All language subtitles for Lou.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,291 --> 00:03:14,333 Hmm. 2 00:03:14,833 --> 00:03:16,208 You think I missed? 3 00:03:17,666 --> 00:03:18,666 Well... 4 00:03:22,041 --> 00:03:23,666 Off by four inches. 5 00:03:56,041 --> 00:03:58,041 ♪ It's all the same ♪ 6 00:03:59,208 --> 00:04:02,458 ♪ Only the names will change ♪ 7 00:04:02,541 --> 00:04:03,958 ♪ Every day ♪ 8 00:04:04,458 --> 00:04:07,916 ♪ It seems we're wastin' away ♪ 9 00:04:08,750 --> 00:04:10,583 ♪ Another place ♪ 10 00:04:11,833 --> 00:04:15,166 ♪ Where the faces are so cold ♪ 11 00:04:15,250 --> 00:04:18,291 ♪ I'd drive all night ♪ 12 00:04:18,375 --> 00:04:20,875 ♪ Just to get back home ♪ 13 00:04:21,375 --> 00:04:23,226 - ♪ I'm a cowboy... ♪ - ...for the generator. 14 00:04:23,250 --> 00:04:25,351 - That's what I said. - Plenty of space... 15 00:04:25,375 --> 00:04:27,791 ♪ On a steel horse I ride ♪ 16 00:04:27,875 --> 00:04:29,392 - ♪ I'm wanted... ♪ - Hey, Ross. 17 00:04:29,416 --> 00:04:31,250 You got any more of these black tarps? 18 00:04:31,958 --> 00:04:34,375 Hey, what do you think you're doin'? I wanted those. 19 00:04:34,458 --> 00:04:35,458 Gotcha, Lou. 20 00:04:40,333 --> 00:04:42,291 ...and alleged ransom payments. 21 00:04:42,791 --> 00:04:49,250 We did not, repeat, did not trade weapons or anything else for hostages, 22 00:04:49,333 --> 00:04:50,250 nor will we. 23 00:04:50,333 --> 00:04:54,166 President Reagan addressing the heightened tensions with Iran 24 00:04:54,250 --> 00:04:55,541 in the wake of rumors 25 00:04:55,625 --> 00:04:57,545 - about the CIA's involvement... - Lou. 26 00:04:57,625 --> 00:05:00,125 ...in the country's 1953 coup. 27 00:05:00,208 --> 00:05:01,583 Hey, Lou. 28 00:05:01,666 --> 00:05:04,625 In other news, pages from the Rogers Commission's report 29 00:05:04,708 --> 00:05:08,583 on the Space Shuttle Challenger disaster, with NASA under fire... 30 00:05:09,083 --> 00:05:10,666 You, uh, ready for the big storm? 31 00:05:12,041 --> 00:05:13,208 Makin' a withdrawal. 32 00:05:13,291 --> 00:05:15,291 And, uh, how much will you be taking out today? 33 00:05:15,416 --> 00:05:16,541 Ah, whatever's in there. 34 00:05:16,625 --> 00:05:19,208 - ...special position in Iran... - Oh. Okay. 35 00:05:19,791 --> 00:05:22,083 ...for the simplest and best of reasons. 36 00:05:22,166 --> 00:05:26,416 Without Iran's cooperation, we cannot bring an end to the Persian Gulf War. 37 00:05:26,500 --> 00:05:28,916 - Oh! That is, uh... - Without Iran's... 38 00:05:29,416 --> 00:05:31,500 - There's a lot of money. - ...relationship with... 39 00:05:31,583 --> 00:05:34,541 I know. I'm the one who put it in there. 40 00:05:45,083 --> 00:05:49,500 If you'd like to place a call, please deposit 25 cents before dialing. 41 00:05:49,583 --> 00:05:53,166 If you need help, please hang up and try your call again. 42 00:05:59,375 --> 00:06:00,458 Rankin. 43 00:06:00,541 --> 00:06:01,583 Afternoon, Lou. 44 00:06:02,791 --> 00:06:04,250 Jax is in a good mood. 45 00:06:04,875 --> 00:06:08,333 Can't help but wonder if the spark of the hunt hasn't got him all worked up. 46 00:06:08,416 --> 00:06:10,500 Unlikely. It isn't hunting season. 47 00:06:12,958 --> 00:06:13,958 Oh. 48 00:06:15,208 --> 00:06:17,250 Deer must have just bolted out of nowhere. 49 00:06:17,333 --> 00:06:18,458 Happened so fast. 50 00:06:18,541 --> 00:06:20,958 Well, I'm glad you and Jax came out of it okay. 51 00:06:30,125 --> 00:06:32,725 You know, you ought to get yourself one of these copper bracelets. 52 00:06:33,416 --> 00:06:36,041 - Pretty. - My niece got it for me on the mainland. 53 00:06:36,125 --> 00:06:40,041 One of those stores, you know, with the dream catchers and crystals and whatnot. 54 00:06:40,125 --> 00:06:42,375 I laughed at her. 55 00:06:42,458 --> 00:06:45,791 But I swear to God, I barely feel the arthritis anymore. 56 00:06:45,875 --> 00:06:47,291 I'm fishin' again. 57 00:06:47,375 --> 00:06:49,775 Careful you don't get struck by lightning wearin' that thing. 58 00:06:59,708 --> 00:07:01,791 - Potatoes? - Uh, yeah. 59 00:07:01,875 --> 00:07:05,416 Don't forget on the 15th, the county fair will be coming... 60 00:07:05,500 --> 00:07:07,208 - Oh, that's right. - Mornin', Lou! 61 00:07:07,291 --> 00:07:09,731 - Got your ticket? - Of course! I got my ticket. 62 00:07:09,791 --> 00:07:10,875 Well, I'm gonna be... 63 00:07:14,166 --> 00:07:16,250 - Bridget Hoffman... - I love... 64 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 This is a severe weather watch. 65 00:07:20,208 --> 00:07:23,166 The biggest storm the Pacific Northwest has seen in years 66 00:07:23,250 --> 00:07:25,666 is expected to make landfall early this evening. 67 00:07:25,750 --> 00:07:28,250 Residents are encouraged to stay in their homes 68 00:07:28,333 --> 00:07:31,875 and be prepared for downed power lines and flooding in low-lying areas. 69 00:07:31,958 --> 00:07:36,583 Ferry service to the San Juan Islands has also been suspended until further notice 70 00:07:36,666 --> 00:07:39,541 as the area is directly in the storm's path. 71 00:07:48,000 --> 00:07:50,125 Where could she be? I don't know. 72 00:07:50,208 --> 00:07:52,708 She's not under this tree. 73 00:07:53,500 --> 00:07:55,000 She's not over here. 74 00:07:55,083 --> 00:07:57,166 Oh, she's so good at hiding. 75 00:07:57,250 --> 00:07:59,083 Ugh. 76 00:07:59,166 --> 00:08:00,250 Gotta find her. 77 00:08:00,333 --> 00:08:01,750 Maybe she's inside. 78 00:08:03,041 --> 00:08:04,750 Yeah, I'm gonna check there. 79 00:08:16,875 --> 00:08:18,583 I got you! 80 00:08:18,666 --> 00:08:21,125 I got you! I got you! 81 00:08:21,208 --> 00:08:23,791 You didn't say the code! Little Rabbit. 82 00:08:23,875 --> 00:08:25,333 Oh! Little Rabbit, Little Rabbit! 83 00:08:25,416 --> 00:08:26,958 Little Rabbit! 84 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 One more time. 85 00:08:28,291 --> 00:08:30,041 - No. - Please. 86 00:08:30,125 --> 00:08:32,166 I said no, Vee. Come on. 87 00:08:34,708 --> 00:08:36,000 Pass me a nail? 88 00:08:38,041 --> 00:08:39,166 Thanks. 89 00:08:39,916 --> 00:08:43,208 Mom, do you think Daddy's gonna find the treasure soon? 90 00:08:43,291 --> 00:08:45,291 It's been two years. 91 00:08:45,791 --> 00:08:47,958 I don't know, Vee. I bet he's real close. 92 00:08:48,041 --> 00:08:49,750 And then is Daddy gonna come home? 93 00:08:50,875 --> 00:08:54,583 You know, the storm looks like it's a while away. 94 00:08:55,166 --> 00:08:57,250 We could probably fit in another game. 95 00:08:57,333 --> 00:09:00,208 I bet you can't make it past three minutes before I find you, though. 96 00:09:00,291 --> 00:09:02,500 - Oh, I can. - Oh, I don't think you can. Mm-mm. 97 00:09:02,583 --> 00:09:04,958 All right. Let me see. Ready? Set... 98 00:09:05,458 --> 00:09:07,125 - Game on! - Game on! 99 00:09:07,208 --> 00:09:09,208 One... two... 100 00:09:10,375 --> 00:09:12,875 three... four... 101 00:09:13,791 --> 00:09:16,333 five... six... 102 00:09:17,375 --> 00:09:18,833 Seven... 103 00:09:36,375 --> 00:09:38,500 - Hey, Lou. - Rent. Tomorrow. 104 00:09:39,083 --> 00:09:42,250 I know. Listen, now, I had to lay in supplies for the storm. 105 00:09:42,333 --> 00:09:44,541 - So I was wondering whether... - No extensions. 106 00:09:45,583 --> 00:09:48,916 - All right. - Tomorrow. Inside. On the table. 107 00:09:49,500 --> 00:09:50,958 It'll get wet in the mailbox. 108 00:09:51,041 --> 00:09:52,083 You'll get it. 109 00:10:17,791 --> 00:10:18,791 Vee! 110 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 Oh my God! 111 00:10:25,416 --> 00:10:26,500 Oh... 112 00:10:29,541 --> 00:10:31,250 What the hell is wrong with you? 113 00:10:31,333 --> 00:10:34,053 Why you gotta drive so goddamn fast? You know there's a child nearby. 114 00:10:34,083 --> 00:10:37,458 World's not a playground. Teach your kid to look out for herself. 115 00:11:21,875 --> 00:11:23,083 Come on, Jax. 116 00:11:23,166 --> 00:11:25,500 ♪ Yeah ♪ 117 00:11:26,125 --> 00:11:27,833 ♪ It's not in the way you look ♪ 118 00:11:27,916 --> 00:11:29,517 ♪ Or the things... ♪ 119 00:11:29,541 --> 00:11:30,851 - Hey. - Go inside. 120 00:11:30,875 --> 00:11:32,750 - No, Mom! - Vee, go inside. 