Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,224 --> 00:01:02,463
My dearest Max,
2
00:01:03,401 --> 00:01:06,491
if you toss this letter,
rip it up, burn it,
3
00:01:06,534 --> 00:01:08,927
I won't blame you.
4
00:01:09,842 --> 00:01:12,627
I've done the same
to countless versions.
5
00:01:12,671 --> 00:01:15,152
What I did was unforgiveable
6
00:01:15,195 --> 00:01:17,980
- to you, to our friends.
- Hi.
7
00:01:18,024 --> 00:01:20,189
To sweet Luna.
8
00:01:21,375 --> 00:01:24,335
Hey.
9
00:01:24,378 --> 00:01:27,251
It was never my intention.
10
00:01:27,294 --> 00:01:29,990
None of this is what I intended.
11
00:01:33,996 --> 00:01:37,174
Everything I ever said to you was true.
12
00:01:37,539 --> 00:01:41,090
Everything we had was real,
13
00:01:41,134 --> 00:01:44,181
but so is this thing
that kept me in London.
14
00:01:44,224 --> 00:01:45,921
Kept me from marrying you.
15
00:01:55,366 --> 00:01:58,499
I wish I knew what it was.
16
00:01:58,543 --> 00:02:00,327
I wish I could rip it out of me,
17
00:02:00,371 --> 00:02:03,089
obliterate it so I could be with you.
18
00:02:04,734 --> 00:02:08,320
Because you deserve all
the happiness in the world.
19
00:02:08,901 --> 00:02:12,557
I wish I had an explanation
to help ease your pain,
20
00:02:13,367 --> 00:02:15,734
but none has come.
21
00:02:15,777 --> 00:02:18,171
All I have is the time that's passed
22
00:02:18,215 --> 00:02:21,957
and the desperate hope
that it heals us both.
23
00:02:22,001 --> 00:02:24,525
Heals your heart, heals your mind,
24
00:02:24,569 --> 00:02:27,963
heals Luna, and heals our friends.
25
00:02:47,766 --> 00:02:52,510
Max, you are beautiful and shimmering.
26
00:02:52,864 --> 00:02:56,818
And I was made better
for being in your light.
27
00:02:56,862 --> 00:02:58,662
We all were.
28
00:03:09,266 --> 00:03:11,093
Please don't lose your light.
29
00:03:12,617 --> 00:03:16,098
May it shine again,
even brighter than before.
30
00:03:16,142 --> 00:03:19,145
All my love, Helen.
31
00:03:46,346 --> 00:03:48,827
Come on.
32
00:03:58,611 --> 00:04:04,144
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:04:16,376 --> 00:04:19,814
- Lauren!
- What? What's going on?
34
00:04:21,903 --> 00:04:24,906
How many times I got to
tell you to stay on the couch?
35
00:04:24,950 --> 00:04:26,734
And how many times
have I got to tell you
36
00:04:26,778 --> 00:04:30,042
that your couch is
a sciatica waiting to happen.
37
00:04:30,085 --> 00:04:32,392
You gotta go back to your own place.
38
00:04:32,436 --> 00:04:34,481
Look, you've been bouncing
from couch-to-couch for months.
39
00:04:34,525 --> 00:04:35,613
Don't blame me.
40
00:04:35,656 --> 00:04:38,180
Blame the US immigration system.
41
00:04:38,224 --> 00:04:40,748
Every month Leyla's visa's
supposed to be sorted
42
00:04:40,792 --> 00:04:42,141
and she's supposed to move out
43
00:04:42,184 --> 00:04:44,535
and every month they throw
something new at her.
44
00:04:44,578 --> 00:04:47,146
You have a two bedroom.
Just use the other one.
45
00:04:47,189 --> 00:04:49,409
Floyd, I know me. If I'm living there,
46
00:04:49,453 --> 00:04:50,976
I'm falling back into bed with her.
47
00:04:51,019 --> 00:04:53,631
- Better her bed than mine.
- Come on.
48
00:04:53,674 --> 00:04:55,676
I'm giving you till tomorrow,
49
00:04:55,720 --> 00:04:58,113
then you can find someone
else's couch to not sleep on.
50
00:05:02,814 --> 00:05:06,426
Okay, so these flapjacks,
51
00:05:06,470 --> 00:05:08,667
right here, they are both circles, yeah?
52
00:05:09,255 --> 00:05:11,692
- No one says flapjacks.
- That...
53
00:05:11,736 --> 00:05:14,042
well, these objects
that I call flapjacks
54
00:05:14,086 --> 00:05:18,525
and you call pancakes,
are they similar or congruent?
55
00:05:18,569 --> 00:05:20,745
- Similar.
- Okay. Hey, Harper.
56
00:05:20,788 --> 00:05:24,357
Feet... not at the table.
Raffi, breakfast.
57
00:05:24,401 --> 00:05:27,012
Sorry I'm late. I got your text...
58
00:05:27,055 --> 00:05:29,188
- It's all good.
- And I come bearing
59
00:05:29,231 --> 00:05:32,800
the last bottle of the bougie
real maple stuff.
60
00:05:32,844 --> 00:05:35,368
All right, guys, Dad is home
and breakfast is served.
61
00:05:35,412 --> 00:05:36,891
Come on. Let's go, guys.
Come on. Come on.
62
00:05:36,935 --> 00:05:38,937
Not even a hello from these locusts.
63
00:05:38,980 --> 00:05:40,895
Yeah, well, you know,
when you taste delicious
64
00:05:40,939 --> 00:05:42,941
covered in maple syrup,
you'll be popular too.
65
00:05:42,984 --> 00:05:45,073
Hey, about Tuesday...
66
00:05:45,117 --> 00:05:47,424
Uh, yeah, yeah.
It's all good. I can stay late.
67
00:05:47,467 --> 00:05:48,990
Okay, I thought Tuesday
was yoga morning.
68
00:05:49,034 --> 00:05:50,905
No, no. Yoga's on Wednesdays now.
69
00:05:50,949 --> 00:05:52,907
Oh, okay. Well, thank you.
70
00:05:52,951 --> 00:05:54,735
Namaste.
71
00:05:54,779 --> 00:05:57,869
Well, then I present to thee
the spat-of-tula.
72
00:05:57,912 --> 00:06:01,094
Best separated dads ever.
73
00:06:01,525 --> 00:06:04,745
Um, what was I? Yeah, yeah.
74
00:06:04,789 --> 00:06:06,486
- That's it, I guess.
- Yeah.
75
00:06:06,530 --> 00:06:07,748
I'll see you in three days, okay?
76
00:06:07,792 --> 00:06:09,644
- All right.
- Okay.
77
00:06:10,229 --> 00:06:12,840
Bye, guys. Bye, my loves.
Have a good day.
78
00:06:12,884 --> 00:06:16,409
Who wants more pancakes?
79
00:06:16,453 --> 00:06:17,976
- I do!
- Here you are, sir.
80
00:06:18,019 --> 00:06:20,239
And more maple syrup?
81
00:06:20,282 --> 00:06:22,459
Did you forget something?
82
00:06:22,502 --> 00:06:25,911
Uh, no. The house is yours.
83
00:06:26,593 --> 00:06:27,942
All right. More fruit.
84
00:06:27,986 --> 00:06:30,081
A lot of fruit on those pancakes.
85
00:06:34,209 --> 00:06:37,082
- Oh, look at those cheeks.
- Yeah, she eats like crazy.
86
00:06:37,125 --> 00:06:39,824
Especially the phone
while we're FaceTiming, but...
87
00:06:39,867 --> 00:06:43,044
- Happy girl.
- Yeah, happy girl. Happy dad.
88
00:06:43,088 --> 00:06:46,352
Well, two happy dads.
89
00:06:46,395 --> 00:06:49,059
And there's my dad.
