All language subtitles for Newsies.1992.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,040 NARRATOR: In 1899, the streets of New York City 2 00:00:29,200 --> 00:00:32,480 echoed with the voices of newsies, 3 00:00:32,680 --> 00:00:35,000 peddling the newspapers of Joseph Pulitzer, 4 00:00:35,160 --> 00:00:40,440 William Randolph Hearst and other giants of the newspaper world. 5 00:00:41,520 --> 00:00:44,160 On every corner, you saw them carrying the banner, 6 00:00:44,360 --> 00:00:47,480 bringing you the news for a penny a pape. 7 00:00:47,680 --> 00:00:49,560 Poor orphans and runaways, 8 00:00:49,760 --> 00:00:53,280 the newsies were a ragged army without a leader. 9 00:00:53,480 --> 00:00:57,640 Until one day, all that changed. 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 [FINGERS SNAPPING] 11 00:01:57,480 --> 00:01:59,040 Boots! 12 00:01:59,200 --> 00:02:01,240 [BOYS YAWNING] 13 00:02:03,200 --> 00:02:05,120 Skittery. Skittery. 14 00:02:05,280 --> 00:02:06,560 - Skittery! - I didn't do it. Ow! 15 00:02:06,720 --> 00:02:08,800 What do you mean, you didn't do it? Get up. Get up! 16 00:02:08,960 --> 00:02:11,240 When you get up, you have to get up. Snitch! 17 00:02:11,480 --> 00:02:14,600 Get up, get up, get up. Come on, everybody's sleeping here. 18 00:02:14,800 --> 00:02:18,000 They sleep, they sleep. They sleep their life away, these kids. 19 00:02:18,240 --> 00:02:20,960 The ink is wet. The presses are rolling! 20 00:02:21,200 --> 00:02:23,240 Sell the papes! Sell the papes! 21 00:02:23,400 --> 00:02:24,920 BOY 1: Hey. 22 00:02:25,480 --> 00:02:28,960 Hey, Cowboy. Hey, Cowboy. Come on. You're dreaming about selling papers? 23 00:02:29,200 --> 00:02:31,440 Hey, hey, hey. 24 00:02:31,600 --> 00:02:33,720 Don't want to. What's the matter with you? 25 00:02:33,920 --> 00:02:36,160 - What's the matter with me? - What's the matter with you? 26 00:02:36,320 --> 00:02:39,000 I ain't selling any of your-- Get off my back. 27 00:02:39,200 --> 00:02:42,280 - Hey, go away from me. You're mad. - Come on. Hey. 28 00:02:42,440 --> 00:02:43,960 Kid. Ha-ha-ha! 29 00:02:44,160 --> 00:02:46,040 Get up. Get up, boy. Come on, come on. 30 00:02:46,240 --> 00:02:47,960 All right, carry your banner! 31 00:02:48,160 --> 00:02:51,640 Sell the papers! Sell the papers! What are you doing? Sell the papers! 32 00:02:51,840 --> 00:02:53,480 Everybody, everybody. What are you doing? 33 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 What are you doing? What are you doing? 34 00:02:55,520 --> 00:02:59,160 You too. You too. Get on over there. All right, don't go. 35 00:02:59,400 --> 00:03:00,560 [SINGING] That's my cigar 36 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 You'll steal another 37 00:03:02,600 --> 00:03:06,320 Hey, hey, bummers, we got work to do 38 00:03:06,640 --> 00:03:10,120 Since when did you become Me mother? 39 00:03:10,280 --> 00:03:12,680 Ah, stop your bawling 40 00:03:12,880 --> 00:03:15,200 ALL: Who asked you? 41 00:03:16,480 --> 00:03:18,000 [YAWNS] 42 00:03:18,800 --> 00:03:21,160 - So how'd you sleep, Jack? - On me back, Mush. 43 00:03:21,320 --> 00:03:24,040 Ha-ha-ha! Hear that, fellas? Hear what Jack said? 44 00:03:24,240 --> 00:03:27,680 I asked Jack how he slept and he said, "On me back, Mush." 45 00:03:27,880 --> 00:03:31,360 Hey, Jack, when I walk, does it look like I'm faking it? 46 00:03:31,600 --> 00:03:34,560 - No. Who says you're faking it? - I don't know. 47 00:03:34,760 --> 00:03:37,640 It's just-- There's so many fake crips on the street today, 48 00:03:37,840 --> 00:03:39,520 a real crip ain't got a chance. 49 00:03:39,720 --> 00:03:43,200 I gotta find me a new selling spot where they ain't used to seeing me. 50 00:03:44,160 --> 00:03:47,280 Try Bottle Alley or the harbor 51 00:03:47,480 --> 00:03:50,480 Try Central Park, it's guaranteed 52 00:03:50,880 --> 00:03:53,760 Try any banker, bum or barber 53 00:03:54,000 --> 00:03:57,400 They almost all knows how to read 54 00:03:57,600 --> 00:03:59,080 I smell money 55 00:03:59,240 --> 00:04:00,720 You smell foul 56 00:04:00,960 --> 00:04:03,320 Met this girl last night 57 00:04:03,520 --> 00:04:05,760 Ah, move your elbow 58 00:04:05,920 --> 00:04:07,360 Pass the towel 59 00:04:07,600 --> 00:04:11,640 For a buck, I might 60 00:04:11,840 --> 00:04:13,920 ALL: Ain't it a fine life? 61 00:04:14,120 --> 00:04:17,480 Carrying the banner through it all 62 00:04:18,200 --> 00:04:20,120 A mighty fine life 63 00:04:20,480 --> 00:04:23,920 Carrying the banner tough and tall 64 00:04:24,880 --> 00:04:26,560 Every morning 65 00:04:26,760 --> 00:04:29,720 We goes where we wishes We's as free as fishes 66 00:04:29,920 --> 00:04:33,400 Sure beats washing dishes What a fine life 67 00:04:33,600 --> 00:04:36,640 Carrying the banner, home free all 68 00:04:37,080 --> 00:04:38,280 BOY 1: Whoo! 69 00:04:38,440 --> 00:04:40,240 BOY 2: Yeah. BOY 3: Yeah. 70 00:04:42,400 --> 00:04:44,880 BOY 4: Move it. Go, go, go. Come on, come on, come on. 71 00:04:45,080 --> 00:04:48,760 Hurry up. Come on, come on, come on. Hurry up. Get the lead out of your pants. 72 00:04:48,960 --> 00:04:53,240 Come on, come on. Move it, move it. Go, go, go. Hurry. Go, go, go! 73 00:04:54,360 --> 00:04:57,560 ALL: Summer stinks and winter's waiting 74 00:04:57,760 --> 00:05:00,680 Welcome to New York 75 00:05:01,000 --> 00:05:04,040 Boy, ain't nature fascinating 76 00:05:04,240 --> 00:05:08,520 When youse gotta walk? 77 00:05:08,720 --> 00:05:10,320 Still it's a fine life 78 00:05:10,720 --> 00:05:13,640 - Carrying the banner with me chums - It's a fine life 79 00:05:13,840 --> 00:05:17,000 - Carrying the banner with me chums - A mighty fine life 80 00:05:17,200 --> 00:05:20,280 - Blowing every nickel as it comes - It's a fine life 81 00:05:20,480 --> 00:05:23,400 - Blowing every nickel as it comes - I'm no snoozer 82 00:05:23,600 --> 00:05:26,600 Sitting makes me antsy I likes living chancy 83 00:05:26,840 --> 00:05:28,080 ALL: Harlem to Delancey 84 00:05:28,280 --> 00:05:29,920 What a fine life 85 00:05:30,120 --> 00:05:31,680 Carrying the banner through the slums 86 00:05:31,840 --> 00:05:38,000 Blessed children 87 00:05:38,200 --> 00:05:44,440 Though you wander lost and depraved 88 00:05:44,600 --> 00:05:50,560 Jesus loves you 89 00:05:50,760 --> 00:05:57,080 You shall be saved 90 00:06:00,160 --> 00:06:03,240 - Patrick - Just give me half a cup 91 00:06:03,440 --> 00:06:06,320 - Darling - Something to wake me up 92 00:06:06,520 --> 00:06:09,600 - Since you left me - I gotta find an angle 93 00:06:09,840 --> 00:06:12,800 - I am undone - I gotta sell more papes 94 00:06:13,000 --> 00:06:14,240 - Mother ALL: Papers is all I got 95 00:06:14,400 --> 00:06:15,760 Wish I could catch a breeze 96 00:06:15,960 --> 00:06:17,600 - Loves you - Sure hope the headline's hot 97 00:06:17,800 --> 00:06:18,880 All I can catch is fleas 98 00:06:19,040 --> 00:06:20,720 - God help me if it's not - God save 99 00:06:20,920 --> 00:06:22,200 - Somebody help me please - My 100 00:06:22,440 --> 00:06:23,600 - Son - If I hate the headline 101 00:06:23,760 --> 00:06:27,760 I'll make up the headline And I'll say anything I have to 102 00:06:28,080 --> 00:06:31,080 Because it's two for a penny If I take too many 103 00:06:31,280 --> 00:06:34,280 Weasel just makes me eat them after 104 00:06:34,480 --> 00:06:37,640 Look, they're putting up a headline You call that a headline? 105 00:06:37,800 --> 00:06:40,720 I get better stories From the copper on the beat 106 00:06:40,960 --> 00:06:43,480 I was gonna start with 20 But a dozen will be plenty 107 00:06:43,640 --> 00:06:46,720 Will you tell me How am I gonna make ends meet? 108 00:06:46,960 --> 00:06:49,920 We need a good assassination 109 00:06:50,080 --> 00:06:53,280 We need an earthquake or a war 110 00:06:53,480 --> 00:06:56,160 How about a crooked politician? 111 00:06:56,320 --> 00:06:59,640 Hey, stupid, that ain't news no more 112 00:07:00,120 --> 00:07:03,040 Uptown to Grand Central Station 113 00:07:03,240 --> 00:07:06,200 Down to city hall 114 00:07:06,440 --> 00:07:09,720 We improves our circulation 115 00:07:09,920 --> 00:07:13,560 Walking till we fall 116 00:07:13,760 --> 00:07:17,400 So we'll be out there Carrying the banner man to man 117 00:07:17,600 --> 00:07:20,000 The idiot what wrote it Must be working for The Sun 118 00:07:20,200 --> 00:07:23,560 We'll be out there Soaking every sucker that we can 119 00:07:23,720 --> 00:07:26,440 Heard the toll was even higher Why do I miss all the fun? 120 00:07:26,600 --> 00:07:29,680 See the headlines Newsies on a mission 121 00:07:29,920 --> 00:07:32,640 Kill the competition Sell the next edition 122 00:07:32,840 --> 00:07:36,880 While we're out there Carrying the banner is the-- 123 00:07:37,920 --> 00:07:39,360 BOY 1: Hey. 124 00:07:40,240 --> 00:07:41,600 BOY 2: Come here. Hey. 125 00:07:41,800 --> 00:07:44,760 Dear me. What is that unpleasant aroma? 126 00:07:44,960 --> 00:07:47,840 I fear the sewer may have backed up during the night. 127 00:07:48,000 --> 00:07:49,880 BOOTS: Ah, too rotten to be the sewer. 128 00:07:50,080 --> 00:07:52,960 Yeah, yeah. It must be the Delancey brothers. 129 00:07:53,120 --> 00:07:54,640 [ALL LAUGHING] 130 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 Hi, boys. 131 00:08:01,440 --> 00:08:03,320 In the back, you lousy little shrimp. 132 00:08:03,520 --> 00:08:05,160 BOY 3: Hey. BOY 4: See that? 133 00:08:05,360 --> 00:08:08,000 That's not good to do that, not healthy. 134 00:08:08,480 --> 00:08:11,200 You shouldn't be calling people lousy little shrimps, Oscar, 135 00:08:11,400 --> 00:08:14,480 unless you're referring to the family resemblance in your brother here. 136 00:08:14,640 --> 00:08:15,680 ALL: Ooh. 137 00:08:15,840 --> 00:08:18,720 Hey, hey, 5-to-1, the Cowboy skunks them, huh? Who's betting? 138 00:08:18,920 --> 00:08:22,720 ALL: Bum odds. - That's right, it's an insult. 139 00:08:22,880 --> 00:08:24,880 So is this. 140 00:08:25,040 --> 00:08:27,480 [ALL CHEERING] 141 00:08:29,160 --> 00:08:30,800 RACETRACK: Come on. 142 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 BOY 1: Yeah, take him. 143 00:08:33,200 --> 00:08:34,840 BOY 2: Cowboy, look out. 144 00:08:35,040 --> 00:08:36,160 Where'd Cowboy go? 145 00:08:36,360 --> 00:08:37,680 BOY 3: Hey, look, there he goes. 146 00:08:37,880 --> 00:08:39,480 BOY 4: Where is he? 147 00:08:39,640 --> 00:08:40,760 [BOTH GRUNT] 148 00:08:42,400 --> 00:08:45,080 [ALL LAUGHING] 149 00:08:51,320 --> 00:08:54,200 - What do you think you're doing? KID BLINK: Go, Jack. 150 00:08:54,360 --> 00:08:56,000 OSCAR: Get him. - Running. 151 00:09:01,400 --> 00:09:04,760 It's a fine life Carrying the banner through it all 152 00:09:04,960 --> 00:09:07,280 Thank you. Thank you. 153 00:09:07,520 --> 00:09:08,960 A mighty fine life 154 00:09:09,160 --> 00:09:12,200 - Thank you. Thank you. You're too kind. - Carrying the banner tough and tall 155 00:09:12,400 --> 00:09:13,640 Thank you. 156 00:09:13,840 --> 00:09:17,000 See the headline Newsies on a mission 157 00:09:17,240 --> 00:09:18,640 Kill the competition 158 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 - Sell the next edition - Come on. 159 00:09:20,320 --> 00:09:23,120 What a fine life Carrying the banner 160 00:09:23,280 --> 00:09:25,200 - It's a fine life - Go get 'em, Cowboy 161 00:09:25,360 --> 00:09:26,360 Carrying the banner 162 00:09:26,520 --> 00:09:28,240 - It's a fine life - You've got 'em, Cowboy 163 00:09:28,440 --> 00:09:29,840 Carrying the banner 164 00:09:30,000 --> 00:09:31,520 - It's a fine life - Go get 'em, Cowboy 165 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 Carrying the banner 166 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 - It's a fine life - You've got 'em, Cowboy 167 00:09:34,920 --> 00:09:36,880 Carrying the banner It's a-- Go! 168 00:09:39,600 --> 00:09:41,880 This is for the newsies. 169 00:09:42,440 --> 00:09:44,480 [ALL CHEERING] 170 00:09:49,000 --> 00:09:52,080 Brilliant performance, Jackie, brilliant. Better than yesterday's. 171 00:09:52,320 --> 00:09:54,880 You're too kind to me, Race. You're too kind. 172 00:09:55,080 --> 00:09:57,480 - We'll play again tomorrow, Cowboy. - That'll be nice. 173 00:09:57,680 --> 00:10:01,560 RACETRACK: You're late, boys. MORRIS: You're as good as dead, Cowboy. 174 00:10:04,080 --> 00:10:07,240 Mr. Weasel? 175 00:10:08,200 --> 00:10:11,640 WEASEL: All right, all right. Hold your horses, hold your horses. 176 00:10:11,840 --> 00:10:13,760 I'm coming. 177 00:10:14,920 --> 00:10:16,840 So did you miss me, Weasel? 178 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 - Did you? Did you miss me? RACETRACK: Brilliant, Jack. 179 00:10:19,400 --> 00:10:22,320 I told you a million times, the name is Weisel. 180 00:10:22,520 --> 00:10:25,160 Mr. Weisel to you. 181 00:10:25,520 --> 00:10:26,680 How many? 182 00:10:26,880 --> 00:10:30,680 Don't rush me. I'm perusing the merchandise, Mr. Weasel. 183 00:10:30,840 --> 00:10:31,840 [ALL CHUCKLING] 184 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 BOY 1: Nice. RACETRACK: He's perusing. 185 00:10:34,200 --> 00:10:35,640 The usual. 186 00:10:35,840 --> 00:10:37,800 A hundred papes to the wise guy. 187 00:10:38,000 --> 00:10:39,640 - Next. - Morning, Your Honor. 188 00:10:39,840 --> 00:10:42,880 Listen. Do me a favor, Weas? Spot me 50 papes, huh? 189 00:10:43,120 --> 00:10:44,920 I got a hot tip. You won't waste your money. 190 00:10:45,160 --> 00:10:47,840 - It's a sure thing? - Oh, yeah. Not like last time. 191 00:10:48,400 --> 00:10:51,000 Uh-huh. Fifty papes. Next. 192 00:10:52,800 --> 00:10:53,920 Hey, Mr. Weisel. 193 00:10:55,040 --> 00:10:58,240 Hey, how about 30 papes, please? 194 00:10:58,640 --> 00:10:59,920 WEASEL: Thirty papes for Crutchy. 195 00:11:00,120 --> 00:11:01,680 - Anything good this morning? CRUTCHY: Thanks. 196 00:11:01,920 --> 00:11:03,960 JACK: You wanna sit down? WEASEL: Next. 197 00:11:04,200 --> 00:11:05,720 Uh, twenty papes, please. 198 00:11:05,920 --> 00:11:08,080 - Twenty papes. - Thanks. 199 00:11:08,240 --> 00:11:09,720 Look at this. 200 00:11:09,920 --> 00:11:11,760 "Baby born with two heads." 201 00:11:11,960 --> 00:11:13,760 It must be from Brooklyn. 202 00:11:13,960 --> 00:11:16,320 Hey, hey, come on, come on. You got your papes. Now beat it. 203 00:11:16,840 --> 00:11:19,880 I paid for 20, I only got 19. 204 00:11:20,040 --> 00:11:22,160 WEASEL: Are you accusing me of lying, kid? 205 00:11:22,840 --> 00:11:25,040 DAVID: No, I just want my paper. 206 00:11:25,280 --> 00:11:26,720 He said beat it. 207 00:11:28,800 --> 00:11:30,880 No, it's 19, Weasel. 208 00:11:31,120 --> 00:11:33,680 It's 19. But don't worry about it, it's an honest mistake. 209 00:11:33,920 --> 00:11:37,520 I mean, Morris, he can't count to 20 with his shoes on. 210 00:11:37,680 --> 00:11:39,640 [ALL LAUGHING] 211 00:11:39,840 --> 00:11:41,400 WEASEL: All right, get out of here. 212 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 - Hold it. Race, will you spot me two bits? - Here. 213 00:11:44,560 --> 00:11:47,040 Thanks. Another 50 for my friend here. 214 00:11:47,200 --> 00:11:48,800 - I don't want another 50. - Sure you do. 215 00:11:48,960 --> 00:11:52,040 - Every newsie wants more papes. - I don't. 216 00:11:52,240 --> 00:11:55,680 RACETRACK: What, are you stupid? DAVID: I don't want your papes. 217 00:11:55,880 --> 00:11:57,440 I don't take charity from anybody. 218 00:11:57,640 --> 00:11:59,880 I don't even know you. I don't care to. 219 00:12:00,080 --> 00:12:01,520 So here are your papes. 220 00:12:01,720 --> 00:12:05,400 - Cowboy. They call him Cowboy. - Yeah. 221 00:12:05,600 --> 00:12:07,840 Well, that and a lot of other things, including Jack Kelly, 222 00:12:08,080 --> 00:12:09,440 which is what my mother called me. 223 00:12:09,640 --> 00:12:12,960 - And what do they call you, kid? - Les. And this is my brother, David. 224 00:12:13,160 --> 00:12:14,440 - He's older. - Oh, no kidding. 225 00:12:14,640 --> 00:12:17,000 - So how old are you, Les? - Near 10. 226 00:12:17,200 --> 00:12:20,120 Near 10. Well, that's no good. If anyone asks, you should say you're 7. 227 00:12:20,480 --> 00:12:24,280 See, younger sells more papes. If we're gonna be partners, we wanna be the best. 228 00:12:24,440 --> 00:12:27,400 Wait, wait, wait. Who said anything about partners? 229 00:12:27,600 --> 00:12:30,640 Well, you owe me two bits, right? 230 00:12:32,200 --> 00:12:34,160 Well, so I'll consider that an investment. 231 00:12:34,360 --> 00:12:37,280 We sell together, we split seventy-thirty. 232 00:12:37,480 --> 00:12:40,400 Plus you get the benefit of observing me, no charge. 233 00:12:40,560 --> 00:12:41,600 [SCOFFS] 234 00:12:41,760 --> 00:12:42,840 [SCOFFS] 235 00:12:43,000 --> 00:12:45,240 Hey, you're getting the chance of a lifetime here, Davey. 