Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,320 --> 00:00:39,030
I casi di omicidio sono rari.
2
00:00:40,340 --> 00:00:42,320
Sarà perché il tempo è bello in questi giorni?
3
00:00:54,720 --> 00:00:56,600
Per il caso Jilgok-dong,
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,160
uno dei due deve essere catturato.
5
00:01:01,890 --> 00:01:04,430
Il capo e la prima squadra non fanno nemmeno finta di sentire.
6
00:01:06,440 --> 00:01:08,170
Cosa facciamo?
7
00:01:20,140 --> 00:01:21,360
Dovremmo muoverci.
8
00:01:23,520 --> 00:01:25,290
- Noi?
- Sì.
9
00:01:25,790 --> 00:01:27,110
Io e te insieme.
10
00:01:27,880 --> 00:01:29,660
Lee Ji-gu è venuto qui l'anno scorso,
11
00:01:30,350 --> 00:01:32,860
e ha chiesto il rimborso di un coupon prepagato?
12
00:01:32,890 --> 00:01:33,890
Si, giusto.
13
00:01:33,970 --> 00:01:35,230
Non mi era permesso farlo,
14
00:01:35,310 --> 00:01:37,460
e ho detto che l'avrei chiesto al mio capo,
15
00:01:37,480 --> 00:01:38,930
e poi le ho mandato un messaggio, agente.
16
00:01:39,660 --> 00:01:41,190
Ottimo lavoro.
17
00:01:41,220 --> 00:01:43,400
Mi aveva mostrato le foto tempo fa,
18
00:01:44,040 --> 00:01:46,290
e mi è tornato in mente.
19
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
Ha detto che tornerà?
20
00:01:49,240 --> 00:01:50,820
"Internet cafè Oppa"
21
00:01:50,850 --> 00:01:55,140
Nel week-end sei felice di restare a casa senza di me?
22
00:01:55,870 --> 00:02:00,050
Adesso stai con me?
23
00:02:01,110 --> 00:02:05,050
Allora sposiamoci presto.
24
00:02:07,400 --> 00:02:09,780
"- Ti sei appisolato di nuovo?"
- Ora smetto di parlare.
25
00:02:10,160 --> 00:02:10,910
Continua tu.
26
00:02:10,940 --> 00:02:12,990
"Capisci perché dovresti dormire di più!"
27
00:02:13,020 --> 00:02:14,760
"Ti metti in pericolo."
28
00:02:16,920 --> 00:02:18,260
"Non dormi abbastanza,"
29
00:02:18,290 --> 00:02:19,810
"perché fai anche qualche "lavoretto" privato."
30
00:02:19,830 --> 00:02:22,110
Non è che non riesco a dormire.
È solo che non dormo.
31
00:02:22,510 --> 00:02:24,710
Non riuscivo a dormire,
e così mi sono appostato là.
32
00:02:24,710 --> 00:02:28,630
Perché non hai catturato
Lee Ji-gu e Hong San-oh tre anni fa?
33
00:02:29,370 --> 00:02:31,690
Ci sono molte persone che
soggiornano nel dormitorio nei fine settimana?
34
00:02:32,240 --> 00:02:35,040
E' tutto occupato per le "Olimpiadi di matematica".
35
00:02:36,610 --> 00:02:38,890
Perché anche uno studente del liceo gareggia?
36
00:02:39,850 --> 00:02:41,670
Ha una specializzazione in scienze, come me.
37
00:02:41,820 --> 00:02:43,640
Comprendo la sua scelta.
38
00:02:47,160 --> 00:02:49,040
Sarebbe bello ordinare del sushi.
39
00:02:49,070 --> 00:02:51,670
Non voglio mangiare il sushi,
se non sono certo che sia fresco.
40
00:02:52,160 --> 00:02:55,140
Quando vengo qui, voglio cucinarti del cibo caldo.
41
00:03:00,430 --> 00:03:02,260
Non puoi trasferirti a Ipo?
42
00:03:02,750 --> 00:03:04,120
Voglio avere una zuppa calda ogni giorno...
43
00:03:09,310 --> 00:03:11,690
La nostra vicina, Samantha.
44
00:03:11,710 --> 00:03:12,180
Sì?
45
00:03:12,430 --> 00:03:15,190
Sta fingendo di essere preoccupata per me,
ma mi mette in imbarazzo.
46
00:03:15,410 --> 00:03:16,290
Ha detto di avere letto,
che almeno sei coppie su dieci,
47
00:03:16,310 --> 00:03:21,120
stanno considerando di divorziare,
e poi mi ha chiesto se tra noi andava bene.
48
00:03:21,150 --> 00:03:22,370
Cosa hai risposto?
49
00:03:24,260 --> 00:03:27,720
Le ho detto che il 55% delle coppie che non fanno sesso divorziano.
E le ho chiesto se tra loro andava bene.
50
00:03:39,040 --> 00:03:42,710
Decision to Leave
"La donna del mistero"
51
00:03:47,520 --> 00:03:50,550
Dopo aver afferrato la corda
ed essere salito in cima alla montagna,
52
00:03:50,880 --> 00:03:54,570
penso che sia abbia perso la presa
e sia scivolato sbattendo in diversi punti.
53
00:03:55,160 --> 00:04:03,000
Lassù, laggiù, qui e qui.
54
00:04:04,170 --> 00:04:05,680
Indossa degli auricolari costosi.
55
00:04:09,880 --> 00:04:12,690
Le dieci di Lunedì.
56
00:04:15,280 --> 00:04:17,360
Faremo meglio a salire.
57
00:04:18,920 --> 00:04:21,210
Sta arrivando l'elicottero?
58
00:04:23,690 --> 00:04:27,660
Ho sentito che fa bene camminare,
ma perché dobbiamo farlo in questo modo?
59
00:04:28,650 --> 00:04:32,470
Perché è così che è morto il morto,
e noi siamo la Polizia.
60
00:04:32,720 --> 00:04:34,330
Allora quando scendiamo, cadremo anche noi?
61
00:04:34,350 --> 00:04:35,670
E batteremo la testa più volte?
62
00:04:36,120 --> 00:04:39,800
Perché a qualcuno viene in testa di scalare
una montagna di questo tipo?
63
00:04:40,240 --> 00:04:43,170
Non dovrebbe essere vietato dalla Legge?
64
00:04:45,240 --> 00:04:46,580
Oh, fa davvero male!
65
00:04:47,530 --> 00:04:48,530
Ah, così ok!
66
00:05:15,880 --> 00:05:19,910
"Sugli effetti personali di Ki Do-soo, 60 anni,
sono incise con le sue iniziali."
67
00:05:21,760 --> 00:05:22,970
"Ha bevuto Soju."
68
00:05:30,730 --> 00:05:32,160
"E Whisky."
69
00:05:33,880 --> 00:05:35,720
Per favore, non avvicinarti alla scogliera!
70
00:06:02,020 --> 00:06:04,570
Si è ritirato dopo aver lavorato come funzionario
presso l'agenzia per l'immigrazione e gli affari esteri,
71
00:06:04,590 --> 00:06:07,440
e fino a prima della sua morte,
era con un giornalista di "Minger".
72
00:06:07,760 --> 00:06:08,790
Eccolo.
73
00:06:09,860 --> 00:06:12,240
Se questa è sua figlia è davvero molto bella.
74
00:06:14,160 --> 00:06:15,760
Riuscirò a trovare il segno?
75
00:06:29,160 --> 00:06:32,010
Suo padre è qui.
76
00:06:32,080 --> 00:06:35,560
Sono Song Seo-Rae, la moglie di Ki Do-Soo.
77
00:06:35,760 --> 00:06:38,240
Non parlo molto bene il coreano, perché sono cinese.
78
00:06:44,320 --> 00:06:45,580
Deve essere molto scioccata.
79
00:06:51,080 --> 00:06:52,640
Ero preoccupata.
80
00:06:53,460 --> 00:06:55,340
Temevo che si arrampicasse su quella montagna
e non tornasse.
81
00:06:56,620 --> 00:06:59,190
Avevo paura che potesse morire.
E alla fine...
82
00:06:59,450 --> 00:07:00,450
Alla fine...
83
00:07:04,760 --> 00:07:07,010
Parla coreano molto meglio di me.
84
00:07:19,520 --> 00:07:21,440
Voglio scoprire i motivi.
85
00:07:44,880 --> 00:07:47,420
Suo marito è morto,
e ha detto che non era scioccata.
86
00:07:47,500 --> 00:07:49,360
Che moglie straordinaria.
87
00:07:49,720 --> 00:07:51,560
Vai a dirle che per le morti senza testimoni,
88
00:07:51,610 --> 00:07:53,290
è necessaria un'autopsia.
89
00:07:54,290 --> 00:07:55,640
Spiegaglielo con parole semplici,
visto che non è coreana.
90
00:08:04,800 --> 00:08:07,040
Non credo che nemmeno mia moglie sarebbe sorpresa.
91
00:08:08,200 --> 00:08:10,040
Diceva sempre:
"So che potrebbe accadere,"
92
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
"ecco perché non voglio sposare un poliziotto."
93
00:08:16,080 --> 00:08:19,700
Una persona morta per ragioni sconosciute
in un luogo dove nessuno l'ha visto,
94
00:08:19,730 --> 00:08:21,710
richiede che il corpo venga esaminato.
95
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Questa è la procedura.
96
00:08:23,160 --> 00:08:25,720
Anzi no, è un ordine superiore.
97
00:08:26,130 --> 00:00:00,000
È più facile se lo dici così?
98
00:08:27,780 --> 00:08:28,830
Sì.
99
00:08:28,920 --> 00:08:29,980
Più facile.
100
00:08:32,170 --> 00:08:33,640
Le ho detto di chiamare la polizia.
101
00:08:33,660 --> 00:08:36,120
Le ho chiesto se aveva ancora voglia di ridere,
dopo aver visto la frattura.
102
00:08:36,140 --> 00:08:37,850
E aveva ancora voglia di sorridere.
103
00:08:38,880 --> 00:08:40,920
Il corpo di questa donna è molto pulito.
104
00:08:42,060 --> 00:08:44,180
Probabilmente le ferite sono interne.
105
00:08:45,480 --> 00:08:47,360
Aspetta un minuto.
Dammi il mouse.
106
00:08:55,920 --> 00:08:58,510
Che aspetto aveva mio marito quando lo avete trovato?
107
00:08:59,610 --> 00:09:03,240
Devo dirlo a parole, o vuole vedere nelle immagini?
108
00:09:05,080 --> 00:09:06,200
A parole.
109
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
No, immagini.
110
00:09:15,880 --> 00:09:19,100
Aveva gli occhi aperti, glielo mostro.
111
00:09:19,630 --> 00:09:21,770
La lacerazione alla testa
è stata la causa della morte immediata.
112
00:09:23,180 --> 00:09:26,850
È il profondo taglio alla testa che lo ha ucciso.
113
00:09:27,680 --> 00:09:31,830
Avrebbe dovuto esserci molto sangue,
ma stava piovendo, quindi è stato lavato via.
114
00:09:32,430 --> 00:09:34,560
È una benedizione che sia morto come voleva.
115
00:09:38,000 --> 00:09:40,500
Non è destino.
116
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
L'hai vista sorridere?
117
00:09:44,950 --> 00:09:47,490
Era una brava persona.
118
00:10:14,030 --> 00:10:16,420
"Non c'è nessun posto dove andare"
119
00:10:17,610 --> 00:10:19,420
"Lasciami morire così"
120
00:10:20,050 --> 00:10:22,660
"È crudele"
121
00:10:23,360 --> 00:10:25,230
"Sono così cattivo?"
122
00:10:25,260 --> 00:10:27,490
"Sono così cattivo?"
123
00:10:40,680 --> 00:10:41,830
Stiamo bene, vero?
124
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
Sì.
125
00:10:43,080 --> 00:10:45,760
Siamo stati molto felici per 16 anni e 8 mesi.
126
00:10:46,040 --> 00:10:47,430
Li conti?
127
00:10:47,890 --> 00:10:49,340
Come ci si aspetta da una scienziata.
128
00:10:49,720 --> 00:10:53,440
Dicono che il sesso faccia bene
alla pressione alta e alle malattie cardiache.
129
00:10:54,180 --> 00:10:57,940
Ho letto l'ultima ricerca che dice che fa bene
anche alle funzione cognitive.
130
00:10:58,560 --> 00:11:01,510
Oh, ci risiamo..
131
00:11:02,940 --> 00:11:04,220
Lo faremo ogni settimana.
132
00:11:06,800 --> 00:11:08,710
Anche quando litighiamo.
133
00:11:10,330 --> 00:11:11,960
Velenoso!
134
00:11:13,040 --> 00:11:14,900
Ci stavi pensando, vero?
135
00:11:15,330 --> 00:11:16,880
All'incidente di Jilgok-dong.
136
00:11:17,850 --> 00:11:18,850
No.
137
00:11:19,880 --> 00:11:22,250
È l'incidente di un nuovo caso,
138
00:11:22,260 --> 00:11:24,660
una giovane donna cinese
il cui marito è morto in montagna.
139
00:11:25,080 --> 00:11:27,280
Mi dispiace per suo marito.
140
00:11:28,760 --> 00:11:33,160
Seo-Rae va da diverse persone anziane,
che vivono sole dal lunedì al venerdì.
141
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
Aveva chiesto del Lunedì, giusto?
142
00:11:35,480 --> 00:11:39,670
I nostri pazienti potrebbero non essere in grado
di esprimersi molto bene,
143
00:11:39,690 --> 00:11:43,160
quindi il responsabile li chiama uno per uno.
144
00:11:43,190 --> 00:11:45,670
Sì, ecco, alle 9:00.
Venga a vedere.
145
00:11:46,480 --> 00:11:49,490
Posso controllare se il custode,
146
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
c'è oppure no.
147
00:11:52,050 --> 00:11:53,540
Song Seo-Rae.
148
00:11:54,260 --> 00:11:58,310
Lunedì... oh,
dalla "nonna" Lee Hae-dong?
149
00:11:58,340 --> 00:12:00,160
Ho anche chiamato per confermare quel giorno.
150
00:12:00,920 --> 00:12:02,200
Mi spiace ma...
151
00:12:02,280 --> 00:12:04,860
Ma la signora può rispondere al telefono?
152
00:12:06,770 --> 00:12:08,650
Ma no! E' il custode che risponde!
153
00:12:11,170 --> 00:12:14,180
Come è Song Seo-Rae?
154
00:12:16,470 --> 00:12:19,310
Le nostre "nonne-clienti", dicevano:
155
00:12:20,490 --> 00:12:23,420
"Ma è un'infermiera o una nipote?"
156
00:12:28,040 --> 00:12:32,210
E' un'infermiera,
particolarmente brava con le iniezioni.
157
00:12:32,230 --> 00:12:34,300
È un asso della nostra azienda.
È il nostro asso.
158
00:12:34,890 --> 00:12:36,500
È una donna orribile!
159
00:12:38,560 --> 00:12:40,080
Guarda.
Si è tolta l'anello.
160
00:12:48,240 --> 00:12:51,710
"Non è forse la tristezza
a colpire le persone come le onde?"
161
00:12:51,730 --> 00:12:56,760
"Proprio come l'inchiostro si diffonde piano,
ci saranno anche persone che si macchiano lentamente."
162
00:12:58,000 --> 00:12:59,860
Fammi sapere quando pubblicherai il tuo libro di poesie,
163
00:12:59,880 --> 00:13:01,060
ne comprerò uno.
164
00:13:01,390 --> 00:13:04,190
Capisci l'amarezza della vita?
165
00:13:04,390 --> 00:13:05,180
Giusto?
166
00:13:05,200 --> 00:13:09,550
Passi fine settimana tristi con una bella moglie.
167
00:13:09,930 --> 00:13:11,560
"Dopo essere stato seduto per 12 ore tutti i giorni."
168
00:13:11,580 --> 00:13:14,410
"Il controllo degli immigrati illegali è un lavoro duro,"
169
00:13:14,750 --> 00:13:17,080
"ma il pensiero che scalerai una montagna,"
170
00:13:17,080 --> 00:13:19,130
"rende tutto più piacevole."
171
00:13:19,370 --> 00:13:20,370
Un attimo.
172
00:13:24,930 --> 00:13:27,880
Hanno trovato anche un altro DNA
sotto le unghie di Ki Do-Soo.
173
00:13:29,020 --> 00:13:31,700
Dobbiamo raccogliere le cellule epiteliali,
dalla bocca di sua moglie.
174
00:13:32,190 --> 00:13:34,560
Ahi!
Questa parola sulle cellule epiteliali orali.
175
00:13:35,480 --> 00:13:37,070
Come gliela traduciamo?
