All language subtitles for Rebus - 04x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,957 --> 00:01:18,917 You're late. You're early. 2 00:01:19,037 --> 00:01:20,997 For once. 3 00:01:21,237 --> 00:01:24,077 I just want to go over a few things. I don't want to be rushing. 4 00:01:24,077 --> 00:01:27,117 If I was on the jury, I'd believe you. You look very smart. 5 00:01:28,037 --> 00:01:29,557 Very handsome. 6 00:01:29,557 --> 00:01:31,037 Almost respectable. 7 00:02:23,123 --> 00:02:24,843 Mr Rebus, is everything OK? 8 00:02:24,843 --> 00:02:26,923 Mrs Robertson... Hello, Bobby. 9 00:02:26,923 --> 00:02:29,563 Everything's fine. What's the adjournment for? 10 00:02:29,563 --> 00:02:33,563 It's a technical matter, happens occasionally. Nothing to worry about. 11 00:02:48,189 --> 00:02:51,189 There's very little we can do till he's made his ruling. 12 00:02:52,349 --> 00:02:54,309 What's the problem? 13 00:02:54,909 --> 00:02:57,029 Defence counsel have requested that 14 00:02:57,029 --> 00:02:59,589 Daniel Carr's evidence be ruled inadmissible. 15 00:03:00,389 --> 00:03:03,749 Didn't you obtain your confession after the six-hour limit? 16 00:03:04,829 --> 00:03:07,509 You know I did. It's on the file. What's the problem? 17 00:03:07,509 --> 00:03:10,349 Well, they're now claiming you broke the rules. 18 00:03:20,341 --> 00:03:23,781 He offered the confession. He wanted to make it. 19 00:03:23,781 --> 00:03:26,381 And did you witness the suspect's offer, DS Clarke? 20 00:03:26,581 --> 00:03:27,901 No. 21 00:03:30,421 --> 00:03:33,661 You see, that's our problem - it's your word against theirs, 22 00:03:33,661 --> 00:03:35,981 and they're going to say you used coercion. 23 00:03:35,981 --> 00:03:39,261 Sadly, this is no longer about the truth, nor procedure. 24 00:03:39,261 --> 00:03:41,221 It's about your character. 25 00:03:42,221 --> 00:03:45,221 And let's face it, John - you're not Dixon of Dock Green. 26 00:03:47,181 --> 00:03:50,541 I don't get it. The confession's already lodged in the jury's mind. 27 00:03:50,541 --> 00:03:53,141 Even without it it's a good case, so what's his problem? 28 00:03:53,141 --> 00:03:56,061 He's the Procurator Fiscal. He's covering his arse. 29 00:03:56,061 --> 00:03:58,461 Shut up! Don't you threaten us. 30 00:04:03,781 --> 00:04:07,461 He wanted Bobby to lie, to say he'd seen the murder. 31 00:04:08,621 --> 00:04:10,581 You've told us you didn't. 32 00:04:30,182 --> 00:04:32,382 Everyone knew the Carrs had done it. 33 00:04:32,942 --> 00:04:37,262 Just no-one saw. I wish I had. 34 00:04:37,422 --> 00:04:39,382 But I didn't. 35 00:04:40,702 --> 00:04:42,662 I can't lie. 36 00:04:44,382 --> 00:04:46,382 I know you can't. 37 00:05:02,131 --> 00:05:04,091 That's your fault, Rebus. 38 00:05:07,513 --> 00:05:09,513 You know, if you cannae handle this, 39 00:05:09,833 --> 00:05:11,793 you make it my business. 40 00:05:11,953 --> 00:05:15,033 I thought your business was selling crack to teenagers. 41 00:05:15,193 --> 00:05:19,273 The way I see it, if Michael wasn't your son, 44 00:05:27,673 --> 00:05:33,153 or join the family business, you'll wish you'd been hit by a fucking bus. 45 00:05:33,153 --> 00:05:35,153 The judge is on his way back. 46 00:06:12,881 --> 00:06:15,601 Now, I'd like to think it most unlikely that 47 00:06:15,601 --> 00:06:19,361 the investigating officer used coercion or force of any kind. 48 00:06:21,281 --> 00:06:26,601 However, given the enormous pressure he and his team were under, 49 00:06:26,601 --> 00:06:30,481 the possibility does exist. 50 00:06:30,721 --> 00:06:34,401 Silence. I therefore inform the Prosecution 51 00:06:34,401 --> 00:06:37,361 that I grant Defence request 52 00:06:37,361 --> 00:06:39,361 to rule this evidence... 53 00:06:39,561 --> 00:06:41,241 inadmissible. 54 00:06:41,241 --> 00:06:42,401 Yes! 55 00:06:42,401 --> 00:06:44,361 Quiet in court. 56 00:06:48,281 --> 00:06:51,201 In the light of your decision, my Lord, I must inform the court 57 00:06:51,201 --> 00:06:53,281 that the Crown offers up no further evidence. 58 00:06:56,361 --> 00:06:59,401 In which case, I'm calling an immediate halt to this trial, 59 00:06:59,401 --> 00:07:02,201 and inform you, Mr Daniel Carr, 60 00:07:05,001 --> 00:07:07,001 that you're free to go. 61 00:07:07,441 --> 00:07:08,721 Yes! 62 00:07:08,721 --> 00:07:10,761 Order! 63 00:07:10,761 --> 00:07:12,801 Order in court! Murdering bastard! 64 00:07:12,801 --> 00:07:15,361 Order! Think I'm gonna just walk away from this? 65 00:07:15,361 --> 00:07:17,361 What is your problem? 66 00:07:17,841 --> 00:07:19,841 We had a good case, a solid case! 67 00:07:20,601 --> 00:07:24,161 But unfortunately, you were unable to convince the judge of that. 68 00:07:24,161 --> 00:07:26,841 It's not my job to convince the judge, it's yours! 69 00:07:27,081 --> 00:07:29,601 Thank you for pointing that out, Inspector. 70 00:07:29,601 --> 00:07:31,841 We had plenty, even without confession. 71 00:07:31,841 --> 00:07:33,841 That's enough, Rebus. 72 00:07:35,081 --> 00:07:36,561 Oh, no, oh, no... 73 00:07:36,561 --> 00:07:38,561 that's not enough. 