90
00:06:50,487 --> 00:06:52,619
- What?
- Flaking on dinner.
91
00:06:52,663 --> 00:06:54,621
- Again?
- Again.
92
00:06:54,665 --> 00:06:56,449
Well, what's his excuse this time?
93
00:06:56,493 --> 00:06:58,538
Uh, I don't know. I can't ask.
94
00:06:58,582 --> 00:07:00,279
- You can't ask?
- Well...
95
00:07:00,322 --> 00:07:02,411
Have you never asked?
96
00:07:02,455 --> 00:07:05,806
Look, it's taken decades
to get here, you know?
97
00:07:05,850 --> 00:07:07,808
I have a relationship with the man.
98
00:07:07,852 --> 00:07:09,462
What kind of relationship is it?
99
00:07:09,506 --> 00:07:10,594
I mean, you don't see the guy.
100
00:07:10,637 --> 00:07:12,030
You don't tell him how you feel.
101
00:07:12,073 --> 00:07:15,293
Well, at least I know
I'll never lose him again.
102
00:07:16,382 --> 00:07:18,036
Well, I hate this, you know?
103
00:07:18,079 --> 00:07:21,169
You are an incredible person
and you deserve better.
104
00:07:21,213 --> 00:07:22,649
Thank you,
105
00:07:22,693 --> 00:07:25,478
but you still got to move out tomorrow.
106
00:07:25,522 --> 00:07:27,393
You suck.
107
00:07:27,436 --> 00:07:29,623
Why does it rain?
108
00:07:29,667 --> 00:07:32,224
Uh, because clouds.
109
00:07:32,267 --> 00:07:33,834
Why clouds?
110
00:07:33,878 --> 00:07:36,489
'Cause, uh, rain droplets.
111
00:07:36,533 --> 00:07:38,012
Why rain droplets?
112
00:07:38,056 --> 00:07:40,537
Hmm, why rain droplets?
That's a tough one.
113
00:07:40,580 --> 00:07:42,756
Um, because evaporation.
114
00:07:42,800 --> 00:07:44,671
We made it. Give me a hug.
115
00:07:44,715 --> 00:07:47,544
Big hug. Big hug. Rrarr!
116
00:07:47,587 --> 00:07:49,458
Have a good day, okay?
117
00:07:49,502 --> 00:07:52,113
Why isn't Mom here?
118
00:07:59,556 --> 00:08:01,253
Because, um...
119
00:08:03,734 --> 00:08:05,344
- Good morning, Luna.
- Hi.
120
00:08:05,387 --> 00:08:08,608
- Hi. Ready to go inside?
- Okay. Have fun, Lu.
121
00:08:08,652 --> 00:08:10,610
- Love you.
- Watch your step.
122
00:08:10,654 --> 00:08:14,135
- Hey, Lu.
- Gonna have fun today.
123
00:08:24,406 --> 00:08:27,061
We know the children's
foundation can't help everyone.
124
00:08:27,105 --> 00:08:30,282
We just hadn't seen Brady
that excited about something
125
00:08:30,325 --> 00:08:33,413
since before the diagnosis.
126
00:08:34,112 --> 00:08:36,374
What did he say when you told him?
127
00:08:36,854 --> 00:08:39,726
You know Brady.
He's putting up a brave front.
128
00:08:39,770 --> 00:08:42,207
But he's devastated.
129
00:08:42,250 --> 00:08:44,731
I mean, how else is
a 12-year-old supposed to react
130
00:08:44,775 --> 00:08:47,386
to being denied his dying wish?
131
00:08:53,131 --> 00:08:55,307
New Amsterdam has a wonderful board
132
00:08:55,350 --> 00:08:57,222
and a truly amazing medical director.
133
00:08:57,265 --> 00:09:00,138
We have a large volunteer group and...
134
00:09:02,749 --> 00:09:07,841
A lot of celebrities
owe us a few favors.
135
00:09:07,885 --> 00:09:09,669
What are you saying, Dr. Wilder?
136
00:09:09,713 --> 00:09:11,758
What I'm saying is that we
137
00:09:11,802 --> 00:09:14,456
can make Brady's wish come true.
138
00:09:14,500 --> 00:09:17,590
So what is it?
139
00:09:17,634 --> 00:09:20,288
I want to be the star
of a Bollywood musical.
140
00:09:23,814 --> 00:09:26,773
Male, 30s, multiple fractured ribs.
141
00:09:26,817 --> 00:09:28,427
Patient was trampled when some march
142
00:09:28,470 --> 00:09:30,864
was disrupted by protestors.
Vital signs stable.
143
00:09:30,908 --> 00:09:33,824
Okay, bay 23.
144
00:09:33,867 --> 00:09:35,782
I liked it better when
they protested on Facebook.
145
00:09:35,826 --> 00:09:37,227
More coming.
146
00:09:38,176 --> 00:09:40,091
Patient was hit in the head
by a glass bottle.
147
00:09:40,134 --> 00:09:41,658
- She sustained...
- She is a they.
148
00:09:41,701 --> 00:09:45,860
Okay, I'm gonna need
transport for a CT scan, stat.
149
00:09:47,620 --> 00:09:49,491
Brunstetter, Brunstetter, over here.
150
00:09:49,535 --> 00:09:51,319
Bay 23. Alert ortho.
151
00:09:51,363 --> 00:09:54,018
Keith James, 43-year-old man
with chemical burns.
152
00:09:54,061 --> 00:09:55,933
Induced dyspnea due to pepper spray.
153
00:09:55,976 --> 00:09:58,065
I tried to shield him. Doug's asthmatic.
154
00:09:58,109 --> 00:10:00,024
- It was so fast.
- You did great, Keith, okay?
155
00:10:00,067 --> 00:10:01,852
We're gonna take
good care of him and you.
156
00:10:01,895 --> 00:10:04,419
34-year-old female, fractured wrist,
157
00:10:04,463 --> 00:10:06,813
extensive lacerations from
glass shards in the field.
158
00:10:06,857 --> 00:10:07,814
They just came out of nowhere.
159
00:10:07,858 --> 00:10:08,989
We got you.
160
00:10:09,033 --> 00:10:10,208
They just started attacking us.
161
00:10:10,251 --> 00:10:11,296
Why?
162
00:10:11,339 --> 00:10:12,732
Why were we attacked, everybody?
163
00:10:12,776 --> 00:10:14,429
- Sex worker rights now.
- Yeah.
164
00:10:14,473 --> 00:10:15,866
Our bodies, our business, our choice.
165
00:10:15,909 --> 00:10:19,826
- Sex work is...
- Work!
166
00:10:23,787 --> 00:10:26,528
Sex work is work. Sex work...
167
00:10:26,572 --> 00:10:28,269
It's not even 10 a.m. yet.
168
00:10:28,313 --> 00:10:30,097
- Max.
- Hey.
169
00:10:30,141 --> 00:10:32,012
Hey.
170
00:10:32,056 --> 00:10:33,492
- And then you say...
- Yeah, sorry.
171
00:10:33,535 --> 00:10:35,363
- How can I help?
- There he is. There it is.
172
00:10:35,407 --> 00:10:36,625
- A little rusty.
- Yeah, that's cool.
173
00:10:36,669 --> 00:10:37,931
You'll get there. So, hey, listen,
174
00:10:37,975 --> 00:10:40,064
I missed the first day
of drop-offs today
175
00:10:40,107 --> 00:10:42,240
because me and Martin have
the new nesting schedule.
176
00:10:42,283 --> 00:10:43,894
I'm jonesing for some cute kid stories.
177
00:10:43,937 --> 00:10:45,678
You got a cute kid.
178
00:10:45,722 --> 00:10:47,332
Luna, tell me about her.
Was she nervous?