176
00:13:39,920 --> 00:13:41,660
Quando penso a qualcosa che mi fa venire il mal di testa,
177
00:13:41,680 --> 00:13:44,710
all'improvviso, tutte le mie cellule gastrointestinali
iniziano a farmi male.
178
00:13:45,200 --> 00:13:48,860
Vai a mangiare.
Ma non comprare cibo costoso!
179
00:13:49,010 --> 00:13:50,030
D'accordo...
180
00:15:35,590 --> 00:15:36,260
"Sotto le unghie di suo marito"
181
00:15:36,280 --> 00:15:39,320
"Hanno trovato un altro DNA"
182
00:15:39,830 --> 00:15:44,090
"Deve venire alla stazione di polizia
per farsi prelevare il suo."
183
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
"Non posso."
184
00:15:47,820 --> 00:15:48,610
Perché no?
185
00:15:48,630 --> 00:15:50,020
"Adesso sto lavorando."
186
00:15:50,220 --> 00:15:51,460
Suo marito è morto,
187
00:15:51,930 --> 00:15:53,260
e lei è già tornata al lavoro?
188
00:15:54,880 --> 00:15:56,660
La morte di mio marito,
189
00:15:56,670 --> 00:16:00,380
non può fermare la cura degli anziani che seguo.
190
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Ah, sì.
191
00:16:05,680 --> 00:16:08,650
"Ah, le sorveglianze sono la mia specialità principale."
192
00:16:08,670 --> 00:16:11,370
Ho sentito che sei cresciuto nelle mani di tua nonna,
quindi ti ho affidato la nonna del Lunedì.
193
00:16:11,390 --> 00:16:12,390
Fa bene il tuo lavoro.
194
00:16:14,950 --> 00:16:17,880
A che ora è arrivata Song Seo-Rae Lunedì?
195
00:16:19,480 --> 00:16:22,000
Siri, suona una canzone.
196
00:16:22,020 --> 00:16:23,860
"La nebbia" di Jung Hoon Hee.
197
00:16:29,080 --> 00:16:30,640
Che canzone fantastica.
198
00:16:31,400 --> 00:16:33,110
L'ho presa da Seo-Rae.
199
00:16:35,890 --> 00:16:43,890
♫ Cammino da sola lungo questa strada deserta ♫
200
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
Oh!
201
00:16:54,550 --> 00:16:59,630
♫ Avvolto... ♫
202
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Apra la bocca.
203
00:17:02,200 --> 00:17:03,970
Pensavo non potesse venire.
204
00:17:04,540 --> 00:17:05,570
Grazie.
205
00:17:12,960 --> 00:17:15,030
Cosa ti piace di Seo-Rae?
206
00:17:15,610 --> 00:17:16,190
La bellezza?
207
00:17:16,510 --> 00:17:19,550
Sa tagliare le mele in fette molto sottili.
208
00:17:21,640 --> 00:17:26,720
Prego fino dal Venerdì sera,
perchè il Lunedì arrivi più velocemente.
209
00:17:27,040 --> 00:17:31,740
In questo modo,
mi sembra che il Lunedì arrivi davvero presto.
210
00:17:36,270 --> 00:17:38,820
Siri, suona una canzone.
211
00:17:39,610 --> 00:17:41,430
"La nebbia" di Jung Hoon Hee.
212
00:17:44,530 --> 00:17:45,530
Che canzone fantastica.
213
00:17:46,560 --> 00:17:48,250
L'ho presa da Seo-Rae.
214
00:17:50,920 --> 00:17:52,070
Abbiamo litigato.
215
00:17:52,700 --> 00:17:54,420
Mio marito voleva scalare le montagne.
216
00:17:54,620 --> 00:17:57,110
Io le montagne le odio.
217
00:17:57,560 --> 00:17:58,850
L'ha graffiata, quando avete litigato,
218
00:17:59,630 --> 00:18:02,070
perché era contraria che scalasse la montagna?
219
00:18:06,070 --> 00:18:07,260
Oh! Chiama una poliziotta.
220
00:18:08,590 --> 00:18:09,680
Va bene.
221
00:18:10,740 --> 00:18:11,950
Ho bisogno di fare una foto.
222
00:18:23,680 --> 00:18:24,810
Va bene.
223
00:18:34,570 --> 00:18:35,570
Va tutto bene.
224
00:18:45,960 --> 00:18:47,340
Si, l'ha fatto.
225
00:18:48,440 --> 00:18:51,600
Perché non riusciva a capire il mio coreano.
226
00:18:51,850 --> 00:18:53,190
Dopo che le ha fatto male,
227
00:18:53,230 --> 00:18:54,330
ha capito?
228
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
Alla fine sì.
229
00:18:56,040 --> 00:18:58,590
Cosa ha detto suo marito?
quando ha visto che le ha fatto male?
230
00:19:03,230 --> 00:19:04,380
Velenoso!
231
00:19:07,830 --> 00:19:12,920
Do-Soo mi sta fermando così.
232
00:19:14,160 --> 00:19:18,790
Il DNA scoperto sotto le unghie di suo marito,
è quindi suo?
233
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
È così?
234
00:19:21,590 --> 00:19:22,210
Sì.
235
00:19:22,230 --> 00:19:23,750
Odi così tanto le montagne, Seo-Rae?
236
00:19:34,410 --> 00:19:39,930
"Disse Confucio:
I saggi amano l'acqua, i gentili le montagne"
237
00:19:40,150 --> 00:19:41,790
"Non sono una persona gentile"
238
00:19:41,860 --> 00:19:43,510
"Mi piace il mare"
239
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Si, anche a me.
240
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Come?
241
00:19:51,440 --> 00:19:53,760
Queste sono le date in cui
sei andata al pronto soccorso, giusto?
242
00:19:54,830 --> 00:19:58,660
Ti picchiava perché non volevi che andasse in montagna?
243
00:20:00,100 --> 00:20:01,690
È l'unico coreano,
244
00:20:04,000 --> 00:20:06,170
che ha pianto dopo aver ascoltato la mia storia.
245
00:20:07,040 --> 00:20:08,750
Che tipo di coreano?
246
00:20:09,670 --> 00:20:10,670
L'unico...
247
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
Cor...
248
00:20:19,170 --> 00:20:20,330
Ah, mi dispiace.
249
00:20:21,040 --> 00:20:22,550
Non dovrei ridere.
250
00:20:23,990 --> 00:20:25,500
Ma sei molto esplicita.
251
00:20:26,200 --> 00:20:30,100
Quando non sono sicura
di quello che dico in coreano,
252
00:20:30,840 --> 00:20:31,920
allora rido.
253
00:20:41,370 --> 00:20:42,370
Resta seduta
254
00:20:43,880 --> 00:20:44,950
Ti offro la cena.
255
00:21:07,680 --> 00:21:09,150
Come va?
Tutto bene?
256
00:21:11,330 --> 00:21:12,330
Grazie.
257
00:21:12,440 --> 00:21:13,580
Hai mangiato bene?
258
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
No.
259
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
Ma quello...
260
00:21:24,440 --> 00:21:26,570
È un "Sushi deluxe"?
261
00:21:27,260 --> 00:21:28,550
Viene rimborsato?
262
00:22:02,200 --> 00:22:03,350
Per favore vieni con me.
263
00:22:10,410 --> 00:22:11,660
Lascia pure, torneremo ancora qui.
264
00:22:25,100 --> 00:22:26,360
È impermeabile.
265
00:22:26,620 --> 00:22:28,520
Impermeabile significa che anche se è bagnato,
266
00:22:28,940 --> 00:22:30,450
l'acqua non può entrare.
267
00:22:34,360 --> 00:22:36,490
Gli infermieri usano molti prodotti impermeabili.
268
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
Ah...
269
00:22:40,270 --> 00:22:43,480
Torna nella stanza per le 18 e 50.
270
00:22:43,480 --> 00:22:45,690
Il bagno delle donne è a destra.
271
00:23:28,770 --> 00:23:32,390
17 Agosto 2015.
272
00:23:33,260 --> 00:23:36,460
La Guardia Costiera ha trovato dei clandestini cinesi,
273
00:23:37,220 --> 00:23:39,870
su una nave mercantile nel porto di Pyeongtaek.
274
00:23:41,010 --> 00:23:43,660
Trentasette furono deportati.
275
00:23:44,010 --> 00:23:45,530
Tu sei l'unica rimasta in Corea.
276
00:23:47,790 --> 00:23:50,880
Perché non sono come tutti gli altri.
277
00:23:51,440 --> 00:23:52,820
Mio nonno materno,
278
00:23:53,480 --> 00:23:57,660
era Gye Bong-seok,
dell'Esercito di Liberazione Coreano della Manciuria.
279
00:23:59,520 --> 00:24:00,270
Chi?
280
00:24:00,380 --> 00:24:01,500
Bong... cosa?
281
00:24:07,810 --> 00:24:11,770
Grazie a Ki Do-Soo, ha avuto un premio dalla
"Order of Merit for National Foundation"
.
"(NdT: Premio per servizi meritori
nella fondazione della Repubblica di Corea)"
282
00:24:16,000 --> 00:24:19,980
"Cerimonia di consegna del certificato di nazionalità
per l'illustre servizio reso all'indipendenza"
283
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Questa sono io.
284
00:24:32,920 --> 00:24:35,410
Va bene, saremo lì tra dieci minuti.
285
00:24:35,910 --> 00:24:37,550
Lee Ji-gu è stato visto all'Oppa.
286
00:24:37,800 --> 00:24:38,210
Ok capito!
287
00:24:38,220 --> 00:24:39,400
Rilascia Song Seo-rae.
288
00:24:40,040 --> 00:24:43,400
E indaga su Gye Bong-seok,
che è stato premiato dall'Order of Merit for National Foundation.
289
00:24:43,460 --> 00:24:44,460
Si signore.
290
00:24:45,190 --> 00:24:47,240
"Internet cafè Oppa"
291
00:24:47,310 --> 00:24:48,310
Per cortesia...
292
00:24:48,470 --> 00:24:50,510
anche se non devo usarla,
mi farà sentire più al sicuro.
293
00:25:07,930 --> 00:25:08,930
Vieni qui!
294
00:25:08,970 --> 00:25:09,970
Lee Ji-gu!
295
00:25:10,800 --> 00:25:11,830
Fanculo!
296
00:25:21,820 --> 00:25:22,860
Lee Ji-gu!
297
00:25:23,110 --> 00:25:25,250
"A metà degli anni trenta"
298
00:25:25,280 --> 00:25:27,760
"prestò servizio come comandante di compagnia
dell'Esercito di Liberazione Coreano,"
299
00:25:27,810 --> 00:25:30,160
"si impegnò attivamente nella guerra armata anti-giapponese."
300
00:25:30,980 --> 00:25:33,810
"Più di 200 operazioni militari,"
301
00:25:33,840 --> 00:25:36,220
"sono stati eseguite da forze speciali conosciute come "Nammanju","
302
00:25:37,010 --> 00:25:38,420
"A Najia, nello Yanbian, in Cina, è entrato nella leggenda,"
303
00:25:38,440 --> 00:25:40,130
"per aver morso al collo il comandante di reggimento Harahenya,"
304
00:25:40,150 --> 00:25:44,160
"durante un attacco a sorpresa contro l'esercito giapponese."
305
00:26:00,070 --> 00:26:01,310
Lee Ji-gu, figlio di puttana!
306
00:26:02,920 --> 00:26:04,810
Basta! Sto morendo!
307
00:26:31,760 --> 00:26:32,760
Maledizione.
308
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Molla!
309
00:27:17,750 --> 00:27:18,870
Ho detto lascia andare!
310
00:27:26,690 --> 00:27:27,810
Basta adesso!
311
00:27:52,520 --> 00:27:54,710
Oh? Perché è così buio qui dentro?
312
00:27:54,730 --> 00:27:55,730
Cosa fai?
313
00:28:01,560 --> 00:28:02,630
Dai, alzati!
314
00:28:06,360 --> 00:28:07,430
Perché sei caduto?
315
00:28:11,630 --> 00:28:12,630
Esci.
316
00:28:24,130 --> 00:28:25,530
Non sei stato tu, vero?
317
00:28:26,610 --> 00:28:28,830
Combattendo con te,
ho capito che non puoi uccidere una persona.
318
00:28:30,250 --> 00:28:31,250
Go Min.
319
00:28:31,350 --> 00:28:32,400
Hong San-oh l'ha uccisa, giusto?
320
00:28:32,480 --> 00:28:34,620
Ragazzi, non catturerete Hong San-oh.
321
00:28:35,580 --> 00:28:36,580
Perchè?
322
00:28:36,660 --> 00:28:39,310
Perché i ricordi d'infanzia sono così belli.
323
00:28:40,550 --> 00:28:42,350
Invece di essere catturato e andare in prigione,
324
00:28:42,420 --> 00:28:44,660
sceglierebbe di sparare alla polizia e poi uccidersi.
325
00:28:46,350 --> 00:28:47,820
Ha voglia di suicidarsi.
326
00:29:02,090 --> 00:29:05,140
Non ti avevo detto di non commettere violenze?
327
00:29:07,080 --> 00:29:09,370
Ma un poliziotto non si è fatto male? Poliziotto!
328
00:29:10,670 --> 00:29:12,720
Mi sono fatto male perché l'ho colpito.
329
00:29:14,080 --> 00:29:15,800
A che serve correre con una pistola?
330
00:29:15,920 --> 00:29:17,730
Sei senza fiato e senza resistenza.
331
00:29:18,830 --> 00:29:19,830
E inoltre,
332
00:29:20,280 --> 00:29:21,740
devi lasciare che il sospetto parli da solo.
333
00:29:21,750 --> 00:29:23,010
Perché continui a parlare tu?
334
00:29:23,340 --> 00:29:25,640
Tu non ascolti quello che dice il sospetto?
335
00:29:26,400 --> 00:29:27,930
- Prendi Song Seo-Rae per esempio.
- Che cosa?
336
00:29:27,930 --> 00:29:30,900
Avremmo dovuto sorvegliarla
e avere un mandato di perquisizione.
337
00:29:30,900 --> 00:29:34,060
L'ufficiale Mi-ji, che ha fatto il lavoro,
mi ha mandato il filmato.
338
00:29:34,430 --> 00:29:37,110
Song Seo-Rae è stata vista
entrare e uscire nella casa della nonna.
339
00:29:43,360 --> 00:29:44,650
Il suo alibi è provato.
340
00:29:46,720 --> 00:29:47,830
Ciao, Mi-Ji.
341
00:29:48,190 --> 00:29:50,190
Non hai detto che Hong San-oh ha molte donne?
342
00:29:50,830 --> 00:29:51,840
Mandami l'elenco.
343
00:29:52,370 --> 00:29:53,990
Con le date ed eventi particolari.
344
00:29:54,550 --> 00:29:56,510
Lo alleghiamo alle altre informazioni che abbiamo
345
00:29:59,080 --> 00:30:03,090
Perché una donna così bella
dovrebbe sposare un vecchio e vivere in Corea?
346
00:30:03,270 --> 00:30:04,310
Solo perché...
347
00:30:04,500 --> 00:30:07,420
è giovane, bella e straniera, vuoi farla diventare una sospettata?
348
00:30:08,760 --> 00:30:10,700
Quindi ammetti che è carina.
349
00:30:11,200 --> 00:30:12,410
È discriminazione inversa.
350
00:30:13,100 --> 00:30:14,800
Se l'altra persona non era una donna o una straniera,
351
00:30:14,820 --> 00:30:18,960
e fosse stato un uomo coreano,
il capo avrebbe attivato subito un appostamento.
352
00:30:19,510 --> 00:30:21,490
Non ti interessa controllarla...?
353
00:30:22,390 --> 00:30:23,540
Che chiacchierone!
354
00:30:43,910 --> 00:30:46,510
"Non ha messo il gelato in frigo."
355
00:30:46,630 --> 00:30:48,890
"E dorme scomoda con la TV accesa."
356
00:31:34,110 --> 00:31:35,110
Buongiorno.
357
00:31:40,680 --> 00:31:41,720
Buongiorno!
358
00:31:42,360 --> 00:31:44,580
Perché dici "buongiorno" all'improvviso?
359
00:31:44,600 --> 00:31:46,030
Fai innervosire le persone.
360
00:31:46,290 --> 00:31:48,460
Comunque ho dormito bene.
Ho dormito bene.
361
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
Miao?
362
00:32:55,520 --> 00:32:58,130
"Hai ucciso il corvo perché non ti ho dato da mangiare?"
363
00:32:58,390 --> 00:32:59,390
"Non farlo più."
364
00:32:59,860 --> 00:33:01,820
"Se vuoi farmi un regalo,"
365
00:33:01,990 --> 00:33:04,360
"portami il cuore di quel detective gentile."
366
00:33:05,080 --> 00:33:06,320
Avrei anch'io voglia,
367
00:33:07,720 --> 00:33:09,620
"di mangiare il gelato a cena."