236 00:12:45,440 --> 00:12:47,440 You learn from Jack, you learn from the best. 237 00:12:47,600 --> 00:12:49,360 - The best. BOY 1: That's right. 238 00:12:49,560 --> 00:12:51,800 Well, if he's the best, then how come he needs me? 239 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 ALL: Ooh. 240 00:12:53,160 --> 00:12:56,000 Listen, I don't need you, pal. 241 00:12:56,200 --> 00:12:59,000 But I ain't got a cute little brother like Les here to front for me. 242 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 You know, with this kid's puss 243 00:13:01,400 --> 00:13:04,920 and my God-given talent, we could move 1000 papes a week. 244 00:13:05,120 --> 00:13:06,160 So, what do you say, Les? 245 00:13:06,360 --> 00:13:07,840 - You wanna sell papes for me? - Yeah. 246 00:13:08,040 --> 00:13:09,600 JACK: So it's a deal? DAVID: Wait, wait. Hold it. 247 00:13:11,880 --> 00:13:14,600 It's gotta be at least fifty-fifty. 248 00:13:15,000 --> 00:13:16,760 Sixty-forty or I forget the whole thing. 249 00:13:16,960 --> 00:13:18,640 - That's fair. BOY 2: A golden opportunity. 250 00:13:18,840 --> 00:13:20,000 BOY 3: That's fair. BOY 4: That's fair. 251 00:13:20,200 --> 00:13:21,520 BOY 2: A golden opportunity here. 252 00:13:24,400 --> 00:13:26,520 What do you say? 253 00:13:26,720 --> 00:13:29,840 - It's very fair. BOY 5: Twenty papes, Mr. Weasel. 254 00:13:32,200 --> 00:13:34,360 - What's the matter? - That's disgusting. 255 00:13:34,520 --> 00:13:36,640 [ALL LAUGHING] 256 00:13:39,760 --> 00:13:41,360 The name of the game is volume, Dave. 257 00:13:41,520 --> 00:13:43,520 You only took 20 papes. 258 00:13:43,760 --> 00:13:45,840 - Why? - Bad headline. 259 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 That's the first thing you gotta learn. 260 00:13:48,200 --> 00:13:50,840 Headlines don't sell papes. Newsies sell papes. 261 00:13:51,040 --> 00:13:52,080 ALL: Newsies. 262 00:13:52,280 --> 00:13:55,800 We're what holds this town together. Without newsies, nobody knows nothing. 263 00:13:55,960 --> 00:13:57,600 KID BLINK: That's right. Hey, fellas. 264 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 BOY 1: Look at that angel. 265 00:13:59,200 --> 00:14:00,760 MUSH: I'm in heaven. 266 00:14:00,960 --> 00:14:03,840 Baby born with three heads! 267 00:14:04,720 --> 00:14:06,800 ALL: Get your papes here! 268 00:14:06,960 --> 00:14:08,400 [ALL CLAMORING] 269 00:14:18,160 --> 00:14:24,240 PULITZER: "Trolley Strike Drags on for Third Week." 270 00:14:24,800 --> 00:14:28,760 And this so-called headline drags on for infinity. 271 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 BUNSEN: The news is slow, Mr. Pulitzer. 272 00:14:31,800 --> 00:14:33,320 The trolley strike's all we got. 273 00:14:33,520 --> 00:14:35,600 Well, that's all Mr. William Randolph Hearst has too, 274 00:14:35,760 --> 00:14:38,960 but look how he covers the strike. Look! 275 00:14:39,560 --> 00:14:41,000 We'll get a new headline writer, sir. 276 00:14:41,200 --> 00:14:43,040 We'll steal Hearst's man. Offer him double. 277 00:14:43,240 --> 00:14:44,920 SEITZ: That's how he stole him from us. 278 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 It's not the headlines, chief. 279 00:14:46,520 --> 00:14:48,560 These circulation wars are cutting into our profits 280 00:14:48,720 --> 00:14:51,680 because you spend as much as you make trying to beat Hearst. 281 00:14:51,880 --> 00:14:54,000 Then we need to make more profits. 282 00:14:54,240 --> 00:14:57,680 You do not penny-pinch when you're in a war, Seitz. 283 00:14:57,880 --> 00:14:59,200 Victory means everything. 284 00:14:59,400 --> 00:15:01,280 Now, when I created The World... 285 00:15:01,440 --> 00:15:03,680 [BOYS CLAMORING IN DISTANCE] 286 00:15:04,040 --> 00:15:06,280 What is that deafening noise? 287 00:15:09,800 --> 00:15:12,360 Just the newsies, sir. I'll go and have them quieted. 288 00:15:13,520 --> 00:15:15,200 Never mind the newsies. 289 00:15:15,360 --> 00:15:16,400 [PULITZER CHUCKLES] 290 00:15:16,640 --> 00:15:19,280 - Where was I? - Creating The World, chief. 291 00:15:19,520 --> 00:15:22,000 SPECS: Baby born with three heads! 292 00:15:23,800 --> 00:15:27,200 PULITZER: There's lots of money down there in those streets, gentlemen. 293 00:15:27,920 --> 00:15:30,840 I wanna know how I can get more of it. 294 00:15:32,040 --> 00:15:33,600 By tonight. 295 00:15:34,240 --> 00:15:36,960 [CROWD CHATTERING] 296 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 [GRUNTS] 297 00:15:41,360 --> 00:15:42,720 [CHEERING AND SHOUTING] 298 00:15:42,880 --> 00:15:46,000 Extra, extra. Trolley strike drags on. 299 00:15:46,200 --> 00:15:50,560 Extra, extra. Ellis Island in flames. Big conflagration. 300 00:15:50,800 --> 00:15:52,640 Hey, what? Wait. Where's that story? 301 00:15:52,880 --> 00:15:54,440 Thank you, sir. Page 9. 302 00:15:54,640 --> 00:15:56,160 Thousands flee in panic! 303 00:15:56,320 --> 00:15:58,920 MAN 1: Hey, here you go. - Thank you. Much obliged to you. Ladies. 304 00:15:59,120 --> 00:16:02,720 "Trash fire next to immigration building terrifies sea gulls"? 305 00:16:02,920 --> 00:16:04,880 JACK: Terrified flight from inferno! 306 00:16:05,080 --> 00:16:07,080 Thousands of lives at stake. 307 00:16:07,280 --> 00:16:08,560 Thank you. 308 00:16:08,760 --> 00:16:10,960 MAN 2: Up here. Up here. JACK: At the top. 309 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 Extra, extra! 310 00:16:13,400 --> 00:16:14,480 Thank you, sir. 311 00:16:15,320 --> 00:16:16,800 Extra, extra. 312 00:16:17,000 --> 00:16:19,920 Hey, you start in the back like I told you? Okay, show me again. 313 00:16:20,640 --> 00:16:21,720 [COUGHS] 314 00:16:22,080 --> 00:16:24,360 [IN BRITISH ACCENT] Buy me last pape, mister? 315 00:16:24,560 --> 00:16:27,640 Ha. It's heartbreaking. Go get them. 316 00:16:27,840 --> 00:16:29,280 My father taught us not to lie. 317 00:16:29,640 --> 00:16:32,960 Yeah, well, mine told me not to starve, so we both got an education. 318 00:16:33,160 --> 00:16:36,040 You're just making up things, all these headlines. 319 00:16:36,240 --> 00:16:38,320 I don't do nothing the guys who write it don't do. 320 00:16:38,560 --> 00:16:41,120 Anyway, it ain't lying. It's just improving the truth a little. 321 00:16:44,200 --> 00:16:46,640 [CROWD BOOING] 322 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 [BELL DINGS] 323 00:16:51,440 --> 00:16:53,360 [BOXERS PUNCHING] 324 00:16:57,840 --> 00:16:58,880 MAN 3: Right hook. 325 00:16:59,040 --> 00:17:00,280 MAN 4: Hey, come on. 326 00:17:00,480 --> 00:17:02,880 - Look at that. MAN 5: Let's go! 327 00:17:03,080 --> 00:17:04,400 Sock him! 328 00:17:04,600 --> 00:17:05,920 Come on! 329 00:17:06,640 --> 00:17:08,200 The guy gave me a quarter. 330 00:17:08,400 --> 00:17:10,880 - Quick, give me more of those papers. DAVID: Wait, wait, hold on. 331 00:17:11,600 --> 00:17:12,640 [SNIFFS] 332 00:17:12,840 --> 00:17:15,480 - You smell like beer. - Oh, that's how I made the quarter. 333 00:17:15,680 --> 00:17:17,280 The guy bet me I wouldn't drink some. 334 00:17:17,960 --> 00:17:20,560 Hey, no drinking on the job. It's bad for business. 335 00:17:20,760 --> 00:17:23,000 I mean, what if somebody called a cop on you? 336 00:17:24,160 --> 00:17:26,280 Is he a friend of yours? 337 00:17:29,080 --> 00:17:30,640 Beat it. It's the bulls. 338 00:17:31,400 --> 00:17:33,040 [WHISTLE BLOWING] 339 00:17:34,680 --> 00:17:37,200 LES: All this for one sip of beer? 340 00:17:42,000 --> 00:17:44,280 DAVID: Come on, Les. Come on. 341 00:17:44,480 --> 00:17:46,640 SNYDER: Stop, I say! 342 00:17:47,200 --> 00:17:50,320 DAVID: Hurry up, come on. Come on, hurry up. Hurry up. 343 00:17:50,480 --> 00:17:51,960 [WHISTLE BLOWING] 344 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 SNYDER: Sullivan! 345 00:17:55,360 --> 00:17:57,000 JACK: Up this way. 346 00:17:57,200 --> 00:18:00,120 DAVID: All right. I got you, I got you. Come on, let's go. 347 00:18:00,320 --> 00:18:02,560 JACK: Sleeper! Okay, jump. 348 00:18:06,480 --> 00:18:08,200 DAVID: Hurry up. Hurry up. 349 00:18:09,160 --> 00:18:12,440 - He's right behind us. He's right behind us. SNYDER: Move. 350 00:18:15,000 --> 00:18:16,600 JACK: Whoa! 351 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 DAVID: That's where-- JACK: Beat it. 352 00:18:24,800 --> 00:18:26,520 DAVID: Sit down. 353 00:18:29,600 --> 00:18:31,440 Sullivan! 354 00:18:31,640 --> 00:18:35,840 Wait till I get you back to the Refuge! 355 00:18:39,160 --> 00:18:41,480 I'm not running any further. 356 00:18:53,600 --> 00:18:55,080 - I want some answers. - Shut up. 357 00:18:55,280 --> 00:18:59,920 Who is he and why was he chasing you, and what is this Refuge? 358 00:19:01,000 --> 00:19:03,040 Refuge is this jail for kids. 359 00:19:03,280 --> 00:19:05,880 The guy chasing me is Snyder. He's the warden. 360 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 - You were in jail? - Yeah. 361 00:19:07,520 --> 00:19:10,640 - Why? - Well, I was starving so I stole some food. 362 00:19:10,840 --> 00:19:12,880 - Right, food. - Yeah, food. 363 00:19:13,080 --> 00:19:14,200 He called you Sullivan. 364 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 Yeah, well, my name's Kelly. Jack Kelly. You think I'm lying? 365 00:19:17,760 --> 00:19:20,160 - You have a way of improving the truth. - Yeah? 366 00:19:21,440 --> 00:19:23,520 - Why was he chasing you? - Because I escaped. 367 00:19:23,760 --> 00:19:25,040 Oh, boy. How? 368 00:19:25,240 --> 00:19:28,120 Well, this big shot gave me a ride out in his carriage. 369 00:19:28,320 --> 00:19:30,600 I bet it was the mayor, right? 370 00:19:30,880 --> 00:19:32,840 No, Teddy Roosevelt. You ever heard of him? 371 00:19:33,040 --> 00:19:34,920 MEDDA: What is going on there? 372 00:19:35,240 --> 00:19:37,760 Out, out, out. Out. 373 00:19:37,960 --> 00:19:40,680 You wouldn't kick me out without a kiss goodbye, would you, Medda? 374 00:19:41,000 --> 00:19:44,400 Oh, Kelly. Ha-ha-ha. 375 00:19:44,600 --> 00:19:46,840 Where you been, kid? 376 00:19:47,040 --> 00:19:50,520 Oh, I miss seeing you up in the balcony. 377 00:19:50,720 --> 00:19:52,480 Hanging on your every word. 378 00:19:54,160 --> 00:19:57,400 - So, Medda, this is David and Les. - Yes. Hello. 379 00:19:57,600 --> 00:19:59,960 And this is the greatest star of the vaudeville stage today, 380 00:20:00,120 --> 00:20:01,160 Aww. 381 00:20:01,320 --> 00:20:04,000 Miss Medda Larkson, the Swedish meadowlark. 382 00:20:04,200 --> 00:20:05,720 [IN SWEDISH ACCENT] Welcome, gentlemen. 383 00:20:05,880 --> 00:20:07,880 Medda also owns the joint. 384 00:20:09,520 --> 00:20:11,560 [IN NORMAL VOICE] Well, what have we here? 385 00:20:11,760 --> 00:20:15,240 Oh, aren't you the cutest little fellow that ever was? 386 00:20:15,480 --> 00:20:18,480 Oh, yes, you are. 387 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 [COUGHING] 388 00:20:21,720 --> 00:20:22,760 Are you all right? 389 00:20:25,560 --> 00:20:28,200 [IN BRITISH ACCENT] Buy me last pape, lady? 390 00:20:28,480 --> 00:20:31,200 Oh, you are good. 391 00:20:31,360 --> 00:20:32,440 [CHUCKLES] 392 00:20:32,640 --> 00:20:36,240 Oh, yeah. Oh, this kid is really good. 393 00:20:36,440 --> 00:20:41,760 Speaking as one professional to another, I'd say you've got a great future. 394 00:20:42,000 --> 00:20:45,480 So is it all right if we stay here for a while? Just till the problem outside goes away. 395 00:20:45,720 --> 00:20:48,440 Oh, sure. Sure, stay as long as you like. 396 00:20:49,200 --> 00:20:51,640 Toby, just give my guests whatever they want. 397 00:20:51,800 --> 00:20:52,840 - Toby. TOBY: Right! 398 00:20:53,000 --> 00:20:54,720 Hey, lads, whatever you'd like. 399 00:20:54,920 --> 00:20:57,960 Gumdrops, gumdrops. 400 00:20:58,160 --> 00:21:00,000 Licorice whips. 401 00:21:00,200 --> 00:21:02,240 ANNOUNCER: Miss Medda Larkson. 402 00:21:02,440 --> 00:21:06,600 [SINGING] My lovey-dovey baby 403 00:21:07,600 --> 00:21:10,840 I boo-hoo-hoo for you 404 00:21:12,640 --> 00:21:17,240 I used to be your tootsie-wootsie 405 00:21:17,760 --> 00:21:21,320 Then you said toodley-doo 406 00:21:22,840 --> 00:21:26,480 I miss the hanky-panky 407 00:21:27,960 --> 00:21:30,240 Each nighty-night till 3 408 00:21:33,040 --> 00:21:37,880 Come back, my lovey-dovey baby 409 00:21:38,080 --> 00:21:41,080 And coochie-coo with me 410 00:21:41,280 --> 00:21:43,160 [CROWD SHOUTING AND WHISTLING] 411 00:21:47,000 --> 00:21:48,160 So you liked that? 412 00:21:48,400 --> 00:21:50,080 Oh, I loved that. I loved it. 413 00:21:50,320 --> 00:21:53,240 It was great. She is beautiful. 414 00:21:53,440 --> 00:21:54,720 How do you know her? 415 00:21:54,880 --> 00:21:57,280 She's a friend of my father's. 416 00:21:58,560 --> 00:22:02,680 Come on, Les. You wanna shine my shoes for me? 417 00:22:04,560 --> 00:22:06,720 Oh, it's getting late. 418 00:22:07,040 --> 00:22:09,520 My parents are gonna be worried. 419 00:22:10,000 --> 00:22:11,320 What about yours? 420 00:22:11,520 --> 00:22:14,600 No, they're out west looking for a place to live. 421 00:22:15,560 --> 00:22:17,360 Like this. 422 00:22:17,800 --> 00:22:20,120 See? That's Santa Fe, New Mexico. 423 00:22:20,600 --> 00:22:23,080 As soon as they find the right ranch, they're gonna send for me. 424 00:22:23,280 --> 00:22:25,920 - Then you'll be a real cowboy. - Yep. 425 00:22:26,080 --> 00:22:27,960 [CRASHING] 426 00:22:32,200 --> 00:22:33,960 [CROWD SHOUTING] 427 00:22:34,520 --> 00:22:37,640 LES: Come on, fellas. Wait up! 428 00:22:39,400 --> 00:22:41,840 MAN 1: Hyah! Hyah! 429 00:22:44,400 --> 00:22:47,600 Jack, why don't we go back to my place and divvy up? 430 00:22:47,840 --> 00:22:48,960 You can meet my folks. 431 00:22:49,920 --> 00:22:52,120 MAN 2: You stop that. Stop that! Hey! 432 00:22:52,320 --> 00:22:53,520 It's the trolley strike, Dave. 433 00:22:53,720 --> 00:22:57,440 These couple of dumb-asses must not have joined or something. 434 00:22:57,640 --> 00:22:59,120 Jack, let's get out of here. 435 00:22:59,800 --> 00:23:01,680 [BELL RINGING] 436 00:23:02,880 --> 00:23:06,040 So maybe we get a good headline tomorrow, Dave. 437 00:23:07,120 --> 00:23:09,840 Look at this. He slept the whole way through it. 438 00:23:22,560 --> 00:23:26,200 - My God, what happened? - Nothing, Mama. He's just sleeping. 439 00:23:26,400 --> 00:23:29,240 We've been waiting dinner for you. Where have you been? 440 00:23:30,560 --> 00:23:32,640 ESTHER: It's been a good day. 441 00:23:33,680 --> 00:23:36,360 You made all of this selling newspapers? 442 00:23:36,560 --> 00:23:38,920 DAVID: Well, half of it's Jack's. 443 00:23:39,680 --> 00:23:42,520 This is our selling partner, uh, 444 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 and our friend. 445 00:23:44,640 --> 00:23:46,880 - Jack Kelly, my parents. - Hello. 446 00:23:47,040 --> 00:23:49,560 Uh, that's my sister, Sarah. 447 00:23:52,720 --> 00:23:55,960 Esther, maybe David's partner would like to join us for dinner. 448 00:23:56,200 --> 00:23:59,720 Why don't you add a little more water to the soup? 449 00:23:59,880 --> 00:24:01,800 Mayer. 450 00:24:02,480 --> 00:24:04,680 [THUNDER CRASHING] 451 00:24:10,880 --> 00:24:16,280 So I gotta say that from what I saw today, your boys are a couple of born newsies. 452 00:24:16,480 --> 00:24:19,280 - Can I have a little more? Thanks. - Yes. 453 00:24:20,960 --> 00:24:22,680 So with my experience and their hard work, 454 00:24:22,840 --> 00:24:25,200 I figure we can peddle 1000 a week, 455 00:24:25,440 --> 00:24:26,480 not even break a sweat. 456 00:24:26,680 --> 00:24:29,520 - That many? - More when the headlines are good. 457 00:24:29,720 --> 00:24:31,040 So, what makes a headline good? 458 00:24:31,640 --> 00:24:33,880 Well, you know, catchy words 459 00:24:34,040 --> 00:24:38,720 like "maniac" or "corpse" or, um... 460 00:24:38,880 --> 00:24:41,840 Let's see, "love nest" or "nude." 461 00:24:44,080 --> 00:24:45,400 [BOTH CHUCKLE] 462 00:24:46,360 --> 00:24:47,760 Excuse me. 463 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 Maybe I'm talking too much. 464 00:24:50,920 --> 00:24:52,360 Sarah, 465 00:24:53,920 --> 00:24:56,480 go get the cake your mother's hiding in the cabinet. 466 00:24:56,720 --> 00:24:59,600 - That's for your birthday tomorrow. - Well, I've had enough birthdays. 467 00:24:59,760 --> 00:25:01,160 This is a celebration, huh? 468 00:25:01,360 --> 00:25:04,400 DAVID: I'll get the knife. SARAH: I got the plates. 469 00:25:04,640 --> 00:25:05,800 It's only the beginning, Papa. 470 00:25:06,000 --> 00:25:07,840 The longer I work, the more money I'll make. 471 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 You only work until I go back to the factory. 