74 00:07:40,481 --> 00:07:42,481 It won't end here. 75 00:07:59,361 --> 00:08:01,321 Yes! 76 00:08:02,801 --> 00:08:04,121 Yeah! 77 00:08:04,521 --> 00:08:06,481 I told you. 78 00:08:07,641 --> 00:08:09,601 Didn't I tell you? Yes. You told me. 79 00:08:24,015 --> 00:08:26,015 Is that it? 80 00:08:28,375 --> 00:08:30,375 That's the best you can do for him? 81 00:08:35,287 --> 00:08:38,167 You'd have been happy if he'd have been found guilty. 82 00:08:45,407 --> 00:08:47,367 Are you coming? 83 00:08:47,647 --> 00:08:49,247 Mum... 84 00:08:49,247 --> 00:08:51,247 Susan... 85 00:08:51,527 --> 00:08:53,527 Your brother's calling. 86 00:10:04,303 --> 00:10:06,263 I brought my boys up well, Mr Rebus. 87 00:10:10,294 --> 00:10:12,294 This wasnae supposed to happen. 88 00:10:12,654 --> 00:10:15,894 Mikey wasnae supposed to get stabbed to death in some alley. 89 00:10:18,134 --> 00:10:22,134 It's not their fault. They can't help who their father is. 90 00:10:33,094 --> 00:10:35,054 Susan... Inspector? 91 00:10:37,334 --> 00:10:39,294 Hi. I hope I'm not bothering you. 92 00:10:40,814 --> 00:10:43,614 No, not at all. We were just about to have a wee party. 93 00:10:43,614 --> 00:10:45,614 What did you want? 94 00:10:46,054 --> 00:10:48,694 I just came to say how sorry I am about everything. 95 00:10:48,894 --> 00:10:50,894 Is that it, then? 96 00:10:55,734 --> 00:10:57,694 Well, away and come in. 97 00:10:58,694 --> 00:11:01,254 Wait in the kitchen. You can tell Bobby as well. 98 00:11:04,374 --> 00:11:06,334 It's not her fault either, is it? 99 00:11:08,774 --> 00:11:11,214 Is that it? Nothing more we can do? No appeal? 100 00:11:13,454 --> 00:11:17,414 I'm sorry. I'm very sorry. 101 00:11:17,894 --> 00:11:19,894 No need to apologise, Inspector. 102 00:11:21,534 --> 00:11:23,534 I'm sure you did your best. 103 00:11:52,649 --> 00:11:56,849 Haigh ordered an immediate inquiry into our handling of the case. 104 00:11:56,849 --> 00:11:58,849 And? 105 00:11:58,849 --> 00:12:00,809 He's asked Clive Dawson to conduct it. 106 00:12:06,489 --> 00:12:08,489 And the good news? 107 00:12:09,449 --> 00:12:11,529 Aw, don't tell me there's no good news. 108 00:12:13,249 --> 00:12:15,249 Half a lager? 109 00:12:15,369 --> 00:12:17,329 The same? 110 00:12:18,729 --> 00:12:20,689 Who's Clive Dawson? 111 00:12:21,209 --> 00:12:23,209 Chief Super. 112 00:12:23,449 --> 00:12:26,249 He and Rebus were sergeants together - same intake. 113 00:12:27,169 --> 00:12:29,169 Dawson was his best man. 114 00:12:29,809 --> 00:12:31,809 Then they fell out. 115 00:12:32,009 --> 00:12:35,409 From what I heard, it couldn't have been worse. What happened? 116 00:12:35,849 --> 00:12:37,849 Rebus happened. 117 00:13:31,431 --> 00:13:33,431 Cheers. 118 00:13:34,111 --> 00:13:36,111 What's up? Not enjoying yourself? 119 00:13:42,591 --> 00:13:44,591 Something you want to tell me? 120 00:13:47,057 --> 00:13:49,057 Inclined to think about now, eh? 121 00:13:51,257 --> 00:13:53,897 Michael Robertson bled to death... 122 00:13:57,137 --> 00:13:59,137 right here. 123 00:14:06,721 --> 00:14:10,801 Now, I know it happened just how you told me. 124 00:14:12,161 --> 00:14:13,801 Right here. 125 00:14:13,801 --> 00:14:15,761 What are you doing? 126 00:14:22,201 --> 00:14:25,521 What were you talking about? Nothing. 127 00:14:25,961 --> 00:14:27,961 Get back inside. 128 00:14:29,281 --> 00:14:31,241 Now! 129 00:14:32,601 --> 00:14:35,081 Daniel, you confessed because you wanted to. 130 00:14:42,625 --> 00:14:44,545 You know something? 131 00:14:46,665 --> 00:14:48,185 You still do. 132 00:15:00,825 --> 00:15:02,545 Are you all right, pal? 133 00:15:02,545 --> 00:15:04,545 You got a problem? 134 00:15:04,545 --> 00:15:06,505 You? 135 00:16:03,330 --> 00:16:05,330 Another note? 136 00:16:05,330 --> 00:16:07,290 A cross this time. 137 00:16:08,970 --> 00:16:10,930 Still no idea? 138 00:16:11,250 --> 00:16:13,090 No. 139 00:16:13,090 --> 00:16:15,050 I'll take it to Forensics. 140 00:16:15,410 --> 00:16:17,370 See if they've an ideas. 141 00:16:42,459 --> 00:16:43,899 Morning. 142 00:16:43,899 --> 00:16:45,859 Clive Dawson. This is DS Fuller. 143 00:16:46,659 --> 00:16:48,619 Morning, sir. DS Clarke. 144 00:16:49,139 --> 00:16:51,099 Siobhan. 145 00:16:52,659 --> 00:16:54,579 Morning, Gill. Morning. 146 00:16:55,699 --> 00:16:57,979 You get lost looking for my office, did you? 147 00:16:57,979 --> 00:17:00,939 I was on my way to see you, and just popped in for an informal hello 148 00:17:00,939 --> 00:17:02,899 before we got started. 149 00:17:08,547 --> 00:17:10,947 Nice to see we're all getting on so famously. 150 00:17:12,507 --> 00:17:14,467 Friends already. 151 00:17:14,627 --> 00:17:17,147 That's when you really have to watch your back. 152 00:17:17,943 --> 00:17:22,463 So, you left the room at the end of the six hours? That's right. 153 00:17:22,463 --> 00:17:26,863 Leaving Rebus alone with the defendant Daniel Carr. 154 00:17:26,863 --> 00:17:28,383 That's right. 155 00:17:28,383 --> 00:17:32,103 And when you came back, Rebus was preparing to take his confession. 