All language subtitles for Reege.for.My.Mother.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,630 --> 00:00:14,720 Hi, sweetheart! 2 00:00:16,200 --> 00:00:17,220 Good morning! 3 00:00:17,450 --> 00:00:19,300 -Don't you look wonderful! -Oh, so do you! 4 00:00:19,390 --> 00:00:21,280 Thank you so much. 5 00:00:21,300 --> 00:00:23,950 Let's give ourselves a round of applause, 6 00:00:24,050 --> 00:00:25,640 And let's start off with our favorite, 7 00:00:25,790 --> 00:00:27,620 Some nice shoulder rolls. 8 00:00:27,640 --> 00:00:31,220 Roll out all that stress, all that tension. 9 00:00:31,310 --> 00:00:33,400 Get your spine nice and tall... 10 00:00:34,820 --> 00:00:36,070 Oop! 11 00:00:42,400 --> 00:00:44,080 It's okay. 12 00:00:46,090 --> 00:00:47,900 And let's do a nice side body stretch, okay? 13 00:00:47,990 --> 00:00:50,250 Go, keep that core engaged. 14 00:00:51,820 --> 00:00:54,000 Step out, good job. 15 00:00:54,150 --> 00:00:56,170 All right, and hold. 16 00:00:57,580 --> 00:01:00,000 Oh--it's okay. 17 00:01:02,420 --> 00:01:03,770 What a class. 18 00:01:06,500 --> 00:01:07,850 Well, I guess we know who's really in charge 19 00:01:08,000 --> 00:01:09,830 Around here, right? 20 00:01:09,920 --> 00:01:11,110 All right, let's take a short break. 21 00:01:39,810 --> 00:01:41,140 Hi, dad. 22 00:01:49,210 --> 00:01:50,560 Let's go home, baby. 23 00:02:15,990 --> 00:02:18,400 -What is all this? -Shh, shh, shh, shh! 24 00:02:18,490 --> 00:02:20,750 Zoe is down for the night. 25 00:02:20,850 --> 00:02:22,090 -Did you feed her? -Fed her, 26 00:02:22,180 --> 00:02:24,910 Changed her diaper, and now, 27 00:02:24,930 --> 00:02:27,500 I am watching her on the baby monitor. 28 00:02:27,590 --> 00:02:28,740 But the real question is, 29 00:02:28,760 --> 00:02:29,840 Which would you like first: 30 00:02:29,860 --> 00:02:32,190 Dinner--I made sushi--or 31 00:02:32,420 --> 00:02:34,360 Full-body massage with coconut oil? 32 00:02:35,770 --> 00:02:36,690 Ooh. 33 00:02:37,700 --> 00:02:41,200 Massage first. Please. 34 00:02:41,430 --> 00:02:44,870 [soft music] 35 00:02:45,100 --> 00:02:45,930 Mm. 36 00:02:46,020 --> 00:02:48,190 What did I do to deserve you? 37 00:02:48,280 --> 00:02:49,540 Don't worry, I'll send you an invoice. 38 00:02:49,690 --> 00:02:51,540 [she chuckles] 39 00:02:51,770 --> 00:02:52,880 [soft music] 40 00:02:57,030 --> 00:02:58,530 [knocking] 41 00:02:58,630 --> 00:03:00,550 [gavin] it's 2:00 in the afternoon! 42 00:03:02,200 --> 00:03:04,540 Hey, get your butt up out of bed! 43 00:03:04,560 --> 00:03:06,720 You are not gonna sleep all day. 44 00:03:06,870 --> 00:03:08,300 I just got out of the frickin' doc. 45 00:03:08,390 --> 00:03:10,390 I think I'm entitled to a little vacation. 46 00:03:10,550 --> 00:03:12,140 Well, I think you've had a little vacation 47 00:03:12,230 --> 00:03:13,960 For 18 months. 48 00:03:13,970 --> 00:03:15,640 So, no, you're not entitled. 49 00:03:15,730 --> 00:03:17,730 Listen to me, hey. 50 00:03:17,960 --> 00:03:18,790 [he grunts] 51 00:03:18,810 --> 00:03:19,960 You look at me. 52 00:03:20,050 --> 00:03:23,070 I am not going to support you anymore. 53 00:03:25,230 --> 00:03:26,890 You get back on your feet, 54 00:03:26,990 --> 00:03:28,890 You go find yourself a job, 55 00:03:28,990 --> 00:03:30,730 Or you are out of here. 56 00:03:30,750 --> 00:03:32,320 Do you understand? 57 00:03:32,480 --> 00:03:34,140 Now, you can live here rent free, 58 00:03:34,240 --> 00:03:36,830 But you are going to work. 59 00:03:36,920 --> 00:03:39,660 Dad, no one is going to hire someone with a record. 60 00:03:39,820 --> 00:03:41,260 Stop with the whole 61 00:03:41,490 --> 00:03:44,490 "poor me and the system's against me" crap. 62 00:03:44,500 --> 00:03:45,840 I am sick of it 63 00:03:45,930 --> 00:03:47,340 And I'm not buying it. 64 00:03:47,490 --> 00:03:50,060 Get up and start looking for a job. 65 00:03:55,270 --> 00:03:56,610 What's the matter? 66 00:03:56,830 --> 00:03:58,070 I'm scared. 67 00:04:01,100 --> 00:04:04,190 I was just never any good at being normal. 68 00:04:04,280 --> 00:04:05,450 Honey... 69 00:04:05,680 --> 00:04:09,180 [soft music] 70 00:04:09,270 --> 00:04:10,600 [he sighs] 71 00:04:10,700 --> 00:04:13,250 You are gonna be just fine. 72 00:04:15,110 --> 00:04:18,370 The trick is to find something that you want to do, 73 00:04:18,460 --> 00:04:21,870 Or something at least that's not gonna drive you crazy. 74 00:04:22,030 --> 00:04:23,630 [she scoffs] 75 00:04:23,790 --> 00:04:25,300 Okay? Come here. 76 00:04:27,030 --> 00:04:28,310 Mm. 77 00:04:28,530 --> 00:04:32,140 [soft music] 78 00:04:34,220 --> 00:04:35,720 Get your butt up out of bed! 79 00:04:35,810 --> 00:04:36,980 [door closes] 80 00:04:37,130 --> 00:04:38,480 [exclaims] 81 00:04:38,710 --> 00:04:42,320 [soft music] 82 00:04:46,660 --> 00:04:48,230 Think I found something. 83 00:04:48,330 --> 00:04:49,240 Okay, great, what is it? 84 00:04:51,560 --> 00:04:53,660 There's this post-natal fitness instructor. 85 00:04:53,820 --> 00:04:55,740 She helps moms get back into shape 86 00:04:55,890 --> 00:04:57,150 After they have babies, 87 00:04:57,170 --> 00:04:59,560 And she needs an assistant to help run her office. 88 00:04:59,650 --> 00:05:01,060 All right. 89 00:05:01,160 --> 00:05:02,910 She have a website? What's the link? 90 00:05:03,010 --> 00:05:04,510 You're working. 91 00:05:04,660 --> 00:05:06,420 What's the link? 92 00:05:06,510 --> 00:05:08,600 -Fine. -Thank you. 93 00:05:10,570 --> 00:05:13,240 I swear, half the women at the doc were moms 94 00:05:13,260 --> 00:05:16,340 And all they could talk about was how having a baby 95 00:05:16,430 --> 00:05:19,340 Totally wiped out their bodies. 96 00:05:19,360 --> 00:05:21,670 Well, this stroller mom lady, 97 00:05:21,690 --> 00:05:22,680 She's doing something about it, 98 00:05:22,770 --> 00:05:24,860 And I think I might like it. 99 00:05:25,090 --> 00:05:26,180 [sighs] 100 00:05:26,200 --> 00:05:27,110 What do you think? 101 00:05:27,260 --> 00:05:28,030 [suspenseful music] 102 00:05:28,260 --> 00:05:29,420 Dad? 103 00:05:29,440 --> 00:05:30,680 Dad! 104 00:05:30,700 --> 00:05:34,040 -Hey! -I can't feel my hands! 105 00:05:34,190 --> 00:05:35,100 [he cries out] 106 00:05:35,190 --> 00:05:38,430 -Oh, god! -Dad! Okay, um... Okay. 107 00:05:38,450 --> 00:05:40,030 Let's get you to the hospital, okay? 108 00:05:40,050 --> 00:05:40,670 Okay. 109 00:05:41,880 --> 00:05:43,880 Okay. I know, I know. 110 00:05:44,030 --> 00:05:46,610 It's okay, I know, I know. 111 00:05:46,630 --> 00:05:48,720 Come on, come on. 112 00:05:48,950 --> 00:05:50,890 [suspenseful music] 113 00:05:51,110 --> 00:05:51,610 [he grunts] 114 00:05:51,630 --> 00:05:53,300 Okay. I'm coming! 115 00:05:53,450 --> 00:05:55,850 [suspenseful music] 116 00:05:57,950 --> 00:05:58,560 Okay. 117 00:05:58,710 --> 00:05:59,800 [engine revs] 118 00:05:59,960 --> 00:06:00,900 We're going. 119 00:06:01,120 --> 00:06:04,730 [suspenseful music] 120 00:06:09,970 --> 00:06:12,630 [window glides down] 121 00:06:12,730 --> 00:06:14,240 [retching] 122 00:06:14,470 --> 00:06:18,060 [suspenseful music] 123 00:06:18,080 --> 00:06:19,420 Hang on. 124 00:06:19,570 --> 00:06:21,900 [engine revs] 125 00:06:22,000 --> 00:06:23,830 According to the angiogram, 126 00:06:23,980 --> 00:06:26,240 You're 100 percent blocked in one of your arteries. 127 00:06:26,260 --> 00:06:28,820 How am I still alive? 128 00:06:28,840 --> 00:06:30,580 Blood found its way around the blockage. 129 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 -You're lucky. -Hm. 130 00:06:32,750 --> 00:06:35,250 I've got you on the schedule tonight for angioplasty. 131 00:06:35,270 --> 00:06:36,510 We'll put a stent in that artery 132 00:06:36,660 --> 00:06:37,430 And that'll open it up. 133 00:06:39,270 --> 00:06:43,260 Um, is this operation, you know, uh, dicey? 134 00:06:43,350 --> 00:06:45,180 It's definitely a serious procedure, 135 00:06:45,340 --> 00:06:47,840 And, sure, there are some risks. 136 00:06:47,850 --> 00:06:50,670 But the success rate holds at 97 percent. 137 00:06:50,770 --> 00:06:52,780 Frankly, we do these all the time. 138 00:06:52,930 --> 00:06:54,680 No issues. 139 00:06:54,690 --> 00:06:55,940 I'll see you in a few hours, 140 00:06:56,030 --> 00:06:57,580 -Okay? -Okay. 141 00:06:59,030 --> 00:07:00,210 Hey. 142 00:07:03,110 --> 00:07:05,950 If for any reason I don't make it, 143 00:07:06,040 --> 00:07:07,710 I need you to know something. 144 00:07:07,860 --> 00:07:09,210 Dad, don't talk like that, you're gonna be fine. 145 00:07:09,300 --> 00:07:11,380 It's about your mother 146 00:07:11,530 --> 00:07:14,210 And about how she died. 147 00:07:14,310 --> 00:07:16,790 Mom died of breast cancer, so? 148 00:07:16,810 --> 00:07:18,980 She didn't die of breast cancer. 149 00:07:19,200 --> 00:07:20,310 What? 150 00:07:20,540 --> 00:07:22,290 [suspenseful music] 151 00:07:22,390 --> 00:07:25,800 You were about six months old 152 00:07:25,890 --> 00:07:28,130 And she went out for a walk one night. 153 00:07:28,150 --> 00:07:29,650 She got hit by a car. 154 00:07:29,880 --> 00:07:33,230 [suspenseful music] 155 00:07:33,380 --> 00:07:35,140 You said mom died of breast cancer. 156 00:07:35,160 --> 00:07:36,730 Why would you lie about that? 157 00:07:36,890 --> 00:07:37,990 Two reasons. 158 00:07:38,220 --> 00:07:41,160 One, I felt guilty. 159 00:07:41,390 --> 00:07:43,740 If I'd gone walking with her that night, 160 00:07:43,840 --> 00:07:45,560 She'd be here right now. 161 00:07:45,650 --> 00:07:46,820 Do you know how worried I've been 162 00:07:46,910 --> 00:07:48,320 About me getting breast cancer? 163 00:07:48,340 --> 00:07:50,170 I check my boobs every single day, 164 00:07:50,320 --> 00:07:51,080 I'm so paranoid! 165 00:07:51,180 --> 00:07:52,510 And that's the second reason. 166 00:07:52,740 --> 00:07:53,800 [she scoffs] 167 00:07:58,180 --> 00:08:00,240 Why are you telling me this now? 168 00:08:00,330 --> 00:08:03,190 Because the woman that drove the car 169 00:08:03,410 --> 00:08:05,430 That killed your mom 170 00:08:05,520 --> 00:08:07,110 Was audrey bates. 171 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 The fitness lady? 172 00:08:10,180 --> 00:08:12,920 The woman whose website you showed me. 173 00:08:13,010 --> 00:08:16,850 And seeing her face again was a bit of a shock. 174 00:08:16,870 --> 00:08:19,780 Dad, audrey bates is a pretty common name. 175 00:08:19,930 --> 00:08:22,370 It can't really be the same audrey bates. 176 00:08:22,520 --> 00:08:24,020 No, it is. 177 00:08:24,040 --> 00:08:26,120 I remember her from the trial. 178 00:08:26,270 --> 00:08:27,530 It was 20 years ago, 179 00:08:27,620 --> 00:08:29,300 But she hasn't changed much. 180 00:08:32,110 --> 00:08:33,720 Probably shouldn't work for her, sweetie. 181 00:08:33,940 --> 00:08:37,470 [suspenseful music] 182 00:08:56,650 --> 00:08:58,070 You should sit. 183 00:08:58,230 --> 00:09:01,910 [somber music] 184 00:09:08,330 --> 00:09:09,570 This is kelsey. 185 00:09:09,590 --> 00:09:10,750 She's a counselor. 186 00:09:14,150 --> 00:09:14,920 What--what happened? 187 00:09:15,080 --> 00:09:16,010 Is he all right? 188 00:09:17,750 --> 00:09:19,930 His arteries were blocked more than we thought. 189 00:09:21,160 --> 00:09:23,840 There were some... Complications. 190 00:09:23,940 --> 00:09:25,270 We did everything we could... 191 00:09:27,160 --> 00:09:28,440 But your father passed. 192 00:09:28,590 --> 00:09:30,610 [somber music] 193 00:09:33,690 --> 00:09:37,340 You--you said it was a routine operation. 194 00:09:37,360 --> 00:09:41,780 It is, most of the time, but sometimes, very rarely... 195 00:09:42,680 --> 00:09:44,180 There are problems. 196 00:09:44,270 --> 00:09:45,460 I'm sorry. 197 00:09:45,610 --> 00:09:47,960 [somber music] 198 00:09:53,950 --> 00:09:57,710 Well, that, uh, kinda sucks, doesn't it? 199 00:09:57,800 --> 00:10:00,260 [somber music] 200 00:10:02,530 --> 00:10:04,220 You--you can't see him. 201 00:10:04,370 --> 00:10:05,790 You can't go in there, I'm sorry. 202 00:10:05,810 --> 00:10:07,640 -I need to see him. -I'm sorry, you can't. 203 00:10:07,870 --> 00:10:10,890 I have to see my dad, I have to see my dad! 204 00:10:10,980 --> 00:10:13,320 I have to see my dad! 205 00:10:13,470 --> 00:10:16,400 [somber music] 206 00:10:27,670 --> 00:10:29,650 Excellent job, ladies. 207 00:10:29,670 --> 00:10:31,580 Five-minute break, okay? 208 00:10:31,730 --> 00:10:34,670 [suspenseful music] 209 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Hello, audrey? 210 00:10:49,580 --> 00:10:50,580 Oh, hi. 211 00:10:50,670 --> 00:10:52,860 -Hi, I'm brooklyn. -Oh! 212 00:10:53,010 --> 00:10:54,600 I know we were supposed to meet at the office, 213 00:10:54,690 --> 00:10:56,770 But I thought I'd come check out the class, 214 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 See how it all worked. 215 00:10:58,090 --> 00:11:00,250 That was a very good idea on your part. 216 00:11:00,270 --> 00:11:01,940 Why didn't I think of that? 217 00:11:02,030 --> 00:11:03,780 Come on, I'll introduce you to the group. 