121 00:11:33,250 --> 00:11:35,208 Everything o... okay? 122 00:11:35,291 --> 00:11:37,500 And no stomping, little girl. 123 00:11:37,583 --> 00:11:39,343 Heading into town to get some supplies. 124 00:11:39,375 --> 00:11:40,833 Can I get you anything? 125 00:11:40,916 --> 00:11:43,125 No. We're fine. Thanks, Chris. 126 00:11:43,208 --> 00:11:46,125 - You doin' all right? - Yeah, I'm just tired. 127 00:11:46,208 --> 00:11:47,351 All right. 128 00:11:47,375 --> 00:11:49,291 Is Lou still bein' a pain in your ass? 129 00:11:50,125 --> 00:11:53,416 - I told you about that? - Yeah. 130 00:11:53,500 --> 00:11:55,666 Yeah, you don't... you don't remember? 131 00:11:55,750 --> 00:11:56,958 No. 132 00:11:57,041 --> 00:11:59,916 - Look, we were both pretty drunk, so... - Yeah. 133 00:12:00,000 --> 00:12:02,750 - Yeah. - Clearly, 'cause I... I don't remember that. 134 00:12:04,083 --> 00:12:06,958 I do remember you singing "Like A Virgin" at the top of your lungs. 135 00:12:08,000 --> 00:12:09,500 Oh, please swear you'll never tell. 136 00:12:09,583 --> 00:12:10,750 Ah... 137 00:12:10,833 --> 00:12:11,916 Or what? 138 00:12:12,625 --> 00:12:13,625 I don't know. 139 00:12:14,291 --> 00:12:15,708 Or, uh... 140 00:12:16,416 --> 00:12:19,166 Mom! I can't find Mr. Hippo! 141 00:12:19,250 --> 00:12:20,958 - Ah. - Listen, I gotta go. 142 00:12:21,041 --> 00:12:22,250 Hey, have you, um... 143 00:12:24,833 --> 00:12:27,000 Mom, help me find him. 144 00:12:27,083 --> 00:12:29,208 Have you had a chance to talk to Vee yet? 145 00:12:30,208 --> 00:12:31,416 About her dad? 146 00:13:18,333 --> 00:13:19,333 You all right? 147 00:13:19,375 --> 00:13:21,255 - Any way I could get a ride? - Yeah, of course. 148 00:13:21,291 --> 00:13:22,333 - Get in here. - Thank you. 149 00:13:22,416 --> 00:13:23,666 - Yeah, yeah. - Thank you. 150 00:13:25,833 --> 00:13:27,708 Sorry about that. 151 00:13:27,791 --> 00:13:29,791 Oh, damn rental car broke down on me. 152 00:13:29,875 --> 00:13:32,500 You're a lifesaver. 153 00:13:32,583 --> 00:13:34,416 Oh, jeez, I'm... 154 00:13:34,500 --> 00:13:36,125 I'm gettin' your seat all soaked. 155 00:13:36,208 --> 00:13:38,808 Don't worry about it, man. I'm just glad I passed you when I did. 156 00:13:38,833 --> 00:13:41,291 - Oh. - The storm's gonna be gnarly. 157 00:14:02,791 --> 00:14:03,958 Heavy reading. 158 00:14:04,666 --> 00:14:06,625 Yeah, I bought it for a friend of mine. 159 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 Her ex died three months ago, and she's just... 160 00:14:08,833 --> 00:14:10,291 she's havin' a hard time facin' it. 161 00:14:10,375 --> 00:14:13,000 I see. And you wanna help her face it, right? Hm? 162 00:14:13,083 --> 00:14:14,791 'Cause you wanna be more than just friends? 163 00:14:14,875 --> 00:14:18,458 Oh, look, I just... She has a kid. She wants to take it slow. 164 00:14:24,041 --> 00:14:26,750 Oh! I love this band. 165 00:14:26,833 --> 00:14:28,291 Oh, Jeff Porcaro's the man. 166 00:14:28,375 --> 00:14:31,017 - Oh, yeah. He's the best. - ♪...things that you say that you'll do ♪ 167 00:14:31,041 --> 00:14:32,375 ♪ Hold the line ♪ 168 00:14:34,208 --> 00:14:37,250 ♪ Love isn't always on time ♪ 169 00:14:38,000 --> 00:14:40,125 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 170 00:14:41,208 --> 00:14:42,333 ♪ Hold the line ♪ 171 00:14:44,333 --> 00:14:47,375 ♪ Love isn't always on time ♪ 172 00:14:48,083 --> 00:14:49,291 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 173 00:14:51,416 --> 00:14:53,375 Ah! Fuck! What the fuck? 174 00:16:42,416 --> 00:16:43,416 Vee... 175 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 Vee, look at me. 176 00:16:50,333 --> 00:16:52,791 You know when you were asking about Daddy earlier? 177 00:16:56,458 --> 00:16:59,000 Well, um... 178 00:17:00,541 --> 00:17:02,541 Baby, he, um... 179 00:17:07,375 --> 00:17:09,875 He loves you so much. 180 00:17:11,416 --> 00:17:14,041 And he thinks about you all the time. 181 00:17:18,708 --> 00:17:20,041 Um... 182 00:17:20,125 --> 00:17:21,500 What are we making? 183 00:17:22,083 --> 00:17:23,791 - Friendship bracelets. - Oh. 184 00:17:23,875 --> 00:17:25,625 I wanna make a friendship bracelet. 185 00:17:25,708 --> 00:17:27,166 This one is for Lou. 186 00:17:27,250 --> 00:17:29,208 You're making a bracelet for Lou? Why? 187 00:17:29,916 --> 00:17:30,916 I like Lou. 188 00:17:31,666 --> 00:17:33,750 - I know you don't. - Yeah, I do. 189 00:17:36,750 --> 00:17:38,791 Okay. I actually don't like Lou. 190 00:17:38,875 --> 00:17:40,958 But why do you like her? 191 00:17:41,041 --> 00:17:43,875 Well, Jax likes her, and I like Jax. 192 00:17:43,958 --> 00:17:44,875 Oh. 193 00:17:52,583 --> 00:17:56,541 "I've never been one for many words, so I'll keep this short." 194 00:17:57,458 --> 00:18:00,125 "The house is yours. Sell it." 195 00:18:00,208 --> 00:18:04,208 "There's a month's worth of meat for Jax in the freezer, and some cash for you." 196 00:18:05,958 --> 00:18:10,000 "There are certain decisions I made that you will never understand." 197 00:18:12,458 --> 00:18:14,708 "But that's all in the past now." 198 00:18:16,166 --> 00:18:17,541 "Life can be cruel." 199 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 "What made me great at some things made me lousy at others." 200 00:18:25,708 --> 00:18:29,333 "I wish I could say that some good came from what I did." 201 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 "In truth, 202 00:18:32,375 --> 00:18:34,666 I left the world a more dangerous place." 203 00:18:50,333 --> 00:18:51,583 Bedtime, now! 204 00:18:51,666 --> 00:18:52,786 - Okay. - My pillow! 205 00:18:52,833 --> 00:18:53,916 Okay, lay down. 206 00:18:54,000 --> 00:18:56,541 - Mr. Hippo! - I'm exhausted. Come on, Mr. Hippo. 207 00:18:56,625 --> 00:18:58,416 - Good night. - I'm hot. 208 00:18:58,500 --> 00:19:02,083 Yeah, now I'm hot too. But you'll be cold soon because it's raining. 209 00:19:06,250 --> 00:19:08,583 Oh, it's just the wind, baby. Don't be scared. 210 00:19:08,666 --> 00:19:10,875 - I'm not scared. - Okay. 211 00:19:10,958 --> 00:19:14,541 - Are you scared? - Do you wanna sleep with me tonight? 212 00:19:14,625 --> 00:19:17,208 - Oh, if you need me to, I will. - I think I do. 213 00:19:19,958 --> 00:19:21,291 Oh shit. 214 00:19:21,375 --> 00:19:22,958 Shit, shit, shit, shit! 215 00:19:23,041 --> 00:19:24,458 Vee... 216 00:19:24,541 --> 00:19:26,166 - Watch your mouth. - Shit! 217 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 Hey! 218 00:19:27,291 --> 00:19:30,583 Do not test my patience, little lady. 219 00:19:31,208 --> 00:19:33,208 I'm just gonna go flip the breaker. 220 00:19:34,333 --> 00:19:35,458 I'll be right back, okay? 221 00:20:25,458 --> 00:20:26,708 Mommy? 222 00:20:28,000 --> 00:20:29,166 Is that you? 223 00:21:15,791 --> 00:21:17,000 Chris! 224 00:21:38,125 --> 00:21:39,625 Oh! Vee! 225 00:21:45,250 --> 00:21:47,416 No! Vee! 226 00:21:50,541 --> 00:21:51,625 Vee! 227 00:21:55,250 --> 00:21:56,916 Oh! No! 228 00:21:58,208 --> 00:21:59,875 Vee! Vee! Vee! 229 00:22:00,500 --> 00:22:01,958 Vee? Vee! 230 00:22:54,791 --> 00:22:56,416 - Where's your phone? - What the hell? 231 00:22:56,500 --> 00:22:59,500 Where's your goddamn phone? I gotta call the sheriff. 232 00:23:01,916 --> 00:23:04,958 - God damn it! Fuck! - Slow down. What happened? 233 00:23:05,041 --> 00:23:08,291 - Vee's gone. - What, you let her wander off again? 234 00:23:08,375 --> 00:23:10,500 - She's not gonna get far in this. - No, no, no. 235 00:23:10,583 --> 00:23:12,208 - Her father took her. - Her father? 236 00:23:13,916 --> 00:23:16,416 He's... he's here. How the hell is he here? 237 00:23:16,500 --> 00:23:18,291 Hold on. You saw him? 238 00:23:18,375 --> 00:23:20,333 No. I... 239 00:23:20,416 --> 00:23:23,375 He... he's supposed to be dead, but he found us. 240 00:23:23,458 --> 00:23:25,458 I... I thought we were free of him. 241 00:23:25,541 --> 00:23:28,125 - He killed Chris. - Jesus Christ. 242 00:23:28,208 --> 00:23:32,375 Where are your keys? The car won't start. I gotta get to the sheriff. 