All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E05.220926.H264.720p-BULDU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,045 (Mental Coach Jegal) 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,009 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:16,033 --> 00:00:18,038 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:42,447 --> 00:00:44,546 One of us six will be out. 5 00:00:45,246 --> 00:00:47,786 The game of musical chairs is back on. 6 00:01:08,437 --> 00:01:10,836 Before we get a chance to relax, the music comes back on, 7 00:01:11,306 --> 00:01:13,577 and we must skate in circles. 8 00:01:14,847 --> 00:01:16,577 Hoping that one will not be me. 9 00:01:22,357 --> 00:01:24,056 You do drugs, don't you? 10 00:01:25,987 --> 00:01:28,097 Should I guess what you're on? 11 00:01:36,866 --> 00:01:38,306 So just come to me. 12 00:01:39,907 --> 00:01:41,237 If you want to live. 13 00:01:45,247 --> 00:01:46,646 Don't talk such bull. 14 00:01:47,107 --> 00:01:50,146 Don't get worked up. Your breathing's turning ragged. 15 00:01:54,116 --> 00:01:55,916 Don't you dare talk about it. 16 00:01:56,586 --> 00:01:57,856 Or I'll kill you. 17 00:01:57,857 --> 00:02:01,126 A consultant does not speak of his clients' secrets. 18 00:02:01,127 --> 00:02:02,157 However, 19 00:02:03,226 --> 00:02:06,896 you must see me if you want to be my client. 20 00:02:09,296 --> 00:02:12,136 I'll see you tonight, Lee Moo Kyeol. 21 00:02:15,136 --> 00:02:17,946 Be sure to wear your swimsuit. 22 00:02:56,976 --> 00:02:59,247 I'm so sorry. 23 00:02:59,817 --> 00:03:03,486 You looked like someone I saw somewhere. 24 00:03:04,756 --> 00:03:06,285 Hurry up, will you? 25 00:03:06,286 --> 00:03:07,386 - Okay. - Okay. 26 00:03:26,177 --> 00:03:29,777 When a dream you'd forgotten suddenly flashes before your eyes, 27 00:03:31,117 --> 00:03:32,687 is that a premonition... 28 00:03:33,317 --> 00:03:35,057 or a figure of my anxiety? 29 00:03:36,756 --> 00:03:42,027 (Episode 5: The Black Bird On My Shoulder) 30 00:03:42,397 --> 00:03:43,726 A premonition? 31 00:03:43,897 --> 00:03:46,997 For example. Do they really exist? 32 00:03:47,266 --> 00:03:50,195 Do things you dreamed of happen in real life? 33 00:03:50,196 --> 00:03:51,966 There are scientists... 34 00:03:51,967 --> 00:03:54,467 who acknowledge premonitions and prophetic dreams. 35 00:03:55,206 --> 00:03:57,636 Carl Jung called it the principle of synchronicity. 36 00:03:57,807 --> 00:04:00,306 That it's possible because the conscious world is connected... 37 00:04:00,307 --> 00:04:01,746 to the physical world. 38 00:04:01,747 --> 00:04:04,216 Forget such difficult words. 39 00:04:04,217 --> 00:04:07,386 Are you saying it could be a premonition? 40 00:04:07,717 --> 00:04:09,317 What did you dream of? 41 00:04:15,256 --> 00:04:17,227 I'm sure it's just a superstition. 42 00:04:17,557 --> 00:04:19,126 Or simple anxiety. 43 00:04:19,127 --> 00:04:21,367 You get anxious too? 44 00:04:21,797 --> 00:04:24,367 It's nice to know. You seem almost human. 45 00:04:24,667 --> 00:04:28,036 If I'm not human, what am I? A cyborg? 46 00:04:28,037 --> 00:04:30,436 A cyborg does as it's told. 47 00:04:30,437 --> 00:04:31,506 And doesn't cause trouble. 48 00:04:31,547 --> 00:04:34,205 Why are you nagging when I haven't caused trouble yet? 49 00:04:34,206 --> 00:04:36,246 I should just go and really cause trouble. 50 00:04:36,247 --> 00:04:37,917 Call it preventative care. 51 00:04:38,216 --> 00:04:40,687 It's like a vaccination. 52 00:04:40,946 --> 00:04:43,116 For whose sake? Yours. 53 00:04:43,117 --> 00:04:46,356 Okay, fine, great, thanks. So much. 54 00:04:46,357 --> 00:04:48,656 Am I some virus? 55 00:04:48,997 --> 00:04:51,966 Anxiety is like a fire alarm. 56 00:04:52,667 --> 00:04:55,036 It's a problem if it goes off all the time, 57 00:04:55,037 --> 00:04:57,266 but it also keeps us from danger. 58 00:04:59,437 --> 00:05:01,307 It's only natural to feel anxious. 59 00:05:01,937 --> 00:05:03,506 Especially here at the training center. 60 00:05:08,446 --> 00:05:09,547 See you. 61 00:05:11,586 --> 00:05:14,417 (Counseling Room 3) 62 00:05:16,617 --> 00:05:19,326 She's smart. She has a brilliant mind. 63 00:05:20,156 --> 00:05:21,756 (Women's Dorm Allocation) 64 00:05:22,127 --> 00:05:24,026 (Unit 302: Cha, Oh Unit 303: Mo, Park, Kim) 65 00:05:31,037 --> 00:05:32,206 Bring this with you. 66 00:05:37,506 --> 00:05:39,275 What should I do, Sun A? 67 00:05:39,276 --> 00:05:41,046 Can you talk to her for me? 68 00:05:41,047 --> 00:05:42,977 We always shared a room. 69 00:05:43,276 --> 00:05:45,016 Yeo Woon scares me. 70 00:05:47,747 --> 00:05:49,216 You can fend for yourself now. 71 00:05:49,557 --> 00:05:51,456 Didn't you expect this when you tried to beat me? 72 00:05:57,057 --> 00:05:59,797 Ga Eul, you and Yeo Woon are close, right? 73 00:06:00,026 --> 00:06:02,196 We used to be, four years ago. 74 00:06:03,636 --> 00:06:04,906 Not anymore. 75 00:06:11,706 --> 00:06:13,576 Am I the outcast now? 76 00:06:18,787 --> 00:06:21,116 - Lee Moo Kyeol? - He's so awesome. 77 00:06:21,117 --> 00:06:24,316 - My gosh. - He's gorgeous. 78 00:06:24,317 --> 00:06:25,357 Let's talk. 79 00:06:26,156 --> 00:06:27,987 Oh, wow. He's so cool. 80 00:06:28,927 --> 00:06:30,426 I heard they're dating. I guess they are. 81 00:06:30,427 --> 00:06:32,866 It wasn't originally her who dated Moo... 82 00:06:32,867 --> 00:06:33,896 Moo Young. 83 00:06:34,567 --> 00:06:37,096 You should unpack and rest instead of gossiping. 84 00:06:37,867 --> 00:06:38,867 Okay. 85 00:06:42,706 --> 00:06:45,146 What? Moo Kyeol does drugs? 86 00:06:48,446 --> 00:06:50,817 (Writing history for Korea's swimming) 87 00:06:51,787 --> 00:06:55,487 If that is true, this is an incredibly serious situation. 88 00:06:57,357 --> 00:06:59,557 What punk is talking such nonsense? 89 00:06:59,656 --> 00:07:00,656 Well... 90 00:07:01,927 --> 00:07:04,057 I'd have let it go if it were just talk. 91 00:07:04,627 --> 00:07:06,427 Rumors always follow the best athletes. 92 00:07:07,966 --> 00:07:10,537 I got this from an anonymous source. 93 00:07:10,966 --> 00:07:11,966 Here. 94 00:07:13,506 --> 00:07:14,976 (Health Club) 95 00:07:14,977 --> 00:07:16,037 What's this? 96 00:07:16,576 --> 00:07:19,107 What's the big deal about Moo Kyeol going to a health club? 97 00:07:19,247 --> 00:07:21,406 This is one of the things you don't know... 98 00:07:21,977 --> 00:07:23,676 unless you were an athlete. 99 00:07:23,677 --> 00:07:24,987 Take a look. 100 00:07:26,586 --> 00:07:28,146 The guy Lee Moo Kyeol's with. 101 00:07:30,787 --> 00:07:32,856 The track and field athlete who was let go for doping. 102 00:07:32,857 --> 00:07:35,427 A stack designer everyone in the industry knows. 103 00:07:35,896 --> 00:07:38,497 Moo Kyeol's really doing drugs? 104 00:07:38,766 --> 00:07:40,465 It's just a suspicion, 105 00:07:40,466 --> 00:07:42,937 but seeing that my office was alerted, 106 00:07:43,367 --> 00:07:45,266 I have to look into it. 107 00:07:46,607 --> 00:07:49,276 But if I actually do look into it... 108 00:07:51,776 --> 00:07:52,776 Professor Gu. 109 00:07:54,607 --> 00:07:57,516 Tae Man. Give me a little time. 110 00:07:58,747 --> 00:08:00,886 I get it. Relax. 111 00:08:01,547 --> 00:08:04,117 You know this is all I can do, right? 112 00:08:04,557 --> 00:08:05,687 I can't give you much time. 113 00:08:06,557 --> 00:08:07,626 Okay. 114 00:08:07,627 --> 00:08:09,525 - It really wasn't you? - Moo Kyeol. 115 00:08:09,526 --> 00:08:11,596 Then how does he know? 116 00:08:13,497 --> 00:08:15,437 We're the only two who know. 117 00:08:17,167 --> 00:08:18,466 I bet he was just testing you. 118 00:08:19,067 --> 00:08:20,567 That's what coaches do. 119 00:08:21,006 --> 00:08:23,706 He's your mental coach. He's legally bound to keep quiet. 120 00:08:24,136 --> 00:08:25,747 You don't have to feel so anxious. 121 00:08:30,446 --> 00:08:31,917 (Mr. Kang) 122 00:08:41,726 --> 00:08:44,397 If you feel uncomfortable, ask someone to switch with you. 123 00:08:45,496 --> 00:08:47,066 I don't feel uncomfortable. 124 00:08:47,067 --> 00:08:49,397 How can we not feel uncomfortable? 125 00:08:49,437 --> 00:08:50,567 For that day... 126 00:08:55,037 --> 00:08:58,507 It's obvious Mr. Oh will try to get rid of either you or me. 127 00:09:00,677 --> 00:09:02,846 I don't want things to get worse between us. 128 00:09:03,576 --> 00:09:06,116 I don't have the time to feel uncomfortable about that. 129 00:09:07,287 --> 00:09:10,485 As I said, I want to compete with you in good faith. 130 00:09:10,486 --> 00:09:12,757 That sounds like it wasn't in good faith until now. 131 00:09:14,757 --> 00:09:16,897 Don't twist my words. I mean I need you. 132 00:09:17,826 --> 00:09:19,365 You're the team's ace, 133 00:09:19,366 --> 00:09:22,937 and I need you to be in front so I get the will to give chase. 134 00:09:23,836 --> 00:09:26,807 It must be great to be able to think so simply. 