218 00:11:05,350 --> 00:11:07,190 Not a problem, bring 'em on down. 219 00:11:07,210 --> 00:11:08,100 Yeah. 220 00:11:08,110 --> 00:11:09,950 Oh, we're very pet friendly. 221 00:11:10,040 --> 00:11:11,040 Okay, that's terrific. 222 00:11:11,190 --> 00:11:12,950 We'll see you at the park at 8:00 a.M. 223 00:11:13,100 --> 00:11:15,100 -All right, bye now. -Hey, babe. 224 00:11:15,200 --> 00:11:17,030 That is the third mom I signed up this morning. 225 00:11:17,120 --> 00:11:19,380 We are now up to 97 clients. 226 00:11:19,610 --> 00:11:21,440 We are busy. 227 00:11:21,540 --> 00:11:23,290 [giggling] matt, this is brooklyn; 228 00:11:23,450 --> 00:11:24,450 Brooklyn, this is matt. 229 00:11:24,540 --> 00:11:25,890 Hi! Are you signing up for classes? 230 00:11:26,120 --> 00:11:28,210 Oh--no, actually, brooklyn is gonna start 231 00:11:28,300 --> 00:11:29,560 Working here in the office. 232 00:11:30,790 --> 00:11:32,230 Oh, really? 233 00:11:32,380 --> 00:11:33,400 [baby fusses] 234 00:11:33,620 --> 00:11:34,620 Oh, hi, zoe! 235 00:11:34,720 --> 00:11:37,220 Can you say hello to brooklyn, sweetheart? 236 00:11:37,310 --> 00:11:40,800 Hi, zoe, hi, cutie pie, how are you? 237 00:11:40,890 --> 00:11:42,240 You're always saying you need time 238 00:11:42,470 --> 00:11:43,810 To get back to your writing, so I thought we'd hire someone 239 00:11:43,910 --> 00:11:45,300 To help out around here. 240 00:11:45,390 --> 00:11:46,890 -You don't mind, do you? -Mm-hm. 241 00:11:46,910 --> 00:11:49,060 Yo! Knock-knock, anybody home? 242 00:11:49,080 --> 00:11:49,990 Oh, come on in, jane. 243 00:11:50,140 --> 00:11:52,580 Hey! Hello! 244 00:11:52,810 --> 00:11:55,140 Oh, good to see you! 245 00:11:55,160 --> 00:11:58,150 Hi, dolly! Lookin' buff! 246 00:11:58,160 --> 00:11:59,310 Can you show me those guns? 247 00:11:59,330 --> 00:12:01,000 Yes you can, I know you can! 248 00:12:01,090 --> 00:12:02,410 Brooklyn, you gotta meet jane. 249 00:12:02,500 --> 00:12:05,090 She is my crazy best friend since the ninth grade. 250 00:12:05,250 --> 00:12:06,170 Eighth grade. 251 00:12:06,320 --> 00:12:07,320 She always gets it wrong. 252 00:12:07,340 --> 00:12:08,840 Nice to meet you. 253 00:12:08,990 --> 00:12:10,270 And since we are so busy, 254 00:12:10,490 --> 00:12:12,990 Jane is gonna start teaching a second stroller moms class 255 00:12:13,090 --> 00:12:14,420 At a different park across town. 256 00:12:14,440 --> 00:12:16,110 Wow! You are busy. 257 00:12:16,260 --> 00:12:17,160 See, babe? 258 00:12:17,180 --> 00:12:18,020 We need the help. 259 00:12:18,170 --> 00:12:19,090 Uh-huh. 260 00:12:19,190 --> 00:12:20,260 And what brings you here? 261 00:12:20,280 --> 00:12:22,350 Matt, who is stuck in the 1980s, 262 00:12:22,450 --> 00:12:25,520 Asked me to come by and fill out start paperwork, 263 00:12:25,680 --> 00:12:26,950 With a damn pen, for christ's sake. 264 00:12:27,100 --> 00:12:29,340 And here I thought she wanted to see her best friend. 265 00:12:29,440 --> 00:12:30,680 [chuckles] 266 00:12:30,770 --> 00:12:32,010 Matt said he was gonna cook lunch. 267 00:12:32,030 --> 00:12:33,680 What's on the menu, wolfgang? Toast? 268 00:12:33,700 --> 00:12:34,700 Actually, miss smarty-pants, 269 00:12:34,790 --> 00:12:36,030 I ordered italian. 270 00:12:36,190 --> 00:12:38,370 [soft, tense music] 271 00:12:38,520 --> 00:12:40,780 -Beautiful, thank you! -Voilà! 272 00:12:40,800 --> 00:12:44,030 So, how did you and matt meet? 273 00:12:44,040 --> 00:12:47,380 [laughing] well, he was incredibly rude. 274 00:12:47,470 --> 00:12:48,640 -Oh? -Ucla. 275 00:12:48,870 --> 00:12:50,360 She was smoking right outside of our classroom 276 00:12:50,460 --> 00:12:52,880 And I asked her to kindly put out her cigarette. 277 00:12:53,040 --> 00:12:54,140 Kempos! 278 00:12:54,300 --> 00:12:56,220 You were addicted to frickin' kempo cigarettes. 279 00:12:56,370 --> 00:12:57,460 So gross. 280 00:12:57,560 --> 00:12:59,220 He asked me out anyway. 281 00:12:59,320 --> 00:13:01,540 And I got you to quit smoking. 282 00:13:01,560 --> 00:13:03,150 Maybe that's why I'm single. 283 00:13:03,380 --> 00:13:05,300 I would never let a woman tell me what to do. 284 00:13:05,400 --> 00:13:06,990 No, it's because you like living alone. 285 00:13:07,220 --> 00:13:08,070 You told me. 286 00:13:08,220 --> 00:13:09,160 That's true. 287 00:13:09,310 --> 00:13:10,830 My house is a mess but it's my mess. 288 00:13:11,050 --> 00:13:12,480 [zoe cries] 289 00:13:12,570 --> 00:13:14,330 Oh! She's hungry. 290 00:13:14,560 --> 00:13:16,740 And what do you expect me to do about it? 291 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 If I had the equipment, honey, 292 00:13:18,230 --> 00:13:19,730 Believe me, I would. 293 00:13:19,750 --> 00:13:20,740 If you had the equipment, matt, 294 00:13:20,840 --> 00:13:22,340 Audrey wouldn't be dating you. 295 00:13:22,490 --> 00:13:24,250 That's right. You'd be dating me. 296 00:13:24,340 --> 00:13:25,970 No, I don't think so. 297 00:13:28,570 --> 00:13:30,180 [zoe fusses] 298 00:13:32,740 --> 00:13:35,240 I can see that you're both really great parents. 299 00:13:35,260 --> 00:13:37,020 I had to convince her to have kids. 300 00:13:37,170 --> 00:13:38,430 It was like pulling teeth. 301 00:13:38,580 --> 00:13:39,910 Don't listen to him. 302 00:13:40,010 --> 00:13:41,100 You're both gonna be there for her 303 00:13:41,250 --> 00:13:42,750 For the rest of her life. 304 00:13:42,770 --> 00:13:45,530 See her go off to college, find her career, 305 00:13:45,680 --> 00:13:47,510 Get married, grandkids, all of it. 306 00:13:47,530 --> 00:13:48,590 How 'bout you, brooklyn? 307 00:13:48,680 --> 00:13:50,260 Are you close with your parents? 308 00:13:50,280 --> 00:13:51,700 My father died two days ago 309 00:13:51,930 --> 00:13:54,870 And my mother was murdered when I was a baby. 310 00:13:55,100 --> 00:13:56,210 [thunk] 311 00:13:56,430 --> 00:13:58,040 [dark music] 312 00:13:58,190 --> 00:13:59,770 I'm sorry. 313 00:13:59,790 --> 00:14:01,950 You're "sorry." 314 00:14:02,050 --> 00:14:04,360 That's such an odd expression. 315 00:14:04,380 --> 00:14:07,720 I mean, we all say it, but what are you really saying? 316 00:14:07,940 --> 00:14:09,870 [dark music] 317 00:14:09,960 --> 00:14:12,220 It's not like you killed her, right? 318 00:14:13,220 --> 00:14:14,300 I just meant-- 319 00:14:14,390 --> 00:14:16,390 I know what you meant. 320 00:14:16,620 --> 00:14:18,230 Are you doing okay? 321 00:14:20,060 --> 00:14:21,810 Yeah. One day at a time. 322 00:14:21,960 --> 00:14:24,070 My father had a heart condition, hereditary, 323 00:14:24,290 --> 00:14:26,240 So there was nothing anyone could do about it. 324 00:14:26,460 --> 00:14:29,390 Well, as for my mom, 325 00:14:29,480 --> 00:14:31,240 Her case was just reopened. 326 00:14:31,470 --> 00:14:32,410 Really? 327 00:14:32,640 --> 00:14:34,240 After all this time? 328 00:14:34,470 --> 00:14:36,470 Yep. 329 00:14:36,560 --> 00:14:37,900 And I'm pretty certain that her murderer 330 00:14:37,990 --> 00:14:39,900 Will be brought to justice. 331 00:14:39,920 --> 00:14:41,250 Brooklyn, if you need anything, 332 00:14:41,480 --> 00:14:42,980 And I mean anything, 333 00:14:43,070 --> 00:14:44,900 You let us know, sweetheart, okay? 334 00:14:44,920 --> 00:14:47,150 Well, um, you're letting me work with you 335 00:14:47,240 --> 00:14:50,430 And I do really need a job, so... 336 00:14:50,580 --> 00:14:51,930 You're helping me already. 337 00:14:52,080 --> 00:14:54,510 [tense music] 338 00:15:06,780 --> 00:15:08,110 Thank you so much for coming. 339 00:15:08,340 --> 00:15:09,170 Thank you for lunch. 340 00:15:09,190 --> 00:15:11,110 -I appreciate it. -Absolutely. 341 00:15:11,270 --> 00:15:12,360 It was lovely meeting you. 342 00:15:12,450 --> 00:15:13,620 Nice meeting you too. 343 00:15:15,850 --> 00:15:17,290 Drive safe. 344 00:15:17,440 --> 00:15:20,610 [tense music] 345 00:15:20,700 --> 00:15:22,440 Next time you hire someone, 346 00:15:22,460 --> 00:15:23,850 Don't you think you should check 347 00:15:23,870 --> 00:15:27,040 With the, uh, guy that does the accounting first? 348 00:15:27,130 --> 00:15:28,110 What's the matter? 349 00:15:28,210 --> 00:15:29,540 You don't want to finish your novel? 350 00:15:29,690 --> 00:15:31,530 Well, yeah, but when you first started this business, 351 00:15:31,620 --> 00:15:33,120 I promised you that I'd run the office 352 00:15:33,140 --> 00:15:34,120 While you taught the classes. 353 00:15:34,140 --> 00:15:37,030 This is, like, my job. 354 00:15:37,120 --> 00:15:42,290 Your job is to be my incredibly sexy man 355 00:15:42,310 --> 00:15:45,730 And to write brilliant, bestselling books. 356 00:15:46,630 --> 00:15:47,820 That's your job. 357 00:15:51,550 --> 00:15:53,230 Well, hope she works out. 358 00:15:53,320 --> 00:15:55,490 [tense music] 359 00:16:14,570 --> 00:16:16,010 So I, um... 360 00:16:17,740 --> 00:16:19,520 Got the job. 361 00:16:19,670 --> 00:16:21,310 She's actually kinda nice. 362 00:16:22,520 --> 00:16:23,640 And she pays well. 363 00:16:25,170 --> 00:16:26,410 And I'm gonna tear her life apart 364 00:16:26,430 --> 00:16:28,020 Piece by piece. 365 00:16:28,180 --> 00:16:30,280 [tense music] 366 00:16:32,920 --> 00:16:34,610 And I'm gonna enjoy it. 367 00:16:37,610 --> 00:16:39,260 Don't think I should do it? 368 00:16:39,280 --> 00:16:40,870 Think I should forget about it? 369 00:16:44,530 --> 00:16:46,040 Yeah, well, I'm not gonna forget it. 370 00:16:46,190 --> 00:16:49,600 [tense music] 371 00:16:49,700 --> 00:16:51,290 I'm doing this for the both of you. 372 00:16:51,380 --> 00:16:53,300 [tense music] 373 00:16:56,800 --> 00:16:58,390 I'm doing it for all of us. 374 00:17:00,060 --> 00:17:02,630 [upbeat music] 375 00:17:02,790 --> 00:17:05,880 Keep breathing, keep breathing. 376 00:17:05,970 --> 00:17:07,060 You're doing great, ladies. 377 00:17:07,210 --> 00:17:08,880 -[baby fussing] -nice. 378 00:17:08,970 --> 00:17:10,730 After this one, we are gonna pulse. 379 00:17:10,960 --> 00:17:13,480 Pulse, pulse, pulse. 380 00:17:13,570 --> 00:17:14,900 [upbeat music] 381 00:17:15,130 --> 00:17:16,220 Good job. 382 00:17:16,240 --> 00:17:17,480 Sit back on those heels. 383 00:17:17,580 --> 00:17:21,240 [upbeat music] 384 00:17:32,160 --> 00:17:35,260 [telephone rings] 385 00:17:35,410 --> 00:17:37,430 Stroller moms, this is brooklyn. How can I help you? 386 00:17:38,840 --> 00:17:40,000 Oh yeah, you need to switch your time. 387 00:17:40,100 --> 00:17:42,170 Yeah, no worries. Excuse me. 388 00:17:42,330 --> 00:17:43,820 Let me check the schedule 389 00:17:43,920 --> 00:17:46,100 And see what spots I have available... 390 00:17:47,610 --> 00:17:50,010 How is Thursday at 9:30? 391 00:17:50,110 --> 00:17:51,110 With this website, 392 00:17:51,260 --> 00:17:52,520 Your students can sign up for classes 393 00:17:52,610 --> 00:17:54,020 Within literally seconds 394 00:17:54,170 --> 00:17:56,170 And get all the information that they need, 395 00:17:56,190 --> 00:17:58,840 And we can post a video of you doing a presentation 396 00:17:58,860 --> 00:18:01,620 So that you and matt don't have to be on the phone for hours 397 00:18:01,770 --> 00:18:03,450 Explaining the stroller moms program. 398 00:18:03,600 --> 00:18:05,270 The first time you talk to your students 399 00:18:05,360 --> 00:18:06,940 Is when they come to class. 400 00:18:06,960 --> 00:18:08,520 Brooklyn, this is incredible. 401 00:18:08,610 --> 00:18:10,280 Thank you! 402 00:18:10,290 --> 00:18:12,110 What do you think, babe? 403 00:18:12,200 --> 00:18:14,460 Well, most of the women who enroll in stroller moms 404 00:18:14,690 --> 00:18:16,800 Are sitting at home alone with their babies 405 00:18:17,030 --> 00:18:19,190 And are in dire need of adult conversation. 406 00:18:19,210 --> 00:18:20,790 I think they like picking up the phone 407 00:18:20,880 --> 00:18:22,810 And speaking to an actual human being. 408 00:18:23,030 --> 00:18:25,220 So, yeah, let's computerize the entire process, 409 00:18:25,310 --> 00:18:27,890 Make it so that nobody ever has to talk to anybody. 410 00:18:29,460 --> 00:18:30,600 Sounds great. 411 00:18:36,300 --> 00:18:37,230 I am so sorry. 412 00:18:37,320 --> 00:18:39,060 -I didn't know he-- -no, it's okay. 413 00:18:39,220 --> 00:18:41,550 I'll talk to him when he gets back. 414 00:18:41,640 --> 00:18:42,810 Oh, uh, did you pay the insurance? 415 00:18:42,900 --> 00:18:45,160 I did, and I did some research. 416 00:18:46,390 --> 00:18:47,890 You are paying a fortune. 417 00:18:47,980 --> 00:18:49,310 You sure you don't want a better deal? 418 00:18:49,410 --> 00:18:51,170 Oh no, it's okay. 419 00:18:51,390 --> 00:18:53,840 I learned a long time ago not to take chances. 420 00:18:54,060 --> 00:18:56,080 Why do you say that? 421 00:18:56,230 --> 00:18:57,510 Well, uh... 422 00:18:57,730 --> 00:19:00,080 [soft, tense music] 423 00:19:00,240 --> 00:19:02,750 When I was your age, 424 00:19:02,850 --> 00:19:05,350 I was in an accident, and, uh... 425 00:19:08,000 --> 00:19:10,760 Let's just say it's a good idea to have insurance. 426 00:19:10,860 --> 00:19:11,850 I'm fine with my rate. 427 00:19:13,190 --> 00:19:15,360 -What happened? -Oh, it's, uh... 428 00:19:15,580 --> 00:19:16,690 It's not important. 