243 00:23:32,458 --> 00:23:33,791 - I'll drive. - Okay. 244 00:23:40,833 --> 00:23:41,833 Hm. 245 00:23:42,583 --> 00:23:44,625 No, no, no, no, no! Come on! 246 00:23:56,208 --> 00:23:57,416 - What's wrong? - Run! 247 00:23:57,500 --> 00:23:58,583 What? 248 00:23:58,666 --> 00:24:00,791 Down! 249 00:24:14,541 --> 00:24:17,750 Ho... how did you know it was gonna blow up? 250 00:24:17,833 --> 00:24:19,208 Bombs tend to. 251 00:24:42,416 --> 00:24:44,000 Sorry about that, buddy. 252 00:24:44,083 --> 00:24:45,500 Turns out I'm not done yet. 253 00:24:45,583 --> 00:24:48,375 A bomb? It means he's been plannin' this, Lou. 254 00:24:48,875 --> 00:24:51,208 We gotta get more help. We need to get to the sheriff. 255 00:24:51,291 --> 00:24:53,541 Can't get to him. No cars. Phones are down. 256 00:24:53,625 --> 00:24:55,041 We're ten miles outside of town. 257 00:24:55,125 --> 00:24:57,250 Your kid's gettin' further away by the second. 258 00:24:57,333 --> 00:24:59,625 - I have to track 'em. - What? 259 00:25:00,333 --> 00:25:01,541 Track 'em? You? 260 00:25:01,625 --> 00:25:03,291 Get batteries. Kitchen. 261 00:25:09,458 --> 00:25:12,416 You don't understand. Philip was a Green Beret. 262 00:25:12,500 --> 00:25:15,875 Wanted for some terrible shit that he did in Central America. 263 00:25:16,458 --> 00:25:18,041 War crimes kind of shit. 264 00:25:18,125 --> 00:25:21,458 I saw the court transcripts. He was torturing hostages for fun. 265 00:25:22,041 --> 00:25:26,083 He's highly trained. An explosives expert. Well, we're no match for him, Lou. 266 00:25:26,791 --> 00:25:30,541 We need professional help. You and the dog ain't gonna cut it. 267 00:25:33,250 --> 00:25:35,166 Did he take anything from your trailer? 268 00:25:36,833 --> 00:25:38,958 Her... her favorite stuffy, Mr. Hippo. 269 00:25:39,041 --> 00:25:41,500 - And a... a blanket. - He wants her comfortable. 270 00:25:42,000 --> 00:25:43,333 He wants her quiet. 271 00:25:52,000 --> 00:25:53,375 Renovations. 272 00:26:01,541 --> 00:26:04,416 When they tried to arrest him, he blew his apartment up. 273 00:26:04,500 --> 00:26:07,875 They sent a death certificate. How the hell could he still be alive? 274 00:26:10,916 --> 00:26:13,125 Halothane. Sleeping gas. 275 00:26:13,708 --> 00:26:15,583 You're lucky it didn't knock you out. 276 00:26:26,375 --> 00:26:28,583 He's pullin' her in somethin'. 277 00:26:28,666 --> 00:26:31,750 If he gets her off the island, this will get a lot messier. 278 00:26:31,833 --> 00:26:33,666 Airport and ferry are closed. 279 00:26:38,708 --> 00:26:40,791 Private vessel. He's headed to the coast. 280 00:26:40,875 --> 00:26:43,125 He's got a head start. I gotta move fast. 281 00:26:43,208 --> 00:26:45,833 Stay here. The storm clears, head into town. 282 00:26:45,916 --> 00:26:48,000 First house you see, call the sheriff. 283 00:26:51,708 --> 00:26:54,083 - Hey, where are you goin'? - To find my child. 284 00:26:54,166 --> 00:26:56,000 You don't know what you're doing. 285 00:27:01,750 --> 00:27:04,583 If you slow me down, I will leave you behind. 286 00:27:06,791 --> 00:27:08,291 Jax. Right on. 287 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 You can't see shit. 288 00:27:49,041 --> 00:27:52,166 We're close. We're clearing the ridge. We'll be there shortly. 289 00:27:52,250 --> 00:27:54,125 Fuckin' idiots. 290 00:28:16,000 --> 00:28:18,083 No. No, no, no. It's okay. 291 00:28:18,666 --> 00:28:19,958 I know it's been a while. 292 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Maybe this'll jog your memory. 293 00:28:25,333 --> 00:28:26,541 Here's the church... 294 00:28:28,000 --> 00:28:29,500 Here's the steeple... 295 00:28:30,166 --> 00:28:32,166 Open it up and... 296 00:28:34,250 --> 00:28:35,250 It's you. 297 00:28:36,166 --> 00:28:37,916 Yes, it is. It's... it's me. 298 00:28:38,916 --> 00:28:40,083 It's me, sweetie. 299 00:28:43,250 --> 00:28:45,000 You came back from your adventure. 300 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 I sure did. 301 00:28:50,791 --> 00:28:52,833 And... and I even brought you a present. 302 00:28:56,041 --> 00:28:57,583 Is it part of the treasure? 303 00:28:58,291 --> 00:29:00,041 Uh, treasure? Yeah! 304 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 Yeah, it sure is. 305 00:29:02,333 --> 00:29:06,916 And... you and I are gonna go on our own adventure together. 306 00:29:07,000 --> 00:29:10,791 Where's Mo... Where's Mommy? Is she coming with us? 307 00:29:12,625 --> 00:29:15,000 Yeah, of course she is. Of course she is. 308 00:29:15,875 --> 00:29:19,458 I left her a note and some clues to follow us, 309 00:29:20,041 --> 00:29:22,208 and she's gonna meet up with us after, okay? 310 00:29:26,750 --> 00:29:28,000 Uh... Whoa. 311 00:29:28,833 --> 00:29:30,000 What do you say? 312 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 Thank you, Daddy. 313 00:29:35,208 --> 00:29:36,833 - Okay. - Do you copy? 314 00:29:37,333 --> 00:29:38,875 Come on. Get on radio. 315 00:29:38,958 --> 00:29:41,750 - Do you copy? - All right, I've gotta do one more thing. 316 00:29:42,250 --> 00:29:44,531 And then you and I are gonna start our adventure together. 317 00:29:44,583 --> 00:29:47,708 See, you put these on... All right, like that. 318 00:29:48,208 --> 00:29:49,208 Okay? 319 00:29:51,833 --> 00:29:53,166 ♪ It's not in the way you look ♪ 320 00:29:53,250 --> 00:29:55,750 ♪ Or the things that you say That you'll do ♪ 321 00:29:55,833 --> 00:29:57,291 ♪ Hold the line ♪ 322 00:29:59,416 --> 00:30:01,958 ♪ Love isn't always on time... ♪ 323 00:30:02,708 --> 00:30:04,875 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 324 00:30:05,541 --> 00:30:07,333 ♪ Hold the line ♪ 325 00:30:57,291 --> 00:30:58,458 Here. 326 00:31:42,250 --> 00:31:43,666 You see anything? 327 00:31:50,375 --> 00:31:53,291 - You know them? - Tony and Gerry. They served with Philip. 328 00:31:54,250 --> 00:31:56,791 They're just as vicious as he is. Come on. 329 00:31:56,875 --> 00:32:00,708 Stay down. Your jacket might as well have a target painted on it. 330 00:32:01,666 --> 00:32:02,958 We wait. 331 00:32:04,125 --> 00:32:07,791 Suppose this is just a distraction? Buying him more time to get away with Vee. 332 00:32:07,875 --> 00:32:09,541 It's the kind of game he likes to play. 333 00:32:09,625 --> 00:32:11,416 Danglin' somethin' shiny in front of you, 334 00:32:11,500 --> 00:32:14,750 and you don't notice when he's about to bash you over your goddamn head. 335 00:32:20,458 --> 00:32:22,375 Do you know how to use this? 336 00:32:23,000 --> 00:32:25,083 Mmm, yeah. 337 00:32:25,166 --> 00:32:28,125 - I took lessons after I left him. - All right, I'm gonna go have a look. 338 00:32:28,958 --> 00:32:32,000 If anybody gets too close, use this. 339 00:32:32,083 --> 00:32:34,666 Go for the eyes. A man can't kill what he can't see. 340 00:32:37,125 --> 00:32:39,375 - How do you know all this? - Girl Scouts. 341 00:32:40,916 --> 00:32:42,458 Jax. Stay. 342 00:33:06,416 --> 00:33:08,791 All right, no one's gonna follow him in this shit. 343 00:33:10,291 --> 00:33:13,541 I'm telling you, this feels like another one of Philip's fucked-up games. 344 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 Hello? 345 00:33:37,083 --> 00:33:41,250 Oh, excuse me. I'm completely turned around out here. I... 346 00:33:41,333 --> 00:33:44,166 I... I was looking for my dog. The poor little guy... 347 00:33:44,250 --> 00:33:45,833 I haven't seen any dogs. 348 00:33:45,916 --> 00:33:49,000 Okay. Do... do you have a phone I could use? 349 00:33:49,083 --> 00:33:50,375 - I just want... - Are you alone? 350 00:33:51,583 --> 00:33:53,333 Unfortunately. Um... 351 00:34:00,000 --> 00:34:04,250 Look, I... I don't think I can make it the three hours back home, but... 352 00:34:05,750 --> 00:34:09,500 if I could just rest and get my... my bearings? 353 00:34:15,333 --> 00:34:16,500 Christ. 354 00:34:18,125 --> 00:34:20,500 - Okay. Just two minutes. - Oh! 355 00:34:21,291 --> 00:34:22,666 Thank you so much. 356 00:34:22,750 --> 00:34:23,916 Oh shit. 357 00:34:25,041 --> 00:34:26,500 Oh, bless your heart. 358 00:34:27,625 --> 00:34:28,666 Oh... 359 00:34:29,375 --> 00:34:30,791 Oh, good morning. 360 00:34:30,875 --> 00:34:32,750 She lost her dog, man. She's soaked. 361 00:34:32,833 --> 00:34:34,791 Just need to get my blood movin' again. 362 00:34:35,291 --> 00:34:37,333 My goodness. Quite a storm out there. 