135 00:09:30,507 --> 00:09:33,106 That's how desperate I am as a reserve right now. 136 00:09:40,716 --> 00:09:41,716 No. 137 00:09:42,157 --> 00:09:44,086 I don't know what you heard, 138 00:09:44,817 --> 00:09:45,826 but it's not true. 139 00:09:54,427 --> 00:09:56,196 Then what is this? 140 00:09:56,736 --> 00:09:58,567 Why did you meet a stack designer in the middle of the night? 141 00:09:59,267 --> 00:10:02,236 Anyone who sees this would think that you're using drugs! 142 00:10:03,206 --> 00:10:05,547 - No, I'm not. - Then explain this! 143 00:10:11,787 --> 00:10:13,417 Do you realize what you've done? 144 00:10:14,287 --> 00:10:16,186 This will end your career as an athlete, 145 00:10:16,187 --> 00:10:17,786 this will even affect my business. 146 00:10:17,787 --> 00:10:20,325 You're about to renew your contract, so they're watching you... 147 00:10:20,326 --> 00:10:22,495 with their eyes peeled to find your weakness. 148 00:10:22,496 --> 00:10:24,196 Why did you have to do something so stupid? 149 00:10:32,667 --> 00:10:34,137 You brat. Are you not even listening? 150 00:10:37,836 --> 00:10:39,376 Don't hit him! 151 00:10:41,946 --> 00:10:43,047 He said it wasn't true. 152 00:10:43,246 --> 00:10:44,615 As parents, we should believe him. 153 00:10:44,616 --> 00:10:46,585 You coddle him too much. 154 00:10:46,586 --> 00:10:48,086 That's why he's such a weakling! 155 00:10:48,616 --> 00:10:50,257 He resorts to drugs because he's a little stressed. 156 00:10:50,917 --> 00:10:54,126 You can't become world number one if you're that weak mentally! 157 00:11:32,830 --> 00:11:34,290 Lee Moo Kyeol is so close. 158 00:11:34,291 --> 00:11:36,000 He must not let the others beat him here. 159 00:11:36,001 --> 00:11:38,729 Lee Moo Kyeol is making a miracle happen! 160 00:11:38,730 --> 00:11:40,829 A gold medal! 161 00:11:40,830 --> 00:11:42,170 It's a historic moment! 162 00:11:42,171 --> 00:11:45,010 Korea won the gold! 163 00:11:45,011 --> 00:11:46,770 Yes. He is Korea's first gold medalist... 164 00:11:46,771 --> 00:11:48,579 in swimming. This is a historic moment. 165 00:11:48,580 --> 00:11:51,380 - It's a touching moment. - Korea won gold in swimming. 166 00:11:51,381 --> 00:11:53,710 We are witnessing this moment together! 167 00:12:16,801 --> 00:12:18,271 I knew he wouldn't come. 168 00:12:31,681 --> 00:12:32,690 I'm strong. 169 00:12:33,251 --> 00:12:34,651 My training is perfect. 170 00:12:35,161 --> 00:12:36,421 I won't lose. 171 00:12:37,490 --> 00:12:38,490 I won't lose. 172 00:13:00,850 --> 00:13:01,850 Again. 173 00:13:02,480 --> 00:13:03,580 Snap out of it, Lee Moo Kyeol. 174 00:13:04,480 --> 00:13:05,690 It's just a dream. 175 00:13:06,751 --> 00:13:07,751 I must wake up. 176 00:13:11,021 --> 00:13:13,130 Hey, Moo Kyeol. 177 00:13:13,131 --> 00:13:14,291 Lee Moo Kyeol, wake up. 178 00:13:14,661 --> 00:13:15,860 It's just a dream. 179 00:13:16,031 --> 00:13:17,960 Moo Kyeol... Lee Moo Kyeol. 180 00:13:18,600 --> 00:13:20,170 Lee Moo Kyeol. 181 00:13:20,171 --> 00:13:22,200 It's just a dream. Wake up already. 182 00:13:22,940 --> 00:13:23,940 Are you all right? 183 00:13:25,240 --> 00:13:26,940 How many fingers do you see? 184 00:13:27,740 --> 00:13:29,511 Snap out of it. Goodness. 185 00:13:30,511 --> 00:13:31,781 He's so out of it. 186 00:13:33,110 --> 00:13:34,411 Hey, what are you doing? 187 00:13:35,450 --> 00:13:38,420 Hand it over. Let me do it for you. 188 00:13:38,421 --> 00:13:40,790 - I'll open it for you. Hold on. - Give it back. 189 00:13:40,791 --> 00:13:43,059 - Okay, let me open it for you. - Just give it back! 190 00:13:43,060 --> 00:13:44,160 Okay, all right. 191 00:13:44,161 --> 00:13:45,260 What? 192 00:13:45,261 --> 00:13:47,360 No! 193 00:13:48,230 --> 00:13:51,329 Hey, those pills won't even help you. 194 00:13:51,330 --> 00:13:53,670 I told you to come for a session. Why didn't you come? 195 00:13:53,671 --> 00:13:55,140 You made me come all the way here. 196 00:13:55,141 --> 00:13:56,771 I will kill you. 197 00:13:58,100 --> 00:14:00,310 You little... Let go. 198 00:14:00,671 --> 00:14:02,739 You punk! 199 00:14:02,740 --> 00:14:04,040 - Darn you. - You little... 200 00:14:04,041 --> 00:14:05,449 We're both guys. What do you want? 201 00:14:05,450 --> 00:14:07,551 Stay still. Relax! 202 00:14:07,651 --> 00:14:09,850 - You're so dead! - Stay still, Moo Kyeol! 203 00:14:11,381 --> 00:14:13,820 Hey, Moo Kyeol. Hey! Stop. 204 00:14:13,950 --> 00:14:15,161 Hey, seriously! 205 00:14:16,121 --> 00:14:17,220 Moo Kyeol, get it together. 206 00:14:17,621 --> 00:14:18,631 Die! 207 00:14:18,931 --> 00:14:20,590 Snap out of it. Stay put. 208 00:14:20,860 --> 00:14:22,761 Relax. Don't get so worked up. Stay put. 209 00:14:23,161 --> 00:14:24,161 Stay put! 210 00:14:32,771 --> 00:14:33,771 Blood... 211 00:14:35,041 --> 00:14:37,440 You gave me a nosebleed, you punk! 212 00:14:38,310 --> 00:14:39,310 You little... 213 00:14:40,580 --> 00:14:41,580 Darn it! 214 00:14:42,621 --> 00:14:43,881 Darn... 215 00:14:47,690 --> 00:14:50,261 (Dormitory) 216 00:14:52,230 --> 00:14:55,031 Hey! You'll break the door. 217 00:14:55,131 --> 00:14:56,460 My goodness. 218 00:14:58,771 --> 00:15:00,630 What's the point of being the fastest in the world... 219 00:15:00,631 --> 00:15:01,900 when you can't even open this? 220 00:15:01,901 --> 00:15:03,000 - How did you find out? - Be polite. 221 00:15:03,001 --> 00:15:04,301 Who told you? 222 00:15:07,470 --> 00:15:08,470 Tell me, sir. 223 00:15:10,440 --> 00:15:11,610 What's your guess? 224 00:15:12,450 --> 00:15:13,450 Who? 225 00:15:15,080 --> 00:15:17,579 I bet you're suspecting everyone and can't trust anyone. 226 00:15:17,580 --> 00:15:20,550 That's why you're doing this. 227 00:15:20,551 --> 00:15:23,859 You'd better show up tomorrow. If you don't, 228 00:15:23,860 --> 00:15:25,530 I'll contact KADA. 229 00:15:25,531 --> 00:15:26,860 (KADA: Korea Anti-doping Agency) 230 00:15:28,531 --> 00:15:29,760 I warned you! 231 00:15:29,761 --> 00:15:31,401 (Dormitory) 232 00:15:34,901 --> 00:15:36,970 That nutjob! 233 00:15:40,440 --> 00:15:42,280 - Darn it... - I'm truly sorry... 234 00:15:42,281 --> 00:15:43,340 for causing you concern. 235 00:15:46,980 --> 00:15:48,479 Thank goodness I found out first. 236 00:15:48,480 --> 00:15:50,319 What if KADA heard about it first? 237 00:15:50,320 --> 00:15:52,849 This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career. 238 00:15:52,850 --> 00:15:54,720 The Union gave Moo Kyeol all the support he needed. 239 00:15:54,950 --> 00:15:57,059 If this was on the news, the entire swimming industry... 240 00:15:57,060 --> 00:15:59,391 No, the entire sports industry would be thrown upside down. 241 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Oh, boy. 242 00:16:04,031 --> 00:16:06,301 Moo Kyeol keeps saying that it's not true. 243 00:16:06,501 --> 00:16:07,501 But regardless, I understand... 244 00:16:08,131 --> 00:16:10,501 that the allegations alone caused a lot of trouble for you. 245 00:16:29,490 --> 00:16:30,920 Thank goodness I found out first. 246 00:16:30,921 --> 00:16:32,830 What if KADA heard about it first? 247 00:16:33,431 --> 00:16:35,830 This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career. 248 00:16:36,131 --> 00:16:38,060 The Union gave Moo Kyeol all the support he needed. 249 00:16:38,830 --> 00:16:40,969 If this was on the news, the entire swimming industry... 250 00:16:40,970 --> 00:16:43,440 No, the entire sports industry would be thrown upside down. 251 00:16:46,940 --> 00:16:49,011 They're busy trying to cover it up. 252 00:16:54,710 --> 00:16:55,781 I have to say, Jegal... 253 00:17:01,391 --> 00:17:03,190 He's too good to be thrown out. 254 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 Good. 255 00:17:12,770 --> 00:17:14,901 All right. People say that all information... 256 00:17:15,131 --> 00:17:17,341 in the sports industry travels through Gu Tae Man. Why? 257 00:17:17,571 --> 00:17:18,739 Because he's well-connected. 258 00:17:18,740 --> 00:17:20,010 - Wrong. - Because he's sly. 259 00:17:20,371 --> 00:17:22,410 That thief stole Gil's gold medal. 260 00:17:22,411 --> 00:17:24,311 - Wrong. - He leads the Human Rights Center. 261 00:17:24,440 --> 00:17:25,651 Correct. 262 00:17:25,950 --> 00:17:28,150 With information comes power. 263 00:17:28,151 --> 00:17:30,881 That's why Gu Tae Man is keeping his seat at the Human Rights Center. 264 00:17:32,050 --> 00:17:34,651 So you're saying Tae Man and Jeon Chang Gil, 265 00:17:34,990 --> 00:17:38,190 the head of the Swimming Union, are rivals. 266 00:17:38,561 --> 00:17:41,361 And he's using me as his hound to oust Jeon. 267 00:17:41,591 --> 00:17:43,459 That's why he hired me as a mental coach? 268 00:17:43,460 --> 00:17:44,861 That's right, according to my sources. 269 00:17:45,200 --> 00:17:46,931 - So what's your point? - So... 270 00:17:49,240 --> 00:17:51,070 Let's just sell them. 271 00:17:51,071 --> 00:17:53,070 If Gu Tae Man makes a move that we didn't expect, 272 00:17:53,071 --> 00:17:54,570 Moo Kyeol will get hurt anyway. 