472 00:25:10,240 --> 00:25:13,640 And then you are going back to school like you promised. 473 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 Happy birthday, Papa. 474 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 Thank you. 475 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Here's your knife. 476 00:25:21,400 --> 00:25:23,320 This is going to heal. 477 00:25:23,520 --> 00:25:25,720 They'll give me back my job. 478 00:25:25,920 --> 00:25:27,680 I'll make them. 479 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 Our visitor. 480 00:25:32,680 --> 00:25:35,120 Here, a piece for David. 481 00:25:35,680 --> 00:25:37,280 Thanks. 482 00:25:39,480 --> 00:25:44,920 [SINGING] Come back, my lovey-dovey baby 483 00:25:45,560 --> 00:25:49,000 And coochie-coo with me 484 00:25:50,600 --> 00:25:52,080 [BOTH LAUGH] 485 00:25:52,720 --> 00:25:55,360 ESTHER: And what is this, David, hmm? 486 00:25:58,400 --> 00:26:00,640 So how did your pop get hurt? 487 00:26:00,880 --> 00:26:03,560 The factory. It was an accident. 488 00:26:04,360 --> 00:26:07,440 He's no good to them anymore so they just fired him. 489 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 He's got no union to protect him. 490 00:26:15,160 --> 00:26:16,240 MAYER: David, 491 00:26:16,440 --> 00:26:18,640 it's time to come in now. 492 00:26:18,960 --> 00:26:20,520 All right. 493 00:26:20,840 --> 00:26:22,320 JACK: All right. 494 00:26:23,680 --> 00:26:27,240 Jack, why don't you stay here tonight? 495 00:26:28,000 --> 00:26:29,760 No, thanks. 496 00:26:29,960 --> 00:26:31,920 I got my own place. 497 00:26:32,200 --> 00:26:35,680 But your family's real nice, Dave, like mine. 498 00:26:37,120 --> 00:26:39,080 - See you tomorrow. - All right. 499 00:26:40,760 --> 00:26:43,720 - Carrying the banner. - Carrying the banner. 500 00:26:44,320 --> 00:26:46,320 [ESTHER SINGING INDISTINCTLY] 501 00:26:55,400 --> 00:26:57,400 [ESTHER HUMMING] 502 00:27:09,520 --> 00:27:12,600 [SINGING] So that's what they call a family 503 00:27:13,080 --> 00:27:15,640 Mother, daughter, father, son 504 00:27:16,680 --> 00:27:21,520 Guess that everything you heard about Is true 505 00:27:24,680 --> 00:27:27,520 So you ain't got any family 506 00:27:27,920 --> 00:27:30,520 Well, who said you needed one? 507 00:27:31,480 --> 00:27:36,680 Ain't you glad nobody's waiting up For you 508 00:27:40,600 --> 00:27:44,560 When I dream on my own 509 00:27:44,880 --> 00:27:48,480 I'm alone but I ain't lonely 510 00:27:48,840 --> 00:27:52,720 For a dreamer Night's the only time of day 511 00:27:54,840 --> 00:27:57,720 When the city's finally sleeping 512 00:27:57,880 --> 00:28:00,160 When my thoughts begin to stray 513 00:28:00,720 --> 00:28:06,400 And I'm on the train That's bound for Santa Fe 514 00:28:08,200 --> 00:28:11,320 And I'm free like the wind 515 00:28:11,480 --> 00:28:14,520 Like I'm gonna live forever 516 00:28:14,960 --> 00:28:19,160 It's a feeling time can never take away 517 00:28:20,880 --> 00:28:23,600 All I need's a few more dollars 518 00:28:23,800 --> 00:28:26,120 And I'm out of here to stay 519 00:28:26,280 --> 00:28:28,200 Dreams come true 520 00:28:28,560 --> 00:28:33,880 Yes, they do, in Santa Fe 521 00:28:34,040 --> 00:28:38,120 Where does it say You gotta live and die here? 522 00:28:39,120 --> 00:28:42,640 Where does it say A guy can't catch a break? 523 00:28:43,920 --> 00:28:46,200 Why should you only take What you're given? 524 00:28:46,400 --> 00:28:48,320 Why should you spend Your whole life living 525 00:28:48,520 --> 00:28:52,200 Trapped where there ain't no future Even at 17? 526 00:28:52,520 --> 00:28:55,240 Breaking your back For someone else's sake 527 00:28:56,240 --> 00:29:00,240 If the light don't seem to suit you How about a change of scene? 528 00:29:00,400 --> 00:29:01,960 Far from the lousy headlines 529 00:29:02,120 --> 00:29:06,960 And the deadlines in between 530 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 [GRUNTING] 531 00:29:40,120 --> 00:29:43,920 COWBOY: Yee-ha! Whoo! 532 00:29:44,360 --> 00:29:46,520 Hey, boy, come on back here! 533 00:29:47,080 --> 00:29:49,240 Hey, that's my horse. 534 00:29:52,800 --> 00:29:57,640 Santa Fe, are you there? 535 00:29:58,040 --> 00:30:01,160 Do you swear you won't forget me? 536 00:30:01,400 --> 00:30:04,960 If I found you Would you let me come and stay? 537 00:30:06,920 --> 00:30:09,280 I ain't getting any younger 538 00:30:09,480 --> 00:30:11,840 And before my dying day 539 00:30:12,080 --> 00:30:15,560 I want space, not just air 540 00:30:15,760 --> 00:30:18,880 Let them laugh in my face, I don't care 541 00:30:19,120 --> 00:30:21,640 Save a place 542 00:30:22,520 --> 00:30:24,240 I'll be there 543 00:30:32,160 --> 00:30:34,960 So that's what they call a family 544 00:30:35,840 --> 00:30:38,680 Ain't you glad you ain't that way? 545 00:30:40,160 --> 00:30:41,880 Ain't you glad 546 00:30:42,040 --> 00:30:49,360 You got a dream called Santa Fe? 547 00:30:59,400 --> 00:31:01,120 - Hey, Race. - Hey, Jack. 548 00:31:01,320 --> 00:31:02,800 JACK: How was your day at the track? 549 00:31:03,000 --> 00:31:04,960 RACETRACK: Remember that hot tip I told you about? 550 00:31:05,120 --> 00:31:07,640 JACK: Yeah. - Nobody told the horse. 551 00:31:08,880 --> 00:31:10,320 I know we need to make more money. 552 00:31:10,520 --> 00:31:13,200 That's why we're here, to find out how to make more money. 553 00:31:13,400 --> 00:31:15,720 JONATHAN: I have several proposals. First, 554 00:31:17,080 --> 00:31:18,880 to increase the paper's price. 555 00:31:19,040 --> 00:31:23,080 Oh. Ohh. Then Hearst undersells me and I'm in the poorhouse. 556 00:31:23,280 --> 00:31:25,600 Brilliant, Jonathan, brilliant. 557 00:31:25,760 --> 00:31:27,320 Brilliant. 558 00:31:27,520 --> 00:31:29,920 Not the customer price. 559 00:31:30,160 --> 00:31:32,200 The price to the distribution apparatus. 560 00:31:32,400 --> 00:31:35,160 Charge the newsies more for their papers? 561 00:31:35,360 --> 00:31:37,680 - Bad idea, chief. JONATHAN: Very well. 562 00:31:38,360 --> 00:31:40,400 My next proposal, 563 00:31:40,600 --> 00:31:42,160 salary cuts. 564 00:31:42,360 --> 00:31:45,120 Particularly those at the top. 565 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 - Very bad idea. - Wait, wait, wait. 566 00:31:47,400 --> 00:31:49,800 Now, what do the newsies pay now, 50 cents per 100 papers? 567 00:31:50,000 --> 00:31:54,200 If you raised it to, uh... What? Uh, 60 cents? 568 00:31:54,400 --> 00:31:56,240 A mere 10th of a cent per paper. 569 00:31:56,440 --> 00:31:58,360 That multiplied by 40,000 papers a day. 570 00:31:58,560 --> 00:31:59,640 [IMITATING ADDING MACHINE] 571 00:31:59,800 --> 00:32:01,440 Seven days a week. 572 00:32:03,440 --> 00:32:04,960 It definitely adds up, sir. 573 00:32:05,720 --> 00:32:09,480 If you do this, every newsie we've got will head straight for Hearst. 574 00:32:09,680 --> 00:32:12,000 You don't know Hearst like I do, Seitz. 575 00:32:12,240 --> 00:32:15,280 As newspapermen, he and I would cut each other's throats to get an advantage. 576 00:32:15,480 --> 00:32:19,200 But as gentlemen and as businessmen, 577 00:32:20,200 --> 00:32:23,240 we often see eye to eye on certain things. 578 00:32:23,440 --> 00:32:26,640 Now, if we do it, Hearst and I-- 579 00:32:26,880 --> 00:32:31,600 If we do it, then the other papers will do it. 580 00:32:33,960 --> 00:32:35,920 It's gonna be awfully rough on those children. 581 00:32:36,120 --> 00:32:38,320 Nonsense, nonsense. It'll be good for them. 582 00:32:38,480 --> 00:32:40,840 Incentive, make them work harder, sell more papers. 583 00:32:41,040 --> 00:32:45,160 They'll look on it-- They'll look on it as a challenge. 584 00:32:45,600 --> 00:32:47,600 A challenge. 585 00:32:49,120 --> 00:32:50,960 KID BLINK: They jacked up the price. 586 00:32:51,200 --> 00:32:53,320 Did you hear that, Jack? Ten cents a hundred. 587 00:32:54,560 --> 00:32:58,320 You know what, it's bad enough that we gotta eat what we don't sell. 588 00:32:58,520 --> 00:33:01,320 Now they jacked up the price. Can you believe that? 589 00:33:01,520 --> 00:33:04,000 This will bust me. I'm barely making a living right now. 590 00:33:04,200 --> 00:33:06,160 I'll be back sleeping on the streets. 591 00:33:06,360 --> 00:33:09,280 It don't make no sense. I mean, all the money Pulitzer's making... 592 00:33:09,480 --> 00:33:12,040 -Why would he gouge us? - Because he's a tightwad, that's why. 593 00:33:12,240 --> 00:33:15,880 KID BLINK: That's right. - Hey, come on. Pipe down, it's just a gag. 594 00:33:17,120 --> 00:33:19,360 - So why the jack-up, Weasel? WEASEL: Why not? 595 00:33:21,880 --> 00:33:23,920 It's a nice day. 596 00:33:24,400 --> 00:33:26,680 Why don't you ask Mr. Pulitzer? 597 00:33:27,440 --> 00:33:29,160 They can't do this to me, Jack. 598 00:33:29,400 --> 00:33:32,560 RACETRACK: They can do whatever they want. It's their stinking paper. 599 00:33:33,760 --> 00:33:36,560 It ain't fair. We got no rights at all. 600 00:33:36,760 --> 00:33:39,640 Come on, it's a rigged deck. They got all the marbles, okay? 601 00:33:39,840 --> 00:33:40,880 Jack, we got no choice. 602 00:33:41,040 --> 00:33:43,120 Let's get our lousy papes while they still got some. 603 00:33:43,320 --> 00:33:44,760 No, nobody's going anywhere. 604 00:33:44,960 --> 00:33:47,840 MUSH: We gotta eat, Jack. - They can't get away with this. 605 00:33:48,080 --> 00:33:50,080 Clear out, clear out. Give him some room. 606 00:33:50,280 --> 00:33:51,520 Give him some room. 607 00:33:51,760 --> 00:33:53,600 Let him think. 608 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 Jack, you done thinking yet? 609 00:34:07,280 --> 00:34:08,400 WEASEL: Hey, hey, hey. 610 00:34:08,640 --> 00:34:10,840 World employees only on this side of the gate. 611 00:34:11,000 --> 00:34:12,960 [BOYS SHOUTING] 612 00:34:13,600 --> 00:34:15,400 BOY 1: Put a lid on it. 613 00:34:15,560 --> 00:34:17,480 Well, listen, one thing for sure. 614 00:34:17,640 --> 00:34:19,800 If we don't sell papes, then nobody sells papes. 615 00:34:19,960 --> 00:34:23,240 Nobody comes through those gates till they put the price back where it was. 616 00:34:23,440 --> 00:34:26,120 - What do you mean, like a strike? - Yeah, like a strike. 617 00:34:26,320 --> 00:34:28,120 BOY 2: Oh, Jack. 618 00:34:28,880 --> 00:34:31,440 - What, are you out of your mind? - It's a good idea. 619 00:34:31,600 --> 00:34:32,880 Jack, I was just joking. 620 00:34:33,680 --> 00:34:35,240 We can't strike. We don't have a union. 621 00:34:35,440 --> 00:34:39,280 Yeah, but if we go on strike, then we are a union, right? 622 00:34:39,440 --> 00:34:41,480 No, we're just a bunch of angry kids with no money. 623 00:34:42,400 --> 00:34:45,400 Maybe if we got every newsie in New York, but... 624 00:34:45,600 --> 00:34:47,120 Yeah, well, we organize. 625 00:34:47,320 --> 00:34:49,720 - Crutchy, you take up a collection. - Swell. 626 00:34:49,920 --> 00:34:52,320 JACK: We'll get all the newsies in New York together. 627 00:34:52,520 --> 00:34:54,920 Jack, this isn't a joke. 628 00:34:55,200 --> 00:34:57,040 You saw what happened to those trolley workers. 629 00:34:57,280 --> 00:34:59,960 Yeah, well, that's another good idea. Any newsie don't join with us, 630 00:35:00,200 --> 00:35:02,600 then we bust their heads like the trolley workers. 631 00:35:02,760 --> 00:35:05,680 DAVID: Stop and think about this, Jack. JACK: What? 632 00:35:05,880 --> 00:35:08,760 You can't just rush everybody into this. 633 00:35:09,360 --> 00:35:12,600 All right, let me think about it. 634 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 Oh, listen, Dave's right. 635 00:35:15,560 --> 00:35:18,720 I mean, Pulitzer and Hearst and all them other rich fellas, 636 00:35:18,920 --> 00:35:20,760 - I mean, they own this city. ALL: Yeah. 637 00:35:20,960 --> 00:35:24,200 So do we really think a bunch of street rats like us can make any difference? 638 00:35:25,320 --> 00:35:27,080 The choice has gotta be yours. 639 00:35:27,960 --> 00:35:31,040 Are we just gonna take what they give us or are we gonna strike? 640 00:35:33,440 --> 00:35:37,000 - Strike! BOY 3: Let's do it. Let's do it. 641 00:35:37,200 --> 00:35:39,120 Keep talking, Jack. Tell us what to do. 642 00:35:39,360 --> 00:35:41,080 BOY 4: Yeah, tell us what to do, Jack. 643 00:35:41,800 --> 00:35:44,320 Will you tell us what to do, Dave? 644 00:35:45,160 --> 00:35:47,920 BOY 5: Yeah, come on, Dave, tell us what to do. 645 00:35:48,120 --> 00:35:50,760 BOY 6: As long as we stick together. BOY 7: We gotta stick together. 646 00:35:51,000 --> 00:35:53,960 Pulitzer and Hearst have to respect our rights. 647 00:35:54,120 --> 00:35:55,600 All right. 648 00:35:55,920 --> 00:35:57,360 Hey, listen. 649 00:35:57,560 --> 00:36:01,040 Pulitzer and Hearst have to respect the rights 650 00:36:01,240 --> 00:36:03,680 of the working boys of New York! 651 00:36:03,840 --> 00:36:05,080 [ALL CHEERING] 652 00:36:05,280 --> 00:36:07,240 That's right! 653 00:36:07,600 --> 00:36:10,520 Well, that worked pretty good. So, what else? 654 00:36:11,640 --> 00:36:15,600 Tell them that they can't treat us like we don't exist. 655 00:36:19,480 --> 00:36:22,080 Pulitzer and Hearst, they think we're nothing. 656 00:36:22,320 --> 00:36:24,080 - Are we nothing? ALL: No! 657 00:36:24,320 --> 00:36:27,720 If we stick together like the trolley workers, then they can't break us up. 658 00:36:28,160 --> 00:36:30,800 [SINGING] Pulitzer and Hearst They think they got us 659 00:36:31,040 --> 00:36:32,520 - Do they got us? ALL: No! 660 00:36:32,720 --> 00:36:36,480 We're a union now, the newsboys union. We have to start acting like a union. 661 00:36:38,200 --> 00:36:40,480 Even though we ain't got hats or badges 662 00:36:40,640 --> 00:36:44,920 We're a union, just by saying so 663 00:36:45,120 --> 00:36:46,960 And The World will know 664 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 What's to stop someone from selling our papes? 665 00:36:49,240 --> 00:36:51,200 - We'll talk with them. - Some don't hear so good. 666 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 Well, then we'll soak them! 667 00:36:53,000 --> 00:36:55,680 No, we can't beat up kids in the street, it'll give us a bad name. 668 00:36:55,880 --> 00:36:57,080 CRUTCHY: Can't get any worse. BOY 8: Jack. 669 00:36:57,240 --> 00:36:59,280 What's it gonna take to stop the wagons? 670 00:36:59,480 --> 00:37:01,120 - Are we ready? ALL: Yeah! 671 00:37:01,680 --> 00:37:02,720 No. 672 00:37:02,880 --> 00:37:05,320 [CHEERING] 673 00:37:05,520 --> 00:37:07,920 What's it gonna take To stop the scabbers? 674 00:37:08,160 --> 00:37:09,280 Can we do it? 675 00:37:09,440 --> 00:37:10,480 ALL: Yeah! 676 00:37:10,640 --> 00:37:13,760 We'll do what we gotta do Until we break the will 677 00:37:14,000 --> 00:37:17,280 Of mighty Bill and Joe 678 00:37:17,480 --> 00:37:19,880 ALL: And The World will know 679 00:37:20,480 --> 00:37:22,280 And The Journal too 680 00:37:23,000 --> 00:37:27,280 Mr. Hearst and Pulitzer Have we got news for you 681 00:37:27,800 --> 00:37:29,720 Now The World will hear 682 00:37:30,280 --> 00:37:32,080 What we've got to say 683 00:37:32,720 --> 00:37:36,920 We've been hawking headlines But we're making them today 684 00:37:37,640 --> 00:37:39,560 And our ranks will grow 685 00:37:40,120 --> 00:37:41,480 And we'll kick their rear 686 00:37:42,560 --> 00:37:46,680 And The World will know That we've been here 687 00:37:46,880 --> 00:37:48,960 BOY 9: That's right. Who does he think he is, anyway? 688 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 Nobody's gonna mess with the newsies. 