429 00:19:16,920 --> 00:19:18,030 Please? 430 00:19:18,250 --> 00:19:20,530 [soft, tense music] 431 00:19:23,700 --> 00:19:26,940 [music turns dark] 432 00:19:27,100 --> 00:19:29,600 I was driving at night, 433 00:19:29,620 --> 00:19:31,280 And I was coming home after a long shift 434 00:19:31,380 --> 00:19:33,120 At the restaurant. 435 00:19:33,270 --> 00:19:35,710 And, uh, all of a sudden, 436 00:19:35,860 --> 00:19:39,550 This woman just walked out in front of my car. 437 00:19:39,700 --> 00:19:41,220 [thud, scream] 438 00:19:41,440 --> 00:19:42,530 Really? 439 00:19:42,550 --> 00:19:44,280 I didn't even have time to hit the brakes, 440 00:19:44,370 --> 00:19:46,540 It all just-- it happened so fast. 441 00:19:46,630 --> 00:19:48,040 There was nothing I could do. 442 00:19:48,130 --> 00:19:49,890 What happened to the woman? 443 00:19:50,120 --> 00:19:51,060 She died. 444 00:19:52,120 --> 00:19:53,560 Oh. Did she? 445 00:19:53,790 --> 00:19:56,290 I was charged with involuntary manslaughter, 446 00:19:56,310 --> 00:19:58,730 But it was my first offense. 447 00:19:58,890 --> 00:20:01,240 Lucky for me, the judge was a friend of my father's. 448 00:20:01,460 --> 00:20:02,960 Yes, lucky for you! 449 00:20:03,060 --> 00:20:06,130 I got six months' community service. 450 00:20:06,230 --> 00:20:09,410 Picked up a lot of trash along the freeway, but... 451 00:20:09,640 --> 00:20:10,990 It's a lot better than going to jail, right? 452 00:20:11,080 --> 00:20:13,470 Oh, most def, I mean, 453 00:20:13,570 --> 00:20:15,420 Who knows what would have happened to you in jail? 454 00:20:15,640 --> 00:20:16,330 Exactly. 455 00:20:16,420 --> 00:20:17,980 You know those women in jail. 456 00:20:18,000 --> 00:20:19,980 Ugh, I hear they'll just slit your throat 457 00:20:20,000 --> 00:20:22,260 For just smiling at them. 458 00:20:22,490 --> 00:20:25,260 So, uh, these days, 459 00:20:25,490 --> 00:20:27,150 Every time I help a woman get back into shape 460 00:20:27,250 --> 00:20:29,820 After giving birth, I feel like-- 461 00:20:29,920 --> 00:20:33,940 Like I'm sort of doing something 462 00:20:34,160 --> 00:20:36,940 To help make up for what happened, you know? 463 00:20:37,170 --> 00:20:40,110 It's so good that you can justify it like that 464 00:20:40,260 --> 00:20:41,500 In your mind. 465 00:20:41,600 --> 00:20:45,520 Anyways, that is why I pay a lot for insurance. 466 00:20:45,670 --> 00:20:46,860 Got it. 467 00:20:46,950 --> 00:20:48,840 Well, I did check, 468 00:20:48,940 --> 00:20:50,690 And you could be paying a lot less 469 00:20:50,790 --> 00:20:53,030 If you and matt were married. 470 00:20:53,180 --> 00:20:56,790 [soft music] 471 00:21:03,970 --> 00:21:05,130 Why aren't we married? 472 00:21:06,290 --> 00:21:07,430 [he exclaims] 473 00:21:08,860 --> 00:21:10,200 You're asking this now? 474 00:21:10,220 --> 00:21:11,460 Well, it's a fair question. 475 00:21:11,550 --> 00:21:13,030 Honey, we've been over this. 476 00:21:13,130 --> 00:21:13,810 Remind me. 477 00:21:15,650 --> 00:21:17,650 What do you wanna get married for? 478 00:21:18,820 --> 00:21:21,540 A, because we love each other; 479 00:21:21,640 --> 00:21:24,320 B, we're doing everything a married couple does, 480 00:21:24,550 --> 00:21:26,710 And c, zoe. 481 00:21:26,730 --> 00:21:27,820 My point exactly. 482 00:21:28,050 --> 00:21:29,380 We have all the things you just mentioned, 483 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 And gee whiz, whaddya know? 484 00:21:30,490 --> 00:21:31,980 We did it all without having to incur 485 00:21:32,000 --> 00:21:34,890 The cost or the hassle of having a wedding. 486 00:21:34,910 --> 00:21:36,220 We'd save a lot with the insurance. 487 00:21:36,240 --> 00:21:37,570 Mm! 488 00:21:37,670 --> 00:21:38,670 Who told you that? 489 00:21:38,890 --> 00:21:40,320 Brooklyn. 490 00:21:40,340 --> 00:21:41,410 [rinses and spits] 491 00:21:41,510 --> 00:21:42,730 Of course she did. 492 00:21:42,750 --> 00:21:45,170 Why are you not interested in marrying me? 493 00:21:45,330 --> 00:21:47,490 Is it because you don't love me, or-- 494 00:21:47,590 --> 00:21:48,680 Would you stop? 495 00:21:49,920 --> 00:21:51,350 I work for you. 496 00:21:51,570 --> 00:21:53,410 I take care of zoe. 497 00:21:53,430 --> 00:21:55,330 I support you in everything that you do. 498 00:21:55,430 --> 00:21:59,080 I even went back to bartending to help finance stroller moms. 499 00:21:59,100 --> 00:22:00,930 Would I have done all of that if I didn't love you? 500 00:22:01,030 --> 00:22:02,420 What kind of question is that? 501 00:22:02,430 --> 00:22:04,250 If you love me, you should marry me. 502 00:22:04,270 --> 00:22:06,600 Oh, okay. Marriage by gunpoint, terrific. 503 00:22:06,700 --> 00:22:08,270 We've been together ten years. 504 00:22:08,370 --> 00:22:09,610 That's right. 505 00:22:09,760 --> 00:22:10,870 And things are just fine. 506 00:22:11,090 --> 00:22:14,700 [soft, tense music] 507 00:22:14,930 --> 00:22:17,210 Yeah. They're great. 508 00:22:18,770 --> 00:22:20,040 Good night. 509 00:22:20,270 --> 00:22:22,880 [soft, tense music] 510 00:22:27,530 --> 00:22:28,680 [he sighs] 511 00:22:30,280 --> 00:22:30,960 Where are you going? 512 00:22:31,060 --> 00:22:34,060 I am gonna go do some writing. 513 00:22:34,280 --> 00:22:35,890 [soft, tense music] 514 00:22:43,140 --> 00:22:45,050 All right, eyes over your fingertips. 515 00:22:45,070 --> 00:22:46,640 Hold. 516 00:22:46,800 --> 00:22:48,050 Breathe in. 517 00:22:48,070 --> 00:22:50,310 [upbeat music] 518 00:22:50,410 --> 00:22:51,480 [she exhales] 519 00:22:51,630 --> 00:22:52,410 And release. 520 00:22:53,640 --> 00:22:55,490 Nice job, everybody. 521 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 Grab a drink, take a little break, okay? 522 00:23:02,400 --> 00:23:05,070 Hi, sweet girl, how you doing? 523 00:23:05,090 --> 00:23:06,330 Yeah? 524 00:23:06,420 --> 00:23:08,480 I'm exhausted! 525 00:23:08,500 --> 00:23:09,820 I was up all night writing, 526 00:23:09,840 --> 00:23:12,390 So I'm gonna go take a nap. 527 00:23:13,660 --> 00:23:14,410 Okay. 528 00:23:14,510 --> 00:23:17,160 [soft, tense music] 529 00:23:17,180 --> 00:23:18,510 You want me to tuck you in? 530 00:23:18,660 --> 00:23:21,440 [soft, tense music] 531 00:23:28,280 --> 00:23:31,950 [music turns dark] 532 00:23:55,810 --> 00:23:58,550 [exhales deeply] 533 00:23:58,640 --> 00:24:00,380 [camera's shutter snaps] 534 00:24:00,540 --> 00:24:04,150 [dark music] 535 00:24:12,400 --> 00:24:14,060 -Brooklyn? -Yes. 536 00:24:14,220 --> 00:24:16,050 About what you said. 537 00:24:16,070 --> 00:24:17,980 What did I say? 538 00:24:18,000 --> 00:24:20,120 You asked me if... 539 00:24:21,740 --> 00:24:24,740 I wanted you to tuck me in. 540 00:24:24,840 --> 00:24:27,790 [tense music] 541 00:24:35,570 --> 00:24:37,090 Yes? 542 00:24:37,180 --> 00:24:39,010 [tense music] 543 00:24:42,760 --> 00:24:44,350 Completely inappropriate. 544 00:24:46,010 --> 00:24:47,430 Please don't talk to me that way. 545 00:24:47,580 --> 00:24:51,030 [dark music] 546 00:24:51,180 --> 00:24:52,250 I'm sorry. 547 00:24:52,270 --> 00:24:53,680 I was just making a joke. 548 00:24:53,700 --> 00:24:54,940 It won't happen again. 549 00:24:55,090 --> 00:24:56,370 Okay. 550 00:25:01,370 --> 00:25:05,020 [upbeat music] 551 00:25:05,040 --> 00:25:08,440 "my dearest brooklyn. 552 00:25:08,450 --> 00:25:10,550 I know I shouldn't say this, 553 00:25:10,770 --> 00:25:14,530 But I can't stop thinking about you. 554 00:25:14,550 --> 00:25:16,890 I love you. Matt." 555 00:25:18,060 --> 00:25:21,130 What, for me? Oh, they're beautiful! 556 00:25:21,280 --> 00:25:24,710 "matt. These emails you're writing to me 557 00:25:24,730 --> 00:25:27,880 Are completely inappropriate. 558 00:25:27,900 --> 00:25:30,120 I am offended." 559 00:25:30,140 --> 00:25:31,960 "sorry, brooklyn. 560 00:25:31,980 --> 00:25:35,740 I just can't help how I feel." 561 00:25:39,080 --> 00:25:41,410 And... Release. 562 00:25:42,750 --> 00:25:44,810 Nice job, ladies. 563 00:25:44,820 --> 00:25:46,320 See you all on Friday, okay? 564 00:25:46,420 --> 00:25:49,420 [tense music] 565 00:26:12,430 --> 00:26:13,930 Stop it, don't touch me like that! 566 00:26:14,020 --> 00:26:15,840 Stop it, get away from me! 567 00:26:15,850 --> 00:26:17,450 I swear, if you touch me one more time, 568 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 I'm gonna freak out, okay? 569 00:26:18,620 --> 00:26:19,950 Do not touch me! 570 00:26:20,100 --> 00:26:21,430 -Hey. -Do not touch me! 571 00:26:21,530 --> 00:26:22,930 Stop it! Get away from me! 572 00:26:23,030 --> 00:26:25,010 Just stay away from me! 573 00:26:25,110 --> 00:26:26,620 Do not touch me. Don't touch me! 574 00:26:26,770 --> 00:26:27,850 Brooklyn, brooklyn, what's going on? 575 00:26:27,940 --> 00:26:30,030 Just tell him to leave me alone. 576 00:26:30,130 --> 00:26:33,370 [tense music] 577 00:26:33,520 --> 00:26:34,540 Why is she so upset? 578 00:26:34,630 --> 00:26:35,710 I have no idea. 579 00:26:35,800 --> 00:26:37,280 I was sitting at the table just writing, 580 00:26:37,300 --> 00:26:39,450 And then, all of a sudden, she started screaming at me. 581 00:26:39,470 --> 00:26:40,970 Did you two get into a fight or something? 582 00:26:41,120 --> 00:26:42,530 No, she just started freaking out. 583 00:26:42,550 --> 00:26:44,550 I tried to ask what was wrong but she wouldn't tell me. 584 00:26:44,700 --> 00:26:46,310 What did you do to her? Did you touch her? 585 00:26:46,540 --> 00:26:47,530 No! 586 00:26:47,550 --> 00:26:48,630 Why was she screaming "don't touch me" 587 00:26:48,650 --> 00:26:49,630 If you didn't touch her? 588 00:26:49,650 --> 00:26:51,480 Honey, I have no idea. 589 00:26:54,060 --> 00:26:55,040 I'm gonna call her. 590 00:26:55,060 --> 00:26:57,150 -Will you please grab zoe? -Yeah. 591 00:26:58,810 --> 00:27:00,060 [exclaims] 592 00:27:00,160 --> 00:27:02,990 [tense music] 593 00:27:03,140 --> 00:27:04,480 Look, the last thing I wanted to do 594 00:27:04,570 --> 00:27:05,890 Is upset you, and so, 595 00:27:05,900 --> 00:27:08,560 I've been keeping my mouth shut about all this. 596 00:27:08,570 --> 00:27:11,480 Brooklyn, you better be careful what you're about to say to me. 597 00:27:11,580 --> 00:27:12,740 I've known matt for years, 598 00:27:12,900 --> 00:27:15,150 And he has never crossed the line with any woman. 599 00:27:15,170 --> 00:27:16,910 I understand that. 600 00:27:17,070 --> 00:27:21,330 He's the nicest, most decent man I've ever met. 601 00:27:21,350 --> 00:27:22,510 That's why I'm with him. 602 00:27:22,660 --> 00:27:26,090 That was my first impression as well, but... 603 00:27:26,180 --> 00:27:27,180 Things changed. 604 00:27:29,340 --> 00:27:31,760 It started the first week I was on the job, and... 605 00:27:31,860 --> 00:27:33,910 The things he was saying, it seemed harmless, 606 00:27:33,930 --> 00:27:37,840 But then, he started... Touching me. 607 00:27:37,940 --> 00:27:40,590 My arm, stroking my back. 608 00:27:40,610 --> 00:27:41,680 He does that with everybody. 609 00:27:41,700 --> 00:27:42,850 He didn't mean anything by that. 610 00:27:42,870 --> 00:27:45,180 That's what I thought. 611 00:27:45,280 --> 00:27:50,350 But then, one day, when he was going to take a nap, he... 612 00:27:50,370 --> 00:27:52,520 Asked me to tuck him in. 613 00:27:52,620 --> 00:27:55,540 He asked you to tuck him in? 614 00:27:56,940 --> 00:27:59,620 And then, he started emailing me. 615 00:27:59,720 --> 00:28:00,940 I see his emails. 616 00:28:00,960 --> 00:28:02,380 He hasn't been writing you. 617 00:28:02,610 --> 00:28:05,800 He writes me from his "novelist" address, 618 00:28:05,890 --> 00:28:07,460 Not his personal. 619 00:28:07,560 --> 00:28:08,720 What did he say? 620 00:28:09,730 --> 00:28:11,560 Well, just that he... 621 00:28:12,880 --> 00:28:14,120 Couldn't stop thinking about me, 622 00:28:14,210 --> 00:28:16,050 That he wanted to be with me. 623 00:28:16,070 --> 00:28:18,550 I said what he was writing was completely inappropriate 624 00:28:18,570 --> 00:28:19,630 And that he should stop. 625 00:28:19,720 --> 00:28:21,130 I mean, it's all right there. 626 00:28:21,150 --> 00:28:22,900 You can read the entire email chain. 627 00:28:25,130 --> 00:28:26,410 And then, the other day, when I was home... 628 00:28:28,490 --> 00:28:30,900 I got this huge bouquet of red roses 629 00:28:30,910 --> 00:28:32,160 Delivered to me. 630 00:28:32,250 --> 00:28:35,490 [tense music] 631 00:28:35,640 --> 00:28:37,140 And, um, 632 00:28:37,160 --> 00:28:39,240 And you're sure they were from him? 633 00:28:39,260 --> 00:28:41,500 The card says, "from matthew." 634 00:28:41,590 --> 00:28:43,760 [tense music] 635 00:28:45,760 --> 00:28:47,410 He also bought me these. 