363 00:34:39,791 --> 00:34:41,916 Whew. 364 00:34:44,000 --> 00:34:46,166 - Oh. - What's your name? 365 00:34:46,833 --> 00:34:49,833 Oh, sorry, I'm... I'm Martha. Flemming. 366 00:34:50,583 --> 00:34:52,166 But you might know my husband, Gordon. 367 00:34:52,250 --> 00:34:53,791 - He works at the... - I don't. 368 00:34:58,416 --> 00:35:00,708 Here. Why don't you grab a seat? 369 00:35:00,791 --> 00:35:04,000 - Give those cold feet a break. - They sure could use it. 370 00:35:04,791 --> 00:35:05,875 Thank you. 371 00:35:13,791 --> 00:35:15,250 Thank you so much. 372 00:35:16,708 --> 00:35:17,708 Ooh. 373 00:35:19,291 --> 00:35:22,250 - Oof... - So... been on this island long? 374 00:35:22,333 --> 00:35:25,583 - Oh, 32 years. - I don't get the appeal. 375 00:35:25,666 --> 00:35:27,125 It's a pain in the ass to get to. 376 00:35:27,208 --> 00:35:28,916 Weather's shit. 377 00:35:29,000 --> 00:35:30,958 It's an acquired taste. 378 00:35:31,500 --> 00:35:32,875 I love it, though. 379 00:35:34,000 --> 00:35:36,333 - Good place to hide, I reckon. - Hmm. 380 00:35:36,416 --> 00:35:38,291 Come on, Tony, relax. She's just an old lady. 381 00:35:45,708 --> 00:35:48,458 The soup smells so good. 382 00:35:53,333 --> 00:35:55,333 Ooh. 383 00:35:57,166 --> 00:35:58,958 So nice and warm in here. 384 00:36:02,500 --> 00:36:04,166 That must be my Jax. 385 00:36:06,166 --> 00:36:07,166 Sit down, Martha. 386 00:37:28,000 --> 00:37:29,708 Where is he taking her? 387 00:37:32,375 --> 00:37:33,291 Where... 388 00:37:35,791 --> 00:37:37,500 ...is he taking her? 389 00:37:40,041 --> 00:37:42,125 Eagle Bay. 390 00:37:43,791 --> 00:37:44,958 And then where? 391 00:37:46,041 --> 00:37:47,166 I don't know. 392 00:37:48,500 --> 00:37:50,583 I swear. That's all I know. 393 00:38:00,125 --> 00:38:01,750 You gonna shoot me? 394 00:38:06,541 --> 00:38:08,833 Oh... 395 00:38:12,125 --> 00:38:13,125 Things, uh... 396 00:38:14,750 --> 00:38:15,833 escalated. 397 00:38:31,791 --> 00:38:33,000 Oh! 398 00:38:34,708 --> 00:38:37,250 Jax. What'd I tell you about that? 399 00:38:42,750 --> 00:38:46,916 Gerry, he say anything about Vee before you killed him? 400 00:38:50,625 --> 00:38:51,625 Not a word. 401 00:38:59,000 --> 00:39:01,833 Here. Take this outside. Go through it. 402 00:39:41,458 --> 00:39:43,625 Hello? Come on! 403 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 Turn that thing off. 404 00:39:44,833 --> 00:39:47,833 - We might be able to reach the sheriff. - Not in this weather. 405 00:39:47,916 --> 00:39:49,583 More likely it'll tip off Philip. 406 00:39:49,666 --> 00:39:53,000 - What channel would the emergency... - Don't argue with me. Leave it. 407 00:39:56,916 --> 00:39:57,916 Unbelievable. 408 00:40:14,291 --> 00:40:16,125 You know, I was in the Girl Scouts, too. 409 00:40:17,208 --> 00:40:20,791 Got my archery badge, pen pal, first aid. 410 00:40:20,875 --> 00:40:25,125 There wasn't one for hand-to-hand combat or murder with household objects. 411 00:40:25,208 --> 00:40:28,125 Really? Must've just been my troop, then. 412 00:40:30,375 --> 00:40:32,583 What branch of the military were you in? 413 00:40:38,625 --> 00:40:39,625 CIA. 414 00:40:41,000 --> 00:40:42,833 26 years in the field. 415 00:40:43,416 --> 00:40:44,416 A spy? 416 00:40:45,416 --> 00:40:48,708 - Wouldn't have guessed that. - Be a shit spy if you did. 417 00:40:52,208 --> 00:40:54,041 Come on, Jax. 418 00:41:12,541 --> 00:41:15,833 ♪ I hear the drums echoing tonight ♪ 419 00:41:15,916 --> 00:41:20,916 ♪ But she hears only whispers Of some quiet conversation... ♪ 420 00:41:21,000 --> 00:41:23,125 - Daddy? - Yeah! 421 00:41:23,208 --> 00:41:24,333 I need to pee. 422 00:41:24,958 --> 00:41:27,333 - Can... can you hold it? - Nuh-uh. 423 00:41:27,416 --> 00:41:30,041 ♪ The moonlit wings reflect the stars ♪ 424 00:41:30,125 --> 00:41:33,666 - ♪ That guide me towards salvation... ♪ - Okay. Short break. 425 00:41:35,875 --> 00:41:41,208 ♪ I stopped an old man along the way Hoping to find some... ♪ 426 00:42:12,833 --> 00:42:14,708 Hello? 427 00:42:24,166 --> 00:42:25,208 Damn it. 428 00:42:25,291 --> 00:42:27,375 Hello, hello. Is anyone there? 429 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Let's go! 430 00:42:40,041 --> 00:42:41,161 Okay, come on, Vee. 431 00:42:46,458 --> 00:42:47,625 Vee? 432 00:42:49,708 --> 00:42:50,791 Vee! 433 00:43:04,625 --> 00:43:05,750 Let me see? 434 00:43:08,541 --> 00:43:11,625 Yeah. No, he's got... he's got a bad wing, Vee. 435 00:43:12,916 --> 00:43:14,541 Yeah. You know... 436 00:43:16,208 --> 00:43:18,541 sometimes, in nature, when a... 437 00:43:19,833 --> 00:43:21,333 creature's damaged... 438 00:43:23,708 --> 00:43:25,625 there's nothing you can do to save them. 439 00:43:27,416 --> 00:43:29,583 It's almost like they were meant to die. 440 00:43:32,666 --> 00:43:34,500 But maybe he's just tired. 441 00:43:36,583 --> 00:43:38,541 Maybe. Yeah. 442 00:43:39,958 --> 00:43:42,625 Uh... Here. We'll put him right up here. 443 00:43:47,708 --> 00:43:50,291 - All right. Come on. - Wait, I haven't peed yet. 444 00:44:24,666 --> 00:44:26,666 Come on, Vee. Now! 445 00:44:27,125 --> 00:44:28,333 Fuck! 446 00:44:35,291 --> 00:44:36,583 - Fuck. - What's hurtin'? 447 00:44:38,250 --> 00:44:39,250 Nothin'. 448 00:44:42,208 --> 00:44:43,833 Come on. We gotta keep movin'. 449 00:44:46,166 --> 00:44:51,916 ♪ Gonna take some time To do the things we never had... ♪ 450 00:44:57,833 --> 00:45:00,083 Fucking kidding me! 451 00:45:00,666 --> 00:45:02,500 Damn it. Fuck! 452 00:45:14,250 --> 00:45:17,208 Hi. We have to walk now, okay? 453 00:45:30,083 --> 00:45:32,125 - I need a break. - Huh? 454 00:45:32,958 --> 00:45:34,916 I need a break to warm up. 455 00:45:35,875 --> 00:45:37,083 No time, Lou. 456 00:45:37,166 --> 00:45:40,500 He takes breaks too. I can tell by the tracks. Come on. 457 00:45:58,916 --> 00:46:00,458 Oh, God damn it! 458 00:46:01,250 --> 00:46:02,666 Oh shit. 459 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 I'm not too cold. 460 00:46:08,291 --> 00:46:09,291 You? 461 00:46:30,625 --> 00:46:31,875 Shit. 462 00:46:32,458 --> 00:46:35,166 You walked a long way on that. You should've said somethin'. 463 00:46:36,625 --> 00:46:38,875 And give you an excuse to abandon me? 464 00:46:40,291 --> 00:46:41,291 Aah. 465 00:46:48,000 --> 00:46:49,250 Is that for me? 466 00:46:49,333 --> 00:46:50,333 No. 467 00:46:52,333 --> 00:46:53,583 Well, can I have some? 468 00:46:59,416 --> 00:47:00,416 Thanks. 469 00:47:52,625 --> 00:47:53,833 And yet you stayed. 470 00:47:56,500 --> 00:47:58,250 Well, should've done somethin'. 471 00:48:00,208 --> 00:48:01,208 Yeah. 472 00:48:02,125 --> 00:48:05,250 Thanks, Lou. That's... very helpful. 473 00:48:05,333 --> 00:48:07,541 Just saying you could've left him sooner. 474 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 What is it you know about being with someone like him? 475 00:48:21,666 --> 00:48:23,506 So maybe don't tell me what I should have done. 476 00:48:26,125 --> 00:48:28,291 I didn't recognize who I was with him. 477 00:48:30,666 --> 00:48:32,666 I actually felt I could fix him. 478 00:48:33,583 --> 00:48:37,625 You know, when we met, he was loving, he was caring... 479 00:48:37,708 --> 00:48:40,000 But so broken. 480 00:48:47,916 --> 00:48:49,208 For so long, I thought... 481 00:48:50,250 --> 00:48:51,625 thought it was all me. 482 00:48:53,333 --> 00:48:54,333 I thought... 483 00:48:56,375 --> 00:49:01,541 "Why am I failing him? Why isn't my love enough?" 484 00:49:05,291 --> 00:49:06,375 I don't know. 485 00:49:09,666 --> 00:49:11,666 That son of a bitch is a monster. 486 00:49:13,125 --> 00:49:15,125 Whatever the hell made him this way. 487 00:49:16,375 --> 00:49:20,250 There ain't no amount of love in this entire world 488 00:49:20,333 --> 00:49:22,250 that's gonna be able to save that man. 489 00:49:30,000 --> 00:49:31,166 He ever hurt Vee? 490 00:49:35,833 --> 00:49:36,875 No. 491 00:49:38,458 --> 00:49:39,625 Not yet. 492 00:49:41,083 --> 00:49:44,333 When he would get into his moods, 493 00:49:44,416 --> 00:49:47,416 I'd whisper to her, "Game on," 494 00:49:48,375 --> 00:49:49,916 and she'd run and hide. 495 00:49:54,083 --> 00:49:57,125 Actually made it into a... a goddamn game. 496 00:50:01,791 --> 00:50:03,166 How pathetic is that? 497 00:50:05,333 --> 00:50:09,750 He always said, if I took Vee away, he'd kill us both. 498 00:50:15,791 --> 00:50:16,833 Go on... 499 00:50:17,708 --> 00:50:19,250 Tell me what I should've done. 500 00:50:22,958 --> 00:50:26,416 I guess we've all been through things other people will never understand. 