368
00:33:12,760 --> 00:33:15,010
"Non fa bene fumare dopo mangiato."
369
00:33:32,600 --> 00:33:35,370
Sta piangendo... finalmente.
370
00:33:47,280 --> 00:33:48,320
Buongior...
371
00:34:01,000 --> 00:34:02,300
Good Morning capo.
372
00:34:04,240 --> 00:34:05,720
Il caso dell'incidente di Gusosan,
373
00:34:06,440 --> 00:34:08,140
lo stai ancora seguendo?
374
00:34:11,520 --> 00:34:15,070
Sbrigati e chiudi il caso.
Segui qualcosa di più importante!
375
00:34:15,170 --> 00:34:16,660
Come l'incidente di Jilgok-dong!
376
00:34:18,320 --> 00:34:19,130
Buongiorno!
377
00:34:19,150 --> 00:34:21,050
- Torni presto!
- Arrivederci!
378
00:34:53,920 --> 00:34:55,960
Ho sentito che il caso Gusosan sarà chiuso.
379
00:34:56,560 --> 00:34:57,920
Cos'è questo documento cinese?
380
00:34:58,320 --> 00:34:59,670
Le indagini non sono ancora terminate?
381
00:35:00,880 --> 00:35:03,120
Non c'è motivo di sospettare che sia stato un omicidio.
382
00:35:03,560 --> 00:35:05,070
Ora voglio catturare un assassino,
383
00:35:05,070 --> 00:35:06,200
nella zona di Jilgok-dong.
384
00:35:06,600 --> 00:35:11,570
Se è stato un omicidio e Song Seo-Rae è la colpevole,
tornando in Cina avrà almeno l'ergastolo.
385
00:35:11,620 --> 00:35:14,890
Ti ho anche mandato la traduzione del documento.
Guarda?
386
00:35:18,550 --> 00:35:19,790
Dunque.
387
00:35:20,010 --> 00:35:22,220
Hong San-oh ha incontrato diverse donne.
388
00:35:23,490 --> 00:35:25,480
Consulta il rapporto entro due giorni.
389
00:35:25,510 --> 00:35:26,760
Ah, è solo adesso che comincia...
390
00:35:31,330 --> 00:35:32,330
Ehi!
391
00:35:33,150 --> 00:35:34,830
Ah, guarda di nuovo il documento!
392
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
Ha ucciso sua madre!
393
00:35:43,430 --> 00:35:45,070
Cosa fai fuori con questo freddo?
394
00:35:46,730 --> 00:35:49,950
"Mi piace l'idea di un mare nebbioso"
395
00:35:50,360 --> 00:35:51,860
"Anche se vado a Busan, c'è il mare"
396
00:35:51,890 --> 00:35:53,390
"Vado a Ipo, e c'è il mare"
397
00:35:53,410 --> 00:35:56,060
"Io sono l'uomo del mare!"
398
00:35:56,080 --> 00:35:59,110
La tua bocca è piena di mare.
Ma la tua città natale non è nell'entroterra?
399
00:36:01,000 --> 00:36:02,400
Ah, voglio fumare.
400
00:36:06,520 --> 00:36:08,900
Devi smetterla prima che sia troppo tardi.
401
00:36:13,240 --> 00:36:14,780
Ti prendo ancora della "Campanula secca".
402
00:36:14,810 --> 00:36:16,810
Non l'hai masticata per smettere di fumare?
403
00:36:17,760 --> 00:36:20,660
Ciao, Lee Ju-rim.
Sono io.
404
00:36:20,990 --> 00:36:22,600
Hai della campanula essiccata lì?
405
00:36:23,850 --> 00:36:26,770
Mio marito vuole fumare di nuovo.
406
00:36:27,540 --> 00:36:28,900
Da quando ha smesso è esaurito.
407
00:36:28,930 --> 00:36:30,130
Solo per questa volta.
408
00:36:30,130 --> 00:36:35,000
"Seo-Rae"
409
00:36:52,140 --> 00:36:54,990
"Cosa devo pensare."
410
00:36:55,640 --> 00:36:57,900
"Vieni a casa mia"
411
00:36:57,900 --> 00:36:59,290
Ah, davvero.
412
00:37:17,940 --> 00:37:20,240
Perché chiedi a un poliziotto di venire a casa tua?
413
00:37:21,360 --> 00:37:24,850
Comunque tu vieni da queste parti spesso, non è vero?
414
00:37:26,320 --> 00:37:28,070
Dicono che tu abbia ucciso tua madre.
415
00:37:33,370 --> 00:37:34,740
"La montagna di Homi in Corea,"
416
00:37:35,450 --> 00:37:39,970
"è la zona dove è nato tuo nonno."
417
00:37:40,520 --> 00:37:42,900
Tuo nonno.
418
00:37:43,730 --> 00:37:48,520
Vai a trovarlo sulla montagna.
419
00:37:49,660 --> 00:37:50,660
Sì...
420
00:37:51,190 --> 00:37:55,820
Prima uccidimi.
421
00:37:57,300 --> 00:37:58,400
Volevo,
422
00:37:58,660 --> 00:38:00,780
prendermi cura di mia madre,
423
00:38:00,810 --> 00:38:02,650
ecco perché sono diventata infermiera.
424
00:38:02,810 --> 00:38:04,480
E' perché sono un'infermiera,
425
00:38:04,510 --> 00:38:09,960
che mi stai chiedendo di ucciderti?
426
00:38:10,000 --> 00:38:12,260
Quindi l'ho lasciata andare
nel modo in cui si aspettava che facessi.
427
00:38:12,720 --> 00:38:14,970
Con quattro capsule di Fentanyl.
428
00:38:16,000 --> 00:38:18,160
Ne ho prese un pò anche per me.
429
00:38:20,300 --> 00:38:22,310
Dove hai messo il Fentanyl?
430
00:38:28,090 --> 00:38:30,390
Apri pure, se sei curioso.
431
00:38:40,480 --> 00:38:42,660
Ki Do-Soo si è suicidato, e ha lasciato questo.
432
00:38:46,140 --> 00:38:47,900
"So che hai preso soldi e carne da cinesi e russi
per farli rimanere in Corea."
433
00:38:47,920 --> 00:38:49,670
"So che ha manipolato le carte per fare restare persone senza diritto,
e che hai spesso minacciato di espellerle se non pagavano."
434
00:38:49,690 --> 00:38:50,580
"Perderai il tuo lavoro e la pensione
se questo viene reso noto."
435
00:38:50,610 --> 00:38:51,460
"Perderai anche la tua reputazione di funzionario pubblico
che ha servito lo Stato per 25 anni."
436
00:38:51,460 --> 00:38:53,920
"Se non rispondi a questa lettera,
ti segnalerò all'ufficio immigrazione e alla polizia."
437
00:38:53,940 --> 00:38:54,940
Bene.
438
00:38:58,280 --> 00:38:59,280
Ki Do-Soo è stato a guardare,
439
00:38:59,800 --> 00:39:03,840
i volti delle persone per più di 20 anni
e a timbrare i loro passaporti,
440
00:39:04,520 --> 00:39:07,890
inespressivo e senza amici.
441
00:39:09,000 --> 00:39:10,120
Perché ti sei messa con quel tipo di uomo?
442
00:39:24,340 --> 00:39:27,400
"In piena estate, sono rimasta intrappolata
in una barca che trasportava pesce"
443
00:39:27,430 --> 00:39:29,230
"la barca andò alla deriva in mare
per dieci giorni."
444
00:39:29,560 --> 00:39:32,720
"La mia faccia sembrava uno scheletro,
ed ero sporca di merda e urina."
445
00:39:33,110 --> 00:39:35,350
"Stavo diventando pazza."
446
00:39:43,280 --> 00:39:44,680
"Lui mi ha visto,"
447
00:39:44,700 --> 00:39:46,160
"ha sentito gli odori che avevo addosso,"
448
00:39:46,190 --> 00:39:47,730
"e ha ascoltato la mia storia."
449
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
"Tua moglie lo sa?"
450
00:39:56,020 --> 00:39:57,900
"che di notte spii nella casa di qualcuno?"
451
00:39:59,550 --> 00:40:02,510
Non posso vivere con il marchio
di un funzionario corrotto alle mie dipendenze.
452
00:40:03,450 --> 00:40:06,840
Non importa quale sia il costo,
ma prima o poi potrò
453
00:40:07,240 --> 00:40:08,710
dimostrare la mia innocenza.
454
00:40:11,090 --> 00:40:14,450
La polizia deve conoscere questo documento
e renderlo noto.
455
00:40:14,840 --> 00:40:17,480
In realtà, era il mio capo quando lavoravo.
456
00:40:17,570 --> 00:40:19,090
- Capisco.
- Mi dispiace!
457
00:40:21,190 --> 00:40:22,190
Sei sicuro,
458
00:40:22,830 --> 00:40:23,810
che è un biglietto d'addio?
459
00:40:23,820 --> 00:40:24,990
Non hai un biglietto d'addio?
460
00:40:25,010 --> 00:40:26,010
Anche tu.
461
00:40:26,750 --> 00:40:29,310
Non sei diverso da qualsiasi altro poliziotto!
462
00:40:29,440 --> 00:40:32,870
Come puoi essere il più giovane poliziotto della storia?
463
00:40:32,880 --> 00:40:35,490
Se non è diverso da qualsiasi altro poliziotto,
sono disposto a ballare!
464
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
Certo,
465
00:40:43,750 --> 00:40:47,340
la prova che ha ucciso sua madre,
non è la prova che ha ucciso anche suo marito.
466
00:40:47,650 --> 00:40:50,420
Ma non l'hai detto tu?
467
00:40:51,560 --> 00:40:54,100
Che uccidere è come fumare.
468
00:40:55,530 --> 00:40:57,930
Solo la prima volta è difficile.
469
00:41:04,930 --> 00:41:05,930
Pronto?
470
00:41:07,300 --> 00:41:08,310
Mi dispiace.
471
00:41:12,060 --> 00:41:13,270
Ehi, Soo-wan.
472
00:41:13,760 --> 00:41:15,310
Soo-wan, andiamo.
473
00:41:15,330 --> 00:41:16,330
Sì.
474
00:41:16,630 --> 00:41:17,730
- Ci sei?
- Sì.
475
00:41:19,080 --> 00:41:20,750
Andiamo a casa, mascalzone.
476
00:41:21,360 --> 00:41:22,220
Ehi, Jang.
477
00:41:22,230 --> 00:41:23,230
Alzati.
478
00:41:26,200 --> 00:41:27,530
Cosa diavolo è successo?
479
00:41:28,100 --> 00:41:28,650
Andiamo.
480
00:41:28,660 --> 00:41:29,660
Oh?
481
00:41:30,440 --> 00:41:31,710
Il nostro capogruppo...
482
00:41:31,740 --> 00:41:32,500
Ehi, andiamo!
483
00:41:32,520 --> 00:41:35,040
Sembra un pò un gattino,
ma in realtà è piuttosto un leone!
484
00:41:35,290 --> 00:41:37,670
Ci vediamo la prossima volta.
485
00:41:37,690 --> 00:41:38,240
Andiamo, andiamo!
486
00:41:38,380 --> 00:41:41,850
La prossima volta che uccidi tuo marito,
devi stare attenta.
487
00:41:41,890 --> 00:41:42,890
Ehi.
488
00:41:43,480 --> 00:41:44,390
Jang, devo prendere la mia borsa.
489
00:41:44,410 --> 00:41:45,670
Va bene, va bene. Andiamo.
490
00:41:46,290 --> 00:41:47,370
Via! Via! Via!
491
00:41:47,390 --> 00:41:49,490
- Ho usato un linguaggio semplice, vero?
- Andiamo.
492
00:41:49,520 --> 00:41:52,260
Ho fatto tutta la strada per venire a Busan
perché ti rispetto.
493
00:41:52,280 --> 00:41:53,280
No, non dovevi farlo.
494
00:41:53,650 --> 00:41:54,830
Ho una domanda.
495
00:41:54,840 --> 00:41:55,460
Nello stato che sei,
non fare domande.
496
00:41:55,560 --> 00:41:57,380
Perché con quella donna
hai mangiato del sushi tanto costoso?
497
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
Sei completamente pazzo.
498
00:42:05,040 --> 00:42:06,320
Seo-Rae, puoi alzare i piedi?
499
00:42:18,050 --> 00:42:19,860
Il caso dell'incidente è chiuso.
500
00:42:20,160 --> 00:42:21,820
Seo-Rae, non sei più
501
00:42:22,300 --> 00:42:23,550
una sospettata.
502
00:42:25,160 --> 00:42:26,350
Sei felice?
503
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Che cosa?
504
00:42:29,190 --> 00:42:30,190
Perché dovrei?
505
00:42:33,870 --> 00:42:36,190
Invece hai ragione.
Sono felice.
506
00:42:38,520 --> 00:42:39,600
Come mai?
507
00:42:42,410 --> 00:42:43,540
Penso solo...
508
00:42:44,690 --> 00:42:45,870
Che noi non siamo più...
509
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Noi?
510
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
Che cosa?
511
00:43:06,420 --> 00:43:07,580
Hai già cenato?
512
00:43:07,790 --> 00:43:08,790
Come?
513
00:43:09,820 --> 00:43:10,900
Ah, sì.
514
00:43:13,870 --> 00:43:14,940
Un gelato?
515
00:43:19,020 --> 00:43:21,860
L'unica cucina che conosco e che sono capace di cucinare,
516
00:43:22,520 --> 00:43:23,620
è la cucina cinese.
517
00:43:37,960 --> 00:43:39,600
A causa dell'insonnia,
518
00:43:40,930 --> 00:43:42,080
faccio ogni genere di cose di notte.
519
00:43:45,800 --> 00:43:48,840
Ah, "insonnia" significa che non si riesce a dormire.
520
00:44:00,400 --> 00:44:01,880
Oh! Mio Dio!
521
00:44:04,920 --> 00:44:05,370
Oh...
522
00:44:05,370 --> 00:44:06,820
Quelli sono i casi irrisolti,
523
00:44:07,080 --> 00:44:09,000
magari arriveranno nuove prove,
e così io...
524
00:44:12,440 --> 00:44:15,550
Un "caso irrisolto" è un caso che non è stato risolto.
525
00:44:15,840 --> 00:44:16,930
Caso irrisolto.
526
00:44:20,430 --> 00:44:22,110
Le formiche mangiano le persone?
527
00:44:23,790 --> 00:44:24,790
Ah, quello...
528
00:44:25,600 --> 00:44:27,610
Le prime ad arrivare sono le mosche.
529
00:44:27,910 --> 00:44:30,450
Più o meno dopo dieci minuti.
530
00:44:31,060 --> 00:44:32,870
Dopo aver succhiato sangue e secrezioni,
531
00:44:33,210 --> 00:44:35,590
depongono le uova nelle ferite
e negli orifizi del corpo umano.
532
00:44:36,420 --> 00:44:37,880
Quando i vermi escono da lì,
533
00:44:37,920 --> 00:44:39,560
le formiche si accalcano per mangiare i vermi.
534
00:44:39,920 --> 00:44:45,150
E poi i coleotteri, poi le vespe.
È così che iniziano a mangiare gli esseri umani.
535
00:44:59,260 --> 00:45:01,810
Ha un buon sapore.
536
00:45:05,590 --> 00:45:06,640
Ho dato un premio al gusto...
537
00:45:10,050 --> 00:45:11,840
Ecco perché non riesci a dormire.
538
00:45:12,310 --> 00:45:15,550
A causa delle immagini piene di sangue
dei morti che stanno urlando.
539
00:45:17,880 --> 00:45:19,130
Quell'uomo era Jeon Hyo-seok è stato trovato,
540
00:45:19,150 --> 00:45:21,450
sulla montagna un mese dopo la sua morte.
541
00:45:21,530 --> 00:45:24,880
Accanto a lui c'era l'ascia che gli ha fracassato la testa.
542
00:45:25,830 --> 00:45:26,830
Hong San-oh,
543
00:45:27,250 --> 00:45:30,210
è il vero assassino dell'incidente di Jilgok-dong,
ma non riesco a prenderlo.
544
00:45:31,360 --> 00:45:33,680
Guardo queste foto ogni volta che posso.
545
00:45:35,230 --> 00:45:37,550
Dopo aver interrogato
più di una dozzina delle sue ex fidanzate,
546
00:45:38,240 --> 00:45:40,090
sento di essere molto vicino a prenderlo.
547
00:45:43,110 --> 00:45:44,540
È già stato in carcere?
548
00:45:45,210 --> 00:45:46,890
Sì, ma solo per un mese.
549
00:45:47,550 --> 00:45:50,950
Ha pensato che la sua ragazza uscisse con un altro uomo,
e lui lo ha picchiato.