636 00:28:47,430 --> 00:28:51,100 [tense music] 637 00:29:01,260 --> 00:29:02,690 I told him if he didn't stop it, 638 00:29:02,780 --> 00:29:04,450 I was going to tell you. 639 00:29:07,840 --> 00:29:09,120 I just--I didn't know what to do. 640 00:29:09,340 --> 00:29:10,600 You know, I didn't wanna lose my job, 641 00:29:10,700 --> 00:29:12,120 And he's--he's my boss. 642 00:29:13,770 --> 00:29:15,940 Then today, he came at me. 643 00:29:16,030 --> 00:29:17,280 He was like an octopus, 644 00:29:17,370 --> 00:29:18,780 And his hands were all over me, 645 00:29:18,800 --> 00:29:20,370 And he tried to kiss me. 646 00:29:20,520 --> 00:29:24,040 I--I grabbed my stuff and I ran outta there, 647 00:29:24,190 --> 00:29:27,470 And then, that's-- that's when you showed up. 648 00:29:27,700 --> 00:29:28,860 Oh. 649 00:29:28,880 --> 00:29:31,120 Oh, brooklyn, I'm so sorry. 650 00:29:31,140 --> 00:29:33,480 [brooklyn mock-weeps] 651 00:29:35,220 --> 00:29:36,310 [brooklyn sighs deeply] 652 00:29:36,540 --> 00:29:38,710 I didn't do any of that. She's out of her mind. 653 00:29:38,800 --> 00:29:39,820 Then how do you explain this? 654 00:29:41,130 --> 00:29:42,890 It's your credit card statement. 655 00:29:43,050 --> 00:29:44,230 Roses, $200. 656 00:29:44,320 --> 00:29:46,550 Lingerie, $350. 657 00:29:46,570 --> 00:29:47,810 And you're the one telling me 658 00:29:47,830 --> 00:29:49,490 We don't have the money to hire new employees? 659 00:29:49,720 --> 00:29:50,990 She's in the office all day by herself. 660 00:29:51,140 --> 00:29:52,640 She got a hold of my credit card number. 661 00:29:52,660 --> 00:29:53,660 Don't treat me like an idiot. 662 00:29:53,810 --> 00:29:55,830 -I read the emails. -What emails? 663 00:29:56,060 --> 00:29:57,980 From the account you keep for your writing. 664 00:29:58,000 --> 00:29:59,840 I read 'em all, back and forth between you and brooklyn. 665 00:30:00,060 --> 00:30:00,650 What? 666 00:30:00,750 --> 00:30:02,080 I never use that account. 667 00:30:02,170 --> 00:30:04,410 I haven't checked my profile in, like, three years. 668 00:30:04,570 --> 00:30:06,170 That's because you haven't written anything in three years. 669 00:30:06,400 --> 00:30:08,840 Oh, thanks for that, that felt nice. 670 00:30:09,070 --> 00:30:11,350 [typing] 671 00:30:13,020 --> 00:30:14,000 I didn't write these. 672 00:30:14,020 --> 00:30:15,170 Then who the hell did? 673 00:30:15,190 --> 00:30:16,350 She must have done it! 674 00:30:16,500 --> 00:30:17,910 She went into the drawer, she got my password, 675 00:30:17,930 --> 00:30:18,600 She logged into my account, 676 00:30:18,750 --> 00:30:19,860 She pretended she was me. 677 00:30:20,010 --> 00:30:22,580 Oh, and so she wrote to herself, back and forth? 678 00:30:22,600 --> 00:30:24,100 -Yes. -Do you know how preposterous 679 00:30:24,250 --> 00:30:25,030 That sounds? 680 00:30:25,250 --> 00:30:26,190 Honey, brooklyn is obviously trying 681 00:30:26,350 --> 00:30:27,770 To make me look bad for some reason. 682 00:30:27,920 --> 00:30:29,940 Do you remember last week when I pulled that all-nighter? 683 00:30:30,090 --> 00:30:31,590 The next day, I was getting ready for a nap 684 00:30:31,610 --> 00:30:32,940 And do you know what she said to me? 685 00:30:33,040 --> 00:30:34,430 -Do tell. -She goes, 686 00:30:34,520 --> 00:30:36,110 "do you want me to tuck you in?" 687 00:30:36,260 --> 00:30:37,860 -She said you said that. -She said I said that? 688 00:30:37,880 --> 00:30:38,780 That's what she said you said. 689 00:30:38,880 --> 00:30:40,210 I didn't say that, she said that. 690 00:30:40,360 --> 00:30:41,880 -That's not what she says. -Whatever she said I said, 691 00:30:42,030 --> 00:30:43,620 -I didn't say. -Ugh, this is ridiculous! 692 00:30:43,710 --> 00:30:45,210 Just admit it. 693 00:30:45,370 --> 00:30:47,700 This is why you refuse to get married! 694 00:30:47,720 --> 00:30:50,050 Brooklyn is 20 and beautiful, 695 00:30:50,280 --> 00:30:51,890 And you tried to get her to sleep with you. 696 00:30:52,110 --> 00:30:54,710 -Honey, I swear to you-- -oh, don't! 697 00:30:54,800 --> 00:30:57,300 This is just like you and that old college girlfriend of yours. 698 00:30:57,450 --> 00:30:59,730 -Oh my god, that was years ago! -No, you'll never change. 699 00:30:59,880 --> 00:31:01,300 And I'm tired of paying all your bills. 700 00:31:01,460 --> 00:31:02,880 Okay. 701 00:31:02,900 --> 00:31:04,230 Wanna be some bigtime novelist 702 00:31:04,460 --> 00:31:06,460 Who goes and screws younger women, fine. 703 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 But go do it somewhere else. 704 00:31:08,050 --> 00:31:09,240 You're sleeping on the couch. 705 00:31:09,390 --> 00:31:11,720 Tomorrow, I want you out of my house. 706 00:31:11,820 --> 00:31:12,890 You inherited this house. 707 00:31:12,980 --> 00:31:14,910 Don't act like you paid for it! 708 00:31:16,300 --> 00:31:17,990 When brooklyn came into the office 709 00:31:18,140 --> 00:31:20,490 And computerized everything, matt couldn't deal with it. 710 00:31:20,580 --> 00:31:21,920 Made him feel useless. 711 00:31:22,140 --> 00:31:23,830 I didn't mean to hurt his feelings. 712 00:31:23,920 --> 00:31:24,980 We know that. 713 00:31:25,000 --> 00:31:26,310 I'm just saying 714 00:31:26,410 --> 00:31:27,910 That when a man feels useless, 715 00:31:28,000 --> 00:31:29,320 He'll try anything he can 716 00:31:29,410 --> 00:31:31,410 To make himself feel vital again, 717 00:31:31,430 --> 00:31:34,990 And in this case, he did it in a really messed up way. 718 00:31:35,010 --> 00:31:36,170 He tried to sleep with you. 719 00:31:36,270 --> 00:31:38,100 Typical male behavior, 720 00:31:38,250 --> 00:31:40,340 And I am not the least bit surprised. 721 00:31:40,440 --> 00:31:42,770 Come on, jane, you've always had a problem with matt. 722 00:31:42,920 --> 00:31:44,850 Only because I think you could've found better. 723 00:31:45,000 --> 00:31:47,850 Plenty of rich guys out there, and you pick what? 724 00:31:48,000 --> 00:31:49,950 A writer. 725 00:31:50,170 --> 00:31:52,190 And then he tries to bang your hot assistant 726 00:31:52,340 --> 00:31:54,190 To puff up his ego? 727 00:31:54,280 --> 00:31:55,620 Oh, he's a loser. 728 00:31:55,770 --> 00:31:56,860 Always has been. 729 00:31:56,950 --> 00:31:58,340 Thank you, jane, 730 00:31:58,360 --> 00:32:00,860 For that glowing synopsis of my life. 731 00:32:01,020 --> 00:32:02,700 One of the best reviews I've ever gotten. 732 00:32:02,790 --> 00:32:04,630 -What are you doing here? -I've been trying to speak 733 00:32:04,850 --> 00:32:06,290 To brooklyn but she won't answer my calls, 734 00:32:06,450 --> 00:32:07,950 And she didn't stop by the house this morning. 735 00:32:07,970 --> 00:32:10,040 You stay the hell away from her. 736 00:32:10,130 --> 00:32:14,140 -You need to leave. -She's framing me, aren't you? 737 00:32:14,360 --> 00:32:16,810 What did I do to you? What did I ever do to you? 738 00:32:16,960 --> 00:32:18,360 You know, I'm calling the police. 739 00:32:18,380 --> 00:32:20,550 -Jane, no. -Fine, I'm recording this. 740 00:32:20,700 --> 00:32:21,810 Please stop the act! 741 00:32:21,960 --> 00:32:23,460 All right, babe, can't you see what she's doing? 742 00:32:23,480 --> 00:32:24,720 She's playing you. 743 00:32:24,870 --> 00:32:26,040 She's making this whole thing up! 744 00:32:26,130 --> 00:32:28,060 Matt, you put one hand on her, 745 00:32:28,150 --> 00:32:30,300 I don't care what audrey says, I'm calling 911. 746 00:32:30,400 --> 00:32:31,990 Damn it, jane, stop! 747 00:32:32,210 --> 00:32:34,560 Matt, this is not the time or the place. 748 00:32:34,720 --> 00:32:36,470 -You need to go. -Why are you doing this, huh? 749 00:32:36,490 --> 00:32:38,380 -Why are you doing this? -Do not touch me, mr. Conroy! 750 00:32:38,400 --> 00:32:39,890 Please don't touch me. Do not touch me! 751 00:32:39,900 --> 00:32:41,220 You know I didn't do any of the things 752 00:32:41,310 --> 00:32:42,740 You're accusing me of, admit it! 753 00:32:42,890 --> 00:32:45,070 Please don't let him touch me, don't let him hurt me again. 754 00:32:45,230 --> 00:32:46,080 Admit it! 755 00:32:46,170 --> 00:32:48,290 [tense music] 756 00:32:51,420 --> 00:32:53,570 Right in front of the clients, perfect. 757 00:32:53,590 --> 00:32:55,070 This is my reputation at stake. 758 00:32:55,160 --> 00:32:56,570 And this is my business at stake. 759 00:32:56,660 --> 00:32:58,070 You've known me for ten years. 760 00:32:58,090 --> 00:32:59,740 You've known her two months. 761 00:32:59,760 --> 00:33:01,670 You need to go home, pack your bags, 762 00:33:01,760 --> 00:33:02,850 And get out of the house. 763 00:33:12,030 --> 00:33:13,030 Give me that. 764 00:33:17,760 --> 00:33:19,370 [grim music] 765 00:33:28,190 --> 00:33:30,500 [groaning] 766 00:33:37,450 --> 00:33:39,050 [panting] 767 00:33:45,380 --> 00:33:47,230 [spraying] 768 00:33:55,460 --> 00:33:56,460 [sighs] 769 00:33:56,480 --> 00:33:57,960 [phone dialing] 770 00:33:58,060 --> 00:33:59,970 [operator] 911, what's your emergency? 771 00:33:59,980 --> 00:34:02,830 [dramatic crying] 772 00:34:13,570 --> 00:34:16,330 [officer] we received a call from a woman by the name of brooklyn hart. 773 00:34:16,480 --> 00:34:18,990 Brooklyn hart? Yeah, well, isn't that surprising? 774 00:34:19,080 --> 00:34:20,260 Mr. Conroy, where were you this morning 775 00:34:20,490 --> 00:34:22,260 Between the hours of 9:30 and 10:30 a.M.? 776 00:34:22,490 --> 00:34:24,010 I was here, at home. 777 00:34:24,160 --> 00:34:25,350 Can anybody confirm that? 778 00:34:27,160 --> 00:34:29,600 I was at the park teaching a class, so... 779 00:34:30,770 --> 00:34:33,830 I was here by myself, packing. 780 00:34:33,850 --> 00:34:36,170 -Where you goin'? -It's a long story, 781 00:34:36,190 --> 00:34:37,780 And frankly, it's none of your business. 782 00:34:37,930 --> 00:34:39,520 Actually, mr. Conroy, if the judge determines 783 00:34:39,620 --> 00:34:41,270 You're a flight risk, it is our business. 784 00:34:41,360 --> 00:34:43,450 Flight risk? What is this all about? 785 00:34:43,680 --> 00:34:45,530 Oh wait, you know what, let me guess: Brooklyn's saying 786 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 That I stole candy from her when she was five years old. 787 00:34:48,180 --> 00:34:50,020 No, no, no, wait, wait, that's not good enough. 788 00:34:50,030 --> 00:34:52,110 Uh, I wrote a book that traumatized her, 789 00:34:52,200 --> 00:34:53,460 And now she wants to sue me. 790 00:34:53,690 --> 00:34:54,780 That's it, isn't it? 791 00:34:54,870 --> 00:34:56,800 Actually, she's saying you tried to kill her. 792 00:34:56,950 --> 00:34:58,970 [tense music] 793 00:34:59,120 --> 00:35:00,040 What happened? 794 00:35:00,200 --> 00:35:01,690 According to miss hart, 795 00:35:01,710 --> 00:35:03,360 Mr. Conroy came to her home 796 00:35:03,380 --> 00:35:05,640 Between 9:45 and 10:15 a.M. 797 00:35:05,790 --> 00:35:07,790 He forced his way in and slammed a door 798 00:35:07,890 --> 00:35:09,390 Into her face several times. 799 00:35:09,540 --> 00:35:10,890 She's lying! 800 00:35:10,980 --> 00:35:12,560 We also have cell phone video 801 00:35:12,650 --> 00:35:14,540 Of you and miss hart in the park 802 00:35:14,560 --> 00:35:16,730 In a physical altercation 30 minutes prior. 803 00:35:16,880 --> 00:35:18,230 [jane] I'm calling 911. 804 00:35:18,380 --> 00:35:19,880 Damn it, jane, stop it! 805 00:35:19,900 --> 00:35:22,720 Matt, this is not the time or the place. 806 00:35:22,730 --> 00:35:24,660 Why are you doing this, huh? Why are you doing this? 807 00:35:24,890 --> 00:35:26,720 [brooklyn] do not touch me, mr. Conroy! Do not touch me! 808 00:35:26,810 --> 00:35:28,220 -Please don't touch me. -You know I didn't do 809 00:35:28,310 --> 00:35:30,310 Any of the things you're accusing me of, admit it! 810 00:35:30,410 --> 00:35:32,670 Please don't let him touch me, do not let him hurt me again. 811 00:35:33,730 --> 00:35:34,890 Admit it! 812 00:35:34,990 --> 00:35:37,400 This is insane. She's making the whole thing up. 813 00:35:37,420 --> 00:35:38,990 -Babe, tell him. -Officer, there's gotta be 814 00:35:39,080 --> 00:35:41,420 Some sort of explanation for all this. 815 00:35:41,510 --> 00:35:43,420 Mr. Conroy, I'm placing you under arrest. 816 00:35:43,510 --> 00:35:44,750 She's framing me! 817 00:35:44,850 --> 00:35:46,680 Turn around and put your hands behind your back. 818 00:35:46,910 --> 00:35:48,170 [handcuffs clicking] 819 00:35:48,260 --> 00:35:50,090 Officer, officer, please, 820 00:35:50,190 --> 00:35:51,740 Let's just go talk to brooklyn 821 00:35:51,840 --> 00:35:53,250 And we can sort this whole thing out. 822 00:35:53,340 --> 00:35:55,690 Please, there's gotta be some kind of explanation. 823 00:35:56,920 --> 00:35:58,780 [panting] 824 00:36:01,030 --> 00:36:02,200 Jesus. 825 00:36:05,090 --> 00:36:06,260 [sobbing] 826 00:36:06,350 --> 00:36:07,450 Miss hart? 827 00:36:08,540 --> 00:36:10,110 I told you to stay home. 828 00:36:10,210 --> 00:36:12,190 You shouldn't be here. 829 00:36:12,280 --> 00:36:13,520 Brooklyn, what is going on? 830 00:36:13,620 --> 00:36:14,950 He--he--he came to my house. 831 00:36:15,100 --> 00:36:16,440 He tried to kill me! 832 00:36:16,450 --> 00:36:17,880 [doors closing] 833 00:36:18,110 --> 00:36:19,440 Go inside, come on. 834 00:36:19,460 --> 00:36:21,380 [engine starting] 835 00:36:21,530 --> 00:36:23,800 [solemn music] 836 00:36:34,460 --> 00:36:36,550 I miss you so much. 837 00:36:36,640 --> 00:36:37,970 This is a total nightmare. 