156 00:17:32,103 --> 00:17:33,463 Yes. 157 00:17:37,112 --> 00:17:39,552 And things never got heated with Daniel Carr? 158 00:17:41,752 --> 00:17:43,032 No. 159 00:17:43,032 --> 00:17:44,992 Really? 160 00:17:45,872 --> 00:17:47,832 How's your blood pressure? 161 00:17:50,472 --> 00:17:52,432 Up and down. 162 00:17:52,632 --> 00:17:54,392 Whisky man, aren't you? 163 00:17:54,392 --> 00:17:56,312 Not really. Oh... 164 00:17:56,552 --> 00:17:58,552 You're off the drink, then? 165 00:17:58,552 --> 00:18:00,392 I didn't say that. 166 00:18:00,392 --> 00:18:02,432 I'm just not exclusively a whisky man. 167 00:18:03,232 --> 00:18:05,192 I'm quite partial to red wine. 168 00:18:07,952 --> 00:18:10,992 A nice Pouilly Montrachet, occasionally. 169 00:18:12,432 --> 00:18:14,392 That's white. 170 00:18:15,352 --> 00:18:17,312 Burgundy. 171 00:18:17,312 --> 00:18:19,272 Very nice. 172 00:18:19,552 --> 00:18:21,552 So, tell me, Inspector... 173 00:18:21,552 --> 00:18:23,952 had you been drinking before the interview? 174 00:18:29,232 --> 00:18:31,272 We've had a phone call. 175 00:18:31,272 --> 00:18:33,232 Daniel Carr's been murdered. 176 00:19:08,535 --> 00:19:10,455 His wallet's not been touched. 177 00:19:10,455 --> 00:19:12,655 It doesn't look like robbery was the motive. 178 00:19:12,655 --> 00:19:15,615 There's no sign of panic or frenzy. No indication of defence marks. 179 00:19:15,615 --> 00:19:17,615 So, it could be a revenge attack? 180 00:19:18,255 --> 00:19:20,255 It's a bit early to say that. 181 00:19:20,495 --> 00:19:22,615 So, have you picked up Brian Robertson? 182 00:19:23,615 --> 00:19:26,615 Oh, the father? Oh, hadn't occurred to us. 183 00:19:26,855 --> 00:19:29,775 Well, maybe you should consider it. 184 00:19:29,935 --> 00:19:32,095 We will. And the mother. 185 00:19:32,095 --> 00:19:36,255 And the son. And everybody else who wants a wee shite like Daniel Carr killed. 186 00:19:36,895 --> 00:19:39,255 Including every drug dealer in Edinburgh. 187 00:19:41,135 --> 00:19:43,095 So, what now? 188 00:19:43,095 --> 00:19:45,055 Tell his mother the good news. 189 00:19:52,503 --> 00:19:55,143 This is rather different, isn't it, Inspector? 190 00:19:57,303 --> 00:19:59,303 From when you were here the last time. 191 00:20:01,103 --> 00:20:03,063 When my son was the suspect. 192 00:20:05,343 --> 00:20:08,383 I wonder: will you look for Daniel's killer quite so hard? 193 00:20:10,503 --> 00:20:12,463 Yes, I will. 194 00:20:17,623 --> 00:20:20,463 What about Peter? Is he all right? We can't find him. 195 00:20:22,751 --> 00:20:25,031 We were hoping you could help. 196 00:20:33,187 --> 00:20:35,227 We have a cottage near Ullapool. It's - 197 00:20:35,227 --> 00:20:37,227 He'd never go there! 198 00:20:43,573 --> 00:20:46,733 I just don't think he'd go there. You're probably right. 199 00:21:06,861 --> 00:21:10,221 What do you make of that? Think she was trying to protect him? 200 00:21:10,221 --> 00:21:11,661 Why would she do that? 201 00:21:11,661 --> 00:21:13,621 He's her brother. 202 00:22:23,505 --> 00:22:25,465 This is from the lab. 203 00:22:25,625 --> 00:22:27,865 Daniel Carr was strangled from behind, 204 00:22:27,865 --> 00:22:30,425 probably with rope, and moved after he was dead. 205 00:22:31,585 --> 00:22:35,185 Initial findings show high concentration of alcohol and cocaine. 206 00:22:35,465 --> 00:22:38,305 Time of death was between 10pm and two in the morning. 207 00:22:39,625 --> 00:22:41,465 I'll pick up Robertson. 208 00:22:41,465 --> 00:22:43,905 I wonder if you'd mind if I went with DS Clarke? 209 00:22:44,065 --> 00:22:46,025 I'd be thrilled. 210 00:22:46,865 --> 00:22:50,265 I need to go over one or two things on Michael Robertson's murder. 211 00:22:50,265 --> 00:22:53,265 DS Clarke would be happy to give you a lift, wouldn't you? 212 00:22:53,265 --> 00:22:54,465 Of course. 213 00:23:55,579 --> 00:23:58,299 I know why you're here. It's been all over the news. 214 00:24:00,699 --> 00:24:02,659 Well... 215 00:24:05,995 --> 00:24:08,035 Where were you the night before last? 216 00:24:08,315 --> 00:24:10,795 I went to the pub. The Unicorn. 217 00:24:23,756 --> 00:24:26,036 Well, I'm sure someone will remember you. 218 00:24:26,636 --> 00:24:28,236 Have you seen your father? 219 00:24:28,236 --> 00:24:30,236 No. 220 00:24:39,031 --> 00:24:41,031 You think it was him, don't you? 221 00:24:43,351 --> 00:24:45,311 I hope you catch him. 222 00:24:46,791 --> 00:24:49,591 Then my mother won't live in fear of him turning up, 223 00:24:49,591 --> 00:24:51,591 or something happening to me. 224 00:24:58,151 --> 00:25:01,551 Forensics indicate that Michael Robertson was stabbed here. 225 00:25:01,551 --> 00:25:03,511 That's right. 226 00:25:03,511 --> 00:25:05,591 When the Carr brothers were picked up, 227 00:25:05,591 --> 00:25:07,631 they both had blood on their clothes. 228 00:25:07,631 --> 00:25:10,031 Yes. Rebus thought they were both involved. 229 00:25:10,951 --> 00:25:12,951 Daniel confessed. 230 00:25:12,951 --> 00:25:14,511 That's right. 231 00:25:14,511 --> 00:25:16,871 And he thought it would be better concentrate on that. 232 00:25:17,751 --> 00:25:19,671 Simpler to have Daniel alone on trial. 