550
00:45:51,420 --> 00:45:53,710
Ha più paura della prigione che della morte?
551
00:45:55,620 --> 00:45:56,620
Sì, cosi dicono.
552
00:45:56,970 --> 00:45:59,610
Questo ragazzo ha intenzionalmente picchiato
pur con la consapevolezza di andare in prigione.
553
00:45:59,630 --> 00:46:01,830
Quindi è quella la donna che lui ama da morire.
554
00:46:11,460 --> 00:46:12,460
Oh Ga-In?
555
00:46:30,330 --> 00:46:31,460
È scappato!
556
00:46:32,270 --> 00:46:33,270
Inseguilo!
557
00:46:36,450 --> 00:46:37,450
Hong!
558
00:46:39,660 --> 00:46:41,290
Ho il proiettile in canna!
559
00:46:46,390 --> 00:46:48,040
Oh Ga-In vive però lontana.
560
00:46:50,880 --> 00:46:52,520
Ha aperto un salone di bellezza
nella provincia di Gyeonggi-do.
561
00:46:55,450 --> 00:46:57,230
E si è sposata.
562
00:47:08,800 --> 00:47:10,070
In Corea del Sud,
563
00:47:10,860 --> 00:47:15,920
si smette di amare qualcuno che si ama
quando ci si sposa?
564
00:47:29,520 --> 00:47:30,520
Ehi, Hong San-oh!
565
00:47:31,340 --> 00:47:32,340
Hong San-oh!
566
00:47:37,910 --> 00:47:38,910
Hong...
567
00:48:07,160 --> 00:48:08,190
Tu!
568
00:48:09,640 --> 00:48:11,620
Non hai ucciso Beom per soldi, vero?
569
00:48:12,000 --> 00:48:14,370
Giusto?
Ho capito tutto.
570
00:48:14,940 --> 00:48:16,480
Quando sei stato in prigione per un mese,
571
00:48:16,850 --> 00:48:19,210
Beom ha toccato Oh Ga-In, vero?
572
00:48:29,640 --> 00:48:30,640
In realtà io...
573
00:48:30,960 --> 00:48:32,400
Suo marito la picchiava.
574
00:48:33,920 --> 00:48:36,410
Il marito picchiava la donna
575
00:48:36,830 --> 00:48:39,100
In realtà volevi uccidere suo marito.
576
00:48:40,820 --> 00:48:44,380
Perché le ragazze stanno con certi stronzi?
577
00:48:44,410 --> 00:48:45,530
Anche io sono uno stronzo però.
578
00:48:45,690 --> 00:48:46,760
Lo so!
579
00:48:49,920 --> 00:48:51,570
No, perché dici che sei uno stronzo?
580
00:48:53,430 --> 00:48:54,930
Tu ami veramente Ga-In.
581
00:48:55,400 --> 00:48:56,400
Giusto?
582
00:48:56,560 --> 00:48:59,240
Non hai forse rinunciato a tutto per il bene di Ga-In?
Figlio di puttana.
583
00:49:00,260 --> 00:49:01,260
Hai rinunciato...
584
00:49:15,480 --> 00:49:16,960
Per favore, devi dire a Ga-In...
585
00:49:21,040 --> 00:49:23,040
che anche se ho sofferto molto a causa sua,
586
00:49:27,880 --> 00:49:30,450
senza di lei la mia vita è vuota.
587
00:49:31,920 --> 00:49:33,520
Per favore, dille così.
588
00:49:39,080 --> 00:49:40,120
Hong San-oh!
589
00:49:40,290 --> 00:49:41,290
Non farlo!
590
00:49:44,260 --> 00:49:45,780
Sembra che tu non debba dirle queste parole.
591
00:49:50,850 --> 00:49:51,850
"Stai bene?"
592
00:49:52,160 --> 00:49:55,990
"Quale poliziotto lascerebbe
che qualcuno come lui torni subito a casa?"
593
00:49:56,740 --> 00:49:57,790
"Vuoi che venga a Busan?"
594
00:49:57,810 --> 00:49:59,670
No, no, non c'è bisogno.
595
00:50:00,120 --> 00:50:01,950
"Ma comunque, ogni volta che piangi, io..."
596
00:50:01,980 --> 00:50:03,180
Non sto piangendo.
597
00:50:03,200 --> 00:50:04,090
"Davvero?"
598
00:50:04,110 --> 00:50:05,680
Devo andare in bagno.
599
00:50:05,920 --> 00:50:06,780
Oh va bene.
600
00:50:06,900 --> 00:50:08,100
Ora riattacco.
601
00:50:18,120 --> 00:50:21,590
"Dopo un'indagine impegnativa, finalmente lo hanno trovato"
602
00:50:21,630 --> 00:50:23,230
"Dopo aver ucciso suo marito, il signor Kang,
603
00:50:23,240 --> 00:50:26,450
"è stato confermato che lui e Oh hanno vissuto insieme."
604
00:50:28,160 --> 00:50:29,160
Chi è?
605
00:50:31,210 --> 00:50:32,210
Sei tu?
606
00:50:33,720 --> 00:50:35,300
Ah, ti avevo detto che non c'era bisogno di venire...
607
00:50:36,740 --> 00:50:37,860
Qualche problema?
608
00:50:39,610 --> 00:50:41,010
Voglio farti dormire.
609
00:50:42,550 --> 00:50:44,310
Credi che io sia un dei tuo anziani
che vivono da soli?
610
00:50:45,090 --> 00:50:46,970
Hai intenzione di massaggiare
le mie braccia e le mie spalle?
611
00:50:49,100 --> 00:50:50,100
Cosa fai?
612
00:50:52,580 --> 00:50:54,470
Non hai detto che questi sono casi irrisolti?
613
00:51:09,040 --> 00:51:10,040
Ecco.
614
00:51:11,040 --> 00:51:12,760
Brucio anche la foto di mio marito.
615
00:51:45,240 --> 00:51:46,930
Questa è troppo scura.
616
00:51:48,920 --> 00:51:50,070
Eri carina anche così.
617
00:52:12,000 --> 00:52:13,790
Cosa hai detto di me?
618
00:52:17,260 --> 00:52:18,600
Prova a dirlo in cinese.
619
00:52:28,740 --> 00:52:29,740
Sei carina.
620
00:52:34,870 --> 00:52:35,950
Sei carina.
621
00:52:40,590 --> 00:52:42,640
Puoi tenerne una.
622
00:52:49,190 --> 00:52:50,190
Terrò questa.
623
00:52:51,040 --> 00:52:52,150
Anche questa.
624
00:52:56,090 --> 00:52:57,090
E questa.
625
00:53:00,410 --> 00:53:01,410
Questa è meglio, vero?
626
00:53:14,220 --> 00:53:17,060
Riuscirai a dormire bene adesso?
627
00:53:18,780 --> 00:53:20,060
Non ne sono sicuro.
628
00:53:22,510 --> 00:53:23,980
Ho un metodo.
629
00:53:24,760 --> 00:53:25,760
Metodo?
630
00:53:26,600 --> 00:53:30,380
E' un metodo usato dalla marina militare americana.
631
00:53:31,640 --> 00:53:33,070
Io sono stato in Marina.
632
00:53:35,720 --> 00:53:38,240
Cosa ha sviluppato la marina americana?
633
00:53:40,340 --> 00:53:41,340
Chiudi gli occhi.
634
00:53:49,710 --> 00:53:51,720
Vuoi davvero il mio cuore?
635
00:53:52,470 --> 00:53:53,470
Cuore?
636
00:53:53,600 --> 00:53:55,160
Cosa farai con il mio cuore?
637
00:53:57,050 --> 00:53:58,050
Oh...
638
00:53:59,070 --> 00:54:00,840
Volevo dire che ti metterò a tuo agio,
639
00:54:01,080 --> 00:54:02,420
non che ti prenderò il tuo cuore.
640
00:54:03,200 --> 00:54:05,860
Ahh...
641
00:54:06,470 --> 00:54:07,470
Sonno.
642
00:54:14,350 --> 00:54:16,200
Ascolta il suono del mio respiro.
643
00:54:17,280 --> 00:54:21,330
Armonizza il tuo respiro con il mio.
644
00:54:36,240 --> 00:54:38,180
Adesso sei al mare.
645
00:54:39,110 --> 00:54:40,700
Ti immergi nel mare.
646
00:54:44,680 --> 00:54:48,530
Ora sei una medusa.
647
00:54:49,750 --> 00:54:52,550
Non hai occhi né naso.
648
00:54:54,130 --> 00:54:56,120
Non stai pensando a niente.
649
00:54:59,930 --> 00:55:01,020
Non sei felice,
650
00:55:01,680 --> 00:55:02,770
e neppure triste.
651
00:55:03,600 --> 00:55:05,190
Sei senza emozioni.
652
00:55:07,170 --> 00:55:09,210
Stai spingendo via l'acqua,
653
00:55:09,680 --> 00:55:11,920
spingi via tutto quello che è successo oggi,
654
00:55:13,490 --> 00:55:14,950
lo spingi verso di me.
655
00:55:26,150 --> 00:55:27,150
Aspetta.
656
00:55:32,040 --> 00:55:34,740
Le donne coreane hanno molti problemi con le mani, vero?
657
00:55:36,720 --> 00:55:39,700
Gli operatori sanitari non usano i guanti?
658
00:55:40,760 --> 00:55:42,080
I calli sulle tue mani sono...
659
00:55:46,040 --> 00:55:47,790
Mi sono sentita bene fin dall'inizio.
660
00:55:49,080 --> 00:55:52,020
Perché il poliziotto incaricato del mio caso ha classe.
661
00:55:52,870 --> 00:55:54,970
Stai dicendo che essere un poliziotto è di classe
662
00:55:58,030 --> 00:55:59,050
Come un coreano?
663
00:56:00,600 --> 00:56:01,660
Come fidanzato?
664
00:56:06,160 --> 00:56:07,630
Come un uomo moderno.
665
00:56:12,280 --> 00:56:14,400
Song Seo-rae, da quale epoca provieni?
666
00:56:15,740 --> 00:56:16,780
Dinastia Tang?
667
00:56:19,210 --> 00:56:21,850
Perché non mi chiedi perché mi piaci?
668
00:56:22,570 --> 00:56:24,770
Se lo sai, hai paura di pensarlo?
669
00:56:25,370 --> 00:56:29,240
Sapevo già che tu ed io
eravamo sulle stesse frequenze.
670
00:56:32,040 --> 00:56:34,240
Quando ho chiesto se volevi vedere le foto di tuo marito.
671
00:56:37,630 --> 00:56:38,920
Prima hai risposto di no.
672
00:56:41,980 --> 00:56:42,980
Io devo guardarle sempre,
673
00:56:44,680 --> 00:56:46,580
Faccio del mio meglio per guardarle
fino nei minimi particolari.
674
00:56:52,330 --> 00:56:56,230
Se guardi i corpi sulla scena del crimine,
metà dei cadaveri hanno gli occhi aperti.
675
00:56:56,760 --> 00:57:00,410
Prometto che catturerò
l'ultimo che quegli occhi hanno visto.
676
00:57:07,080 --> 00:57:10,420
Quello che mi fa paura
è una scena del crimine con molto sangue.
677
00:57:11,340 --> 00:57:12,380
A causa dell'odore.
678
00:57:18,940 --> 00:57:19,940
Oh...
679
00:57:20,880 --> 00:57:23,980
Ecco perché hai sempre con te una buona crema per le mani, vero?
680
00:57:29,700 --> 00:57:31,100
Hai qualcos'altro con te?
681
00:57:51,350 --> 00:57:53,320
Seo-Rae, di cosa hai paura?
682
00:57:53,640 --> 00:57:55,610
Sei un'infermiera, sicuramente non sarà il sangue.
683
00:57:55,880 --> 00:57:56,950
Altezza.
684
00:57:57,430 --> 00:57:58,480
Ah...
685
00:58:01,650 --> 00:58:02,920
Le tue tasche...
686
00:58:03,310 --> 00:58:05,160
Ne ho 12 sulla giacca e 6 sui pantaloni.
687
00:58:05,690 --> 00:58:07,400
È stato fatto su ordinazione nel negozio in cui vado sempre.
688
00:58:07,420 --> 00:58:09,940
Li ho aiutati con un caso, e quindi mi fanno gli sconti.
689
00:58:09,990 --> 00:58:11,470
Così se devo andare direttamente sulla scena...
690
00:58:11,480 --> 00:58:12,780
Ma lo indosserei anche nel mio giorno libero...
691
00:58:13,630 --> 00:58:16,470
Non è che una persona non possa uccidere qualcuno
anche se è il mio giorno libero, giusto?...
692
00:58:16,920 --> 00:58:18,150
Non indosso sempre gli stessi vestiti, non fraintendermi...
693
00:58:18,160 --> 00:58:19,140
Ho molti vestiti...
694
00:58:19,160 --> 00:58:20,160
Io sono...
695
00:58:26,100 --> 00:58:27,100
...una persona ordinata.
696
00:58:29,370 --> 00:58:31,960
"Apre il libro e il taccuino, uno accanto all'altro."
697
00:58:32,220 --> 00:58:34,300
"Non importa quanto tempo trascorre, continua a scrivere."
698
00:58:35,000 --> 00:58:36,270
"Anche se sta scrivendo,"
699
00:58:36,850 --> 00:58:38,660
"guarda spesso il suo telefono."
700
00:58:39,850 --> 00:58:42,170
"O forse sta guardando un dizionario per la traduzione."
701
00:58:42,440 --> 00:58:44,030
"Ora sta guardando di nuovo il dramma in TV."
702
00:58:45,050 --> 00:58:46,560
"Parla da sola mentre lo guarda."
703
00:58:47,250 --> 00:58:49,040
"Perché guarda il dramma storico,"
704
00:58:49,050 --> 00:58:50,920
"vecchio stile?"
705
00:58:51,280 --> 00:58:52,880
"Sta mangiando di nuovo il gelato per cena."
706
00:58:53,970 --> 00:58:55,530
"Non fa bene fumare dopo mangiato."
707
00:58:56,440 --> 00:58:58,710
"Sta piangendo... finalmente."
708
00:59:03,390 --> 00:59:04,390
Oh merda!
709
00:59:05,740 --> 00:59:06,820
So che è una parolaccia.
710
00:59:08,160 --> 00:59:10,100
Davanti al Buddha, è davvero...
711
00:59:21,880 --> 00:59:23,120
Eliminerai le registrazioni,
712
00:59:23,140 --> 00:59:24,780
se il caso dell'incidente è chiuso, giusto?
713
00:59:25,560 --> 00:59:26,560
Certo.
714
00:59:43,030 --> 00:59:44,910
La tua password è il giorno in cui tua madre è morta, vero?
715
00:59:47,320 --> 00:59:49,430
Se si usano i numeri relativi agli eventi personali,
716
00:59:49,840 --> 00:59:51,600
molte volte questo è utile per le indagini.
717
00:59:57,160 --> 00:59:58,970
Poichè il caso è chiuso,
718
01:00:01,000 --> 01:00:02,520
dimenticherò anche quel numero.
719
01:00:22,240 --> 01:00:30,240
♫ Cammino da sola lungo questa strada deserta ♫
720
01:00:32,110 --> 01:00:35,320
♫ Avvolto da una fitta coltre di nebbia ♫
721
01:00:36,900 --> 01:00:39,400
♫ La tua ombra e i tuoi ricordi gentili ♫
722
01:00:40,560 --> 01:00:42,500
Come hai conosciuto questa vecchia canzone?
723
01:00:43,080 --> 01:00:45,540
La conoscono tutti quelli che abitano in questo quartiere.
724
01:00:45,560 --> 01:00:46,990
Qui è un classico.
725
01:00:47,600 --> 01:00:49,290
La cantavano anche le "Twin Flames".
726
01:00:49,800 --> 01:00:50,800
Davvero?
727
01:00:59,090 --> 01:01:00,090
Sento odore di sigaretta!
728
01:01:01,460 --> 01:01:02,460
Hai fumato!
729
01:01:04,200 --> 01:01:05,200
Sigarette!
730
01:01:07,120 --> 01:01:08,780
Ah è Soo-wan, è davvero un mascalzone!
731
01:01:09,810 --> 01:01:11,040
Non fa mai quello che gli dico.
732
01:01:11,060 --> 01:01:12,620
MI farà venire una malattia ai polmoni...
733
01:01:26,440 --> 01:01:31,340
"Stai dormendo?"
734
01:01:46,220 --> 01:01:49,330
"Sono in ospedale, da Martedì le condizioni
di un'anziana signora sono critiche."
735
01:01:51,490 --> 01:01:53,150
"Ah..."
736
01:01:57,970 --> 01:02:02,150
"Ha detto che voleva vedermi,
ma quando sono arrivata qui era incosciente,
quindi continuo ad aspettare."
737
01:02:02,180 --> 01:02:05,190
"Oh..."