273 00:17:54,571 --> 00:17:56,039 But if we beat him to it and sell them to the agency, 274 00:17:56,040 --> 00:17:57,739 Moo Kyeol won't be hurt. On top of that, 275 00:17:57,740 --> 00:17:59,510 we can sell each photo for 100,000 dollars. 276 00:18:00,050 --> 00:18:01,311 Then we should just keep going. 277 00:18:02,280 --> 00:18:05,050 - Why? - We'll use that to our advantage! 278 00:18:05,621 --> 00:18:09,161 Hold on. What? Care to elaborate? 279 00:18:09,720 --> 00:18:11,460 But what if Gu Tae Man doesn't take the bait? 280 00:18:13,530 --> 00:18:15,759 Then so be it. We'll just keep on doing what we do. 281 00:18:15,760 --> 00:18:18,130 - Come on! - Can't we just take the easy road? 282 00:18:18,131 --> 00:18:20,671 Hey, let's not be so reckless. Please? 283 00:18:20,970 --> 00:18:22,170 He's irresponsible. 284 00:18:22,171 --> 00:18:25,571 Hey, can you explain what you said earlier? 285 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 What was it? 286 00:18:27,311 --> 00:18:29,111 The bait has been thrown already. 287 00:18:29,311 --> 00:18:30,940 Patience is key when fishing. 288 00:18:31,710 --> 00:18:32,750 Hey, what is this? 289 00:18:33,151 --> 00:18:34,710 - It's so good. - Right? 290 00:18:34,811 --> 00:18:36,979 It's low in calories, and it's very tasty. 291 00:18:36,980 --> 00:18:40,320 Yes, it's good. Anyway, can you explain what you said earlier? 292 00:18:40,321 --> 00:18:41,689 - Hey, seriously! - Enough. 293 00:18:41,690 --> 00:18:43,189 - Stop. - That's enough. 294 00:18:43,190 --> 00:18:45,161 - Enough, okay? - Just tell me. 295 00:18:45,431 --> 00:18:47,590 Starting today, 296 00:18:47,591 --> 00:18:49,699 we'll begin the psychological evaluations. 297 00:18:49,700 --> 00:18:51,299 We'll start with the skating team. 298 00:18:51,300 --> 00:18:54,670 Dr. Park, evaluate the skaters who were involved in... 299 00:18:54,671 --> 00:18:56,500 - the investigation. - Sure. 300 00:18:56,800 --> 00:19:00,970 Mr. Jegal, do a psychological assessment on Lee Moo Kyeol. 301 00:19:02,710 --> 00:19:05,811 Is that really necessary though? 302 00:19:06,510 --> 00:19:09,080 I know many of them lie... 303 00:19:09,081 --> 00:19:10,750 when they take the test... 304 00:19:12,621 --> 00:19:13,621 Sir. 305 00:19:15,460 --> 00:19:18,061 You can see that they're lying if you analyze it well. 306 00:19:22,331 --> 00:19:24,729 Sure, of course. The problem is that you don't know... 307 00:19:24,730 --> 00:19:26,631 what they're trying to hide, Dr. Park. 308 00:19:39,427 --> 00:19:40,566 What's your guess? 309 00:19:42,536 --> 00:19:43,897 I bet you're suspecting everyone... 310 00:19:45,207 --> 00:19:46,637 and can't trust anyone. 311 00:19:49,450 --> 00:19:52,321 Moo Kyeol, isn't it about time you trained in the pool? 312 00:19:52,450 --> 00:19:54,250 You know that I'll get to it once I'm ready. 313 00:19:54,251 --> 00:19:57,220 I might know that, but the others don't. 314 00:19:57,562 --> 00:19:59,392 You're annoying them with this attitude. 315 00:20:00,892 --> 00:20:02,231 How is that a bad thing? 316 00:20:03,501 --> 00:20:06,531 Train your heart out and become as good as me. 317 00:20:06,672 --> 00:20:09,841 Do you think you can walk over me just because you're a hotshot? 318 00:20:09,842 --> 00:20:12,711 I'm a champion, not "just" a hotshot. 319 00:20:13,441 --> 00:20:16,912 I guess I owe it to my head coach. 320 00:20:18,582 --> 00:20:21,412 Coach, Moo Kyeol's up for his counseling session. 321 00:20:22,122 --> 00:20:23,152 Go on, then. 322 00:20:23,896 --> 00:20:25,436 - I'll catch you later. - Sure. 323 00:20:29,335 --> 00:20:32,044 Dong Jin, get on with your own training, will you? 324 00:20:32,345 --> 00:20:34,544 Until when will you be his training partner? 325 00:20:34,845 --> 00:20:35,973 Want more in life. 326 00:20:35,974 --> 00:20:38,484 Wanting doesn't cut it when he's in a different league. 327 00:20:46,385 --> 00:20:49,493 "I try more than my best during training." 328 00:20:49,494 --> 00:20:50,993 (Agree) 329 00:20:50,994 --> 00:20:52,294 Don't we all? 330 00:20:53,494 --> 00:20:56,533 "Being complimented by my teammates..." 331 00:20:56,534 --> 00:20:58,034 "elevates my confidence." 332 00:20:59,165 --> 00:21:00,804 Isn't it obvious? 333 00:21:06,605 --> 00:21:07,644 Hardly. 334 00:21:07,645 --> 00:21:09,574 (Strongly disagree) 335 00:21:09,575 --> 00:21:13,284 "Having my family's support elevates my confidence." 336 00:21:13,984 --> 00:21:16,415 All we need is for you to do well. 337 00:21:17,254 --> 00:21:18,723 Sometimes. 338 00:21:18,724 --> 00:21:20,554 (Agree, Neutral) 339 00:21:22,024 --> 00:21:25,464 "I find confidence when trained by an elite coach." 340 00:21:25,695 --> 00:21:27,794 Go home if you find this offensive. 341 00:21:27,865 --> 00:21:29,563 (I find confidence when trained by an elite coach.) 342 00:21:29,564 --> 00:21:30,993 No way. 343 00:21:30,994 --> 00:21:32,904 (Agree) 344 00:21:32,905 --> 00:21:35,533 "I chose to be in this field..." 345 00:21:35,534 --> 00:21:37,233 "because I had no other option." 346 00:21:37,234 --> 00:21:39,605 (I chose to be in this field because I had no other option.) 347 00:21:41,945 --> 00:21:43,014 Agree. 348 00:21:45,744 --> 00:21:48,954 Did you have to answer these so halfheartedly? 349 00:21:49,454 --> 00:21:51,425 Unbelievable. 350 00:21:51,885 --> 00:21:53,453 It clearly shows you aren't being serious. 351 00:21:53,454 --> 00:21:55,154 I usually only beat up one target. 352 00:21:55,155 --> 00:21:57,493 But if that person can subdue you, you'll... 353 00:21:57,494 --> 00:21:59,424 You know what'll happen... 354 00:21:59,425 --> 00:22:01,224 if you don't show up for tonight's session. 355 00:22:01,665 --> 00:22:02,764 Why you... 356 00:22:06,464 --> 00:22:08,634 Fear of competition, confidence, 357 00:22:08,635 --> 00:22:11,134 internal motivation, and strategizing. 358 00:22:11,135 --> 00:22:12,704 (Fear of competition, Confidence, Internal Motivation, Strategizing) 359 00:22:15,875 --> 00:22:18,214 You scored low on all of them... 360 00:22:18,585 --> 00:22:21,085 while you were the opposite four years ago. 361 00:22:21,915 --> 00:22:24,484 What happened to you over those years? 362 00:22:25,984 --> 00:22:27,125 Nothing much. 363 00:22:28,454 --> 00:22:30,224 Is it that bad? 364 00:22:32,665 --> 00:22:34,165 This isn't a test. 365 00:22:34,625 --> 00:22:36,094 There's no right or wrong... 366 00:22:36,095 --> 00:22:38,964 when it comes to our emotions. 367 00:22:39,435 --> 00:22:42,605 You aren't in the wrong to feel what you feel. 368 00:22:43,875 --> 00:22:45,645 I get your relationship with your coach, 369 00:22:46,044 --> 00:22:49,814 but are you having trouble with friends or family too? 370 00:22:51,375 --> 00:22:52,915 No, not really. 371 00:22:53,214 --> 00:22:54,284 I see. 372 00:22:57,415 --> 00:23:01,185 Wait. Your father and older brother were also athletes. 373 00:23:01,655 --> 00:23:03,494 The former was a world champion boxer. 374 00:23:05,095 --> 00:23:06,695 You must take after him. 375 00:23:08,064 --> 00:23:10,335 Must you ask about family during a psychological evaluation? 376 00:23:11,095 --> 00:23:12,105 Well... 377 00:23:15,375 --> 00:23:17,135 That quack. 378 00:23:17,534 --> 00:23:21,044 (Counseling Room 2) 379 00:23:21,244 --> 00:23:23,375 (Counseling Room 2) 380 00:23:26,145 --> 00:23:29,085 (Counseling Room 4, Counseling Room 3) 381 00:23:29,214 --> 00:23:30,415 Why are you avoiding me? 382 00:23:32,925 --> 00:23:36,095 This isn't easy for me, and it's also humiliating. 383 00:23:36,954 --> 00:23:39,064 Is it true you were in Coach Oh's room at night? 384 00:23:40,125 --> 00:23:42,494 - Moo Kyeol... - It's humiliating, you know. 385 00:23:42,764 --> 00:23:44,463 Asking you this is mortifying enough. 386 00:23:44,464 --> 00:23:46,405 You're mortified to ask me this? 387 00:23:46,605 --> 00:23:48,634 Then how would I feel about answering it? 388 00:23:48,635 --> 00:23:50,504 All you have to do is say it's not true. 389 00:23:52,645 --> 00:23:54,044 Why won't you answer me? 390 00:23:58,145 --> 00:24:00,445 - Tell me it isn't true! - Who do you think you are? 391 00:24:01,514 --> 00:24:03,085 Who are you to demand this of me? 392 00:24:05,925 --> 00:24:07,325 Sure. I'm a nobody. 393 00:24:08,754 --> 00:24:12,425 I'm a loser who can't win medals. I'm nothing, I guess. 394 00:24:14,524 --> 00:24:17,234 But the great Cha Ga Eul isn't all that superior either. 395 00:24:22,135 --> 00:24:24,405 I'm mortified to have actually liked you. 396 00:24:26,345 --> 00:24:27,645 It sickens me. 397 00:24:40,625 --> 00:24:42,194 I should've been that way as well. 398 00:24:42,195 --> 00:24:45,195 I should've blamed others and kicked them to the curb. 399 00:24:46,325 --> 00:24:48,435 While I wasted my years dealing with my baggage, 400 00:24:48,665 --> 00:24:50,835 that jerk went off to win three gold medals. 401 00:24:52,105 --> 00:24:53,703 If this is about Han Yeo Woon... 402 00:24:53,704 --> 00:24:55,003 I didn't ask. 403 00:24:55,004 --> 00:24:57,405 I don't care about your truth either. 