233 00:25:23,791 --> 00:25:25,751 Strange, isn't it? 234 00:25:25,751 --> 00:25:27,871 How do two boys from the Academy end up 235 00:25:27,871 --> 00:25:29,951 dealing drugs, and owning a dodgy club? 236 00:25:31,231 --> 00:25:33,191 They were strange. 237 00:26:25,903 --> 00:26:28,063 I don't suppose life with Rebus is dull. 238 00:26:30,103 --> 00:26:32,063 You know, it's not easy being him. 239 00:26:32,743 --> 00:26:34,703 You don't need me to tell you that. 240 00:26:35,103 --> 00:26:37,783 How long have you known him? Nearly 30 years. 241 00:26:38,783 --> 00:26:40,543 What happened with you two? 242 00:26:40,543 --> 00:26:42,663 It won't be news to you that there are, 243 00:26:42,663 --> 00:26:45,783 shall we say, ranking officers who've never liked Rebus. 244 00:26:46,023 --> 00:26:49,423 Always thought he was dodgy. No, they wanted to find him dodgy. 245 00:26:49,783 --> 00:26:51,783 And? They asked me to keep an eye out. 246 00:26:53,903 --> 00:26:57,223 I said, "No, he's my best friend", but they wouldn't let it go. 247 00:26:58,703 --> 00:27:01,463 So, I thought, "Bollocks. I'll find nothing, report back 248 00:27:01,463 --> 00:27:04,063 that he was totally clean, and that would be the end of it." 249 00:27:05,303 --> 00:27:07,103 What, he wasn't? 250 00:27:07,103 --> 00:27:09,063 Yeah, of course he was. 251 00:27:09,583 --> 00:27:11,543 So, what happened? 252 00:27:11,543 --> 00:27:13,983 He found out about it, and he never forgave me. 253 00:27:49,511 --> 00:27:51,471 So, you knew Daniel Carr was dead? 254 00:27:52,631 --> 00:27:54,591 Great news, yeah. 255 00:27:55,071 --> 00:27:57,031 Have you seen his brother? 256 00:27:59,151 --> 00:28:00,831 Who? 257 00:28:00,831 --> 00:28:02,831 Where were you the other night? 258 00:28:04,111 --> 00:28:06,111 Out test-driving a new Saab. 259 00:28:06,751 --> 00:28:08,751 Very plush. 260 00:28:08,951 --> 00:28:10,911 Whereabouts? 261 00:28:10,911 --> 00:28:12,511 Nowhere special. 262 00:28:12,511 --> 00:28:14,471 Can anyone confirm that? No. 263 00:28:14,911 --> 00:28:16,871 Anyone confirm that I didn't? 264 00:28:17,391 --> 00:28:18,471 No. 265 00:28:33,888 --> 00:28:35,808 (HUMS) Rebus? 266 00:28:37,208 --> 00:28:39,568 You let me know if you want to trade that in. 267 00:28:39,568 --> 00:28:41,888 There's always someone looking for parts. 268 00:28:45,168 --> 00:28:47,888 Check up on Robertson's last spell in prison, would you? 269 00:28:47,888 --> 00:28:49,928 Find out who his heavies were. 270 00:28:49,928 --> 00:28:51,888 You're not bringing him in? 271 00:28:52,128 --> 00:28:54,088 Not yet. 272 00:28:54,728 --> 00:28:56,888 You're saying you had no grounds for arrest? 273 00:28:57,808 --> 00:29:00,248 We think this is better move. Oh, really (?) 274 00:29:00,608 --> 00:29:02,888 Have you considered the media falllout? 275 00:29:02,888 --> 00:29:05,648 This kind of publicity will only be mitigated by a result. 276 00:29:05,648 --> 00:29:07,608 A POSITIVE result. 277 00:29:11,888 --> 00:29:14,088 Time to dig a little deeper into DI Rebus. 278 00:29:15,088 --> 00:29:19,008 Let's make it personal, and see if you can get under the skin of that sergeant of his. 279 00:29:19,008 --> 00:29:20,968 What's her name? Clarke. 280 00:29:27,803 --> 00:29:30,203 Some of the heavy mob inside with Robertson. 281 00:29:38,243 --> 00:29:39,923 It's him. 282 00:29:39,923 --> 00:29:41,483 How do you know? 283 00:29:41,483 --> 00:29:43,483 Only one I don't recognise. 284 00:29:58,763 --> 00:30:01,243 Mr MacFarlane. DI Rebus, DS Clarke. 285 00:30:02,043 --> 00:30:03,963 Mind if we ask you a few questions? 286 00:30:46,075 --> 00:30:48,115 I need Rebus' file. Hang on a minute. 287 00:30:48,515 --> 00:30:50,835 You're investigating the Robertson case. 288 00:30:50,955 --> 00:30:52,755 Not conducting a witch hunt. 289 00:30:52,755 --> 00:30:54,755 How well do you know Davis Haigh? 290 00:30:55,395 --> 00:30:57,435 As well as I want to. Right. 291 00:30:57,435 --> 00:30:59,915 Then you know if I don't do this, he'll be back. 292 00:31:02,475 --> 00:31:04,315 Be thankful it's me. 293 00:31:04,315 --> 00:31:05,795 Really? 294 00:31:05,795 --> 00:31:07,915 If it's not relevant, I won't pass it on. 295 00:31:24,131 --> 00:31:27,331 So, you hardly knew Robertson? Barely. 296 00:31:27,331 --> 00:31:30,851 You were on the same wing in prison. So? So were hundreds of guys. 297 00:31:31,451 --> 00:31:34,091 What were you doing at the Xan Zee Bar the other night? 298 00:31:34,091 --> 00:31:36,051 I was thirsty. 299 00:31:40,851 --> 00:31:42,811 He didn't tell you? 300 00:31:42,811 --> 00:31:44,771 We bumped into each other. 301 00:31:46,011 --> 00:31:48,491 I'll tell you what - why don't you two come back 302 00:31:48,491 --> 00:31:51,571 when you have your stories straight? 303 00:31:52,691 --> 00:31:54,651 You know where the door is. 304 00:31:57,011 --> 00:31:58,691 I know, I know, I know! 305 00:31:58,691 --> 00:32:01,571 I'm sorry. Look, I didn't know it was going to come up. 306 00:32:01,811 --> 00:32:05,251 So, it's fine to keep secrets from me so long as I don't find out? 307 00:32:05,251 --> 00:32:07,451 And when Templer finds out... She won't! 308 00:32:07,451 --> 00:32:09,411 You don't get it, do you? 309 00:32:11,491 --> 00:32:13,331 You're not bringing MacFarlane in? 310 00:32:13,331 --> 00:32:15,371 If he was at the Xan Zee Bar, why not? 311 00:32:15,371 --> 00:32:17,811 Can't prove anything yet, and I want Robertson. 