Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,554 --> 00:00:57,807
♪ Who's that I see
walking in these woods ♪
2
00:00:57,807 --> 00:01:01,144
♪ Why, it's Little
Red Riding Hood ♪
3
00:01:01,144 --> 00:01:05,273
♪ Hey there, Little
Red Riding Hood ♪
4
00:01:05,273 --> 00:01:08,485
♪ You sure are looking good
5
00:01:08,485 --> 00:01:13,490
♪ You're everything a
big bad wolf could want ♪
6
00:01:15,325 --> 00:01:17,243
♪ Listen to me
7
00:01:17,243 --> 00:01:19,370
♪ Little Red Riding Hood
- Hey, Marbo.
8
00:01:19,370 --> 00:01:20,747
Here, Marbo, get out
of there, oh, Jennifer,
9
00:01:20,747 --> 00:01:22,165
could you get the phone?
10
00:01:22,165 --> 00:01:24,584
- Oh sure, Mom.
♪ That a big girl should
11
00:01:24,584 --> 00:01:29,589
♪ Go walking in these
spooky old woods alone ♪
12
00:01:30,965 --> 00:01:32,842
Marbo, down, down, boy.
13
00:01:32,842 --> 00:01:35,678
♪ What big eyes you have
14
00:01:35,678 --> 00:01:39,015
♪ The kind of eyes
that drive wolves mad ♪
15
00:01:39,015 --> 00:01:40,600
♪ So just to see
16
00:01:40,600 --> 00:01:42,560
♪ That you don't get chased
17
00:01:42,560 --> 00:01:44,604
♪ I think I ought to walk
18
00:01:44,604 --> 00:01:47,107
♪ With you for a way
19
00:01:47,107 --> 00:01:50,985
- Jennifer, Jennifer!
♪ What full lips you have
20
00:01:50,985 --> 00:01:53,905
♪ They're sure to
lure someone bad ♪
21
00:01:53,905 --> 00:01:57,659
♪ So until you get
to grandma's place ♪
22
00:01:57,659 --> 00:01:59,953
- Jennifer!
♪ I think you ought to walk
23
00:01:59,953 --> 00:02:02,914
♪ With me and be safe
24
00:02:02,914 --> 00:02:04,207
♪ I'm gonna keep
25
00:02:04,207 --> 00:02:06,376
♪ My sheep suit on
26
00:02:06,376 --> 00:02:09,295
♪ Until I'm sure that
you've been shown ♪
27
00:02:09,295 --> 00:02:14,300
♪ That I can be trusted
walking with you alone ♪
28
00:02:18,054 --> 00:02:21,349
♪ What big eyes you have
29
00:02:21,349 --> 00:02:24,686
♪ The kind of eyes
that drive wolves mad ♪
30
00:02:24,686 --> 00:02:26,729
♪ So just to see
- Marbo!
31
00:02:26,729 --> 00:02:27,981
♪ That you don't get chased
32
00:02:27,981 --> 00:02:30,441
♪ I think I ought to walk
33
00:02:30,441 --> 00:02:32,777
♪ With you for a ways
34
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
- Darn, oh, Marbo!
35
00:02:35,864 --> 00:02:36,698
Jennifer!
36
00:02:39,117 --> 00:02:42,537
Marbo, get out of there,
come on, get out of there.
37
00:02:42,537 --> 00:02:45,874
Marbo, oh, this is ridiculous.
38
00:02:45,874 --> 00:02:48,209
- Dad, let me put you on
speakerphone, hold on.
39
00:02:48,209 --> 00:02:49,627
- Honey, wait a minute--
- Coming, Mom.
40
00:02:49,627 --> 00:02:50,879
- Speaker phone,
I always sound like
41
00:02:50,879 --> 00:02:52,547
I'm 10 miles away
from everybody.
42
00:02:52,547 --> 00:02:55,341
- Dad's on the phone.
- Oh, hi, sweetie!
43
00:02:55,341 --> 00:02:58,720
- Hi, honey, how's
my little bran muffin?
44
00:02:58,720 --> 00:03:00,805
- Your little bran muffin
misses her big cucumber.
45
00:03:00,805 --> 00:03:03,808
- Why don't you make
a nice big roast for tonight?
46
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
- Honey, you know I don't
serve poison in this house.
47
00:03:05,768 --> 00:03:08,438
But I've got a great new
recipe, seaweed spinach quiche
48
00:03:08,438 --> 00:03:11,649
with cultured yak butter, you
are gonna love it, Marbo, sit.
49
00:03:11,649 --> 00:03:13,651
- Hey honey, I can't
make it tonight for dinner,
50
00:03:13,651 --> 00:03:16,529
honey, gotta run, sweets, bye.
51
00:03:16,529 --> 00:03:18,072
What, no, wait, Howard!
52
00:03:18,072 --> 00:03:22,285
Howard, I have a, I made--
- Oh, Mom, don't feel bad.
53
00:03:22,285 --> 00:03:24,037
You know he loves you.
54
00:03:24,037 --> 00:03:28,374
- Yeah, I know, it's just that
I was gonna make this great
55
00:03:28,374 --> 00:03:32,462
recipe that I found and.
56
00:03:33,379 --> 00:03:34,631
Where are you going?
57
00:03:34,631 --> 00:03:36,090
- I'm meeting Stacey
58
00:03:36,090 --> 00:03:38,134
at the horror and science
fiction convention.
59
00:03:38,134 --> 00:03:39,469
- Tonight?
- Yup.
60
00:03:40,803 --> 00:03:42,972
- But what about
my seaweed quiche?
61
00:03:42,972 --> 00:03:45,308
- I'm sorry, Mom, I gotta go.
62
00:03:47,477 --> 00:03:48,853
- Well, don't stay out too late.
63
00:03:48,853 --> 00:03:50,355
- Okay.
64
00:03:51,522 --> 00:03:55,151
- Marbo, get out of
there, come on, Marbo.
65
00:04:06,162 --> 00:04:09,999
Just you and me
again, huh, big fella?
66
00:04:09,999 --> 00:04:11,084
Huh, Marbo?
- This is what
67
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
the people want to see.
68
00:04:12,335 --> 00:04:13,670
- Excuse me
for interrupting,
69
00:04:13,670 --> 00:04:15,171
but we have another
call on hold.
70
00:04:15,171 --> 00:04:17,632
- You love me, don't you?
- Hello, you're on the air.
71
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
- Hello!
72
00:04:18,841 --> 00:04:21,594
- What do you want to
watch tonight, huh?
73
00:04:21,594 --> 00:04:23,930
- Congratulations,
you've won!
74
00:04:23,930 --> 00:04:25,473
- I hate this show.
75
00:04:25,473 --> 00:04:26,975
- You are there
76
00:04:26,975 --> 00:04:29,560
with the eight fearless
international astronauts.
77
00:04:32,188 --> 00:04:35,942
- "Galaxina," I've seen
that movie 356 times.
78
00:04:36,985 --> 00:04:39,279
Oh wow, this is great.
79
00:04:39,279 --> 00:04:41,364
- Yeah.
- Oh, "Cinemagic."
80
00:04:42,532 --> 00:04:45,326
I have all of these,
"Famous Monsters,"
81
00:04:45,326 --> 00:04:46,160
number 12,
82
00:04:47,328 --> 00:04:48,413
January 1965.
83
00:04:49,789 --> 00:04:51,124
Totally radical!
84
00:04:53,334 --> 00:04:54,168
Jennifer?
85
00:04:56,254 --> 00:04:57,755
Can I borrow $175?
86
00:04:59,340 --> 00:05:00,967
- No.
87
00:05:00,967 --> 00:05:03,761
- But, Jennifer,
it's a number 12.
88
00:05:03,761 --> 00:05:08,057
A number 12, Jennifer, do
you realize how rare that is?
89
00:05:08,057 --> 00:05:08,891
- No.
90
00:05:18,443 --> 00:05:20,111
- Wow, look at this!
91
00:05:21,321 --> 00:05:24,282
An original replica of
Claude Rains's costume
92
00:05:24,282 --> 00:05:26,242
in "The Invisible Man."
93
00:05:26,242 --> 00:05:27,910
- I have never met anyone
94
00:05:27,910 --> 00:05:31,581
who lives and breathes
monsters the way you do.
95
00:05:31,581 --> 00:05:35,126
- That's all I
live for, monsters.
96
00:05:35,126 --> 00:05:35,960
And Ralph.
97
00:05:37,920 --> 00:05:39,422
Mwah!
- Same thing.
98
00:05:41,257 --> 00:05:42,091
- Oh!
99
00:05:43,885 --> 00:05:47,096
"Bloody Orgy and the
She-Devils," this is great!
100
00:05:47,096 --> 00:05:48,431
Oh, Madame Gypsie's!
101
00:05:48,431 --> 00:05:50,725
Oh, let's get our
fortunes told, Jennifer!
102
00:05:50,725 --> 00:05:54,145
- I am not gonna pay a penny
to hear some old lady tell me
103
00:05:54,145 --> 00:05:58,316
I'm going on a long sea cruise
with a tall dark stranger.
104
00:05:58,316 --> 00:05:59,859
- I'll pay.
- Great.
105
00:05:59,859 --> 00:06:01,861
- I can take
it in nickels, pennies,
106
00:06:01,861 --> 00:06:05,907
dimes, bottles, but please,
it's only five bucks.
107
00:06:06,824 --> 00:06:08,159
Please, this way.
108
00:06:08,159 --> 00:06:10,411
- Jennifer, come on.
- Okay.
109
00:06:13,790 --> 00:06:16,626
- We'd like to get our--
- Tell me nothing.
110
00:06:16,626 --> 00:06:18,044
I see everything.
111
00:06:19,087 --> 00:06:19,921
- Oh, wow.
112
00:06:21,464 --> 00:06:23,341
This is just like a scene
113
00:06:23,341 --> 00:06:26,719
from "Bloody Gypsies
of Yucca Flats."
114
00:06:26,719 --> 00:06:28,846
- Hm, I didn't see that.
115
00:06:28,846 --> 00:06:31,474
- I thought you see everything.
116
00:06:32,642 --> 00:06:33,810
- $10, please.
117
00:06:38,689 --> 00:06:39,607
In advance.
118
00:06:41,109 --> 00:06:42,944
- Where's my purse?
119
00:06:42,944 --> 00:06:44,445
- Ask the psychic.
120
00:06:45,613 --> 00:06:48,491
- I answer nothing
'til I get paid.
121
00:06:50,326 --> 00:06:51,828
- Jennifer!
- Okay.
122
00:06:58,167 --> 00:06:59,836
Where's her purse?
123
00:06:59,836 --> 00:07:01,462
- I am sitting on it.
124
00:07:01,462 --> 00:07:04,715
Here.
125
00:07:04,715 --> 00:07:06,259
Here, please, please, sit.
126
00:07:06,259 --> 00:07:08,344
Sit sit, sit sit sit,
sit sit, sit sit sit.
127
00:07:08,344 --> 00:07:11,931
Make yourself comfortable,
very nice, yeah.
128
00:07:13,683 --> 00:07:14,517
Now.
129
00:07:16,394 --> 00:07:17,395
Doom-bah-la!
130
00:07:18,729 --> 00:07:20,648
- Why do you have two of them?
131
00:07:20,648 --> 00:07:22,817
- I like a second opinion.
132
00:07:23,860 --> 00:07:25,194
Kee-voo-nah-dah.
133
00:07:27,488 --> 00:07:31,576
Zah-roon-mee-too-von.
134
00:07:36,038 --> 00:07:37,290
You have a dog?
135
00:07:39,834 --> 00:07:41,085
You have a dog.
136
00:07:42,086 --> 00:07:44,422
- 10 bucks to find that out?
137
00:07:46,215 --> 00:07:49,260
- I see you in conflict
with an animal.
138
00:07:49,260 --> 00:07:51,846
No no, wait, I see two animals.
139
00:07:53,556 --> 00:07:56,893
- Whatever happened to, you'll
meet a tall dark stranger?
140
00:07:56,893 --> 00:07:59,604
- Someone very
close to you will.
141
00:08:00,938 --> 00:08:01,772
- Ralphie!
142
00:08:03,232 --> 00:08:07,278
- Oh oh, I see the sign of
the pentagram on your face!
143
00:08:11,782 --> 00:08:14,035
- I think that's just a zit.
144
00:08:14,035 --> 00:08:17,538
- Beware, you will
struggle with a,
145
00:08:17,538 --> 00:08:21,209
with an unholy force
over the next few days.
146
00:08:22,752 --> 00:08:24,795
- Well, at least she
got something right.
147
00:08:24,795 --> 00:08:28,007
You invited Ralph to
my Halloween party.
148
00:08:28,007 --> 00:08:32,345
- Foolish child, take my
card, you'll be needing it.
149
00:08:38,434 --> 00:08:40,436
$20, please, in advance.
150
00:08:46,651 --> 00:08:49,403
You are going on
a long sea cruise
151
00:08:49,403 --> 00:08:51,572
with a tall dark stranger.
152
00:08:53,574 --> 00:08:55,159
Doom-bah-la!
153
00:08:55,159 --> 00:08:57,286
Kee-voo-nah-dah.
154
00:08:57,286 --> 00:08:59,747
Zah-roon-mee-too-von.
155
00:08:59,747 --> 00:09:00,748
Ee-von-stan.
156
00:09:03,042 --> 00:09:05,503
- It's people like you
who keep these charlatans
157
00:09:05,503 --> 00:09:07,505
in business.
- Oh come on, Jennifer.
158
00:09:07,505 --> 00:09:09,924
It's all part of the show.