179
00:10:47,375 --> 00:10:49,464
Was there extra hugs? Were there tears?
180
00:10:49,508 --> 00:10:51,031
- Just mine.
- Oh.
181
00:10:51,075 --> 00:10:52,859
Well, that's okay.
It happens to the best of us.
182
00:10:52,903 --> 00:10:54,774
You know, with Raffi,
I was a blubbering mess.
183
00:10:54,818 --> 00:10:57,821
Well, Luna asked why Helen wasn't there.
184
00:10:57,864 --> 00:11:01,346
Oof. That is not a cute kid story.
185
00:11:01,389 --> 00:11:02,347
Not really. No.
186
00:11:02,390 --> 00:11:03,827
More of a tragic Dickensian one.
187
00:11:03,870 --> 00:11:05,045
- Yeah.
- You think I could get
188
00:11:05,089 --> 00:11:06,351
some kind of bulk discount
189
00:11:06,394 --> 00:11:08,701
if I buy years of therapy
in advance for Luna?
190
00:11:08,745 --> 00:11:10,485
I mean, yes, big discount, but also,
191
00:11:10,529 --> 00:11:12,400
maybe ease up on yourself a little bit.
192
00:11:12,444 --> 00:11:15,142
You're doing great work in
the face of massive pain, Max.
193
00:11:15,186 --> 00:11:16,753
Thanks for the reminder.
194
00:11:16,796 --> 00:11:18,406
Look, Luna feels loved, right?
195
00:11:18,450 --> 00:11:20,408
She feels free to ask big,
hard questions.
196
00:11:20,452 --> 00:11:21,932
You're doing great work
here at the hospital.
197
00:11:21,975 --> 00:11:24,282
- You're moving on.
- I'm-I'm not.
198
00:11:26,110 --> 00:11:27,459
I'm not.
199
00:11:29,287 --> 00:11:31,985
I mean, I can't really move on
until I understand why
200
00:11:32,029 --> 00:11:34,988
Helen did what she did,
and she doesn't even know.
201
00:11:35,032 --> 00:11:36,773
And when I look back
on the relationship,
202
00:11:36,816 --> 00:11:38,470
when I think about Helen...
203
00:11:42,343 --> 00:11:43,954
I just see love.
204
00:11:47,044 --> 00:11:49,067
Yeah, I know.
205
00:11:50,134 --> 00:11:53,354
Okay, look, since you're about
to buy therapy in bulk,
206
00:11:53,398 --> 00:11:55,313
I'm gonna drop a freebee on you.
207
00:11:55,356 --> 00:11:57,554
If your memories aren't giving you
208
00:11:57,598 --> 00:11:59,447
the answers you're looking for,
209
00:11:59,491 --> 00:12:01,493
maybe you're remembering the wrong ones.
210
00:12:11,021 --> 00:12:12,762
Is this even real?
211
00:12:14,808 --> 00:12:19,639
I've thought about nothing... but you.
212
00:12:20,248 --> 00:12:21,850
And this
213
00:12:23,033 --> 00:12:24,769
for so long.
214
00:12:27,168 --> 00:12:28,982
Thought it, but...
215
00:12:29,475 --> 00:12:32,434
I didn't know how to say it
216
00:12:32,478 --> 00:12:34,904
or maybe was afraid to.
217
00:12:35,568 --> 00:12:36,802
But now...
218
00:12:39,398 --> 00:12:41,619
I feel like I have a future again
219
00:12:42,923 --> 00:12:44,622
with you.
220
00:12:47,102 --> 00:12:48,973
Just like this.
221
00:12:53,499 --> 00:12:55,414
I should never have let you in.
222
00:13:02,856 --> 00:13:04,814
Max.
223
00:13:04,858 --> 00:13:06,207
Max!
224
00:13:06,251 --> 00:13:07,513
I've got fantastic news.
225
00:13:07,556 --> 00:13:09,776
We've just been gifted $10 million
226
00:13:09,819 --> 00:13:12,567
to fund a new clinic.
No strings attached.
227
00:13:13,171 --> 00:13:15,390
- No strings?
- Maybe like a thread.
228
00:13:15,434 --> 00:13:16,957
- Oh, a thread.
- A silk thread.
229
00:13:17,000 --> 00:13:19,394
- Invisible to the human eye.
- Which is?
230
00:13:19,438 --> 00:13:22,441
The corporation just wants
their name on the clinic.
231
00:13:22,484 --> 00:13:23,877
- That's it?
- Yes.
232
00:13:23,920 --> 00:13:25,618
- That's easy.
- Right?
233
00:13:25,661 --> 00:13:26,793
What's the corporation?
234
00:13:26,836 --> 00:13:30,188
A company called...
235
00:13:30,231 --> 00:13:31,580
What's that?
236
00:13:31,624 --> 00:13:34,104
- Wholesome Home Goods.
- Wholesome Home Goods.
237
00:13:34,148 --> 00:13:36,803
As in the company whose
cleaning products I don't buy
238
00:13:36,846 --> 00:13:38,935
because they lobby for
abstinence-only education
239
00:13:38,979 --> 00:13:40,328
and try to defund Planned Parenthood
240
00:13:40,372 --> 00:13:43,636
and promote conversion therapy?
That Wholesome?
241
00:13:43,679 --> 00:13:46,204
What's also true is
they make great sponges.
242
00:13:46,247 --> 00:13:49,163
Karen, Wholesome's lobbying
efforts hurt the very patients
243
00:13:49,207 --> 00:13:51,034
in this hospital,
and when people come here
244
00:13:51,078 --> 00:13:53,994
with a ruptured uterus
or they're suicidal because
245
00:13:54,037 --> 00:13:55,648
they're being bullied
for their sexuality
246
00:13:55,691 --> 00:13:57,998
or any other of the direct consequences
247
00:13:58,041 --> 00:14:00,174
of their agenda,
sponges aren't gonna help.
248
00:14:00,218 --> 00:14:02,524
They're not going to use
our good reputation
249
00:14:02,568 --> 00:14:04,619
to launder their bad name.
250
00:14:05,353 --> 00:14:06,833
You can swallow this poison pill
251
00:14:06,876 --> 00:14:08,574
and help thousands of people
252
00:14:08,617 --> 00:14:10,917
or stay on your high horse
and help no one.
253
00:14:11,664 --> 00:14:13,318
One question for you.
254
00:14:13,361 --> 00:14:15,171
What would Veronica have done?
255
00:14:15,755 --> 00:14:17,539
She would've taken the money.
256
00:14:20,238 --> 00:14:21,717
She would have.
257
00:14:24,677 --> 00:14:25,852
All right, so take a seat.
258
00:14:25,895 --> 00:14:29,812
I'm, uh, Dr. Frome, as you already know.
259
00:14:29,856 --> 00:14:31,727
Alex, what do you say?
260
00:14:33,338 --> 00:14:36,645
You're meeting someone new.
Alex, what do you say?
261
00:14:36,689 --> 00:14:38,691
It's, uh, nice to meet you, Dr. Frome.
262
00:14:38,734 --> 00:14:41,171
I'm Alex and
how's your day going so far?
263
00:14:41,215 --> 00:14:45,088
Good. Thank you. Yeah.
Real good. How about you?
264
00:14:45,132 --> 00:14:50,050
Uh, not very good because
my doctor, Dr. Lloyd, died.
265
00:14:51,035 --> 00:14:55,098
He died on September 1, 2022.
266
00:14:55,142 --> 00:14:57,231
Yeah, yeah, I heard about that.
267
00:14:57,275 --> 00:14:58,798
I-I'm sorry.
268
00:14:58,841 --> 00:15:00,756
You were a patient of his
for a long time.
269
00:15:00,800 --> 00:15:02,236
Yeah, yeah.
270
00:15:02,280 --> 00:15:05,413
Ever since he was diagnosed
with autism at seven.
