All language subtitles for Mr Bean S01E02 Return of Mr. Bean

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,150 LE RETOUR DE Mr. BEAN 2 00:02:00,600 --> 00:02:02,352 SOLDES AUJOURD'HUI 3 00:06:40,920 --> 00:06:42,797 Un petit instant. 4 00:07:44,720 --> 00:07:46,676 TOILETTES MESSIEURS A L'ETAGE 5 00:10:36,560 --> 00:10:38,118 Vous avez choisi, monsieur? 6 00:10:38,200 --> 00:10:41,237 Oui. Je prendrai ceci, s'il vous pla�t. 7 00:10:41,320 --> 00:10:42,639 Le steak tartare. 8 00:10:43,800 --> 00:10:45,028 Euh, le steak. Oui. 9 00:11:04,120 --> 00:11:06,588 Go�terez-vous le vin de la maison, monsieur? 10 00:11:06,680 --> 00:11:08,238 Oui, s'il vous pla�t. 11 00:11:19,400 --> 00:11:21,914 Oh non, non merci, je conduis. 12 00:13:17,600 --> 00:13:19,955 Est-ce que c'est � votre go�t, monsieur? 13 00:13:36,920 --> 00:13:38,990 Est-ce que tout se passe bien, monsieur? 14 00:13:39,080 --> 00:13:40,718 Oui. 15 00:13:40,800 --> 00:13:42,472 Vous �tes s�r? 16 00:13:42,560 --> 00:13:44,073 Oui. 17 00:16:32,920 --> 00:16:37,471 Toutes nos excuses, monsieur. Horriblement d�sol�, monsieur. 18 00:16:37,560 --> 00:16:39,676 Que se passe-t-il? 19 00:17:05,920 --> 00:17:08,559 Vraiment, quel g�chis! 20 00:17:08,640 --> 00:17:11,996 ...vraiment, je ne peux. Je vous prie de nous excuser... 21 00:17:31,160 --> 00:17:35,517 Et voici maintenant la limousine royale qui s'approche tout doucement 22 00:17:35,600 --> 00:17:37,830 de I'entr�e du Cin�ma Od�on 23 00:17:37,920 --> 00:17:40,480 pour cette soir�e de gala. 24 00:17:40,560 --> 00:17:42,516 La foule applaudit, 25 00:17:42,600 --> 00:17:46,229 la foule que la bruine de novembre n'a pas d�courag�e. 26 00:17:47,280 --> 00:17:51,717 A I'int�rieur, les vedettes attendent d'accueillir la famille royale 27 00:17:51,800 --> 00:17:54,598 tout comme le personnel d�vou� 28 00:17:54,680 --> 00:17:58,355 qui joue un r�le primordial en coulisses. 2008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.