159
00:09:09,924 --> 00:09:12,843
- Right, and you
owe me 10 bucks.
160
00:09:12,843 --> 00:09:14,512
- Wow, look at this!
161
00:09:15,721 --> 00:09:16,806
"Dr. Fangbite
162
00:09:17,807 --> 00:09:20,059
"and the Virgin From Hell."
163
00:09:21,936 --> 00:09:24,021
Jennifer?
- I'm leaving.
164
00:09:24,021 --> 00:09:26,399
- Jennifer, you
promised you'd stay
165
00:09:26,399 --> 00:09:28,317
'til at least halfway through.
166
00:09:32,863 --> 00:09:34,949
- And now an
update on the recent series
167
00:09:34,949 --> 00:09:37,493
of ferocious dog attacks.
168
00:09:37,493 --> 00:09:39,370
A young woman was
assaulted and bitten
169
00:09:39,370 --> 00:09:41,122
by what she claims was a cross
170
00:09:41,122 --> 00:09:45,501
between a Rottweiler and
local Councilman Lou Lamont.
171
00:09:45,501 --> 00:09:48,421
Lamont was not available
for questioning.
172
00:09:48,421 --> 00:09:50,756
The woman is under
psychiatric observation,
173
00:09:50,756 --> 00:09:53,884
claiming Mr. Lamont
is really a werewolf.
174
00:09:53,884 --> 00:09:56,387
- Hi, hon.
- Oh hi, sweetheart.
175
00:09:56,387 --> 00:09:58,306
- New lease
on life thanks to surgery
176
00:09:58,306 --> 00:10:00,850
at the hospital.
- Sorry I'm late for dinner.
177
00:10:00,850 --> 00:10:02,393
- It's okay,
I saved you some.
178
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
- Huh?
- It's the recipe
179
00:10:03,603 --> 00:10:05,062
I told you about
on the phone today.
180
00:10:05,062 --> 00:10:07,023
It's really good for you,
seaweed spinach quiche
181
00:10:07,023 --> 00:10:09,108
with cultured yak butter.
182
00:10:09,984 --> 00:10:11,527
It's delicious.
- Oh.
183
00:10:11,527 --> 00:10:13,362
- 72 hours to
see if there's any sign
184
00:10:13,362 --> 00:10:16,866
of organ rejection.
- Looks good.
185
00:10:20,202 --> 00:10:22,038
- Had to work late again, huh?
186
00:10:22,038 --> 00:10:24,040
- Yeah, you know,
we're gearing up
187
00:10:24,040 --> 00:10:26,542
for the annual
pre-Christmas sale.
188
00:10:26,542 --> 00:10:28,044
- For
the time being.
189
00:10:28,044 --> 00:10:31,547
- Hm, I feel like I never
see you anymore, honey.
190
00:10:31,547 --> 00:10:33,341
Why don't we do
something this weekend?
191
00:10:33,341 --> 00:10:35,593
- Like what?
- I don't know.
192
00:10:35,593 --> 00:10:37,595
Take a trip, go to the park.
193
00:10:37,595 --> 00:10:39,597
Something.
- May have uncovered.
194
00:10:39,597 --> 00:10:41,057
- Howard, I feel
like we're losing
195
00:10:41,057 --> 00:10:43,225
the excitement in our
lives, you know what I mean?
196
00:10:43,225 --> 00:10:44,894
- They are
now isolating bacteria
197
00:10:44,894 --> 00:10:46,270
and may be able
to come up with--
198
00:10:46,270 --> 00:10:49,523
Howard?
199
00:10:53,110 --> 00:10:54,695
Oh.
200
00:10:54,695 --> 00:10:56,530
- Advertisers are
often saying there's a problem
201
00:10:56,530 --> 00:10:59,325
of catching the intentional
prospective customers.
202
00:10:59,325 --> 00:11:01,744
Well, take the case of two men.
203
00:11:03,621 --> 00:11:05,998
- I bet that you didn't
know that Lon Chaney Junior
204
00:11:05,998 --> 00:11:08,209
was the only actor to
play all the monsters,
205
00:11:08,209 --> 00:11:10,961
Frankenstein, Dracula,
the Wolfman and the Mummy.
206
00:11:12,546 --> 00:11:16,592
Oh, guess how many times
Bela Lugosi played Dracula?
207
00:11:16,592 --> 00:11:17,677
- Who cares?
208
00:11:17,677 --> 00:11:19,011
Come on, knock it off
209
00:11:19,011 --> 00:11:21,263
and watch the game, will ya?
210
00:11:21,263 --> 00:11:22,682
- Howard, Howard!
211
00:11:25,434 --> 00:11:27,812
- Oh thanks, honey.
212
00:11:27,812 --> 00:11:29,146
- Thanks, honey?
213
00:11:30,523 --> 00:11:32,441
Thanks, honey?
214
00:11:32,441 --> 00:11:34,235
- Yeah, come on!
215
00:11:36,112 --> 00:11:37,613
- I'm gonna rip that
man's throat out.
216
00:11:37,613 --> 00:11:39,323
- Hey, what do you
call a girl who starts dating
217
00:11:39,323 --> 00:11:40,991
to the level of
her intelligence?
218
00:11:40,991 --> 00:11:43,285
A widow!
219
00:11:43,285 --> 00:11:44,995
- Come on, knock it off!
- Mom!
220
00:11:44,995 --> 00:11:46,664
Don't forget the flea collar!
221
00:11:51,627 --> 00:11:53,587
- What's wrong with your mom?
222
00:11:53,587 --> 00:11:57,258
- It's Dad, he has time
for everything but her.
223
00:11:57,258 --> 00:11:59,969
- Maybe she bores your father.
224
00:11:59,969 --> 00:12:03,180
I read in "Cosmopolitan"
that 50% of all divorces
225
00:12:03,180 --> 00:12:05,307
happen because of neglect.
226
00:12:06,183 --> 00:12:08,144
Or maybe it was adultery.
227
00:12:08,144 --> 00:12:10,271
- Don't they kind
of go hand-in-hand?
228
00:12:10,271 --> 00:12:13,983
- Oh, whatever, and
whatever.
229
00:12:13,983 --> 00:12:16,485
You know, I think
you worry too much.
230
00:12:16,485 --> 00:12:18,988
- I just don't want to be
the product of a broken home.
231
00:12:18,988 --> 00:12:21,240
- Geez, I would love it.
232
00:12:21,240 --> 00:12:23,367
I could
use my dad's closet
233
00:12:23,367 --> 00:12:26,454
to store my body
parts collection in.
234
00:12:26,454 --> 00:12:29,582
- Your parents are
hardly ever home anyway.
235
00:12:29,582 --> 00:12:33,669
- You're gonna be the life
of the party tomorrow.
236
00:12:34,837 --> 00:12:36,505
- Want to help me
do a good deed?
237
00:12:36,505 --> 00:12:37,339
- No.
238
00:12:48,350 --> 00:12:52,229
♪ Down and lonely, baby
- Jerk.
239
00:12:53,981 --> 00:12:57,902
♪ Things begin to go
- Pigs.
240
00:13:01,280 --> 00:13:04,033
I don't believe
it, another game.
241
00:13:09,246 --> 00:13:10,831
♪ You're the fool
242
00:13:10,831 --> 00:13:15,836
♪ And a fool's better
off all alone ♪
243
00:13:17,046 --> 00:13:18,881
♪ 'Cause the sun's
gonna come back ♪
244
00:13:18,881 --> 00:13:21,383
♪ And the rain always stops
245
00:13:27,389 --> 00:13:28,224
- Oh, oh.
246
00:13:30,267 --> 00:13:31,268
Flea collar.
247
00:13:32,895 --> 00:13:36,106
Good.
248
00:13:48,869 --> 00:13:50,079
Hello?
249
00:13:50,079 --> 00:13:53,207
- Whadja
do, whadja do!
250
00:13:53,207 --> 00:13:54,375
- Anyone here?
251
00:14:05,594 --> 00:14:06,428
Jesus.
252
00:14:15,187 --> 00:14:16,021
Oh, oh.
253
00:14:20,442 --> 00:14:22,778
- Anything I can do for you?
254
00:14:24,947 --> 00:14:27,700
- I need a collar,
a flea collar.
255
00:14:29,493 --> 00:14:33,581
My dog needs a flea collar,
he has fleas, my dog.
256
00:14:37,042 --> 00:14:39,962
- Anything else?
- I don't think so.
257
00:14:41,797 --> 00:14:44,300
- Compliments of the house.
258
00:14:44,300 --> 00:14:45,801
- Oh, thank you.
259
00:15:15,372 --> 00:15:17,833
Hey, wait wait wait,
my purse, stop!
260
00:15:17,833 --> 00:15:22,046
Stop that man, he's a
thief, stop him, oh damn!
261
00:15:22,046 --> 00:15:25,507
Stop, my purse, somebody
grab that man, stop him!
262
00:15:25,507 --> 00:15:29,678
- Hey, hold it, stop!
263
00:15:29,678 --> 00:15:31,347
- Stop!
264
00:15:31,347 --> 00:15:32,181
Great.
265
00:15:52,576 --> 00:15:53,702
- Hey!
- Wait!
266
00:15:56,205 --> 00:15:57,039
Ow!
267
00:16:06,590 --> 00:16:10,427
- Watch where
you're going, you jerk!
268
00:16:29,822 --> 00:16:31,615
My purse!
269
00:16:31,615 --> 00:16:33,325
Oh my god, you found my purse!
270
00:16:33,325 --> 00:16:35,744
Thank you, how'd you do that?
271
00:16:36,787 --> 00:16:37,621
That's...
272
00:16:40,124 --> 00:16:42,793
That's great, thank you so much.
273
00:16:46,088 --> 00:16:49,633
Huh.
274
00:17:11,613 --> 00:17:13,449
- May I buy you lunch?
275
00:17:14,867 --> 00:17:16,285
- Well, if it weren't for
you, I wouldn't be able
276
00:17:16,285 --> 00:17:19,830
to buy myself lunch, no, I
insist on treating you, mister?
277
00:17:19,830 --> 00:17:20,664
- Thropen.
278
00:17:26,628 --> 00:17:27,796
Harry Thropen.
279
00:17:31,633 --> 00:17:32,968
- Leslie Shaber.
280
00:17:37,973 --> 00:17:38,891
You know...
281
00:17:40,225 --> 00:17:43,103
You have the most unusual eyes.
282
00:17:43,103 --> 00:17:43,937
- Really?
283
00:17:48,317 --> 00:17:53,155
A bottle of Mouton Rothschild
'66 for the lady and myself.
284
00:17:54,531 --> 00:17:57,910
Oh, I'll pay.
- Well, if you insist.
285
00:17:57,910 --> 00:17:59,995
- And two orders
of steak tartare.
286
00:17:59,995 --> 00:18:02,915
- No, I'm a vegetarian.
- Pity.
287
00:18:02,915 --> 00:18:04,166
- I'll have the pasta salad
288
00:18:04,166 --> 00:18:07,169
and the crepes Suzette
for dessert, please.
289
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
Do you want?
290
00:18:09,588 --> 00:18:14,510
- No no, no no, I dislike
silver, it spoils the taste.
291
00:18:14,510 --> 00:18:19,098
I want to relish the substances
I put between my teeth.
292
00:18:22,684 --> 00:18:25,687
- So what makes you
think she'll be there?
293
00:18:25,687 --> 00:18:27,147
- It's lunchtime.
294
00:18:27,147 --> 00:18:30,317
She always eats there when
she shops on weekends.
295
00:18:30,317 --> 00:18:32,236
- What makes you
think she'll believe
296
00:18:32,236 --> 00:18:34,905
that your dad got
her the flowers?
297
00:18:34,905 --> 00:18:37,449
- Because she'll
want to believe it.
298
00:18:37,449 --> 00:18:41,537
- Boy, women sure get dumb
when they get married.
299
00:18:42,913 --> 00:18:44,540
Geez, look at this.
300
00:18:45,958 --> 00:18:49,628
Another woman was attacked
by a wild animal last night.
301
00:18:49,628 --> 00:18:51,797
- How horrible.
302
00:18:54,216 --> 00:18:57,928
- Talk about close to home,
it was right on your street.
303
00:18:57,928 --> 00:19:01,557
Police think it was some
sort of coyote or wild dog.
304
00:19:01,557 --> 00:19:04,059
Want to know what I think?
- No.
305
00:19:09,231 --> 00:19:11,316
Oh my god, it's too late.
306
00:19:12,943 --> 00:19:13,777
Come on.
307
00:19:16,613 --> 00:19:18,740
- I mean, I really
shouldn't complain because
308
00:19:18,740 --> 00:19:21,577
it's not the worst, you know?
309
00:19:23,787 --> 00:19:24,705
- Hey, hey!
310
00:19:26,081 --> 00:19:29,209
- Don't be silly, he's
probably just an old friend.
311
00:19:29,209 --> 00:19:31,587
- I know all her friends.
312
00:19:31,587 --> 00:19:33,505
- So it's a new friend.
313
00:19:44,016 --> 00:19:46,018
- But you know what
really gets my goat?
314
00:19:46,018 --> 00:19:48,395
It's the weekend, and does he
want to spend time with me?
315
00:19:48,395 --> 00:19:52,107
Nah, he invites his drinking
buddies over to watch the game.
316
00:19:52,107 --> 00:19:56,195
I swear, sometimes I could
just tear that man apart.
317
00:20:00,240 --> 00:20:03,202
- Look at that, he's
kissing her hand.
318
00:20:03,202 --> 00:20:05,954
I've never even
seen my dad hold it.