404 00:24:57,905 --> 00:25:00,405 You're the jerk, and everything was your fault. 405 00:25:00,945 --> 00:25:02,744 And I will kick you to the curb. 406 00:25:06,615 --> 00:25:09,114 Ga Eul, back then... 407 00:25:09,115 --> 00:25:11,284 Don't talk to me if you know I've been avoiding you. 408 00:25:12,855 --> 00:25:13,984 It sickens me. 409 00:25:14,484 --> 00:25:15,625 You reap what you sow. 410 00:25:17,724 --> 00:25:19,165 I'm humiliated of myself, 411 00:25:19,764 --> 00:25:22,865 so just pretend like you don't know me. 412 00:25:28,974 --> 00:25:32,075 (Counseling Room 3) 413 00:25:34,105 --> 00:25:36,014 I didn't tell you to come in. 414 00:25:36,175 --> 00:25:39,115 Gosh, you never let go of grudges, do you? 415 00:25:39,714 --> 00:25:42,484 Dr. Song requested that you supervise my work. 416 00:25:46,724 --> 00:25:48,595 Are things not going well with Lee Moo Kyeol? 417 00:25:49,325 --> 00:25:51,993 I have him in the palm of my hand. 418 00:25:51,994 --> 00:25:54,524 How's Ms. Cha? Prickly, isn't she? 419 00:25:55,695 --> 00:25:56,734 Not at all. 420 00:25:56,935 --> 00:25:59,934 She was docile up until I mentioned her father. 421 00:25:59,935 --> 00:26:01,435 Is that so? 422 00:26:01,675 --> 00:26:03,905 How did she do on the psychological evaluation? 423 00:26:06,075 --> 00:26:07,875 I do have my concerns. 424 00:26:08,714 --> 00:26:10,845 She scored very low in terms of social support. 425 00:26:11,345 --> 00:26:13,345 This is only my opinion but... 426 00:26:14,214 --> 00:26:17,184 How will you compete if this is too heavy for you? 427 00:26:17,185 --> 00:26:19,753 Her father turned out to be a sensitive subject, 428 00:26:19,754 --> 00:26:21,825 and it's the same with her relationship with Coach Oh. 429 00:26:22,254 --> 00:26:24,994 Problems with men of power... 430 00:26:25,325 --> 00:26:27,293 stop her from performing well... 431 00:26:27,294 --> 00:26:29,064 whenever she hopes to achieve something. 432 00:27:11,274 --> 00:27:13,503 In other words, she has no one to turn to. 433 00:27:13,504 --> 00:27:14,845 No support system. 434 00:27:15,544 --> 00:27:18,345 It's why she has lost her confidence and is insecure. 435 00:27:18,585 --> 00:27:20,185 Because she only has herself to rely on. 436 00:27:24,754 --> 00:27:27,224 She wasn't like this four years ago though. 437 00:27:27,784 --> 00:27:30,155 Something must've happened that acted as a trigger. 438 00:27:32,665 --> 00:27:33,695 What is it? 439 00:27:35,794 --> 00:27:38,165 Why were you never like this with me? 440 00:27:38,294 --> 00:27:40,435 Because you were surly and temperamental. 441 00:27:41,004 --> 00:27:42,905 - I bet it was because of my gender. - No way. 442 00:27:43,804 --> 00:27:45,043 I don't know for sure, 443 00:27:45,044 --> 00:27:47,744 but you probably had issues with your mother. 444 00:27:48,145 --> 00:27:49,974 You find it hard to trust women. 445 00:27:51,514 --> 00:27:52,915 I bet you haven't had any girlfriends. 446 00:27:53,544 --> 00:27:54,714 Are you a psychic? 447 00:27:55,915 --> 00:27:59,024 I may have failed as one, but I was once your psychiatrist. 448 00:27:59,155 --> 00:28:01,085 I know you like the back of my hand. 449 00:28:02,195 --> 00:28:04,253 I find it overwhelming to be with women... 450 00:28:04,254 --> 00:28:05,724 who know too much about me. 451 00:28:06,064 --> 00:28:07,763 Don't let other men know that, 452 00:28:07,764 --> 00:28:09,733 or you'll ruin your chances at marriage. 453 00:28:09,734 --> 00:28:11,595 Although it already seems like a long shot. 454 00:28:12,764 --> 00:28:15,934 You should watch your words when you're with women. 455 00:28:15,935 --> 00:28:17,773 Those who must have the last word irritate us. 456 00:28:17,774 --> 00:28:18,845 Hold on a second. 457 00:28:19,544 --> 00:28:22,575 Why on earth did you quit that hospital? 458 00:28:25,345 --> 00:28:27,243 Thanks to a certain somebody, 459 00:28:27,244 --> 00:28:28,953 I learned I wasn't cut out to see patients. 460 00:28:28,954 --> 00:28:31,385 As in who? Me? 461 00:28:33,425 --> 00:28:35,855 I felt too humiliated to ask. 462 00:28:36,494 --> 00:28:38,023 But I might as well bite. 463 00:28:38,024 --> 00:28:39,024 Bite. 464 00:28:39,425 --> 00:28:40,425 Don't. 465 00:28:41,794 --> 00:28:42,865 Back then. 466 00:28:43,764 --> 00:28:45,804 Why did you suddenly stop coming? 467 00:28:46,405 --> 00:28:48,733 After you were revived from trying to overdose on sleeping pills... 468 00:28:48,734 --> 00:28:50,234 you stole from the pharmacy. 469 00:28:50,774 --> 00:28:52,474 Back then, I... 470 00:28:54,845 --> 00:28:55,845 Park Seung Ha. 471 00:28:56,645 --> 00:28:58,544 You can't even lock the pharmacy? 472 00:28:58,814 --> 00:29:00,415 You almost killed a patient. 473 00:29:03,615 --> 00:29:04,754 I apologize. 474 00:29:06,254 --> 00:29:07,655 You're not cut out for psychiatry. 475 00:29:08,284 --> 00:29:10,524 Go to pediatrics and play with kids. 476 00:29:10,925 --> 00:29:12,865 Don't put innocent patients at risk. 477 00:29:13,825 --> 00:29:15,865 Quit right now if you're not cut out for it. 478 00:29:29,875 --> 00:29:30,875 If you hate getting beaten up, 479 00:29:30,876 --> 00:29:33,214 quit sports and go out and talk for a living. 480 00:29:33,744 --> 00:29:35,154 If you hate losing, 481 00:29:35,155 --> 00:29:37,854 quit sports and go out there and fight. 482 00:29:37,855 --> 00:29:39,254 Blue wins! 483 00:29:50,635 --> 00:29:51,964 Why do you do this to me? 484 00:29:55,435 --> 00:29:56,774 You're my first patient. 485 00:30:00,675 --> 00:30:02,615 I'm doing all I can... 486 00:30:03,145 --> 00:30:05,214 to try to save you. 487 00:30:07,014 --> 00:30:08,655 Why do you keep trying to die? 488 00:30:10,085 --> 00:30:11,454 If you want to die that badly, 489 00:30:11,855 --> 00:30:14,155 go somewhere I won't find you and actually die. 490 00:30:14,484 --> 00:30:16,454 Why do you keep doing this around me? 491 00:30:17,524 --> 00:30:19,195 What do you want me to do? 492 00:31:07,845 --> 00:31:09,543 If you want to die that badly, 493 00:31:09,544 --> 00:31:12,345 go somewhere and die. 494 00:31:13,544 --> 00:31:16,314 Why are you doing this to me? 495 00:31:24,095 --> 00:31:26,625 Why... 496 00:31:28,635 --> 00:31:30,064 Why? 497 00:31:30,595 --> 00:31:32,464 You disappeared after that. 498 00:31:32,905 --> 00:31:35,534 A year, then two, then three. 499 00:31:36,935 --> 00:31:37,935 "Because of me," 500 00:31:39,145 --> 00:31:40,905 "because of what I'd said to you," 501 00:31:42,345 --> 00:31:44,615 "did you really go somewhere to die?" 502 00:31:46,185 --> 00:31:49,054 That's why I thought I wasn't qualified to be a doctor. 503 00:31:50,155 --> 00:31:51,484 I thought I had failed. 504 00:31:56,095 --> 00:31:58,524 But you're not just alive. 505 00:31:59,425 --> 00:32:00,994 You're doing just fine. 506 00:32:01,595 --> 00:32:03,135 And as what, a mental coach? 507 00:32:03,764 --> 00:32:07,064 After shredding my mind to bits? 508 00:32:11,435 --> 00:32:14,845 Is that why you hated me so much? 509 00:32:15,375 --> 00:32:18,514 It was the first utter failure I'd experienced in my life. 510 00:32:19,845 --> 00:32:22,654 I used to think I was good at everything. 511 00:32:22,655 --> 00:32:24,754 Because I'd always been the best at everything. 512 00:32:26,484 --> 00:32:28,355 But I wasn't in practice. 513 00:32:29,155 --> 00:32:30,594 I always got yelled at... 514 00:32:30,595 --> 00:32:32,064 and was a nuisance to others. 515 00:32:32,764 --> 00:32:34,524 I was nothing at all. 516 00:32:34,895 --> 00:32:37,665 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 517 00:32:38,734 --> 00:32:40,834 Not the one who was good at everything, 518 00:32:40,835 --> 00:32:42,534 or the smart doctor. 519 00:32:43,175 --> 00:32:44,905 The Park Seung Ha... 520 00:32:45,544 --> 00:32:47,075 who cried for me... 521 00:32:48,405 --> 00:32:49,544 saved me. 522 00:32:53,185 --> 00:32:56,814 Some woman wailed like a baby for me, 523 00:32:57,014 --> 00:32:59,554 and that jolted me awake. 524 00:32:59,784 --> 00:33:02,925 "It would be way too embarrassing to die now." 525 00:33:03,095 --> 00:33:06,264 "I must live." That's what you made me think. 526 00:33:11,865 --> 00:33:15,035 The head of the swimming union's under control too, I think. 527 00:33:17,035 --> 00:33:18,874 Chairman Go... 528 00:33:19,905 --> 00:33:21,374 will feel cornered. 529 00:33:21,745 --> 00:33:24,615 Yes, because he finances everything. 530 00:33:26,285 --> 00:33:29,084 But there might be some conflict. 531 00:33:29,885 --> 00:33:30,885 Conflict? 532 00:33:39,564 --> 00:33:42,394 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 533 00:33:43,734 --> 00:33:45,464 Not the smart doctor. 534 00:33:45,734 --> 00:33:47,535 The Park Seung Ha... 535 00:33:48,164 --> 00:33:49,734 who cried for me... 536 00:33:51,035 --> 00:33:52,144 saved me. 537 00:33:59,414 --> 00:34:00,745 - Let's eat. - Okay. 538 00:34:06,925 --> 00:34:09,825 I need to ask, just out of curiosity. 