501 00:50:32,750 --> 00:50:33,791 Hannah? 502 00:50:35,833 --> 00:50:37,041 We'll get her back. 503 00:51:23,500 --> 00:51:24,583 Oh... 504 00:51:29,750 --> 00:51:30,750 Come on. 505 00:51:36,333 --> 00:51:38,708 Oh, shit, shit, shit, shit. 506 00:51:41,833 --> 00:51:44,041 Slow and steady. 507 00:51:47,750 --> 00:51:48,750 Home, Jax. 508 00:51:49,666 --> 00:51:51,416 No arguments. Home. 509 00:51:51,500 --> 00:51:52,416 Now! 510 00:51:56,375 --> 00:51:57,291 Oh shit. 511 00:52:01,958 --> 00:52:03,000 Ah... 512 00:52:03,875 --> 00:52:05,791 How the hell did he do this with Vee? 513 00:52:20,458 --> 00:52:21,708 Gotta climb around it. 514 00:52:22,291 --> 00:52:23,416 Oh shit. 515 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 Whoa! 516 00:52:49,375 --> 00:52:50,791 - Aah! - Come on! 517 00:52:53,666 --> 00:52:54,666 I got you. 518 00:52:56,750 --> 00:52:57,791 Good job. 519 00:53:11,166 --> 00:53:12,333 Oh! 520 00:53:16,708 --> 00:53:17,583 Shit. 521 00:53:17,666 --> 00:53:19,625 Jesus. 522 00:53:20,416 --> 00:53:22,208 Not now. God damn it. 523 00:53:24,166 --> 00:53:26,708 - Lou, what's the matter? - Nothing. 524 00:53:29,333 --> 00:53:32,041 Lou! 525 00:54:06,166 --> 00:54:07,458 Oh God. 526 00:54:07,541 --> 00:54:09,541 Lou, wake up. Lou. 527 00:54:10,125 --> 00:54:11,375 Oh... 528 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Oh, thank God. 529 00:54:13,541 --> 00:54:14,541 Let me help you up. 530 00:54:14,583 --> 00:54:16,583 Get off me. 531 00:54:23,791 --> 00:54:25,708 I can help you if you just let me. 532 00:54:25,791 --> 00:54:27,416 I don't need your help. 533 00:54:33,750 --> 00:54:35,541 Oh, fuck! 534 00:54:37,041 --> 00:54:39,958 Get up. We just lost an hour on him. 535 00:55:26,416 --> 00:55:28,958 Hey, I told you to leave that behind. 536 00:55:29,041 --> 00:55:32,041 Storm's passed. I'm gonna climb up to that hilltop. 537 00:55:32,125 --> 00:55:33,916 - Try to connect. - There's no time. 538 00:55:34,416 --> 00:55:37,416 God damn it. Can you stop bein' so stubborn? We need help. 539 00:55:37,500 --> 00:55:39,583 - There is no one who can help us. - Shit. 540 00:55:39,666 --> 00:55:43,666 - I'm all you've got. Now keep movin'. - Why are you helpin' me, Lou? 541 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 - Huh? - Eagle Bay's just ahead. 542 00:55:46,000 --> 00:55:47,708 - Don't slow me down. - God damn it. 543 00:56:01,041 --> 00:56:02,541 We missed them. 544 00:56:02,625 --> 00:56:04,833 No one's comin' or goin' in water this rough. 545 00:56:05,833 --> 00:56:07,958 - Then what's his plan? - Over here. 546 00:56:58,750 --> 00:57:00,458 Vee! 547 00:57:01,416 --> 00:57:02,291 Vee! 548 00:57:03,458 --> 00:57:05,333 - Where did you take her? - Stop. 549 00:57:05,416 --> 00:57:07,500 He's fucking with you. 550 00:57:10,166 --> 00:57:11,458 We can do this all day. 551 00:57:39,458 --> 00:57:41,875 Maybe you're right. Maybe we do need help. 552 00:57:44,083 --> 00:57:45,625 Go back to that hill. 553 00:57:46,125 --> 00:57:49,708 See if you can raise Rankin. Emergency services are channel 16. 554 00:57:49,791 --> 00:57:51,625 Meet me back here when you're done. 555 00:57:52,416 --> 00:57:53,458 Thank you. 556 00:57:54,291 --> 00:57:55,875 What are you gonna do? 557 00:57:55,958 --> 00:57:57,250 I need to rest. 558 00:57:57,333 --> 00:57:58,500 Go on. 559 00:57:59,916 --> 00:58:01,166 Hey, hold up. 560 00:58:03,708 --> 00:58:05,333 Try not to blow your brains out. 561 00:59:24,291 --> 00:59:25,708 There we are. 562 00:59:26,791 --> 00:59:27,875 Frozen in time. 563 00:59:28,666 --> 00:59:30,083 Together forever. 564 00:59:30,666 --> 00:59:32,041 Wanna do another one? 565 00:59:40,541 --> 00:59:41,625 Did you know... 566 00:59:43,250 --> 00:59:48,000 that there are handprints like these in caves all over the world? 567 00:59:48,083 --> 00:59:51,333 And long after you and Mommy and I are all dead... 568 00:59:52,750 --> 00:59:55,708 these handprints are still gonna be here. 569 01:00:50,791 --> 01:00:52,458 Hello? 570 01:00:53,625 --> 01:00:56,708 Hello? Can anyone hear me? Hello? 571 01:01:00,833 --> 01:01:02,041 Can anybody hear me? 572 01:01:04,416 --> 01:01:05,416 Hello? 573 01:01:06,500 --> 01:01:08,083 Hello, anybody? 574 01:01:08,166 --> 01:01:09,684 - God damn it. - This is Sheriff Rankin. 575 01:01:09,708 --> 01:01:10,958 Who is this? Over. 576 01:01:11,041 --> 01:01:13,333 Sheriff! Sheriff Rankin. 577 01:01:13,416 --> 01:01:14,875 Oh God. Thank God. 578 01:01:14,958 --> 01:01:16,278 This is... this is Hannah Dawson. 579 01:01:16,333 --> 01:01:19,416 ...kidnapped. 580 01:01:19,500 --> 01:01:20,500 Kidnapped? 581 01:01:23,250 --> 01:01:24,375 Hannah, can you hear me? 582 01:01:24,458 --> 01:01:25,833 Can you repeat that, please? 583 01:01:25,916 --> 01:01:27,250 Uh... Okay. 584 01:01:27,333 --> 01:01:29,708 My daughter was kidnapped by her father. 585 01:01:29,791 --> 01:01:32,250 I'm... 586 01:01:32,333 --> 01:01:33,583 Lou Adell is with me... 587 01:01:33,666 --> 01:01:35,208 Hannah, can you please confirm? 588 01:01:35,291 --> 01:01:37,458 Hannah Dawson? Can you hear me? 589 01:01:37,541 --> 01:01:38,625 What? 590 01:01:38,708 --> 01:01:40,083 Say that... say that again? 591 01:01:40,166 --> 01:01:41,686 Come on, come on, come on. 592 01:01:41,750 --> 01:01:42,833 Sheriff? 593 01:01:43,958 --> 01:01:46,708 Oh fuck. Okay... 594 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 Shit. 595 01:01:50,500 --> 01:01:51,666 Torres, come in. 596 01:01:53,000 --> 01:01:55,583 - Go, Sheriff. - Listen, we got a situation. 597 01:01:56,083 --> 01:01:57,416 This is gonna sound a bit crazy, 598 01:01:57,500 --> 01:02:02,250 but I think Hannah Dawson's daughter has been kidnapped by... by her father. 599 01:02:03,291 --> 01:02:04,333 What? 600 01:02:05,083 --> 01:02:08,833 Listen, let's put it on the wire, right away, 601 01:02:08,916 --> 01:02:10,750 in case she's taken off the island. 602 01:02:11,333 --> 01:02:14,791 Okay? Hannah and Vee Dawson and Lou Adell. 603 01:02:14,875 --> 01:02:16,250 I think she mentioned Lou. 604 01:03:50,208 --> 01:03:51,208 The guns. 605 01:03:52,125 --> 01:03:53,125 Slowly. 606 01:04:29,500 --> 01:04:30,791 Hello, Philip. 607 01:04:34,833 --> 01:04:35,958 Don't worry about her. 608 01:04:36,916 --> 01:04:39,041 I've made sure she'll sleep through this. 609 01:04:39,833 --> 01:04:42,291 Just tell me one thing. And be honest here. 610 01:04:43,666 --> 01:04:45,125 Why'd you sell me out? 611 01:04:48,791 --> 01:04:51,708 I knew you'd track down Hannah and Vee sooner or later. 612 01:04:51,791 --> 01:04:53,666 I wasn't gonna be able to protect them forever. 613 01:04:53,750 --> 01:04:56,875 Protect them? All of this is happening because of you. 614 01:04:58,416 --> 01:05:01,708 Okay? And Hannah may be too naive to... to see it, but I don't. 615 01:05:01,791 --> 01:05:03,333 Hannah doesn't know who I am. 616 01:05:10,666 --> 01:05:12,666 You still can't even admit I'm your son. 617 01:05:18,958 --> 01:05:21,791 So what's the plan, Philip? Why the elaborate chase? 618 01:05:22,291 --> 01:05:24,708 Why let us track you? You don't wanna hurt your kid. 619 01:05:24,791 --> 01:05:28,708 Did you know that Vee is the same age as I was when those... those men took me? 620 01:05:30,041 --> 01:05:32,500 Yeah, but they weren't as nice as, uh... 621 01:05:33,958 --> 01:05:35,041 as I'm being to her. 622 01:05:36,833 --> 01:05:39,875 Can you appreciate that? The symmetry of that? 623 01:05:42,291 --> 01:05:44,708 I thought my mommy was comin' back to save me, too. 624 01:05:44,791 --> 01:05:48,458 It was a trap. If I'd tried to save you, they would have had us both. 625 01:05:48,541 --> 01:05:50,375 Bullshit. You wanted to maintain your cover. 626 01:05:50,458 --> 01:05:52,583 I was a pawn for your mission. Nothin' else. 627 01:05:52,666 --> 01:05:57,291 - I had you rescued. I got you out of Iran. - Then why didn't you come back with me? 628 01:05:57,375 --> 01:05:58,416 Here's why. 629 01:05:59,166 --> 01:06:02,875 Because you chose the fucking CIA over your own child. 