312 00:32:17,811 --> 00:32:19,851 You're sure he'll give us Robertson? 313 00:32:20,891 --> 00:32:22,851 OK, fine. Um... 314 00:32:25,931 --> 00:32:27,931 How do we know he was at the club? 315 00:32:30,811 --> 00:32:32,531 I saw him. 316 00:32:32,531 --> 00:32:34,491 You were there? 317 00:32:43,421 --> 00:32:46,181 And you just thought you'd keep that to yourself, did you? 318 00:32:46,181 --> 00:32:51,261 Or maybe you were waiting for the perfect opportunity to tell me? 319 00:32:51,741 --> 00:32:54,061 Is there anything else you haven't told me? 320 00:32:55,021 --> 00:32:56,301 No. 321 00:32:56,301 --> 00:32:58,181 I beg your pardon! 322 00:32:58,181 --> 00:33:00,141 No. 323 00:33:13,183 --> 00:33:15,143 Hi. 324 00:33:18,103 --> 00:33:20,063 How are you doing? 325 00:33:20,263 --> 00:33:22,223 Fine, thanks. Good. 326 00:33:23,783 --> 00:33:25,943 I know just how hard these things can be. 327 00:33:27,423 --> 00:33:29,423 Really? 328 00:33:29,423 --> 00:33:31,423 So, you've been investigated? 329 00:33:32,063 --> 00:33:35,063 No. Well, we have empathy training. 330 00:33:35,463 --> 00:33:38,303 Oh. Well, you'll know exactly what it's like, then. 331 00:33:40,983 --> 00:33:43,543 Maybe we could go for a drink? It's good to talk. 332 00:33:45,463 --> 00:33:47,423 What, off the record? 333 00:33:47,943 --> 00:33:51,503 I don't think so. I'd hate for you to have a conflict of interests. 334 00:33:51,663 --> 00:33:54,783 You're backing the wrong horse, Siobhan. Don't bet on it. 335 00:33:57,463 --> 00:33:59,423 He can't be that good in bed, hm? 336 00:34:00,023 --> 00:34:01,983 How long have you been shagging him? 337 00:34:02,783 --> 00:34:04,983 Not my style. Really? You should try it. 338 00:34:05,703 --> 00:34:07,743 Might help someone like you get on. 339 00:34:07,743 --> 00:34:10,143 When you're finished gossiping, DS Clarke. 340 00:34:10,383 --> 00:34:12,383 MacFarlane's on the move. 341 00:34:43,635 --> 00:34:45,715 He's headed towards the train station. 342 00:34:45,715 --> 00:34:47,555 Take the entrance. 343 00:34:47,555 --> 00:34:49,515 Got it. 344 00:35:21,013 --> 00:35:23,013 Peter Carr! 345 00:35:24,813 --> 00:35:26,813 What the hell's he doing here? 346 00:35:56,705 --> 00:35:58,625 Sir? 347 00:35:58,625 --> 00:36:00,625 It's a set-up. 348 00:36:11,171 --> 00:36:13,131 Let's go. 349 00:36:13,451 --> 00:36:15,411 Go, go, go, go, go, go, go! 350 00:36:16,771 --> 00:36:19,051 Armed police! Freeze! Stay where you are! 351 00:36:22,851 --> 00:36:24,851 Armed police! Drug Squad! 352 00:36:25,051 --> 00:36:27,051 Rebus. CID! 353 00:36:28,211 --> 00:36:29,491 Freeze! 354 00:36:29,491 --> 00:36:31,491 DI Rebus, CID. 355 00:36:33,427 --> 00:36:35,787 You're not blaming us. This is not our fault. 356 00:36:35,787 --> 00:36:39,147 I was down the Drug Squad yesterday, and nobody even mentioned this. 357 00:36:39,147 --> 00:36:41,707 Can you blame us? Six months we've been on this. 358 00:36:43,107 --> 00:36:46,547 Six months! Brilliant! 359 00:36:46,547 --> 00:36:48,547 Did you organise this, Rebus? 360 00:36:49,027 --> 00:36:52,067 No wonder the citizens of Edinburgh feel safe at night. 361 00:36:53,427 --> 00:36:55,427 What a bunch of tubes. 362 00:36:55,747 --> 00:36:57,707 It gets worse. Really? 363 00:36:58,707 --> 00:37:00,067 How? 364 00:37:00,067 --> 00:37:03,267 MacFarlane was under surveillance the night of the murder. 365 00:37:04,947 --> 00:37:06,947 And Robertson? 366 00:37:06,947 --> 00:37:08,907 They weren't watching him. 367 00:37:15,867 --> 00:37:17,827 That note's back from Forensics, sir. 368 00:37:18,107 --> 00:37:20,067 Nothing. 369 00:37:42,985 --> 00:37:45,025 There was a train ticket on Peter Carr. 370 00:37:45,185 --> 00:37:47,225 He had been to Ullapool. Really? 371 00:37:47,225 --> 00:37:49,825 So, why would his sister say he'd never go there? 372 00:37:50,065 --> 00:37:52,025 Dunno. 373 00:37:52,705 --> 00:37:54,985 Did the father kill himself there? Yeah. 374 00:37:55,985 --> 00:37:58,065 When will Drugs be finished with him? 375 00:37:58,665 --> 00:38:00,505 Um, sometime after midnight. 376 00:38:07,911 --> 00:38:09,871 So, plenty of thinking time. 377 00:38:30,207 --> 00:38:32,487 I suppose we can't just ignore him. I can. 378 00:38:36,007 --> 00:38:37,967 In that case... 379 00:38:51,167 --> 00:38:54,647 Why do I get the impression Haigh's interest in you is personal? 380 00:38:57,647 --> 00:38:59,647 It's always personal. 381 00:39:01,207 --> 00:39:03,207 Just like the old days. 382 00:39:07,967 --> 00:39:09,927 You should think about it. 383 00:39:10,087 --> 00:39:12,487 You don't need me to tell you in our business 384 00:39:12,487 --> 00:39:14,567 there's no such thing as coincidence. 385 00:39:19,287 --> 00:39:21,287 Excuse me. 386 00:39:30,247 --> 00:39:32,647 Siobhan... Come here. 387 00:39:34,207 --> 00:39:37,767 These notes, I've been getting them for ages, five or six months. 