539 00:34:10,624 --> 00:34:13,325 Why did you hire Jegal Gil? 540 00:34:13,664 --> 00:34:15,365 Why? Does he make you feel uncomfortable? 541 00:34:15,695 --> 00:34:17,294 Oh, no. 542 00:34:19,205 --> 00:34:21,865 But don't you feel awkward around him too? 543 00:34:22,334 --> 00:34:25,974 The match that got Jegal Gil expelled from the national team. 544 00:34:25,975 --> 00:34:27,805 There was talk the referee made a bad call. 545 00:34:28,914 --> 00:34:29,914 I thought... 546 00:34:30,214 --> 00:34:33,245 you must feel just as weird around him too. 547 00:34:33,544 --> 00:34:34,544 I see. 548 00:34:37,785 --> 00:34:39,555 Gil might feel so around me. 549 00:34:40,955 --> 00:34:42,325 But I don't. 550 00:34:44,195 --> 00:34:45,254 I feel sorry for him. 551 00:34:45,624 --> 00:34:47,864 He was a great athlete but he couldn't accept the ruling... 552 00:34:47,865 --> 00:34:49,234 and left as a disgrace. 553 00:34:50,095 --> 00:34:51,894 He still seems to think he was a victim. 554 00:34:53,265 --> 00:34:56,205 I hope he gets the opportunity to overcome that. 555 00:34:56,805 --> 00:34:57,805 And more than anything, 556 00:34:58,205 --> 00:35:02,374 I know for sure that he can sympathize with the athletes. 557 00:35:02,745 --> 00:35:05,044 Because it's true that the sports world has lots of issues. 558 00:35:05,684 --> 00:35:07,345 Oh, I see. 559 00:35:09,455 --> 00:35:11,714 I guess I got you wrong. 560 00:35:12,325 --> 00:35:13,325 How so? 561 00:35:14,155 --> 00:35:16,623 The people I met from the Olympic Committee... 562 00:35:16,624 --> 00:35:17,894 tended to be... 563 00:35:18,425 --> 00:35:20,523 more greedy and ambitious... 564 00:35:20,524 --> 00:35:22,595 and cared little for the athletes. 565 00:35:23,564 --> 00:35:25,664 When you said you'd come over on committee business, 566 00:35:26,135 --> 00:35:28,504 I must've assumed you were like that. 567 00:35:28,635 --> 00:35:29,635 I see. 568 00:35:31,175 --> 00:35:34,245 My father is a good person but... 569 00:35:38,814 --> 00:35:41,414 Let's eat. I heard this is your first meal of the day. 570 00:35:42,354 --> 00:35:43,354 Yes. 571 00:35:43,754 --> 00:35:45,925 Thanks to you, I have company. 572 00:35:46,785 --> 00:35:47,785 Let's eat. 573 00:36:00,934 --> 00:36:03,805 She doesn't get along that well with her father. 574 00:36:05,205 --> 00:36:06,874 She's more simple and calm? 575 00:36:07,845 --> 00:36:08,845 Not bad. 576 00:36:26,624 --> 00:36:28,724 In other words, she has no one to turn to. 577 00:36:28,725 --> 00:36:29,995 No support system. 578 00:36:30,664 --> 00:36:31,934 Don't cry, Gil. 579 00:36:32,564 --> 00:36:33,905 A man does not cry. 580 00:36:34,865 --> 00:36:35,975 Until I get out, 581 00:36:36,475 --> 00:36:38,705 you must be strong and watch the house. 582 00:36:39,245 --> 00:36:40,345 Yes or no? 583 00:36:41,745 --> 00:36:44,544 Yes. 584 00:36:53,155 --> 00:36:55,825 It's why she has lost her confidence and is insecure. 585 00:36:56,195 --> 00:36:57,894 Because she only has herself to rely on. 586 00:37:26,254 --> 00:37:27,524 "Musical chairs?" 587 00:37:28,955 --> 00:37:30,854 I think that's what it's like. 588 00:37:31,394 --> 00:37:33,624 One of us six will be out. 589 00:37:34,765 --> 00:37:35,964 It's like a game of musical chairs. 590 00:37:36,334 --> 00:37:37,695 Then why do you make that face? 591 00:37:38,164 --> 00:37:39,164 What about my face? 592 00:37:39,265 --> 00:37:40,733 "Those chairs are not mine." 593 00:37:40,734 --> 00:37:42,774 "There never was a mine in the first place." 594 00:37:42,975 --> 00:37:46,075 You act timid as if you're living in someone's spare room. 595 00:37:46,475 --> 00:37:47,504 You lost already. 596 00:37:49,345 --> 00:37:52,175 Who cares for a reserve skater who barely got in out of luck? 597 00:37:52,684 --> 00:37:54,845 Everyone thinks I used some kind of trick. 598 00:37:55,445 --> 00:37:57,314 You didn't do anything like that. 599 00:37:57,615 --> 00:37:59,785 It was Oh Dal Sung who tried to use a trick. 600 00:38:00,555 --> 00:38:02,394 The truth doesn't matter. 601 00:38:03,495 --> 00:38:05,024 People believe what they want. 602 00:38:05,825 --> 00:38:07,725 Because it's too hard... 603 00:38:08,124 --> 00:38:10,495 if you don't have someone to hate. 604 00:38:10,734 --> 00:38:13,064 Who do you hate? 605 00:38:16,175 --> 00:38:17,905 It takes strength to hate someone. 606 00:38:18,834 --> 00:38:20,075 I don't have time for that. 607 00:38:21,745 --> 00:38:24,745 You think you need a right to hate someone too. 608 00:38:25,345 --> 00:38:28,044 You might even need a right to die. 609 00:38:29,515 --> 00:38:32,584 Can I ask you something? 610 00:38:34,055 --> 00:38:36,455 Four years ago, 611 00:38:36,754 --> 00:38:41,124 did something happen between you and Moo Kyeol? 612 00:38:45,265 --> 00:38:46,405 It's cold. 613 00:38:47,635 --> 00:38:49,705 I should head back before they lock the doors at the dormitory. 614 00:38:51,905 --> 00:38:53,475 You know, about the game of musical chairs. 615 00:38:59,245 --> 00:39:01,184 Don't focus on the fact that there's one fewer chair. 616 00:39:01,814 --> 00:39:04,213 Only look at the chair right in front of you. 617 00:39:04,214 --> 00:39:06,284 The past has no power over the present moment. 618 00:39:06,285 --> 00:39:08,225 Just focus on what's in front of you. 619 00:39:08,925 --> 00:39:10,624 The chair right before your eyes... 620 00:39:10,995 --> 00:39:13,464 is the one where you can sit on and relax. 621 00:39:14,794 --> 00:39:15,794 That's me. 622 00:39:21,004 --> 00:39:22,904 Hey, we should do something about your leg. 623 00:39:22,905 --> 00:39:24,233 Free up your schedule this weekend. 624 00:39:24,234 --> 00:39:26,075 Let's go see my father so we can get it treated. 625 00:39:35,714 --> 00:39:37,354 Hey, Coach Jo. 626 00:39:37,714 --> 00:39:39,854 How's the prep for the National Sports Festival coming along? 627 00:39:41,225 --> 00:39:43,095 I see. Who is participating this year? 628 00:39:48,404 --> 00:39:52,944 (KADA: Korea Anti-doping Agency) 629 00:39:53,273 --> 00:39:54,643 You're almost there. 630 00:39:55,543 --> 00:39:56,614 Once more. 631 00:39:56,784 --> 00:39:58,114 Yes, keep it up. 632 00:39:59,884 --> 00:40:01,554 Again. Keep going. 633 00:40:07,554 --> 00:40:10,264 Gosh, what are they doing at the training center? 634 00:40:10,424 --> 00:40:11,724 They must be after someone. 635 00:40:12,233 --> 00:40:14,833 Hey, don't worry. Just finish what you were doing. 636 00:40:15,194 --> 00:40:16,864 Where are you going? Han Yeo Woon! 637 00:40:27,413 --> 00:40:28,444 Where is Moo Kyeol? 638 00:40:29,444 --> 00:40:30,813 He's... 639 00:40:31,143 --> 00:40:32,884 Sorry to interrupt your training. 640 00:40:34,784 --> 00:40:36,523 We're from the Anti-doping Agency. 641 00:40:37,123 --> 00:40:39,954 Is Lee Moo Kyeol here? 642 00:40:42,364 --> 00:40:43,364 (Manual Therapy Center) 643 00:40:49,733 --> 00:40:52,333 The basic tests don't show anything abnormal. 644 00:40:52,704 --> 00:40:54,273 But if he passed out suddenly... 645 00:40:54,733 --> 00:40:58,204 His roommate said he hadn't been feeling well. 646 00:40:58,373 --> 00:41:01,473 I thought he was faking it, so I pushed him to get the training. 647 00:41:01,474 --> 00:41:02,482 But he suddenly... 648 00:41:02,483 --> 00:41:05,712 He should go to a bigger hospital and get additional tests done. 649 00:41:05,713 --> 00:41:07,514 - I'll sign a leave slip right away. - Sure. 650 00:41:08,313 --> 00:41:11,123 We're from KADA. Is Lee Moo Kyeol here? 651 00:41:17,793 --> 00:41:18,824 Find him. 652 00:41:20,864 --> 00:41:22,363 Check every place where he could be! 653 00:41:22,364 --> 00:41:23,404 - Yes, sir. - Yes, sir. 654 00:41:35,213 --> 00:41:36,683 Where is it? 655 00:41:52,063 --> 00:41:53,634 (Korea National Training Center) 656 00:41:54,163 --> 00:41:56,533 - Did you see anyone leave? - No. 657 00:41:56,534 --> 00:41:59,373 Make sure no one leaves. If you see anyone coming out, call us. 658 00:42:01,904 --> 00:42:03,043 What's going on? 659 00:42:03,804 --> 00:42:04,904 (Religious Support Center) 660 00:42:16,023 --> 00:42:17,583 Hey, there you are. 661 00:42:19,994 --> 00:42:21,023 Move. 662 00:42:22,594 --> 00:42:23,662 KADA is here. 663 00:42:23,663 --> 00:42:25,593 Why did you have to miss the session... 664 00:42:25,594 --> 00:42:27,694 and make me come all the way here? 665 00:42:29,764 --> 00:42:31,003 You reported me, didn't you? 666 00:42:31,904 --> 00:42:35,303 It doesn't matter who did it. It was bound to happen, you punk. 667 00:42:35,304 --> 00:42:37,273 If I get caught, you're doomed too. 668 00:42:37,643 --> 00:42:39,003 You leaked your client's confidential information. 669 00:42:39,844 --> 00:42:41,042 You're in trouble too. 670 00:42:41,043 --> 00:42:43,083 Sure, you can do whatever you want. 671 00:42:43,413 --> 00:42:45,812 Let's go tell them you're turning yourself in. Come with me. 672 00:42:45,813 --> 00:42:47,353 Darn you! 673 00:42:48,983 --> 00:42:51,784 What? Did you just swear at me? Did you? 674 00:42:56,094 --> 00:42:57,264 Please let it go this once. 675 00:43:00,163 --> 00:43:01,292 Why should I? 676 00:43:01,293 --> 00:43:03,962 Then what? Do you want me to beg you on my knees? 