689 00:37:51,160 --> 00:37:54,320 When the circulation bell starts ringing, will we hear it? 690 00:37:54,520 --> 00:37:55,560 ALL: No! 691 00:37:55,760 --> 00:37:59,160 What if the Delanceys come out swinging Will we hear it? 692 00:37:59,360 --> 00:38:00,400 No! 693 00:38:00,600 --> 00:38:02,680 When you've got 100 voices singing 694 00:38:02,880 --> 00:38:07,320 Who can hear a lousy whistle blow? 695 00:38:07,480 --> 00:38:10,120 And The World will know 696 00:38:10,760 --> 00:38:12,920 That this ain't no game 697 00:38:13,120 --> 00:38:17,560 That we got a ton of rotten fruit And perfect aim 698 00:38:17,920 --> 00:38:20,040 So they gave their word 699 00:38:20,480 --> 00:38:22,520 But it ain't worth beans 700 00:38:22,840 --> 00:38:27,280 Now they're gonna see What "stop the presses" really means 701 00:38:27,800 --> 00:38:29,960 And the day has come 702 00:38:30,200 --> 00:38:32,440 And the time is now 703 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 And the fear is gone 704 00:38:34,120 --> 00:38:36,280 - And their name is mud ALL: And the strike is on 705 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 - And I can't stand blood ALL: And The World will 706 00:38:38,680 --> 00:38:40,920 Pulitzer may own The World But he don't own us 707 00:38:41,080 --> 00:38:43,320 ALL: Pulitzer may own The World But he don't own us 708 00:38:43,520 --> 00:38:45,840 Pulitzer may crack the whip But he won't whip us 709 00:38:46,040 --> 00:38:50,240 ALL: Pulitzer may crack the whip But he won't whip us 710 00:38:50,440 --> 00:38:52,960 And The World will know 711 00:38:53,520 --> 00:38:55,640 And The World will learn 712 00:38:56,000 --> 00:39:00,280 And The World will wonder How we made the tables turn 713 00:39:00,840 --> 00:39:02,400 And The World will see 714 00:39:03,200 --> 00:39:05,400 That we had to choose 715 00:39:05,680 --> 00:39:09,600 That the things we do today Will be tomorrow's news 716 00:39:10,680 --> 00:39:12,880 And the old will fall 717 00:39:13,120 --> 00:39:15,360 And the young stand tall 718 00:39:15,560 --> 00:39:16,680 And the time is now 719 00:39:16,840 --> 00:39:18,080 And our ranks will grow 720 00:39:18,280 --> 00:39:19,720 - And our ranks will grow - And grow 721 00:39:19,920 --> 00:39:24,240 - And grow - And so The World will feel the fire 722 00:39:24,400 --> 00:39:32,120 And finally know 723 00:39:33,120 --> 00:39:36,120 [ALL CHEERING] 724 00:39:41,680 --> 00:39:43,280 BOYS [CHANTING]: Strike! Strike! Strike! 725 00:39:43,480 --> 00:39:46,240 Strike! Strike! Strike! 726 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 [CHANTING CONTINUES] 727 00:39:48,400 --> 00:39:50,400 [BOYS CHEERING] 728 00:39:59,680 --> 00:40:01,960 We gotta get word out to all the newsies in New York. 729 00:40:02,160 --> 00:40:03,960 I need some of those... 730 00:40:04,160 --> 00:40:06,720 - What do you call them? BOY 1: Whatever you want. 731 00:40:06,920 --> 00:40:09,000 - Ambassadors? - Yeah. 732 00:40:09,200 --> 00:40:11,960 Right, you guys, you gotta be ambassadors 733 00:40:12,160 --> 00:40:14,000 and go tell the others that we're on strike. 734 00:40:14,200 --> 00:40:15,520 Say, Jack, I'll take Harlem. 735 00:40:15,760 --> 00:40:17,640 - Yeah, I got midtown. - I got the Bowery, Jack. 736 00:40:17,800 --> 00:40:19,600 Hey, I'll take the Bronx. Come on. 737 00:40:19,800 --> 00:40:22,720 All right, and Bumlets, and Specs and Skittery, you take Queens. 738 00:40:22,920 --> 00:40:26,880 - All right, all right. JACK: And Pie Eater, Snoddy, eastside. 739 00:40:27,040 --> 00:40:29,280 Snipeshooter, you go with them. 740 00:40:29,440 --> 00:40:32,520 So, what about Brooklyn? Who wants Brooklyn? 741 00:40:32,720 --> 00:40:34,480 Come on, Spot Conlon's territory. 742 00:40:38,360 --> 00:40:40,000 What's the matter, you scared of Brooklyn? 743 00:40:40,160 --> 00:40:42,000 Hey, we ain't scared of Brooklyn. 744 00:40:42,200 --> 00:40:44,800 - Spot Conlon makes us a little nervous. BOY 2: Yeah. 745 00:40:45,040 --> 00:40:46,720 Well, he don't make me nervous. 746 00:40:46,960 --> 00:40:48,840 So you and me, Boots, we'll go to Brooklyn. 747 00:40:49,040 --> 00:40:52,000 - All right. - And Dave can keep us company. 748 00:40:52,200 --> 00:40:53,240 Right, Dave? 749 00:40:53,440 --> 00:40:55,880 Sure, just as soon as you take our demands to Pulitzer. 750 00:40:59,120 --> 00:41:01,320 - Me to Pulitzer? - Well, you're the leader, Jack. 751 00:41:04,240 --> 00:41:07,280 BOY 3: Go tell him, Jack. We're behind you. 752 00:41:07,520 --> 00:41:10,160 JACK: Well, maybe the kid will soften him up a little. 753 00:41:10,400 --> 00:41:12,400 [ALL CHEERING] 754 00:41:16,880 --> 00:41:20,240 ALL [CHANTING]: Strike! Strike! Strike! 755 00:41:20,400 --> 00:41:22,320 [CHANTING CONTINUES] 756 00:41:25,800 --> 00:41:28,680 DENTON: Hey, what is this strike? What's going on? 757 00:41:29,160 --> 00:41:32,080 DAVID: Uh, we're bringing our demands to Pulitzer. 758 00:41:32,280 --> 00:41:33,560 What demands? 759 00:41:33,800 --> 00:41:35,520 The newsies' demands. We're on strike. 760 00:41:36,360 --> 00:41:40,040 Huh. I'm with The New York Sun. I'm Bryan Denton. 761 00:41:41,360 --> 00:41:44,080 You seem like the kid in charge. What's your name? 762 00:41:44,280 --> 00:41:45,560 David. 763 00:41:45,760 --> 00:41:48,560 David. David as in David and Goliath? 764 00:41:49,160 --> 00:41:50,600 [DENTON CHUCKLES] 765 00:41:50,760 --> 00:41:53,600 You really think old man Pulitzer's gonna listen to your demands? 766 00:41:53,800 --> 00:41:54,840 He has to. 767 00:41:55,400 --> 00:41:57,720 MAN: Out, hooligan! - So's your old lady! 768 00:41:57,920 --> 00:42:01,040 You tell Pulitzer he needs an appointment with me. 769 00:42:01,280 --> 00:42:02,960 Yeah! 770 00:42:04,120 --> 00:42:08,400 So this real snooty mug says to me, "You can't see Mr. Pulitzer. 771 00:42:08,560 --> 00:42:10,360 No one sees Mr. Pulitzer." 772 00:42:10,560 --> 00:42:12,520 Real hoity-toity, you know the type? 773 00:42:12,720 --> 00:42:14,920 - Real hoity-toity. - So that's when I says to him: 774 00:42:15,080 --> 00:42:18,840 "Listen, I ain't in the habit of transacting no business with office boys. 775 00:42:19,480 --> 00:42:21,920 Just tell him Jack Kelly's here to see him now." 776 00:42:22,120 --> 00:42:24,880 - That's when he threw us out. DAVID: Ha, ha! 777 00:42:25,040 --> 00:42:26,640 DENTON: Does it scare you? 778 00:42:27,440 --> 00:42:29,880 You're going up against the most powerful man in New York City. 779 00:42:30,040 --> 00:42:32,400 Oh, yeah, look at me, I'm trembling. 780 00:42:34,840 --> 00:42:36,920 All right, keep me informed. 781 00:42:37,120 --> 00:42:39,360 I wanna know everything that's going on. 782 00:42:39,560 --> 00:42:41,680 - All right? - Are we really an important story? 783 00:42:41,880 --> 00:42:43,120 DENTON: Well, what's important? 784 00:42:43,840 --> 00:42:45,560 Last year, I covered the war in Cuba. 785 00:42:45,760 --> 00:42:48,720 Charged up San Juan Hill with Colonel Teddy Roosevelt. 786 00:42:48,880 --> 00:42:51,280 That was a very important story. 787 00:42:51,440 --> 00:42:55,200 So is the newsies' strike important? 788 00:42:55,840 --> 00:42:57,680 It all depends on you. 789 00:43:03,320 --> 00:43:05,560 So my name's really gonna be in the papers? 790 00:43:05,760 --> 00:43:08,840 - Any objections? JACK: Not as long as you get it right. 791 00:43:09,040 --> 00:43:10,800 Kelly. Jack Kelly. 792 00:43:11,920 --> 00:43:13,760 Oh, and Denton? 793 00:43:13,960 --> 00:43:15,720 No pictures. 794 00:43:15,880 --> 00:43:17,440 Sure. 795 00:43:20,280 --> 00:43:22,440 DAVID: I've never been to Brooklyn, you? BOOTS: Really? 796 00:43:22,600 --> 00:43:24,360 I spent a month there one night. 797 00:43:24,560 --> 00:43:26,200 JACK: Watch this. 798 00:43:26,720 --> 00:43:28,560 [JACK YELLS] 799 00:43:33,760 --> 00:43:37,600 DAVID: So is this Spot Conlon really dangerous? 800 00:43:37,800 --> 00:43:39,680 [JACK & BOOTS LAUGH] 801 00:43:54,240 --> 00:43:55,920 MAN: Hang on to that, mate. 802 00:43:56,120 --> 00:43:58,120 BOY 1: Going somewhere, Kelly? 803 00:43:58,360 --> 00:44:01,520 MAN: Move closer. BOY 2: Aye-aye, captain. 804 00:44:01,680 --> 00:44:02,720 MAN: Right, Kelly. 805 00:44:02,920 --> 00:44:05,880 Well, if it ain't Jack Be Nimble, Jack Be Quick. 806 00:44:07,320 --> 00:44:09,640 So you moved up in the world, Spot. 807 00:44:09,840 --> 00:44:12,160 Got a river view and everything. 808 00:44:21,200 --> 00:44:23,080 Hey, Boots, how's it rolling? 809 00:44:23,280 --> 00:44:25,960 Here, I got a couple of real good shooters here. 810 00:44:26,160 --> 00:44:27,880 SPOT: Yeah. 811 00:44:29,520 --> 00:44:32,080 So, Jackie boy, 812 00:44:32,280 --> 00:44:35,240 - I've been hearing things from little birds. - Yeah? 813 00:44:35,520 --> 00:44:36,560 SPOT: Things from Harlem, 814 00:44:36,720 --> 00:44:38,440 Queens. 815 00:44:40,880 --> 00:44:42,480 All over. 816 00:44:43,240 --> 00:44:45,400 They're chirping in my ear. 817 00:44:45,760 --> 00:44:48,360 Jackie boy's newsies is playing like they're going on strike. 818 00:44:48,560 --> 00:44:49,880 Yeah, well, we are. 819 00:44:50,120 --> 00:44:52,560 But we're not playing. We are going on strike. 820 00:44:52,880 --> 00:44:55,640 Oh, yeah? Yeah? 821 00:44:55,840 --> 00:44:59,520 What is this, Jackie boy? Some kind of walking mouth? 822 00:44:59,760 --> 00:45:01,880 JACK: Yeah, it's a mouth. But a mouth with a brain. 823 00:45:02,040 --> 00:45:05,240 And if you got half of one, you'll listen to what he's gotta say. 824 00:45:07,800 --> 00:45:09,600 Go on, tell him. 825 00:45:11,360 --> 00:45:14,760 Well, we started the strike, but we can't do it alone. 826 00:45:14,920 --> 00:45:16,960 So we've been talking to other newsies all around. 827 00:45:17,120 --> 00:45:18,440 Yeah. 828 00:45:18,640 --> 00:45:21,680 So they told me. But what did they tell you? 829 00:45:21,880 --> 00:45:25,000 They're waiting to see what Spot Conlon does. That you're the key. 830 00:45:25,240 --> 00:45:30,120 That Spot Conlon is the most respected and famous newsie in all of New York. 831 00:45:30,600 --> 00:45:32,160 And probably everywhere else. 832 00:45:32,360 --> 00:45:35,040 And if Spot Conlon joins the strike, then they'll join, 833 00:45:35,240 --> 00:45:36,600 and we'll be unstoppable. 834 00:45:36,800 --> 00:45:39,880 So you gotta join us beca-- Well, you gotta. 835 00:45:40,960 --> 00:45:42,000 Well, you're right, Jack. 836 00:45:42,840 --> 00:45:44,640 Brains. 837 00:45:45,360 --> 00:45:47,120 But I got brains too. 838 00:45:47,680 --> 00:45:49,920 And more than just half of one. 839 00:45:50,440 --> 00:45:51,840 How do I know you punks won't run 840 00:45:52,000 --> 00:45:54,120 the first time some goon comes at you with a club? 841 00:45:55,240 --> 00:45:57,760 How do I know you got what it takes to win? 842 00:45:57,920 --> 00:45:59,360 Because I'm telling you, Spot. 843 00:46:02,400 --> 00:46:04,720 SPOT: That ain't good enough, Jackie boy. 844 00:46:05,520 --> 00:46:07,400 You gotta show me. 845 00:46:09,120 --> 00:46:12,400 BOY 1: Here, two. BOY 2: I'll make you a side bet for 50 bits. 846 00:46:12,600 --> 00:46:16,440 - Double down, boys. Double down. BOY 3: Tag, you're it. 847 00:46:17,680 --> 00:46:19,160 BOY 4: Pick it up, pick it up. BOY 5: Hey, Jack. 848 00:46:19,320 --> 00:46:21,280 RACETRACK: How you doing, Jack? BOY 6: We'll go again. 849 00:46:21,440 --> 00:46:23,680 BOY 7: Jack. RACETRACK: So where's Spot, huh? 850 00:46:23,920 --> 00:46:26,640 He was concerned about us being serious. Can you imagine that? 851 00:46:26,800 --> 00:46:29,840 Well, you know, Jack, maybe we ought to ease off a little, you know? 852 00:46:30,120 --> 00:46:33,360 Without Spot and the others, there's not enough of us, Jack, you know? 853 00:46:33,600 --> 00:46:34,960 Jack, maybe we're moving too soon. 854 00:46:35,160 --> 00:46:36,520 - Maybe we ain't ready. - Think so? 855 00:46:36,720 --> 00:46:38,760 I think we should forget about it for a little while. 856 00:46:38,960 --> 00:46:41,040 JACK: Oh, do you? - Yeah. I mean, we're not Brooklyn. 857 00:46:41,280 --> 00:46:43,520 Hey, who are we kidding here? 858 00:46:43,720 --> 00:46:46,280 Spot was right. Is it just a game to you guys? 859 00:46:46,480 --> 00:46:49,400 RACETRACK: Not a game. BOY 8: It's just that-- 860 00:46:51,200 --> 00:46:53,320 - Hey, Crutchy. CRUTCHY: Hey, Jack. 861 00:46:55,440 --> 00:47:00,720 [SINGING] Open the gates and seize the day 862 00:47:00,960 --> 00:47:06,000 Don't be afraid and don't delay 863 00:47:06,280 --> 00:47:08,880 Nothing can break us 864 00:47:09,040 --> 00:47:11,680 No one can make us 865 00:47:11,840 --> 00:47:16,480 Give our rights away 866 00:47:16,720 --> 00:47:22,080 Arise and seize the day 867 00:47:22,720 --> 00:47:24,840 BOY 1: Yeah! 868 00:47:25,080 --> 00:47:26,560 ALL: Yeah! 869 00:47:28,080 --> 00:47:29,880 Now is the time to seize the day 870 00:47:30,080 --> 00:47:31,760 Now is the time to seize the day 871 00:47:31,960 --> 00:47:33,760 Send out the call and join the fray 872 00:47:33,920 --> 00:47:35,600 Send out the call and join the fray 873 00:47:35,800 --> 00:47:39,400 Wrongs will be righted if we're united 874 00:47:39,600 --> 00:47:43,000 Let us seize the day 875 00:47:43,160 --> 00:47:45,080 [ALL CHEERING] 876 00:47:45,240 --> 00:47:47,040 DAVID: Friends of the friendless seize the day 877 00:47:47,200 --> 00:47:48,920 ALL: Friends of the friendless seize the day 878 00:47:49,120 --> 00:47:50,840 Raise up the torch and light the way 879 00:47:51,040 --> 00:47:52,760 Raise up the torch and light the way 880 00:47:52,960 --> 00:47:56,560 Proud and defiant, we'll slay the giant 881 00:47:56,760 --> 00:48:01,240 Let us seize the day 882 00:48:01,520 --> 00:48:05,040 Neighbor to neighbor 883 00:48:05,280 --> 00:48:09,800 Father to son 884 00:48:09,960 --> 00:48:15,680 One for all and all for one 885 00:48:17,720 --> 00:48:19,240 Open the gates and seize the day 886 00:48:19,560 --> 00:48:21,360 Open the gates and seize the day 887 00:48:21,520 --> 00:48:23,280 Don't be afraid and don't delay 888 00:48:23,480 --> 00:48:25,280 Don't be afraid and don't delay 889 00:48:25,480 --> 00:48:29,000 Nothing can break us No one can make us 890 00:48:29,160 --> 00:48:33,840 Give our rights away 891 00:48:34,040 --> 00:48:37,520 Neighbor to neighbor 892 00:48:37,720 --> 00:48:42,120 Father to son 893 00:48:42,400 --> 00:48:46,480 One for all and all for one 894 00:48:46,680 --> 00:48:48,040 - Yeah! - Yeah! 895 00:48:48,240 --> 00:48:49,320 [BELL RINGS] 896 00:48:49,480 --> 00:48:51,560 - Anybody hear that? ALL: No! 897 00:48:52,080 --> 00:48:55,720 - So, what are we gonna do about it? ALL: Soak them! 898 00:49:03,480 --> 00:49:06,080 [BOYS CLAMORING] 899 00:49:10,480 --> 00:49:13,880 WEASEL: Hurry up. Come on, come on. It's a beautiful day. 900 00:49:14,080 --> 00:49:16,320 Let's go. Let's go. 901 00:49:16,560 --> 00:49:17,680 Come on, buy your papes. 902 00:49:17,880 --> 00:49:19,800 Next. What's going on here? 903 00:49:20,000 --> 00:49:22,240 Move it, move it! Move it! 904 00:49:22,480 --> 00:49:23,640 - Next. BOY 1: All right. 905 00:49:23,840 --> 00:49:27,080 KID BLINK: Thattaboy. JACK: All right. You did good. 906 00:49:27,480 --> 00:49:29,640 BOY 2: That's right. - It's about time. Where you been? 907 00:49:29,800 --> 00:49:32,120 BOY 3: We got a big one, fellas. BOY 4: Well, what do we have here? 908 00:49:32,360 --> 00:49:33,400 BOY 5: Drop the papes. 909 00:49:33,600 --> 00:49:35,920 RACETRACK: Is he a newsie or what? BOY 6: Hey, hey, hey. 910 00:49:36,080 --> 00:49:37,720 DAVID: Fellas, fellas. 911 00:49:37,880 --> 00:49:38,960 BOY 7: No. 912 00:49:39,160 --> 00:49:40,520 DAVID: Blink. 913 00:49:41,880 --> 00:49:43,680 Now, Jack, just don't-- 914 00:49:48,720 --> 00:49:50,480 ALL: Hey! 915 00:49:50,720 --> 00:49:52,480 [ALL SHOUTING] 916 00:49:54,080 --> 00:49:56,560 [SPEAKING INDISTINCTLY] 917 00:50:02,960 --> 00:50:04,080 WEASEL: Hey, hey, hey! 918 00:50:04,280 --> 00:50:05,640 MORRIS: I'm gonna crack your dome! 919 00:50:07,160 --> 00:50:08,320 WEASEL: What's he doing? 920 00:50:08,560 --> 00:50:11,680 What are you staring at? What are you looking at? 921 00:50:13,080 --> 00:50:14,560 OSCAR: Look out. 922 00:50:15,840 --> 00:50:17,840 MORRIS: Come on, come on, come on. 923 00:50:26,120 --> 00:50:27,400 BOY 8: Come on! 924 00:50:37,960 --> 00:50:39,960 [BOYS WHOOPING] 925 00:50:44,040 --> 00:50:45,120 Jack! 926 00:50:45,320 --> 00:50:46,520 Jack. 927 00:50:46,680 --> 00:50:47,960 [WHISTLE BLOWING] 928 00:50:48,280 --> 00:50:53,400 Hey, it's the bulls. Hey, cheese it. Cheese it, it's the bulls. 929 00:51:00,480 --> 00:51:02,480 [LAUGHING] 930 00:51:05,640 --> 00:51:10,120 RACETRACK: Whoa! Crutchy! Scram! Scram! 931 00:51:10,320 --> 00:51:12,440 [WHISTLES BLOWING] 932 00:51:16,720 --> 00:51:19,000 - Hey. CRUTCHY: Hey, fellas, how you doing? 933 00:51:19,160 --> 00:51:20,800 Huh? Huh? 934 00:51:20,960 --> 00:51:24,200 Hey, guys, don't. Hey, what you doing? 935 00:51:24,360 --> 00:51:26,760 [SPEAKING INDISTINCTLY] 936 00:51:31,920 --> 00:51:35,400 JACK: So here it is, the Refuge. 937 00:51:35,560 --> 00:51:38,000 My home sweet home. 938 00:51:38,240 --> 00:51:40,520 DAVID: How can you be sure they sent Crutchy here? 939 00:51:40,680 --> 00:51:44,600 How can I be sure the Delanceys stink? It's just the way things work, you know? 940 00:51:45,200 --> 00:51:48,000 An orphan gets arrested, Snyder makes sure he gets sent straight here 941 00:51:48,200 --> 00:51:50,720 so he can rehabilitate him, you know? 942 00:51:51,960 --> 00:51:54,920 The more kids in the Refuge, the more money the city sends 943 00:51:55,080 --> 00:51:57,920 to take care of them, the more Snyder sticks in his pocket. 944 00:51:58,120 --> 00:51:59,840 He's here. 945 00:52:01,680 --> 00:52:03,680 DAVID: So how come you brought the rope? 946 00:52:03,840 --> 00:52:05,440 [FOOTSTEPS] 947 00:52:31,840 --> 00:52:33,840 [GRUNTING] 948 00:52:40,360 --> 00:52:43,080 JACK: All right. 