738
01:02:07,600 --> 01:02:11,910
"Come fai per la nonna del Lunedì?"
739
01:02:18,050 --> 01:02:21,770
"Infatti sono preoccupata."
740
01:02:22,610 --> 01:02:25,610
"Vuoi che vada io?"
741
01:02:28,630 --> 01:02:31,440
"Davvero?"
742
01:02:36,250 --> 01:02:40,620
"Un anziano che vive da solo
è più importante di un detective che non riesce a dormire."
743
01:02:45,400 --> 01:02:47,530
"Ah ah se ti fa piacere..."
744
01:02:47,540 --> 01:02:52,110
"Quindi io"
745
01:02:52,130 --> 01:02:55,130
"Ti contatto alle 9"
746
01:02:55,640 --> 01:02:58,460
"9 del mattino?"
747
01:02:58,480 --> 01:03:01,480
"Chiederò in agenzia di inviare qualcuno
il prima possibile"
748
01:03:02,810 --> 01:03:05,810
"Quindi io"
749
01:03:05,830 --> 01:03:08,830
"Prendi dal mio tavolo il taccuino verde e leggilo"
750
01:03:11,140 --> 01:03:12,060
"Poi"
751
01:03:12,090 --> 01:03:15,090
"Le piace un racconto"
752
01:03:19,120 --> 01:03:21,120
"Sì"
753
01:03:43,510 --> 01:03:45,850
Se si va a 250 miglia verso est,
754
01:03:45,870 --> 01:03:47,380
c'è una montagna di acqua e olio.
755
01:03:47,980 --> 01:03:50,660
Le cime di questa montagna sono nascoste.
756
01:03:50,960 --> 01:03:53,470
Solo chi arriva in cima può vedere...
757
01:03:53,500 --> 01:03:55,440
La tua mano è davvero,
758
01:03:55,920 --> 01:03:59,010
più morbida di quella di Seo-Rae.
759
01:04:01,980 --> 01:04:04,350
Forse perché Seo-Rae ha dei calli sulle mani.
760
01:04:05,530 --> 01:04:07,470
Sono diventate così ultimamente.
761
01:04:08,950 --> 01:04:11,960
All'inizio il palmo della sua mano
era morbido come delle labbra.
762
01:04:16,640 --> 01:04:17,540
Siri.
763
01:04:17,560 --> 01:04:19,070
Suona una canzone.
764
01:04:19,300 --> 01:04:21,830
Chi è?
Chi è quella che canta "La nebbia"?
765
01:04:22,910 --> 01:04:25,670
Questo ragazzo mi sta disobbedendo ultimamente.
766
01:04:28,590 --> 01:04:30,070
Hai lo stesso telefono di Seo-Rae.
767
01:04:30,350 --> 01:04:32,700
Certo, perché l'abbiamo comprato insieme.
768
01:04:33,040 --> 01:04:35,210
Non dovresti aprire troppe App.
769
01:04:37,660 --> 01:04:39,820
"Contapassi"
770
01:04:42,220 --> 01:04:46,980
"Contapassi"
771
01:04:51,000 --> 01:04:52,890
"138 Passi 26.10.2020 Lunedì"
772
01:04:53,120 --> 01:04:56,030
Seo-Rae è venuta a casa tua questo lunedì, giusto?
773
01:04:56,200 --> 01:04:58,430
Se era Lunedì, ovviamente sarà venuta.
774
01:04:59,160 --> 01:05:00,800
Sembra che voi due, siate andate da qualche parte.
775
01:05:01,390 --> 01:05:04,310
Non mi muovo da casa da dieci anni.
776
01:05:05,650 --> 01:05:08,810
Nonna, che giorno è oggi?
777
01:05:15,280 --> 01:05:18,050
Dov'è la nonna di cui parli, fratello?
778
01:05:19,960 --> 01:05:22,700
Non sono sicura di quale giorno sia oggi.
779
01:05:28,500 --> 01:05:30,600
Noi che abbiamo letto l'Haedong siamo intelligenti, vero?
.
"(NdT: raccolta delle vite di monaci buddisti coreani ritenuti santi)"
780
01:05:32,380 --> 01:05:33,530
E nel caso in cui,
781
01:05:35,240 --> 01:05:36,290
Seo-Rae
782
01:05:37,830 --> 01:05:39,030
fosse qui oggi?
783
01:05:39,240 --> 01:05:40,550
Allora oggi sarebbe Lunedì.
784
01:05:50,380 --> 01:05:52,520
Ho impostato l'ora dopo che Song Seo-Rae è stata fotografata,
785
01:05:52,540 --> 01:05:55,220
dalle telecamere di sorveglianza di ingresso e uscita.
786
01:05:56,920 --> 01:05:57,920
Parto.
787
01:06:12,770 --> 01:06:16,510
Ci vogliono circa 7 minuti per sostituire il telefono e partire.
788
01:06:21,380 --> 01:06:22,940
Se si passa dalla finestra sul retro,
789
01:06:23,560 --> 01:06:25,040
non ci sono telecamere di sorveglianza.
790
01:06:28,920 --> 01:06:30,490
Ci sono due percorsi.
791
01:06:31,320 --> 01:06:33,700
Un percorso facile e uno difficile.
792
01:06:34,040 --> 01:06:36,400
Ma ci vuole più o meno la stessa quantità di tempo
per raggiungere la cima.
793
01:06:36,860 --> 01:06:39,410
Anche se di solito faccio il percorso difficile,
794
01:06:39,690 --> 01:06:41,650
oggi, soprattutto per gli amici principianti,
795
01:06:41,920 --> 01:06:43,910
prenderò quello facile.
796
01:06:44,680 --> 01:06:47,400
"Song Seo-Rae deve aver scelto la via facile."
797
01:06:48,010 --> 01:06:49,650
"Perché così non può essere vista da suo marito."
798
01:06:49,710 --> 01:06:52,540
Sì capo. Sto andando al lavoro.
799
01:06:52,720 --> 01:06:53,520
Sì?
800
01:06:53,550 --> 01:06:54,750
Sto bene.
801
01:06:54,950 --> 01:06:55,950
Sì.
802
01:07:01,960 --> 01:07:05,410
"9:00 del mattino, l'agenzia "Elderly Care"
chiama per chiedere dove si trova."
803
01:07:07,460 --> 01:07:10,620
Non bisogna vergognarsi di scivolare in un posto come questo.
804
01:07:11,430 --> 01:07:14,050
Il nome originario di "Bird Peak" era:
"la montagna dell'olio e dell'acqua".
805
01:07:15,910 --> 01:07:18,660
Il nome deriva dal fatto che è liscia come l'olio.
806
01:07:33,880 --> 01:07:36,460
Lo scenario non è molto piacevole, vero?
807
01:07:38,360 --> 01:07:40,490
Se iniziate ad ascoltare la Quinta Sinfonia di Mahler,
808
01:07:40,510 --> 01:07:42,560
quando arrivate alla fine del quarto movimento,
809
01:07:43,190 --> 01:07:44,370
Sarete quasi sulla cima della montagna..
810
01:07:44,390 --> 01:07:46,630
La Quinta Sinfonia di Mahler e poi la discesa dalla montagna.
811
01:07:47,110 --> 01:07:48,110
Non è perfetto?
812
01:07:49,210 --> 01:07:50,740
"Il modo perfetto per uccidere qualcuno."
813
01:07:52,440 --> 01:07:55,250
"Song Seo-Rae deve essersi nascosta qui
e poi aver raggiunto la cima,"
814
01:07:56,070 --> 01:07:58,590
"prima della fine del quinto movimento
della Quinta Sinfonia di Mahler."
815
01:08:28,000 --> 01:08:30,760
Nella parte finale si incontrano alcune difficoltà.
816
01:08:31,830 --> 01:08:33,130
Ma si superano.
817
01:08:37,680 --> 01:08:40,310
Rispetto al percorso difficile,
818
01:08:40,630 --> 01:08:41,750
questo è...
819
01:08:44,460 --> 01:08:46,180
come mangiare il sushi.
820
01:08:46,410 --> 01:08:48,540
"Se prendete la scala e salite,
821
01:08:50,340 --> 01:08:53,240
quasi non vi accorgerete che il vostro corpo
ha già raggiunto la vetta.
822
01:09:26,240 --> 01:09:31,130
"138 Passi"
823
01:09:31,560 --> 01:09:34,460
"Le donne coreane hanno molti problemi con le mani, vero?""
824
01:09:45,000 --> 01:09:46,330
Alle 10:00
825
01:09:46,800 --> 01:09:51,040
Sono in cima alla mia montagna preferita.
Gusosan.
826
01:10:12,360 --> 01:10:15,010
"Il mondo sporco è lontano"
827
01:10:16,540 --> 01:10:18,410
"Sono felice di essere morto così"
828
01:10:58,560 --> 01:11:00,450
Non hai paura delle altezze?
829
01:11:02,280 --> 01:11:03,780
Perché l'hai ucciso così?
830
01:11:05,360 --> 01:11:08,430
E marchiato come fosse un animale?
831
01:11:08,990 --> 01:11:10,820
E non hai chiamato la polizia.
832
01:11:12,280 --> 01:11:14,270
Perché non ti fidi della polizia?
833
01:11:17,880 --> 01:11:19,060
Ha detto che mi avrebbe rimandato indietro.
834
01:11:19,350 --> 01:11:20,860
In Cina.
835
01:11:22,220 --> 01:11:25,080
È per questo che hai inviato lettere minatorie a tuo marito?
836
01:11:29,280 --> 01:11:33,000
Era una lettera che sarebbe arrivata comunque.
837
01:11:33,450 --> 01:11:34,920
Perché è tutto è vero.
838
01:11:40,280 --> 01:11:43,540
Hai trovato la lettera che Ki Do-Soo
voleva inviare all'ufficio immigrazione?
839
01:11:44,830 --> 01:11:47,560
Ma l'indirizzo e il nome sulla busta erano scritti a mano!
840
01:11:48,520 --> 01:11:49,520
Come hai fatto?
841
01:12:18,440 --> 01:12:21,620
Ho modificato la lettera scritta da mio marito.
842
01:12:23,050 --> 01:12:25,580
In modo che sembrasse un biglietto d'addio.
843
01:12:26,450 --> 01:12:30,200
Quindi quando Soo-wan e venuto da te, ubriaco,
non è stato violento con te, giusto?
844
01:12:33,540 --> 01:12:35,840
Non è violento per la polizia,
845
01:12:36,410 --> 01:12:38,010
andare a casa di una donna dopo aver bevuto?
846
01:12:42,280 --> 01:12:43,440
Tutte le foto bruciate.
847
01:12:44,240 --> 01:12:46,080
Tutti i file cancellati.
848
01:12:46,820 --> 01:12:48,400
Deve essere stato facile per te.
849
01:12:48,770 --> 01:12:50,430
Fare finta che ti piacevo,
850
01:12:52,560 --> 01:12:54,400
in questo modo ho fatto tutto io per te.
851
01:13:03,930 --> 01:13:06,190
Non parlare di noi in questo modo.
852
01:13:07,680 --> 01:13:08,680
Noi?
853
01:13:10,260 --> 01:13:11,470
Che tipo di tempo era quello?
854
01:13:15,350 --> 01:13:19,510
Il tempo che passavo fuori casa ogni notte?
855
01:13:21,190 --> 01:13:24,800
Ascoltare il respiro e addormentarsi?
856
01:13:26,340 --> 01:13:28,710
Sussurrarmi nell'orecchio?
857
01:13:46,920 --> 01:13:48,320
Hai detto che ho classe.
858
01:13:50,960 --> 01:13:52,810
Sai da dove viene?
859
01:13:54,840 --> 01:13:56,140
Viene dal mio orgoglio.
860
01:13:57,700 --> 01:13:59,530
Sono un poliziotto molto sicuro di sé.
861
01:14:00,960 --> 01:14:06,010
Ma ultimamente... sono impazzito.
862
01:14:11,010 --> 01:14:12,570
L'indagine è stata corrotta, giusto?
863
01:14:15,730 --> 01:14:16,850
E per quanto riguarda me?
864
01:14:21,540 --> 01:14:23,060
Sono completamente distrutto.
865
01:14:31,320 --> 01:14:33,020
Hai cambiato il telefono della nonna,
866
01:14:34,070 --> 01:14:35,510
e l'hai sostituito con uno uguale.
867
01:14:36,440 --> 01:14:37,730
Lei non poteva accorgersene.
868
01:14:41,600 --> 01:14:43,320
Getta quel telefono in mare.
869
01:14:47,320 --> 01:14:48,650
In un luogo dove è profondo.
870
01:14:49,800 --> 01:14:51,540
Non lasciare che nessuno lo trovi.
871
01:15:29,130 --> 01:15:31,500
"Dizionario"
872
01:15:31,530 --> 01:15:34,130
"Distrutto"
873
01:15:35,530 --> 01:15:39,270
"1. Distrutto: Consumarsi fisicamente o spiritualmente"
874
01:15:59,020 --> 01:16:00,040
13 mesi dopo
875
01:16:00,110 --> 01:16:03,150
Fattori di stress, come non catturare un criminale,
876
01:16:03,650 --> 01:16:05,370
si manifestato anche con disturbi del sonno.
877
01:16:05,820 --> 01:16:07,720
Bene, quello che può fare ora è,
878
01:16:08,690 --> 01:16:11,760
prendere il sole trenta minuti prima di pranzo,
879
01:16:12,360 --> 01:16:15,230
può tenere i vestiti addosso, ma tenga gli occhi aperti.
880
01:16:16,020 --> 01:16:17,020
Dottore.
881
01:16:18,130 --> 01:16:20,120
Ha aperto uno studio a Ipo non molto tempo fa, giusto?
882
01:16:23,720 --> 01:16:25,310
Qui, al mattino, il sole non c'è,
883
01:16:25,400 --> 01:16:26,400
a causa della nebbia.
884
01:16:32,080 --> 01:16:33,710
Ha l'acqua calda in casa, giusto?
885
01:16:33,890 --> 01:16:34,890
Sì.
886
01:16:35,680 --> 01:16:37,390
Allora gli faccia fare un pediluvio prima di andare a letto,
887
01:16:37,800 --> 01:16:40,690
e inoltre le prescriverò della dopamina.
888
01:16:40,720 --> 01:16:42,990
La provi e nel caso non funzionasse,
889
01:16:45,550 --> 01:16:48,980
ho questo strumento che aiuta a respirare
attraverso il naso mentre si dorme.
890
01:16:51,030 --> 01:16:52,700
Oh, sì questo.
891
01:16:53,930 --> 01:16:57,400
Ho sentito che il melograno ha l'effetto di ritardare l'amenorrea.
892
01:17:00,270 --> 01:17:02,140
Non sarebbe meglio evitarlo?
893
01:17:02,690 --> 01:17:05,170
Lo so, anche così,
894
01:17:05,920 --> 01:17:09,040
Da quando sei tornato,
lo mangio a casa tutti i giorni.
895
01:17:09,060 --> 01:17:11,420
Mangio i melograni freschi ogni giorno e mi sento più sana.
896
01:17:12,280 --> 01:17:13,920
Perché stai diventando sempre più sciupato?
897
01:17:14,110 --> 01:17:15,110
Cosa dici?
898
01:17:16,000 --> 01:17:17,120
Pensi che io sia un melograno?
899
01:17:17,360 --> 01:17:19,710
Il regista Lee è rimasto sorpreso quando ha visto la tua foto.
900
01:17:20,200 --> 01:17:22,350
Come può una persona così bella, diventare così?
901
01:17:23,080 --> 01:17:26,610
Il 56% degli uomini di mezza età,
soffre di depressione e diventa ad alto rischio.
902
01:17:26,960 --> 01:17:28,660
Ho sentito dire che un uomo, che il direttore Lee ha incontrato,
ha bevuto l'essenza di tartaruga.
903
01:17:28,660 --> 01:17:31,630
Ha avuto un effetto particolarmente positivo sugli ormoni maschili.
904
01:17:52,720 --> 01:17:54,410
Sono veramente felice,
905
01:17:54,870 --> 01:17:56,520
che sei tornato a Ipo.
906
01:17:57,190 --> 01:17:58,630
Anch'io sono anche molto felice.
907
01:18:00,610 --> 01:18:03,760
Come puoi essere felice se pensi sempre
ad omicidi e violenza.
908
01:18:09,320 --> 01:18:11,190
Vuoi morire?
909
01:18:14,040 --> 01:18:15,200
Ti ho chiesto dov'è tuo marito!
910
01:18:16,320 --> 01:18:17,850
Mi ha lasciato ed è scappato!
911
01:18:20,240 --> 01:18:21,310
Sei pazzo!
912
01:18:25,330 --> 01:18:26,410
Cos'è tutto questo?