677 00:43:03,963 --> 00:43:06,233 Don't. If you do that, I'll feel so bad. 678 00:43:18,213 --> 00:43:19,284 Please turn a blind eye. 679 00:43:27,253 --> 00:43:29,163 What are you so afraid of? 680 00:43:35,134 --> 00:43:36,603 I heard there was a dog hole around here. 681 00:43:37,134 --> 00:43:38,163 - Find it. - Yes, sir. 682 00:43:39,204 --> 00:43:40,233 Please. 683 00:43:44,404 --> 00:43:46,812 - Darn it. - Here! Over here! 684 00:43:46,813 --> 00:43:49,343 Here! He's here. 685 00:43:49,344 --> 00:43:51,244 - Darn you! - Over here. Hurry. 686 00:43:51,444 --> 00:43:54,513 - Hey, get up! - Gosh. 687 00:43:54,514 --> 00:43:57,183 - Get up. - Why did you try to run away? 688 00:43:57,724 --> 00:43:59,224 I did not. 689 00:43:59,853 --> 00:44:01,252 Where is the nearest restroom? 690 00:44:01,253 --> 00:44:03,363 It's in that building right there. Take him. 691 00:44:03,364 --> 00:44:05,324 - Thank you. Let's go. - Let's go. 692 00:44:07,134 --> 00:44:08,263 Hey, why are you following us? 693 00:44:08,264 --> 00:44:10,463 "Hey?" You little punk. 694 00:44:13,074 --> 00:44:15,634 Trouble is on the rise again. 695 00:44:15,873 --> 00:44:17,404 Save us, merciful Buddha. 696 00:44:19,444 --> 00:44:23,182 Let's pray for the lost lamb. Amen, hallelujah. 697 00:44:23,183 --> 00:44:24,843 In the name of the Father, of the Son, 698 00:44:24,844 --> 00:44:26,514 and of the Blessed Spirit. Amen. 699 00:44:28,183 --> 00:44:29,483 Do it where we can see you. 700 00:44:32,623 --> 00:44:33,824 Tell him to leave. 701 00:44:35,123 --> 00:44:36,863 Your coach must be present. It's a rule. 702 00:44:36,864 --> 00:44:38,923 He's not my coach! 703 00:44:38,924 --> 00:44:41,663 I am his mental coach. 704 00:44:42,094 --> 00:44:43,733 Come on. We need your sample. 705 00:44:47,634 --> 00:44:49,404 Hurry up and do it. 706 00:44:51,174 --> 00:44:52,944 Come on. Hurry up. 707 00:45:01,683 --> 00:45:02,983 He took the bait. 708 00:45:03,224 --> 00:45:05,994 Hey, it looks like Lee Moo Kyeol has been tested for doping. 709 00:45:06,324 --> 00:45:08,893 My gosh. Gu Tae Man, that sly jerk. 710 00:45:09,264 --> 00:45:10,824 He handed him over to KADA. 711 00:45:11,324 --> 00:45:14,433 Will Gu Tae Man be our hunting dog? 712 00:45:15,094 --> 00:45:17,203 - Hey, you. - They just left. 713 00:45:17,204 --> 00:45:20,034 Of course, he had no choice but to take the irresistible bait. 714 00:45:20,704 --> 00:45:21,833 Gosh, you scared me. 715 00:45:22,333 --> 00:45:23,404 Shoot. 716 00:45:24,944 --> 00:45:27,474 Forget the humiliation you experienced today. 717 00:45:28,174 --> 00:45:30,183 Tomorrow is a new day. 718 00:45:34,114 --> 00:45:35,953 Jegal Gil, I will kill you! 719 00:45:35,954 --> 00:45:36,954 Hold on. 720 00:45:38,123 --> 00:45:40,293 Next time you see me, you'll be begging me to save you. 721 00:45:47,694 --> 00:45:49,263 We should move as quickly as possible. 722 00:45:49,264 --> 00:45:50,963 The sooner we go public with it, the better. 723 00:45:52,873 --> 00:45:54,833 Okay. Call me as soon as you have the results. 724 00:45:55,373 --> 00:45:56,444 All right. 725 00:46:00,543 --> 00:46:02,784 Hey, Reporter Kang. What are you doing this evening? 726 00:46:04,043 --> 00:46:06,713 Nothing's up. Let's go have some good food. 727 00:46:07,313 --> 00:46:08,454 How about tuna sashimi? 728 00:46:09,954 --> 00:46:11,183 You can't turn that down. 729 00:46:12,893 --> 00:46:14,324 All right, I'll meet you there. Bye. 730 00:46:14,824 --> 00:46:17,764 Why is he in such a good mood after handing an athlete over to KADA? 731 00:46:17,994 --> 00:46:20,264 How could you just hand him over? 732 00:46:20,663 --> 00:46:23,003 Do you work for KADA? Are you a cop? 733 00:46:23,233 --> 00:46:25,633 I can't believe you caught him and handed him over to them. 734 00:46:25,634 --> 00:46:28,474 I told you numerous times. We cannot step in like that. 735 00:46:28,674 --> 00:46:31,002 A mental coach should always side with the athletes, 736 00:46:31,003 --> 00:46:32,912 no matter the situation. Don't you know that? 737 00:46:32,913 --> 00:46:36,413 You say that we should always side with the athletes, 738 00:46:36,643 --> 00:46:38,713 but aren't you suspecting him? 739 00:46:38,844 --> 00:46:42,783 I think you two are convinced that Moo Kyeol took drugs. 740 00:46:42,784 --> 00:46:44,954 Right? Am I wrong? 741 00:46:45,353 --> 00:46:46,953 See? I knew it. 742 00:46:46,954 --> 00:46:49,153 The sooner we clear up the suspicion, the better. 743 00:46:49,154 --> 00:46:50,724 That's why this was a good call. 744 00:46:52,293 --> 00:46:55,194 Well, anyway. Have a good weekend. I'm off. 745 00:46:57,764 --> 00:47:00,173 What the heck? See? 746 00:47:00,174 --> 00:47:02,173 This is exactly why I said this wouldn't work out. 747 00:47:02,174 --> 00:47:03,943 That little... Gosh. 748 00:47:03,944 --> 00:47:05,243 You're right. 749 00:47:05,244 --> 00:47:08,213 We'll let him go as soon as the results are out. 750 00:47:09,614 --> 00:47:10,643 Sorry? 751 00:47:12,753 --> 00:47:15,253 Do you think Moo Kyeol really used drugs? 752 00:47:15,784 --> 00:47:19,023 No idea. But every top-performing athlete gets targeted at least once. 753 00:47:19,654 --> 00:47:21,594 I think he did. 754 00:47:21,793 --> 00:47:25,062 That's why Yeo Woon's face turned pale, and she ran to him right away. 755 00:47:25,063 --> 00:47:26,163 Right? 756 00:47:27,063 --> 00:47:28,134 Ji Young. 757 00:47:28,994 --> 00:47:30,463 Read the room, will you? 758 00:47:30,833 --> 00:47:32,033 What? 759 00:47:32,034 --> 00:47:34,273 We're redoing the selection because you changed your statement. 760 00:47:34,873 --> 00:47:36,043 Can't you see they're all stressed out? 761 00:47:38,574 --> 00:47:40,674 Then Cha Ga Eul is to blame. 762 00:47:41,014 --> 00:47:42,813 She's the one who came in last, 763 00:47:43,083 --> 00:47:44,682 so why are you biting my head off? 764 00:47:44,683 --> 00:47:46,213 As if that's easy to do. 765 00:47:46,454 --> 00:47:48,553 I came in last too just so that I could let you win. 766 00:47:48,554 --> 00:47:50,554 I wasn't talking about you though. 767 00:47:52,753 --> 00:47:56,063 You must be thrilled to get a day off. 768 00:47:57,063 --> 00:47:58,392 Back when I trained here, 769 00:47:58,393 --> 00:48:01,463 I didn't leave even though my coaches begged me to. Why? 770 00:48:01,764 --> 00:48:05,433 Because I knew someone would stay behind to train. 771 00:48:05,663 --> 00:48:07,603 Just like Cha Ga Eul is doing right now. 772 00:48:09,373 --> 00:48:10,643 The date has been set. 773 00:48:11,003 --> 00:48:12,344 The second Monday from now on the 13th. 774 00:48:13,244 --> 00:48:15,244 Stay on your toes and train hard. 775 00:48:16,444 --> 00:48:17,444 That is all. 776 00:48:20,913 --> 00:48:22,114 (Locker Room Etiquette) 777 00:48:22,514 --> 00:48:23,523 Coach Oh. 778 00:48:24,224 --> 00:48:26,493 My hard-working trainee, Ms. Cha Ga Eul. 779 00:48:26,494 --> 00:48:27,694 Do you have something to say? 780 00:48:28,753 --> 00:48:31,563 The National Sports Festival will take place on the 13th. 781 00:48:31,864 --> 00:48:32,893 So? 782 00:48:33,764 --> 00:48:35,462 I'm representing my company team... 783 00:48:35,463 --> 00:48:36,963 at the event. 784 00:48:37,333 --> 00:48:38,733 I see. 785 00:48:38,963 --> 00:48:42,603 I can't believe your coach would have you compete in that event. 786 00:48:43,074 --> 00:48:45,444 What can you do but make a wise decision? 787 00:48:46,074 --> 00:48:47,812 Will you represent your company team... 788 00:48:47,813 --> 00:48:49,784 or will you take part in the national team selection process? 789 00:48:53,583 --> 00:48:54,583 Ga Eul, 790 00:48:54,753 --> 00:48:56,453 I'm giving you the chance... 791 00:48:56,454 --> 00:48:58,154 to correct the mistake you made four years ago. 792 00:48:59,054 --> 00:49:01,353 Will it be the company team or me? 793 00:49:03,663 --> 00:49:05,893 Choose wisely this time. 794 00:49:18,804 --> 00:49:20,643 Let's just leave. 795 00:49:20,773 --> 00:49:22,913 Staying won't do you any good. 796 00:49:23,114 --> 00:49:25,443 Rumors will only mess with your head. 797 00:49:25,444 --> 00:49:26,454 Was it really not you? 798 00:49:26,884 --> 00:49:28,614 We were the only ones there that night... 799 00:49:31,753 --> 00:49:32,753 Moo Kyeol. 800 00:49:34,793 --> 00:49:35,793 I'm sorry. 801 00:49:37,224 --> 00:49:38,224 You should go. 802 00:49:56,014 --> 00:49:57,944 Come on. Let's grab some jjolmyeon. 803 00:49:58,384 --> 00:49:59,384 Get in. 804 00:50:08,353 --> 00:50:09,824 (Athlete Dormitory) 805 00:50:28,043 --> 00:50:29,043 The National Sports Festival? 806 00:50:31,284 --> 00:50:33,182 Don't they let national team members sit it out? 807 00:50:33,183 --> 00:50:34,713 On top of that, you were injured. 