271
00:15:05,457 --> 00:15:06,871
I'm sorry.
272
00:15:06,914 --> 00:15:09,548
Dr. Lloyd was a special therapist.
273
00:15:09,591 --> 00:15:11,376
You bet ya,
274
00:15:11,419 --> 00:15:14,074
so we need somebody special
to replace him.
275
00:15:14,117 --> 00:15:17,599
Alex has been regressing a little bit
276
00:15:17,643 --> 00:15:20,341
since, uh, Dr. Lloyd died.
277
00:15:20,385 --> 00:15:23,083
He's been having trouble self-regulating
278
00:15:23,126 --> 00:15:26,913
and he's gotten a little bit, uh,
279
00:15:26,956 --> 00:15:29,481
physically aggressive with me.
280
00:15:29,524 --> 00:15:31,706
- Okay.
- So...
281
00:15:32,222 --> 00:15:37,010
And that hasn't happened in
20 years, so we need your help.
282
00:15:37,053 --> 00:15:38,316
Okay.
283
00:15:38,359 --> 00:15:40,492
But you will not be doing this alone.
284
00:15:40,535 --> 00:15:42,624
- Yeah.
- He's been working
285
00:15:42,668 --> 00:15:45,105
with this team for the last 20 years.
286
00:15:45,148 --> 00:15:47,281
Occupational therapist,
speech therapist,
287
00:15:47,325 --> 00:15:48,935
the whole nine yards.
288
00:15:48,978 --> 00:15:53,505
And these people are totally,
totally committed to his care.
289
00:15:53,548 --> 00:15:55,637
I mean...
290
00:15:55,681 --> 00:15:56,943
Half the names on this list
291
00:15:56,986 --> 00:15:58,684
wrote the books
on that shelf right there.
292
00:15:58,727 --> 00:16:01,426
- No kidding.
- This is the dream team.
293
00:16:01,469 --> 00:16:02,992
Yup.
294
00:16:03,036 --> 00:16:05,560
So will you take us on?
295
00:16:06,117 --> 00:16:07,727
Hmm.
296
00:16:10,652 --> 00:16:13,002
- Um...
- Al.
297
00:16:13,046 --> 00:16:16,876
Oh, that's okay. That's okay.
Uh, yeah, I will.
298
00:16:16,919 --> 00:16:18,617
- Oh!
- I will. Yeah.
299
00:16:18,660 --> 00:16:20,009
Good.
300
00:16:20,053 --> 00:16:23,007
- On, uh, on one condition.
- What's that?
301
00:16:23,448 --> 00:16:27,190
I, uh, I want you to replace
every name on this list.
302
00:16:33,196 --> 00:16:36,504
Hey, can I sleep with you tonight?
303
00:16:36,548 --> 00:16:38,680
On your couch.
304
00:16:38,724 --> 00:16:41,161
Only slightly less disturbing.
305
00:16:41,204 --> 00:16:43,685
I mean, I would prefer
the bed because of my sciatica,
306
00:16:43,729 --> 00:16:45,644
but I'll take the couch 'cause I snore.
307
00:16:45,687 --> 00:16:48,035
- I'm... I just...
- You have no right!
308
00:16:48,079 --> 00:16:50,083
- No right!
- Keep your voice down.
309
00:16:50,126 --> 00:16:53,042
Keep my voice down. Are you serious?
310
00:16:53,086 --> 00:16:55,001
Hey, hey, what's going on?
311
00:16:55,044 --> 00:16:56,829
What's going on is this doctor
312
00:16:56,872 --> 00:16:59,005
ran an HIV test without my consent.
313
00:16:59,048 --> 00:17:00,833
There must be some kind
of misunderstanding.
314
00:17:00,876 --> 00:17:02,400
There's a bunch of consent forms...
315
00:17:02,443 --> 00:17:05,707
Exactly and I never signed
anything and he never asked.
316
00:17:08,101 --> 00:17:09,537
Dr. Huxley, is this true?
317
00:17:11,887 --> 00:17:13,976
I thought she'd want to know.
318
00:17:14,020 --> 00:17:15,238
I thought I was helping.
319
00:17:15,282 --> 00:17:17,937
This is exactly
why we were marching today
320
00:17:17,980 --> 00:17:20,200
because you people
who should know better
321
00:17:20,243 --> 00:17:22,028
keep putting your own morals,
322
00:17:22,071 --> 00:17:24,861
your own judgments onto my body.
323
00:17:35,145 --> 00:17:37,609
Well, is Brady going to India?
324
00:17:37,652 --> 00:17:39,872
No, he's not.
I can't clear him for travel.
325
00:17:39,915 --> 00:17:41,395
Why not?
326
00:17:41,439 --> 00:17:43,484
Are you saying you would
send a child with lymphoma
327
00:17:43,528 --> 00:17:45,747
jet-setting across the world
to a country teeming
328
00:17:45,791 --> 00:17:47,488
with unfamiliar pathogens?
329
00:17:47,532 --> 00:17:49,302
Yes, I would've cleared him.
330
00:17:50,143 --> 00:17:52,232
Okay, what if I said yes?
331
00:17:52,275 --> 00:17:54,713
How would you even get him
on a Bollywood movie set?
332
00:17:54,756 --> 00:17:56,976
Do you know any Bollywood directors?
333
00:17:57,019 --> 00:17:59,239
I would've found a way.
334
00:17:59,282 --> 00:18:02,503
I'm sure you would've,
but the answer's still no.
335
00:18:03,765 --> 00:18:05,941
Well, then you have to tell him.
336
00:18:10,865 --> 00:18:13,471
Hey, listen,
there's all sorts of cool stuff
337
00:18:13,514 --> 00:18:16,871
you can do around the city.
How about Yankees tickets?
338
00:18:17,475 --> 00:18:20,173
Yeah, I guess that could be good.
339
00:18:22,131 --> 00:18:23,878
Can I ask you something?
340
00:18:24,786 --> 00:18:27,093
Why Bollywood?
341
00:18:27,136 --> 00:18:28,747
It's what I watched during chemo,
342
00:18:28,790 --> 00:18:30,444
and there was a lotta chemo.
343
00:18:30,488 --> 00:18:31,576
Mm-hmm.
344
00:18:31,619 --> 00:18:33,839
- Always a fan?
- No.
345
00:18:33,882 --> 00:18:37,495
But Mr. Bhaskar, he was in chemo too.
346
00:18:37,538 --> 00:18:39,235
Same schedule.
347
00:18:39,279 --> 00:18:41,896
He used to watch
these movies on his iPad...
348
00:18:42,674 --> 00:18:46,329
and this one day he saw me
watching over his shoulder.
349
00:18:46,373 --> 00:18:49,855
And I thought he'd get really
mad because he's super grumpy,
350
00:18:49,898 --> 00:18:53,032
but instead, he turned the subtitles on
351
00:18:53,075 --> 00:18:55,556
and we watched together.
352
00:18:55,600 --> 00:18:59,168
And after that, we always
watched Bollywood together.
353
00:18:59,212 --> 00:19:01,127
Oh, I don't think I've ever
seen a Bollywood movie.
354
00:19:01,170 --> 00:19:02,667
Well, you have to.
355
00:19:03,216 --> 00:19:05,784
It has fighting and dancing.
356
00:19:05,827 --> 00:19:07,437
And the hero always wins,
357
00:19:07,481 --> 00:19:09,788
and the right thing
always happens in the end.
358
00:19:09,831 --> 00:19:12,312
And whenever I watch them,
359
00:19:12,355 --> 00:19:15,533
at least for a few hours,
I forget I'm sick.
360
00:19:18,144 --> 00:19:20,768
My parents don't have that.