913
01:18:28,600 --> 01:18:31,060
Come puoi comprare tutto questo
se tuo marito è scappato?
914
01:18:32,790 --> 01:18:34,880
Mentre tu vivi così,
915
01:18:36,040 --> 01:18:38,640
mia madre piange ogni giorno,
916
01:18:38,670 --> 01:18:40,270
implorandomi di ucciderla.
917
01:18:44,630 --> 01:18:45,970
Cosa ha detto il dottore?
918
01:18:47,310 --> 01:18:49,160
Ha detto che non durerà un mese.
919
01:18:51,870 --> 01:18:53,530
Se mia madre muore,
920
01:18:54,430 --> 01:18:55,930
il tuo marito bastardo...
921
01:19:05,720 --> 01:19:09,190
Ti ho sopportato solo per dieci minuti.
922
01:19:09,820 --> 01:19:11,040
Tu pensa a tua madre.
923
01:19:12,200 --> 01:19:14,610
Tua madre sa che stai picchiando una donna?
924
01:19:16,040 --> 01:19:18,730
Lei lo sa qual è il tuo soprannome?
925
01:19:22,770 --> 01:19:24,160
Se mia madre muore,
926
01:19:25,450 --> 01:19:27,530
la metto nel congelatore,
927
01:19:28,720 --> 01:19:30,250
poi uccido tuo marito,
928
01:19:30,270 --> 01:19:31,990
e poi le faccio il funerale.
929
01:19:37,760 --> 01:19:39,910
Ho avuto tante difficoltà ad allevarle!
930
01:19:40,520 --> 01:19:41,780
Non preoccuparti,
931
01:19:41,780 --> 01:19:43,120
il nostro caposquadra,
932
01:19:43,140 --> 01:19:45,130
è stata la persona più giovane
ad essere nominata sovrintendente,
933
01:19:45,150 --> 01:19:46,760
ed è anche il migliore qui a Busan.
934
01:19:47,500 --> 01:19:48,500
è lui il nostro capogruppo.
935
01:19:49,120 --> 01:19:51,660
Gli oggetti rubati erano 58 tartarughe autoctone.
936
01:19:52,660 --> 01:19:54,380
Quanto è l'importo approssimativo della perdita?
937
01:19:54,470 --> 01:19:56,070
Più di 3 milioni di Won al prezzo di mercato.
938
01:19:56,260 --> 01:19:58,830
Oh caspita! Come fanno ad essere così costose?
939
01:19:59,480 --> 01:20:01,640
Forse perchè si dice che vada bene
per gli uomini di mezza età con la depressione.
940
01:20:03,010 --> 01:20:05,230
Proprio come dicevo...
il più giovane a diventare un sovrintendente!
941
01:20:05,250 --> 01:20:06,740
Come fa a saperlo?
942
01:20:07,660 --> 01:20:09,140
Vai fuori e dì loro di spegnere le luci.
943
01:20:09,160 --> 01:20:10,160
Sì signore.
944
01:20:11,020 --> 01:20:12,020
Ehi, Dohyuk!
945
01:20:16,960 --> 01:20:17,960
Sei stupido?
946
01:20:19,520 --> 01:20:21,370
Non ti avevo detto di non venire?
947
01:20:25,190 --> 01:20:26,630
In questo modo posso vederti.
948
01:20:28,070 --> 01:20:30,270
Non c'è modo di uscire.
Che cosa hai intenzione di fare?
949
01:20:36,210 --> 01:20:38,670
"Tesoro, dobbiamo preparare le nostre cose in fretta."
950
01:20:39,290 --> 01:20:40,440
Hai cambiato di nuovo il numero?
951
01:20:40,460 --> 01:20:42,170
"Ah, sbrigati a fare le valigie."
952
01:20:42,190 --> 01:20:43,940
"Cheol-seong ha scoperto dove siamo."
953
01:20:44,390 --> 01:20:45,630
"E la prossima settimana,"
954
01:20:45,650 --> 01:20:47,070
"mi devi aiutare a ospitare i cinesi."
955
01:20:47,180 --> 01:20:50,390
"Se non riescono a raggiungere la Cina,
sarà un problema per me."
956
01:20:50,430 --> 01:20:51,600
"Oh! Cosa mi hai inviato?"
957
01:20:54,320 --> 01:20:55,520
"Quindi è già stato lì."
958
01:20:56,110 --> 01:20:58,230
"Non credo che potremo vedere nessuno per un pò."
959
01:20:59,850 --> 01:21:00,850
"Ti voglio bene."
960
01:21:01,070 --> 01:21:02,370
Stiamo bene, vero?
961
01:21:02,950 --> 01:21:04,110
Dimentichiamoci di Cheol-seong.
962
01:21:05,400 --> 01:21:06,400
Muoviamoci prima.
963
01:21:06,580 --> 01:21:07,580
"Dobbiamo farlo."
964
01:21:07,980 --> 01:21:09,500
"Ora che Cheol-seong ti ha trovata."
965
01:21:10,720 --> 01:21:11,760
"dove vuoi trasferirti?"
966
01:21:32,760 --> 01:21:33,410
Cosa sta succedendo?
967
01:21:33,430 --> 01:21:34,380
È un vero incendio?
968
01:21:34,410 --> 01:21:36,140
O solo un'esercitazione antincendio?
969
01:21:37,370 --> 01:21:39,770
Se questa volta è un incendio finto,
la prossima volta non uscirà nessuno.
970
01:21:53,680 --> 01:21:56,330
La gente dice che sei qui a causa della depressione.
971
01:21:56,850 --> 01:21:59,250
Perché non sei riuscito ad impedire
a dei criminali di suicidarsi.
972
01:22:00,680 --> 01:22:02,160
Ma ora sei guarito.
973
01:22:04,090 --> 01:22:05,740
Pensi che io sia ancora depresso?
974
01:22:08,790 --> 01:22:10,870
Questo è solo perché non riesco a dormire bene,
ecco il vero motivo.
975
01:22:12,430 --> 01:22:13,980
"Indossa le scarpe?"
976
01:22:14,910 --> 01:22:16,900
Non stai nemmeno fumando, perché non entri?
977
01:22:17,670 --> 01:22:19,790
Sei venuto da me perché mi hai visto solo?
978
01:22:22,920 --> 01:22:24,840
Si è davvero tranquilli
in questo remoto villaggio di montagna.
979
01:22:26,960 --> 01:22:28,770
Se vuoi fumare, esci e fuma.
980
01:22:35,120 --> 01:22:36,120
Ti voglio bene.
981
01:23:08,610 --> 01:23:09,230
Cosa stai facendo qui?
982
01:23:09,260 --> 01:23:10,260
Mi sono appena trasferita.
983
01:23:10,640 --> 01:23:11,640
Come mai?
984
01:23:14,960 --> 01:23:16,380
Non c'è nulla da vedere qui.
985
01:23:16,820 --> 01:23:18,370
Mi piace la nebbia.
986
01:23:19,800 --> 01:23:20,870
Sono Song Seo-Rae.
987
01:23:21,880 --> 01:23:24,260
Sono cinese quindi non parlo molto bene il coreano.
988
01:23:28,120 --> 01:23:29,120
Tesoro.
989
01:23:29,200 --> 01:23:32,030
Tesoro, questo è il detective che sospettava di me.
990
01:23:32,370 --> 01:23:35,720
Ah salve, io sono il suo "prossimo marito".
991
01:23:36,770 --> 01:23:37,770
Sono Ho-shin.
992
01:23:40,330 --> 01:23:41,330
Sono Jang Hae-jun.
993
01:23:42,530 --> 01:23:43,700
Perché sei venuto a Ipo?
994
01:23:53,470 --> 01:23:54,970
Ho appena toccato il pesce.
995
01:23:59,150 --> 01:24:00,570
Perché sei venuto a Ipo?
996
01:24:01,780 --> 01:24:02,860
Mi sono appena trasferito anch'io.
997
01:24:03,410 --> 01:24:04,630
Mia moglie lavora qui.
998
01:24:09,710 --> 01:24:10,830
Sono Ahn Jung-An.
999
01:24:11,830 --> 01:24:14,310
Fino ad oggi, ho sentito solo di persone
che se ne sono andate qui a causa della nebbia.
1000
01:24:14,340 --> 01:24:16,460
Non ho mai sentito di persone
che vengono qui perchè c'è la nebbia.
1001
01:24:17,250 --> 01:24:19,720
Aspetta di aver visto
quanto è pieno di muffa questo posto.
1002
01:24:23,480 --> 01:24:24,480
Tesoro, lo è davvero.
1003
01:24:30,500 --> 01:24:33,050
In realtà, siamo venuti qui per via della centrale nucleare.
1004
01:24:33,700 --> 01:24:35,280
Che cosa? Qualcosa non va?
1005
01:24:35,840 --> 01:24:36,840
"Allarme rosso"?
1006
01:24:38,370 --> 01:24:41,250
Kim Woo-bin ha recitato in una fiction che parlava,
di un incidente in una centrale nucleare.
1007
01:24:41,700 --> 01:24:45,680
Le sue fan cinesi fanno lunghi viaggi
solo per vedere il luogo delle riprese.
1008
01:24:46,120 --> 01:24:48,040
Quindi hanno bisogno di una guida turistica, giusto?
1009
01:24:49,230 --> 01:24:51,350
Se stai guadagnando in questo modo,
1010
01:24:51,370 --> 01:24:53,440
non vorrei essere offensiva,
1011
01:24:54,110 --> 01:24:56,920
ma un dramma televisivo basato
su una crisi nucleare mai accaduta,
1012
01:24:56,940 --> 01:24:58,560
ci sta davvero facendo venire
solo dei grandi mal di testa.
1013
01:24:59,230 --> 01:25:01,350
Ah, lei lavora in una centrale nucleare.
1014
01:25:02,190 --> 01:25:03,670
È abbastanza sensibile a questi problemi.
1015
01:25:05,140 --> 01:25:06,140
In realtà,
1016
01:25:06,390 --> 01:25:07,940
l'energia nucleare è completamente sicura.
1017
01:25:16,220 --> 01:25:18,320
Ah, ma tu lavori nel mondo della finanza?
1018
01:25:18,730 --> 01:25:19,730
Sì, mi hai visto a qualche parte?
1019
01:25:20,670 --> 01:25:22,110
Faccio l'analista di Borsa.
1020
01:25:22,840 --> 01:25:25,160
Non come scritto in coreano:
"analista anale" cioè a cui piace l'ano!
1021
01:25:35,340 --> 01:25:37,310
Sembri più giovane di come appari in TV.
1022
01:25:40,800 --> 01:25:43,030
Nuotare al mattino è il mio segreto per rimanere giovani.
1023
01:25:43,780 --> 01:25:45,340
Se vuoi avere dei consigli di investimento,
1024
01:25:45,500 --> 01:25:46,920
sentiti libera di contattarmi in qualsiasi momento.
1025
01:25:47,960 --> 01:25:49,110
Per favore, dammi anche il tuo biglietto da visita.
1026
01:25:49,130 --> 01:25:50,930
Il tuo biglietto da visita è stupendo...
1027
01:26:10,500 --> 01:26:11,990
Non c'è bisogno di correre qui.
1028
01:26:31,580 --> 01:26:32,920
Che bella donna.
1029
01:26:34,520 --> 01:26:35,520
Sì,
1030
01:26:36,320 --> 01:26:37,800
il vestito verde era bellissimo.
1031
01:26:38,230 --> 01:26:39,230
Ma non era blu?
1032
01:26:40,400 --> 01:26:41,480
Era bello in ogni caso.
1033
01:26:42,880 --> 01:26:45,770
È una donna cinese rimasta vedova.
1034
01:26:46,680 --> 01:26:48,160
Mi avevi parlato di quel caso?
1035
01:26:51,560 --> 01:26:53,260
Ricordo di aver sentito di un caso
in cui la moglie cinese
1036
01:26:53,280 --> 01:26:55,850
si era suicidata e il marito rimase vedovo.
1037
01:26:58,310 --> 01:26:59,600
Sì, c'era un caso del genere.
1038
01:27:00,710 --> 01:27:02,390
Il suo ultimo marito era un criminale, vero?
1039
01:27:03,440 --> 01:27:04,440
No.
1040
01:27:04,690 --> 01:27:06,560
Ho sospettato la persona sbagliata.
1041
01:27:07,320 --> 01:27:09,080
Hai avuto sospetti su quella donna?
1042
01:27:10,130 --> 01:27:11,130
Sì.
1043
01:27:11,450 --> 01:27:13,490
Ma si è scoperto che suo marito è morto suicida.
1044
01:27:14,370 --> 01:27:16,620
Perché sospetti sempre le persone sbagliate?
1045
01:27:17,440 --> 01:27:19,370
Ecco perché la gente ci odia.
1046
01:27:21,490 --> 01:27:22,490
Noi?
1047
01:27:24,350 --> 01:27:25,350
Noi, la polizia.
1048
01:27:49,250 --> 01:27:51,100
Tesoro, rispondi tu al telefono?
1049
01:27:54,510 --> 01:27:55,710
Ho le mani sporche di sangue.
1050
01:27:57,640 --> 01:27:58,640
Pronto?
1051
01:28:02,530 --> 01:28:03,530
Tesoro.
1052
01:28:04,990 --> 01:28:05,990
Congratulazioni.
1053
01:28:08,680 --> 01:28:09,830
C'è un omicidio.
1054
01:28:16,340 --> 01:28:18,460
L'ora stimata della morte è intorno alle 11.
1055
01:28:18,760 --> 01:28:20,280
Presumibilmente è stato accoltellato 17 volte.
1056
01:28:22,560 --> 01:28:24,630
Ci sono 13 pugnalate allo stomaco e al torace,
1057
01:28:25,570 --> 01:28:26,570
e 4 pugnalate alla schiena.
1058
01:28:27,190 --> 01:28:29,120
Deve essere stato pugnalato alla schiena mentre scappava.
1059
01:28:30,530 --> 01:28:33,150
Qualcuno può scappare con 13 coltellate sul corpo?
1060
01:28:34,170 --> 01:28:37,310
A proposito, perché il cadavere è in quella posizione?
1061
01:28:38,410 --> 01:28:40,050
La prima persona a trovarlo è stata sua moglie.
1062
01:28:40,340 --> 01:28:41,820
Caposquadra, devo portarla qui?
1063
01:29:22,220 --> 01:29:23,660
"L'omicida è mancino"
1064
01:29:27,630 --> 01:29:28,630
Scrivi.
1065
01:29:49,240 --> 01:29:50,490
È per questo che sei venuta a Ipo?
1066
01:29:50,910 --> 01:29:52,220
Credi che io sia un pollo?
1067
01:29:55,510 --> 01:29:57,430
Sono così cattiva?
1068
01:30:10,150 --> 01:30:11,520
Song Seo-rae, ascolta attentamente.
1069
01:30:13,180 --> 01:30:14,380
Un alibi questa volta,
1070
01:30:16,050 --> 01:30:17,770
deve essere duro,
come la roccia sotto i nostri piedi!
1071
01:30:23,150 --> 01:30:24,720
Crede che sua moglie sia l'assassina?
1072
01:30:25,220 --> 01:30:26,220
Come mai?
1073
01:30:26,490 --> 01:30:28,110
Perché non c'è nessun segno di invasione,
nessun segno di furto,
1074
01:30:28,130 --> 01:30:29,200
nessun segno di legatura?
1075
01:30:29,960 --> 01:30:32,140
A causa delle pugnalate sul petto?
1076
01:30:32,460 --> 01:30:34,960
Pensa che questo sia un omicidio per vendetta?
1077
01:30:35,890 --> 01:30:38,080
O forse perché sua moglie non era scioccata o triste?
1078
01:30:39,510 --> 01:30:42,070
Varia da persona a persona,
alcune persone si affliggono, altre sono più fredde.
1079
01:30:43,620 --> 01:30:45,690
Perché mi fai sempre tante domande?
1080
01:30:45,890 --> 01:30:47,610
Perché non le fai anche ad altri?
1081
01:30:52,330 --> 01:30:54,720
L'ho incontrata a Busan l'anno scorso,
nel caso dell'incidente in montagna,
1082
01:30:56,050 --> 01:30:57,530
dove suo marito è morto.
1083
01:30:57,920 --> 01:30:59,030
L'ha ucciso lei?
1084
01:31:01,200 --> 01:31:04,960
Mi sono chiesta se potesse essere lei l'assassino.
1085
01:31:05,330 --> 01:31:06,850
Quel caso è stato classificato come suicidio.
1086
01:31:07,120 --> 01:31:09,880
E adesso, il suo nuovo marito è morto qui,
ed ancora sotto la mia giurisdizione.
1087
01:31:10,490 --> 01:31:11,670
Ma è destrorsa.
1088
01:31:12,910 --> 01:31:14,370
Quindi pensaci!