808 00:50:36,353 --> 00:50:38,853 Why don't you ask Young To for guidance? 809 00:50:41,623 --> 00:50:42,724 I'll talk... 810 00:50:44,224 --> 00:50:45,523 to my mom first. 811 00:51:10,424 --> 00:51:11,623 Someone said... 812 00:51:12,554 --> 00:51:13,994 that it's natural to be unstable. 813 00:51:14,954 --> 00:51:16,994 But if the instability is too much to bear, 814 00:51:18,264 --> 00:51:19,364 don't take it on alone. 815 00:51:20,063 --> 00:51:22,233 Come to us whenever you want. 816 00:51:29,574 --> 00:51:30,574 I'll see you around. 817 00:51:40,554 --> 00:51:42,813 You were forced to quit? Why? 818 00:51:42,983 --> 00:51:46,353 Who knows? Maybe I got on her bad side. 819 00:51:47,154 --> 00:51:48,753 Don't you worry though. 820 00:51:49,293 --> 00:51:51,563 I asked for a favor at the bathhouse. 821 00:51:51,893 --> 00:51:53,133 And if that doesn't pan out, 822 00:51:53,134 --> 00:51:54,893 I can get a housekeeping gig. 823 00:51:57,333 --> 00:52:00,204 Don't overdo it. I'll try to get a loan at my job. 824 00:52:00,603 --> 00:52:01,804 No, don't. 825 00:52:02,273 --> 00:52:05,273 You shouldn't take loans from a bar. 826 00:52:06,413 --> 00:52:08,713 The house won't go under reconstruction... 827 00:52:09,014 --> 00:52:10,642 for quite some time, 828 00:52:10,643 --> 00:52:12,384 so we'll have time to look for a place to stay. 829 00:52:15,753 --> 00:52:17,123 I'm just worried about Ga Eul. 830 00:52:17,784 --> 00:52:18,924 She injured her leg... 831 00:52:20,594 --> 00:52:23,393 and should be seeing a specialist for it. 832 00:52:28,793 --> 00:52:30,332 Moo Tae, are you on your way to work? 833 00:52:30,333 --> 00:52:32,404 Right. It must be your day off. 834 00:52:33,534 --> 00:52:34,534 It is. 835 00:52:34,634 --> 00:52:36,804 Enjoy Mom's cooking and get a lot of rest. 836 00:52:38,174 --> 00:52:39,174 I'll get going. 837 00:52:40,014 --> 00:52:41,014 See you later. 838 00:52:50,623 --> 00:52:51,983 (Winter National Sports Festival Entrance Application) 839 00:53:17,483 --> 00:53:19,884 Coach Jo, it's Ga Eul. 840 00:53:21,313 --> 00:53:23,623 I'm sorry to say this, but... 841 00:53:24,724 --> 00:53:25,954 It's about the National Sports Festival. 842 00:53:26,183 --> 00:53:27,792 How can you not compete... 843 00:53:27,793 --> 00:53:28,954 when you're our best skater? 844 00:53:29,393 --> 00:53:31,494 Not competing could lead to a breach of contract. 845 00:53:32,023 --> 00:53:33,233 Choose wisely. 846 00:53:45,974 --> 00:53:47,143 Oh Dal Sung's behind it. 847 00:53:48,213 --> 00:53:50,884 Rather than helping her recover from her injuries, 848 00:53:51,344 --> 00:53:52,643 they're making her compete in the National Sports Festival. 849 00:53:53,183 --> 00:53:54,582 That's not the main issue though. 850 00:53:54,583 --> 00:53:56,352 She'll have to forfeit the national team selection. 851 00:53:56,353 --> 00:53:57,553 It's the same thing. 852 00:53:57,554 --> 00:53:59,384 They're sabotaging her. 853 00:54:00,793 --> 00:54:02,824 Gil, are you going to let this happen? 854 00:54:03,924 --> 00:54:06,593 We don't have proof that Oh Dal Sung's behind it. 855 00:54:06,594 --> 00:54:07,892 (No Medal Club) 856 00:54:07,893 --> 00:54:09,593 Why don't I take the boys... 857 00:54:09,594 --> 00:54:10,864 and knock some sense into him? 858 00:54:11,463 --> 00:54:13,002 Let's upload it on the Internet. 859 00:54:13,003 --> 00:54:14,502 It's not enough for an official article, 860 00:54:14,503 --> 00:54:16,502 so we'll expose him online instead. 861 00:54:16,503 --> 00:54:18,573 It'll also expose Ga Eul though. 862 00:54:18,574 --> 00:54:20,013 They'll retaliate immediately. 863 00:54:20,014 --> 00:54:22,412 Besides, no rules have been violated. 864 00:54:22,413 --> 00:54:24,482 Get her to forfeit the National Sports Festival, then. 865 00:54:24,483 --> 00:54:26,313 It's not like her company team pays much. 866 00:54:26,784 --> 00:54:27,784 It'll be at least five figures. 867 00:54:28,483 --> 00:54:29,483 Really? 868 00:54:29,654 --> 00:54:31,323 She also won a medal at the event. 869 00:54:31,324 --> 00:54:32,953 She's not like us who haven't won any medals before. 870 00:54:32,954 --> 00:54:35,493 Then have her give up on joining the national team. 871 00:54:35,494 --> 00:54:37,292 Winning an Olympic medal... 872 00:54:37,293 --> 00:54:39,223 only gets you a pension of four figures. 873 00:54:39,224 --> 00:54:42,364 It's something 90 percent of athletes don't have. 874 00:54:45,463 --> 00:54:46,773 We promised not to say things like that. 875 00:54:47,474 --> 00:54:48,804 I think I'm going to cry. 876 00:54:49,944 --> 00:54:51,142 Gosh, are you crying? 877 00:54:51,143 --> 00:54:52,602 - There he goes again. - Come on. 878 00:54:52,603 --> 00:54:55,474 Don't cry. We're doing just fine, right? 879 00:54:55,913 --> 00:54:58,014 Sang Gu, you deliver alcohol well. 880 00:54:58,313 --> 00:54:59,614 And Soo Ji, you make sure they're sold. 881 00:54:59,853 --> 00:55:02,212 And I... Well, I'm good at chucking it down. 882 00:55:02,213 --> 00:55:03,224 What a colossal mess. 883 00:55:04,784 --> 00:55:06,154 Ring the golden bell. Drinks are on me today. 884 00:55:06,893 --> 00:55:08,454 Nice. Let's close up for the day. 885 00:55:09,324 --> 00:55:11,994 Got you, didn't I? He's buying today. 886 00:55:21,474 --> 00:55:23,404 I have Lee Moo Kyeol's drug test result. 887 00:55:23,704 --> 00:55:24,704 Really? 888 00:55:25,404 --> 00:55:26,404 Let me see that. 889 00:55:27,143 --> 00:55:29,843 Union head Jeon Chang Gil went to great lengths... 890 00:55:29,844 --> 00:55:31,083 to cover this up. 891 00:55:31,614 --> 00:55:32,614 Tell me about it. 892 00:55:32,913 --> 00:55:34,682 Covering up a drug scandal is huge. 893 00:55:34,683 --> 00:55:35,683 He should've known better. 894 00:55:38,954 --> 00:55:39,954 What the... 895 00:55:39,954 --> 00:55:40,954 (Clean of any illegal substance) 896 00:55:40,955 --> 00:55:42,193 What a relief. 897 00:55:42,194 --> 00:55:43,423 If Moo Kyeol had been taking drugs, 898 00:55:43,424 --> 00:55:45,494 Mr. Jeon would've had to step down from his position. 899 00:55:45,793 --> 00:55:47,034 This can't be. 900 00:55:49,494 --> 00:55:50,503 But he was using drugs. 901 00:55:50,733 --> 00:55:52,062 Inderal. 902 00:55:52,063 --> 00:55:54,272 It is a substance banned by the athletic committee, 903 00:55:54,273 --> 00:55:57,043 - And? - but not in Lee Moo Kyeol's case. 904 00:55:57,603 --> 00:56:00,513 - How so? - In archery and gun shooting, 905 00:56:00,514 --> 00:56:02,212 it enhances one's performance... 906 00:56:02,213 --> 00:56:03,213 which is why... 907 00:56:03,214 --> 00:56:04,912 - it is considered illegal. - Exactly. 908 00:56:04,913 --> 00:56:05,913 But in swimmers, 909 00:56:05,914 --> 00:56:08,182 it will make them underperform. 910 00:56:08,183 --> 00:56:09,553 Because it's a beta-blocker. 911 00:56:09,554 --> 00:56:11,752 A beta-blocker. 912 00:56:11,753 --> 00:56:14,853 It is also prescribed for those suffering from panic disorders. 913 00:56:15,724 --> 00:56:16,724 So? 914 00:56:17,924 --> 00:56:20,163 The news will soon spread. 915 00:56:21,364 --> 00:56:23,034 "The mentally strong Moo Kyeol..." 916 00:56:23,404 --> 00:56:24,863 "suffers from panic disorders." 917 00:56:24,864 --> 00:56:26,233 You'll be fired, you know. 918 00:56:26,503 --> 00:56:28,102 You breached confidentiality... 919 00:56:28,103 --> 00:56:29,404 Report me, then. 920 00:56:30,373 --> 00:56:32,174 Just know you'll go down for calumny too. 921 00:56:32,704 --> 00:56:33,713 It wasn't me. 922 00:56:38,014 --> 00:56:39,083 Who could it be, then? 923 00:56:45,924 --> 00:56:47,094 I bet you're suspecting everyone... 924 00:56:47,954 --> 00:56:49,224 and can't trust anyone. 925 00:56:50,364 --> 00:56:52,663 No wonder you did such a thing. 926 00:56:53,833 --> 00:56:55,232 Medication should be prescribed... 927 00:56:55,233 --> 00:56:56,663 but only after doctors diagnose you. 928 00:56:57,304 --> 00:56:59,633 You should've gone to a specialist for help, 929 00:56:59,634 --> 00:57:01,634 not sought out scum like No Sang Sik. 930 00:57:05,873 --> 00:57:07,143 Sang Sik, where are you? 931 00:57:07,974 --> 00:57:08,974 What the... 932 00:57:10,014 --> 00:57:11,313 - Sang Sik. - Goodness. 933 00:57:12,643 --> 00:57:14,114 Hey. 934 00:57:14,514 --> 00:57:15,583 Gil was here, wasn't he? 935 00:57:16,014 --> 00:57:17,023 I don't recall. 936 00:57:17,623 --> 00:57:18,683 Yes, he was here. 937 00:57:22,123 --> 00:57:23,622 - Did you tell him? - Yes. 938 00:57:23,623 --> 00:57:25,462 Did he know it was Inderal? 939 00:57:25,463 --> 00:57:26,463 Yes. 940 00:57:29,933 --> 00:57:30,933 You prick. 941 00:57:32,433 --> 00:57:33,833 He stabbed me in the back. 942 00:57:34,704 --> 00:57:36,574 No Sang Sik, that darn... 943 00:57:36,603 --> 00:57:39,103 The media will get wind of the doping test results. 944 00:57:39,404 --> 00:57:41,643 Everyone will know you have a panic disorder. 