319
00:20:05,954 --> 00:20:07,789
- We gotta get closer.
320
00:20:12,836 --> 00:20:14,796
- Sorry, I didn't mean to
go on about my troubles.
321
00:20:14,796 --> 00:20:16,548
- Oh no, no no no no.
322
00:20:16,548 --> 00:20:20,385
Don't ever apologize
about your true feelings.
323
00:20:25,140 --> 00:20:26,642
- Can you believe that?
324
00:20:26,642 --> 00:20:30,896
That disgusting pervert is
licking my mother's hand.
325
00:20:33,941 --> 00:20:37,444
- It's kinda cute,
maybe he's a foreigner.
326
00:20:38,612 --> 00:20:39,446
- Oh.
327
00:20:40,989 --> 00:20:43,283
- If I were married to
someone as wonderful
328
00:20:43,283 --> 00:20:45,244
and as sensitive as you,
329
00:20:46,703 --> 00:20:49,748
I wouldn't want to spend
a minute without you.
330
00:20:49,748 --> 00:20:51,208
- Oh, Mr. Thropen.
331
00:20:53,877 --> 00:20:55,170
- Harry.
- Harry.
332
00:20:58,757 --> 00:21:00,342
- You radiate love.
333
00:21:01,426 --> 00:21:02,678
And compassion.
334
00:21:04,429 --> 00:21:08,684
I just want to crawl up
inside of you and die.
335
00:21:08,684 --> 00:21:11,061
- There's a pleasant thought.
336
00:21:12,646 --> 00:21:14,898
- How about a toast?
- Yeah.
337
00:21:16,358 --> 00:21:18,193
- To eternal happiness
338
00:21:19,653 --> 00:21:22,281
and togetherness with people who
339
00:21:22,281 --> 00:21:24,408
appreciate their own kind.
340
00:21:25,534 --> 00:21:27,744
- I'll drink to that.
341
00:21:27,744 --> 00:21:31,415
I don't understand it,
but I'll drink to it.
342
00:21:35,627 --> 00:21:36,712
You know, oh!
343
00:21:46,471 --> 00:21:47,514
I'm a, I'm a,
344
00:21:49,349 --> 00:21:50,642
a married woman.
345
00:21:50,642 --> 00:21:52,394
- I can respect that.
346
00:21:56,064 --> 00:22:00,277
- Maybe you should hold
off giving her the flowers.
347
00:22:13,582 --> 00:22:15,500
- What, what's the matter?
348
00:22:25,427 --> 00:22:27,429
- Where is he going?
349
00:22:27,429 --> 00:22:28,263
- Come on.
350
00:22:29,431 --> 00:22:31,433
Let's follow him.
351
00:22:31,433 --> 00:22:32,893
- That's outrageous.
♪ Hey there
352
00:22:32,893 --> 00:22:35,729
♪ Little Red Riding Hood
353
00:22:35,729 --> 00:22:38,940
- Come on!
♪ You sure are looking good
354
00:22:38,940 --> 00:22:43,779
♪ You're everything a
big bad wolf could want ♪
355
00:22:43,779 --> 00:22:46,073
- Maybe he's a long-lost cousin.
356
00:22:46,073 --> 00:22:47,616
- Right.
♪ Listen to me
357
00:22:47,616 --> 00:22:50,702
♪ Little Red Riding Hood
358
00:22:50,702 --> 00:22:53,121
- This is the
back, maybe he's in here.
359
00:22:53,121 --> 00:22:54,873
- In here, let's see.
360
00:22:54,873 --> 00:22:56,458
- I don't believe it.
♪ Don't walk in these
361
00:22:56,458 --> 00:22:57,959
♪ Spooky old woods alone
- This guy does not know
362
00:22:57,959 --> 00:23:00,003
who he's messing with
when he messes with me.
363
00:23:00,003 --> 00:23:02,422
Unbelievable, wait'll I
get my hands on that creep.
364
00:23:02,422 --> 00:23:04,800
Hello, anyone here?
365
00:23:13,141 --> 00:23:14,142
Mr. Thropen?
366
00:23:30,158 --> 00:23:30,992
Harry?
367
00:23:53,223 --> 00:23:55,100
- I knew you'd be back.
368
00:23:55,100 --> 00:23:58,186
- How dare you?
- Would you like a drink?
369
00:23:58,186 --> 00:24:00,480
- I think
I've had enough
370
00:24:00,480 --> 00:24:02,858
for one afternoon, thank you.
371
00:24:05,360 --> 00:24:07,904
- Why don't we make love, then?
372
00:24:12,409 --> 00:24:14,202
- I'll have a double martini.
373
00:24:24,880 --> 00:24:25,714
Oh!
374
00:24:31,928 --> 00:24:36,266
♪ I'm like a midnight moon
375
00:24:36,266 --> 00:24:39,895
♪ You're like a
sunny day in June ♪
376
00:24:39,895 --> 00:24:43,356
♪ Each time I see your face
377
00:24:43,356 --> 00:24:47,861
♪ You're innocent,
she's out of place ♪
378
00:24:48,987 --> 00:24:50,030
♪ I know you're like
379
00:24:50,030 --> 00:24:52,991
♪ A midnight moon
380
00:24:52,991 --> 00:24:56,953
♪ I'm like a sunny day in June
381
00:24:56,953 --> 00:25:00,081
♪ Each time I look
into your eyes ♪
382
00:25:00,081 --> 00:25:04,836
♪ I want to rip off,
find me nasty skies ♪
383
00:25:11,676 --> 00:25:14,095
- How about another?
384
00:25:14,095 --> 00:25:16,723
- Certainly.
- Without the fish.
385
00:25:22,938 --> 00:25:26,358
- Why don't you make
yourself comfortable?
386
00:25:26,358 --> 00:25:27,943
Take something off.
387
00:25:29,903 --> 00:25:30,987
- Okey-dokie.
388
00:25:32,572 --> 00:25:34,157
- Can you see?
389
00:25:34,157 --> 00:25:36,993
- No, you're in my way.
- Jennifer!
390
00:25:38,453 --> 00:25:40,121
- Stacey.
- Jennifer.
391
00:25:40,121 --> 00:25:42,624
I think it's time to go.
- Are you serious?
392
00:25:42,624 --> 00:25:45,418
If she's screwing around,
I want to see it, ow!
393
00:25:45,418 --> 00:25:47,087
- Mind if I ask why?
394
00:25:48,964 --> 00:25:49,798
- I, uh...
395
00:25:51,132 --> 00:25:54,886
I think I lost a contact
lens here somewhere.
396
00:25:57,138 --> 00:25:58,932
- Sure is a hard bed.
397
00:26:03,812 --> 00:26:07,649
Yup, probably the hardest
bed I've ever sat on.
398
00:26:17,409 --> 00:26:19,327
Horny little devil, aren't ya?
399
00:26:19,327 --> 00:26:23,164
I bet you
smell great, right?
400
00:26:23,164 --> 00:26:27,168
♪ You you and and me, baby
401
00:26:27,168 --> 00:26:31,590
♪ You and me got an
animal attraction ♪
402
00:26:31,590 --> 00:26:36,177
♪ You you and and me, baby
403
00:26:36,177 --> 00:26:40,181
♪ Based on facts
opposites attract ♪
404
00:26:40,181 --> 00:26:44,436
♪ You you and and me, baby
405
00:26:44,436 --> 00:26:48,732
♪ You and me got an
animal attraction ♪
406
00:26:48,732 --> 00:26:52,527
♪ You you and and me, baby
407
00:26:52,527 --> 00:26:53,695
- Hoo.
408
00:27:07,083 --> 00:27:07,917
Toe job.
409
00:27:10,295 --> 00:27:12,464
Ow, what are you doing?
410
00:27:12,464 --> 00:27:14,299
Stop, ow!
411
00:27:14,299 --> 00:27:17,552
You're hurting me,
Jesus, I'm bleeding.
412
00:27:19,596 --> 00:27:23,767
Thanks for the thrill, but
it's time for me to go.
413
00:27:42,160 --> 00:27:45,413
- You'll forget for
now, Leslie Shaber.
414
00:27:47,499 --> 00:27:49,501
But you'll be back.
415
00:27:53,296 --> 00:27:55,256
- Hey, Marbo, big fella,
look what I got ya.
416
00:27:55,256 --> 00:27:57,884
A flea collar.
417
00:27:57,884 --> 00:28:01,137
Marbo, what, hey,
what's wrong with you?
418
00:28:01,137 --> 00:28:03,682
Marbo.
419
00:28:03,682 --> 00:28:06,017
It's me, Marbo, what's wrong?
420
00:28:08,978 --> 00:28:10,271
- Bubba
Washington is down
421
00:28:10,271 --> 00:28:12,273
to the 30-yard line.
- Hi, honey.
422
00:28:12,273 --> 00:28:13,775
I sure missed you.
423
00:28:13,775 --> 00:28:15,068
- Sure you did.
424
00:28:17,862 --> 00:28:19,406
- Wait,
he's getting up.
425
00:28:19,406 --> 00:28:21,282
I think he lost the
ball on that play.
426
00:28:23,785 --> 00:28:25,537
Oh no, well, it looks like Bubba
427
00:28:25,537 --> 00:28:27,622
won't be playing for
the winner's team now.
428
00:28:27,622 --> 00:28:29,040
I hear the cheerleaders--
429
00:28:34,796 --> 00:28:35,755
- Oh, damn!
430
00:28:38,133 --> 00:28:38,967
Men.
431
00:28:43,972 --> 00:28:45,473
- Hi, Mom.
432
00:28:45,473 --> 00:28:46,641
- Hi, sweetie.
433
00:28:47,767 --> 00:28:49,394
- What
happened to your toe?
434
00:28:49,394 --> 00:28:51,187
- I must have stubbed it.
435
00:28:51,187 --> 00:28:52,689
- Stubbed it?
- Mm.
436
00:28:52,689 --> 00:28:55,692
- Looks like an animal bit it.
437
00:28:58,361 --> 00:29:01,322
So, how was your day shopping?
438
00:29:01,322 --> 00:29:02,615
- Fine.
439
00:29:02,615 --> 00:29:05,326
- Find anything
you really needed?
440
00:29:05,326 --> 00:29:07,287
- A few things.
441
00:29:07,287 --> 00:29:09,330
- And how was your lunch?
442
00:29:10,623 --> 00:29:11,916
- Fine.
443
00:29:19,007 --> 00:29:21,384
- I'll be right down, Stacey.
444
00:29:24,387 --> 00:29:27,390
You just don't want to
level with me, do you?
445
00:29:27,390 --> 00:29:28,224
- What?
446
00:29:29,768 --> 00:29:34,773
♪ A shot's gonna be all right
447
00:29:36,149 --> 00:29:38,943
- Coming.
♪ A shot's gonna be all right
448
00:29:38,943 --> 00:29:41,780
♪ You know a shot's
gonna be all right ♪
449
00:29:41,780 --> 00:29:44,866
- I guess it's hard
being a teenager.
450
00:29:48,036 --> 00:29:49,996
- What's wrong with you?
451
00:29:49,996 --> 00:29:52,957
Wait, don't tell me, P.M.S.
452
00:29:52,957 --> 00:29:55,627
- I don't want to talk about it.
453
00:30:11,810 --> 00:30:13,520
- You found
out about Mom, didn't you?
454
00:30:13,520 --> 00:30:15,271
- I can't believe it.
455
00:30:16,439 --> 00:30:19,234
- I'm so sorry, Dad.
- I asked for it.
456
00:30:20,693 --> 00:30:22,570
- Yeah well, you shouldn't
have left her alone so much.
457
00:30:22,570 --> 00:30:26,407
- But I never dreamed
it would happen.
458
00:30:26,407 --> 00:30:30,078
For 15 years, I have
waited for this moment.
459
00:30:47,428 --> 00:30:51,516
- Heaven,
absolute heaven.
460
00:30:55,520 --> 00:30:56,896
Oh, baby, oh, oh.
461
00:30:58,398 --> 00:30:59,190
Loverboy.
462
00:31:03,319 --> 00:31:05,530
Bo, what's gotten into you?
463
00:31:09,117 --> 00:31:11,077
Go on, get out of here.
464
00:31:14,622 --> 00:31:15,456
Hi, honey.
465
00:31:17,625 --> 00:31:20,712
Howard, haven't you
noticed anything?
466
00:31:24,257 --> 00:31:28,094
- Sure I did, that roast
beef was scrumptious.
467
00:31:31,139 --> 00:31:31,973
Thanks.
468
00:31:35,476 --> 00:31:36,394
Good night.
469
00:31:42,984 --> 00:31:44,485
- Leslie?
- Howard.
470
00:31:45,820 --> 00:31:46,905
- Oh, Leslie.
471
00:31:51,409 --> 00:31:53,578
- Oh, baby, oh, baby.
472
00:31:55,955 --> 00:31:56,831
Oh, Howard!
473
00:31:59,584 --> 00:32:01,836
Leslie, you're an animal!
474
00:32:13,598 --> 00:32:14,432
Mm.
475
00:32:24,609 --> 00:32:26,361
- In my thoughts.
476
00:32:26,361 --> 00:32:28,696
In my thoughts, my thoughts.
477
00:32:31,574 --> 00:32:33,034
In your thoughts.
478
00:32:35,036 --> 00:32:36,412
In your thoughts.
479
00:32:37,372 --> 00:32:38,957
- In your thoughts.
480
00:32:41,376 --> 00:32:42,877
- In our thoughts.
481
00:32:44,879 --> 00:32:46,673
Our, our thoughts.
482
00:32:46,673 --> 00:32:48,174
- In our thoughts.