630 01:06:04,041 --> 01:06:06,041 Yeah, how'd that work out for you? Hmm? 631 01:06:06,708 --> 01:06:09,388 I mean, did you guys fuck up anything worse than you fucked up Iran? 632 01:06:11,500 --> 01:06:14,416 And then you steal my wife and... and my kid... 633 01:06:14,500 --> 01:06:17,420 Hannah and Vee had nothing to do with my mistakes. Leave them out of this. 634 01:06:17,500 --> 01:06:19,583 Oh, spare me the fuckin' morality lesson. 635 01:06:19,666 --> 01:06:21,666 You gave up that right a long time ago. 636 01:06:24,458 --> 01:06:25,625 It's not too late. 637 01:06:27,625 --> 01:06:29,791 You move, I'mma put a bullet in you. 638 01:06:31,333 --> 01:06:32,541 It's not too late. 639 01:06:33,333 --> 01:06:35,500 Leave Vee with me and go. 640 01:06:36,625 --> 01:06:38,250 I'll throw them off your trail. 641 01:06:39,916 --> 01:06:41,875 Philip, listen to me. 642 01:06:41,958 --> 01:06:43,041 You're right. 643 01:06:43,750 --> 01:06:45,833 I didn't protect you when you were a kid. 644 01:06:45,916 --> 01:06:47,208 So let me do it now. 645 01:06:48,875 --> 01:06:49,875 Shut up. 646 01:06:49,916 --> 01:06:51,333 What, you wanna kill me? 647 01:06:52,541 --> 01:06:53,541 Do it. 648 01:06:55,083 --> 01:06:58,291 Before I knew you took Vee last night, I had my rifle pressed against my head. 649 01:06:58,375 --> 01:06:59,416 I'm not afraid to go. 650 01:07:00,375 --> 01:07:04,041 You just can't stop messin' with my head, can't you? 651 01:07:04,125 --> 01:07:05,833 Kid, I wouldn't even know where to start. 652 01:07:07,250 --> 01:07:10,083 The minute I heard you blew yourself up, I knew it was time. 653 01:07:10,166 --> 01:07:13,208 I thought Hannah and Vee were safe. My mission was complete. 654 01:07:13,291 --> 01:07:14,771 But you tricked me there, didn't you? 655 01:07:16,500 --> 01:07:18,166 You always were smarter than me. 656 01:07:21,208 --> 01:07:23,666 Beat my ass at chess when you were five years old. 657 01:07:26,250 --> 01:07:27,416 Remember that? 658 01:07:30,291 --> 01:07:31,291 I do. 659 01:07:37,375 --> 01:07:38,708 Oh, Philip. 660 01:07:40,458 --> 01:07:41,708 You know what? 661 01:07:45,250 --> 01:07:48,125 For once, we're playin' my game. 662 01:07:59,333 --> 01:08:01,208 It's time to end this legacy. 663 01:08:01,291 --> 01:08:03,958 Put this whole family out of its misery. 664 01:08:07,166 --> 01:08:08,208 Philip, 665 01:08:08,791 --> 01:08:10,125 you're her father. 666 01:08:10,208 --> 01:08:12,166 And you're my mother. 667 01:08:15,166 --> 01:08:16,916 Oh my God... 668 01:09:27,708 --> 01:09:29,166 No! 669 01:09:33,041 --> 01:09:34,916 Mom! Mom! 670 01:09:37,458 --> 01:09:39,958 We'll be waiting for you at the lighthouse. 671 01:09:40,541 --> 01:09:42,000 Make sure you bring Hannah. 672 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 Don't take too long. 673 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 Fuck. 674 01:09:58,833 --> 01:10:01,583 Just checking in on ya. How are you doing out there? 675 01:10:01,666 --> 01:10:04,458 - Talk to me, Deputy. - Still no hits on the APBs. 676 01:10:04,541 --> 01:10:07,666 I notified ATF about the bomb in the truck and the coroner about the body. 677 01:10:07,750 --> 01:10:10,250 They're sending teams when the weather lets up. 678 01:10:13,666 --> 01:10:15,625 Orcas Island Sheriff's Department. 679 01:10:15,708 --> 01:10:16,750 Yes, sir. 680 01:10:16,833 --> 01:10:19,125 Sheriff, it's the federal marshals. 681 01:10:21,958 --> 01:10:24,958 - This is Rankin. Who's this? - Sheriff, Dominick Crown here. 682 01:10:25,041 --> 01:10:26,721 Did you receive our facsimile transmission? 683 01:10:26,750 --> 01:10:28,083 Yeah, I got it right here. 684 01:10:28,583 --> 01:10:31,875 We've seen the APB for the woman you know as Lou Adell. 685 01:10:31,958 --> 01:10:34,000 Is she a match for the person in that photo? 686 01:10:34,083 --> 01:10:36,125 Yeah. Yeah, it sure looks like her. 687 01:10:36,208 --> 01:10:38,416 - How confident are you, Sheriff? - It's her. 688 01:10:38,500 --> 01:10:41,000 And the second individual? 689 01:10:41,500 --> 01:10:43,541 Hang on one second. 690 01:10:43,625 --> 01:10:45,208 Do you recognize him? 691 01:10:45,291 --> 01:10:48,250 No. Are you telling me that this guy is involved? 692 01:10:48,333 --> 01:10:51,125 Do you have any intel on the location of these individuals? 693 01:10:51,208 --> 01:10:53,559 - Are they together? - Well, I don't know if they're together. 694 01:10:53,583 --> 01:10:57,250 What I believe is that they're headed to Eagle Bay, on the west side of our island. 695 01:10:57,333 --> 01:11:00,250 We need to make sure no civilians go anywhere near that location. 696 01:11:00,333 --> 01:11:01,958 Set up roadblocks and cordon the area. 697 01:11:02,041 --> 01:11:04,500 There's a kidnapped girl and her mother out there. 698 01:11:05,500 --> 01:11:07,083 - Hold. - Excuse me? 699 01:11:08,916 --> 01:11:11,708 Asshole put me on hold. Unbelievable. 700 01:11:13,791 --> 01:11:14,916 Un-fuckin'-believable. 701 01:11:15,000 --> 01:11:17,291 - Sheriff Rankin? - Yeah, right here. 702 01:11:17,375 --> 01:11:19,916 The male fugitive is US Army Special Forces, 703 01:11:20,000 --> 01:11:22,500 convicted in the murder of numerous civilians. 704 01:11:22,583 --> 01:11:25,750 The female is a high-priority target for the CIA. 705 01:11:25,833 --> 01:11:27,500 The CIA? Lou Adell? 706 01:11:27,583 --> 01:11:31,000 This investigation is now under the jurisdiction of the US Marshals. 707 01:11:31,083 --> 01:11:33,000 Lethal force has been authorized. 708 01:11:33,083 --> 01:11:35,083 Do not allow any approach to Eagle Bay. 709 01:11:35,166 --> 01:11:37,206 - Not by your department, not... - Whoa, whoa, whoa. 710 01:11:37,250 --> 01:11:40,291 There... there is a kidnapped girl and her mother out there. 711 01:11:40,375 --> 01:11:42,166 Stay out of our way, Sheriff. 712 01:11:53,416 --> 01:11:55,958 Lou, sorry it took me so long. 713 01:11:56,041 --> 01:11:59,166 I tried to get as high as I could, but... 714 01:11:59,250 --> 01:12:02,166 Jesus. Oh shit. 715 01:12:02,750 --> 01:12:05,583 Oh God, oh God, oh God. Okay, wait, wait. Let me help. Let me help. 716 01:12:07,833 --> 01:12:09,666 Did he do this? 717 01:12:10,416 --> 01:12:12,500 And Vee? Is she... is she all right? 718 01:12:12,583 --> 01:12:16,458 She's okay for now. He's taking her to the lighthouse. 719 01:12:17,250 --> 01:12:18,476 - Okay, wait, wait, wait. - Wait. 720 01:12:18,500 --> 01:12:20,125 - Move your hand right now. - Okay... 721 01:12:21,041 --> 01:12:22,083 Do it quick... 722 01:12:24,375 --> 01:12:25,583 Oh shit. 723 01:12:25,666 --> 01:12:28,375 - Pack the wound. - I'm coming. I'm coming. I'm coming. 724 01:12:28,875 --> 01:12:31,583 Fill it with gauze. As... as much as you can. 725 01:12:31,666 --> 01:12:33,666 Oh God. 726 01:12:34,583 --> 01:12:36,208 - Oh shit. - Come on, deeper. 727 01:12:36,291 --> 01:12:38,500 - Really pack it in. - I'm trying. 728 01:12:38,583 --> 01:12:40,125 Jesus, Lou. 729 01:12:40,208 --> 01:12:42,583 I'm so sorry I dragged you into this. 730 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 Put your hand here. Right. Press down. 731 01:12:44,666 --> 01:12:46,500 Okay, good. I gotta... I gotta grab some tape. 732 01:12:46,583 --> 01:12:49,291 Hannah. Did you reach the sheriff? 733 01:12:49,375 --> 01:12:50,916 - Uh, I don't know. - Leave it. 734 01:12:51,000 --> 01:12:52,583 - Wait, uh... - It's fine. 735 01:13:05,208 --> 01:13:07,625 I found those at the cabin. I meant to tell you. 736 01:13:10,750 --> 01:13:11,750 You're lying. 737 01:13:36,458 --> 01:13:38,125 This message isn't for me, is it? 738 01:13:38,708 --> 01:13:40,416 None of them are. 739 01:13:48,291 --> 01:13:49,541 Say it. 740 01:13:51,208 --> 01:13:52,583 I need you to say it. 741 01:13:57,208 --> 01:13:58,208 Say it! 742 01:14:00,000 --> 01:14:02,791 He's... my son. 743 01:14:09,500 --> 01:14:13,708 When I was stationed in Iran, I had to get close to a very dangerous man. 744 01:14:13,791 --> 01:14:15,791 Very close. 745 01:14:16,708 --> 01:14:17,958 No, no, no, no. 746 01:14:18,458 --> 01:14:19,500 Oh God... 747 01:14:20,041 --> 01:14:22,125 I kept the baby to keep my cover. 