945 00:57:43,583 --> 00:57:45,284 - No. - Yes, it's a no. 946 00:57:45,683 --> 00:57:49,054 The meds would've worked if you had a panic disorder but they didn't. 947 00:57:49,284 --> 00:57:50,522 Do you know why? 948 00:57:50,523 --> 00:57:52,384 You don't have a panic disorder. 949 00:57:54,224 --> 00:57:55,323 What you have is yips. 950 00:57:55,324 --> 00:57:58,223 (Yips: When a psychological issue causes a slump.) 951 00:57:58,224 --> 00:58:00,562 Who would believe a quack like you? 952 00:58:00,563 --> 00:58:01,994 If you don't believe me, get in there. 953 00:58:10,344 --> 00:58:13,102 If you had had a panic disorder, you'd have had constant symptoms... 954 00:58:13,103 --> 00:58:14,372 and the meds would've worked. 955 00:58:14,373 --> 00:58:16,313 But you don't usually show symptoms. 956 00:58:16,444 --> 00:58:19,143 You only do when you're near water. 957 00:58:19,784 --> 00:58:22,483 That's why you can't even get in. 958 00:58:24,154 --> 00:58:25,953 - You're wrong. - Then get in. 959 00:58:25,954 --> 00:58:28,623 That will prove I'm a quack, and I'll have to back off. 960 00:58:29,994 --> 00:58:32,663 What? You can't get in the water? 961 00:58:33,534 --> 00:58:37,304 The world's number one swimmer is afraid of water? 962 00:58:37,503 --> 00:58:40,502 - No. - Then get in. Why are you scared? 963 00:58:40,503 --> 00:58:41,573 Don't come any closer! 964 00:58:41,574 --> 00:58:43,944 Don't run away! You idiot. 965 00:58:47,913 --> 00:58:49,174 Listen up, Lee Moo Kyeol. 966 00:58:49,643 --> 00:58:51,813 No one dies of a panic disorder! 967 00:58:51,944 --> 00:58:54,454 But anxiety and instability sometimes lead to death! 968 00:58:55,483 --> 00:58:57,723 You don't have a panic disorder. So you can dive in. 969 00:58:57,724 --> 00:58:59,082 The reason you believe you can't... 970 00:58:59,083 --> 00:59:01,224 is because you're denying and hiding yourself. 971 00:59:03,324 --> 00:59:04,393 Lee Moo Kyeol. 972 00:59:07,333 --> 00:59:08,634 You have yips. 973 00:59:10,603 --> 00:59:12,304 What do you know? 974 00:59:24,944 --> 00:59:26,683 I can't help until you ask for it. 975 00:59:27,154 --> 00:59:28,884 No one can help unless you speak up. 976 00:59:29,353 --> 00:59:31,253 Say it. Say you need help. 977 00:59:34,853 --> 00:59:37,264 Asking for help is where your healing starts. 978 00:59:38,123 --> 00:59:41,233 It's nothing once you do it. You can do it, Moo Kyeol. 979 00:59:43,603 --> 00:59:44,603 Don't fall for it. 980 00:59:45,404 --> 00:59:46,804 You can't show your weakness. 981 00:59:47,733 --> 00:59:49,074 They'll just try to stab you. 982 01:00:01,083 --> 01:00:02,953 Hey, come here. 983 01:00:02,954 --> 01:00:05,023 He really won't listen. 984 01:00:07,954 --> 01:00:09,023 My gosh. 985 01:00:14,594 --> 01:00:16,034 It's not working. 986 01:00:25,174 --> 01:00:26,344 I am strong. 987 01:00:27,313 --> 01:00:28,844 My training is perfect. 988 01:00:30,813 --> 01:00:32,043 I do not lose. 989 01:00:33,183 --> 01:00:34,284 I do not lose. 990 01:00:34,983 --> 01:00:36,114 I do not lose. 991 01:00:37,353 --> 01:00:39,724 I do not lose. 992 01:00:40,694 --> 01:00:43,094 Anxiety is like a broken fire alarm. 993 01:00:43,864 --> 01:00:45,562 It blares its siren... 994 01:00:45,563 --> 01:00:48,833 regardless of time or place even at the smallest of sparks. 995 01:00:51,764 --> 01:00:52,904 Cha Ga Eul! 996 01:01:01,143 --> 01:01:03,373 You dare try to take me on? 997 01:01:06,853 --> 01:01:08,784 I said if you touched me again, 998 01:01:09,183 --> 01:01:10,983 I wouldn't stand for it. 999 01:01:13,893 --> 01:01:15,994 What if you won't stand for it? 1000 01:01:16,893 --> 01:01:18,764 What if you won't stand for it? 1001 01:01:20,393 --> 01:01:21,833 Will you tattle to him again? 1002 01:01:22,264 --> 01:01:25,002 Run to Jegal Gil like you did when... 1003 01:01:25,003 --> 01:01:27,704 you almost got Ji Young knocked off the team. 1004 01:01:27,974 --> 01:01:29,134 What are you talking about? 1005 01:01:31,043 --> 01:01:32,273 Dal Sung. 1006 01:01:41,554 --> 01:01:43,253 It's not your fault. 1007 01:01:44,983 --> 01:01:47,924 It was a mistake and an accident. 1008 01:01:52,264 --> 01:01:55,462 Yes. It was just an accident. 1009 01:01:55,463 --> 01:01:57,103 It happens all the time. 1010 01:01:58,304 --> 01:02:00,403 It wasn't me. It was you. 1011 01:02:00,404 --> 01:02:02,603 So why are you doing this to me? 1012 01:02:04,103 --> 01:02:06,373 Quit harassing Cha Ga Eul. 1013 01:02:06,913 --> 01:02:08,872 I can forgive what you did in the past, 1014 01:02:08,873 --> 01:02:10,784 but I can't forgive that it's still going on. 1015 01:02:11,944 --> 01:02:13,313 If you keep it up... 1016 01:02:15,514 --> 01:02:18,983 I might want to get back at you, so stop it. 1017 01:02:21,293 --> 01:02:23,893 Anxiety feeds off the past... 1018 01:02:24,393 --> 01:02:27,634 and wanders about in the future that hasn't come yet. 1019 01:02:28,134 --> 01:02:29,663 You know that... 1020 01:02:30,163 --> 01:02:31,462 it was Jegal Gil... 1021 01:02:31,463 --> 01:02:34,003 who got a reporter involved to try to get rid of Ji Young and me. 1022 01:02:34,404 --> 01:02:36,404 And if that wasn't enough, you sent someone else? 1023 01:02:36,773 --> 01:02:38,373 Ko Young To, of all people? 1024 01:02:41,444 --> 01:02:42,614 Cha Ga Eul. 1025 01:02:43,614 --> 01:02:47,083 What is your relationship with Jegal Gil? 1026 01:02:49,514 --> 01:02:50,852 Did I make it up? 1027 01:02:50,853 --> 01:02:53,622 What did you say that they want to see me in counseling? 1028 01:02:53,623 --> 01:02:56,194 It's true that you spread gossip that wasn't true. 1029 01:02:56,654 --> 01:02:58,723 I didn't talk about you. I just... 1030 01:02:58,724 --> 01:03:01,392 Cha Ga Eul. Are you seeing Mr. Oh? 1031 01:03:01,393 --> 01:03:02,393 Oh Sun A! 1032 01:03:02,394 --> 01:03:04,833 Why did you leave his room early in the morning? 1033 01:03:09,674 --> 01:03:14,074 Anxiety is a broken VHS tape that keeps playing the same section. 1034 01:03:19,614 --> 01:03:21,654 Where are you going? I'm not done yet! 1035 01:03:32,324 --> 01:03:34,994 You said no. That's what you said! 1036 01:03:35,393 --> 01:03:38,703 Ms. Cha. You're too worked up. Relax. 1037 01:03:38,704 --> 01:03:40,602 You said Oh Dal Sung was not it. 1038 01:03:40,603 --> 01:03:42,174 Why did you lie to me? 1039 01:03:42,974 --> 01:03:44,674 Did you stop trusting me again? 1040 01:03:45,474 --> 01:03:47,142 Don't be nice to me. 1041 01:03:47,143 --> 01:03:48,912 Don't act like we're friendly. 1042 01:03:48,913 --> 01:03:51,844 Don't sway me when I'm already struggling to train. 1043 01:03:51,884 --> 01:03:53,954 Stop making me look like a joke! 1044 01:03:54,954 --> 01:03:57,924 Does getting help make you look like a joke? 1045 01:03:59,424 --> 01:04:00,753 He's helping me? 1046 01:04:00,954 --> 01:04:03,823 No. They all want something. 1047 01:04:03,824 --> 01:04:05,594 They expect something from you. 1048 01:04:06,094 --> 01:04:09,194 If he were to know the real you, would he still like you? 1049 01:04:10,963 --> 01:04:12,633 So what if you're weak? 1050 01:04:12,634 --> 01:04:15,474 So what if you get some help? So what? 1051 01:04:18,204 --> 01:04:19,474 Is something wrong? 1052 01:04:22,213 --> 01:04:24,582 You need to tell me if I'm to help you. 1053 01:04:24,583 --> 01:04:26,313 Don't you get that you trying to help me... 1054 01:04:29,014 --> 01:04:30,753 is just making things worse for me? 1055 01:04:33,023 --> 01:04:34,924 I won't consult you anymore. 1056 01:04:35,523 --> 01:04:38,094 Even if you run into me, just pretend you don't know me. 1057 01:04:40,563 --> 01:04:41,764 Let's do that. 1058 01:04:42,793 --> 01:04:45,034 Unless you reach out for my help, 1059 01:04:45,333 --> 01:04:47,304 there's nothing I can do. 1060 01:04:48,704 --> 01:04:49,733 Let's call this... 1061 01:04:53,174 --> 01:04:54,944 and end of our consultation. 1062 01:05:30,373 --> 01:05:32,813 Anxiety mocks us... 1063 01:05:33,284 --> 01:05:35,954 and eventually isolates us. 1064 01:05:39,523 --> 01:05:42,454 (Mental Coach Jegal) 1065 01:06:03,744 --> 01:06:04,943 You said it was doping. 1066 01:06:04,944 --> 01:06:06,082 I jumped to a conclusion. 1067 01:06:06,083 --> 01:06:08,712 I hired him for being an athlete, and he was of no help. 1068 01:06:08,713 --> 01:06:09,953 You're Lee Moo Kyeol. 1069 01:06:09,954 --> 01:06:12,783 No one thinks you won't overcome it. 1070 01:06:12,784 --> 01:06:14,453 You can't stand on the starting block. 1071 01:06:14,454 --> 01:06:16,823 If it gets worse, you'll have seizures. 1072 01:06:16,824 --> 01:06:19,193 Your sister's leg hasn't completely healed yet. 1073 01:06:19,194 --> 01:06:21,563 Do you think you can look after her with a job like this? 1074 01:06:21,834 --> 01:06:23,432 What can you do? You're just a mental coach! 1075 01:06:23,433 --> 01:06:25,102 I will sue you! 1076 01:06:25,103 --> 01:06:26,863 I was Cha Moo Tae's direct senior. 1077 01:06:26,864 --> 01:06:28,102 Call me at any time. 1078 01:06:28,103 --> 01:06:30,673 I can't get weak. I must pull myself together. 77254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.