361
00:19:21,103 --> 00:19:23,236
Nothing makes them forget,
362
00:19:23,279 --> 00:19:26,649
so being in my own Bollywood musical
363
00:19:27,327 --> 00:19:30,286
would be big enough
to make us all forget
364
00:19:30,330 --> 00:19:32,462
for a little while at least.
365
00:19:38,033 --> 00:19:39,295
I don't care what it takes,
366
00:19:39,339 --> 00:19:41,036
we're getting that kid to India.
367
00:19:51,332 --> 00:19:53,334
Max, I don't know how to tell you this.
368
00:19:58,774 --> 00:20:01,255
I don't want to get married in a castle.
369
00:20:09,567 --> 00:20:12,266
I don't know if I want any of it.
370
00:20:14,094 --> 00:20:15,704
There you are.
371
00:20:15,748 --> 00:20:18,620
Uh, the answer is still no, no, and no.
372
00:20:18,664 --> 00:20:20,753
Unless the board took a vote,
and now the answer is yes,
373
00:20:20,796 --> 00:20:21,971
- which is what happened.
- What?
374
00:20:22,015 --> 00:20:23,581
I'm protecting you from yourself, Max.
375
00:20:23,625 --> 00:20:26,628
I'm protecting this hospital
from your hasty decisions.
376
00:20:26,672 --> 00:20:28,115
The kind of decisions
377
00:20:28,159 --> 00:20:30,153
that made me hire Veronica Fuentes
in the first place.
378
00:20:30,197 --> 00:20:31,459
You mean moral decisions?
379
00:20:31,502 --> 00:20:32,982
Max, I love your morals.
380
00:20:33,026 --> 00:20:34,897
I'm on a first-name basis
with them at this point.
381
00:20:34,941 --> 00:20:38,074
And I'm not gonna defend
the Wholesome brand,
382
00:20:38,118 --> 00:20:39,554
but I am gonna defend
383
00:20:39,597 --> 00:20:42,209
this hospital's ability
to provide healthcare.
384
00:20:42,252 --> 00:20:43,514
Right, but let me just ask you this.
385
00:20:43,558 --> 00:20:45,429
How would you feel if
you walked into a clinic
386
00:20:45,473 --> 00:20:46,822
with the name Wholesome on it
387
00:20:46,866 --> 00:20:48,694
if you were gay
or you needed an abortion?
388
00:20:48,737 --> 00:20:50,521
How much faith would you have
389
00:20:50,565 --> 00:20:52,698
in our ability to act
in your best interest?
390
00:20:52,741 --> 00:20:54,351
That's why I'm chair of the board
391
00:20:54,395 --> 00:20:55,701
and you're the medical director.
392
00:20:55,744 --> 00:20:58,225
Figure it out, because
we're taking the money.
393
00:21:02,229 --> 00:21:03,796
- Dr. Frome.
- Mm-hmm.
394
00:21:03,839 --> 00:21:05,580
All due respect,
395
00:21:05,623 --> 00:21:07,625
everyone on this list
396
00:21:07,669 --> 00:21:10,759
has helped make my son who he is today.
397
00:21:10,803 --> 00:21:12,848
Well, yeah. Yeah, everyone on this list
398
00:21:12,892 --> 00:21:14,850
helped guide Alex when he was a child,
399
00:21:14,894 --> 00:21:16,025
but he's an adult now.
400
00:21:16,069 --> 00:21:17,810
He needs someone
to guide him as an adult.
401
00:21:17,853 --> 00:21:20,377
Do you know how many schools
he's been kicked out of?
402
00:21:20,421 --> 00:21:23,206
How many misdiagnosed,
mis-guided treatments,
403
00:21:23,250 --> 00:21:26,122
how many mind-altering medications
404
00:21:26,166 --> 00:21:27,558
he's had to suffer through?
405
00:21:27,602 --> 00:21:28,603
I can imagine the difficulty.
406
00:21:28,646 --> 00:21:30,344
But that's all you can do.
407
00:21:30,387 --> 00:21:32,607
All right.
408
00:21:32,650 --> 00:21:35,436
Dr. Phife, legend, but I guarantee you,
409
00:21:35,479 --> 00:21:37,090
he's using the exact same interventions
410
00:21:37,133 --> 00:21:38,439
he used 40 years ago.
411
00:21:38,482 --> 00:21:40,571
And Dr. Scarborough,
I mean, very impressive,
412
00:21:40,615 --> 00:21:41,834
but he doesn't even
have a practice anymore.
413
00:21:41,877 --> 00:21:44,619
Okay, wait. Scarborough loves Alex.
414
00:21:44,662 --> 00:21:46,273
He has committed to his treatment
415
00:21:46,316 --> 00:21:48,115
long after he retires from Columbia.
416
00:21:48,158 --> 00:21:49,580
You want stability for Alex, you do.
417
00:21:49,624 --> 00:21:50,799
I understand that. Of course you do.
418
00:21:50,843 --> 00:21:52,235
- But what happens when...
- Shut up.
419
00:21:52,279 --> 00:21:53,889
The next therapist
on this list retires or dies?
420
00:21:53,933 --> 00:21:55,891
- Shut up. Shut up.
- Okay, Alex...
421
00:21:55,935 --> 00:21:57,545
Shut up. Shut up!
422
00:21:57,588 --> 00:21:59,852
- Shut up!
- Don't!
423
00:22:04,421 --> 00:22:08,164
Shut up. Shut up.
424
00:22:08,208 --> 00:22:10,079
Shut up.
425
00:22:12,299 --> 00:22:13,953
Shut up...
426
00:22:13,996 --> 00:22:17,652
Dr. Ching, call Recovery.
Dr. Ching, call Recovery.
427
00:22:19,741 --> 00:22:22,570
I'm sorry. The tests were run
before I could cancel them.
428
00:22:22,613 --> 00:22:24,964
But here are the results.
429
00:22:26,139 --> 00:22:27,662
I can't take these.
430
00:22:27,705 --> 00:22:29,620
Rhoda, Rhoda, please.
431
00:22:29,664 --> 00:22:31,797
Please don't let our failure here today
432
00:22:31,840 --> 00:22:34,103
negatively impact your health.
433
00:22:34,147 --> 00:22:36,714
I marched today in public
for the first time in my life.
434
00:22:36,758 --> 00:22:38,716
Do you know how hard that was?
435
00:22:38,760 --> 00:22:41,241
To walk down 5th Avenue
announcing to the world
436
00:22:41,284 --> 00:22:43,939
that this is who I am,
this is what I do for a living.
437
00:22:43,983 --> 00:22:46,932
Knowing how the world
feels about what I do.
438
00:22:47,377 --> 00:22:49,379
If I take these results for a test
439
00:22:49,423 --> 00:22:50,990
that you performed without my consent,
440
00:22:51,033 --> 00:22:53,731
I might as well not have marched at all.
441
00:22:55,024 --> 00:22:56,822
You're absolutely right.
442
00:23:00,869 --> 00:23:03,959
Just so I'm clear, you want
to put a seriously ill,
443
00:23:04,003 --> 00:23:08,323
immunocompromised child
on a 14-hour flight to India
444
00:23:08,367 --> 00:23:11,706
to appear in a Bollywood musical.
445
00:23:11,749 --> 00:23:13,926
Well, actually it's a 17-hour flight.
446
00:23:13,969 --> 00:23:14,970
Even better.
447
00:23:15,014 --> 00:23:16,232
Well, this particular musical...
448
00:23:16,276 --> 00:23:18,191
- "Khilata Hua Guaab."
- Oh.
449
00:23:18,234 --> 00:23:20,193
And it shoots in Mumbai.
450
00:23:20,236 --> 00:23:22,499
Which is naturally where
all the good ones shoot.
451
00:23:22,543 --> 00:23:27,156
- Naturally.
- So... you're in?