949 00:52:43,240 --> 00:52:46,960 All right. Gently, Dave, gently. 950 00:52:47,120 --> 00:52:50,720 That's good. That's good. 951 00:52:54,320 --> 00:52:56,320 Cowboy, you miss the joint? 952 00:52:56,560 --> 00:52:59,760 What do you say, Ten-Pin? Listen, you got a new guy in here, Crutchy. 953 00:52:59,960 --> 00:53:02,920 - The gimp? I'll get him for you. - Yeah, the gimp. 954 00:53:04,640 --> 00:53:06,520 Crutchy, Jack. 955 00:53:07,120 --> 00:53:08,360 Hey, Crutchy. 956 00:53:08,560 --> 00:53:10,560 [BOYS SNEEZING AND COUGHING] 957 00:53:15,640 --> 00:53:17,680 I don't believe it. 958 00:53:18,600 --> 00:53:19,640 Hey, thanks. 959 00:53:19,880 --> 00:53:21,680 JACK: Hey, Crutchy. 960 00:53:21,880 --> 00:53:24,720 Hey, what are you hanging around here for, huh? 961 00:53:24,920 --> 00:53:27,240 What do you mean, what am I hanging around here for? 962 00:53:27,440 --> 00:53:29,200 - You know who's up on the roof? Dave. CRUTCHY: Who? 963 00:53:29,400 --> 00:53:30,600 Is that Dave? 964 00:53:30,760 --> 00:53:33,120 - Hey, Dave, how you doing? - Shh! 965 00:53:33,760 --> 00:53:37,360 Listen, Crutchy, go get your stuff. We're gonna get you out of here. 966 00:53:38,400 --> 00:53:40,440 Well, uh... 967 00:53:43,880 --> 00:53:45,720 Actually, 968 00:53:46,360 --> 00:53:48,400 I ain't walking so good. 969 00:53:48,600 --> 00:53:51,920 Oscar and Morris kind of worked me over a little, you know? 970 00:53:53,120 --> 00:53:54,240 They hurt you? 971 00:53:57,640 --> 00:54:00,560 Listen, don't worry about it. Me and Dave, we can carry you out of here. 972 00:54:00,800 --> 00:54:03,680 Hey, I don't want nobody carrying me. 973 00:54:03,920 --> 00:54:06,520 Never, do you hear? 974 00:54:06,720 --> 00:54:08,960 Hey. Hey, Davey, you know, they still talk 975 00:54:09,120 --> 00:54:11,680 about how Jack rode out of here on that coach. 976 00:54:11,880 --> 00:54:13,600 Oh, yeah, Teddy Roosevelt's, right? 977 00:54:13,760 --> 00:54:16,240 You already heard the story. 978 00:54:16,480 --> 00:54:18,320 - You mean it's true? - Of course. 979 00:54:18,560 --> 00:54:19,800 [FOOTSTEPS] 980 00:54:19,960 --> 00:54:21,560 Hey, cheese it. 981 00:54:34,560 --> 00:54:35,920 [CLEARS THROAT] 982 00:54:46,480 --> 00:54:51,440 Uh, Mr. Warden Snyder, sir, you know, I was thinking. 983 00:54:51,680 --> 00:54:55,160 I'd just like you to know that when you were taking a nap this afternoon... 984 00:54:55,320 --> 00:54:57,280 [CRUTCHY SPEAKING INDISTINCTLY] 985 00:55:07,360 --> 00:55:10,000 I don't think they're just going to go away, chief. 986 00:55:10,680 --> 00:55:13,800 Mr. Pulitzer, sir. 987 00:55:14,000 --> 00:55:17,160 Just give me the means and I'll take care of them for you. 988 00:55:19,720 --> 00:55:21,240 Give him whatever means he requires. 989 00:55:21,400 --> 00:55:24,560 I want this nonsense done with, once and for all. 990 00:55:24,800 --> 00:55:28,080 - Chief-- - Shut your mouth, Seitz! 991 00:55:41,480 --> 00:55:46,720 ALL [SINGING]: Open the gates and seize the day 992 00:55:46,920 --> 00:55:52,360 Don't be afraid and don't delay 993 00:55:52,560 --> 00:55:57,920 Nothing can break us No one can make us 994 00:55:58,120 --> 00:56:02,960 Give our rights away 995 00:56:03,120 --> 00:56:08,960 Arise and seize the day 996 00:56:21,640 --> 00:56:23,200 [GRUNTING] 997 00:56:41,200 --> 00:56:42,360 ALL: Whoa! 998 00:56:47,920 --> 00:56:49,120 BOY 1: Yeah! ALL: Oh! 999 00:56:52,760 --> 00:56:54,000 [HORSE WHINNIES] 1000 00:56:55,680 --> 00:56:57,720 [BOYS SHOUTING] 1001 00:57:00,840 --> 00:57:03,600 BOY 2: What are you doing? All right, I'm running out. 1002 00:57:03,800 --> 00:57:06,600 RACETRACK: Come on, you grafters, cross the line. 1003 00:57:07,720 --> 00:57:12,160 All right, everyone remain calm. 1004 00:57:14,760 --> 00:57:19,040 - Let's soak them for Crutchy. BOY 3: Soak them for Crutchy! 1005 00:57:26,240 --> 00:57:29,200 Oh, Jack. Jack, it's a trick! 1006 00:57:29,360 --> 00:57:31,560 [BOYS SHOUTING] 1007 00:57:33,680 --> 00:57:35,520 DENTON: Wait! 1008 00:57:36,040 --> 00:57:37,640 Hey, Jackie boy. 1009 00:57:37,840 --> 00:57:40,280 DAVID: Les, get out of here, go. 1010 00:57:40,680 --> 00:57:42,160 Hey, hey. 1011 00:57:45,240 --> 00:57:48,320 - Aren't you gonna stop them, sir? POLICEMAN: Just move along, mister. 1012 00:58:02,040 --> 00:58:03,840 Never fear, Brooklyn is here. 1013 00:58:04,080 --> 00:58:06,760 MUSH: It's Brooklyn. BOY 4: Brooklyn. 1014 00:58:07,600 --> 00:58:09,400 [BOYS CHEERING] 1015 00:58:10,680 --> 00:58:12,160 MAN 1: Aah! 1016 00:58:13,080 --> 00:58:14,640 MAN 2: Ow! 1017 00:58:18,360 --> 00:58:20,120 [MEN GRUNTING] 1018 00:58:26,200 --> 00:58:28,840 Hey, I give up, all right? All right, I give up. 1019 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 [GROANS] 1020 00:58:32,600 --> 00:58:33,880 Hey, Spot. 1021 00:58:45,080 --> 00:58:46,600 RACETRACK: Hi, Weas. 1022 00:58:52,280 --> 00:58:53,520 DAVID: Are you all right? 1023 00:58:57,160 --> 00:58:59,160 [BOYS SHOUTING] 1024 00:59:10,600 --> 00:59:12,600 [ALL CHEERING] 1025 00:59:19,120 --> 00:59:20,160 Hey, David. 1026 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 Jack. Boys, freeze. 1027 00:59:24,560 --> 00:59:27,400 - Freeze. - All right, guys. 1028 00:59:30,200 --> 00:59:34,720 BOY: Extra, extra! Children's crusade. Newsies stop The World. Yeah! 1029 00:59:36,560 --> 00:59:38,160 DENTON: Hey, fellas. BOY 1: Hey. 1030 00:59:38,360 --> 00:59:40,000 This is it. 1031 00:59:40,160 --> 00:59:41,920 You're in this too, yeah. 1032 00:59:42,080 --> 00:59:43,360 [ALL CHATTERING] 1033 00:59:43,640 --> 00:59:45,960 Hey, hey. Bigtime. 1034 00:59:46,160 --> 00:59:47,840 KID BLINK: Hey, what you got there, Jack? 1035 00:59:48,040 --> 00:59:49,520 SPOT: Where's my picture? 1036 00:59:49,720 --> 00:59:51,520 Hey, where's me picture? Where's me picture? 1037 00:59:51,720 --> 00:59:54,080 BOOTS: Hey, all of them words there, they all about us? 1038 00:59:54,320 --> 00:59:57,600 MUSH: Look, Jack. You look like a general. JACK: Get your fingers off my face. 1039 00:59:57,760 --> 01:00:00,560 - Where does it say my name? - Quit thinking about yourself. 1040 01:00:00,760 --> 01:00:02,920 Well, you got us on the front page. 1041 01:00:03,160 --> 01:00:06,720 You got yourselves on the front page. I just gotta make sure you stay there. 1042 01:00:06,960 --> 01:00:09,800 So what, you get your picture in the papes? So, what's that get you, huh? 1043 01:00:10,040 --> 01:00:12,560 - Hey, what are you talking about, huh? JACK: Hey, shut up. 1044 01:00:12,760 --> 01:00:15,160 - You've been in a bad mood all day. - I'm not in a bad mood. 1045 01:00:15,360 --> 01:00:17,760 You've been glum and dumb. What's the matter with you? 1046 01:00:17,960 --> 01:00:21,880 You're in the papes, you're famous. You're famous, you get anything you want. 1047 01:00:22,080 --> 01:00:24,000 And that's what's so great about New York. 1048 01:00:24,200 --> 01:00:25,640 ALL: Yeah. 1049 01:00:27,560 --> 01:00:30,200 [SINGING] A pair of new shoes With matching laces 1050 01:00:30,400 --> 01:00:33,120 A permanent box At the Sheepshead races 1051 01:00:33,360 --> 01:00:35,800 A porcelain tub with boiling water 1052 01:00:35,960 --> 01:00:38,680 A Saturday night With the mayor's daughter 1053 01:00:38,880 --> 01:00:43,320 Look at me, I'm the king of New York 1054 01:00:44,400 --> 01:00:49,920 Suddenly I'm respectable Staring right at you, lousy with stature 1055 01:00:50,160 --> 01:00:55,160 Nobbing with all the muckety-mucks I'm blowing my dough and going deluxe 1056 01:00:55,320 --> 01:00:58,240 Then there I be, ain't I pretty? 1057 01:00:58,440 --> 01:01:01,800 - It's my city, I'm the king of New York - It's my city, I'm the king of New York 1058 01:01:01,960 --> 01:01:04,440 BOY 2: Don't rip the paper. 1059 01:01:05,400 --> 01:01:06,440 I said, don't rip it. 1060 01:01:06,680 --> 01:01:09,360 A corduroy suit with fitted knickers 1061 01:01:09,600 --> 01:01:12,080 A mezzanine seat to see the flickers 1062 01:01:12,240 --> 01:01:15,200 Havana cigars that cost a quarter 1063 01:01:15,440 --> 01:01:17,720 An editor's desk for the star reporter 1064 01:01:17,920 --> 01:01:20,760 Tip your hat, he's the king of New York 1065 01:01:20,960 --> 01:01:23,360 How about that? I'm the king of New York 1066 01:01:23,560 --> 01:01:28,840 In nothing flat, he'll be covering Brooklyn to Trenton, our man Denton 1067 01:01:29,080 --> 01:01:31,640 Making the headline out of a hunch 1068 01:01:31,800 --> 01:01:34,360 - Protecting the weak - And paying for lunch 1069 01:01:34,560 --> 01:01:38,480 - When I'm at bat, strong men crumble - Proud yet humble 1070 01:01:38,640 --> 01:01:40,360 - I'm the king of New York - He's the king of New York 1071 01:01:40,520 --> 01:01:42,840 Gotta be either dead or dreaming 1072 01:01:43,040 --> 01:01:45,600 Because look at that pape With my face beaming 1073 01:01:45,800 --> 01:01:48,400 Tomorrow they may wrap fishes in it 1074 01:01:48,600 --> 01:01:51,520 But I was a star for one whole minute 1075 01:01:52,680 --> 01:01:53,880 BOY 3: That's right. 1076 01:01:54,040 --> 01:01:55,640 [BOYS WHOOPING] 1077 01:02:02,640 --> 01:02:05,280 Starting now, I'm the king of New York 1078 01:02:05,480 --> 01:02:08,240 Ain't you heard? I'm the king of New York 1079 01:02:08,400 --> 01:02:13,520 Holy cow, it's a miracle Pulitzer's crying, Weasel, he's dying 1080 01:02:13,720 --> 01:02:18,880 Flashpots are shooting bright as the sun I'm one highfalutin son of a gun 1081 01:02:19,040 --> 01:02:21,840 Don't ask me how fortune found me 1082 01:02:22,000 --> 01:02:24,960 Fate just crowned me Now I'm king of New York 1083 01:02:25,160 --> 01:02:30,360 Look and see, once a piker Now a striker, I'm the king of New York 1084 01:02:30,600 --> 01:02:34,320 Victory, front-page story Guts and glory 1085 01:02:34,560 --> 01:02:36,840 I'm the king of New York 1086 01:02:38,600 --> 01:02:40,520 [ALL CHEERING] 1087 01:02:47,840 --> 01:02:49,640 So let's have some ideas. 1088 01:02:49,840 --> 01:02:52,080 Well, we gotta show people where we stand. 1089 01:02:52,240 --> 01:02:53,680 Yeah, so we gotta stay in the papes. 1090 01:02:53,880 --> 01:02:56,960 My paper's the only one printing any strike news so far. 1091 01:02:57,120 --> 01:02:59,200 So we should do something that's so big, 1092 01:02:59,400 --> 01:03:01,960 the other papers are gonna feel stupid if they try and ignore us. 1093 01:03:02,160 --> 01:03:04,040 - Right. - Like a rally. 1094 01:03:04,240 --> 01:03:06,880 A newsie rally with all the kids from all over New York. 1095 01:03:07,080 --> 01:03:12,400 We'll make it the biggest, loudest, noisiest blowout this town's ever seen. 1096 01:03:12,600 --> 01:03:16,680 - We'll send a message to the big boys. RACETRACK: I'll give them a message. 1097 01:03:17,000 --> 01:03:20,440 Yeah. There's a lot of us and we ain't going away. 1098 01:03:20,640 --> 01:03:24,320 We'll fight until damn doomsday if it means we get a fair shake. 1099 01:03:24,520 --> 01:03:26,760 SPOT: I'll fight to that. BOY 4: Yeah. 1100 01:03:26,960 --> 01:03:30,480 - Hey, you guys, to our man Denton. - Oh... 1101 01:03:30,680 --> 01:03:32,800 ALL: To our man Denton! 1102 01:03:38,880 --> 01:03:41,520 Hey, Mr. Snyder, how was your supper? 1103 01:03:54,760 --> 01:03:57,680 Hey, that's Jack. 1104 01:03:57,880 --> 01:03:59,800 He looks just like hisself. 1105 01:04:00,000 --> 01:04:01,080 You know this boy? 1106 01:04:02,040 --> 01:04:04,320 No, no. 1107 01:04:07,680 --> 01:04:10,720 You have a famous friend, this Jack. 1108 01:04:11,360 --> 01:04:12,640 Do you know where he lives? 1109 01:04:13,400 --> 01:04:15,320 I never heard of him, honest. 1110 01:04:15,520 --> 01:04:18,160 It's this brain of mine. It's always making mistakes. 1111 01:04:18,360 --> 01:04:20,320 It's got a mind of its own. 1112 01:04:24,560 --> 01:04:27,680 Can I get you anything else, Mr. Snyder? 1113 01:04:33,800 --> 01:04:36,400 Goodbye, Mr. Snyder. 1114 01:04:50,560 --> 01:04:53,120 So did I spell it right, Kloppman? 1115 01:04:54,400 --> 01:04:56,000 Very good. That's very good. 1116 01:04:56,240 --> 01:04:58,480 - I like it. Yeah. - Strike. 1117 01:05:00,960 --> 01:05:03,840 Excuse-- Excuse me. 1118 01:05:04,200 --> 01:05:05,600 Can I help you? 1119 01:05:05,840 --> 01:05:09,080 You have a boy who calls himself Jack Kelly? 1120 01:05:09,280 --> 01:05:13,280 - I wish to see him. - Jack Kelly? Jack-- 1121 01:05:13,440 --> 01:05:15,320 Never heard of him. 1122 01:05:15,480 --> 01:05:17,720 Never heard of him. 1123 01:05:19,200 --> 01:05:21,280 Any of you boys ever heard of Jack Kelly? 1124 01:05:21,880 --> 01:05:23,840 That's an unusual name for these parts. 1125 01:05:24,400 --> 01:05:26,800 RACETRACK: Oh, you mean Jack Kelly. 1126 01:05:28,520 --> 01:05:33,400 Yeah, he was here, but he put an egg in his shoe and beat it. 1127 01:05:33,560 --> 01:05:35,280 [BOYS LAUGHING] 1128 01:05:39,720 --> 01:05:43,800 I have reason to believe that he is an escaped prisoner, possibly dangerous. 1129 01:05:44,000 --> 01:05:46,720 Oh. Is he dangerous? 1130 01:05:48,360 --> 01:05:50,160 I better look in my files. 1131 01:05:50,720 --> 01:05:53,600 Come, this way, please. 1132 01:05:54,960 --> 01:05:56,720 Give to the newsie strike fund, mister? 1133 01:05:58,120 --> 01:05:59,520 Huh? 1134 01:06:27,640 --> 01:06:29,040 Did you sleep out there all night? 1135 01:06:31,760 --> 01:06:33,120 Yeah. 1136 01:06:33,280 --> 01:06:34,720 Why didn't you wake us up? 1137 01:06:35,960 --> 01:06:38,840 Well, I didn't wanna disturb nobody. 1138 01:06:40,600 --> 01:06:43,320 Anyway, it's like the Waldorf out here. 1139 01:06:43,520 --> 01:06:46,320 Great view and cool air. 1140 01:06:48,960 --> 01:06:50,600 Go up on the roof. 1141 01:06:56,440 --> 01:06:58,520 [JACK GRUNTING] 1142 01:07:10,320 --> 01:07:11,840 - Are you hungry? - Yeah. 1143 01:07:12,040 --> 01:07:15,000 Good, because I made you breakfast. 1144 01:07:30,560 --> 01:07:32,680 Papa's so proud of you and David. 1145 01:07:32,880 --> 01:07:35,560 You should hear him talking about Jack Kelly, 1146 01:07:35,760 --> 01:07:39,920 the strike leader who occasionally takes his meals with us. 1147 01:07:40,160 --> 01:07:44,520 Well, this is one strike leader who's gonna be very happy when it's all over. 1148 01:07:44,720 --> 01:07:47,920 I can get out of here, go to Santa Fe. 1149 01:07:48,560 --> 01:07:51,520 I mean, there's nothing for me to stay for, is there? 1150 01:08:01,160 --> 01:08:05,760 You know, you should see Santa Fe. Everything's different there. It's all bigger. 1151 01:08:05,960 --> 01:08:10,480 You know, the desert, and the sky and the sun. 1152 01:08:12,440 --> 01:08:14,480 It's the same sun as here. 1153 01:08:15,400 --> 01:08:17,480 Yeah, it just looks different. 1154 01:08:18,680 --> 01:08:22,200 I should get ready for work. 1155 01:08:22,400 --> 01:08:23,880 Sarah? 1156 01:08:24,960 --> 01:08:29,480 I'm just not used to having whether I stay or whether I go matter to anybody. 1157 01:08:36,440 --> 01:08:39,080 Yeah, I'm not saying it should matter to you. 1158 01:08:39,400 --> 01:08:42,520 I'm just saying... Um... 1159 01:08:44,320 --> 01:08:47,600 But does it matter? 1160 01:08:55,760 --> 01:08:57,800 MAYOR: Of course, the city is very concerned 1161 01:08:57,960 --> 01:09:02,880 that this event doesn't get out of hand, but-- 1162 01:09:03,280 --> 01:09:04,760 Chief? 1163 01:09:05,880 --> 01:09:08,640 We can't just charge in and break it up, Mr. Pulitzer. 1164 01:09:08,840 --> 01:09:11,240 - We've got no legal cause. - Legal cause. 1165 01:09:11,440 --> 01:09:16,000 Would the fact that this rally is organized by an escaped criminal 1166 01:09:16,200 --> 01:09:18,120 be cause enough, mayor? 1167 01:09:19,480 --> 01:09:20,920 - Escaped criminal? PULITZER: Mm-hm. 1168 01:09:21,120 --> 01:09:25,240 A fugitive from one of your prisons, mayor. 1169 01:09:25,920 --> 01:09:27,520 A convicted thief. 1170 01:09:27,720 --> 01:09:32,960 He's been living at large for some time under the alias of Jack Kelly. 1171 01:09:33,160 --> 01:09:35,240 - What's his real name? SNYDER: Sullivan. 1172 01:09:36,240 --> 01:09:39,680 Francis Sullivan, Your Honor. 1173 01:09:39,880 --> 01:09:42,480 I would've caught him before now, but... 1174 01:09:45,960 --> 01:09:47,320 You know Warden Snyder, don't you? 1175 01:09:47,520 --> 01:09:50,520 I believe you know him because you appointed him. 1176 01:09:51,120 --> 01:09:52,560 Yes. 1177 01:09:53,680 --> 01:09:57,960 Well, if this boy is a fugitive, then the chief can quietly arrest him. 1178 01:09:58,120 --> 01:10:01,680 No, no, no. Not quietly. Not quietly. 1179 01:10:02,360 --> 01:10:03,760 I want an example made. 1180 01:10:04,560 --> 01:10:06,120 I want this rabble he's roused 1181 01:10:06,280 --> 01:10:09,120 to see what happens to those who would dare to... 1182 01:10:09,280 --> 01:10:10,880 [GROWLS] 1183 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 They should see justice in action, chief. 