483
00:33:07,193 --> 00:33:08,403
Leave me alone!
484
00:33:12,365 --> 00:33:13,741
- Leslie!
485
00:33:16,119 --> 00:33:19,038
- Leave me alone!
486
00:33:19,038 --> 00:33:20,498
- Don't be afraid.
487
00:33:20,498 --> 00:33:21,749
- I'm not afraid.
488
00:33:21,749 --> 00:33:23,876
- Don't be afraid of
me, Leslie Shaber.
489
00:33:23,876 --> 00:33:25,169
- I'm afraid of no one.
490
00:33:28,923 --> 00:33:30,800
- What about this?
491
00:33:36,389 --> 00:33:39,684
- Get him off, get him off,
get him off, get him off!
492
00:33:39,684 --> 00:33:41,185
- Leslie, Leslie honey.
493
00:33:41,185 --> 00:33:43,354
Wake up, you're
having a nightmare.
494
00:33:43,354 --> 00:33:44,605
- What's going on?
495
00:33:44,605 --> 00:33:46,274
- You're
having a nightmare.
496
00:33:49,444 --> 00:33:52,280
- Oh, I was having a nightmare.
497
00:33:52,280 --> 00:33:56,284
- No, I said, "You are
having a nightmare."
498
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
- Honey, honey, wake up.
499
00:34:04,834 --> 00:34:07,253
- Howard.
500
00:34:07,253 --> 00:34:09,172
- I think you were
having a nightmare.
501
00:34:09,172 --> 00:34:10,673
- Were, you said, "Were."
502
00:34:10,673 --> 00:34:13,760
I heard you, you said I
were having a nightmare.
503
00:34:13,760 --> 00:34:15,011
You did say, "were," didn't you?
504
00:34:15,011 --> 00:34:18,014
- Yes, yeah, yeah,
I said, "were."
505
00:34:18,014 --> 00:34:20,058
Are you still dreaming?
506
00:34:20,058 --> 00:34:22,560
- I were, but I'm not anymore.
507
00:34:30,485 --> 00:34:33,112
- Forget, Leslie, forget.
508
00:34:33,112 --> 00:34:34,697
Forget the reality.
509
00:34:35,698 --> 00:34:37,200
It's only a dream.
510
00:34:39,160 --> 00:34:40,495
Forget, for now.
511
00:34:42,663 --> 00:34:43,539
- I forget.
512
00:34:45,208 --> 00:34:46,042
I forgot.
513
00:35:17,907 --> 00:35:20,493
- Don't get up, darling,
you had a rough night.
514
00:35:20,493 --> 00:35:22,161
I'll fix my own breakfast.
515
00:35:22,161 --> 00:35:25,248
- Mm hm.
- That's right, you sleep in.
516
00:35:27,959 --> 00:35:29,710
I'll see you tonight.
517
00:35:58,322 --> 00:35:59,157
- Oh god.
518
00:36:58,799 --> 00:37:02,845
Wake up, Leslie, you're
still having a nightmare.
519
00:37:02,845 --> 00:37:06,307
Oh my god, I'm
going back to bed.
520
00:37:22,949 --> 00:37:25,159
Hello.
- Leslie, it's Peggy.
521
00:37:25,159 --> 00:37:26,494
Don't forget we
have an appointment
522
00:37:26,494 --> 00:37:28,996
to do your hair at
two o'clock tomorrow.
523
00:37:28,996 --> 00:37:31,666
- I'm having a nightmare,
can I call you back?
524
00:37:31,666 --> 00:37:33,000
- Sure thing.
525
00:37:43,177 --> 00:37:45,721
- Okay, now I will wake
up from this absurd dream
526
00:37:45,721 --> 00:37:48,599
and everything will be fine.
527
00:37:48,599 --> 00:37:49,433
Mm.
528
00:37:50,977 --> 00:37:53,562
There, now I feel
so much better.
529
00:37:55,690 --> 00:38:00,695
No, I don't
feel better anymore.
530
00:38:02,488 --> 00:38:06,409
This had got to be the
longest dream in history.
531
00:38:18,796 --> 00:38:21,465
- Finally decided
to get up, huh?
532
00:38:21,465 --> 00:38:24,051
- Jennifer, are you
in this dream too?
533
00:38:24,051 --> 00:38:24,885
- What?
534
00:38:26,304 --> 00:38:27,138
- Hm.
535
00:38:32,310 --> 00:38:36,897
Ow, ow, oh, damn it, that
hurt, that really hurt.
536
00:38:36,897 --> 00:38:40,568
You're not supposed to
feel pain in a dream.
537
00:38:42,486 --> 00:38:46,574
I'm not
dreaming, I'm going crazy.
538
00:38:46,574 --> 00:38:48,034
Dentist, dentist.
539
00:38:49,910 --> 00:38:53,581
Dentist, where can I find a
dentist who works on Sunday?
540
00:38:53,581 --> 00:38:56,542
- Try the yellow pages.
- I knew that.
541
00:38:56,542 --> 00:38:58,210
- Why do you need a dentist?
542
00:38:58,210 --> 00:38:59,920
- Who needs a dentist?
543
00:38:59,920 --> 00:39:02,214
- I thought I heard
you say you do.
544
00:39:02,214 --> 00:39:05,217
- No no, I said I
gotta find Dennis.
545
00:39:06,093 --> 00:39:07,428
- Dennis?
- Mm hm.
546
00:39:07,428 --> 00:39:09,472
- So that's the guy's name.
547
00:39:09,472 --> 00:39:11,432
- That's what guy's name?
548
00:39:11,432 --> 00:39:13,809
- Mom, I saw you the other day.
549
00:39:13,809 --> 00:39:15,686
- You see me every day.
550
00:39:15,686 --> 00:39:18,689
- I saw you and Dennis
having lunch at Francois'.
551
00:39:18,689 --> 00:39:21,400
And then dessert
at the pet store.
552
00:39:21,400 --> 00:39:23,778
- What are you talking about?
- Come off it, Mom.
553
00:39:23,778 --> 00:39:26,280
Stacey and I both saw you.
554
00:39:26,280 --> 00:39:28,199
It's bad enough you
have to cheat on Dad,
555
00:39:28,199 --> 00:39:30,242
but to lie about it?
556
00:39:30,242 --> 00:39:33,662
- Jennifer, have you been
having nightmares too?
557
00:39:33,662 --> 00:39:34,997
- What's wrong with your mouth?
558
00:39:34,997 --> 00:39:35,956
- Nothing's wrong with my mouth.
559
00:39:35,956 --> 00:39:37,458
- Did he give you herpes?
560
00:39:37,458 --> 00:39:39,668
- Shouldn't you be in
school or something?
561
00:39:39,668 --> 00:39:41,796
- It's the weekend, remember?
562
00:39:41,796 --> 00:39:43,672
- Well, shouldn't you be
phoning your boyfriend?
563
00:39:43,672 --> 00:39:45,341
- I don't have a boyfriend, Mom.
564
00:39:45,341 --> 00:39:46,467
- Well, you should
have a boyfriend.
565
00:39:46,467 --> 00:39:49,762
I think you should go find one.
566
00:40:05,528 --> 00:40:07,780
Open Saturdays and Sundays.
567
00:40:10,241 --> 00:40:15,246
God, you're only going nuts,
it's too much stress, the kids.
568
00:40:17,164 --> 00:40:20,501
Just testing the weather,
beautiful day, huh?
569
00:40:20,501 --> 00:40:23,671
- Hey, yeah.
570
00:40:31,178 --> 00:40:33,889
- Hey, cut it out,
you little bastard.
571
00:40:35,266 --> 00:40:38,686
- Mamacita, Mamacita, a monstro!
572
00:40:40,521 --> 00:40:41,313
Monstro!
573
00:40:43,524 --> 00:40:46,527
- Mrs. Shaber, the
doctor will see you now.
574
00:40:46,527 --> 00:40:50,156
- Good, thank you.
575
00:40:56,996 --> 00:40:58,956
- Mrs. Shaber.
576
00:40:58,956 --> 00:41:03,419
- Dr. Rodriguez, the cavity
emptor, at your service.
577
00:41:03,419 --> 00:41:04,962
Please.
578
00:41:04,962 --> 00:41:05,713
Call me
579
00:41:06,630 --> 00:41:07,465
Dr. Rod.
580
00:41:16,223 --> 00:41:20,269
Oh good, you found my
sterile silk handcloth.
581
00:41:20,269 --> 00:41:21,103
So...
582
00:41:22,563 --> 00:41:24,857
You're here for a drilling?
583
00:41:25,816 --> 00:41:26,901
Or a filling?
584
00:41:28,736 --> 00:41:30,362
- Filing.
585
00:41:35,743 --> 00:41:40,706
- Now, here's something
you don't see every day.
586
00:41:40,706 --> 00:41:42,625
- You know what, I
woke up and they just--
587
00:41:42,625 --> 00:41:43,459
- Oh, oh!
588
00:41:44,627 --> 00:41:46,378
These are the sexiest
589
00:41:47,421 --> 00:41:49,965
looking teeth I have ever seen.
590
00:41:51,342 --> 00:41:53,969
They have style and distinction.
591
00:41:55,888 --> 00:41:59,350
I've never seen anything
like these cuspids.
592
00:41:59,350 --> 00:42:01,769
- I want them gone!
593
00:42:01,769 --> 00:42:05,356
- You mean, you not
happy with these?
594
00:42:05,356 --> 00:42:06,941
- If I were happy,
would I be here?
595
00:42:06,941 --> 00:42:09,777
- I'm happy and I'm here.
596
00:42:09,777 --> 00:42:12,780
I think you're making
a terrible mistake.
597
00:42:12,780 --> 00:42:13,948
- Look.
- File!
598
00:42:15,783 --> 00:42:19,411
Oh, oh, no!
599
00:42:36,845 --> 00:42:38,222
- Come on!
600
00:42:40,724 --> 00:42:41,809
Unbelievable.
601
00:42:42,977 --> 00:42:44,311
Stay in there!
602
00:42:44,311 --> 00:42:45,938
Gimme my pliers!
603
00:42:45,938 --> 00:42:47,648
Thank you, there she goes!
604
00:42:54,613 --> 00:42:55,406
Oh!
605
00:42:56,615 --> 00:42:57,658
My poor file.
606
00:43:15,426 --> 00:43:17,678
- What's the matter,
what happened?
607
00:43:17,678 --> 00:43:22,683
Come back, come back, it
was just a little drilling.
608
00:43:26,270 --> 00:43:28,606
- Do you realize
what day this is?
609
00:43:28,606 --> 00:43:31,275
The hardest things known to man.
610
00:43:32,693 --> 00:43:35,529
For once, I'll have the
respect of my colleagues.
611
00:43:35,529 --> 00:43:37,865
I'll open an office
in Beverly Hills.
612
00:43:37,865 --> 00:43:40,367
I'll clean movie stars' teeth.
613
00:43:40,367 --> 00:43:41,619
Oh, I love you.
614
00:43:48,334 --> 00:43:49,168
Shit.
615
00:44:13,859 --> 00:44:16,236
- So how's your veal today?
616
00:44:16,236 --> 00:44:19,782
- My veal is so tasty,
so succulent, juicy,
617
00:44:21,575 --> 00:44:25,746
young, delicious, such a
veal you've never tasted.
618
00:44:26,914 --> 00:44:28,749
- What about your leg of lamb?
619
00:44:28,749 --> 00:44:31,835
- Oy, I have a leg
of lamb so savory,
620
00:44:32,920 --> 00:44:35,089
so tender you could plotz.
621
00:44:41,053 --> 00:44:44,848
I only use the freshest,
healthiest beef
622
00:44:44,848 --> 00:44:48,852
made from the underbellies
of young virgin cows.
623
00:44:54,358 --> 00:44:56,318
- I'll take a
pound of hamburger.
624
00:44:56,318 --> 00:44:58,612
- Two pounds and
get a free matzo.
625
00:44:58,612 --> 00:45:00,447
- One pound is plenty.
626
00:45:05,119 --> 00:45:07,579
- Something I can get for you?
627
00:45:10,541 --> 00:45:11,625
- Pork chops?
628
00:45:24,471 --> 00:45:27,057
♪ I feel the rope as
you tighten the knot ♪
629
00:45:27,057 --> 00:45:29,643
♪ But I'm hanging
630
00:45:29,643 --> 00:45:33,814
♪ Hanging onto your love
631
00:45:33,814 --> 00:45:36,483
♪ Yeah, I'm hanging
632
00:45:36,483 --> 00:45:39,903
♪ Hanging onto your love
633
00:45:51,999 --> 00:45:55,377
♪ I'm feeling up,
you put me down ♪
634
00:45:55,377 --> 00:45:58,714
♪ Can't seem to get my
feet on the ground ♪
635
00:45:58,714 --> 00:46:02,176
♪ You talk so mean
then you act so sweet ♪
636
00:46:02,176 --> 00:46:03,302
♪ I'm in your arms
637
00:46:03,302 --> 00:46:05,137
♪ Then I'm out on the street
638
00:46:07,598 --> 00:46:11,894
♪ Hanging onto your love
639
00:46:11,894 --> 00:46:15,689
♪ Hanging
640
00:46:15,689 --> 00:46:18,192
♪ Hanging
641
00:46:18,192 --> 00:46:21,570
♪ I'm hanging onto your love
642
00:46:21,570 --> 00:46:24,948
- Look, Edna, a
singing werewolf.
643
00:46:24,948 --> 00:46:29,077
We don't see many of
them nowadays, do we?