452
00:23:27,200 --> 00:23:29,202
Oh, I was in as soon as
you said you had a crazy idea
453
00:23:29,245 --> 00:23:30,899
that no one else would approve.
454
00:23:30,943 --> 00:23:32,770
Hey, so Brady's going to India.
455
00:23:32,814 --> 00:23:36,470
Unfortunately, I am not
the one you need to convince.
456
00:23:36,513 --> 00:23:38,907
There's no way I'm approving any part
457
00:23:38,951 --> 00:23:41,127
of this dangerous and insane request.
458
00:23:41,170 --> 00:23:42,171
- If you'll just...
- No.
459
00:23:42,215 --> 00:23:44,043
- Maybe you should...
- No.
460
00:23:44,086 --> 00:23:45,696
Then you're gonna have to be the one
461
00:23:45,740 --> 00:23:48,090
to tell a child
he can't have his dying wish.
462
00:23:48,134 --> 00:23:50,963
I am the CEO of
a billion dollar company.
463
00:23:51,006 --> 00:23:53,052
I'm used to being bearer of bad news.
464
00:23:53,095 --> 00:23:54,618
What room is he in?
465
00:23:54,992 --> 00:24:00,092
Imagine every plot of
every movie you've ever watched
466
00:24:00,135 --> 00:24:02,496
crammed into one single movie,
467
00:24:02,539 --> 00:24:05,107
and that's a Bollywood musical.
468
00:24:05,151 --> 00:24:06,892
The hero finds the girl,
469
00:24:06,935 --> 00:24:09,024
he rebels against his parents,
470
00:24:09,068 --> 00:24:12,158
he makes a shady business deal
that he thinks is legitimate
471
00:24:12,201 --> 00:24:15,354
but results in a police chase
through the city.
472
00:24:16,249 --> 00:24:18,207
There's a wedding,
473
00:24:18,251 --> 00:24:20,568
a promise of children,
474
00:24:21,036 --> 00:24:24,113
and everyone is reunited.
475
00:24:25,736 --> 00:24:28,348
If I was in my own Bollywood musical
476
00:24:28,391 --> 00:24:30,494
for just one day,
477
00:24:31,812 --> 00:24:34,075
I could live an entire life.
478
00:24:36,965 --> 00:24:38,793
When does this musical start shooting?
479
00:24:38,836 --> 00:24:40,926
- In two days.
- Well, we got to move fast.
480
00:24:40,969 --> 00:24:42,579
Mumbai's almost ten hours
ahead of New York,
481
00:24:42,623 --> 00:24:44,059
so I need to tell my private jet service
482
00:24:44,103 --> 00:24:46,105
- to find me a pilot immediately.
- Thank you, Karen.
483
00:24:46,148 --> 00:24:47,933
There's no time
for self-congratulations.
484
00:24:47,976 --> 00:24:50,065
We have to get Brady to India.
485
00:24:51,327 --> 00:24:52,938
Crash cart.
486
00:24:53,900 --> 00:24:55,771
I got it.
487
00:24:58,465 --> 00:25:00,641
- BP's dropping.
- He's crashing.
488
00:25:00,684 --> 00:25:02,512
We got to get him to OR one, now.
489
00:25:05,773 --> 00:25:07,383
I just stopped talking.
490
00:25:07,427 --> 00:25:08,819
You want answers?
491
00:25:08,863 --> 00:25:12,997
Just... just...
492
00:25:13,041 --> 00:25:15,391
listen. Max, I need you
493
00:25:15,435 --> 00:25:18,176
to stay out of my family.
494
00:25:18,220 --> 00:25:20,831
I guess I thought that we were a family.
495
00:25:20,875 --> 00:25:23,007
'Cause I don't know what I want.
496
00:25:23,051 --> 00:25:24,465
I'm so...
497
00:25:25,662 --> 00:25:28,839
sorry. Sorry...
498
00:25:28,883 --> 00:25:31,146
- Max, watch out.
- Sorry, sorry.
499
00:25:31,189 --> 00:25:32,408
It's okay.
500
00:25:32,452 --> 00:25:34,454
I'm a little stuck in my head today.
501
00:25:34,497 --> 00:25:36,412
Well, that's funny,
'cause I wished my staff
502
00:25:36,456 --> 00:25:38,936
used their heads more today.
503
00:25:38,980 --> 00:25:41,330
I had a patient population
of sex workers,
504
00:25:41,374 --> 00:25:43,158
and it completely threw the entire ED.
505
00:25:43,201 --> 00:25:45,116
- Mm.
- Rookie mistakes,
506
00:25:45,160 --> 00:25:47,510
offensive jokes, microaggressions,
507
00:25:47,554 --> 00:25:49,643
aggressive aggressions.
508
00:25:49,686 --> 00:25:51,471
You know, I would be shocked
if any of them ever came back
509
00:25:51,514 --> 00:25:53,647
here ever again and this is
New Amsterdam, you know?
510
00:25:53,690 --> 00:25:56,171
Can you imagine how they get
treated anywhere else?
511
00:25:56,214 --> 00:25:58,478
I might be able to help.
512
00:25:59,740 --> 00:26:01,293
How?
513
00:26:02,525 --> 00:26:05,255
Where do you buy your sponges?
514
00:26:06,834 --> 00:26:09,750
As soon as he finishes
that game, we'll be gone.
515
00:26:10,094 --> 00:26:11,926
I think you'd be making a big mistake.
516
00:26:12,221 --> 00:26:14,407
Hmm.
517
00:26:14,450 --> 00:26:16,887
That outburst you just saw,
518
00:26:16,931 --> 00:26:20,282
that's how he responds to all change.
519
00:26:20,325 --> 00:26:23,067
I'm talking about the smallest thing.
520
00:26:23,111 --> 00:26:26,723
I mean, a bruise on a banana.
521
00:26:26,767 --> 00:26:28,464
Mm-hmm.
522
00:26:28,508 --> 00:26:30,466
And you are asking him
523
00:26:30,510 --> 00:26:34,122
to change everything all at once.
524
00:26:34,165 --> 00:26:36,078
No.
525
00:26:37,212 --> 00:26:41,782
When the next person retires
or passes away,
526
00:26:41,825 --> 00:26:43,740
that's when I'll replace them.
527
00:26:44,211 --> 00:26:46,569
Well, what if that person is you?
528
00:26:51,226 --> 00:26:53,303
There are people in place.
529
00:26:55,389 --> 00:26:57,099
People from the list?
530
00:26:58,830 --> 00:26:59,962
Yeah.
531
00:27:04,314 --> 00:27:05,980
The regressions
that you're talking about,
532
00:27:06,023 --> 00:27:08,330
the setbacks,
533
00:27:08,373 --> 00:27:10,123
let Alex have them...
534
00:27:10,166 --> 00:27:13,466
let him have them while you're
still here to help him through.
535
00:27:15,859 --> 00:27:18,514
He didn't talk until he was eight.
536
00:27:18,558 --> 00:27:21,517
Until then he would bite himself,
537
00:27:21,561 --> 00:27:23,824
he would hit himself, he would scream,
538
00:27:23,867 --> 00:27:26,503
he would thrash around on the floor.
539
00:27:27,436 --> 00:27:30,613
Now, he goes to a job. He's got friends.
540
00:27:30,657 --> 00:27:33,834
He's got a weekly poker game,
541
00:27:33,877 --> 00:27:36,847
and-and we talk.
542
00:27:37,598 --> 00:27:40,449
All the time, we talk.
543
00:27:40,493 --> 00:27:43,104
I finally have my son,
544
00:27:43,481 --> 00:27:46,484
and you want me to give all of that up.
545
00:27:47,282 --> 00:27:49,980
Yeah, I do.
546
00:27:58,660 --> 00:28:00,412
All I want...