1184 01:10:15,600 --> 01:10:16,680 Arrest him at the rally. 1185 01:10:16,880 --> 01:10:20,480 By the way, mayor, I'm having a few friends for cards tonight, 1186 01:10:20,680 --> 01:10:23,720 newspaper friends, Willie Hearst, Gordon Bennett. 1187 01:10:23,920 --> 01:10:26,440 Perhaps you'll join us. 1188 01:10:26,640 --> 01:10:30,560 Talk about the coming election. 1189 01:10:33,320 --> 01:10:34,600 I'd be honored. 1190 01:10:34,760 --> 01:10:36,640 [UPBEAT CABARET MUSIC PLAYING] 1191 01:10:42,800 --> 01:10:44,880 [CROWD CHATTERING] 1192 01:10:46,800 --> 01:10:49,320 [BOYS CHEERING] 1193 01:10:52,920 --> 01:10:54,320 Carrying the banner! 1194 01:10:57,840 --> 01:11:02,040 You know the boys, mayor. This is Mr. Bennett of The Tribune. 1195 01:11:02,240 --> 01:11:06,040 - Mr. Taylor of The Times. - Nice to see you. 1196 01:11:06,280 --> 01:11:09,760 - Of course you know Mr. Hearst. - Of course. 1197 01:11:09,960 --> 01:11:12,640 This is a new member of our little group, Mr. Gammon. 1198 01:11:12,840 --> 01:11:15,120 - He just came back from Europe. - Welcome home. 1199 01:11:15,320 --> 01:11:19,360 PULITZER: Mr. Gammon owns the, what? The New York Sun. 1200 01:11:19,560 --> 01:11:20,880 Cigar, sir? 1201 01:11:21,080 --> 01:11:23,760 So we've come a long way, but we ain't there yet. 1202 01:11:23,960 --> 01:11:27,120 Maybe it's only gonna get tougher from now on. 1203 01:11:27,320 --> 01:11:30,320 But that's fine, we'll just get tougher with it. 1204 01:11:30,640 --> 01:11:31,840 But also... 1205 01:11:32,000 --> 01:11:35,440 Also we gotta get smart and start listening to my pal, David. 1206 01:11:35,680 --> 01:11:37,920 BOY 1: Yeah! ALL: Yeah! 1207 01:11:38,120 --> 01:11:41,160 Who says, "Stop soaking the scabs." 1208 01:11:41,400 --> 01:11:43,600 What are we supposed to do to the bums, kiss them? 1209 01:11:43,760 --> 01:11:45,120 [ALL CHUCKLING] 1210 01:11:45,360 --> 01:11:48,080 Hey, look, any scab I see, I soak them, period. 1211 01:11:48,280 --> 01:11:49,600 [ALL CHEERING] 1212 01:11:49,760 --> 01:11:53,360 No, no, no, that's what they want us to do. 1213 01:11:53,560 --> 01:11:56,000 If we get violent, it's just playing into their hands. 1214 01:11:56,200 --> 01:11:58,720 Hey, look, they're gonna be playing with my hands, all right? 1215 01:11:58,960 --> 01:12:00,960 Because it ain't what they say, it's what we say. 1216 01:12:01,160 --> 01:12:03,360 And nobody ain't gonna listen to us unless we make them. 1217 01:12:03,560 --> 01:12:05,560 [ALL SHOUTING] 1218 01:12:09,120 --> 01:12:10,840 You got no brains. 1219 01:12:11,040 --> 01:12:14,600 We're starting to fight each other. It's just what the big shots wanna see. 1220 01:12:14,800 --> 01:12:17,320 That we're street trash. Street rats with no brains, 1221 01:12:17,560 --> 01:12:19,760 no respect for nothing including ourselves. 1222 01:12:20,560 --> 01:12:21,640 So here's how it is. 1223 01:12:21,840 --> 01:12:25,800 If we don't act together, we're nothing. If we don't stick together, we're nothing. 1224 01:12:26,000 --> 01:12:28,720 And if we can't even trust each other, then we're nothing. 1225 01:12:28,920 --> 01:12:31,800 - Tell them, Jack! - So, what's it gonna be? 1226 01:12:32,000 --> 01:12:34,320 Listen to Jack. We're with you, Jack. 1227 01:12:38,320 --> 01:12:40,520 So, what do you say, Spot? 1228 01:12:43,680 --> 01:12:46,880 I say that what you say 1229 01:12:47,320 --> 01:12:49,400 is what I say. 1230 01:12:50,640 --> 01:12:52,160 [ALL CHEERING] 1231 01:12:52,840 --> 01:12:55,600 - Yeah. Yeah. - All right. 1232 01:13:01,560 --> 01:13:03,560 [UPBEAT CABARET MUSIC PLAYING] 1233 01:13:08,360 --> 01:13:10,720 BOY 2: I love you, Medda! 1234 01:13:11,360 --> 01:13:14,240 ALL [SINGING]: High times, hard times 1235 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Sometimes the living is sweet 1236 01:13:17,040 --> 01:13:19,920 And sometimes there's nothing to eat 1237 01:13:20,360 --> 01:13:22,880 But I always lands on my feet 1238 01:13:23,440 --> 01:13:27,520 So when there's dry times 1239 01:13:27,680 --> 01:13:29,920 I wait for high times and then 1240 01:13:30,080 --> 01:13:33,720 I put on my best and I stick out my chest 1241 01:13:33,920 --> 01:13:36,800 And I'm off to the races again 1242 01:13:37,160 --> 01:13:40,560 Whoo! Go, Medda! Medda! 1243 01:13:40,760 --> 01:13:43,200 Hello, newsies, what's new? 1244 01:13:43,360 --> 01:13:45,080 [ALL CHEERING] 1245 01:13:52,560 --> 01:13:57,240 MEDDA [SINGING]: So your old lady don't love you no more 1246 01:13:57,520 --> 01:14:01,480 So you're afraid There's a wolf at your door 1247 01:14:02,360 --> 01:14:06,800 So you got street rats That scream in your ear 1248 01:14:07,000 --> 01:14:08,080 BOY 3: Gorgeous. 1249 01:14:08,240 --> 01:14:09,560 BOY 4: Someone pinch me. I'm dreaming. 1250 01:14:09,760 --> 01:14:13,600 ALL: You win some, you lose some, my dear 1251 01:14:13,880 --> 01:14:17,400 Oh, high times, hard times 1252 01:14:17,640 --> 01:14:19,880 Sometimes the living is sweet 1253 01:14:20,240 --> 01:14:23,240 And sometimes there's nothing to eat 1254 01:14:23,440 --> 01:14:26,720 But I always lands on my feet 1255 01:14:27,240 --> 01:14:30,800 So when there's dry times 1256 01:14:31,000 --> 01:14:33,320 I wait for high times and then 1257 01:14:33,480 --> 01:14:37,120 I put on my best and I stick out my chest 1258 01:14:37,320 --> 01:14:40,400 And I'm off to the races again 1259 01:14:40,600 --> 01:14:42,120 I put on my best 1260 01:14:42,320 --> 01:14:44,120 - I put on my best MEDDA: Oh, yes 1261 01:14:44,320 --> 01:14:46,800 - And I stick out my chest - And I stick out my chest 1262 01:14:47,000 --> 01:14:48,440 - And I'm off - And I'm off 1263 01:14:48,600 --> 01:14:50,360 - And I'm off - And I'm off 1264 01:14:50,560 --> 01:14:52,600 And I'm off 1265 01:14:52,840 --> 01:15:00,320 To the races again 1266 01:15:00,480 --> 01:15:02,760 [ALL CHEERING] 1267 01:15:12,120 --> 01:15:13,720 Excuse me, aren't you Warden Snyder? 1268 01:15:13,920 --> 01:15:15,640 Bryan Denton of The Sun. How do you do, sir? 1269 01:15:19,560 --> 01:15:21,600 I heard about your wonderful work with the children 1270 01:15:21,760 --> 01:15:24,000 and I wondered if I might get an interview with you. 1271 01:15:31,400 --> 01:15:32,920 - Jack. - Hey, David. 1272 01:15:33,120 --> 01:15:34,600 - Jack, it's Snyder. - What? What? 1273 01:15:34,840 --> 01:15:37,040 It's Sny-- It's Snyder! 1274 01:15:37,240 --> 01:15:39,120 Right there. 1275 01:15:39,320 --> 01:15:43,880 Let me get that correct. That's Snider as in "snide"? 1276 01:15:44,080 --> 01:15:45,440 Smile, sir. 1277 01:15:45,840 --> 01:15:48,080 Medda, thanks. I gotta run. 1278 01:15:48,280 --> 01:15:49,640 BOY 5: Yeah. 1279 01:15:49,800 --> 01:15:52,240 [WHISTLES BLOWING] 1280 01:15:56,800 --> 01:15:58,360 DAVID: Pardon me. 1281 01:16:00,440 --> 01:16:03,640 No, no. no. Stay with me. 1282 01:16:03,800 --> 01:16:04,800 [RACETRACK GRUNTS] 1283 01:16:05,360 --> 01:16:08,880 No! No, for God's sake! Don't! 1284 01:16:09,080 --> 01:16:11,760 He's just a child! Can't you see that? 1285 01:16:12,000 --> 01:16:14,160 Why don't you pick on someone your own size? 1286 01:16:15,000 --> 01:16:17,280 Racetrack! 1287 01:16:17,480 --> 01:16:19,480 DAVID: Get out of here. Now. Let's go! 1288 01:16:19,680 --> 01:16:22,240 POLICEMAN 1: Hey, come here, Sullivan. I got you. 1289 01:16:23,360 --> 01:16:24,800 BOY 6: Run! 1290 01:16:26,800 --> 01:16:30,200 Go up there. All right, no, go here. Come on. 1291 01:16:32,440 --> 01:16:33,760 POLICEMAN 2: Over here. Over here. 1292 01:16:33,960 --> 01:16:35,600 Push me. 1293 01:16:38,520 --> 01:16:40,680 Get out of here. Go. 1294 01:16:46,160 --> 01:16:48,520 POLICEMAN 3: Stop, boys, where you are. POLICEMAN 4: Hey, you, come back here. 1295 01:16:48,720 --> 01:16:50,880 POLICEMAN 5: Hey, I said stop them. WEASEL: Show's over, Cowboy. 1296 01:16:58,040 --> 01:17:00,840 Jack, you all right? Come on. 1297 01:17:13,360 --> 01:17:15,000 KID BLINK: Beat it! 1298 01:17:19,840 --> 01:17:21,040 BOY 7: Hey! 1299 01:17:21,280 --> 01:17:23,400 POLICEMAN 6: You, hey, stop right there. 1300 01:17:23,920 --> 01:17:25,480 Steady! 1301 01:17:28,480 --> 01:17:29,800 POLICEMAN 7: Come here, you. 1302 01:17:30,040 --> 01:17:31,640 [GRUNTS] 1303 01:17:38,560 --> 01:17:40,120 DAVID: Jack! 1304 01:17:48,120 --> 01:17:51,920 BAILIFF: All rise, all rise. Court is now in session. 1305 01:17:52,240 --> 01:17:54,760 Judge E.A. Monahan presiding. 1306 01:17:54,960 --> 01:17:57,680 Are any of you represented by counsel? 1307 01:17:57,880 --> 01:17:59,480 BOY 1: What's a counsel? BOY 2: That's what I said. 1308 01:17:59,640 --> 01:18:01,280 No. Good, good. 1309 01:18:01,480 --> 01:18:03,600 That'll move things along considerably. 1310 01:18:03,800 --> 01:18:04,840 Your Honor, I object. 1311 01:18:06,320 --> 01:18:08,600 On what grounds? 1312 01:18:08,760 --> 01:18:10,960 On the grounds of Brooklyn, Your Honor. 1313 01:18:11,160 --> 01:18:12,280 [BOYS LAUGHING] 1314 01:18:12,440 --> 01:18:13,840 [GAVEL BANGS] 1315 01:18:14,880 --> 01:18:16,800 I fine each of you $5 1316 01:18:17,360 --> 01:18:20,600 or two weeks' confinement in the House of Refuge. 1317 01:18:20,800 --> 01:18:24,080 Whoa, whoa. Hey. Hey, we ain't got 5 bucks. 1318 01:18:24,280 --> 01:18:26,320 We don't even got 5 cents. 1319 01:18:26,560 --> 01:18:30,200 Hey, Your Honor, how about I roll you for it? Double or nothing. 1320 01:18:30,400 --> 01:18:32,120 All right, move along, move along. 1321 01:18:32,320 --> 01:18:37,600 Your Honor, I'll pay the fines. All of them. 1322 01:18:38,960 --> 01:18:40,680 - Come on. - Hey, fellas, you all right? 1323 01:18:40,880 --> 01:18:42,080 BOY 3: It's David. - Where's Jack? 1324 01:18:42,320 --> 01:18:46,320 Look, we gotta meet at the restaurant. Everybody. We have to talk. 1325 01:18:47,440 --> 01:18:49,240 Pay the clerk. Move it along. 1326 01:18:51,200 --> 01:18:52,440 Hey, fellas. 1327 01:18:52,640 --> 01:18:54,960 - Hey, Cowboy, nice shiner. BOY 4: Cowboy. 1328 01:18:55,120 --> 01:18:56,440 [GAVEL BANGS] 1329 01:18:56,600 --> 01:18:59,440 JUDGE: Pay the clerk. Move it along. - Jack's fine. 1330 01:18:59,640 --> 01:19:01,760 Hey, Denton, I guess we made all the papes this time. 1331 01:19:01,920 --> 01:19:03,600 So how did my picture look? 1332 01:19:03,840 --> 01:19:07,720 None of the papers covered the rally, not even The Sun. 1333 01:19:07,920 --> 01:19:09,640 Case of Jack Kelly. 1334 01:19:09,840 --> 01:19:13,800 Inciting to riot, assault, resisting arrest. 1335 01:19:14,000 --> 01:19:17,640 Judge Monahan, I'll speak for this young man. 1336 01:19:18,640 --> 01:19:22,040 You two know each other. Ain't that nice? 1337 01:19:22,240 --> 01:19:26,240 Just move it along, Warden Snyder. 1338 01:19:26,440 --> 01:19:29,200 This boy's real name is Francis Sullivan. 1339 01:19:29,400 --> 01:19:30,600 His mother's deceased. 1340 01:19:30,800 --> 01:19:33,400 His father's a convict in the state penitentiary. 1341 01:19:33,600 --> 01:19:35,640 He's an escapee from the House of Refuge 1342 01:19:35,840 --> 01:19:39,200 where his original sentence for three months was extended to six months 1343 01:19:39,360 --> 01:19:40,520 for disruptive behavior. 1344 01:19:40,720 --> 01:19:43,080 Like demanding we eat the food you steal from us. 1345 01:19:43,280 --> 01:19:46,080 Followed by an additional six months for an attempted escape. 1346 01:19:46,280 --> 01:19:47,800 Attempted? 1347 01:19:48,160 --> 01:19:50,120 Last time wasn't an attempted escape. 1348 01:19:50,320 --> 01:19:52,040 Remember, Snyder? 1349 01:19:52,240 --> 01:19:54,200 Remember me and Teddy Roosevelt and the carriage? 1350 01:19:54,400 --> 01:19:55,840 Remember Roosevelt and the carriage? 1351 01:19:56,040 --> 01:19:59,160 Therefore, I ask that he be returned to the House of Refuge. 1352 01:19:59,360 --> 01:20:01,200 Away for my own good, right, Movealong? 1353 01:20:01,440 --> 01:20:03,480 For my own good and for what he kicks back to you. 1354 01:20:03,680 --> 01:20:07,200 And that the court order his incarceration until the age of 21 1355 01:20:07,400 --> 01:20:11,680 in the hope that we may yet guide him to a useful and productive life. 1356 01:20:12,480 --> 01:20:14,000 So ordered. 1357 01:20:14,200 --> 01:20:16,000 No! 1358 01:20:17,840 --> 01:20:19,400 JUDGE: Next. 1359 01:20:28,880 --> 01:20:30,240 BOY 1: Hey, Mr. Denton. BOY 2: Denton. 1360 01:20:32,560 --> 01:20:34,160 BOY 3: Shh! 1361 01:20:34,360 --> 01:20:37,120 - Thanks for bailing us out. - My pleasure. 1362 01:20:39,160 --> 01:20:41,600 Why didn't The Sun print the story? 1363 01:20:41,800 --> 01:20:43,280 Because it never happened. 1364 01:20:43,480 --> 01:20:46,040 What do you mean, it never happened? You were there. 1365 01:20:46,240 --> 01:20:48,960 I tell you, if it's not in the papers, it never happened. 1366 01:20:49,200 --> 01:20:53,280 The owners decreed that it not be in the papers, therefore... 1367 01:20:53,760 --> 01:20:58,320 Anyway, I came to tell you fellas goodbye. 1368 01:21:00,800 --> 01:21:02,440 - I... - What happened? Did you get fired? 1369 01:21:02,600 --> 01:21:08,520 No, I got reassigned back to my old job as The Sun's ace war correspondent. 1370 01:21:08,760 --> 01:21:10,760 They want me to leave right away. 1371 01:21:10,960 --> 01:21:16,800 The owner thinks that I should only cover the really important stories, so... 1372 01:21:17,800 --> 01:21:22,760 Yep. Well, wish me luck, fellas. 1373 01:21:22,960 --> 01:21:24,920 At least half of what I wish for you. 1374 01:21:26,920 --> 01:21:29,800 They don't always fire you, David. 1375 01:21:31,480 --> 01:21:35,640 I would be blackballed from every paper in the country. 1376 01:21:36,200 --> 01:21:37,600 Hey. 1377 01:21:39,080 --> 01:21:41,200 I'm a newspaperman. 1378 01:21:41,400 --> 01:21:44,080 I have to have a paper to write for. 1379 01:21:46,480 --> 01:21:52,240 This is the story I wrote about the rally. 1380 01:21:52,440 --> 01:21:54,000 And... 1381 01:21:55,800 --> 01:21:57,640 I want you to read it at least. 1382 01:22:10,960 --> 01:22:12,360 Bill? 1383 01:22:13,680 --> 01:22:15,840 - No, no. - This should cover it. 1384 01:22:16,080 --> 01:22:17,480 Thanks. 1385 01:22:38,160 --> 01:22:40,720 We get Jack out of the Refuge tonight. 1386 01:22:40,920 --> 01:22:43,720 And from now on, we trust no one but the newsies. 1387 01:22:43,880 --> 01:22:45,120 BOY 4: Yeah. BOY 5: That's right. 1388 01:22:46,000 --> 01:22:47,680 RACETRACK: Come on, get the lead out your pants. 1389 01:22:47,840 --> 01:22:49,280 BOY 6: Let's go. 1390 01:22:49,600 --> 01:22:51,800 BOY 7: We're gonna be okay. 1391 01:22:59,840 --> 01:23:01,720 DRIVER: Move along, boy. 1392 01:23:16,640 --> 01:23:18,720 That's where we saw Crutchy. 1393 01:23:18,880 --> 01:23:20,200 [WHISTLE BLOWS] 1394 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 - It's Jack. It's Jack. - Shh, shh, shh! 1395 01:23:29,560 --> 01:23:30,880 DRIVER: Whoa, boy. 1396 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 Where they taking him, Dave? 1397 01:23:35,280 --> 01:23:37,440 There's one way to find out. 1398 01:23:40,920 --> 01:23:43,200 I'll meet you guys at the square. 1399 01:23:43,760 --> 01:23:45,720 Racetrack, watch him. 1400 01:24:08,280 --> 01:24:10,680 DRIVER: Whoa. Whoa. 1401 01:24:14,400 --> 01:24:16,080 Get him inside. 1402 01:24:16,520 --> 01:24:20,320 MAN 1: Oh, well, about ready to wrap up for the night. 1403 01:24:20,920 --> 01:24:24,720 MAN 2: It's gonna be another late one. MAN 1: Yes. Yes, I know. 1404 01:24:25,920 --> 01:24:27,920 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1405 01:25:04,440 --> 01:25:05,880 Sit. 1406 01:25:13,400 --> 01:25:16,320 You know what I was doing when I was your age, boy? 1407 01:25:17,840 --> 01:25:20,040 I was in a war. 1408 01:25:20,560 --> 01:25:22,320 The Civil War. 1409 01:25:22,520 --> 01:25:24,400 Yeah, I heard of it. 1410 01:25:24,800 --> 01:25:26,120 So did you win? 1411 01:25:28,080 --> 01:25:31,160 People think that the wars are about right or wrong. They're not. 1412 01:25:31,360 --> 01:25:33,920 - They're about power. - Yeah, I heard of that too. 1413 01:25:34,080 --> 01:25:36,000 You know, I don't just sell your papes, Joe. 1414 01:25:36,160 --> 01:25:37,360 Sometimes I read them. 1415 01:25:39,440 --> 01:25:43,440 Power of the press is the greatest power of them all. 1416 01:25:44,760 --> 01:25:46,680 I tell this city how to think. 1417 01:25:46,880 --> 01:25:49,240 I tell this city how to vote. 1418 01:25:49,400 --> 01:25:52,640 I shape its future. 