1089
01:31:14,390 --> 01:31:16,060
Come potrebbe essere una criminale?
1090
01:31:21,560 --> 01:31:23,120
Vogliono che vada alla stazione di polizia
1091
01:31:24,000 --> 01:31:25,670
Posso prendere la mia borsetta?
1092
01:31:28,820 --> 01:31:30,130
Sei andata a fare una passeggiata.
1093
01:31:31,520 --> 01:31:34,150
E non avevi un cellulare con te,
quindi non c'è modo di tracciare la tua posizione.
1094
01:31:34,170 --> 01:31:35,680
Puoi provare il tuo alibi?
1095
01:31:36,580 --> 01:31:37,580
Lo so.
1096
01:31:39,690 --> 01:31:41,200
Non sembra che tu sia preoccupata.
1097
01:31:43,150 --> 01:31:45,400
Tuo marito aveva nemici?
1098
01:31:46,960 --> 01:31:48,150
Ho letto che ha preso in prestito dei soldi,
1099
01:31:48,170 --> 01:31:49,970
ha investito molto e ha perso molto.
1100
01:31:50,080 --> 01:31:52,770
Ha perso molti soldi ultimamente.
1101
01:31:53,090 --> 01:31:55,540
Ha perso soldi e viveva ancora in una villa di lusso?
1102
01:31:56,370 --> 01:31:59,010
Per poter avere soldi,
devi dimostrare di avere un certo stile di vita.
1103
01:32:02,720 --> 01:32:04,820
Perché hai sposato un uomo simile?
1104
01:32:07,700 --> 01:32:09,040
Ho sposato un uomo...
1105
01:32:09,870 --> 01:32:13,880
ma stavo decidendo di lasciarlo.
1106
01:32:21,010 --> 01:32:23,110
Per quale motivo sei venuta a Ipo?
1107
01:32:24,930 --> 01:32:26,890
Nessun motivo particolare.
1108
01:32:27,830 --> 01:32:30,550
Se ce n'è uno, i creditori mi troveranno.
1109
01:32:42,150 --> 01:32:44,500
Non sposi un uomo semplicemente perché lo ami.
1110
01:32:45,460 --> 01:32:47,590
Tuo marito riceve delle minacce.
1111
01:32:48,660 --> 01:32:49,660
E poi muore.
1112
01:32:50,600 --> 01:32:51,840
Come l'anno scorso.
1113
01:32:52,460 --> 01:32:53,460
Che cosa?
1114
01:32:54,890 --> 01:32:56,650
Il mio precedente marito si è suicidato.
1115
01:32:56,960 --> 01:32:58,680
Questo marito è stato assassinato.
1116
01:33:02,820 --> 01:33:03,820
Bene.
1117
01:33:06,520 --> 01:33:07,650
I tuoi due mariti,
1118
01:33:08,210 --> 01:33:10,070
in zone molto lontane tra loro,
1119
01:33:11,250 --> 01:33:13,360
in giurisdizioni remote,
1120
01:33:14,090 --> 01:33:15,720
uno si è suicidato e uno è stato ucciso.
1121
01:33:17,790 --> 01:33:19,330
Se la gente sente qualcosa del genere,
1122
01:33:19,650 --> 01:33:20,890
è sicuro che si domandano,
1123
01:33:22,880 --> 01:33:24,340
se è una pura coincidenza.
1124
01:33:26,560 --> 01:33:28,390
Cosa pensi che la gente direbbe?
1125
01:33:32,640 --> 01:33:37,300
Che povera donna.
1126
01:34:23,960 --> 01:34:26,580
Il vestito non era questo, era un vestito blu,
1127
01:34:26,950 --> 01:34:27,950
e il cappotto non c'era.
1128
01:34:28,560 --> 01:34:29,560
Sei sicura che era blu?
1129
01:34:30,260 --> 01:34:31,260
Non verde?
1130
01:34:31,930 --> 01:34:32,930
Grazie.
1131
01:34:37,580 --> 01:34:38,660
Ha ragione, è blu.
1132
01:34:39,850 --> 01:34:41,030
Cosa stava facendo?
1133
01:34:53,260 --> 01:34:54,260
Dimmi la verità...
1134
01:34:54,880 --> 01:34:56,360
perché sei venuta in questo posto?
1135
01:34:58,280 --> 01:34:59,450
Perché continui a chiedere?
1136
01:35:00,720 --> 01:35:03,570
Ti importa solo perché sono qui?
1137
01:35:09,200 --> 01:35:10,660
Perché è importante?
1138
01:35:15,640 --> 01:35:19,240
Questo è l'unico modo in cui posso vederti.
Cosa posso fare?
1139
01:35:27,580 --> 01:35:29,500
Cosa indossavi nella passeggiata
che hai fatto al molo di Haenyeo?
1140
01:35:31,930 --> 01:35:32,930
Questo.
1141
01:35:33,500 --> 01:35:34,680
Stai mentendo.
1142
01:35:35,290 --> 01:35:36,940
Dov'è il vestito verde?
1143
01:35:37,200 --> 01:35:39,060
Quello verde che sembra blu.
1144
01:35:39,980 --> 01:35:41,390
Con i bottoni lucidi.
1145
01:35:42,050 --> 01:35:43,310
Hai dato un'occhiata più da vicino?
1146
01:35:47,600 --> 01:35:49,360
Non ho intenzione di ricominciare.
1147
01:35:55,630 --> 01:35:56,910
Ah, scusa, scusa!
1148
01:35:58,260 --> 01:35:59,290
Sei qui!
1149
01:36:01,220 --> 01:36:02,220
Hai visto quello che è successo?
1150
01:36:03,460 --> 01:36:05,510
Wow! Abbiamo un omicidio nel nostro villaggio!
1151
01:36:07,980 --> 01:36:09,630
Ahiii! Adesso ho sonno!
1152
01:36:10,660 --> 01:36:12,040
Cosa devo fare di notte?
1153
01:36:33,040 --> 01:36:34,470
Dopo che sono tornata dalla passeggiata,
1154
01:36:35,230 --> 01:36:36,780
l'odore del sangue era nauseante.
1155
01:36:40,130 --> 01:36:41,930
Ho pensato a te.
1156
01:36:46,070 --> 01:36:48,290
Che saresti sicuramente venuto qui.
1157
01:36:50,360 --> 01:36:52,060
E a quello che mi avevi detto,
sulla tua paura del sangue.
1158
01:37:34,720 --> 01:37:35,780
Song Seo-rae.
1159
01:37:36,560 --> 01:37:40,730
Hai appena ammesso di aver eliminato
tutte le prove più importanti dell'omicidio.
1160
01:37:42,400 --> 01:37:44,010
In quanto sospettata dell'omicidio di Lin Ho-shin,
1161
01:37:44,020 --> 01:37:45,940
ti sto mettendo adesso agli arresti.
1162
01:37:49,080 --> 01:37:52,440
"Non mi piace che la polizia segua mio marito."
1163
01:37:55,080 --> 01:37:56,850
Abbiamo questo smartwatch, giusto?
1164
01:37:57,720 --> 01:37:58,910
Estrai il file audio.
1165
01:37:59,660 --> 01:38:01,050
La lingua sarà il cinese,
1166
01:38:01,380 --> 01:38:02,470
quindi per favore trova qualcuno che lo traduca.
1167
01:38:02,490 --> 01:38:03,490
Si signore.
1168
01:38:06,550 --> 01:38:08,280
Sei un maschio?
1169
01:38:08,710 --> 01:38:09,710
No.
1170
01:38:10,870 --> 01:38:13,030
Hai mai ucciso qualcuno?
1171
01:38:14,230 --> 01:38:15,230
Sì.
1172
01:38:16,970 --> 01:38:20,310
Hai ucciso tuo marito, Lin Ho-shin?
1173
01:38:26,770 --> 01:38:27,770
No.
1174
01:38:51,810 --> 01:38:52,810
Signore.
1175
01:38:55,720 --> 01:38:56,770
Cosa stai facendo qui?
1176
01:39:10,480 --> 01:39:12,230
Questa è la registrazione estratta dallo smartwatch.
1177
01:39:12,750 --> 01:39:17,630
Come mi ha chiesto, abbiamo controllato
le targhe intorno alla villa, prima e dopo l'omicidio.
1178
01:39:18,260 --> 01:39:20,790
Tra queste, c'è quella di una persona
che è stata truffata da Lin Ho-shin.
1179
01:39:21,510 --> 01:39:22,980
È il capo di una banda.
1180
01:39:23,740 --> 01:39:25,590
Il suo nome è Sa Cheol-seong.
1181
01:39:26,200 --> 01:39:27,800
C'è qualcun altro con il cognome Sa?
1182
01:39:33,860 --> 01:39:35,230
Mollami!
1183
01:39:38,520 --> 01:39:40,170
Stai bene?
Vieni su.
1184
01:39:43,190 --> 01:39:44,850
Chiamami!
1185
01:39:47,140 --> 01:39:49,830
Chiamami!
1186
01:39:49,850 --> 01:39:50,850
Mamma!
1187
01:39:53,970 --> 01:39:55,130
È mancino.
1188
01:39:57,680 --> 01:39:58,720
270 milioni di Won!
1189
01:39:59,740 --> 01:40:01,680
Mia madre gestiva da dieci anni una bancarella di cibo,
1190
01:40:01,700 --> 01:40:03,270
ed era riuscita ad aprire un ristorante cinese.
1191
01:40:03,290 --> 01:40:05,370
Lavorava diciotto ore al giorno.
1192
01:40:05,400 --> 01:40:08,170
Mi fidavo di Lin Ho-shin, era ricco,
e gli ho dato tutti quei soldi.
1193
01:40:08,720 --> 01:40:10,630
All'inizio erano solo 10 milioni di Won.
1194
01:40:10,920 --> 01:40:12,560
E lui pagava i dividendi poco per volta,
1195
01:40:12,590 --> 01:40:15,720
è sempre bello ricevere degli interessi.
1196
01:40:16,350 --> 01:40:18,570
Poi mi ha convinto a dargli tutti i risparmi.
1197
01:40:18,760 --> 01:40:20,780
Ma poi ho saputo che andava in tutti i posti,
1198
01:40:21,030 --> 01:40:22,550
dove si gioca d'azzardo,
1199
01:40:22,650 --> 01:40:24,530
e comprava a sua moglie borse e vestiti costosi!
1200
01:40:24,650 --> 01:40:26,650
Spendeva i miei soldi come un maiale,
quel figlio di puttana!
1201
01:40:27,840 --> 01:40:28,880
In tutto aveva raccolto 10 miliardi di Won.
1202
01:40:30,780 --> 01:40:32,770
Mia madre aveva un diabete grave.
1203
01:40:33,530 --> 01:40:35,190
E ha anche avuto un esaurimento nervoso,
1204
01:40:35,210 --> 01:40:36,610
dopo aver saputo che i soldi erano spariti.
1205
01:40:36,630 --> 01:40:38,330
È inoltre sono sorte complicazioni renali.
1206
01:40:39,120 --> 01:40:40,840
Perché non ha ricevuto il trattamento adeguato!
1207
01:40:40,920 --> 01:40:43,200
Hanno dovuto amputarle le dieci dita dei piedi!.
1208
01:40:43,890 --> 01:40:46,090
Sai perché il mio soprannome è "Wa-Sung"?
.
"(NdT: Pietra di ferro)"
1209
01:40:46,900 --> 01:40:49,030
Perché sono bravo a schiaffeggiare le persone
con questo mano di ferro.
1210
01:40:49,030 --> 01:40:50,390
Ecco perché mi chiamano "Wa-Sung".
1211
01:40:50,550 --> 01:40:53,820
Perchè non colpisco con i pugni, ma con gli schiaffi.
1212
01:40:54,050 --> 01:40:55,500
Di schiaffi se ne possono dare molti
e fanno più male dei pugni.
1213
01:40:56,610 --> 01:40:57,900
Ma io...
1214
01:40:58,180 --> 01:40:59,830
Non ho ucciso Ho-shin.
1215
01:40:59,980 --> 01:41:01,250
Quella bestia!
1216
01:41:01,440 --> 01:41:02,830
Conosci Song Seo-Rae.
1217
01:41:03,850 --> 01:41:05,950
Hai chiesto a Song Seo-Rae di uccidere il marito?
1218
01:41:07,960 --> 01:41:09,740
Veramente io...
1219
01:41:10,590 --> 01:41:13,520
Non sono il tipo di persona che può
dire agli altri cosa fare.
1220
01:41:13,920 --> 01:41:15,810
Song Seo-Rae, mi ha davvero aiutato.
1221
01:41:16,250 --> 01:41:17,920
Ma non saprà mai,
1222
01:41:18,180 --> 01:41:20,010
che non può scappare da me,
1223
01:41:20,250 --> 01:41:21,970
Non importa quanto volte ci prova!
1224
01:41:26,670 --> 01:41:29,260
Ho installato un software di localizzazione
1225
01:41:31,240 --> 01:41:32,910
sul mio smartphone.
1226
01:41:38,960 --> 01:41:41,280
Wow, questo è Ho-shin?
1227
01:41:42,130 --> 01:41:43,690
Perché è seduto in quel modo?
1228
01:41:44,000 --> 01:41:45,000
È spaventoso.
1229
01:41:47,040 --> 01:41:48,380
Figlio di puttana.
1230
01:41:48,820 --> 01:41:51,100
Vuoi che sia io a schiaffeggiarti forte oggi?
1231
01:41:51,500 --> 01:41:52,500
Hai capito?
1232
01:42:00,490 --> 01:42:02,140
Caposquadra, non sei felice?
1233
01:42:03,770 --> 01:42:04,770
Perché dovrei?
1234
01:42:05,590 --> 01:42:08,430
Abbiamo risolto il primo caso di omicidio a Ipo, giusto?
1235
01:42:09,060 --> 01:42:10,620
Qual è il posto migliore per cenare?
1236
01:42:11,520 --> 01:42:12,520
Caso risolto?
1237
01:42:13,380 --> 01:42:14,640
Chi ha detto che il caso è risolto?
1238
01:42:15,170 --> 01:42:15,880
Ora che il criminale è stato catturato,
1239
01:42:15,900 --> 01:42:18,240
dovrebbero poter permettere a Song Seo-Rae
di ritornare a casa.
1240
01:42:18,760 --> 01:42:19,820
È quello che pensavo.
1241
01:42:21,020 --> 01:42:22,770
Il ladro di tartarughe è in fuga su una moto,
1242
01:42:22,790 --> 01:42:24,700
direzione Greenstone Walls, terza intersezione dal mare.
1243
01:42:25,120 --> 01:42:27,280
Ripeto!
Greenstone Walls, terza intersezione dal mare.
1244
01:42:40,970 --> 01:42:43,950
Ehi, va bene. Stai fermo!
1245
01:42:44,710 --> 01:42:45,710
Raduniamo le tartarughe!
1246
01:42:49,490 --> 01:42:50,590
Sbrighiamoci!
1247
01:42:51,170 --> 01:42:52,170
Tu in piedi!
1248
01:42:52,200 --> 01:42:53,680
Caricalo sulla schiena, dobbiamo portarlo via.
1249
01:42:53,690 --> 01:42:54,170
Sì signore.
1250
01:42:54,450 --> 01:42:56,260
Ehi, ehi. Salta sulla mia schiena!
1251
01:42:56,850 --> 01:42:57,760
Prima prendiamo quelle grandi.
1252
01:42:57,790 --> 01:42:59,230
Stia attento alle dita! Mordono!
1253
01:43:16,840 --> 01:43:18,240
Abbiamo catturato il ladro di tartarughe.
1254
01:43:22,610 --> 01:43:25,720
Il marito di una donna che ho conosciuto,
1255
01:43:25,990 --> 01:43:27,970
mi ha chiamato nel cuore della notte,
1256
01:43:27,990 --> 01:43:29,670
due volte.
1257
01:43:31,720 --> 01:43:33,160
Un uomo incontrato per caso.
1258
01:43:34,800 --> 01:43:37,500
Ha sbagliato numero?
1259
01:43:39,560 --> 01:43:41,520
Potrei anche pensare questo.
1260
01:43:42,550 --> 01:43:45,300
Ma se quell'uomo, dopo pochi giorni, viene ucciso?
1261
01:43:46,480 --> 01:43:47,480
Tesoro.
1262
01:43:55,030 --> 01:43:56,330
L'hai ucciso tu?
1263
01:44:04,960 --> 01:44:06,400
Lo avete ucciso tu e sua moglie insieme?
1264
01:44:08,980 --> 01:44:10,200
Come stanno le dita?
1265
01:44:12,130 --> 01:44:13,970
Questo è il numero di un altro cellulare
che usava Lin Ho-shin.
1266
01:44:14,330 --> 01:44:15,720
Monitorate dove si trovava prima
che fosse ucciso.