388 00:39:38,127 --> 00:39:40,127 Now, we thought it was just a crank. 389 00:39:41,207 --> 00:39:43,687 And now you think they might be connected to the case? 390 00:39:43,687 --> 00:39:45,647 Yeah. 391 00:39:46,487 --> 00:39:48,487 Check these dates. 392 00:39:49,007 --> 00:39:50,447 February 7th. 393 00:39:50,447 --> 00:39:52,447 Daniel Carr was fully committed. 394 00:39:53,527 --> 00:39:55,247 April 4th. 395 00:39:55,247 --> 00:39:57,207 Psychiatric examination. 396 00:39:59,007 --> 00:40:01,007 Papers...indictment printed... 397 00:40:02,247 --> 00:40:04,367 Preliminary hearing... 398 00:40:04,367 --> 00:40:06,807 The preliminary hearing was April 4th. 399 00:40:06,807 --> 00:40:08,807 April 19th. 400 00:40:09,687 --> 00:40:11,607 Date of the trial was announced. 401 00:40:11,607 --> 00:40:14,007 Every time he appeared in court, I got a note. 402 00:40:17,527 --> 00:40:20,087 This arrived the day Daniel Carr was murdered. 403 00:40:21,887 --> 00:40:23,847 So, what are they about? Justice? 404 00:40:25,367 --> 00:40:27,287 Revenge? 405 00:40:50,607 --> 00:40:52,527 Bless me, Father. 406 00:40:52,647 --> 00:40:54,607 For I have sinned. 407 00:40:58,007 --> 00:40:59,967 Of course. 408 00:41:01,647 --> 00:41:03,607 What have we all forgotten? 409 00:41:04,007 --> 00:41:05,927 What is it we all know? 410 00:41:05,927 --> 00:41:09,607 Daniel confessed. He actually confessed. 411 00:41:11,247 --> 00:41:13,247 This is about guilt. 412 00:41:14,367 --> 00:41:16,367 Daniel lied. He knew it was wrong. 413 00:41:17,327 --> 00:41:20,247 He wanted to let us know. That's why he sent the notes. 414 00:41:20,247 --> 00:41:22,247 Peter Carr found out... 415 00:41:22,887 --> 00:41:24,887 and killed him. 416 00:41:40,360 --> 00:41:42,360 So... 417 00:41:44,200 --> 00:41:46,120 You've been to Ullapool. 418 00:42:21,520 --> 00:42:23,920 Your mother said you didn't like going there. 419 00:42:23,920 --> 00:42:25,920 Is that right? 420 00:42:35,098 --> 00:42:38,298 Why did you go there, then? I had to look after my brother! 421 00:42:41,618 --> 00:42:43,778 Couldn't do anything by himself. 422 00:42:43,778 --> 00:42:46,978 Well, apart from kill Michael Robertson. 423 00:43:09,698 --> 00:43:11,698 But he didn't, did he? 424 00:43:16,058 --> 00:43:18,058 You helped him. 425 00:43:29,070 --> 00:43:31,630 You knew Daniel was gonna confess, didn't you? 426 00:43:32,110 --> 00:43:34,110 You knew he wanted to. 427 00:43:36,154 --> 00:43:39,714 Only this time you knew he was gonna tell us about you! 428 00:43:41,474 --> 00:43:43,434 Is that why you killed him? 429 00:43:43,434 --> 00:43:45,514 I didn't kill him. 430 00:43:45,514 --> 00:43:47,434 I'd never do that. No? 431 00:43:48,674 --> 00:43:51,474 Not even when you found out he was sending these notes? 432 00:43:51,474 --> 00:43:53,474 These notes. 433 00:44:16,670 --> 00:44:18,670 DS Clarke has just arrived. 434 00:44:18,670 --> 00:44:20,670 I'm suspending the interview. 435 00:44:26,935 --> 00:44:29,815 We've been right through the flat and club. Nothing. 436 00:44:43,887 --> 00:44:45,887 OK, you can sign him out. 437 00:44:48,607 --> 00:44:50,567 You can go. 438 00:44:58,183 --> 00:45:00,143 I know why you went with MacFarlane. 439 00:45:02,143 --> 00:45:04,783 You think you can negotiate with Brian Robertson? 440 00:45:12,182 --> 00:45:14,502 I'll give you about five minutes out there. 441 00:45:19,222 --> 00:45:21,182 Nothing you want to tell me? 442 00:45:33,102 --> 00:45:35,062 I know I'm right about the notes! 443 00:45:37,342 --> 00:45:39,302 The way he reacted to them! 444 00:45:40,382 --> 00:45:42,342 And he helped with the killing. 445 00:45:45,382 --> 00:45:47,342 This goes back to the original case. 446 00:45:47,822 --> 00:45:49,782 The Robertson murder. 447 00:45:51,142 --> 00:45:53,182 I want CCTV footage of the courthouse. 448 00:45:54,502 --> 00:45:56,462 Whatever's available. 449 00:46:17,556 --> 00:46:19,596 This arrived by hand, sir. Thank you. 450 00:46:20,636 --> 00:46:22,596 Oh, jeez! 451 00:46:27,316 --> 00:46:28,796 Where? 452 00:46:30,836 --> 00:46:32,276 This can't be. 453 00:46:36,516 --> 00:46:38,556 Peter Carr's been murdered. 454 00:46:38,556 --> 00:46:40,356 In the alleyway, by the Xan Zee Bar. 455 00:46:48,836 --> 00:46:51,116 Strangled with a knotted rope, like before. 456 00:46:51,116 --> 00:46:52,956 Almost certainly the same killer. 457 00:46:52,956 --> 00:46:56,596 Inspector Rebus. Finished helping the Drug Squad with their enquiries? 458 00:46:58,796 --> 00:47:00,756 Pity you decided to let him go. 459 00:47:01,036 --> 00:47:02,676 I decided? 460 00:47:02,676 --> 00:47:04,196 No, no, no, no, no. 461 00:47:04,196 --> 00:47:07,396 No, you chose not to prosecute them. 462 00:47:07,396 --> 00:47:11,356 If it was up to me, he and his brother would both be inside, 463 00:47:11,356 --> 00:47:13,196 and they'd still be alive! 464 00:47:13,196 --> 00:47:16,636 Let me remind you, Rebus, you were the weak link in the Prosecution case. 465 00:47:16,636 --> 00:47:18,876 Specifically, your methods and your character. 466 00:47:18,876 --> 00:47:20,796 That's why you're under investigation. 