644
00:46:29,077 --> 00:46:32,581
♪ Tighter and tighter
645
00:46:32,581 --> 00:46:35,876
♪ Tighter and tighter
646
00:46:35,876 --> 00:46:39,171
♪ Tighter and tighter
647
00:46:39,171 --> 00:46:44,176
♪ I'm hanging onto your love
648
00:46:53,644 --> 00:46:55,437
♪ Storm in your eyes
649
00:46:55,437 --> 00:46:59,024
♪ Storm in your head
650
00:46:59,024 --> 00:47:00,734
♪ Storm in my head
651
00:47:00,734 --> 00:47:02,361
♪ Jump on the edge
652
00:47:02,361 --> 00:47:05,906
♪ Talk to the world
653
00:47:05,906 --> 00:47:07,574
♪ I'm telling it all
654
00:47:07,574 --> 00:47:10,744
♪ Shakin' the world uh huh
655
00:47:10,744 --> 00:47:14,331
♪ Oh shakin' the world uh huh
656
00:47:14,331 --> 00:47:17,459
♪ Shakin' the world uh huh
657
00:47:17,459 --> 00:47:21,547
♪ Oh shakin' the world uh huh
658
00:47:21,547 --> 00:47:23,173
♪ Light up the world
659
00:47:23,173 --> 00:47:26,260
♪ Light up the sky
660
00:47:26,260 --> 00:47:28,387
♪ I caught a light in your eye
661
00:47:28,387 --> 00:47:29,930
♪ Shot in the night
662
00:47:29,930 --> 00:47:33,058
♪ Shot in the dark
663
00:47:33,058 --> 00:47:35,602
♪ Shot right in my heart
664
00:47:35,602 --> 00:47:37,062
♪ Shakin' the world
- I still say
665
00:47:37,062 --> 00:47:38,939
he could just be a friend.
666
00:47:38,939 --> 00:47:41,358
I mean, you have no proof
that they're doing anything.
667
00:47:41,358 --> 00:47:44,278
- The proof is she's
hiding the whole thing.
668
00:47:44,278 --> 00:47:47,364
♪ Uh huh shakin' the world
669
00:47:47,364 --> 00:47:50,993
♪ Uh huh
670
00:47:50,993 --> 00:47:52,619
♪ When the morning come
671
00:47:52,619 --> 00:47:56,164
♪ You're the only one
672
00:47:59,459 --> 00:48:03,463
♪ New and mysterious world
673
00:48:03,463 --> 00:48:07,092
♪ The sound of our heartbeats
674
00:48:07,092 --> 00:48:11,054
♪ Can almost be overheard
675
00:48:11,054 --> 00:48:15,434
♪ Pale daylight
and darkest night ♪
676
00:48:15,434 --> 00:48:19,521
♪ We put romance to the test
677
00:48:19,521 --> 00:48:21,899
♪ Learning day after day
678
00:48:21,899 --> 00:48:26,528
♪ How precious this feeling is
679
00:48:26,528 --> 00:48:31,325
♪ Strong love,
deep as the ocean ♪
680
00:48:31,325 --> 00:48:34,703
♪ Lifting me up on
a wind of emotions ♪
681
00:48:34,703 --> 00:48:38,206
♪ Strong love rose
like a fever ♪
682
00:48:38,206 --> 00:48:40,792
♪ Just when it
wants you to stop ♪
683
00:48:40,792 --> 00:48:43,837
- Mrs. Shaber.
684
00:48:43,837 --> 00:48:46,840
Cool, who did your makeup?
685
00:48:46,840 --> 00:48:48,258
- Huh, oh, I did.
686
00:48:51,803 --> 00:48:52,638
- Ralphie?
687
00:48:53,764 --> 00:48:54,598
Ralphie?
688
00:48:58,685 --> 00:49:02,105
- Oh, Mrs. Shaber, you
got a lot of talent.
689
00:49:02,105 --> 00:49:05,609
- Leslie, Leslie.
690
00:49:05,609 --> 00:49:07,069
- Leslie.
- Why don't you
691
00:49:07,069 --> 00:49:10,489
snack on this while
I go freshen up?
692
00:49:10,489 --> 00:49:14,117
If you want dessert,
come up and see me, okay?
693
00:49:14,117 --> 00:49:18,664
♪ Strong love,
deep as the ocean ♪
694
00:49:18,664 --> 00:49:19,998
- Ralph.
695
00:49:19,998 --> 00:49:24,169
♪ Lifting me up on a
stream of emotions ♪
696
00:49:25,587 --> 00:49:26,588
- Hey, Ed.
697
00:49:26,588 --> 00:49:29,299
- Jen, you sure got a hot mom.
698
00:49:29,299 --> 00:49:31,593
- Oh, so sweet.
699
00:49:31,593 --> 00:49:33,220
- Mom, is that you?
700
00:49:34,388 --> 00:49:38,100
- No, it's the wolfman,
who do you think it is?
701
00:49:40,686 --> 00:49:43,230
- I never knew your mom
had a sense of humor.
702
00:49:43,230 --> 00:49:44,398
- She doesn't.
703
00:49:45,524 --> 00:49:48,944
- That's the best makeup
job I've ever seen.
704
00:49:48,944 --> 00:49:50,737
- I've seen better.
705
00:49:50,737 --> 00:49:53,573
"Nudist Colony of
the Dead," 1958.
706
00:49:55,242 --> 00:49:56,076
Ralphie!
707
00:49:57,285 --> 00:50:02,290
♪ Drive a stake right
through his heart ♪
708
00:50:03,208 --> 00:50:04,459
♪ Fright night fright night
709
00:50:08,588 --> 00:50:11,174
- Is everything
all right, Mrs. Shaber?
710
00:50:11,174 --> 00:50:15,429
- Everything's fine, darling,
go join your friends.
711
00:50:21,768 --> 00:50:24,312
♪ Fright night
712
00:50:24,312 --> 00:50:25,647
- God.
713
00:50:25,647 --> 00:50:26,481
Oh damn.
714
00:50:31,361 --> 00:50:34,531
What's happening?
715
00:50:34,531 --> 00:50:35,365
Oh god.
716
00:50:50,964 --> 00:50:53,467
What, there's somebody in here.
717
00:50:53,467 --> 00:50:55,177
- Mrs. Shaber.
718
00:50:55,177 --> 00:50:56,344
It's me, Ralph.
719
00:50:56,344 --> 00:50:58,555
- Go away, you little pervert.
720
00:50:58,555 --> 00:51:00,682
- I'm here for my dessert.
721
00:51:01,933 --> 00:51:04,811
- You want
your dessert, here.
722
00:51:05,979 --> 00:51:09,608
♪ Love is my world
723
00:51:09,608 --> 00:51:13,445
♪ Love is my world
724
00:51:13,445 --> 00:51:15,113
♪ Oh
725
00:51:15,113 --> 00:51:16,740
♪ He's just a boy
726
00:51:16,740 --> 00:51:18,909
♪ She's just a girl
727
00:51:18,909 --> 00:51:20,535
♪ All the time
728
00:51:20,535 --> 00:51:23,497
♪ Love is my world
729
00:51:28,001 --> 00:51:30,504
- Mom, a bunch of
kids are out here.
730
00:51:30,504 --> 00:51:32,798
- What do they want?
731
00:51:32,798 --> 00:51:34,216
- To pee.
732
00:51:34,216 --> 00:51:36,676
- Tell them to use
the other bathroom.
733
00:51:36,676 --> 00:51:39,137
- Dougie
jammed the toilet.
734
00:51:39,137 --> 00:51:41,181
- So let them hold it in.
735
00:51:44,476 --> 00:51:47,896
♪ Took a drag on
your cigarette ♪
736
00:51:47,896 --> 00:51:51,691
♪ Whisper words that
you never will forget ♪
737
00:51:51,691 --> 00:51:53,944
♪ Seize the moment
'cause you knew that ♪
738
00:51:53,944 --> 00:51:56,029
- I also want to talk to you.
739
00:51:56,029 --> 00:51:58,532
- I'm too busy to talk now.
740
00:51:58,532 --> 00:52:00,867
- Mom, you have been in
there a half an hour.
741
00:52:00,867 --> 00:52:05,664
- That's bull, I've
only been in here 30 minutes.
742
00:52:42,993 --> 00:52:44,744
Phew, what an ordeal.
743
00:52:48,623 --> 00:52:52,460
- Bye, Kim,
thanks for coming, guys.
744
00:52:52,460 --> 00:52:53,712
- Great party, Jen.
745
00:52:53,712 --> 00:52:55,714
Tell your mom she makes
a great Willie Nelson.
746
00:52:55,714 --> 00:52:57,549
Your mother belongs
in a freak show.
747
00:52:57,549 --> 00:53:00,760
- Blow in my ear and
I'll follow you anywhere.
748
00:53:00,760 --> 00:53:02,929
- I gotta be home by eleven.
749
00:53:02,929 --> 00:53:04,681
- But it's 12:15.
- Then I guess
750
00:53:04,681 --> 00:53:07,517
I really gotta
hurry, hey, wait up!
751
00:53:16,026 --> 00:53:17,360
- What the hell?
752
00:53:47,349 --> 00:53:48,725
What is it?
753
00:53:48,725 --> 00:53:49,643
Oh, oh, oh!
754
00:53:54,397 --> 00:53:55,815
- What's going on here, Mom?
755
00:53:55,815 --> 00:53:57,067
- Nothing!
756
00:53:57,067 --> 00:53:58,735
Nothing is going on,
now leave me alone.
757
00:54:00,695 --> 00:54:05,492
I have a terrible case of
indigestion, now please go away.
758
00:54:09,246 --> 00:54:12,457
- You look like Grizzly Adams.
759
00:54:12,457 --> 00:54:14,292
That's not a
costume, is it, Mom?
760
00:54:14,292 --> 00:54:19,297
- Of course it's a
costume, mind your own business.
761
00:54:24,511 --> 00:54:27,514
- Mom, you're a, what
the hell are you?
762
00:54:27,514 --> 00:54:29,724
- Get out of here, get out
of here, get out of here!
763
00:54:39,734 --> 00:54:40,944
- Dennis.
764
00:54:40,944 --> 00:54:43,655
- I'm here to speak
to your mother.
765
00:54:43,655 --> 00:54:45,991
- She's not herself tonight.
766
00:54:49,869 --> 00:54:53,540
You've done something
to her, haven't you?
767
00:54:53,540 --> 00:54:55,750
Where do you think you're going?
768
00:54:55,750 --> 00:54:57,961
I'm not gonna let
a stranger in here.
769
00:54:57,961 --> 00:55:00,588
I don't care what you
and my mom have going.
770
00:55:00,588 --> 00:55:02,048
You know, you've
got a lot of nerve
771
00:55:02,048 --> 00:55:04,050
coming right to the house,
I'll call the police
772
00:55:04,050 --> 00:55:05,844
if you don't get the
hell out of here now.
773
00:55:09,014 --> 00:55:12,392
She's upstairs in her
bedroom, excuse me.
774
00:55:31,286 --> 00:55:33,121
- Stacey,
are you in your room?
775
00:55:33,121 --> 00:55:35,999
- Yeah, I'm talking to Ralph.
776
00:55:35,999 --> 00:55:36,833
Mm hm, ow!
777
00:55:38,043 --> 00:55:40,003
- Stacey?
- Ow!
778
00:55:40,003 --> 00:55:41,838
- Stacey?
- Wait a minute.
779
00:55:41,838 --> 00:55:43,173
You still there, hello, hello?
780
00:55:43,173 --> 00:55:45,925
Ralphie?
781
00:55:45,925 --> 00:55:47,427
Shit.
782
00:55:47,427 --> 00:55:50,055
- Help me, my mom's a werewolf.
783
00:55:51,473 --> 00:55:53,975
- You come barging in here,
interrupt what might have been
784
00:55:53,975 --> 00:55:56,311
the most important
phone call of my life
785
00:55:56,311 --> 00:55:58,188
and tell me that your
mom's a werewolf?
786
00:55:58,188 --> 00:56:01,107
- I mean, my mother's a real
honest-to-goodness werewolf.
787
00:56:01,107 --> 00:56:03,485
- Big deal, my mother's a cow.
788
00:56:03,485 --> 00:56:05,612
- This is serious.
789
00:56:05,612 --> 00:56:07,947
That weird gypsy at the
convention was right.
790
00:56:07,947 --> 00:56:09,449
I think my mom's
that wild animal
791
00:56:09,449 --> 00:56:11,701
that's been attacking
all those women.
792
00:56:11,701 --> 00:56:15,121
- This is your way of testing
how gullible I can be, right?
793
00:56:15,121 --> 00:56:17,707
- You think I'm making this up?
794
00:56:19,709 --> 00:56:21,503
- Jennifer, calm down.
795
00:56:21,503 --> 00:56:23,129
- You're always reading
this horror trash.
796
00:56:23,129 --> 00:56:24,464
Tell me what to do.
797
00:56:24,464 --> 00:56:27,217
- This stuff's not meant
to be taken seriously.
798
00:56:27,217 --> 00:56:29,427
It's make-believe, Jennifer.
799
00:56:29,427 --> 00:56:31,596
- How do you stop a werewolf?
800
00:56:31,596 --> 00:56:34,099
- You shoot it with
a silver bullet.
801
00:56:34,099 --> 00:56:36,810
- She's my mom, I
don't want to kill her.
802
00:56:36,810 --> 00:56:40,939
- What do you want
to do, paper-train her?
803
00:56:40,939 --> 00:56:42,816
- Thanks for your help.
804
00:56:51,658 --> 00:56:52,867
- Ralphie?