1419 01:25:54,000 --> 01:25:55,640 Yeah? Well, 1420 01:25:55,880 --> 01:25:58,720 right now I'm just thinking about one future, and that's mine. 1421 01:25:58,960 --> 01:26:01,040 Well, so am I, boy. 1422 01:26:01,880 --> 01:26:04,400 I have the power to see that you stay locked in the Refuge. 1423 01:26:04,640 --> 01:26:06,200 And I have the power to break out again. 1424 01:26:06,400 --> 01:26:09,040 Or I could see you released tomorrow free and clear 1425 01:26:09,200 --> 01:26:11,320 with more money in your pockets than you could earn 1426 01:26:11,520 --> 01:26:15,360 in, well, three lifetimes. 1427 01:26:17,120 --> 01:26:18,600 Are you bribing me, Joe? 1428 01:26:19,040 --> 01:26:21,720 Mm. Well, no. 1429 01:26:22,840 --> 01:26:25,640 Well, it's been nice chatting with you, Joe, but I gotta be going now. 1430 01:26:25,840 --> 01:26:27,360 Wait. You listen to me, boy. 1431 01:26:27,560 --> 01:26:29,840 Now, you just shut your mouth and listen to me. 1432 01:26:30,080 --> 01:26:32,160 You shut up and listen to me for once. 1433 01:26:32,520 --> 01:26:34,880 It's no game I'm playing. 1434 01:26:37,480 --> 01:26:40,520 You work for me until the strike is over. 1435 01:26:40,720 --> 01:26:43,960 And it will end, boy, make no mistake, without you. 1436 01:26:44,320 --> 01:26:46,800 Then you go wherever you want to buy a ticket for, 1437 01:26:46,960 --> 01:26:51,680 away from the Refuge, these foul streets. Free. 1438 01:26:51,880 --> 01:26:55,360 With money to spend and nobody chasing you. 1439 01:27:04,720 --> 01:27:06,920 I must have you scared pretty bad, old man. 1440 01:27:08,600 --> 01:27:12,160 I offer you freedom and money just to work for me again. 1441 01:27:12,360 --> 01:27:16,320 To your friends, I won't be so kind. 1442 01:27:17,320 --> 01:27:20,040 Now, your partner, what's his name, David? 1443 01:27:20,240 --> 01:27:21,640 I understand he has a family. 1444 01:27:21,880 --> 01:27:25,560 What do you think the Refuge would do to him? 1445 01:27:26,120 --> 01:27:28,800 And it would be you who put him there. 1446 01:27:29,160 --> 01:27:31,920 And all the others. After all, you're their leader. 1447 01:27:36,160 --> 01:27:38,440 Go back to the Refuge tonight. Think about it. 1448 01:27:40,960 --> 01:27:43,320 Give me your answer in the morning. 1449 01:27:49,520 --> 01:27:52,720 Jack, come on. Come on. 1450 01:27:52,960 --> 01:27:54,600 Run. 1451 01:27:55,920 --> 01:27:57,640 SNYDER: After him! DAVID: Hurry up. 1452 01:27:57,840 --> 01:27:59,560 Beat it. Beat it. 1453 01:28:04,080 --> 01:28:05,200 Don't worry. 1454 01:28:06,080 --> 01:28:07,440 He's got no place to go. 1455 01:28:14,400 --> 01:28:15,440 DAVID: Come on, keep running. 1456 01:28:15,680 --> 01:28:18,280 JACK: You shouldn't have done this, Dave. They could put you in jail. 1457 01:28:18,520 --> 01:28:20,640 - I don't care. - Come here. 1458 01:28:20,920 --> 01:28:22,960 What about your family? 1459 01:28:23,160 --> 01:28:25,000 What happens to them if you go in jail? 1460 01:28:25,200 --> 01:28:27,800 You don't know nothing about jail. 1461 01:28:28,000 --> 01:28:31,040 Now, thanks for what you've done, but you get out of here. 1462 01:28:32,400 --> 01:28:33,880 I don't understand. 1463 01:28:34,120 --> 01:28:37,160 I don't understand either, but just get out of here! 1464 01:28:40,640 --> 01:28:43,120 - No! - Go! 1465 01:29:05,680 --> 01:29:08,080 [SINGING] Santa Fe 1466 01:29:08,280 --> 01:29:10,160 My old friend 1467 01:29:10,520 --> 01:29:14,080 I can't spend my whole life hiding 1468 01:29:14,280 --> 01:29:19,440 You're the only light That's guiding me today 1469 01:29:21,840 --> 01:29:23,640 Psst! Jack. Look. 1470 01:29:23,880 --> 01:29:26,520 I snitched it off of Snyder's plate when I was serving him. 1471 01:29:26,720 --> 01:29:30,360 It's the biggest one. Oh, Mr. Snyder was eating good tonight. 1472 01:29:30,560 --> 01:29:32,000 The stuff that we don't never get. 1473 01:29:32,200 --> 01:29:37,040 He got potatoes, olives, even bacon, sauerkraut. 1474 01:29:37,240 --> 01:29:39,720 Hey, guess what I done to his sauerkraut, huh? 1475 01:29:39,920 --> 01:29:41,480 So, what's it get you? 1476 01:29:41,680 --> 01:29:43,200 Another three months probably. 1477 01:29:43,440 --> 01:29:47,480 But you can't let them beat you, right, Jack? That's what you always say. 1478 01:29:49,800 --> 01:29:51,880 We was beat when we was born. 1479 01:29:57,600 --> 01:30:00,760 Will you keep a candle burning? 1480 01:30:01,000 --> 01:30:03,560 Will you help me find my way? 1481 01:30:03,760 --> 01:30:07,760 You're my chance to break free 1482 01:30:07,960 --> 01:30:10,920 And who knows When my next one will be 1483 01:30:11,120 --> 01:30:13,600 Santa Fe 1484 01:30:14,480 --> 01:30:16,640 Wait for me 1485 01:30:32,960 --> 01:30:35,200 GROUP 1: Stop The World! GROUP 2: No more papes! 1486 01:30:35,400 --> 01:30:37,320 - Stop The World! - No more papes! 1487 01:30:37,520 --> 01:30:39,640 - Stop The World! - No more papes! 1488 01:30:39,840 --> 01:30:43,200 - Stop The World! - No more papes! 1489 01:30:43,360 --> 01:30:45,320 [ALL SHOUTING] 1490 01:30:46,680 --> 01:30:49,600 Cheese it! Race, please, help me. I need some help. 1491 01:30:49,840 --> 01:30:51,360 All right, I ain't deaf. 1492 01:30:51,560 --> 01:30:54,000 POLICEMAN 1: Useless street rats. 1493 01:30:54,160 --> 01:30:57,080 - Hey, hey, hey. Break it up. Break it up. POLICEMAN 2: Hold it. Hold it right there. 1494 01:30:57,280 --> 01:30:58,400 RACETRACK: Don't let that happen again. 1495 01:30:58,600 --> 01:31:02,360 - Hey. Hey, Race. Race, come here. - What? 1496 01:31:02,640 --> 01:31:05,120 Tell me I'm just seeing things. Just tell me I'm seeing things. 1497 01:31:07,040 --> 01:31:08,800 RACETRACK: No, you ain't seeing things. That's Jack. 1498 01:31:09,000 --> 01:31:10,960 - What's he doing? SPOT: He's dressed like a scabber. 1499 01:31:11,200 --> 01:31:12,600 Jack? 1500 01:31:12,760 --> 01:31:14,760 Jack, look at me, will you? Come on, it's me, Mush. 1501 01:31:14,960 --> 01:31:16,920 Look at me. What are you doing, Jack? 1502 01:31:17,160 --> 01:31:20,200 This ain't happening. This can't be happening. What are you doing, Jack? 1503 01:31:20,360 --> 01:31:22,480 - Come on, what are you doing? - Hey, what is this? 1504 01:31:22,680 --> 01:31:24,000 Where'd he get them clothes? 1505 01:31:24,200 --> 01:31:25,960 Mr. Pulitzer picked them out himself. 1506 01:31:26,160 --> 01:31:28,600 BOY 1: I don't believe this. - A special gift to a special employee. 1507 01:31:28,800 --> 01:31:30,960 SPOT: What? He sold us out. 1508 01:31:31,160 --> 01:31:34,920 Look at him in his little suit. You bum. I'll soak you. 1509 01:31:35,440 --> 01:31:37,680 - You fink! SPOT: Enough! Let me get my hands dirty. 1510 01:31:37,880 --> 01:31:40,920 Come here, you dirty, rotten scabber. 1511 01:31:41,080 --> 01:31:42,720 [ALL CLAMORING] 1512 01:31:45,600 --> 01:31:46,840 SPOT: I'll murder you! 1513 01:31:50,320 --> 01:31:52,120 - Ah. You wanna talk to him? SPOT: Traitor! 1514 01:31:52,360 --> 01:31:54,840 Come on. Come on, sure. 1515 01:31:58,560 --> 01:32:00,440 Go right ahead. 1516 01:32:08,240 --> 01:32:10,440 DAVID: This is why you didn't escape last night. 1517 01:32:10,600 --> 01:32:11,840 Yeah. 1518 01:32:12,800 --> 01:32:14,440 You're a liar. 1519 01:32:15,080 --> 01:32:17,360 You lied about everything. 1520 01:32:18,320 --> 01:32:21,640 You lied about your father being out west because he's not out west. 1521 01:32:21,840 --> 01:32:23,560 You didn't even tell me your real name. 1522 01:32:23,760 --> 01:32:27,080 So? What you wanna do about it, Dave? 1523 01:32:27,720 --> 01:32:29,200 I don't understand you. 1524 01:32:29,760 --> 01:32:32,480 Oh, so let me spell it out for you. 1525 01:32:32,680 --> 01:32:37,200 You see, I ain't got nobody tucking me in at night like you. 1526 01:32:37,400 --> 01:32:39,960 It's just me. I gotta look out for myself, all right? 1527 01:32:40,200 --> 01:32:41,400 You had the newsies. 1528 01:32:41,600 --> 01:32:46,680 Oh, what did being a newsie ever give me, but a dime a day and a few black eyes. 1529 01:32:47,080 --> 01:32:50,720 You know, I can't afford to be a kid no more, Dave. 1530 01:32:51,520 --> 01:32:54,280 For the first time in my life, I got money in my pockets. 1531 01:32:54,480 --> 01:32:55,520 Real money. 1532 01:32:56,480 --> 01:32:58,840 Money. You understand? 1533 01:32:59,040 --> 01:33:02,080 I got more on the way and as soon as I collect, I'm gone, I'm away, all right? 1534 01:33:02,280 --> 01:33:05,520 Well, that's good. That's good because we don't need you. 1535 01:33:05,720 --> 01:33:08,120 We don't need you! 1536 01:33:08,520 --> 01:33:10,960 Because all those words you said, those were mine. 1537 01:33:11,160 --> 01:33:14,120 Yeah, but you never had the guts to put them across yourself, did you? 1538 01:33:15,480 --> 01:33:17,200 I do now. 1539 01:33:18,480 --> 01:33:19,720 [SIGHS] 1540 01:33:32,000 --> 01:33:34,520 Come on. What's the matter? 1541 01:33:35,040 --> 01:33:36,320 Got a problem? 1542 01:33:36,480 --> 01:33:37,960 [BOYS SHOUTING] 1543 01:33:38,120 --> 01:33:42,480 Maybe you'd like a new suit of your own, huh? 1544 01:33:42,720 --> 01:33:46,200 - Never! - Get out of here! Get out of here! 1545 01:33:48,080 --> 01:33:50,840 POLICEMAN 3: Out of the way. Out of the way. Out of the way. 1546 01:33:51,000 --> 01:33:53,480 Back! Back, I said! 1547 01:33:53,640 --> 01:33:55,160 POLICEMAN 4: Hey! Hey! 1548 01:33:55,400 --> 01:33:56,840 KID BLINK: You make me sick! 1549 01:33:57,040 --> 01:33:59,000 BOY 2: Look at yourself. - I trusted you! 1550 01:33:59,200 --> 01:34:00,960 Seize the day, huh, Jack? 1551 01:34:01,200 --> 01:34:05,320 He's fooling them so he can spy on them or something. 1552 01:34:05,680 --> 01:34:08,320 - Yeah, that's it. He's fooling them. BOY 3: No. 1553 01:34:08,520 --> 01:34:11,600 - Yeah, he's spying on them, kid. LES: He's spying on them. 1554 01:34:23,320 --> 01:34:25,320 Les. 1555 01:34:26,400 --> 01:34:28,480 What is this? 1556 01:34:30,680 --> 01:34:32,480 I'm saving it. 1557 01:34:37,040 --> 01:34:38,840 David. 1558 01:34:40,080 --> 01:34:42,440 It's Denton's article. 1559 01:34:42,920 --> 01:34:46,360 "The Dark Truth: Why Our City Really Fears the Newsies' Strike. 1560 01:34:46,560 --> 01:34:48,400 By Bryan Denton. 1561 01:34:48,600 --> 01:34:51,680 Last night I saw naked force exercised against mere boys, 1562 01:34:51,920 --> 01:34:54,400 the newsies, who were the--" 1563 01:35:08,160 --> 01:35:13,000 One trick, Cowboy, and it's right back to the Refuge. Please. 1564 01:35:25,520 --> 01:35:29,480 Uh, are you gonna be requiring anything else this evening, huh? 1565 01:35:29,680 --> 01:35:33,360 No? Aww. Tsk, tsk. 1566 01:35:33,560 --> 01:35:37,200 Well, then, I ought to be saying good night. 1567 01:35:39,360 --> 01:35:43,920 Remember, one trick and I go straight to Mr. Pulitzer. 1568 01:35:52,360 --> 01:35:55,600 WEASEL: Move it along, please, gentlemen, move it along. 1569 01:35:55,840 --> 01:35:57,600 Twenty papes. Next. 1570 01:35:57,800 --> 01:36:00,160 BOY 1: Twenty papes, please. WEASEL: Uh-huh. 1571 01:36:00,400 --> 01:36:04,720 BOY 2: Thirty papes, please. WEASEL: Yes, sir. Thirty papes. Next. 1572 01:36:04,920 --> 01:36:08,000 BOY 3: I'll take 50 papes. WEASEL: Yes, sir. Fifty papes. 1573 01:36:08,240 --> 01:36:11,360 Fifty papes. Next. 1574 01:36:18,280 --> 01:36:19,920 Sleep well, Cowboy? 1575 01:36:20,120 --> 01:36:21,760 Come with us, Cowboy. 1576 01:36:22,000 --> 01:36:24,800 We're gonna go fix your pal Davey. 1577 01:36:25,280 --> 01:36:27,440 - Fix him so he can't walk. - Shut up. 1578 01:36:27,600 --> 01:36:28,960 WEASEL: Uh-uh. 1579 01:36:29,480 --> 01:36:32,640 Lift one finger, it's right back to the Refuge. 1580 01:36:38,840 --> 01:36:40,600 Next. 1581 01:36:41,040 --> 01:36:42,400 BOY 4: Fifty. 1582 01:36:46,880 --> 01:36:49,760 - Good morning. WOMAN: Good morning to you. 1583 01:36:51,960 --> 01:36:54,560 Excuse me, sweet face. 1584 01:37:01,120 --> 01:37:03,160 How's your little brother, tootsie, huh? 1585 01:37:03,360 --> 01:37:04,400 Where's the little Davey? 1586 01:37:06,440 --> 01:37:07,880 [OSCAR CHUCKLING] 1587 01:37:08,800 --> 01:37:11,080 Leave my sister alone. 1588 01:37:16,040 --> 01:37:17,280 Stop it! 1589 01:37:18,120 --> 01:37:20,400 Leave him alone! 1590 01:37:25,560 --> 01:37:27,840 You stupid ape. 1591 01:37:30,680 --> 01:37:32,160 No! 1592 01:37:32,680 --> 01:37:35,280 - What happened? Are you hurt? - No, I'm all right. I'm all right. 1593 01:37:35,480 --> 01:37:37,280 - Help Sarah. SARAH: Run, Davey! 1594 01:37:37,480 --> 01:37:39,440 OSCAR: Oh, yeah, run, Davey. 1595 01:37:39,640 --> 01:37:42,880 We got the best part of your family right here. 1596 01:37:43,080 --> 01:37:44,320 SARAH: Let go of me! 1597 01:37:44,680 --> 01:37:47,160 MORRIS: Oh, I'm gonna enjoy this. - Stop it! 1598 01:37:47,920 --> 01:37:50,440 OSCAR: Get up. SARAH: Les! 1599 01:37:50,640 --> 01:37:52,960 - Stop, you're hurting him. No! OSCAR: Davey. 1600 01:37:53,160 --> 01:37:54,640 Leave him alone! 1601 01:37:54,800 --> 01:37:55,800 [DAVID GRUNTING] 1602 01:38:04,400 --> 01:38:06,320 SARAH: Stop it! 1603 01:38:06,480 --> 01:38:08,600 Leave him alone! 1604 01:38:13,960 --> 01:38:15,640 [MORRIS CHUCKLING] 1605 01:38:27,640 --> 01:38:29,240 JACK: Get over here. 1606 01:38:29,680 --> 01:38:30,800 Get up. 1607 01:38:31,400 --> 01:38:33,520 Remember Crutchy? 1608 01:38:35,680 --> 01:38:38,360 - You all right? - Yeah. 1609 01:38:39,120 --> 01:38:40,840 David? 1610 01:38:43,240 --> 01:38:46,040 You better run, Cowboy. We're gonna tell Uncle Weas. 1611 01:38:46,200 --> 01:38:47,720 You'll be in the Refuge by suppertime. 1612 01:38:47,920 --> 01:38:50,320 OSCAR: Run, you lousy cow. Run! SARAH: Hey! 1613 01:38:50,760 --> 01:38:54,040 LES: Run, get out of here. Don't come back. 1614 01:38:54,280 --> 01:38:55,760 You hear me? 1615 01:38:55,960 --> 01:38:58,240 What, you couldn't stay away? 1616 01:38:59,520 --> 01:39:02,040 Well, I guess I can't be something I ain't. 1617 01:39:02,240 --> 01:39:04,000 A scab? 1618 01:39:04,680 --> 01:39:06,320 No, smart. 1619 01:39:11,280 --> 01:39:12,920 Did you mean what you wrote here? 1620 01:39:13,120 --> 01:39:15,520 About all these sweatshop kids listening to me? 1621 01:39:15,880 --> 01:39:17,720 I don't write anything I don't mean. 1622 01:39:18,440 --> 01:39:22,560 Well, come on in. I was just packing a few things. 1623 01:39:32,480 --> 01:39:34,400 So, yes, I meant it. 1624 01:39:34,920 --> 01:39:37,600 This city thrives on child labor. 1625 01:39:37,800 --> 01:39:39,680 A lot of people make money that way. 1626 01:39:39,880 --> 01:39:42,840 They're terrified that the newsies' strike will spread. 1627 01:39:44,200 --> 01:39:47,720 Well, there's really not much chance of that as long as they got the power. 1628 01:39:49,040 --> 01:39:52,720 Sometimes all it takes is a voice. 1629 01:39:53,880 --> 01:39:55,880 One voice that becomes a hundred 1630 01:39:56,560 --> 01:39:58,480 and then a thousand, 1631 01:39:59,040 --> 01:40:00,320 unless it's silenced. 1632 01:40:04,040 --> 01:40:06,600 Why can't we spread the strike? 1633 01:40:07,360 --> 01:40:09,040 Have another big rally and get the word out 1634 01:40:09,240 --> 01:40:11,400 to all the sweatshop kids? Why not? 1635 01:40:11,560 --> 01:40:13,480 What are we gonna do? Put an ad in the newspaper? 1636 01:40:13,640 --> 01:40:16,600 No, we'll do better than that. We'll make our own paper. 1637 01:40:16,920 --> 01:40:19,760 We tell them they gotta join us. Isn't that a good idea? 1638 01:40:19,920 --> 01:40:21,320 Yeah, it is. 1639 01:40:21,520 --> 01:40:24,400 But what do we know about printing a newspaper? 1640 01:40:25,200 --> 01:40:27,640 Nothing, but our man, Denton... 1641 01:40:28,160 --> 01:40:30,560 Yeah, but I think our man, Denton, 1642 01:40:30,720 --> 01:40:32,800 has something more important to do. 1643 01:40:33,000 --> 01:40:37,120 I mean, he's going to be an ace war correspondent. 1644 01:40:37,320 --> 01:40:38,920 Right, Denton? 1645 01:40:40,120 --> 01:40:41,840 [DENTON CHUCKLES] 1646 01:40:45,800 --> 01:40:47,360 All right. 1647 01:40:47,680 --> 01:40:48,720 Where do we start? 1648 01:40:50,120 --> 01:40:52,120 All right, we gotta move fast. 1649 01:40:52,360 --> 01:40:54,160 Now, we're gonna need the newsies to circulate. 1650 01:40:54,400 --> 01:40:57,000 DENTON: There's something else we need. We need a printing press. 1651 01:40:57,200 --> 01:41:01,440 So it happens I know a guy with a printing press. 1652 01:41:03,840 --> 01:41:05,400 [WHISPERING] You've been living here? 1653 01:41:05,560 --> 01:41:07,160 [WHISPERING] Shh! They're right above us. 1654 01:41:07,360 --> 01:41:10,520 If Weasel catches us, we're all in the slam. 1655 01:41:24,360 --> 01:41:28,160 [WHISPERING] Oh, right. A platen press. 