880
Of postpartum depression
after giving birth to her.
1679
01:26:25,630 --> 01:26:27,460
With this baby girl in mind,
1680
01:26:27,550 --> 01:26:30,280
I'm reaching out to new mothers
all over the city,
1681
01:26:30,300 --> 01:26:31,950
Inviting you to get healthy,
1682
01:26:32,040 --> 01:26:33,890
Both mentally and physically.
1683
01:26:35,290 --> 01:26:36,470
Because after suffering
through the miracle
1684
01:26:36,620 --> 01:26:38,710
Of bringing a life
into this world,
1685
01:26:38,730 --> 01:26:39,730
We all deserve it.
1686
01:26:41,290 --> 01:26:43,690
[soft music]
130195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.