805
00:56:52,867 --> 00:56:54,577
Wait, wait, Ralph!
806
00:56:54,577 --> 00:56:55,412
Ralph!
807
00:56:56,579 --> 00:56:57,414
Shit!
808
00:57:03,545 --> 00:57:05,505
- Good evening, my love.
809
00:57:06,714 --> 00:57:10,051
- You, you're, you're
the man of my dreams.
810
00:57:11,052 --> 00:57:12,971
- That's so flattering.
811
00:57:14,848 --> 00:57:18,143
- Who are you, what's going on?
812
00:57:18,143 --> 00:57:21,146
- I have come to set you free.
813
00:57:21,146 --> 00:57:24,357
You are becoming immortal.
814
00:57:26,401 --> 00:57:28,528
- What the hell's
happening to me?
815
00:57:28,528 --> 00:57:30,905
- Oh no, don't be afraid.
816
00:57:30,905 --> 00:57:34,159
I can show you how to survive
817
00:57:34,159 --> 00:57:35,326
as a werewolf.
818
00:57:36,244 --> 00:57:37,412
- A what wolf?
819
00:57:38,621 --> 00:57:39,539
- Werewolf.
820
00:57:41,791 --> 00:57:43,626
And I need a werewife.
821
00:57:45,795 --> 00:57:49,007
Someone to keep my race alive.
822
00:57:49,007 --> 00:57:51,176
I need sons and daughters.
823
00:57:53,011 --> 00:57:55,680
And you, my love, are the one
824
00:57:55,680 --> 00:57:58,224
who's going to give them to me.
825
00:57:59,684 --> 00:58:04,272
- I suppose we're
gonna live in a were-house.
826
00:58:04,272 --> 00:58:08,902
- At first I just wanted to
devour you, like the others.
827
00:58:08,902 --> 00:58:11,571
But then I saw
you had a quality,
828
00:58:11,571 --> 00:58:14,657
an honesty that I
wanted to preserve.
829
00:58:15,825 --> 00:58:16,659
Forever.
830
00:58:17,744 --> 00:58:18,578
- Forever?
831
00:58:19,913 --> 00:58:21,289
Forever, forever?
832
00:58:29,756 --> 00:58:32,425
- I know this is a tremendous
shock to your system,
833
00:58:32,425 --> 00:58:35,929
but soon, very soon,
you'll grow to accept it.
834
00:58:35,929 --> 00:58:37,764
- Hi, honey. I'm home.
835
00:58:38,932 --> 00:58:42,685
- Oh my god, it's my husband.
836
00:58:42,685 --> 00:58:47,524
- Tomorrow night, I'll be back
for you and you'll be mine.
837
00:58:52,237 --> 00:58:53,071
- Leslie.
838
00:58:54,989 --> 00:58:55,823
- Howard.
839
00:58:56,950 --> 00:59:00,078
- He won't accept
you, humans never do.
840
00:59:14,259 --> 00:59:16,678
Forget all that has happened.
841
00:59:17,845 --> 00:59:21,015
I will be back for
you tomorrow night.
842
00:59:22,517 --> 00:59:25,353
- Honey, are you
ready for me yet?
843
00:59:27,188 --> 00:59:28,106
Honey?
- Oh!
844
00:59:45,456 --> 00:59:48,334
- God, god, gee!
845
00:59:48,334 --> 00:59:49,168
Ow!
846
00:59:51,754 --> 00:59:53,339
- Honey?
- Oh.
847
00:59:53,339 --> 00:59:56,509
- What, ow, I thought
I heard voices.
848
00:59:56,509 --> 00:59:58,678
- That was the television.
849
01:00:00,138 --> 01:00:04,559
Television?
850
01:00:04,559 --> 01:00:06,019
What's wrong with the lights?
851
01:00:06,019 --> 01:00:07,103
- Power failure.
852
01:00:08,938 --> 01:00:09,772
- Oh.
853
01:00:11,733 --> 01:00:12,567
Oh!
854
01:00:14,110 --> 01:00:16,446
Oh, who needs lights anyway?
855
01:00:19,198 --> 01:00:22,035
- Honey, not tonight,
I have a headache.
856
01:00:22,035 --> 01:00:24,912
- Come on, Leslie, you don't
have to pretend with me.
857
01:00:24,912 --> 01:00:26,748
Listen, darling, I know
that before last night
858
01:00:26,748 --> 01:00:28,207
you were very upset with me
859
01:00:28,207 --> 01:00:30,084
because I haven't been paying
you a lot of attention.
860
01:00:30,084 --> 01:00:32,045
- No, I wasn't, you've been
wonderful, now go to sleep.
861
01:00:32,045 --> 01:00:33,838
- Oh Leslie, I'm
crazy about you.
862
01:00:33,838 --> 01:00:36,007
- Oh please.
863
01:00:38,760 --> 01:00:41,804
- You've turned me into
an animal, I love it.
864
01:00:41,804 --> 01:00:43,640
- Don't even say that!
865
01:00:43,640 --> 01:00:45,642
- Leslie, why the hell are you
all wrapped up in this stuff?
866
01:00:45,642 --> 01:00:48,645
It's so warm in here.
- I've got a chill.
867
01:00:48,645 --> 01:00:50,396
- Well, I can take care of that.
868
01:00:50,396 --> 01:00:51,898
- Good idea, go fix the heater.
869
01:00:51,898 --> 01:00:53,900
- I got my own built-in heater.
870
01:00:53,900 --> 01:00:54,692
- Oh, oh!
871
01:00:55,568 --> 01:00:56,736
- Oh no, Marbo.
872
01:00:57,945 --> 01:00:59,697
Marbo, you know you're
not allowed on the bed.
873
01:00:59,697 --> 01:01:02,700
Oh, Marbo, Marbo.
874
01:01:02,700 --> 01:01:06,245
Come on, get off,
get off the bed.
875
01:01:06,245 --> 01:01:07,413
Oh stay, stay.
876
01:01:11,250 --> 01:01:13,586
Good night.
- Good night, honey.
877
01:01:18,049 --> 01:01:20,760
- I see you in
conflict with an animal.
878
01:01:20,760 --> 01:01:23,012
- That's
not a costume, is it, Mom?
879
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
- It's
make-believe, Jennifer.
880
01:01:26,516 --> 01:01:30,645
- I see the sign of
the pentagram on your face.
881
01:01:30,645 --> 01:01:33,147
- No, it's the
wolfman, who do you think it is?
882
01:01:33,147 --> 01:01:35,483
- My mom's a werewolf.
- Get out of here!
883
01:01:35,483 --> 01:01:37,610
Get out of here!
884
01:01:37,610 --> 01:01:40,613
- Take my card,
you'll be needing it.
885
01:02:02,593 --> 01:02:04,137
- Go away.
- Please.
886
01:02:05,888 --> 01:02:09,392
This is Jennifer Shaber,
I need your help.
887
01:02:10,518 --> 01:02:13,271
My mom's a werewolf.
- Call the zoo.
888
01:02:14,856 --> 01:02:18,025
- What should I do,
she's my mother.
889
01:02:18,025 --> 01:02:18,985
- Kill her.
890
01:02:22,655 --> 01:02:25,199
Oh no, Jennifer, wait, come in.
891
01:02:30,580 --> 01:02:33,791
I'll tell you everything
I know about werewolves.
892
01:02:33,791 --> 01:02:34,751
- Okay.
893
01:02:58,232 --> 01:02:59,025
- Ow!
894
01:03:11,454 --> 01:03:13,664
Good morning, darling.
895
01:03:13,664 --> 01:03:17,335
You look like hell.
896
01:03:17,335 --> 01:03:18,836
- God, you wouldn't believe
897
01:03:18,836 --> 01:03:23,549
the weird dreams I've been
having, I'm exhausted.
898
01:03:23,549 --> 01:03:24,801
- Why don't you
just stay in bed?
899
01:03:24,801 --> 01:03:27,512
I'll be home before
you know it.
900
01:03:27,512 --> 01:03:29,555
- Can't get enough
of me now, can you?
901
01:03:29,555 --> 01:03:32,350
- Enough, Leslie, one
night you whet my appetite,
902
01:03:32,350 --> 01:03:34,936
the next you leave me
hanging high and dry.
903
01:03:34,936 --> 01:03:38,689
You know how to drive
a guy crazy, agh, whoo!
904
01:03:40,316 --> 01:03:43,569
Leslie, you got me
howling at the moon.
905
01:03:45,279 --> 01:03:46,572
I don't know what's
happened to you, darling,
906
01:03:46,572 --> 01:03:48,366
but you've turned
me into a new man.
907
01:03:59,210 --> 01:04:01,212
- Let's see.
- Hey, kids.
908
01:04:04,632 --> 01:04:06,759
- Mom, you're human.
- Yeah.
909
01:04:07,927 --> 01:04:10,263
- Mom, we'll cure
you, it won't be easy,
910
01:04:10,263 --> 01:04:12,765
but I think together
we can beat this thing.
911
01:04:12,765 --> 01:04:14,767
- What on earth are
you talking about?
912
01:04:14,767 --> 01:04:16,185
Stacey, what's wrong
with my daughter?
913
01:04:16,185 --> 01:04:18,020
- She's freaked, Mrs.
Shaber, but it's okay.
914
01:04:18,020 --> 01:04:19,814
She hasn't gotten violent yet.
915
01:04:19,814 --> 01:04:21,816
- No, Mom, stay here.
916
01:04:21,816 --> 01:04:23,609
- I'm late for my
hair appointment.
917
01:04:23,609 --> 01:04:25,528
- You can change
back at any time.
918
01:04:25,528 --> 01:04:28,072
Believe me, it's better to
change at home than out there.
919
01:04:28,072 --> 01:04:30,324
- Jennifer.
- Mom, I can't let you leave.
920
01:04:30,324 --> 01:04:31,534
- You can't let me leave?
921
01:04:31,534 --> 01:04:33,953
Who's the mother
around here anyway?
922
01:04:33,953 --> 01:04:35,121
You are weird.
923
01:04:37,456 --> 01:04:41,502
You have got to find yourself
a boyfriend, both of you.
924
01:04:41,502 --> 01:04:44,755
- She thinks I'm crazy.
- She may have a point.
925
01:04:44,755 --> 01:04:46,632
She looks pretty
human to me, Jennifer.
926
01:04:46,632 --> 01:04:49,176
- Of course she does,
she changed back
927
01:04:49,176 --> 01:04:52,805
just like the gypsy
said she would, come on.
928
01:05:06,527 --> 01:05:10,489
- Same thing, we're having
a special today, six for $5.
929
01:05:11,657 --> 01:05:14,201
Six for $5, that'll
last you for years.
930
01:05:14,201 --> 01:05:15,703
You got a lot of
hair, sweetheart.
931
01:05:15,703 --> 01:05:18,164
Absolutely, get that money
out, thank you so much.
932
01:05:18,164 --> 01:05:18,998
Okay.
933
01:05:21,334 --> 01:05:22,335
- Hi, Peggy.
934
01:05:24,295 --> 01:05:26,005
- Your nightmare caught
up with you, girl.
935
01:05:26,005 --> 01:05:27,715
Jesus, you look like hell.
936
01:05:27,715 --> 01:05:30,343
- Well, I really appreciate
you squeezing me in like this.
937
01:05:30,343 --> 01:05:34,513
- Well, say no more, I
never turn down a challenge.
938
01:05:34,513 --> 01:05:37,183
♪ It's a mutual attraction
939
01:05:37,183 --> 01:05:40,102
- All right, hon, come with me.
940
01:05:40,102 --> 01:05:42,355
I'll even throw in
a quick manicure.
941
01:05:42,355 --> 01:05:43,314
- Thanks.
942
01:05:43,314 --> 01:05:46,484
♪ I like to seduce ya
943
01:05:47,693 --> 01:05:49,946
- A little waxing
wouldn't hurt either.
944
01:05:49,946 --> 01:05:53,366
♪ Something good for you
945
01:05:58,621 --> 01:06:00,081
- Now here, have a seat.
946
01:06:00,081 --> 01:06:04,210
I want you to relax, miss,
you look tense to me.
947
01:06:04,210 --> 01:06:08,089
I'm gonna give you one of
my magic fingers shampoos.
948
01:06:08,089 --> 01:06:09,215
Okay, lean back.
949
01:06:09,215 --> 01:06:12,051
♪ I need I got to use ya
950
01:06:12,051 --> 01:06:13,719
♪ Now that I've found ya
951
01:06:13,719 --> 01:06:15,972
♪ Don't want to lose ya
952
01:06:15,972 --> 01:06:18,099
♪ Boy boy
953
01:06:18,099 --> 01:06:21,227
♪ I got to seduce ya
954
01:06:34,907 --> 01:06:37,201
- We been out here
almost an hour.
955
01:06:37,201 --> 01:06:39,078
How long do we got to watch?
956
01:06:39,078 --> 01:06:40,579
- Stacey, if you leave me now,
957
01:06:40,579 --> 01:06:44,041
I will never speak to you again.
958
01:06:44,041 --> 01:06:46,544
- It might almost be worth it.
959
01:06:50,589 --> 01:06:53,342
- We Be Hair, how
may I help you?
960
01:06:54,468 --> 01:06:57,096
Mrs. Finkelstein,
what is it this time?
961
01:06:57,096 --> 01:06:57,930
Uh-huh.
962
01:06:59,515 --> 01:07:01,600
Well, hon, I'm sorry your
hair fell out in the car,
963
01:07:01,600 --> 01:07:03,144
but we use very
good bleach here.
964
01:07:03,144 --> 01:07:05,813
Now you have to
trust me on that.