838 00:36:38,070 --> 00:36:39,290 [matt] I know. 839 00:36:39,390 --> 00:36:41,050 I can't believe this is happening. 840 00:36:41,150 --> 00:36:42,460 We need money for a lawyer. 841 00:36:42,560 --> 00:36:44,570 Aren't they gonna provide you with one? 842 00:36:44,800 --> 00:36:46,130 [matt] yeah, but we should get a heavyweight, 843 00:36:46,230 --> 00:36:48,080 Someone we know is gonna fight for us. 844 00:36:48,300 --> 00:36:50,910 And that's... That's gonna require money. 845 00:36:51,140 --> 00:36:52,400 What kind of money? 846 00:36:52,490 --> 00:36:55,080 I need you to take out a second mortgage on your house. 847 00:36:58,660 --> 00:37:01,920 -You don't wanna do that? -Not really. 848 00:37:02,070 --> 00:37:04,430 Babe, this is my life we're talking about here. 849 00:37:04,650 --> 00:37:06,740 I mean, we need to prove that she's framing me. 850 00:37:06,840 --> 00:37:09,250 I'm not so sure she is framing you. 851 00:37:09,340 --> 00:37:12,750 Wait... You think I did it? 852 00:37:12,770 --> 00:37:15,500 You trust her and not me, still? 853 00:37:15,590 --> 00:37:16,920 I just can't believe that she would lie 854 00:37:17,020 --> 00:37:18,260 About something like this. 855 00:37:18,350 --> 00:37:19,680 And yet you find it easy to believe 856 00:37:19,780 --> 00:37:21,440 That I would try to kill her? 857 00:37:21,670 --> 00:37:22,930 Look at me. 858 00:37:23,020 --> 00:37:24,840 I'm the father of our child. 859 00:37:24,930 --> 00:37:26,190 You've known me most of your life. 860 00:37:26,340 --> 00:37:27,780 Why can't you trust me? 861 00:37:28,010 --> 00:37:29,450 If you want to be angry at me for something, 862 00:37:29,680 --> 00:37:31,440 Be angry that I wasn't the provider that I could've been 863 00:37:31,530 --> 00:37:33,350 Or that I didn't pack the dishwasher 864 00:37:33,440 --> 00:37:36,370 The way that you wanted me to, but don't hate me 865 00:37:36,520 --> 00:37:39,610 Because of a lie, please. 866 00:37:39,700 --> 00:37:40,800 What do you want me to do? 867 00:37:42,450 --> 00:37:43,870 -You cheated on me. -I did not. 868 00:37:43,970 --> 00:37:45,300 You assaulted this young girl. 869 00:37:45,450 --> 00:37:47,140 No, I didn't! 870 00:37:47,360 --> 00:37:48,970 You're gonna have to find a court-appointed lawyer. 871 00:37:49,120 --> 00:37:51,200 That's it. I am not gonna mortgage 872 00:37:51,290 --> 00:37:53,980 Everything I own to pay for some fancy law firm. 873 00:37:54,130 --> 00:37:57,650 [solemn music] 874 00:37:57,870 --> 00:38:01,060 Okay, okay. 875 00:38:01,150 --> 00:38:04,040 You don't want to help me with the lawyer, that's fine, 876 00:38:04,060 --> 00:38:06,710 But can you at least try to find out more about brooklyn? 877 00:38:06,810 --> 00:38:08,320 I mean, we barely know who she is. 878 00:38:08,550 --> 00:38:10,660 She's got to have a reason for doing this to me. 879 00:38:12,480 --> 00:38:14,660 [door opening] 880 00:38:14,810 --> 00:38:16,120 I need to go. 881 00:38:21,150 --> 00:38:22,300 That was matt? 882 00:38:23,840 --> 00:38:26,490 Look, I don't expect you to take my side in all of this. 883 00:38:26,580 --> 00:38:28,250 -Let's not. -If you need to fire me 884 00:38:28,350 --> 00:38:29,330 Because of this, I understand. 885 00:38:29,420 --> 00:38:30,510 No, brooklyn... 886 00:38:31,680 --> 00:38:33,010 As long as I have a business, 887 00:38:33,240 --> 00:38:34,740 You have a job here. 888 00:38:34,830 --> 00:38:35,810 Thank you. 889 00:38:36,930 --> 00:38:38,190 That means the world to me. 890 00:38:38,340 --> 00:38:40,770 [tender music] 891 00:38:42,770 --> 00:38:47,010 Here... These came in the mail. 892 00:38:47,110 --> 00:38:48,680 They probably got held up in shipping, 893 00:38:48,700 --> 00:38:50,110 But they're from matt. 894 00:39:01,120 --> 00:39:02,790 You have got to be kidding me. 895 00:39:02,880 --> 00:39:04,950 I mean, you saw the lingerie he bought me. 896 00:39:05,050 --> 00:39:07,380 Apparently he's into that stuff. 897 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 He never was with me. 898 00:39:11,050 --> 00:39:12,800 You want 'em? I don't. 899 00:39:12,950 --> 00:39:13,890 No, no, get rid of 'em. 900 00:39:14,120 --> 00:39:15,060 Try 'em on. 901 00:39:15,280 --> 00:39:16,620 They might fit you. 902 00:39:16,630 --> 00:39:18,630 -No. -Come on. 903 00:39:18,790 --> 00:39:20,350 I mean, you might as well, right? 904 00:39:21,460 --> 00:39:22,650 Okay, sure, why not? 905 00:39:25,070 --> 00:39:26,730 Gosh, I haven't worn heels in... 906 00:39:26,960 --> 00:39:28,070 [chuckling] 907 00:39:28,300 --> 00:39:29,320 It's been a minute. 908 00:39:30,630 --> 00:39:31,530 Well... 909 00:39:35,060 --> 00:39:38,160 -Oh. -Wow, look at you! 910 00:39:38,990 --> 00:39:40,210 How do they feel? 911 00:39:41,140 --> 00:39:43,420 Um... Little tight. 912 00:39:43,650 --> 00:39:44,590 [chuckling] 913 00:39:45,830 --> 00:39:47,590 Oh, yeah, no, way too tight. 914 00:39:47,740 --> 00:39:49,220 No, no, no, no, no. No thank you. 915 00:39:50,490 --> 00:39:51,650 [sighs] 916 00:39:51,740 --> 00:39:53,500 You mind if I try them on? 917 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 Yeah, be my guest. 918 00:39:55,820 --> 00:39:57,670 Let's hope he had the forethought to know 919 00:39:57,770 --> 00:39:59,930 Your shoe size before he went and bought shoes for you. 920 00:40:02,010 --> 00:40:02,940 Wow. 921 00:40:10,520 --> 00:40:13,450 I mean, they do look amazing on you. 922 00:40:14,360 --> 00:40:15,510 Oh, whoa, whoa! 923 00:40:15,530 --> 00:40:17,030 Oh, whoa, are you okay? 924 00:40:17,120 --> 00:40:18,360 Yeah, thank you. 925 00:40:18,460 --> 00:40:19,860 Yeah, they are hard to-- 926 00:40:20,010 --> 00:40:22,270 [screaming] 927 00:40:22,370 --> 00:40:24,440 -Oh my gosh! -Oh my god! 928 00:40:24,540 --> 00:40:26,370 I am so sorry! Are you okay? 929 00:40:26,460 --> 00:40:28,690 No, it went right through! Ow! 930 00:40:28,710 --> 00:40:30,130 I'm gonna take you to the emergency room. 931 00:40:30,280 --> 00:40:31,970 -Wait, wait, wait, zoe, zoe. -I know, I will get zoe. 932 00:40:32,190 --> 00:40:33,130 I'm gonna get you in the car first. 933 00:40:33,360 --> 00:40:34,210 Okay, okay. 934 00:40:34,360 --> 00:40:35,950 Okay. Ow. 935 00:40:36,050 --> 00:40:37,970 All right, let's get you to the door. 936 00:40:42,310 --> 00:40:44,630 It'll be okay, let's just, uh, get you off your feet. 937 00:40:44,720 --> 00:40:46,630 Wait, but where's my phone? 938 00:40:46,720 --> 00:40:48,210 Are you sure you don't have it? 939 00:40:48,230 --> 00:40:49,890 Did you check that tote bag? 940 00:40:49,990 --> 00:40:52,490 Yeah, twice, and I looked all over the house for it. 941 00:40:53,730 --> 00:40:55,820 Let me call the nurse's desk and see if they found your phone. 942 00:40:56,050 --> 00:40:57,310 Thank you, brooklyn. 943 00:40:57,330 --> 00:40:59,720 I feel so bad about your foot. 944 00:40:59,810 --> 00:41:01,810 I'm gonna be fine, I just need to... 945 00:41:01,830 --> 00:41:03,480 Yeah, you need to sleep. 946 00:41:03,570 --> 00:41:05,910 Um, can you, uh, call jane 947 00:41:06,000 --> 00:41:08,740 And see if she can teach my classes as well as hers? 948 00:41:08,840 --> 00:41:10,400 -Absolutely. -And make sure 949 00:41:10,490 --> 00:41:12,160 To check on zoe and feed her. 950 00:41:12,250 --> 00:41:14,340 Don't worry, I'll handle everything. 951 00:41:14,490 --> 00:41:16,330 And I'll camp out in the guest bedroom, 952 00:41:16,420 --> 00:41:19,000 Stay here as long as it takes until you are back on your feet. 953 00:41:19,090 --> 00:41:21,830 Okay, thank you. I'll pay you. 954 00:41:21,930 --> 00:41:24,190 No, you won't. It's the least I can do. 955 00:41:25,190 --> 00:41:26,190 Sleep. 956 00:41:31,860 --> 00:41:33,030 [groans] 957 00:41:37,530 --> 00:41:40,030 [soft, ominous music] 958 00:42:01,780 --> 00:42:02,850 [unlocking] 959 00:42:25,810 --> 00:42:28,660 Dear stroller moms, 960 00:42:28,750 --> 00:42:31,570 It is with a heavy heart 961 00:42:31,660 --> 00:42:33,880 That I send this message. 962 00:42:35,670 --> 00:42:39,090 I will be closing stroller moms 963 00:42:39,320 --> 00:42:41,500 Until further notice 964 00:42:41,600 --> 00:42:45,270 Due to unforeseen circumstances. 965 00:42:46,940 --> 00:42:48,350 What the hell is this? 966 00:42:49,010 --> 00:42:50,680 [phone beeping] 967 00:42:50,770 --> 00:42:51,850 [phone dialing] 968 00:42:51,940 --> 00:42:53,260 [audrey] hi, this is audrey. 969 00:42:53,280 --> 00:42:54,780 Your call is very important to me, 970 00:42:54,930 --> 00:42:56,190 So please leave a message. 971 00:42:56,280 --> 00:42:57,500 [beep] 972 00:42:57,520 --> 00:42:59,190 Hey, it's jane. 973 00:42:59,280 --> 00:43:01,280 I just got your email. 974 00:43:01,430 --> 00:43:03,530 What is this about you cancelling all the classes? 975 00:43:04,440 --> 00:43:06,200 How come you didn't tell me? 976 00:43:07,960 --> 00:43:09,620 Give me a call. 977 00:43:09,780 --> 00:43:10,790 [phone beeps] 978 00:43:10,940 --> 00:43:13,960 [tense music] 979 00:43:29,130 --> 00:43:30,440 [mixer whirring] 980 00:43:49,890 --> 00:43:50,830 Here you go. 981 00:43:51,060 --> 00:43:54,990 [dark music] 982 00:43:55,080 --> 00:43:56,590 Good, drink as much as you can. 983 00:44:04,910 --> 00:44:06,100 Thank you, brooklyn. 984 00:44:33,880 --> 00:44:35,290 [doorbell ringing] 985 00:44:40,610 --> 00:44:41,940 Jane, hi. 986 00:44:41,960 --> 00:44:43,440 Where's audrey? Is she here? 987 00:44:43,460 --> 00:44:45,630 She's sleeping. She, uh, hurt her foot. 988 00:44:45,780 --> 00:44:47,950 What? How? I need to talk to her. 989 00:44:48,040 --> 00:44:50,950 -You can't come in. -Excuse me? 990 00:44:51,040 --> 00:44:52,890 She's sleeping, and I don't want to wake her. 991 00:44:53,050 --> 00:44:54,800 Why isn't she answering her phone? 992 00:44:54,900 --> 00:44:57,570 Because she's recovering from a very serious foot injury, 993 00:44:57,790 --> 00:44:59,630 And the doctors want her to rest. 994 00:44:59,720 --> 00:45:01,640 And that's why she's cancelling all her classes? 995 00:45:01,800 --> 00:45:03,900 -Yes. -That's crazy. 996 00:45:04,130 --> 00:45:06,630 I mean, I, I can teach all of her classes 997 00:45:06,730 --> 00:45:07,820 Until she's walking again. 998 00:45:07,910 --> 00:45:08,740 She knows that. 999 00:45:11,640 --> 00:45:13,580 Something doesn't make sense here, brooklyn. 1000 00:45:14,730 --> 00:45:16,980 I've known audrey all of her life. 1001 00:45:17,070 --> 00:45:20,090 She has never cancelled anything. 1002 00:45:20,240 --> 00:45:23,820 [dramatic music] 1003 00:45:23,830 --> 00:45:26,340 -No, no. -Hey! 1004 00:45:28,410 --> 00:45:29,990 Who the hell do you think you are? 1005 00:45:30,080 --> 00:45:32,100 She will call you when she feels better. 1006 00:45:32,330 --> 00:45:33,430 Brooklyn! 1007 00:45:34,100 --> 00:45:35,770 What is going on? 1008 00:45:36,000 --> 00:45:37,270 Brooklyn! 1009 00:45:37,420 --> 00:45:39,400 [dramatic music] 1010 00:45:58,460 --> 00:46:00,630 [typing] 1011 00:46:04,300 --> 00:46:06,760 [dramatic music] 1012 00:46:24,730 --> 00:46:25,950 [phone beeping] 1013 00:46:27,730 --> 00:46:29,900 [phone dialing] 1014 00:46:29,990 --> 00:46:31,310 [audrey] hi, this is audrey. 1015 00:46:31,330 --> 00:46:32,900 Your call is very important to me, 1016 00:46:33,050 --> 00:46:35,390 So please leave a message. [beep] 1017 00:46:35,480 --> 00:46:37,220 So, I don't know if you heard or not, 1018 00:46:37,240 --> 00:46:39,070 But I went to your house, and brooklyn 1019 00:46:39,170 --> 00:46:40,650 Wouldn't let me see you, 1020 00:46:40,740 --> 00:46:42,150 Which totally pissed me off, 1021 00:46:42,170 --> 00:46:44,060 So I did a massive internet search 1022 00:46:44,160 --> 00:46:46,730 On brooklyn hart, and do you know what I found? 1023 00:46:46,830 --> 00:46:48,340 Nothing, not a damn thing. 1024 00:46:48,490 --> 00:46:50,240 She's a ghost. 1025 00:46:50,250 --> 00:46:52,740 I don't know who she is, and I sure as hell don't know 1026 00:46:52,760 --> 00:46:55,070 Why she isn't letting your best friend talk to you. 1027 00:46:55,170 --> 00:46:56,760 I'm not gonna email you about this 1028 00:46:56,910 --> 00:46:59,930 Because I know that brooklyn has access to your account. 1029 00:47:00,020 --> 00:47:03,510 Look, bottom line, I love you 1030 00:47:03,600 --> 00:47:05,840 And I am worried about you. 1031 00:47:05,860 --> 00:47:07,950 If you get this, give me a call. 1032 00:47:09,110 --> 00:47:10,700 I'm freaking out over here. 1033 00:47:13,370 --> 00:47:15,830 [tense music] 1034 00:47:26,880 --> 00:47:28,300 [engine starting] 1035 00:47:41,050 --> 00:47:43,710 [knocking] 1036 00:47:43,810 --> 00:47:46,570 [doorbell ringing, banging] 1037 00:47:46,790 --> 00:47:47,720 Audrey! 1038 00:47:47,740 --> 00:47:49,460 [doorbell ringing] 1039 00:47:49,550 --> 00:47:50,650 [knocking] 1040 00:47:52,150 --> 00:47:54,740 [intense music] 1041 00:47:57,990 --> 00:47:59,040 [engine starting] 1042 00:48:27,090 --> 00:48:28,940 [tense music] 1043 00:49:13,880 --> 00:49:15,320 [doorknob rattling] 1044 00:49:21,500 --> 00:49:23,570 [traffic rushing] 1045 00:49:23,670 --> 00:49:26,130 [dramatic music] 1046 00:49:55,680 --> 00:49:56,700 [drawer opening] 1047 00:49:58,940 --> 00:50:00,870 [drawers closing, opening] 1048 00:50:01,100 --> 00:50:03,540 [dark music] 1049 00:50:43,080 --> 00:50:44,240 [groans] 1050 00:50:45,920 --> 00:50:47,000 Wolf. 1051 00:51:00,320 --> 00:51:02,680 [dark music] 1052 00:51:11,770 --> 00:51:13,670 [brooklyn] zoe! 1053 00:51:13,760 --> 00:51:15,780 Look what I got for mommy! 