748 01:14:22,208 --> 01:14:25,958 You mean... you mean Philip? The baby? You mean your son? 749 01:14:27,458 --> 01:14:28,916 So what is this? Some game? 750 01:14:29,000 --> 01:14:32,083 You fucking with me? What, you tell him where we were, or... 751 01:14:32,166 --> 01:14:34,500 - What... what is this? - No. I wasn't helping him. 752 01:14:34,583 --> 01:14:37,250 - I was helping you. You and Vee. - Stop lying to me. 753 01:14:37,333 --> 01:14:39,333 Tell me the goddamn truth! 754 01:14:40,458 --> 01:14:43,000 I got you to this island. 755 01:14:43,083 --> 01:14:44,958 Your old friend from college? 756 01:14:45,041 --> 01:14:49,208 The one who told you about the beautiful secluded place on Orcas Island 757 01:14:49,291 --> 01:14:51,000 with the cheap rent? 758 01:14:51,083 --> 01:14:54,208 I had her run into you on the street. 759 01:14:57,666 --> 01:14:59,666 I tried to stop him. 760 01:15:01,750 --> 01:15:03,416 I blackmailed the CIA 761 01:15:03,500 --> 01:15:06,416 to force an investigation into what he did in El Salvador. 762 01:15:07,250 --> 01:15:10,166 - You think you saved us? - I knew he'd track you eventually. 763 01:15:10,250 --> 01:15:13,583 You didn't save us. I got Vee away from him. 764 01:15:14,833 --> 01:15:17,353 I took care of her every goddamn day and made sure she was safe. 765 01:15:17,416 --> 01:15:19,916 Now she's out there with him because of you. 766 01:15:20,000 --> 01:15:22,208 You're no damn hero. You're a fucking coward. 767 01:15:22,291 --> 01:15:24,625 - Wow. - All that rage that that man felt. 768 01:15:24,708 --> 01:15:26,708 All the rage inside of that man that he felt, 769 01:15:26,791 --> 01:15:29,833 that he aimed towards me, is because of you. 770 01:15:29,916 --> 01:15:32,541 Not everybody is meant to be a mother. 771 01:15:39,875 --> 01:15:41,166 Yeah, maybe not. 772 01:15:43,375 --> 01:15:45,583 But you could have been a little more human. 773 01:15:47,833 --> 01:15:50,166 You drove past our trailer every day. 774 01:15:50,250 --> 01:15:52,625 You drove past your own granddaughter, Lou. 775 01:15:52,708 --> 01:15:56,500 You didn't talk to her. You didn't speak to her. 776 01:15:56,583 --> 01:15:58,416 You didn't look at her. 777 01:15:59,208 --> 01:16:02,250 What kind of person could do that to their own family? 778 01:16:07,250 --> 01:16:10,125 Come on. We gotta keep moving. 779 01:16:10,208 --> 01:16:11,541 There ain't no more "we." 780 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Hannah, you don't know where they're going. 781 01:16:14,000 --> 01:16:16,625 You said the lighthouse. I'll follow the coastline. 782 01:16:16,708 --> 01:16:19,083 Not on your own. It's a trap. 783 01:16:19,166 --> 01:16:23,291 - Please. There's one thing I'm good for. - Not anymore. 784 01:16:23,875 --> 01:16:25,333 You'll just slow me down. 785 01:17:04,958 --> 01:17:06,208 Mama! 786 01:17:06,291 --> 01:17:07,708 Mama! 787 01:17:07,791 --> 01:17:09,833 Mama! Mom! 788 01:18:09,791 --> 01:18:10,833 Jax. 789 01:18:20,750 --> 01:18:22,000 Lou! 790 01:18:23,083 --> 01:18:24,500 Are you okay? 791 01:18:25,250 --> 01:18:27,541 Never thought I'd be excited to see you. 792 01:18:27,625 --> 01:18:29,166 First time for everything. 793 01:18:29,250 --> 01:18:31,250 - Where's Hannah? - On her way to the lighthouse. 794 01:18:31,333 --> 01:18:32,833 And her daughter? 795 01:18:32,916 --> 01:18:35,208 - Already there with the... - Okay. 796 01:18:36,583 --> 01:18:37,583 ...the kidnapper. 797 01:18:38,208 --> 01:18:41,750 He's armed. Very dangerous. 798 01:18:41,833 --> 01:18:43,833 That's exactly what the feds said about you. 799 01:18:44,333 --> 01:18:47,416 You stay here. I'll send someone for you as soon as the road's clear. 800 01:18:47,500 --> 01:18:51,416 Wait. For fuck's sake, help me outside. I'm suffocating in here. 801 01:18:51,500 --> 01:18:54,083 Come on. I got this. 802 01:18:55,625 --> 01:18:58,041 You gonna tell me why the CIA's lookin' for you, Lou? 803 01:18:58,125 --> 01:19:00,166 I used some evidence I held onto. 804 01:19:00,250 --> 01:19:01,833 What kind of evidence? 805 01:19:03,500 --> 01:19:07,083 Documents. Proving CIA involvement in the coup in Iran. 806 01:19:07,166 --> 01:19:10,208 Ah. I can see why they'd be pissed about that. 807 01:19:10,291 --> 01:19:12,208 Lou, they're on their way. 808 01:19:12,291 --> 01:19:14,583 Fuck, they won't care about collateral damage. 809 01:19:14,666 --> 01:19:16,541 You gotta get Hannah and Vee out of there. 810 01:19:16,625 --> 01:19:17,625 - Ow! - Here. 811 01:19:17,666 --> 01:19:18,666 Come on. 812 01:19:19,000 --> 01:19:22,291 This thing starts up again, I'm gonna bleed out. 813 01:19:23,583 --> 01:19:26,166 Will you get the first-aid kit? I left it in there. 814 01:19:34,750 --> 01:19:35,875 Okay. 815 01:19:41,791 --> 01:19:43,791 Lou! Lou! 816 01:19:48,666 --> 01:19:50,125 You gotta be kidding me. 817 01:19:50,208 --> 01:19:51,291 Lou! 818 01:19:52,208 --> 01:19:53,250 Mommy! 819 01:19:55,125 --> 01:19:56,333 - Mommy! - Vee! 820 01:19:57,083 --> 01:19:59,416 Come! Please, come! 821 01:19:59,500 --> 01:20:01,791 - Vee! - I'm here, Mama! 822 01:20:01,875 --> 01:20:03,791 - Up here! - I'm coming! 823 01:20:29,416 --> 01:20:32,166 Baby? 824 01:20:43,041 --> 01:20:44,083 Mommy! 825 01:20:44,166 --> 01:20:45,208 Hi, Mommy. 826 01:20:45,291 --> 01:20:46,666 Hi, baby. 827 01:20:46,750 --> 01:20:49,208 We were afraid you weren't gonna show up. Weren't we, Vee? 828 01:20:49,291 --> 01:20:50,375 You okay? 829 01:20:50,458 --> 01:20:53,250 Of course she's okay. She's with her daddy. 830 01:20:59,916 --> 01:21:01,291 Come, give Mommy a hug. 831 01:21:04,416 --> 01:21:07,916 Hey, how's... how's Lou doin'? Is she... Is she on her way? 832 01:21:08,916 --> 01:21:11,208 Jesus, look at me. 833 01:21:12,333 --> 01:21:15,666 Still waitin' for my mommy to come back after all these years, huh? 834 01:21:17,250 --> 01:21:19,291 But we do need her here to finish this. 835 01:21:23,208 --> 01:21:25,583 I wanna give Mommy a hug. 836 01:21:27,750 --> 01:21:28,750 Well... 837 01:21:35,625 --> 01:21:37,000 Philip, please. 838 01:21:46,833 --> 01:21:48,166 Please, Daddy? 839 01:21:49,041 --> 01:21:50,458 Okay, Vee. 840 01:21:50,541 --> 01:21:52,375 One quick hug while we wait for Lou. 841 01:21:55,375 --> 01:21:57,666 Oh, I missed you so much. 842 01:22:09,958 --> 01:22:11,583 Game on. 843 01:22:16,833 --> 01:22:18,916 Daddy, may I go to the bathroom? 844 01:22:26,750 --> 01:22:28,333 Of course you can, Vee. 845 01:22:28,833 --> 01:22:31,625 But hey... Come right back, okay? 846 01:22:45,416 --> 01:22:47,333 Wow, Lou is really rubbin' off on you. 847 01:22:49,458 --> 01:22:52,333 Come on, just give me the gun. We both know you're not gonna shoot me. 848 01:22:52,916 --> 01:22:56,125 You don't know me, Phil. You never did. 849 01:22:56,791 --> 01:22:58,041 No? 850 01:22:58,125 --> 01:23:01,291 I know that if you were gonna shoot me, you would have done it years ago. 851 01:23:04,875 --> 01:23:07,000 I know that you're not like Lou and me. 852 01:23:10,083 --> 01:23:11,000 You're not. 853 01:23:11,083 --> 01:23:13,208 Yeah, 'cause she would've shot me already. 854 01:23:18,791 --> 01:23:19,875 Come on. Give me the gun. 855 01:23:31,833 --> 01:23:34,250 Oh, you... 856 01:23:35,750 --> 01:23:39,750 You abandon me, and then you steal my baby from me, 857 01:23:39,833 --> 01:23:41,125 and now you shoot me? 858 01:23:41,208 --> 01:23:42,625 That shit won't work on me. 859 01:23:42,708 --> 01:23:44,416 Not gonna work on me anymore, Phil. 860 01:23:44,500 --> 01:23:47,125 I'm not afraid of you anymore. 861 01:23:48,458 --> 01:23:52,083 And I won't let you hurt my little girl the way you hurt me. 862 01:24:11,208 --> 01:24:13,208 Hannah! 863 01:24:14,875 --> 01:24:16,958 Hannah. Hannah. 864 01:24:25,041 --> 01:24:26,166 Do you remember? 865 01:24:33,708 --> 01:24:34,916 Do you remember... 866 01:24:37,291 --> 01:24:38,666 how it felt? 867 01:24:45,416 --> 01:24:46,541 Yeah. 868 01:24:46,625 --> 01:24:48,333 I remember. 869 01:25:09,666 --> 01:25:11,416 Vee! We have to run! 870 01:25:28,041 --> 01:25:28,916 Vee! 871 01:25:54,416 --> 01:25:55,750 Oh shit. 872 01:25:59,625 --> 01:26:00,708 Vee? 873 01:26:05,000 --> 01:26:07,666 Game's over, okay? Come here, Little Rabbit. 