965
01:07:08,024 --> 01:07:09,442
♪ Oh boy
966
01:07:09,442 --> 01:07:11,318
♪ How you excite me
967
01:07:11,318 --> 01:07:13,779
♪ Oh boy
968
01:07:13,779 --> 01:07:15,531
♪ I know you delight me
969
01:07:16,532 --> 01:07:18,075
♪ Now that I found ya
970
01:07:18,075 --> 01:07:20,411
♪ I ain't gonna lose ya
971
01:07:20,411 --> 01:07:22,538
♪ Boy boy
972
01:07:22,538 --> 01:07:24,915
- Oh, oh, oh whoo!
♪ I'm gonna seduce ya
973
01:07:24,915 --> 01:07:27,293
- Oh well, I don't
know what kind
974
01:07:27,293 --> 01:07:31,130
of hormones you've been
taking, girl, but
975
01:07:31,130 --> 01:07:33,883
this is gonna be my
ultimate challenge.
976
01:07:33,883 --> 01:07:35,926
Come with me.
♪ Boy
977
01:07:35,926 --> 01:07:37,344
Oh, oh!
♪ Boy boy boy
978
01:07:37,344 --> 01:07:38,304
Come on, come on.
♪ I'm gonna whisper
979
01:07:38,304 --> 01:07:41,682
♪ In your ear boy boy boy
980
01:07:42,975 --> 01:07:45,686
- I think we've been
here long enough.
981
01:07:45,686 --> 01:07:47,354
Don't you think if
anything had happened,
982
01:07:47,354 --> 01:07:51,650
we'd have heard some
sort of commotion by now?
983
01:07:51,650 --> 01:07:53,569
- I guess you're right.
984
01:07:57,823 --> 01:07:58,657
Viola!
985
01:08:04,330 --> 01:08:05,122
- Oh no!
986
01:08:06,665 --> 01:08:08,334
- What do you mean, oh no?
987
01:08:08,334 --> 01:08:10,461
I call it wolverine chic.
988
01:08:13,214 --> 01:08:16,050
- Holy shit, your
mom's a werewolf!
989
01:08:16,050 --> 01:08:17,218
- Really?
990
01:08:20,221 --> 01:08:22,681
- Give it time,
it'll grow on ya.
991
01:08:22,681 --> 01:08:25,309
- Do you realize what this is
gonna do to your social life?
992
01:08:28,187 --> 01:08:29,855
- Come on.
- Come on?
993
01:08:29,855 --> 01:08:32,691
She could be dangerous.
- Let's go.
994
01:08:42,201 --> 01:08:45,329
♪ What big eyes you have
995
01:08:45,329 --> 01:08:48,791
♪ The kind of eyes
that drive wolves mad ♪
996
01:08:48,791 --> 01:08:52,044
♪ So just to see that
you don't get chased ♪
997
01:08:52,044 --> 01:08:57,049
♪ I think I ought to walk
with you for a ways ♪
998
01:08:57,925 --> 01:09:00,511
♪ What full lips you have
999
01:09:00,511 --> 01:09:03,514
♪ They're sure to
lure someone bad ♪
1000
01:09:03,514 --> 01:09:06,976
♪ So 'til you get
to grandma's place ♪
1001
01:09:06,976 --> 01:09:09,145
♪ I think I ought
1002
01:09:20,406 --> 01:09:21,866
- Marbo!
1003
01:09:22,825 --> 01:09:25,995
Marbo!
1004
01:09:27,788 --> 01:09:29,582
Oh, Marbo, come home!
1005
01:09:43,929 --> 01:09:46,307
- We can't go in there,
there's a werewolf inside.
1006
01:09:46,307 --> 01:09:47,516
- We've got to.
1007
01:09:47,516 --> 01:09:49,602
- What do we have to
protect ourselves with?
1008
01:09:49,602 --> 01:09:51,270
- We've got these.
1009
01:09:51,270 --> 01:09:52,605
- Look, I hate to
break the news,
1010
01:09:52,605 --> 01:09:55,566
but they only work on vampires.
1011
01:09:55,566 --> 01:09:57,234
- Are you sure?
- Yes.
1012
01:09:57,234 --> 01:10:00,571
"Fangorama," Issue
number 45, July 1986.
1013
01:10:01,989 --> 01:10:05,618
You've got to find the
werewolf who infected her.
1014
01:10:05,618 --> 01:10:09,288
Look, maybe we should
just call a vet.
1015
01:10:09,288 --> 01:10:10,080
Holy cow!
1016
01:10:22,718 --> 01:10:24,386
- Jen, do something.
1017
01:10:25,387 --> 01:10:27,973
Ew!
1018
01:10:30,476 --> 01:10:31,310
Yuck.
1019
01:10:33,520 --> 01:10:35,147
Try the holy water.
1020
01:10:47,201 --> 01:10:48,953
What about the cross?
1021
01:10:59,922 --> 01:11:01,131
Oh my goodness.
1022
01:11:03,968 --> 01:11:06,428
Isn't that?
- That's Dennis.
1023
01:11:06,428 --> 01:11:08,514
He's a friend.
- A friend?
1024
01:11:11,767 --> 01:11:13,852
When did you get to meet him?
1025
01:11:13,852 --> 01:11:14,979
- Last night.
1026
01:11:16,188 --> 01:11:20,109
- Holy cow, "Mesmerizing
of the Fuzz Creatures."
1027
01:11:21,527 --> 01:11:23,779
Werewolves have the power
of hypnotizing people
1028
01:11:23,779 --> 01:11:26,156
into believing that
they're friends.
1029
01:11:26,156 --> 01:11:28,117
He is the guy that
did it to her.
1030
01:11:28,117 --> 01:11:29,910
- Nah, he's just a friend.
1031
01:11:29,910 --> 01:11:32,746
- No, he's the one
that has to die.
1032
01:11:32,746 --> 01:11:37,084
Look, shoot him with a silver
bullet and your mom is cured.
1033
01:11:37,084 --> 01:11:37,918
- Mom?
1034
01:11:40,212 --> 01:11:41,046
Mom?
1035
01:11:43,549 --> 01:11:44,383
Let's go.
1036
01:11:48,721 --> 01:11:51,724
- My dear Leslie,
I've come for you.
1037
01:11:52,891 --> 01:11:55,060
- What are
you looking for?
1038
01:11:55,060 --> 01:11:56,770
- We've got to
protect ourselves.
1039
01:11:56,770 --> 01:11:58,272
- We've got these!
1040
01:11:58,272 --> 01:12:01,900
- Great, we'll paper
cut him to death.
1041
01:12:04,778 --> 01:12:07,656
Make sure he doesn't bite you.
1042
01:12:07,656 --> 01:12:09,450
Look at this.
1043
01:12:09,450 --> 01:12:10,784
You'll soon forget
1044
01:12:10,784 --> 01:12:14,038
about your old
lifestyle as a human.
1045
01:12:14,038 --> 01:12:16,248
- I hope the tip is silver.
1046
01:12:16,248 --> 01:12:18,667
- It's steel, my dad's cheap.
1047
01:12:23,464 --> 01:12:26,592
- Our werechildren will
be beautiful, Leslie.
1048
01:12:31,764 --> 01:12:35,267
- Hurry up, you've gotta destroy
him before the moon sets.
1049
01:12:35,267 --> 01:12:37,394
Time is running out.
1050
01:13:33,075 --> 01:13:34,827
- Damn those Shabers.
1051
01:13:35,828 --> 01:13:38,372
A little less noise down there!
1052
01:13:39,331 --> 01:13:40,165
Oh, shoe.
1053
01:13:41,500 --> 01:13:43,961
Ooh, that's ,
get that shoe.
1054
01:13:43,961 --> 01:13:47,214
I wanna smell that shoe,
please get that shoe.
1055
01:13:47,214 --> 01:13:48,549
- Hi.
- Hi, Dad.
1056
01:13:50,259 --> 01:13:51,969
- What's all the noise,
where's your mother?
1057
01:13:54,388 --> 01:13:55,848
- She's upstairs.
1058
01:13:55,848 --> 01:13:57,474
But I don't think you
should see her right now.
1059
01:13:57,474 --> 01:14:01,770
- Why, what's going on,
that's a nice outfit.
1060
01:14:01,770 --> 01:14:05,649
- She's got someone upstairs
with her and he's not human.
1061
01:14:07,860 --> 01:14:12,030
- This could get kinda hairy.
- You're telling me.
1062
01:14:13,240 --> 01:14:15,784
- Holy cow.
1063
01:14:15,784 --> 01:14:17,369
- Oh, oh, oh, oh.
1064
01:14:17,369 --> 01:14:19,830
You wouldn't believe what
those perverts are doing now.
1065
01:14:19,830 --> 01:14:22,583
- Leslie, open the door
or I'll break it in.
1066
01:14:24,042 --> 01:14:24,877
Ooh!
1067
01:14:27,296 --> 01:14:28,672
Good door.
1068
01:14:29,631 --> 01:14:31,258
- Jennifer.
- Stacey.
1069
01:14:33,260 --> 01:14:35,220
- They're dressed
in gorilla suits
1070
01:14:35,220 --> 01:14:38,223
and they're rolling around
the room, having an orgy, ha!
1071
01:14:41,143 --> 01:14:44,229
That does it, I'm
calling the cops.
1072
01:14:44,229 --> 01:14:47,900
- All right, Leslie,
what is all this about?
1073
01:14:52,654 --> 01:14:53,489
Excuse me.
1074
01:14:57,075 --> 01:14:58,577
- Did you see 'em?
1075
01:15:00,996 --> 01:15:03,081
- I have to go to the bathroom.
1076
01:15:03,081 --> 01:15:07,002
42-14.
1077
01:15:07,002 --> 01:15:09,755
- I've gotta go in there.
1078
01:15:09,755 --> 01:15:11,757
No, I have to go in
and destroy that guy
1079
01:15:11,757 --> 01:15:14,426
before the moon goes down,
which will be real soon.
1080
01:15:14,426 --> 01:15:16,011
- Jennifer, you
could get killed.
1081
01:15:16,011 --> 01:15:20,766
- She's my mom, if I don't
do this she's doomed.
1082
01:15:20,766 --> 01:15:23,894
- Between your driving and
your chili bean lunches,
1083
01:15:23,894 --> 01:15:26,021
you're gonna kill me.
- Don't start, Charlie.
1084
01:15:26,021 --> 01:15:27,523
- You made me drop my doughnut.
1085
01:15:27,523 --> 01:15:28,982
- You and your doughnuts!
- It was the last chocolate
1086
01:15:28,982 --> 01:15:30,359
and it landed
1087
01:15:30,359 --> 01:15:31,818
chocolate-side down.
- Police work here, excuse me.
1088
01:15:31,818 --> 01:15:33,362
- If you had to pay
for the doughnuts--
1089
01:15:33,362 --> 01:15:35,781
- All right, fine, I'll buy
the doughnuts and you drive.
1090
01:15:35,781 --> 01:15:38,575
Okay?
- All right, okay.
1091
01:15:38,575 --> 01:15:40,118
I thought Halloween
was last night.
1092
01:15:40,118 --> 01:15:42,871
- Yeah, these folks
are usually so quiet.
1093
01:15:42,871 --> 01:15:44,706
- About time you guys got here.
1094
01:15:44,706 --> 01:15:46,792
This is not the behavior
of good, decent,
1095
01:15:46,792 --> 01:15:48,293
church-going Christians.
1096
01:15:48,293 --> 01:15:49,711
- You the one who called?
1097
01:15:49,711 --> 01:15:52,506
- Who the hell else would I be?
1098
01:15:52,506 --> 01:15:53,924
- Mom?
1099
01:15:55,384 --> 01:15:56,552
- Do you see 'em?
1100
01:15:56,552 --> 01:15:57,803
- He's got my mom.
1101
01:15:57,803 --> 01:15:59,930
- Jen, be careful.
1102
01:16:04,643 --> 01:16:07,813
- What's going on?
- Get away from her!
1103
01:16:09,690 --> 01:16:12,651
You're dead now,
you son of a bitch.
1104
01:16:12,651 --> 01:16:14,152
I hope this works.
1105
01:16:16,947 --> 01:16:19,866
I did it, I did
it, I did it, aagh!
1106
01:16:22,828 --> 01:16:26,498
Gotta get out of here!
- Jennifer, are you okay?
1107
01:16:31,086 --> 01:16:33,505
- I stabbed the creep,
I can't get out.
1108
01:16:33,505 --> 01:16:34,798
- You stay here, sir.
1109
01:16:34,798 --> 01:16:38,719
- Why can't I go in?
- Because I said so.
1110
01:16:41,722 --> 01:16:42,889
- Hurry up!
- Come on!
1111
01:16:42,889 --> 01:16:44,141
- All right, all right,
what's the noise?
1112
01:16:44,141 --> 01:16:45,601
What's the racket up
here, what's going on?
1113
01:16:45,601 --> 01:16:49,730
- There are two animals in
my bedroom, tearing it apart.
1114
01:16:49,730 --> 01:16:50,856
- Is he dead yet?
1115
01:16:50,856 --> 01:16:52,316
- Is who dead yet?
1116
01:16:52,316 --> 01:16:55,360
- No, he's
rolling around on the floor.
1117
01:16:55,360 --> 01:16:57,738
- The police are here.
- Mom?
1118
01:16:57,738 --> 01:17:00,657
Where are you?
- They're coming in.
1119
01:17:01,867 --> 01:17:02,701
- Mom?
1120
01:17:07,873 --> 01:17:09,708
Mom's not changing back.
1121
01:17:09,708 --> 01:17:11,877
- Shit!