1656 01:41:28,400 --> 01:41:31,000 Looks like old man Pulitzer never threw anything away. 1657 01:41:31,200 --> 01:41:32,600 DAVID: Will this thing work? 1658 01:41:32,800 --> 01:41:35,760 It better. We have a deadline. 1659 01:41:36,480 --> 01:41:38,600 DENTON [SINGS]: This is the story you wanted to write 1660 01:41:38,760 --> 01:41:40,720 Well, tonight is a night that you can 1661 01:41:41,360 --> 01:41:43,440 JACK: Just get this done And by dawn's early light 1662 01:41:43,600 --> 01:41:46,000 You can finish the fight you began 1663 01:41:46,760 --> 01:41:48,840 DAVID: This time we're in it to stay 1664 01:41:49,440 --> 01:41:51,520 SARAH: Think about seizing the day 1665 01:41:52,040 --> 01:41:55,480 JACK: Think of that train As she rolls into old Santa Fe 1666 01:41:56,120 --> 01:41:57,280 Tell them I'm on my way 1667 01:41:57,480 --> 01:41:59,480 ALL: See old man Pulitzer snug in his bed 1668 01:41:59,680 --> 01:42:02,160 He don't care if we're dead or alive 1669 01:42:02,760 --> 01:42:04,760 Three satin pillows are under his head 1670 01:42:04,920 --> 01:42:07,600 While we're begging for bread To survive 1671 01:42:08,360 --> 01:42:09,960 Joe, if you're still counting sheep 1672 01:42:10,800 --> 01:42:12,680 Wake up and read them and weep 1673 01:42:13,520 --> 01:42:15,520 You got your thugs With their sticks and their slugs 1674 01:42:15,680 --> 01:42:17,920 Yeah, but we got a promise to keep 1675 01:42:19,080 --> 01:42:23,880 Once and for all, something tells me The tide will be turning 1676 01:42:24,160 --> 01:42:29,400 Once and for all, there's a fire inside me That won't stop burning 1677 01:42:29,920 --> 01:42:31,520 Now that the choices are clear 1678 01:42:32,160 --> 01:42:34,120 Now that tomorrow is here 1679 01:42:34,800 --> 01:42:39,440 Watch how the mighty can fall For once and for all 1680 01:42:40,320 --> 01:42:43,040 It's awfully nice of Mr. Pulitzer to let us use his press. 1681 01:42:43,240 --> 01:42:45,960 Yeah, I just hope I get to thank him for it someday. 1682 01:42:49,880 --> 01:42:51,680 ALL: This is for kids Shining shoes in the street 1683 01:42:51,880 --> 01:42:54,000 With no shoes on their feet every day 1684 01:42:55,840 --> 01:42:59,000 Hey, kid, can you read? 1685 01:42:59,400 --> 01:43:00,480 Read that. 1686 01:43:01,040 --> 01:43:04,000 SARAH: Take this. Read these. 1687 01:43:04,680 --> 01:43:08,000 Know how to read? Read that, all right? 1688 01:43:08,480 --> 01:43:10,160 BOOTS: Carrying The Banner! 1689 01:43:10,840 --> 01:43:15,600 ALL: Once and for all We'll be there to defend one another 1690 01:43:16,200 --> 01:43:18,640 Once and for all, every kid is our friend 1691 01:43:18,840 --> 01:43:21,120 - Good morning, miss. - Support the newsies. 1692 01:43:21,320 --> 01:43:22,520 Hey, meet you at the square. 1693 01:43:22,760 --> 01:43:25,040 - Support the newsies. BOY: Pass the word. 1694 01:43:25,240 --> 01:43:29,280 ALL: Five thousand reasons to try Going over the wall 1695 01:43:30,080 --> 01:43:31,760 DAVID: Let's go. 1696 01:43:32,160 --> 01:43:34,200 ALL: Either we stand or we fall 1697 01:43:34,400 --> 01:43:36,800 For once 1698 01:43:37,000 --> 01:43:46,240 Once and for all 1699 01:43:56,400 --> 01:43:58,720 ROOSEVELT: Disgraceful, Denty. 1700 01:43:58,960 --> 01:44:00,160 Those poor boys. 1701 01:44:00,360 --> 01:44:02,840 I thought you'd feel this way, governor. 1702 01:44:03,160 --> 01:44:05,560 ROOSEVELT: And I did nothing. 1703 01:44:08,760 --> 01:44:10,840 Until now. 1704 01:44:11,040 --> 01:44:13,960 Good. Very good, sir. 1705 01:44:15,120 --> 01:44:17,120 [BOYS CHATTERING] 1706 01:44:20,640 --> 01:44:23,200 So when's the others coming, kid? 1707 01:44:23,800 --> 01:44:25,640 They ain't coming. 1708 01:44:26,040 --> 01:44:28,600 Ain't gonna be nobody but us. 1709 01:44:35,560 --> 01:44:38,800 - Come on, Jack. SPECS: Have hope, Jack. 1710 01:44:48,800 --> 01:44:51,360 [SINGING] When the circulation bell starts ringing 1711 01:44:51,600 --> 01:44:53,080 Will we hear it? 1712 01:44:53,240 --> 01:44:54,920 No. 1713 01:44:58,560 --> 01:45:01,160 What if the Delanceys Come out swinging? 1714 01:45:01,400 --> 01:45:02,640 Will we hear it? 1715 01:45:02,800 --> 01:45:04,080 No. 1716 01:45:04,320 --> 01:45:06,360 - Attaboy. - It's gonna be all right. 1717 01:45:10,760 --> 01:45:11,920 It's all right. 1718 01:45:12,160 --> 01:45:14,320 CROWD [SINGING]: When you got a million voices singing 1719 01:45:14,480 --> 01:45:15,520 Who can hear 1720 01:45:15,680 --> 01:45:20,040 - A lousy whistle blow? - Look! 1721 01:45:20,200 --> 01:45:23,520 And The World will know 1722 01:45:28,760 --> 01:45:30,920 [ALL CHEERING] 1723 01:45:36,480 --> 01:45:38,400 Brooklyn! 1724 01:45:39,600 --> 01:45:42,320 The World will feel the fire 1725 01:45:42,520 --> 01:45:49,440 And finally know 1726 01:45:50,280 --> 01:45:52,400 [ALL CHEERING] 1727 01:45:52,960 --> 01:45:54,280 BOY 1: We're gonna strike! 1728 01:45:55,680 --> 01:45:58,200 - We're back. BOY 1: Strike! 1729 01:45:58,400 --> 01:46:00,880 ALL [CHANTING]: Jack! Jack! Jack! 1730 01:46:02,880 --> 01:46:06,160 Strike! Strike! Strike! 1731 01:46:06,320 --> 01:46:08,320 [CHANTING CONTINUES] 1732 01:46:16,480 --> 01:46:19,120 BOY 2: We got you. BOY 3: Yes! 1733 01:46:19,440 --> 01:46:21,080 Dear me. 1734 01:46:21,240 --> 01:46:22,400 What have we here? 1735 01:46:27,280 --> 01:46:29,080 [FOOTSTEPS] 1736 01:46:30,440 --> 01:46:31,920 It's awful. Everyone's calling. 1737 01:46:32,080 --> 01:46:34,560 Mr. Hearst, Mr. Bennett and the mayor, and such awful language. 1738 01:46:34,760 --> 01:46:36,880 The city is at a standstill and they blame the chief. 1739 01:46:37,120 --> 01:46:39,240 It's like the end of the world. 1740 01:46:39,520 --> 01:46:41,760 Oh, dear, I didn't say that. 1741 01:46:49,560 --> 01:46:52,040 Extra, extra, Joe. 1742 01:46:55,240 --> 01:46:57,280 Read all about it. 1743 01:47:06,880 --> 01:47:09,880 I promised that if you defied me 1744 01:47:10,280 --> 01:47:12,400 that I would break you. 1745 01:47:14,760 --> 01:47:16,600 I'll keep that promise, boy. 1746 01:47:17,640 --> 01:47:20,560 Now, I gave you the chance to be free. I don't understand. 1747 01:47:21,560 --> 01:47:27,560 Anyone who doesn't act in his own self-interest is a fool. 1748 01:47:27,760 --> 01:47:30,840 - And what does that make you? - What? 1749 01:47:31,680 --> 01:47:34,240 - Oh, this is my pal, David. PULITZER: Yeah, David. 1750 01:47:34,400 --> 01:47:36,160 The walking mouth. 1751 01:47:36,360 --> 01:47:37,880 You talk about self-interest, 1752 01:47:38,080 --> 01:47:41,320 but since the strike, your circulation's been down 70 percent. 1753 01:47:41,560 --> 01:47:44,200 Every day you're losing thousands of dollars just to beat us out 1754 01:47:44,400 --> 01:47:47,760 of one lousy tenth of a cent. Why? 1755 01:47:50,080 --> 01:47:51,880 JACK: You see, it ain't about the money, Dave. 1756 01:47:53,960 --> 01:47:57,400 If Joe gives in to nobodies like us, 1757 01:47:57,640 --> 01:47:59,040 that means we got the power. 1758 01:47:59,800 --> 01:48:03,560 And he can't do that no matter what it costs. Am I right, Joe? 1759 01:48:03,760 --> 01:48:05,080 I sent for the police. 1760 01:48:05,280 --> 01:48:10,080 They must be here by now. Send them in, Seitz. Send them in. 1761 01:48:11,120 --> 01:48:13,680 And I'm not going back to jail, Joe. 1762 01:48:13,880 --> 01:48:16,440 Look out here. Right out here is right where your power ends. 1763 01:48:16,640 --> 01:48:18,920 PULITZER: Close the windows. Close the windows. 1764 01:48:19,080 --> 01:48:20,280 [CROWD SHOUTING] 1765 01:48:20,440 --> 01:48:23,440 Stop that infernal noise! Go home! 1766 01:48:23,680 --> 01:48:26,680 - Go home! Go home! Go home! - I don't hear you, Joe! 1767 01:48:26,880 --> 01:48:28,880 PULITZER: Go home to your mothers and fathers! 1768 01:48:29,080 --> 01:48:31,720 - Go home! Now, you listen to me. - I can't hear you. 1769 01:48:32,480 --> 01:48:35,200 - You should listen to me for a change. - No, you listen to me. 1770 01:48:35,360 --> 01:48:38,760 - No, you should listen! - Shut the window and shut up! 1771 01:48:38,920 --> 01:48:42,320 There's a lot of people out there and they ain't just gonna go away. 1772 01:48:42,520 --> 01:48:44,760 They got voices now and they're gonna be listened to. 1773 01:48:44,960 --> 01:48:47,120 Putting me in jail is not gonna stop them. 1774 01:48:47,480 --> 01:48:50,200 That's the power of the press, Joe. 1775 01:48:52,160 --> 01:48:53,600 [WINDOWS CLOSE] 1776 01:48:56,000 --> 01:48:57,560 So thanks for teaching me about it. 1777 01:48:57,760 --> 01:49:00,000 Those kids put out a pretty good paper there, chief. 1778 01:49:06,000 --> 01:49:11,000 I ordered a printing ban on all strike matters. Now, who defied it? 1779 01:49:11,360 --> 01:49:14,560 Whose press did you use to print this? Whose? 1780 01:49:14,720 --> 01:49:15,760 Whose? 1781 01:49:17,720 --> 01:49:21,200 Well, we only used the best, Joe. 1782 01:49:21,400 --> 01:49:23,800 So I just wanna say, 1783 01:49:24,320 --> 01:49:26,040 thanks again. 1784 01:49:35,120 --> 01:49:38,840 Hey, fellas, they're over here. They're over here. 1785 01:49:40,040 --> 01:49:42,200 [CLAMORING] 1786 01:49:46,480 --> 01:49:48,400 - What'd they say, huh? BOY 1: Jack, tell us. 1787 01:49:48,600 --> 01:49:50,920 BOY 2: Did they give in? They give in? 1788 01:49:52,960 --> 01:49:56,560 Well, the strike's over. We beat them. 1789 01:49:59,320 --> 01:50:00,720 We beat them! 1790 01:50:00,880 --> 01:50:03,480 [ALL CHEERING] 1791 01:50:15,320 --> 01:50:17,120 WEASEL: Out of my way. Out of my way. 1792 01:50:20,760 --> 01:50:22,320 BOY 3: All right! 1793 01:50:22,480 --> 01:50:25,640 RACETRACK: Hey, don't feel bad, Weas. BOY 3: All right! 1794 01:50:27,280 --> 01:50:31,200 WEASEL: Excuse me. Excuse me. Excuse me. 1795 01:50:34,040 --> 01:50:37,840 Jack. Jack, it's the bulls. It's the bulls, let me down. 1796 01:50:39,520 --> 01:50:41,320 BOY 4: Go. RACETRACK: Jack, get down. 1797 01:50:41,520 --> 01:50:42,560 JACK: Go. 1798 01:50:42,760 --> 01:50:45,040 - Jack, it's over. - Let him go! 1799 01:50:45,240 --> 01:50:47,280 No, no, no. You don't have to run. 1800 01:50:47,480 --> 01:50:50,280 Not anymore. Not from the likes of him anyway. 1801 01:50:50,480 --> 01:50:52,520 Come on, come on. 1802 01:51:07,800 --> 01:51:10,800 BOY 5: Hey, Crutchy, come on out of there. 1803 01:51:12,480 --> 01:51:14,760 Uh, remember what I told you, Mr. Snyder. 1804 01:51:14,920 --> 01:51:17,560 The first thing you do in jail, 1805 01:51:17,720 --> 01:51:19,840 make friends with the rats. 1806 01:51:20,040 --> 01:51:21,680 Share what you got in common. 1807 01:51:24,400 --> 01:51:28,160 - Uh, officer, may I, please? POLICEMAN: Sure, kid. 1808 01:51:30,560 --> 01:51:32,960 [ALL CHEERING] 1809 01:51:37,880 --> 01:51:39,320 - Hey, Crutchy. CRUTCHY: Hey, guys. 1810 01:51:39,520 --> 01:51:41,920 You won't be seeing much of him anymore. 1811 01:51:42,120 --> 01:51:44,520 Say goodbye, Warden. 1812 01:51:49,200 --> 01:51:50,480 Jack, you ought to have seen it. 1813 01:51:50,720 --> 01:51:54,280 He come storming into the Refuge waving his walking stick like a sword, 1814 01:51:54,520 --> 01:51:56,680 and he's leading this army of lawyers and cops-- 1815 01:51:56,880 --> 01:51:58,080 Who comes walking in? 1816 01:51:58,320 --> 01:52:01,200 You know, your friend. Him. 1817 01:52:01,440 --> 01:52:03,640 Teddy Roosevelt. 1818 01:52:05,800 --> 01:52:09,520 The governor's very grateful you brought this problem to his attention. 1819 01:52:09,720 --> 01:52:11,840 - Roosevelt? - I said you might need a lift somewhere. 1820 01:52:12,080 --> 01:52:17,200 He's glad to oblige. Anywhere you want. And this time you ride inside. 1821 01:52:17,400 --> 01:52:23,000 BOY 6: Get to ride with Teddy Roosevelt. - So could he drop me at the train yards? 1822 01:52:23,760 --> 01:52:26,640 BOY 7: The train yards? - Yeah, if that's what you want. 1823 01:53:32,720 --> 01:53:34,720 [BELL RINGING] 1824 01:53:41,840 --> 01:53:45,040 [SINGING] Try Bottle Alley or the harbor 1825 01:53:45,560 --> 01:53:46,800 BOY 1: I'll go down to the harbor. 1826 01:53:46,960 --> 01:53:49,360 Try Central Park, it's guaranteed 1827 01:53:49,600 --> 01:53:51,520 BOY 2: I'm not going to Central Park. BOY 3: I'm going. 1828 01:53:51,760 --> 01:53:54,680 Try any banker, bum or barber 1829 01:53:54,880 --> 01:53:57,840 They almost all knows how to read 1830 01:53:58,720 --> 01:54:01,760 BOOTS: Summer stinks SKITTERY: And winter's waiting 1831 01:54:01,960 --> 01:54:04,920 ALL: Welcome to New York 1832 01:54:05,200 --> 01:54:08,320 Boy, ain't nature fascinating 1833 01:54:08,520 --> 01:54:11,880 When youse gotta walk? 1834 01:54:14,440 --> 01:54:16,000 BOY 4: Come on, come on, come on. 1835 01:54:16,200 --> 01:54:18,960 Hurry up, get the lead out of your pants! 1836 01:54:19,120 --> 01:54:20,440 Hundred papes. 1837 01:54:20,640 --> 01:54:22,800 - All right, Davey. RACETRACK: Attaboy, Davey. 1838 01:54:23,200 --> 01:54:24,920 Thanks. 1839 01:54:25,360 --> 01:54:27,400 [CROWD CHEERING] 1840 01:54:40,720 --> 01:54:41,720 Jack! 1841 01:54:41,920 --> 01:54:43,240 - There's Jack. - He's back. 1842 01:54:44,880 --> 01:54:45,920 CRUTCHY: Fantastic. 1843 01:54:47,520 --> 01:54:51,400 Thanks for the advice, governor. Like you said, I still got things to do. 1844 01:54:52,640 --> 01:54:54,600 Besides, I got family here. 1845 01:54:56,880 --> 01:55:00,600 CRUTCHY: Jack, this is wonderful. Hey, Jack, how you doing? 1846 01:55:00,760 --> 01:55:03,840 - I told you. I told you. JACK: Yes. 1847 01:55:04,040 --> 01:55:06,280 Hey, you, Skittery. 1848 01:55:14,640 --> 01:55:16,200 So how's the headline today? 1849 01:55:19,160 --> 01:55:21,720 Headlines don't sell papes. 1850 01:55:22,080 --> 01:55:24,400 Newsies sell papes. 1851 01:55:25,120 --> 01:55:27,040 [ALL CHEERING] 1852 01:55:27,280 --> 01:55:29,200 Come here, Davey. 1853 01:55:32,960 --> 01:55:37,400 Yeah. Yeah. Yeah. Thanks, Davey. 1854 01:55:41,080 --> 01:55:43,480 All right, Jack! 1855 01:55:50,880 --> 01:55:55,400 RACETRACK: Whoo! Jackie boy! 1856 01:56:05,760 --> 01:56:07,360 JACK: Spot! DAVID: Spot! 1857 01:56:07,520 --> 01:56:10,480 SARAH: Goodbye, Spot! JACK: Go back to Brooklyn. 1858 01:56:10,840 --> 01:56:12,640 ALL [SINGING]: It's a fine life carrying the banner 1859 01:56:12,800 --> 01:56:13,800 We got 'em, Cowboy 1860 01:56:13,960 --> 01:56:17,120 - It's a fine life carrying the banner - We showed 'em how, boy 1861 01:56:17,280 --> 01:56:20,240 - It's a fine life carrying the banner - We got 'em, Cowboy 1862 01:56:20,400 --> 01:56:23,600 - It's a fine life carrying the banner - We showed 'em how, boy 1863 01:56:23,760 --> 01:56:26,600 BOY 5: Extra! Extra! 1864 01:56:48,000 --> 01:56:49,880 BOY 6: Hey! 1865 01:56:58,920 --> 01:57:01,400 BOY 7: Come on. Get your paper here! 1866 01:57:02,000 --> 01:57:04,640 ["KING OF NEW YORK" PLAYING] 1867 01:57:12,400 --> 01:57:17,600 Look at me I'm the king of New York 1868 01:57:17,920 --> 01:57:20,560 Suddenly I'm respectable 1869 01:57:20,760 --> 01:57:23,560 Staring right at you Lousy with stature 1870 01:57:23,760 --> 01:57:28,880 Nobbing with all the muckety mucks I'm blowing my dough and going deluxe 1871 01:57:29,080 --> 01:57:31,800 Then there I be, ain't I pretty? 1872 01:57:32,000 --> 01:57:36,400 It's my city I'm the king of New York 1873 01:57:54,240 --> 01:57:57,120 Starting now I'm the king of New York 1874 01:57:57,320 --> 01:57:59,880 Ain't you heard? I'm the king of New York 1875 01:58:00,080 --> 01:58:02,560 Holy cow, it's a miracle 1876 01:58:02,800 --> 01:58:05,400 Pulitzer's crying Weasel, he's dying 1877 01:58:05,640 --> 01:58:07,960 Flashpots are shooting Bright as the sun 1878 01:58:08,160 --> 01:58:10,680 I'm one highfalutin son of a gun 1879 01:58:10,880 --> 01:58:13,720 Don't ask me how fortune found me 1880 01:58:13,920 --> 01:58:16,640 Fate just crowned me I'm the king of New York 1881 01:58:16,840 --> 01:58:20,720 Victory, front page story Guts and glory 1882 01:58:20,920 --> 01:58:23,840 I'm the king of New York 1883 02:00:17,280 --> 02:00:19,600 ["THE WORLD WILL KNOW" PLAYING] 1884 02:00:33,720 --> 02:00:36,560 And The World will know 1885 02:00:36,760 --> 02:00:39,080 And The World will learn 1886 02:00:39,280 --> 02:00:43,880 And The World will wonder How we made the tables turn 1887 02:00:44,080 --> 02:00:48,760 And The World will see That we had to choose 1888 02:00:48,960 --> 02:00:53,680 That the things we do today Will be tomorrow's news 1889 02:00:53,880 --> 02:00:58,640 And the old will fall And the young stand tall 1890 02:00:58,840 --> 02:01:01,280 And the time is now And the winds will blow 1891 02:01:01,520 --> 02:01:04,240 And our ranks will grow And grow and grow and so 1892 02:01:04,440 --> 02:01:07,600 The World will feel the fire 1893 02:01:07,760 --> 02:01:15,520 And finally know 143603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.