467 00:47:25,596 --> 00:47:27,556 You'd do well to remember that. 468 00:47:34,556 --> 00:47:36,676 It's got to be Robertson. Could have been. 469 00:47:36,676 --> 00:47:39,396 Don't jump to conclusions. OK, it could be a rival dealer. 470 00:47:39,396 --> 00:47:42,716 It could have been Bobby. It could have been the Lone Ranger and Tonto. 471 00:47:42,716 --> 00:47:44,676 Did you check his alibi? 472 00:47:45,276 --> 00:47:47,956 Do you think he did it? It doesn't matter what I think. 473 00:47:47,956 --> 00:47:51,556 Until Haigh's investigation is over, you have to cover yourself. 474 00:48:48,452 --> 00:48:50,412 We'd started arguing. 475 00:48:55,194 --> 00:48:57,154 That's why I went to meet him. 476 00:48:57,474 --> 00:48:59,434 You went to meet him? 477 00:49:01,954 --> 00:49:03,914 Yes. 478 00:49:04,074 --> 00:49:06,474 You've always said you just bumped into him. 479 00:49:07,314 --> 00:49:09,274 I lied. 480 00:49:10,674 --> 00:49:12,354 Why did you lie, Bobby? 481 00:49:21,122 --> 00:49:23,082 I didn't want my mother to know. 482 00:49:23,762 --> 00:49:25,322 What was it you didn't want her to know? 483 00:49:50,690 --> 00:49:53,050 He'd started working for my father. 484 00:49:53,050 --> 00:49:55,010 It's his fault. 485 00:49:55,810 --> 00:49:57,770 Michael couldn't resist him. 486 00:50:00,810 --> 00:50:02,930 Did your father want you to work for him? 487 00:50:07,450 --> 00:50:09,410 Yes. 488 00:50:11,210 --> 00:50:14,450 And now you think that I might have killed him for my brother. 489 00:50:14,570 --> 00:50:16,530 I'd never do that. 490 00:50:17,170 --> 00:50:18,730 He wasn't worth it. 491 00:50:21,170 --> 00:50:23,610 DS Clarke suspending the interview at 11:07. 492 00:50:57,902 --> 00:51:00,222 I hope we're not troubling you. Not at all. 493 00:51:01,142 --> 00:51:04,982 I've arranged for someone from the mortuary to come and look after you. 494 00:51:04,982 --> 00:51:07,022 So, have you managed to pick anyone up? 495 00:51:08,062 --> 00:51:10,102 Robertson, or his son? 496 00:51:10,102 --> 00:51:12,062 Bobby? 497 00:51:12,462 --> 00:51:13,862 Yeah. 498 00:51:13,862 --> 00:51:17,582 It could have been him. He's pretty weird. 499 00:51:17,582 --> 00:51:18,862 In what way? 500 00:51:18,862 --> 00:51:20,822 Well, like...weird. 501 00:51:21,302 --> 00:51:24,622 Like I went round to his house to say sorry. 502 00:51:25,782 --> 00:51:27,742 And... 503 00:51:27,862 --> 00:51:29,622 He's such a freak. 504 00:51:29,622 --> 00:51:33,062 He frightened me. Anything else? 505 00:51:35,982 --> 00:51:37,942 I saw him later that night in a pub. 506 00:51:38,702 --> 00:51:40,662 The Unicorn. 507 00:51:41,142 --> 00:51:44,342 You saw him in the Unicorn the night that Daniel was killed? 508 00:52:00,258 --> 00:52:03,498 It sounds stupid, but he was talking to himself. 509 00:52:04,178 --> 00:52:06,178 And he was there all night? 510 00:52:06,178 --> 00:52:08,138 I'm pretty sure. 511 00:52:10,418 --> 00:52:12,338 Will I say hello to my mum, Mr Rebus? 512 00:52:13,418 --> 00:52:15,378 Aye, aye, you do that. 513 00:52:16,858 --> 00:52:18,818 Follow me, son. 514 00:54:35,544 --> 00:54:37,864 I think Daniel Carr lied in his confession. 515 00:54:38,664 --> 00:54:41,904 His brother Peter was involved. It might even have been him. 516 00:54:42,344 --> 00:54:44,424 And? 517 00:54:44,424 --> 00:54:46,704 It would help if I could check a few facts. 518 00:54:46,704 --> 00:54:48,744 Where are you going with this? 519 00:54:48,744 --> 00:54:50,704 I need to see the Prosecution file. 520 00:54:52,944 --> 00:54:54,904 Are you joking? 521 00:54:55,944 --> 00:54:58,864 You do know what you're asking? It would really help. 522 00:54:59,464 --> 00:55:01,424 Especially Rebus. 523 00:55:04,384 --> 00:55:06,344 Well, this is cosy. 524 00:55:06,984 --> 00:55:10,824 Hope you're not telling him anything you were planning to keep secret. 525 00:55:13,344 --> 00:55:15,304 You know, DS Clarke, 526 00:55:15,704 --> 00:55:17,664 some people are beyond help. 527 00:55:17,864 --> 00:55:19,824 Good luck. You'll need it. 528 00:56:34,089 --> 00:56:35,489 Hello. 529 00:56:35,489 --> 00:56:41,169 Siobhan, didn't you say that Susan Carr thought he was weird? 530 00:56:42,289 --> 00:56:44,209 She hardly knew him. Yeah. 531 00:56:45,649 --> 00:56:47,209 That's what I thought. 532 00:57:09,489 --> 00:57:11,809 How did you know Peter would go to Ullapool? 533 00:57:13,209 --> 00:57:15,169 We used to go there for holidays. 534 00:57:17,049 --> 00:57:19,009 The boys were very happy. 535 00:57:19,129 --> 00:57:21,089 They liked it there. 536 00:57:24,329 --> 00:57:26,289 And then, one summer... 537 00:57:27,569 --> 00:57:29,969 they went, and their father killed himself. 538 00:57:32,609 --> 00:57:34,569 The boys were never the same again. 539 00:57:36,929 --> 00:57:38,889 He'd always wanted to be a writer. 540 00:57:40,009 --> 00:57:42,089 Never really had anything published. 541 00:57:44,489 --> 00:57:46,729 As if that might have made any difference. 542 00:57:51,849 --> 00:57:53,809 His book. 543 00:58:04,129 --> 00:58:07,089 Do you still have the typewriter? 544 00:58:09,129 --> 00:58:11,089 Yes, it's... 545 00:58:11,329 --> 00:58:12,889 it's just upstairs. 