- What is it?
1122
01:17:11,877 --> 01:17:14,880
- Mrs. Shaber won't
change back until he dies.
1123
01:17:14,880 --> 01:17:16,715
And if he doesn't die
before the moon sets,
1124
01:17:16,715 --> 01:17:18,342
she's in deep shit.
1125
01:17:19,217 --> 01:17:21,428
- Let me smell your breath.
1126
01:17:21,428 --> 01:17:23,472
- Only if I can smell yours.
1127
01:17:26,308 --> 01:17:31,229
- Jennifer, clear the door.
- Help me, hurry, please!
1128
01:17:31,229 --> 01:17:34,733
Help!
- We're coming in to help.
1129
01:17:34,733 --> 01:17:38,654
- Can you see her?
- Don't shoot, she's my mom.
1130
01:17:39,613 --> 01:17:41,448
- That's my wife.
1131
01:17:41,448 --> 01:17:43,575
- That animal is your wife?
1132
01:17:43,575 --> 01:17:46,453
- Well, you have
to get to know her.
1133
01:17:46,453 --> 01:17:48,955
- Mom, Mom, it's me, Jennifer.
1134
01:17:51,500 --> 01:17:52,751
Please don't hurt me.
1135
01:17:52,751 --> 01:17:56,171
- Is there
any blood in there?
1136
01:17:56,171 --> 01:17:58,674
- I'm your daughter, remember?
1137
01:18:13,939 --> 01:18:16,900
- Would you
look at that thing?
1138
01:18:16,900 --> 01:18:17,734
Holy cow!
1139
01:18:19,945 --> 01:18:21,405
- It's working.
1140
01:18:35,293 --> 01:18:37,129
- What happened to this room?
1141
01:18:37,129 --> 01:18:38,630
- She's delirious.
1142
01:18:39,798 --> 01:18:43,093
- Why is there a dead
animal on the floor?
1143
01:18:43,093 --> 01:18:45,095
Why are the police here?
1144
01:18:48,140 --> 01:18:50,475
What's the volume
of the Caspian Sea?
1145
01:18:50,475 --> 01:18:52,769
- 88 billion cubic meters.
1146
01:18:52,769 --> 01:18:55,355
- You don't remember anything?
1147
01:18:55,355 --> 01:18:56,481
- I remember.
1148
01:18:57,774 --> 01:18:59,776
Going to the beauty
shop and falling asleep.
1149
01:18:59,776 --> 01:19:03,530
And I remember Jennifer
acting very strange.
1150
01:19:03,530 --> 01:19:05,323
- Now that this is over,
would someone please
1151
01:19:05,323 --> 01:19:07,951
explain to me what's going on?
1152
01:19:07,951 --> 01:19:08,785
- Me too.
1153
01:19:10,495 --> 01:19:11,663
- Me too.
1154
01:19:11,663 --> 01:19:13,498
- Go on, Jennifer.
1155
01:19:13,498 --> 01:19:15,792
- I'll tell you everything.
1156
01:19:15,792 --> 01:19:17,627
- Let's tell the world!
1157
01:19:38,023 --> 01:19:40,650
- This is Celia Celica,
1158
01:19:40,650 --> 01:19:42,986
KSFB TV News, reporting live
1159
01:19:44,362 --> 01:19:46,448
from the scene of one
of the most bizarre
1160
01:19:46,448 --> 01:19:49,159
and macabre stories
in human history.
1161
01:19:49,159 --> 01:19:51,870
Police were summoned by a
neighbor who'd complained
1162
01:19:51,870 --> 01:19:54,039
about a commotion coming
from the residence--
1163
01:19:54,039 --> 01:19:57,209
- Hey hey hey!
- Of Howard and Leslie Shaber.
1164
01:19:57,209 --> 01:19:58,794
- It's me, Malcolm MacAfee.
- Whoa, whoa.
1165
01:19:58,794 --> 01:20:01,421
- I'm the neighbor, I
live right over there.
1166
01:20:01,421 --> 01:20:03,381
Oh!
1167
01:20:03,381 --> 01:20:06,343
Ooh!
1168
01:20:06,343 --> 01:20:08,512
- When police
arrived on the scene,
1169
01:20:08,512 --> 01:20:12,265
they discovered more than
they had bargained for.
1170
01:20:12,265 --> 01:20:14,476
- What did you discover?
1171
01:20:14,476 --> 01:20:17,437
- More than we bargained for.
1172
01:20:17,437 --> 01:20:18,271
- Oh.
1173
01:20:21,399 --> 01:20:23,443
- But authorities
are still in question
1174
01:20:23,443 --> 01:20:26,947
about the identity of
the homicide victim.
1175
01:20:27,906 --> 01:20:30,826
- Yeah, this is great.
1176
01:20:34,538 --> 01:20:35,372
I love it.
1177
01:20:36,414 --> 01:20:39,376
Woof, woof, woof.
1178
01:20:39,376 --> 01:20:43,463
You should
see it, big dad.
1179
01:20:43,463 --> 01:20:45,465
Hey, when you're finished
with him, can I have him?
1180
01:20:45,465 --> 01:20:48,093
I want to make a rug.
1181
01:20:55,433 --> 01:20:57,269
- And nothing will ever
be the same in the lives
1182
01:20:57,269 --> 01:20:59,229
of the Shaber family.
- Stacey poobah.
1183
01:20:59,229 --> 01:21:00,772
Stacey poobah!
1184
01:21:00,772 --> 01:21:02,190
I'm the one who saved her!
- Jennifer, would you still
1185
01:21:02,190 --> 01:21:03,441
have accepted your mother
1186
01:21:03,441 --> 01:21:05,777
if you couldn't have
changed her back?
1187
01:21:05,777 --> 01:21:07,487
I understand.
1188
01:21:07,487 --> 01:21:10,198
You're too emotional
to talk right now.
1189
01:21:10,198 --> 01:21:12,784
Here is the alleged she-wolf.
1190
01:21:12,784 --> 01:21:15,120
Or is it her-wolf?
- Thanks.
1191
01:21:16,788 --> 01:21:18,456
- And here is the man married
1192
01:21:18,456 --> 01:21:21,042
to the poor tormented
Mrs. Shaber,
1193
01:21:21,042 --> 01:21:25,422
father of the terrified and
distressed Jennifer Shaber.
1194
01:21:25,422 --> 01:21:29,050
Tell me, Mr. Shaber, do you
feel that this whole incident
1195
01:21:29,050 --> 01:21:31,636
has bonded you
closer to your wife
1196
01:21:31,636 --> 01:21:33,763
or pulled you further apart?
1197
01:21:33,763 --> 01:21:35,181
- Well, I--
- As you can see,
1198
01:21:35,181 --> 01:21:38,602
the whole family is
mortified and speechless.
1199
01:21:38,602 --> 01:21:40,979
- All right, this whole
lawn is under arrest.
1200
01:21:40,979 --> 01:21:42,147
- Move it back!
1201
01:21:42,147 --> 01:21:42,939
move it back, everybody.
- Do not force me
1202
01:21:42,939 --> 01:21:44,316
to draw my weapon.
1203
01:21:46,192 --> 01:21:48,528
- How the hell do they
expect me to do an interview
1204
01:21:48,528 --> 01:21:51,615
when no one has anything to say?
1205
01:21:51,615 --> 01:21:53,575
- I predicted this, yes!
1206
01:21:54,910 --> 01:21:58,038
And Madame Gypsie will tell all.
1207
01:21:58,038 --> 01:22:01,499
Tomorrow, I read for
kings and presidents!
1208
01:22:01,499 --> 01:22:03,460
Tonight, I read for you.
1209
01:22:05,503 --> 01:22:07,672
Yes, special today!
1210
01:22:07,672 --> 01:22:09,633
$35 today, the special.
1211
01:22:11,051 --> 01:22:13,970
Yes, yes yes yes, ladies
and gentlemen, come come.
1212
01:22:13,970 --> 01:22:18,099
I am getting the feeling,
I am getting the feeling!
1213
01:22:18,099 --> 01:22:21,853
That tomorrow you will
all go on a long cruise
1214
01:22:21,853 --> 01:22:23,980
with tall dark strangers.
1215
01:22:31,863 --> 01:22:32,697
- Honey,
1216
01:22:33,865 --> 01:22:37,160
I know I've been a real
schmuck in the past.
1217
01:22:37,160 --> 01:22:38,161
- Sometimes.
1218
01:22:39,412 --> 01:22:40,497
- And a jerk.
1219
01:22:41,706 --> 01:22:42,540
- Yup.
1220
01:22:43,667 --> 01:22:45,877
- And a--
- Asshole?
1221
01:22:45,877 --> 01:22:48,213
- Jennifer, go to your room.
1222
01:22:49,714 --> 01:22:50,924
And an asshole.
1223
01:22:52,968 --> 01:22:55,136
What I'm trying to say is.
1224
01:22:56,554 --> 01:22:59,808
- No more football on weekends?
1225
01:22:59,808 --> 01:23:01,351
- No more football.
1226
01:23:03,687 --> 01:23:05,897
Except for maybe the
Super Bowl, of course.
1227
01:23:07,232 --> 01:23:10,068
And maybe
the Orange Bowl.
1228
01:23:10,068 --> 01:23:11,695
Maybe.
1229
01:23:11,695 --> 01:23:13,571
And then if you're busy.
1230
01:23:21,496 --> 01:23:22,747
- Hello?
1231
01:23:22,747 --> 01:23:25,667
- Jennifer,
we got a big problem.
1232
01:23:25,667 --> 01:23:26,876
- What is it?
1233
01:23:26,876 --> 01:23:30,296
- "Fangoria," Issue
number 43, October 1978.
1234
01:23:31,381 --> 01:23:32,966
Unless a formal exorcism
1235
01:23:32,966 --> 01:23:35,093
is performed on the
deceased werewolf,
1236
01:23:35,093 --> 01:23:36,761
the one who killed
it will transform
1237
01:23:36,761 --> 01:23:39,139
within 24 hours of the slaying.
1238
01:23:39,139 --> 01:23:40,932
- Good night, Stacey.
1239
01:23:42,267 --> 01:23:47,272
- No, Jennifer, Jennifer!
1240
01:23:56,281 --> 01:23:58,908
- Stacey,
you gotta come over.
1241
01:23:58,908 --> 01:24:00,910
And bring Issue 43.
1242
01:24:00,910 --> 01:24:05,832
♪ Yeah you bring out
the werewolf in me ♪
1243
01:24:08,043 --> 01:24:13,048
♪ 'Cause you bring out
the werewolf in me ♪
1244
01:24:15,425 --> 01:24:19,137
♪ The sun is shining in
the heart of suburbia ♪
1245
01:24:19,137 --> 01:24:22,515
♪ Everything is seemingly okay
1246
01:24:22,515 --> 01:24:26,311
♪ Everyone is smiling
and there's no inertia ♪
1247
01:24:26,311 --> 01:24:31,316
♪ An almost perfect
kind of day ♪
1248
01:24:33,318 --> 01:24:37,113
♪ Oh the moon is shining
on the hip utopia ♪
1249
01:24:37,113 --> 01:24:40,825
♪ And I am standing
here with you ♪
1250
01:24:40,825 --> 01:24:44,454
♪ Our eyes are touching and
there's something happening ♪
1251
01:24:44,454 --> 01:24:48,208
♪ I really don't know
what I'm gonna do ♪
1252
01:24:48,208 --> 01:24:53,213
♪ Gonna change my
name to Lon Chaney ♪
1253
01:24:55,340 --> 01:25:00,345
♪ 'Cause you bring out
the werewolf in me ♪
1254
01:25:02,597 --> 01:25:07,185
♪ Yeah you bring out
the werewolf in me ♪
1255
01:25:23,952 --> 01:25:27,872
♪ Everything is the same yet
everything is different ♪
1256
01:25:27,872 --> 01:25:31,626
♪ You can feel those
changes in the air ♪
1257
01:25:31,626 --> 01:25:35,171
♪ I look at you and
my heart's on fire ♪
1258
01:25:35,171 --> 01:25:39,050
♪ And the flames are
spreading everywhere ♪
1259
01:25:39,050 --> 01:25:44,055
♪ Gonna change my
name to Lon Chaney ♪
1260
01:25:46,182 --> 01:25:51,187
♪ 'Cause you bring out
the werewolf in me ♪
1261
01:25:53,481 --> 01:25:57,986
♪ Oh you bring out
the werewolf in me ♪
1262
01:26:22,677 --> 01:26:26,306
♪ The sun is shining in
the heart of suburbia ♪
1263
01:26:26,306 --> 01:26:29,726
♪ Everything is seemingly okay
1264
01:26:29,726 --> 01:26:33,438
♪ Everyone is smiling
and there's no inertia ♪
1265
01:26:33,438 --> 01:26:38,443
♪ An almost perfect
kind of day ♪
1266
01:26:40,528 --> 01:26:44,365
♪ Oh the moon is shining
on the hip utopia ♪
1267
01:26:44,365 --> 01:26:48,036
♪ And I am standing
here with you ♪
1268
01:26:48,036 --> 01:26:51,581
♪ Our eyes are touching and
there's something happening ♪
1269
01:26:51,581 --> 01:26:55,251
♪ I really don't know
what I'm gonna do ♪
1270
01:26:55,251 --> 01:27:00,256
♪ Gonna change my
name to Lon Chaney ♪
1271
01:27:02,550 --> 01:27:07,472
♪ 'Cause you bring out
the werewolf in me ♪
1272
01:27:09,766 --> 01:27:14,437
♪ Yeah you bring out
the werewolf in me ♪
89809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.