1054 00:51:18,110 --> 00:51:20,280 Her favorite cigarettes! 1055 00:51:20,430 --> 00:51:23,010 That's right! Now, she said she quit smoking, 1056 00:51:23,100 --> 00:51:26,790 But we all know she likes to smoke, don't we? 1057 00:51:27,010 --> 00:51:30,680 And, to help mommy's life go up in flames big time, 1058 00:51:30,780 --> 00:51:34,440 I've got... Lighter fluid! 1059 00:51:34,540 --> 00:51:36,200 Can you say "lighter fluid"? 1060 00:51:36,300 --> 00:51:38,540 Sure you can. 1061 00:51:38,630 --> 00:51:40,380 And, I've got something else. 1062 00:51:40,530 --> 00:51:41,620 Guess what else I've got. 1063 00:51:41,640 --> 00:51:43,800 [gasps, bag rustling] 1064 00:51:43,960 --> 00:51:45,360 [pills rattling] 1065 00:51:45,380 --> 00:51:47,200 Sleeping pills! 1066 00:51:47,290 --> 00:51:48,640 Yeah, she's gonna take these pills 1067 00:51:48,790 --> 00:51:50,700 And they're gonna help her go to sleep. 1068 00:51:50,800 --> 00:51:52,720 That's right, she's gonna take so many of these, 1069 00:51:52,820 --> 00:51:54,720 And she's never gonna wake up. 1070 00:51:54,820 --> 00:51:55,970 [baby crying] 1071 00:51:55,990 --> 00:51:57,390 What? 1072 00:51:57,490 --> 00:51:59,970 What's the matter? 1073 00:51:59,990 --> 00:52:01,380 [sniffs] 1074 00:52:01,470 --> 00:52:03,320 Oh, did you go poopie-poo? 1075 00:52:03,480 --> 00:52:05,140 Oh, it's okay, sweet girl. 1076 00:52:05,240 --> 00:52:06,660 Why don't we take you back to my place 1077 00:52:06,810 --> 00:52:08,220 And I'll change your diaper, okay? 1078 00:52:08,310 --> 00:52:10,160 Okay, all right, let's go. 1079 00:52:10,320 --> 00:52:12,750 [dramatic music] 1080 00:52:23,160 --> 00:52:24,640 Oh my god. 1081 00:52:31,350 --> 00:52:32,520 [phone dialing] 1082 00:52:33,190 --> 00:52:34,670 It's me again. 1083 00:52:34,770 --> 00:52:36,190 I found out who she is. 1084 00:52:39,200 --> 00:52:42,510 Okay, hey, all right. 1085 00:52:42,530 --> 00:52:44,440 Let's change your di-- 1086 00:52:44,530 --> 00:52:47,350 Oh my. Jane, you scared me. 1087 00:52:47,440 --> 00:52:48,850 What are you doing in my house? 1088 00:52:48,870 --> 00:52:51,110 What am I doing in your house? 1089 00:52:51,210 --> 00:52:53,210 I think the real question is, 1090 00:52:53,360 --> 00:52:56,210 What are you doing in audrey's house... 1091 00:52:57,940 --> 00:52:59,210 Elizabeth ann wolf? 1092 00:53:00,770 --> 00:53:02,120 I know who you are. 1093 00:53:02,220 --> 00:53:04,780 I was at the trial 20 years ago. 1094 00:53:04,800 --> 00:53:07,870 You're the daughter of the woman audrey hit with her car. 1095 00:53:07,970 --> 00:53:10,220 Your dad brought you into the courtroom in a car seat, 1096 00:53:10,450 --> 00:53:12,060 A lot like that one. 1097 00:53:12,290 --> 00:53:14,560 I remember the whole thing like it was yesterday. 1098 00:53:16,210 --> 00:53:17,810 Assault, huh? 1099 00:53:17,900 --> 00:53:19,310 Who'd you beat up? 1100 00:53:19,460 --> 00:53:22,130 -Math teacher. -Why? 1101 00:53:22,220 --> 00:53:24,130 Said he liked to grade on a curve, 1102 00:53:24,220 --> 00:53:25,720 And instead he tried to grade my curve, 1103 00:53:25,740 --> 00:53:27,410 So I put him in the hospital. 1104 00:53:27,630 --> 00:53:28,730 Fair enough. 1105 00:53:28,740 --> 00:53:31,580 So, what are you trying to do? 1106 00:53:31,730 --> 00:53:33,900 Are you trying to hurt audrey for what she did? 1107 00:53:33,990 --> 00:53:36,490 You want revenge, is that it? 1108 00:53:36,590 --> 00:53:39,140 Yeah, matt was right. 1109 00:53:39,160 --> 00:53:40,660 You framed him, didn't you? 1110 00:53:40,810 --> 00:53:43,160 And we all fell for it! 1111 00:53:43,260 --> 00:53:46,580 You know, getting back at audrey isn't gonna fix anything. 1112 00:53:46,670 --> 00:53:48,410 No, see, that's where you're wrong. 1113 00:53:48,510 --> 00:53:50,410 It's gonna fix everything! 1114 00:53:50,510 --> 00:53:52,520 You are done, girlfriend. 1115 00:53:54,010 --> 00:53:55,590 I left a message on audrey's voicemail, 1116 00:53:55,680 --> 00:53:57,500 Told her all about you. 1117 00:53:57,510 --> 00:53:59,940 Don't worry, I didn't call the cops yet. 1118 00:54:00,170 --> 00:54:01,780 I'm gonna let audrey make that decision. 1119 00:54:01,930 --> 00:54:04,110 [solemn music] 1120 00:54:07,280 --> 00:54:09,030 Look, I am sorry about your mom. 1121 00:54:10,620 --> 00:54:11,950 But audrey did her time. 1122 00:54:12,180 --> 00:54:13,600 She paid her price, 1123 00:54:13,700 --> 00:54:15,620 Something you can obviously relate to. 1124 00:54:19,780 --> 00:54:21,520 [baby crying] 1125 00:54:21,610 --> 00:54:24,040 [grunting] 1126 00:54:24,130 --> 00:54:26,970 [intense music] 1127 00:54:30,030 --> 00:54:31,560 [grunting, groaning] 1128 00:54:39,210 --> 00:54:41,480 [smacking, grunting] 1129 00:54:47,050 --> 00:54:49,490 Stupid, stupid, stupid! 1130 00:54:49,720 --> 00:54:51,330 Why did you do that? 1131 00:54:51,480 --> 00:54:52,400 [tense music] 1132 00:54:52,490 --> 00:54:53,490 [groans] 1133 00:54:55,980 --> 00:54:58,330 [baby crying] 1134 00:55:01,910 --> 00:55:03,670 [jane] that's why I'm single. 1135 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 I would never let a woman tell me what to do. 1136 00:55:05,920 --> 00:55:07,900 No, it's because you like living alone. 1137 00:55:07,920 --> 00:55:09,830 -You told me. -That's true. 1138 00:55:09,920 --> 00:55:11,850 My house is a mess, but it's my mess. 1139 00:55:12,000 --> 00:55:14,640 [baby crying] 1140 00:55:27,360 --> 00:55:31,200 [birds chirping] 1141 00:55:31,430 --> 00:55:32,200 [car beeps] 1142 00:55:39,600 --> 00:55:40,500 [car beeps, unlocks] 1143 00:55:44,120 --> 00:55:45,710 [engine starting] 1144 00:56:05,900 --> 00:56:08,240 [intense music] 1145 00:56:28,260 --> 00:56:30,590 [garage door whirring] 1146 00:56:33,430 --> 00:56:35,390 [engine revving] 1147 00:56:40,600 --> 00:56:42,440 [garage door closing] 1148 00:56:43,250 --> 00:56:44,440 [groaning] 1149 00:56:52,430 --> 00:56:54,280 [groaning] 1150 00:56:57,180 --> 00:56:59,240 [panting] 1151 00:57:08,110 --> 00:57:09,960 [birds chirping] 1152 00:57:10,190 --> 00:57:12,300 [dark music] 1153 00:57:18,200 --> 00:57:19,430 [door closes softly] 1154 00:57:26,980 --> 00:57:29,440 [tense music] 1155 00:57:38,890 --> 00:57:40,330 Brooklyn? 1156 00:57:40,550 --> 00:57:41,900 Uh, yeah? 1157 00:57:42,000 --> 00:57:43,830 [cabinet locking] 1158 00:57:44,060 --> 00:57:45,460 How are you feeling? 1159 00:57:47,320 --> 00:57:48,080 I don't know. 1160 00:57:52,320 --> 00:57:54,670 -How's zoe? Is she okay? -She's fine. 1161 00:57:54,830 --> 00:57:56,680 Why don't you lay down and I'll cook you some food? 1162 00:57:56,900 --> 00:57:58,680 Oh, I'm not hungry. 1163 00:57:58,910 --> 00:58:00,160 What are you doing? 1164 00:58:00,260 --> 00:58:02,420 Just, uh, cleaning up some loose ends. 1165 00:58:02,520 --> 00:58:03,520 [phone dings] 1166 00:58:03,740 --> 00:58:05,240 Guess what I found. 1167 00:58:05,260 --> 00:58:08,000 Oh, where was it? 1168 00:58:08,100 --> 00:58:10,510 In the car, under the passenger seat. 1169 00:58:10,530 --> 00:58:12,690 How the hell did it get there? 1170 00:58:12,840 --> 00:58:14,360 On the way to the hospital, I guess. 1171 00:58:14,590 --> 00:58:15,590 [soft music] 1172 00:58:15,610 --> 00:58:16,760 Are you hungry? 1173 00:58:16,770 --> 00:58:18,610 You want me to cook you some breakfast? 1174 00:58:18,760 --> 00:58:21,540 -Brooklyn! -What? 1175 00:58:23,020 --> 00:58:25,040 [baby fussing] 1176 00:58:25,190 --> 00:58:26,770 Zoe's diapers. 1177 00:58:26,860 --> 00:58:28,540 When was the last time you changed them? 1178 00:58:29,450 --> 00:58:31,040 You are so right. 1179 00:58:31,200 --> 00:58:32,620 That's my bad. 1180 00:58:32,710 --> 00:58:33,840 Let me go do that. 1181 00:58:38,220 --> 00:58:40,510 [somber music] 1182 00:58:53,140 --> 00:58:55,050 [phone dialing] 1183 00:58:55,150 --> 00:58:56,290 [jane] yo, this is jane. 1184 00:58:56,390 --> 00:58:57,980 You know what to do. [beep] 1185 00:58:58,130 --> 00:58:59,740 Hey, jane, it's me. 1186 00:58:59,890 --> 00:59:02,820 I'm at the park, it's about... 10:15. 1187 00:59:02,970 --> 00:59:05,490 I just wanted to drop by and say hi to everybody. 1188 00:59:05,580 --> 00:59:09,400 Uh, thank you so much for substituting for me, 1189 00:59:09,420 --> 00:59:12,900 But... Uh, where are you ladies? 1190 00:59:13,000 --> 00:59:14,810 Where's the class? 1191 00:59:14,830 --> 00:59:18,500 Did you move the venue to another park or something? 1192 00:59:18,650 --> 00:59:20,550 I'm a little confused. Give me a call, okay? 1193 00:59:21,320 --> 00:59:21,930 Bye. 1194 00:59:23,920 --> 00:59:26,220 Hi, tatiana, audrey bates. How are you? 1195 00:59:27,440 --> 00:59:28,750 Well, I hurt my foot, 1196 00:59:28,770 --> 00:59:30,940 But jane took over my classes. 1197 00:59:31,160 --> 00:59:34,230 I'm at the park, but I can't find you ladies. 1198 00:59:36,340 --> 00:59:38,450 What do you mean I cancelled all my classes? 1199 00:59:40,340 --> 00:59:42,280 -Why did you do that? -I'm so sorry, audrey. 1200 00:59:42,510 --> 00:59:44,450 I was just trying to help you get some rest. 1201 00:59:44,600 --> 00:59:46,340 Did you ask jane if she could substitute for me? 1202 00:59:46,440 --> 00:59:48,790 I did, I--I called her, I texted her, 1203 00:59:49,020 --> 00:59:50,790 I sent her emails, and she never responded, 1204 00:59:50,940 --> 00:59:52,610 So I didn't-- I didn't know what to do. 1205 00:59:52,700 --> 00:59:55,370 So I just... I told everyone 1206 00:59:55,520 --> 00:59:57,630 That you were cancelling classes temporarily. 1207 00:59:57,860 --> 00:59:59,370 Temporarily? 1208 00:59:59,530 --> 01:00:01,380 That email you sent out made everybody think 1209 01:00:01,470 --> 01:00:03,540 I was permanently shutting down the entire business. 1210 01:00:03,640 --> 01:00:06,880 I never intended that, I... I'm so sorry, audrey. 1211 01:00:07,030 --> 01:00:09,700 I was just trying to help you get rest, and... 1212 01:00:09,720 --> 01:00:13,100 I felt so bad after what I did to your foot, and I didn't... 1213 01:00:14,980 --> 01:00:17,480 [gentle music] 1214 01:00:19,710 --> 01:00:21,150 I'll call everybody. 1215 01:00:22,470 --> 01:00:24,280 Tell 'em I'm resuming classes. 1216 01:00:25,980 --> 01:00:27,330 It might be too late for that. 1217 01:00:29,070 --> 01:00:30,050 What do you mean? 1218 01:00:30,150 --> 01:00:32,410 I've kept in touch with the moms, 1219 01:00:32,560 --> 01:00:37,410 And... Almost all of them have found new fitness coaches. 1220 01:00:37,510 --> 01:00:41,010 [solemn music] 1221 01:00:41,230 --> 01:00:42,180 Great. 1222 01:00:44,350 --> 01:00:46,090 Do you realize what you've done? 1223 01:00:46,180 --> 01:00:48,760 You've basically destroyed my entire business. 1224 01:00:48,850 --> 01:00:50,930 I have worked for ten years to get to this point, 1225 01:00:51,020 --> 01:00:53,020 And now I'm gonna have to start all over again. 1226 01:00:55,360 --> 01:00:57,690 [phone ringing] 1227 01:01:00,090 --> 01:01:01,940 Hi, shauna. 1228 01:01:02,090 --> 01:01:04,090 Yes, we were just talking about stroller moms, 1229 01:01:04,180 --> 01:01:06,030 And I was about to call you. 1230 01:01:06,260 --> 01:01:08,780 About the classes, we are starting up again, 1231 01:01:08,930 --> 01:01:11,040 And I would love to have you on the roster. 1232 01:01:13,190 --> 01:01:14,280 What news? 1233 01:01:14,430 --> 01:01:17,210 [grim music] 1234 01:01:20,220 --> 01:01:21,210 Oh my god. 1235 01:01:24,220 --> 01:01:25,180 What's going on? 1236 01:01:29,120 --> 01:01:30,060 Jane's dead. 1237 01:01:32,290 --> 01:01:32,970 What? 1238 01:01:33,060 --> 01:01:34,060 She, um... 1239 01:01:35,470 --> 01:01:36,450 She fell down her stairs. 1240 01:01:36,470 --> 01:01:38,020 Her neighbor found her. 1241 01:01:40,890 --> 01:01:42,130 [officiant] dear friends and family, 1242 01:01:42,150 --> 01:01:44,310 We're gathered here today to celebrate the life 1243 01:01:44,410 --> 01:01:45,740 Of jane miller. 1244 01:01:45,890 --> 01:01:47,910 While her passing was tragic and shocking, 1245 01:01:48,130 --> 01:01:49,300 Her days on this earth were filled 1246 01:01:49,320 --> 01:01:52,140 With a passionate love for yoga and fitness. 1247 01:01:52,230 --> 01:01:53,810 Through her years of teaching, 1248 01:01:53,900 --> 01:01:55,990 Jane was a gift to all of us. 1249 01:01:56,140 --> 01:01:58,540 [soft, eerie music] 1250 01:02:01,980 --> 01:02:03,760 -Hi. -Hi. 1251 01:02:05,490 --> 01:02:06,760 How was the service? 1252 01:02:06,990 --> 01:02:08,430 Oh. 1253 01:02:08,660 --> 01:02:11,430 It was, uh, it was sad, it was beautiful. 1254 01:02:13,840 --> 01:02:15,080 I can't believe she's gone. 1255 01:02:15,100 --> 01:02:17,440 [blender whirring] 1256 01:02:25,780 --> 01:02:26,610 Did you read the news? 1257 01:02:28,100 --> 01:02:29,450 The police think she might have been murdered. 1258 01:02:31,180 --> 01:02:32,790 Really? 