547
00:28:01,997 --> 00:28:04,291
with the time I have left
548
00:28:05,793 --> 00:28:10,131
I just spend that time loving him
549
00:28:10,174 --> 00:28:12,568
and him loving me.
550
00:28:12,612 --> 00:28:16,095
I know, I know...
551
00:28:17,486 --> 00:28:19,880
but, Grace, I-I'm only asking you to do
552
00:28:19,923 --> 00:28:21,869
what I ask of all my parents.
553
00:28:21,913 --> 00:28:25,102
I am asking you
to sacrifice your comfort,
554
00:28:25,146 --> 00:28:28,628
your happiness to ensure that
Alex thrives without you.
555
00:28:28,941 --> 00:28:30,717
And that sucks.
556
00:28:30,760 --> 00:28:34,068
It is the cruelest part
of being a parent,
557
00:28:34,446 --> 00:28:38,117
but you need to struggle now with Alex,
558
00:28:38,681 --> 00:28:41,745
so Alex doesn't struggle
when you're gone.
559
00:28:43,307 --> 00:28:44,813
Ooh.
560
00:29:01,138 --> 00:29:02,096
Clamp.
561
00:29:02,139 --> 00:29:04,054
Needle driver with 3-0 VICRYL.
562
00:29:04,098 --> 00:29:06,056
- Richardson.
- We got a bleeder in there.
563
00:29:08,297 --> 00:29:09,298
Got it.
564
00:29:09,422 --> 00:29:11,815
Looks like that's the last one.
565
00:29:14,734 --> 00:29:17,737
- Field is drying up nicely.
- Wait, wait, wait.
566
00:29:20,767 --> 00:29:22,595
That's a sizeable tumor.
567
00:29:25,641 --> 00:29:27,774
It's encasing the aorta.
568
00:29:27,817 --> 00:29:30,832
- Can you resect it?
- Can you?
569
00:29:42,049 --> 00:29:44,391
The cancer has spread
throughout Brady's body.
570
00:29:46,140 --> 00:29:48,011
There's nothing more we can do.
571
00:29:48,055 --> 00:29:51,014
We are so sorry.
572
00:29:58,021 --> 00:30:00,479
There's no chance he can travel now.
573
00:30:05,942 --> 00:30:08,728
I don't think anyone's wishes
are coming true today.
574
00:30:23,457 --> 00:30:25,372
Hey, Alex.
575
00:30:27,849 --> 00:30:29,764
Do you think maybe we could
pause the game for a sec?
576
00:30:29,808 --> 00:30:31,244
Where's my mom?
577
00:30:31,287 --> 00:30:32,724
She's right out there.
She's sitting right outside,
578
00:30:32,767 --> 00:30:34,595
but she wanted us to have a chat.
579
00:30:34,639 --> 00:30:36,205
I don't want you to be my therapist.
580
00:30:36,249 --> 00:30:38,382
I want Dr. Lloyd to be my therapist.
581
00:30:38,425 --> 00:30:40,819
Yeah. Yeah, I get that.
582
00:30:40,862 --> 00:30:42,560
I get it, and I bet you're having some
583
00:30:42,603 --> 00:30:45,824
pretty intense feelings
around Dr. Lloyd right now.
584
00:30:45,867 --> 00:30:47,478
So why don't we pause the game
585
00:30:47,521 --> 00:30:48,914
and we can just chat about them?
586
00:30:48,957 --> 00:30:51,264
Dr. Lloyd lets me play games
when we talk.
587
00:30:51,307 --> 00:30:53,309
Yeah, we'll do that sometimes too.
588
00:30:53,353 --> 00:30:55,747
I love games, but right now,
589
00:30:55,790 --> 00:30:58,010
maybe I can really use your focus.
590
00:30:58,053 --> 00:30:59,098
Mom.
591
00:30:59,141 --> 00:31:00,795
- Alex, just stick with me.
- Mom!
592
00:31:00,839 --> 00:31:03,668
Okay, so you're having a big
feeling... big feeling right now.
593
00:31:03,711 --> 00:31:06,497
Right? So why don't we try
to identify it?
594
00:31:06,540 --> 00:31:09,630
- Is it anger?
- Um...
595
00:31:09,674 --> 00:31:13,504
- no.
- Is it sad?
596
00:31:13,547 --> 00:31:16,233
- No.
- Is it scared?
597
00:31:16,811 --> 00:31:19,858
- Yes. I-I'm scared.
- Scared. Okay.
598
00:31:19,901 --> 00:31:20,989
Why don't you try to give it a number?
599
00:31:21,033 --> 00:31:22,861
All right? One is totally not scared.
600
00:31:22,904 --> 00:31:26,535
Five is, like, really scared.
601
00:31:27,692 --> 00:31:29,955
- Number four.
- Four. Okay.
602
00:31:29,998 --> 00:31:31,652
That's... yeah, that's pretty scared,
603
00:31:31,696 --> 00:31:33,872
but at least it's not a number five.
604
00:31:33,915 --> 00:31:35,569
Yeah, you know this technique, right?
605
00:31:35,613 --> 00:31:37,658
From Dr. Lloyd.
606
00:31:37,702 --> 00:31:38,964
That's where I learned it too.
607
00:31:39,007 --> 00:31:40,618
You know, you and I
can use this technique.
608
00:31:40,661 --> 00:31:44,665
Yeah, Dr. Lloyd's techniques
help me identify my feelings.
609
00:31:44,709 --> 00:31:46,972
Yeah. Yeah, I know.
610
00:31:47,015 --> 00:31:48,539
Between you and me,
611
00:31:48,582 --> 00:31:51,977
Dr. Lloyd does not deserve
all the credit there.
612
00:31:52,020 --> 00:31:54,022
Or Dr. Hedlund or Dr. Alger.
613
00:31:54,066 --> 00:31:56,111
Honestly, any of the doctors
you worked with.
614
00:31:56,155 --> 00:31:58,400
You know who deserves the real credit?
615
00:31:59,158 --> 00:32:00,569
You.
616
00:32:01,320 --> 00:32:03,031
You made all the progress,
617
00:32:03,075 --> 00:32:06,121
and so any doctor you work with
whether they're new, old,
618
00:32:06,165 --> 00:32:08,515
they all have one thing in common.
619
00:32:08,559 --> 00:32:10,203
You.
620
00:32:12,040 --> 00:32:15,174
All right? Now, I'm just...
I'm here to help.
621
00:32:15,217 --> 00:32:18,264
If you want it, you got it,
but the choice is yours.
622
00:32:18,307 --> 00:32:19,700
Always.
623
00:32:23,922 --> 00:32:26,794
Okay. Okay. Cool.
624
00:32:34,410 --> 00:32:36,978
Family values are at the core
of everything we do,
625
00:32:37,022 --> 00:32:38,371
and we're proud New Amsterdam
626
00:32:38,414 --> 00:32:39,851
is part of the Wholesome family.
627
00:32:39,894 --> 00:32:41,860
We couldn't be happier, Patrick.
628
00:32:42,418 --> 00:32:45,204
You've got quite
the reputation, Dr. Goodwin.
629
00:32:45,247 --> 00:32:48,076
People say you're something
of a social justice warrior
630
00:32:48,120 --> 00:32:49,948
and that you'd never accept
our gracious offer.
631
00:32:49,991 --> 00:32:52,385
Well, I try not to let
my personal opinions
632
00:32:52,428 --> 00:32:55,301
stand in the way of my
patient's access to healthcare.
633
00:32:55,344 --> 00:32:56,520
I appreciate that,
634
00:32:56,563 --> 00:32:59,000
but we're not so different, Dr. Goodwin.
635
00:32:59,044 --> 00:33:01,350
You've got your patients,
I've got my customers.