546 00:59:19,475 --> 00:59:22,275 It's not there. It's always there in the spare room. 547 00:59:22,915 --> 00:59:25,755 Is it important? No, nothing to worry about. 548 00:59:55,179 --> 00:59:57,099 Have you seen Dawson? No. 549 00:59:57,619 --> 00:59:59,619 Oh. I thought he said he'd be with you. 550 01:00:00,539 --> 01:00:02,499 He must be in our office. 551 01:00:19,799 --> 01:00:21,239 Oh, my God! 552 01:00:56,299 --> 01:00:58,259 Looking for these? 553 01:01:01,139 --> 01:01:03,099 It's over, Fuller. 554 01:01:13,739 --> 01:01:16,179 Inspector. I didn't expect to see you so soon. 555 01:01:16,979 --> 01:01:18,299 Is Bobby in? 556 01:01:18,299 --> 01:01:21,339 Yeah. He's just upstairs with the young Carr girl, Susan. 557 01:01:31,594 --> 01:01:33,554 Susan? 558 01:01:33,994 --> 01:01:35,954 I need to talk to you. 559 01:01:38,474 --> 01:01:41,114 What's going on? Just need to clear up a few things. 560 01:01:41,114 --> 01:01:43,074 What have you done? What's she done? 561 01:01:44,354 --> 01:01:46,554 What are you doing? I'm coming with you. 562 01:01:47,354 --> 01:01:48,714 No. 563 01:01:48,714 --> 01:01:50,674 Please. You stay here. 564 01:01:51,274 --> 01:01:53,234 I want to. 565 01:01:58,154 --> 01:02:00,114 Jesus Christ. 566 01:02:01,234 --> 01:02:03,194 Haigh altered the forensic report. 567 01:02:03,554 --> 01:02:06,394 He made a mistake when he was detailing the evidence. 568 01:02:06,394 --> 01:02:10,034 When they were found, both the Carr brothers had blood on their clothes. 569 01:02:10,034 --> 01:02:12,114 He confused them. 570 01:02:12,114 --> 01:02:14,474 He knew this would come out if the trial continued. 571 01:02:14,474 --> 01:02:15,714 Yes. 572 01:02:15,714 --> 01:02:18,434 So he invented the coercion, and tipped off the Defence. 573 01:02:18,434 --> 01:02:20,834 Yes. Much better to let Rebus take the blame. 574 01:02:21,074 --> 01:02:24,154 But he knew Rebus wouldn't go away, so he had to get rid of him. 575 01:02:24,154 --> 01:02:26,114 Yes. 576 01:02:28,474 --> 01:02:30,434 Where have you been? 577 01:02:30,874 --> 01:02:34,314 If you can spare the time, you might want to sit in on this interview. 578 01:02:34,314 --> 01:02:36,434 Unless you have something better to do. 579 01:02:36,554 --> 01:02:38,514 Be right with you. 580 01:02:40,954 --> 01:02:43,074 Not looking such a great shag now, is he? 581 01:02:48,554 --> 01:02:50,514 When did you first meet Bobby? 582 01:02:53,474 --> 01:02:55,434 At his brother's funeral. 583 01:02:57,834 --> 01:02:59,794 I just wanted to say I was sorry. 584 01:03:00,834 --> 01:03:02,794 I knew my brothers had done it. 585 01:03:04,154 --> 01:03:06,354 And then you started seeing one another. 586 01:03:08,594 --> 01:03:11,034 It was the best thing that ever happened to me. 587 01:03:13,314 --> 01:03:15,274 And no-one knew about it? 588 01:03:18,514 --> 01:03:20,474 With my brothers, and his father... 589 01:03:22,554 --> 01:03:24,514 No. 590 01:03:26,474 --> 01:03:30,754 When your brothers got off, you thought they'd stop you seeing him? 591 01:03:32,074 --> 01:03:34,034 They were going to kill him. 592 01:03:34,394 --> 01:03:36,354 I heard them. 593 01:03:39,114 --> 01:03:41,074 Why did you send me the notes? 594 01:03:45,114 --> 01:03:47,074 I was asking for help. 595 01:03:50,194 --> 01:03:53,394 The first one was on the day of the committal. 596 01:03:58,954 --> 01:04:00,914 No. 597 01:04:03,634 --> 01:04:05,834 That was the first day we slept together. 598 01:04:18,109 --> 01:04:20,069 And the other notes? 599 01:04:22,909 --> 01:04:25,309 That was immediately after you killed them. 600 01:04:26,469 --> 01:04:28,469 Yes. 601 01:04:29,789 --> 01:04:31,749 I wanted you two to forgive us. 602 01:04:32,269 --> 01:04:34,229 Us? 603 01:04:36,589 --> 01:04:37,949 Was Bobby with you? 604 01:04:37,949 --> 01:04:39,389 No. 605 01:04:39,389 --> 01:04:41,349 No, Bobby had nothing to do with it. 606 01:04:41,869 --> 01:04:43,509 It was me! 607 01:04:43,509 --> 01:04:45,469 It was me! 608 01:05:14,725 --> 01:05:16,685 She knew they were gonna hurt me. 609 01:05:18,885 --> 01:05:22,685 And she knew I'd never go to my father. 610 01:05:28,765 --> 01:05:32,005 I knew when she left me that night she was gonna do something. 611 01:05:33,285 --> 01:05:35,245 I couldn't let her go by herself. 612 01:05:40,045 --> 01:05:42,005 She was good. 613 01:05:43,485 --> 01:05:45,445 She still is. 614 01:05:46,525 --> 01:05:48,485 And they... 615 01:05:49,205 --> 01:05:51,165 were evil. 616 01:06:23,425 --> 01:06:25,385 It's my fault. 617 01:06:25,585 --> 01:06:27,545 No. 618 01:06:27,705 --> 01:06:29,705 This is Haigh's fault. 619 01:06:36,145 --> 01:06:39,545 Are we absolutely certain everyone's aware of the strategy? 620 01:06:41,745 --> 01:06:43,985 Tell me that thing about character again. 621 01:06:44,745 --> 01:06:46,465 I beg your pardon?! 622 01:06:46,465 --> 01:06:49,705 And how yours makes you responsible for those boys' deaths. 623 01:06:50,665 --> 01:06:52,465 I really don't know what you're talking about, Rebus, 44490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.