1259 01:02:32,940 --> 01:02:36,620 Yeah, it's, um, something about the, uh, 1260 01:02:36,850 --> 01:02:38,850 The trauma to her head not matching 1261 01:02:38,870 --> 01:02:40,460 Her falling down the stairs. 1262 01:02:41,780 --> 01:02:43,630 Do they have an idea of who might have done it? 1263 01:02:47,640 --> 01:02:48,590 [sets drink down] 1264 01:02:52,370 --> 01:02:53,700 No. 1265 01:02:53,790 --> 01:02:55,550 They still think it was a burglar. 1266 01:02:55,700 --> 01:02:58,480 Yeah, lots of robberies on the news lately. 1267 01:02:58,630 --> 01:03:00,810 I mean, criminals everywhere, I'm tellin' ya. 1268 01:03:02,540 --> 01:03:03,320 To jane. 1269 01:03:06,210 --> 01:03:07,140 To jane. 1270 01:03:07,160 --> 01:03:08,150 [glasses clink] 1271 01:03:21,560 --> 01:03:22,670 I just... 1272 01:03:24,340 --> 01:03:25,250 I can't believe this. 1273 01:03:25,400 --> 01:03:26,750 It's just... 1274 01:03:26,840 --> 01:03:27,990 [sighs] 1275 01:03:28,010 --> 01:03:30,080 You know, first matt and then my business 1276 01:03:30,180 --> 01:03:31,340 And now jane and just... 1277 01:03:36,830 --> 01:03:39,190 You're all I've got left, baby girl. 1278 01:03:39,410 --> 01:03:40,850 Don't know what I'd do without you. 1279 01:03:44,920 --> 01:03:47,190 [sighs] 1280 01:03:47,420 --> 01:03:49,200 [dark music] 1281 01:03:51,440 --> 01:03:53,700 [crickets chirring] 1282 01:03:53,930 --> 01:03:56,370 [grim music] 1283 01:04:00,540 --> 01:04:01,670 [glass clinks] 1284 01:04:05,880 --> 01:04:07,880 [glasses clinking] 1285 01:04:12,390 --> 01:04:13,390 [glasses clink] 1286 01:04:15,710 --> 01:04:18,060 [screen door squeaks] 1287 01:04:23,230 --> 01:04:25,570 [tense music] 1288 01:04:40,750 --> 01:04:41,870 [strikes match] 1289 01:04:53,090 --> 01:04:55,430 [dramatic music] 1290 01:04:56,770 --> 01:04:59,220 [flames billowing, crackling] 1291 01:05:11,670 --> 01:05:13,780 [panting] 1292 01:05:19,030 --> 01:05:19,950 [dialing cell phone] 1293 01:05:22,850 --> 01:05:24,350 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 1294 01:05:24,370 --> 01:05:26,520 Hi, I was just driving by this house, 1295 01:05:26,610 --> 01:05:28,800 And the backyard is on fire. 1296 01:05:33,690 --> 01:05:34,970 [soft, tense music] 1297 01:05:35,200 --> 01:05:35,970 [groans] 1298 01:05:49,210 --> 01:05:50,390 She's awake. 1299 01:05:50,490 --> 01:05:51,480 She's waking up. 1300 01:05:54,380 --> 01:05:55,150 What? 1301 01:06:03,670 --> 01:06:06,120 [somber music] 1302 01:06:08,820 --> 01:06:09,790 Ms. Bates. 1303 01:06:18,010 --> 01:06:19,160 Audrey bates. 1304 01:06:19,180 --> 01:06:21,680 [dramatic music] 1305 01:06:28,750 --> 01:06:29,860 [mutters] 1306 01:06:30,420 --> 01:06:31,360 Ms. Bates. 1307 01:06:33,360 --> 01:06:34,490 Audrey bates. 1308 01:06:36,510 --> 01:06:37,660 Ms. Bates. 1309 01:06:39,530 --> 01:06:40,530 Audrey bates. 1310 01:06:42,690 --> 01:06:44,190 What's everyone doing here? 1311 01:06:44,280 --> 01:06:45,660 Wh--what's going on? 1312 01:06:46,210 --> 01:06:46,710 Where's my baby? 1313 01:06:46,860 --> 01:06:48,040 I'm officer levy. 1314 01:06:50,290 --> 01:06:51,380 You look pretty hungover. 1315 01:06:52,290 --> 01:06:53,700 Where's--where's my baby? 1316 01:06:53,720 --> 01:06:54,380 We'll get to that. 1317 01:06:55,870 --> 01:06:57,550 How much did you drink before you fell asleep? 1318 01:06:58,390 --> 01:07:00,200 I didn't drink anything. 1319 01:07:00,220 --> 01:07:01,630 Pills, medication? 1320 01:07:01,780 --> 01:07:02,630 No, nothing. 1321 01:07:02,780 --> 01:07:03,890 I... 1322 01:07:05,380 --> 01:07:06,540 I don't--I don't know where all that came from. 1323 01:07:06,560 --> 01:07:07,730 I don't drink at all. 1324 01:07:07,950 --> 01:07:08,690 Mm-hm. 1325 01:07:09,550 --> 01:07:10,560 Why don't you take a seat? 1326 01:07:11,620 --> 01:07:12,140 Okay. 1327 01:07:12,290 --> 01:07:14,380 [indistinct chatter] 1328 01:07:14,400 --> 01:07:15,530 Okay. 1329 01:07:19,480 --> 01:07:23,300 We found alcohol in your bedroom, 1330 01:07:23,390 --> 01:07:26,300 In your kitchen and in your car, 1331 01:07:26,320 --> 01:07:27,750 Open container I might add. 1332 01:07:28,580 --> 01:07:29,580 Those aren't mine. 1333 01:07:29,730 --> 01:07:31,580 I don't know how those got in here. 1334 01:07:34,070 --> 01:07:35,250 Are these cigarettes yours? 1335 01:07:36,320 --> 01:07:37,320 No. 1336 01:07:37,330 --> 01:07:38,050 Whose are they? 1337 01:07:40,080 --> 01:07:42,430 Well, I--I used to smoke that brand. 1338 01:07:44,820 --> 01:07:47,270 [grim music] 1339 01:07:51,270 --> 01:07:52,940 What happened? 1340 01:07:53,170 --> 01:07:54,260 Zoe! 1341 01:07:54,280 --> 01:07:55,110 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, ma'am, 1342 01:07:55,340 --> 01:07:56,500 You do not want to go out there. 1343 01:07:56,520 --> 01:07:57,850 No, what happened-- what happened to my baby? 1344 01:07:57,950 --> 01:07:59,950 Ma'am, please, sit down. 1345 01:08:03,950 --> 01:08:05,190 What's going on? 1346 01:08:05,350 --> 01:08:07,700 [weeping] 1347 01:08:07,850 --> 01:08:09,680 What happened? Please tell me what happened. 1348 01:08:09,700 --> 01:08:11,120 I'll tell you what happened, but... 1349 01:08:12,790 --> 01:08:15,780 This will be very disturbing for you to hear. 1350 01:08:15,800 --> 01:08:17,460 You need to prepare yourself. 1351 01:08:18,690 --> 01:08:20,470 At about 5:38 a.M... 1352 01:08:21,800 --> 01:08:23,540 We received a phone call from a passing motorist 1353 01:08:23,700 --> 01:08:27,310 Who saw flames and smoke coming from your backyard. 1354 01:08:27,530 --> 01:08:30,460 I was the first one on the scene. 1355 01:08:30,480 --> 01:08:31,870 Knocked real hard. 1356 01:08:31,960 --> 01:08:34,130 Obviously, you didn't answer, 1357 01:08:34,220 --> 01:08:36,320 So I went around the back. 1358 01:08:38,060 --> 01:08:39,780 Saw your baby stroller on fire. 1359 01:08:41,380 --> 01:08:43,230 That is your baby stroller, right? 1360 01:08:43,380 --> 01:08:44,820 [weeping] 1361 01:08:45,050 --> 01:08:46,230 Mm-hm. 1362 01:08:46,390 --> 01:08:48,890 I immediately called for fire department backup. 1363 01:08:48,910 --> 01:08:50,550 Meantime, I went to my car, 1364 01:08:50,570 --> 01:08:52,330 Opened the trunk, 1365 01:08:52,480 --> 01:08:53,830 Looking for the fire extinguisher. 1366 01:08:54,650 --> 01:08:57,320 I usually keep it towards the front 1367 01:08:57,410 --> 01:08:58,500 Of the trunk, you know, 1368 01:08:58,730 --> 01:09:03,160 But the last officer who drove my car, uh... 1369 01:09:04,090 --> 01:09:07,180 Apparently reshuffled the tactical gear. 1370 01:09:08,500 --> 01:09:11,330 So it made it a little difficult 1371 01:09:11,430 --> 01:09:12,670 To find the extinguisher. 1372 01:09:12,690 --> 01:09:14,500 Officer, officer, could you please just tell me 1373 01:09:14,600 --> 01:09:16,410 If my daughter is okay. 1374 01:09:16,430 --> 01:09:17,670 Finally found the fire extinguisher, 1375 01:09:17,770 --> 01:09:19,190 Returned to the backyard. 1376 01:09:20,590 --> 01:09:21,860 Aimed it... 1377 01:09:23,440 --> 01:09:24,940 At the base of the flame, just like you're supposed to. 1378 01:09:25,030 --> 01:09:26,850 Is my baby gone? 1379 01:09:26,870 --> 01:09:29,370 Ma'am, please calm down. 1380 01:09:31,430 --> 01:09:34,190 In my line of work child abuse is way too common. 1381 01:09:34,210 --> 01:09:36,710 I'm not trying to be cruel, I'm trying to send a message. 1382 01:09:40,200 --> 01:09:43,700 Your baby was found inside the house 1383 01:09:43,720 --> 01:09:45,780 On the living room floor 1384 01:09:45,800 --> 01:09:46,840 All by herself. 1385 01:09:47,720 --> 01:09:48,680 She's just fine. 1386 01:09:53,560 --> 01:09:55,060 Oh my god. 1387 01:09:55,290 --> 01:09:56,560 Oh, zoe. 1388 01:09:57,790 --> 01:09:59,070 Oh, my baby. 1389 01:09:59,220 --> 01:09:59,810 Thank you. 1390 01:09:59,960 --> 01:10:00,960 [weeping] 1391 01:10:00,980 --> 01:10:02,290 Oh, I was so worried about you. 1392 01:10:02,310 --> 01:10:04,720 Ms. Bates, my name is rebecca peters. 1393 01:10:04,740 --> 01:10:07,150 I am a case worker with child protective services. 1394 01:10:07,300 --> 01:10:08,300 Uh-huh. 1395 01:10:08,320 --> 01:10:10,910 It's my job to determine if your child 1396 01:10:11,140 --> 01:10:12,890 Is living in a home that's safe for her. 1397 01:10:12,910 --> 01:10:14,410 Oh, no, no, it is a safe home. 1398 01:10:14,640 --> 01:10:15,080 I... 1399 01:10:16,400 --> 01:10:17,580 Whatever happened last night, 1400 01:10:17,740 --> 01:10:20,920 I have no idea how that happ...Happ... 1401 01:10:21,480 --> 01:10:22,420 [sighs] 1402 01:10:25,240 --> 01:10:26,590 I think I know who might have done this. 1403 01:10:28,840 --> 01:10:30,500 Her name--her name is brooklyn. 1404 01:10:30,660 --> 01:10:32,270 She works for me. She has a key to my house. 1405 01:10:32,490 --> 01:10:34,160 I have no idea why she would do this, 1406 01:10:34,250 --> 01:10:35,390 But she's the only one who could. 1407 01:10:38,260 --> 01:10:39,760 No, I--I didn't start that fire. 1408 01:10:39,850 --> 01:10:41,230 I don't even smoke. 1409 01:10:44,430 --> 01:10:46,690 Please, you gotta believe me. 1410 01:10:46,840 --> 01:10:48,690 Taking in account everything that's happened, 1411 01:10:48,840 --> 01:10:51,770 Clearly this is a case of child endangerment. 1412 01:10:51,790 --> 01:10:53,290 California state law requires 1413 01:10:53,440 --> 01:10:56,850 We find a temporary foster home for your child 1414 01:10:56,870 --> 01:10:57,870 While you wait for your arraignment. 1415 01:10:58,020 --> 01:10:59,520 Arraignment? 1416 01:10:59,540 --> 01:11:01,290 I'm sure you're familiar with the term. 1417 01:11:02,280 --> 01:11:04,200 Your partner, matthew conroy, 1418 01:11:04,300 --> 01:11:06,690 Was recently arrested for assault, correct? 1419 01:11:06,710 --> 01:11:09,860 And you yourself have a criminal history. 1420 01:11:09,880 --> 01:11:11,970 Involuntary manslaughter 20 years ago. 1421 01:11:13,030 --> 01:11:13,960 Am I wrong? 1422 01:11:13,980 --> 01:11:15,810 No, you're not wrong. 1423 01:11:16,040 --> 01:11:17,940 So you understand why we have to do this. 1424 01:11:19,150 --> 01:11:20,540 Please, please, you don't have to do that, 1425 01:11:20,630 --> 01:11:23,470 Please no, please, please don't take her away from me. 1426 01:11:23,560 --> 01:11:26,390 -Please, no, I didn't do this! -Ma'am, you need to calm down! 1427 01:11:26,490 --> 01:11:27,320 -No! -Ma'am! 1428 01:11:27,550 --> 01:11:29,490 Why? No! 1429 01:11:29,720 --> 01:11:30,950 Oh, please. 1430 01:11:31,730 --> 01:11:33,660 Please give me my baby. 1431 01:11:34,330 --> 01:11:36,070 Please, please. 1432 01:11:36,220 --> 01:11:38,740 No, no. 1433 01:11:38,830 --> 01:11:41,290 [dramatic music] 1434 01:11:50,740 --> 01:11:53,010 [soft, tense music] 1435 01:12:07,180 --> 01:12:09,530 [dramatic music] 1436 01:12:28,770 --> 01:12:30,530 -Hi. -Hi. 1437 01:12:31,050 --> 01:12:32,530 She's still sleeping. 1438 01:12:32,630 --> 01:12:35,010 [indistinct discussion] 1439 01:12:46,570 --> 01:12:47,570 [car door closes] 1440 01:12:58,140 --> 01:12:58,910 [crickets chirring] 1441 01:12:59,060 --> 01:13:00,080 [tense music] 1442 01:13:36,930 --> 01:13:37,910 [door unlocks] 1443 01:13:41,120 --> 01:13:43,610 [brooklyn] my mother was murdered when I was a baby. 1444 01:13:43,620 --> 01:13:45,710 -I'm sorry. -It's such an odd expression. 1445 01:13:47,300 --> 01:13:50,280 I mean, we all say it, but... What are you really saying? 1446 01:13:50,370 --> 01:13:52,880 It's not like you killed her, right? 1447 01:13:54,970 --> 01:13:56,120 [officer levy] you've reached officer levy. 1448 01:13:56,210 --> 01:13:57,300 Leave a message at the tone 1449 01:13:57,530 --> 01:13:58,970 And I will return your call as soon as I can. 1450 01:13:59,200 --> 01:14:00,200 [tone beeps] 1451 01:14:00,220 --> 01:14:01,700 Officer levy, this is audrey bates. 1452 01:14:01,790 --> 01:14:04,370 I--I was confused this morning and I said a lot of things, 1453 01:14:04,390 --> 01:14:06,200 But just now I checked some old documents 1454 01:14:06,300 --> 01:14:07,720 And I know for sure who is framing me. 1455 01:14:07,820 --> 01:14:09,890 Please-- please call me back. 1456 01:14:09,980 --> 01:14:12,820 [traffic whirring] 1457 01:14:12,970 --> 01:14:15,400 [tense music] 1458 01:14:37,160 --> 01:14:38,180 [doorbell rings] 1459 01:14:40,260 --> 01:14:41,010 Can I help you? 1460 01:14:41,160 --> 01:14:41,850 [thud, grunt] 1461 01:14:43,350 --> 01:14:44,500 Hey, what are you doing? 1462 01:14:44,520 --> 01:14:46,020 Stop! That's my baby! 1463 01:14:46,250 --> 01:14:46,690 [screams] 1464 01:14:46,910 --> 01:14:48,350 Ow! No! 1465 01:14:48,580 --> 01:14:51,020 [zoe crying] 1466 01:14:51,250 --> 01:14:52,270 [panting] 1467 01:14:56,440 --> 01:14:58,700 [car door slams, engine starts] 1468 01:15:12,790 --> 01:15:14,000 I got you, bitch. 1469 01:15:17,630 --> 01:15:19,970 [cell phone ringing, vibrating] 1470 01:15:22,390 --> 01:15:23,710 Hello? 1471 01:15:23,720 --> 01:15:24,560 Good morning, audrey. 1472 01:15:24,710 --> 01:15:25,470 How you feeling? 