636
00:33:01,394 --> 00:33:04,353
We both have strong brands,
but if we're to expand,
637
00:33:04,397 --> 00:33:06,399
we have to dip our toes
into each other's water.
638
00:33:06,442 --> 00:33:07,748
I couldn't agree more.
639
00:33:07,792 --> 00:33:09,750
And with a little paint
and some staff training,
640
00:33:09,794 --> 00:33:11,099
we'll get this up
and running in no time.
641
00:33:11,143 --> 00:33:13,406
But I did make sure
that the sign was ready
642
00:33:13,449 --> 00:33:15,519
for your arrival, so...
643
00:33:17,810 --> 00:33:19,551
what do you think?
644
00:33:24,809 --> 00:33:26,811
- Is this some kind of joke?
- No. Why?
645
00:33:26,854 --> 00:33:28,116
Would you like your name bigger?
646
00:33:28,160 --> 00:33:31,816
I would like our name
taken off right now.
647
00:33:31,859 --> 00:33:34,601
- Hmm. Can we do that?
- No, we can't, Max.
648
00:33:34,645 --> 00:33:37,082
I told you Wholesome's name
is the one nonnegotiable.
649
00:33:37,125 --> 00:33:40,825
Hmm. Yeah, sorry. I did try. Believe me.
650
00:33:40,868 --> 00:33:43,958
So you're trying to shame us
651
00:33:44,002 --> 00:33:45,743
because you dislike our values.
652
00:33:45,786 --> 00:33:46,918
Actually, the opposite.
653
00:33:46,961 --> 00:33:49,442
We're trying to alleviate shame.
654
00:33:49,485 --> 00:33:51,618
See, you picked this hospital
because you wanted
655
00:33:51,662 --> 00:33:54,273
to legitimize your brand in the
eyes of those who aren't buying
656
00:33:54,316 --> 00:33:56,623
what you're selling
literally and figuratively.
657
00:33:56,667 --> 00:33:59,800
But sex workers are also
looking for legitimacy,
658
00:33:59,844 --> 00:34:02,455
not just in what they do, but
in how they're treated for it.
659
00:34:02,498 --> 00:34:05,888
And our job is to remove
the barriers between them
660
00:34:05,912 --> 00:34:08,722
and good healthcare,
so while we are legitimizing
661
00:34:08,766 --> 00:34:11,638
your brand, you are
legitimizing their profession.
662
00:34:11,682 --> 00:34:14,293
It's a win-win and, um...
663
00:34:14,336 --> 00:34:17,383
probably the most wholesome
thing you've ever done.
664
00:34:47,021 --> 00:34:49,371
The Wholesome Sex Workers Clinic.
665
00:34:49,415 --> 00:34:52,505
- You heard about that, huh?
- Did I hear about it?
666
00:34:52,548 --> 00:34:54,594
The WSWC?
667
00:34:54,638 --> 00:34:56,335
It's all anybody's talking about, man.
668
00:34:56,378 --> 00:34:58,990
It's quintessential Max-ism, right?
669
00:34:59,033 --> 00:35:01,514
Systemic change to help
vulnerable patients
670
00:35:01,557 --> 00:35:04,082
with a nice, fat dallop
of poetic justice right on top.
671
00:35:04,125 --> 00:35:05,692
Yeah, doubters can go home.
672
00:35:05,736 --> 00:35:08,826
There is nothing that
Max Goodwin can't fix.
673
00:35:08,869 --> 00:35:10,592
Except for one thing.
674
00:35:11,393 --> 00:35:13,047
Right.
675
00:35:13,072 --> 00:35:15,202
I just keep thinking about these moments
676
00:35:16,208 --> 00:35:19,140
with Helen that I just kind of
brushed aside.
677
00:35:19,184 --> 00:35:22,854
You know, the ones that
we never really figured out.
678
00:35:24,276 --> 00:35:26,800
You know, if your feelings
for her change,
679
00:35:26,844 --> 00:35:28,235
that's okay.
680
00:35:28,889 --> 00:35:30,935
It's not that. I-I...
681
00:35:32,893 --> 00:35:34,721
I still love her.
682
00:35:35,521 --> 00:35:36,984
Ah.
683
00:35:37,261 --> 00:35:39,306
You know, there was, like...
684
00:35:45,427 --> 00:35:47,516
It was the best.
685
00:35:50,903 --> 00:35:54,341
And there were just
so many good moments.
686
00:35:58,005 --> 00:36:01,922
It made the bad moments
feel like nothing.
687
00:36:04,272 --> 00:36:06,356
But I guess for Helen,
688
00:36:07,711 --> 00:36:09,776
they might've been everything.
689
00:36:12,367 --> 00:36:14,500
You know, she was dealing with a lot.
690
00:36:14,543 --> 00:36:17,242
The truth about her family, who she was,
691
00:36:17,285 --> 00:36:19,244
who she wanted to be.
692
00:36:19,287 --> 00:36:21,376
Maybe she needed
to deal with that alone.
693
00:36:21,420 --> 00:36:23,901
- She did.
- Yeah.
694
00:36:23,944 --> 00:36:26,334
I know she did 'cause she told me,
695
00:36:28,340 --> 00:36:30,429
but I just tried to fix it.
696
00:36:37,871 --> 00:36:40,613
'Cause I wanted to fix it.
697
00:36:42,267 --> 00:36:43,921
Well, the truth of the matter is
698
00:36:43,964 --> 00:36:46,813
there are some problems that
aren't yours to repair.
699
00:36:52,016 --> 00:36:54,112
So what do I do now?
700
00:37:01,895 --> 00:37:03,679
Hey, listen, my man,
701
00:37:03,723 --> 00:37:06,166
I'm sorry we couldn't get you to India,
702
00:37:06,682 --> 00:37:09,947
but we got you a little something
703
00:37:09,990 --> 00:37:12,172
to remind you of Bollywood.
704
00:37:12,645 --> 00:37:15,779
Oh. Cool.
705
00:37:16,217 --> 00:37:21,959
Oh, wow. Baby, you're gonna
look like Shah Rukh Khan.
706
00:37:22,002 --> 00:37:23,569
Thanks, Dr. Reynolds.
707
00:37:23,612 --> 00:37:25,049
You got it.
708
00:37:30,010 --> 00:37:31,577
That was weird.
709
00:37:31,620 --> 00:37:35,189
- What's happening?
- I don't know.
710
00:37:35,233 --> 00:37:38,540
- You're just in time.
- For what?
711
00:37:38,584 --> 00:37:41,065
We told you that
we couldn't take you to India
712
00:37:41,108 --> 00:37:45,121
to star in a Bollywood musical, so...
713
00:37:45,852 --> 00:37:48,550
we brought the Bollywood musical to you.
714
00:37:56,384 --> 00:38:03,957
? Love you Zindagi ?
715
00:38:04,001 --> 00:38:07,831
? Love you Zindagi ?
716
00:38:07,874 --> 00:38:12,879
? Love me Zindagi ?
717
00:38:32,768 --> 00:38:34,462
Hey.
718
00:38:35,597 --> 00:38:40,646
So what do you think about me
sleeping in the spare room?
719
00:38:40,689 --> 00:38:42,053
Um,
720
00:38:43,388 --> 00:38:45,956
yes, of course,
721
00:38:45,999 --> 00:38:47,871
but I should tell you something.
722
00:38:47,914 --> 00:38:49,561
Who is it?
723
00:38:50,221 --> 00:38:53,789
Hey. You must be Lauren.
724
00:39:04,148 --> 00:39:05,714
Didn't you get my message?
725
00:39:05,758 --> 00:39:07,954
I can't go out with you tonight.
726
00:39:08,326 --> 00:39:11,633
That's why I brought tacos
to your place.
727
00:41:02,135 --> 00:41:04,311
Come on.
53051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.