874 01:26:07,750 --> 01:26:10,375 We gotta go right now. 875 01:26:15,958 --> 01:26:17,916 Oh! Oh, baby. 876 01:26:18,000 --> 01:26:20,250 Come on. Get up. Are you okay? 877 01:26:20,791 --> 01:26:22,791 Did he hurt you? He didn't hurt you, right? 878 01:26:22,875 --> 01:26:23,875 Mm-mm. 879 01:26:28,000 --> 01:26:30,666 Oh! Hide. Hide. Hide. 880 01:26:43,416 --> 01:26:44,416 Lou. 881 01:26:45,291 --> 01:26:46,750 - Hannah. - Come on. 882 01:26:49,791 --> 01:26:51,583 We need to move. 883 01:26:54,166 --> 01:26:55,416 Vee? 884 01:26:58,500 --> 01:27:00,125 - My gun. - Lost it. 885 01:27:00,750 --> 01:27:03,083 - Knife? - Stuck in Philip's hand. 886 01:27:08,458 --> 01:27:10,541 Try that hatch. Go, go, now. 887 01:27:18,333 --> 01:27:21,416 - Wait, your jacket's stuck. - Oh fuck. 888 01:27:22,541 --> 01:27:23,708 Push you up. 889 01:27:28,541 --> 01:27:30,333 Run to the end of the beach. 890 01:27:30,416 --> 01:27:31,708 - Run as fast as you can. - No! 891 01:27:31,791 --> 01:27:33,351 - I'll meet you there. - Don't leave me. 892 01:27:33,375 --> 01:27:35,958 We won't fit. You gotta run now. Go, go, go, go. 893 01:27:36,041 --> 01:27:37,833 Run, Little Rabbit! Run! 894 01:27:38,875 --> 01:27:40,708 It's rigged. I can't defuse it. 895 01:27:40,791 --> 01:27:43,250 Could buy us some time if I can change the frequency. 896 01:27:43,333 --> 01:27:45,083 Wait. Where are you going? 897 01:27:45,166 --> 01:27:47,291 One of us was actually a Girl Scout. 898 01:28:15,375 --> 01:28:17,500 - Do you still have the radio? - Yeah. 899 01:28:17,583 --> 01:28:20,875 Maybe we can use it after all. Go bust that gate open. 900 01:28:24,166 --> 01:28:25,166 Lou? 901 01:28:26,791 --> 01:28:28,000 We're all here. 902 01:28:32,375 --> 01:28:33,250 We're all here. 903 01:28:35,333 --> 01:28:38,666 I was hoping that we could all do this together. 904 01:28:42,833 --> 01:28:45,125 Face to face! 905 01:28:47,000 --> 01:28:49,666 So that we could end this... the right way. 906 01:28:51,750 --> 01:28:53,500 End this right. 907 01:28:56,291 --> 01:28:57,583 As a family. 908 01:29:00,208 --> 01:29:01,250 As a family. 909 01:29:04,708 --> 01:29:06,833 But sometimes, you don't get what you want. 910 01:29:18,833 --> 01:29:19,750 Fuck! 911 01:29:31,500 --> 01:29:33,416 Fuck! 912 01:29:36,125 --> 01:29:38,375 Fuck! 913 01:29:38,875 --> 01:29:41,208 Fuck! You fuckin' let me in! 914 01:29:41,958 --> 01:29:43,458 Oh, thank God. 915 01:29:52,708 --> 01:29:53,833 Oh shit. 916 01:30:00,708 --> 01:30:02,250 - Oh shit. - What? 917 01:30:02,333 --> 01:30:04,208 The CIA's on the hunt. 918 01:30:04,750 --> 01:30:07,250 They comin' for Philip or you? 919 01:30:08,375 --> 01:30:10,708 They won't want either one of us to leave here alive. 920 01:30:10,791 --> 01:30:12,333 - Go, go. - No. 921 01:30:12,416 --> 01:30:14,642 - I'll just slow you down. - I'm not gonna leave you here. 922 01:30:14,666 --> 01:30:17,875 Lou, go get your granddaughter to safety. I'll catch up. 923 01:30:37,083 --> 01:30:38,166 Fuck! 924 01:30:40,500 --> 01:30:41,500 Fuck! 925 01:30:48,750 --> 01:30:49,833 Fuck! 926 01:31:06,916 --> 01:31:07,916 Vee... 927 01:31:08,666 --> 01:31:10,208 Oh! Come here. 928 01:31:12,208 --> 01:31:13,208 Oof! 929 01:31:25,125 --> 01:31:27,416 You're a brave little girl. You know that? 930 01:31:32,000 --> 01:31:33,625 Good. Help me up, will you? 931 01:31:38,416 --> 01:31:42,083 Okay, listen to me. I want you to go grab a stick, okay? 932 01:31:42,166 --> 01:31:44,250 The longest one you can find. Go, go, go. 933 01:32:18,916 --> 01:32:20,583 - Mommy! - Hey, baby. 934 01:32:21,166 --> 01:32:23,208 Hannah. The radio. 935 01:32:23,291 --> 01:32:24,375 In my pocket. 936 01:32:25,166 --> 01:32:26,517 - Come on. - Help me. 937 01:32:26,541 --> 01:32:27,916 - All right. - Come on, go, run. 938 01:32:29,833 --> 01:32:31,433 Hannah, hold this up as high as you can. 939 01:32:34,125 --> 01:32:36,125 - Are you calling for help? - Yeah. 940 01:32:43,791 --> 01:32:46,250 Yeah. That ought to get their attention. 941 01:32:52,541 --> 01:32:55,000 You gotta go. Take the road back towards town. 942 01:32:55,500 --> 01:32:57,875 - Bring Jax with you. - You... you come with us. 943 01:32:57,958 --> 01:33:00,208 Hannah, you take care of your kid... 944 01:33:01,416 --> 01:33:02,500 I'll take care of mine. 945 01:33:03,250 --> 01:33:06,208 I left a letter for you at my house. Make sure you find it. 946 01:33:06,791 --> 01:33:09,000 Okay. Go on, Vee. 947 01:33:10,083 --> 01:33:11,333 Oh, God damn it. 948 01:33:15,833 --> 01:33:17,208 Don't die on me now, Lou. 949 01:33:19,875 --> 01:33:22,166 Everything that matters is right here in front of you. 950 01:33:23,875 --> 01:33:24,875 I know. 951 01:33:26,416 --> 01:33:28,041 Go. Now! 952 01:36:28,375 --> 01:36:29,666 I'm sorry, kid. 953 01:37:38,666 --> 01:37:39,916 - Hey, Vee. - Hey. 954 01:37:40,541 --> 01:37:41,791 Hello, Jax. 955 01:37:42,458 --> 01:37:44,583 Hey, you got two bracelets now. 956 01:37:45,250 --> 01:37:47,750 Yeah. Just like you. 957 01:37:49,916 --> 01:37:51,083 One's for a friend. 958 01:37:51,666 --> 01:37:54,642 So, out of the blue, she just leaves you and your daughter this house? 959 01:37:54,666 --> 01:37:58,458 Mm-hm. Yeah, this house and a ton of frozen deer meat. 960 01:37:59,708 --> 01:38:01,083 It's open. 961 01:38:01,583 --> 01:38:03,375 - Hey, Han. - Hey. 962 01:38:03,458 --> 01:38:04,541 Oh, hello. 963 01:38:06,416 --> 01:38:07,666 You guys still around? 964 01:38:07,750 --> 01:38:09,630 We had a few more questions for Ms. Dawson here. 965 01:38:09,666 --> 01:38:12,291 Oh. I hope I'm not interrupting. 966 01:38:12,375 --> 01:38:16,416 Hannah, uh, coroner's got an issue. 967 01:38:16,500 --> 01:38:20,375 You're next of kin. He needs a signature to release Philip's body for burial. 968 01:38:20,875 --> 01:38:22,583 Yeah. Sorry. 969 01:38:25,583 --> 01:38:27,833 Ms. Dawson, did Lou Adell ever mention 970 01:38:27,916 --> 01:38:31,375 anything about documents from her time in the CIA to you? 971 01:38:31,458 --> 01:38:33,583 She'd be a pretty shit spy if she did. 972 01:38:36,875 --> 01:38:38,250 If you think of anything... 973 01:38:39,000 --> 01:38:42,416 You gave me a card last time you were here, and the time before that. 974 01:38:42,500 --> 01:38:43,708 Anything at all. 975 01:38:45,500 --> 01:38:46,541 All right. 976 01:38:51,375 --> 01:38:53,416 - Sheriff. - Good to see you again. 977 01:39:01,166 --> 01:39:02,625 - Forget them. - Mm. 978 01:39:02,708 --> 01:39:04,875 Looks like you two are ready for Seattle. 979 01:39:04,958 --> 01:39:06,500 Yeah, you're all packed up. 980 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 Yeah, almost. 981 01:39:08,416 --> 01:39:11,625 I wanted to tell you, you just did a beautiful job with the memorial service. 982 01:39:11,708 --> 01:39:12,541 - Stop. - No, you did. 983 01:39:12,625 --> 01:39:14,625 And I think Lou would have really appreciated it. 984 01:39:14,708 --> 01:39:18,916 Come on now. All that sincere emotion would have made her puke. 985 01:39:19,000 --> 01:39:20,583 Yeah! 986 01:39:21,875 --> 01:39:23,166 Oh, well... 987 01:39:25,583 --> 01:39:27,791 - She was her own person. - Mm-hm. 988 01:39:27,875 --> 01:39:31,666 I mean, sometimes, I'm just so damn mad at her, and then... 989 01:39:33,166 --> 01:39:35,458 Other times I miss her. 990 01:39:36,666 --> 01:39:38,916 Isn't that just how it is with family? 991 01:39:45,625 --> 01:39:49,416 "I've never been one for many words, so I'll keep this short." 992 01:39:53,125 --> 01:39:55,500 "The house is yours. Sell it." 993 01:39:56,333 --> 01:40:00,291 "There's a month's worth of meat for Jax in the freezer, and some cash for you." 994 01:40:04,833 --> 01:40:07,125 "Life doesn't give you second chances, 995 01:40:07,208 --> 01:40:09,500 but sometimes it does offer a fresh start." 996 01:40:16,958 --> 01:40:20,166 "Hannah, you're going to wonder why I did it." 997 01:40:20,250 --> 01:40:21,750 "Why I left this all for you." 998 01:40:23,541 --> 01:40:24,958 "The simple answer is, 999 01:40:26,458 --> 01:40:29,000 you'll leave the world a better place than I did." 71570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.