1473 01:15:26,560 --> 01:15:27,800 You're elizabeth wolf, aren't you? 1474 01:15:27,900 --> 01:15:28,710 [laughs] 1475 01:15:28,800 --> 01:15:31,210 Took you long enough but yes. 1476 01:15:31,310 --> 01:15:32,460 What do you want from me? 1477 01:15:32,550 --> 01:15:33,210 Let's see. 1478 01:15:33,230 --> 01:15:34,480 What do I want from you? 1479 01:15:35,810 --> 01:15:38,720 Zoe, mommy wants to know what I want from her. 1480 01:15:38,810 --> 01:15:41,390 -What should I ask for? -Wait, wait. 1481 01:15:41,480 --> 01:15:43,150 -You've got zoe? -Sure do. 1482 01:15:43,300 --> 01:15:44,240 All safe in her car seat. 1483 01:15:45,650 --> 01:15:47,580 No, she's--she's with child protective services. 1484 01:15:47,810 --> 01:15:48,660 Not anymore. 1485 01:15:49,810 --> 01:15:50,540 Meet me at the park. 1486 01:15:51,830 --> 01:15:53,750 And if you tell anyone or bring the cops, 1487 01:15:53,900 --> 01:15:54,980 I'll kill her. 1488 01:15:55,740 --> 01:15:56,760 You lay one hand on my daughter, 1489 01:15:56,910 --> 01:15:58,170 -I swear I will-- -what? 1490 01:15:58,260 --> 01:15:59,820 What? 1491 01:15:59,840 --> 01:16:01,670 What are you gonna do to me that you haven't already done? 1492 01:16:01,760 --> 01:16:02,410 [cell phone beeps] 1493 01:16:02,430 --> 01:16:03,510 Hello? 1494 01:16:04,580 --> 01:16:05,510 Are you there? 1495 01:16:07,990 --> 01:16:08,430 [sighs] 1496 01:16:08,660 --> 01:16:11,100 [soft, tense music] 1497 01:16:20,670 --> 01:16:21,610 Where the hell is my car? 1498 01:16:27,350 --> 01:16:29,360 [panting] 1499 01:16:29,460 --> 01:16:31,920 [tense music] 1500 01:16:53,710 --> 01:16:54,890 [zoe crying] 1501 01:16:54,980 --> 01:16:57,440 [eerie music] 1502 01:17:02,640 --> 01:17:03,990 Give me my baby. 1503 01:17:04,220 --> 01:17:05,320 Get back. 1504 01:17:05,550 --> 01:17:06,310 Back off. 1505 01:17:06,400 --> 01:17:07,980 Look, elizabeth, I know that-- 1506 01:17:08,000 --> 01:17:09,480 Lisa! 1507 01:17:09,500 --> 01:17:10,330 Lisa. 1508 01:17:11,890 --> 01:17:14,070 I know you're upset about what happened 1509 01:17:14,230 --> 01:17:16,170 To your mother, but you have to know that-- 1510 01:17:16,400 --> 01:17:17,740 Own it. 1511 01:17:17,900 --> 01:17:20,800 Stop objectifying it like you had nothing to do with it. 1512 01:17:21,900 --> 01:17:24,010 You killed her, you murdered her. 1513 01:17:24,240 --> 01:17:25,140 Admit it. 1514 01:17:26,350 --> 01:17:27,510 Okay. 1515 01:17:29,170 --> 01:17:30,180 I killed her. 1516 01:17:31,580 --> 01:17:32,430 It was me, I did it. 1517 01:17:34,000 --> 01:17:35,580 And I've been thinking about your mother 1518 01:17:35,670 --> 01:17:38,080 Almost every day since it happened. 1519 01:17:38,100 --> 01:17:39,190 Oh, so genuine. 1520 01:17:40,090 --> 01:17:41,190 You need a kleenex? 1521 01:17:41,340 --> 01:17:44,180 -I wanted to contact you. -Oh, god, here it comes. 1522 01:17:44,270 --> 01:17:45,700 When you were old enough to understand, 1523 01:17:45,850 --> 01:17:48,200 I wanted to tell you how sorry I was... 1524 01:17:49,350 --> 01:17:50,520 And that I would have done anything 1525 01:17:50,610 --> 01:17:52,200 To change what happened that night. 1526 01:17:52,360 --> 01:17:55,450 -So why didn't you? -The lawyer said I shouldn't. 1527 01:17:55,600 --> 01:17:58,540 Years went by and I just-- I kept putting it off 1528 01:17:58,700 --> 01:18:00,800 -So I never did. -Lawyers. 1529 01:18:01,770 --> 01:18:03,010 Yeah, there you go again. 1530 01:18:04,280 --> 01:18:06,200 It's always someone else's fault, isn't it? 1531 01:18:06,300 --> 01:18:07,540 And don't tell me you're sorry. 1532 01:18:07,630 --> 01:18:08,870 You're not the least bit sorry. 1533 01:18:08,960 --> 01:18:10,140 What do you want from me? 1534 01:18:11,540 --> 01:18:13,450 I was convicted, I have a criminal record. 1535 01:18:13,540 --> 01:18:15,970 -I did the time. -You got off easy. 1536 01:18:16,380 --> 01:18:18,790 Six months cleaning up trash? 1537 01:18:18,810 --> 01:18:20,140 I lost my mother. 1538 01:18:20,230 --> 01:18:21,980 I never had a mother. 1539 01:18:22,070 --> 01:18:23,980 I didn't get to know her at all. 1540 01:18:24,070 --> 01:18:26,160 Then you probably don't know she was drunk that night. 1541 01:18:28,470 --> 01:18:30,330 -She wasn't drunk. -Yes, she was. 1542 01:18:31,750 --> 01:18:33,800 It all came out in the trial. 1543 01:18:33,820 --> 01:18:36,140 Your mother suffered from a bad case 1544 01:18:36,160 --> 01:18:37,920 Of postpartum depression. 1545 01:18:38,140 --> 01:18:40,240 She started drinking after she gave birth to you, 1546 01:18:40,330 --> 01:18:41,980 And she was drunk that night 1547 01:18:42,070 --> 01:18:44,090 She walked out in front of my car. 1548 01:18:44,320 --> 01:18:46,170 -No, that's a lie. -Check the toxicology report. 1549 01:18:46,260 --> 01:18:47,930 The autopsy. Did you read it? 1550 01:18:51,340 --> 01:18:53,430 You obviously didn't, but... 1551 01:18:55,750 --> 01:18:57,690 Whether she was hammered or not, it didn't matter. 1552 01:18:59,110 --> 01:19:01,760 The court said it was my fault regardless. 1553 01:19:01,780 --> 01:19:03,500 And I know you probably think it's a lame excuse, 1554 01:19:03,520 --> 01:19:05,760 But stroller moms is my way 1555 01:19:05,850 --> 01:19:07,450 Of trying to make up for what I did. 1556 01:19:09,120 --> 01:19:11,680 Every time I help a new mother get through the baby blues, 1557 01:19:11,690 --> 01:19:12,790 I... 1558 01:19:14,120 --> 01:19:15,290 I think of your mom... 1559 01:19:16,700 --> 01:19:18,610 And everything that she went through. 1560 01:19:18,630 --> 01:19:19,540 So what? 1561 01:19:21,190 --> 01:19:22,590 I'm just supposed to forgive you... 1562 01:19:23,950 --> 01:19:25,380 Because you've redeemed yourself? 1563 01:19:26,780 --> 01:19:28,970 You've paid your debt to society? 1564 01:19:29,190 --> 01:19:29,890 You're giving back? 1565 01:19:30,710 --> 01:19:31,640 No. 1566 01:19:34,480 --> 01:19:35,220 Open the bag. 1567 01:19:35,310 --> 01:19:37,770 [tense music] 1568 01:19:54,500 --> 01:19:55,660 Here's the deal. 1569 01:19:55,890 --> 01:19:57,240 You're either gonna swallow all of those pills 1570 01:19:57,390 --> 01:19:58,660 In the next few minutes 1571 01:19:58,890 --> 01:20:01,830 Or you're gonna watch something very bad happen to zoe. 1572 01:20:02,670 --> 01:20:05,000 You are a monster. 1573 01:20:06,250 --> 01:20:07,410 I lost my mother. 1574 01:20:07,510 --> 01:20:08,750 Zoe can lose hers. 1575 01:20:08,900 --> 01:20:09,680 Fair trade. 1576 01:20:13,680 --> 01:20:14,750 You're never gonna get away with this. 1577 01:20:14,850 --> 01:20:16,180 Yes, yes I will. 1578 01:20:18,240 --> 01:20:20,090 You know when I grabbed zoe this morning, 1579 01:20:20,190 --> 01:20:23,080 I made sure the foster mom saw your license plate, 1580 01:20:23,170 --> 01:20:24,760 So chances are the cops already like you 1581 01:20:24,860 --> 01:20:26,170 For kidnapping. 1582 01:20:26,190 --> 01:20:28,510 In fact, they're probably at your place right now 1583 01:20:28,530 --> 01:20:29,700 Looking for you. 1584 01:20:30,510 --> 01:20:32,200 Oh, but instead of going home, 1585 01:20:32,350 --> 01:20:34,870 The emotionally unstable audrey bates 1586 01:20:35,020 --> 01:20:37,040 Took her baby to their favorite park... 1587 01:20:38,520 --> 01:20:40,110 Where she swallowed a mountain of sleeping pills 1588 01:20:40,210 --> 01:20:41,430 To end it all. 1589 01:20:41,520 --> 01:20:43,790 Oh, gosh, and who can blame her? 1590 01:20:45,200 --> 01:20:47,620 I mean, with the father of her child in jail, 1591 01:20:47,770 --> 01:20:50,550 Her business destroyed, her best friend murdered. 1592 01:20:50,780 --> 01:20:51,720 Oops. 1593 01:20:52,960 --> 01:20:55,700 And her precious baby torn away from her 1594 01:20:55,720 --> 01:20:57,280 By child protective services. 1595 01:20:57,300 --> 01:20:58,780 Audrey bates just really didn't have 1596 01:20:58,880 --> 01:21:00,640 Much to live for anymore, did she? 1597 01:21:02,140 --> 01:21:03,950 Oh, it's the perfect news story for my morning feed, 1598 01:21:03,970 --> 01:21:05,730 And I cannot wait to read it 1599 01:21:05,880 --> 01:21:08,070 As I suck the foam off my starbucks. 1600 01:21:08,740 --> 01:21:10,460 You framed matt 1601 01:21:10,550 --> 01:21:12,150 And you killed jane, didn't you? 1602 01:21:12,240 --> 01:21:15,220 Matt was intentional, I did not want to hurt jane. 1603 01:21:15,320 --> 01:21:16,240 She brought it on herself. 1604 01:21:17,890 --> 01:21:19,750 So what's it gonna be, huh? 1605 01:21:19,900 --> 01:21:20,490 Pills or-- 1606 01:21:20,640 --> 01:21:21,910 [gasps] 1607 01:21:23,810 --> 01:21:24,750 Thrills. 1608 01:21:26,420 --> 01:21:28,750 [pills rattling] 1609 01:21:32,320 --> 01:21:33,260 More. 1610 01:21:36,990 --> 01:21:38,430 [panting] 1611 01:21:43,830 --> 01:21:46,270 [zoe crying] 1612 01:21:49,610 --> 01:21:50,520 Get away from her. 1613 01:21:50,610 --> 01:21:52,090 [grunting] 1614 01:21:52,110 --> 01:21:53,450 [knife clatters] 1615 01:21:53,600 --> 01:21:54,950 [grunting] 1616 01:21:57,270 --> 01:21:58,620 [groaning] 1617 01:22:03,180 --> 01:22:04,200 [yelps] 1618 01:22:04,350 --> 01:22:06,120 [panting] 1619 01:22:08,950 --> 01:22:10,250 [grunting] 1620 01:22:12,860 --> 01:22:15,130 [zoe crying] 1621 01:22:18,470 --> 01:22:20,140 [grunting] 1622 01:22:31,540 --> 01:22:33,940 [zoe crying] 1623 01:22:37,050 --> 01:22:38,230 [panting] 1624 01:22:38,380 --> 01:22:41,070 [zoe crying] 1625 01:22:41,160 --> 01:22:42,660 Zoe, I'm coming! 1626 01:22:43,910 --> 01:22:44,830 Oh, no, no, no, no! 1627 01:22:46,170 --> 01:22:48,790 [horn blaring] 1628 01:22:51,400 --> 01:22:52,170 [panting] 1629 01:23:01,740 --> 01:23:03,500 [panting] 1630 01:23:03,520 --> 01:23:06,020 [dramatic music] 1631 01:23:18,530 --> 01:23:20,200 [panting] 1632 01:23:33,620 --> 01:23:34,790 [leaves crunching] 1633 01:23:34,880 --> 01:23:37,220 [dramatic music] 1634 01:24:03,730 --> 01:24:05,150 [whimpers] 1635 01:24:05,300 --> 01:24:06,580 [panting] 1636 01:24:12,330 --> 01:24:13,540 You gonna put her down? 1637 01:24:15,090 --> 01:24:16,420 If you want to kill me, you're gonna have to kill us both. 1638 01:24:18,090 --> 01:24:19,090 Fine. 1639 01:24:19,910 --> 01:24:20,910 Your call. 1640 01:24:20,930 --> 01:24:23,100 [dramatic music] 1641 01:24:32,010 --> 01:24:33,510 [loud thud, knife clatters] 1642 01:24:33,670 --> 01:24:34,850 [panting] 1643 01:24:35,000 --> 01:24:35,610 [loud thud] 1644 01:24:37,610 --> 01:24:40,110 [panting] 1645 01:24:44,620 --> 01:24:47,080 [somber music] 1646 01:24:49,850 --> 01:24:51,290 [dialing cell phone] 1647 01:24:54,190 --> 01:24:55,460 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 1648 01:24:57,950 --> 01:24:59,460 A woman just tried to kill me. 1649 01:25:01,360 --> 01:25:03,800 [zoe crying] 1650 01:25:04,030 --> 01:25:05,530 Hi, zoe. 1651 01:25:05,550 --> 01:25:06,550 Oh, my baby. 1652 01:25:06,640 --> 01:25:07,710 Hi, sweetheart. 1653 01:25:07,810 --> 01:25:09,140 Hi, sweetheart... 1654 01:25:10,370 --> 01:25:12,770 [soft music] 1655 01:25:15,300 --> 01:25:16,310 [audrey's voice] you framed matt... 1656 01:25:18,130 --> 01:25:19,560 And you killed jane, didn't you? 1657 01:25:19,710 --> 01:25:20,710 [brooklyn] matt was intentional. 1658 01:25:20,730 --> 01:25:22,710 I did not want to hurt jane. 1659 01:25:22,730 --> 01:25:23,780 She brought it on herself. 1660 01:25:25,380 --> 01:25:27,830 [soft music] 1661 01:25:31,500 --> 01:25:32,660 Come here, baby girl. 1662 01:25:35,390 --> 01:25:36,840 Yes, hello. 1663 01:25:39,010 --> 01:25:40,170 [sighs] 1664 01:25:42,840 --> 01:25:45,300 [mellow music] 1665 01:25:48,000 --> 01:25:49,510 [audrey's voice] dear stroller moms, 1666 01:25:49,670 --> 01:25:52,090 I pray this email finds you well. 1667 01:25:52,190 --> 01:25:55,020 I'm restarting our classes and I hope you'll join me. 1668 01:25:56,670 --> 01:25:58,430 As you probably heard on the news, 1669 01:25:58,530 --> 01:26:01,530 My family and I have been through quite an ordeal. 1670 01:26:01,750 --> 01:26:03,770 A tragic accident that happened years ago 1671 01:26:03,860 --> 01:26:06,360 Caused a young woman to seek vengeance against me. 1672 01:26:07,700 --> 01:26:10,540 She killed my best friend and she tried to ruin my life. 1673 01:26:11,690 --> 01:26:13,040 But she did not succeed. 1674 01:26:14,520 --> 01:26:15,690 If there is a victim in this story, 1675 01:26:15,780 --> 01:26:17,040 It is certainly not me. 1676 01:26:18,030 --> 01:26:19,860 The person we should feel sorry for 1677 01:26:19,880 --> 01:26:22,290 Is the baby girl whose mother fell into a severe case 1678 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 Of postpartum depression after giving birth to her. 1679 01:26:25,630 --> 01:26:27,460 With this baby girl in mind, 1680 01:26:27,550 --> 01:26:30,280 I'm reaching out to new mothers all over the city, 1681 01:26:30,300 --> 01:26:31,950 Inviting you to get healthy, 1682 01:26:32,040 --> 01:26:33,890 Both mentally and physically. 1683 01:26:35,290 --> 01:26:36,470 Because after suffering through the miracle 1684 01:26:36,620 --> 01:26:38,710 Of bringing a life into this world, 1685 01:26:38,730 --> 01:26:39,730 We all deserve it. 1686 01:26:41,290 --> 01:26:43,690 [soft music] 130195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.