1267
01:44:18,380 --> 01:44:21,930
"Cogli l'occasione! Apriti ad un nuovo mondo!"
1268
01:44:23,290 --> 01:44:24,290
Signore.
1269
01:44:24,810 --> 01:44:25,810
Sì?
1270
01:44:31,440 --> 01:44:34,620
Perché il telefono era qui
quando il proprietario è morto a casa?
1271
01:44:34,870 --> 01:44:36,230
Qui il telefono del proprietario
si accende e si spegne.
1272
01:44:37,760 --> 01:44:38,980
Metti il braccio ancora una volta,
1273
01:44:39,000 --> 01:44:40,360
e alza la mano un pò più in alto.
1274
01:44:41,340 --> 01:44:43,010
Oh, mi fa male il braccio.
1275
01:44:47,040 --> 01:44:48,040
Fermati così!
1276
01:44:52,480 --> 01:44:53,860
Stava gettando via il telefono!
1277
01:44:54,180 --> 01:44:56,180
Chiama i subacquei e iniziamo a cercare nella zona.
1278
01:44:56,380 --> 01:44:57,380
Deve essere lì sotto?
1279
01:44:57,840 --> 01:44:59,330
Un attimo, un attimo!
1280
01:44:59,730 --> 01:45:01,250
Abbiamo già catturato il criminale!
1281
01:45:01,550 --> 01:45:03,220
Ci sono prove e abbiamo una confessione!
1282
01:45:03,940 --> 01:45:06,270
La prego, basta essere ossessionato dalla moglie.
1283
01:45:06,900 --> 01:45:08,300
Non ha pietà dei lei?
1284
01:45:27,040 --> 01:45:28,720
"Indossa le scarpe?"
1285
01:45:29,220 --> 01:45:30,160
"Posso vedere la sua barba."
1286
01:45:30,190 --> 01:45:32,580
"È pigro per radersi,"
1287
01:45:32,970 --> 01:45:33,970
"al mattino e alla sera?"
1288
01:45:36,330 --> 01:45:39,380
"Sembra privo di energia...
È perché non mi ha vista?"
1289
01:45:47,690 --> 01:45:50,610
"Quando mi ha preparato quello strano cibo cinese,"
1290
01:45:50,630 --> 01:45:52,280
Ho fumato accanto a lui,
1291
01:45:53,260 --> 01:45:54,910
e non poteva sopportare il fumo.
1292
01:45:55,530 --> 01:45:58,010
Tutto quello che doveva dire era "ti amo".
1293
01:46:00,370 --> 01:46:03,670
Ricordo le notti che mi ha rubato il sonno.
1294
01:46:05,580 --> 01:46:06,780
Sentivo che era uomo affidabile,
1295
01:46:07,570 --> 01:46:09,460
che non riesce a dormire,
1296
01:46:09,990 --> 01:46:12,510
che mi stava proteggendo.
1297
01:46:13,900 --> 01:46:14,900
Lui sta arrivando qui.
1298
01:46:15,770 --> 01:46:16,710
Non appena mi vede,
1299
01:46:16,730 --> 01:46:19,160
mi chiederà perchè sono qui a Ipo.
1300
01:46:20,030 --> 01:46:21,030
Cosa dovrei fare?
1301
01:46:22,880 --> 01:46:24,880
Perché continui a piangere,
1302
01:46:24,930 --> 01:46:26,030
Song Seo-rae?
1303
01:46:29,680 --> 01:46:30,840
Devo rispondergli?
1304
01:46:33,280 --> 01:46:34,280
No.
1305
01:46:36,200 --> 01:46:37,270
Lui potrebbe...
1306
01:46:38,710 --> 01:46:40,090
lo so già.
1307
01:46:41,660 --> 01:46:43,210
Non so se me lo chiederà.
1308
01:46:48,310 --> 01:46:49,670
È per questo che sei venuta a Ipo?
1309
01:46:59,720 --> 01:47:00,720
"Ciao."
1310
01:47:01,330 --> 01:47:02,750
Cosa c'è su quel telefono?
1311
01:47:02,870 --> 01:47:03,870
Rispondimi.
1312
01:47:06,470 --> 01:47:07,490
Apri la porta, sbrigati.
1313
01:47:08,860 --> 01:47:10,070
"Non sono a casa."
1314
01:47:10,620 --> 01:47:11,620
Allora dove sei?
1315
01:47:12,290 --> 01:47:13,290
"Verso la montagna di Homi."
1316
01:47:14,530 --> 01:47:17,570
Cosa c'è nel telefono di Lin Ho-shin
che hai gettato in mare?
1317
01:47:18,160 --> 01:47:19,220
"Non addormentarti."
1318
01:47:20,040 --> 01:47:21,520
"Resisti ancora un pò."
1319
01:47:21,900 --> 01:47:23,730
"Non c'è nebbia qui."
1320
01:47:25,870 --> 01:47:27,950
Perché Lin Ho-shin ha chiamato mia moglie?
1321
01:47:31,430 --> 01:47:33,580
""A mia mamma piaceva questa montagna."
1322
01:47:33,900 --> 01:47:35,050
"Me lo diceva spesso,"
1323
01:47:35,610 --> 01:47:37,270
"quando ero arrabbiata."
1324
01:47:39,880 --> 01:47:42,830
"Se vai in Corea, c'è la tua montagna"
1325
01:47:47,080 --> 01:47:48,080
Dimmi la verità.
1326
01:47:48,630 --> 01:47:50,740
Sapevi anche che Lin Ho-shin avrebbe chiamato
1327
01:47:51,230 --> 01:47:52,260
mia moglie, vero?
1328
01:47:53,410 --> 01:47:54,590
"Nonostante al processo non abbiano risparmiato"
1329
01:47:54,610 --> 01:47:56,240
"le frasi più atroci che potevano dirmi"
1330
01:47:56,740 --> 01:47:58,390
"a me non importa quello che dicono le persone"
1331
01:47:59,040 --> 01:48:01,030
"Nel mio cuore c'era la montagna di Homi.
La mia montagna."
1332
01:48:14,990 --> 01:48:15,990
Mamma.
1333
01:48:16,360 --> 01:48:17,360
Nonno.
1334
01:48:19,510 --> 01:48:21,480
Ho portato un uomo di cui mi posso fidare.
1335
01:48:35,750 --> 01:48:36,750
Aiutami.
1336
01:48:38,380 --> 01:48:40,170
Sai che ho paura delle altezze.
1337
01:48:49,190 --> 01:48:52,120
Perché ho sposato certi uomini?
1338
01:48:54,320 --> 01:48:58,470
Perché un uomo ideale come te non mi sposerebbe.
1339
01:48:59,840 --> 01:49:01,520
Per poterti vedere e parlare,
1340
01:49:01,650 --> 01:49:03,650
deve accadere un omicidio.
1341
01:49:04,040 --> 01:49:05,660
È questo il momento di scherzare?
1342
01:49:18,900 --> 01:49:22,750
"Da quando ti ho lasciato,
non riesci più a dormire bene vero?"
1343
01:49:22,900 --> 01:49:25,920
"Anche se chiudi gli occhi,
vedi sempre me, non è così?"
1344
01:49:31,560 --> 01:49:33,260
Dimmi se non è così.
1345
01:49:41,490 --> 01:49:43,980
Quella volta che mi hai incontrato al mercato,
1346
01:49:44,000 --> 01:49:46,700
all'improvviso ti sei sentito
come se fossi di nuovo vivo, giusto?
1347
01:49:48,380 --> 01:49:49,380
E infine.
1348
01:49:55,530 --> 01:49:58,290
Ora le mie mani sono morbide, vero?
1349
01:50:12,460 --> 01:50:14,530
Negli ultimi 402 giorni, tu...
1350
01:50:18,970 --> 01:50:20,250
Voi...
1351
01:50:29,020 --> 01:50:29,580
Ma anche allora,
1352
01:50:29,600 --> 01:50:32,990
il fatto che io sia un poliziotto
e tu la sospettata non cambierà.
1353
01:50:36,550 --> 01:50:40,340
Sei una persona sospettata dalla polizia.
1354
01:50:42,540 --> 01:50:44,000
Mi piace.
1355
01:50:46,580 --> 01:50:49,840
Sentiti a tuo agio e trattami come fai sempre.
1356
01:50:51,450 --> 01:50:52,590
Trattami come una sospettata.
1357
01:50:57,100 --> 01:50:59,280
Non ti stai chiedendo perché mi piaci, Seo-Rae?
1358
01:51:00,690 --> 01:51:01,980
O semplicemente non ti interessa?
1359
01:51:05,000 --> 01:51:06,000
E tu?
1360
01:51:09,490 --> 01:51:12,230
Il mio corpo è rigido.
1361
01:51:12,850 --> 01:51:13,940
Sono fermo!
1362
01:51:15,540 --> 01:51:18,060
Non sono nervoso, e sono sempre stato onesto.
1363
01:51:22,280 --> 01:51:24,980
Penso di averti detto che mi piaci molto.
1364
01:51:44,260 --> 01:51:46,360
Perchè ci sono i quattro Fentanyl qui?
1365
01:52:06,450 --> 01:52:08,570
Ho portato avanti e indietro quel vaso,
1366
01:52:09,410 --> 01:52:10,770
è molto pesante.
1367
01:52:15,070 --> 01:52:16,560
Ciao, nonno.
1368
01:52:32,510 --> 01:52:34,730
Ciao mamma.
1369
01:53:05,540 --> 01:53:06,280
Ti avevo detto di buttarlo via!
1370
01:53:06,300 --> 01:53:07,560
Nessuno deve trovarlo!
1371
01:53:12,090 --> 01:53:13,860
Usalo per continuare l'indagine.
1372
01:53:15,220 --> 01:53:17,310
Torniamo ai vecchi tempi.
1373
01:53:42,330 --> 01:53:46,910
Sembra che io voglia farti risolvere il caso...
1374
01:53:46,930 --> 01:53:48,430
ecco perché sono venuta a Ipo.
1375
01:55:09,920 --> 01:55:10,920
Direttore Lee!
1376
01:55:11,290 --> 01:55:12,290
Sì?
1377
01:55:14,320 --> 01:55:15,880
Non l'hai mai conosciuto prima, vero?
1378
01:55:15,910 --> 01:55:17,440
Ha detto che ha recentemente divorziato.
1379
01:55:18,420 --> 01:55:20,890
Sono Lee-joon.
Ho sentito molto parlare di te.
1380
01:55:33,430 --> 01:55:34,700
Non sta nevicando qui?
1381
01:55:35,590 --> 01:55:36,590
Che cosa?
1382
01:55:46,800 --> 01:55:48,490
Come affrontiamo questo problema?
1383
01:55:49,540 --> 01:55:50,540
Quale problema?
1384
01:55:50,790 --> 01:55:52,120
"Anche quando litighiamo"
1385
01:55:52,650 --> 01:55:54,010
"lo faremo ogni settimana"
1386
01:55:55,880 --> 01:55:56,990
Mi fai passare?
1387
01:56:10,020 --> 01:56:11,340
Riesci a dormire?
1388
01:56:13,210 --> 01:56:14,850
Sono stato in ospedale per fare un test,
1389
01:56:15,020 --> 01:56:16,880
hanno detto che mi sono svegliato 47 volte in un'ora.
1390
01:56:19,340 --> 01:56:20,340
Puoi crederci?
1391
01:56:23,580 --> 01:56:25,480
Vorrei poterti trasferire un pò del mio sonno,
1392
01:56:25,740 --> 01:56:26,740
proprio come se fossi una batteria elettrica.
1393
01:56:30,320 --> 01:56:32,160
È a causa di come respiro.
1394
01:56:36,190 --> 01:56:40,810
Quando vado a dormire, devo usare una apparecchio
che mi fa respirare attraverso il naso.
1395
01:56:44,080 --> 01:56:45,080
È strano.
1396
01:56:45,330 --> 01:56:46,970
Quando sono sveglio, respiro attraverso il naso.
1397
01:57:01,960 --> 01:57:04,170
Ma questo non significa
che quando dormo russo!
1398
01:57:09,030 --> 01:57:10,030
Lo so.
1399
01:57:20,650 --> 01:57:21,650
Prendendo il sole,
1400
01:57:22,240 --> 01:57:23,280
si assume la vitamina D.
1401
01:57:24,770 --> 01:57:26,610
Ma è un bene farlo per lungo tempo?
1402
01:57:26,740 --> 01:57:27,960
Sono passati 30 minuti.
1403
01:57:33,450 --> 01:57:35,630
Ho detto ai colleghi,
1404
01:57:36,230 --> 01:57:38,360
che se andavano a pescare al molo di Haenyeo,
di guardare se vedevano un cellulare.
1405
01:57:38,380 --> 01:57:40,140
E nel caso lo avessero visto,
di portarlo da noi.
1406
01:57:40,480 --> 01:57:44,920
Di questo...
Sarà possibile recuperare il contenuto?
1407
01:57:58,000 --> 01:58:00,150
"Seo-rae"
1408
01:58:00,620 --> 01:58:02,730
"Volevo fare ascoltare questo fantastico file audio,"
1409
01:58:02,750 --> 01:58:05,630
"alla moglie di Hae-jun."
1410
01:58:05,650 --> 01:58:07,010
"Ma non risponde."
1411
01:58:07,030 --> 01:58:09,350
"Se chiamo alla mattina, la trovo, giusto?"
1412
01:58:10,900 --> 01:58:13,840
"Adesso chiamo i cinesi!"
1413
01:58:13,850 --> 01:58:15,820
"Vuoi essere rovinato?"
1414
01:58:17,020 --> 01:58:18,800
"Sarò ucciso comunque"
1415
01:58:19,630 --> 01:58:21,730
"La mamma di Cheol-seong non vivrà a lungo"
1416
01:58:22,270 --> 01:58:23,840
"Quel bastardo mi trova ovunque vado!"
1417
01:58:26,220 --> 01:58:27,050
"Tesoro, se non riesci a ricevere una risposta,"
1418
01:58:27,070 --> 01:58:28,150
"entro domani,"
1419
01:58:28,180 --> 01:58:30,590
"caricherò questo file su Internet,"
1420
01:58:30,970 --> 01:58:32,590
"così tutti sapranno,"
1421
01:58:32,600 --> 01:58:33,680
"che per la polizia i sospettati non sono tutti uguali."
1422
01:58:33,700 --> 01:58:38,490
"Sarò a pranzo con i cinesi dopodomani,"
1423
01:58:38,510 --> 01:58:42,120
"quindi torna a casa entro domattina alle 10!"
1424
01:58:46,590 --> 01:58:47,540
"Sarò a pranzo con i cinesi dopodomani,"
1425
01:58:47,560 --> 01:58:49,000
"quindi torna a casa entro domattina alle 10!"
1426
01:58:50,950 --> 01:58:52,130
"Registrazioni audio"
1427
01:58:53,990 --> 01:58:55,150
"Nessuna registrazione audio salvata"
1428
01:59:02,800 --> 01:59:05,470
La mattina della morte di tua madre,
hai visto Song Seo-Rae?
1429
01:59:06,840 --> 01:59:09,940
È venuta la mattina presto a farle visita.
1430
01:59:12,810 --> 01:59:17,220
Ha detto che le dispiaceva per
come stava a mia madre.
1431
01:59:18,960 --> 01:59:20,310
Perchè, dopotutto, siamo anche noi cinesi.
1432
01:59:21,330 --> 01:59:23,360
Ha consigliato di darle delle medicine?
1433
01:59:24,550 --> 01:59:25,990
Qualcosa che fa bene al diabete?
1434
01:59:27,340 --> 01:59:28,600
È una pastiglia verde.
1435
01:59:29,240 --> 01:59:30,290
Come infermiera,
1436
01:59:31,090 --> 01:59:33,930
è molto brava a prendersi cura dei suoi pazienti.
1437
01:59:34,590 --> 01:59:37,910
La massaggiava, e mia madre era di ottimo umore.
1438
01:59:38,780 --> 01:59:40,790
Poi sono uscito per fare colazione.
1439
01:59:41,860 --> 01:59:44,030
Più tardi, ho saputo che Song Seo-Rae se n'era già andata.
1440
01:59:44,840 --> 01:59:47,540
La mamma si è sdraiata e ha chiuso gli occhi.
1441
01:59:48,140 --> 01:59:50,940
E stranamente si è addormentata quasi immediatamente.
1442
01:59:52,820 --> 01:59:53,940
Poi...
1443
01:59:57,850 --> 02:00:02,800
Ma cosa c'entra la morte di mia madre con Song Seo-rae?
1444
02:00:06,040 --> 02:00:09,930
Cheol-seong non ha detto che aveva installato sul telefono
un software di localizzazione?
1445
02:00:20,700 --> 02:00:21,700
Ciao, Hae-jun.
1446
02:00:22,400 --> 02:00:24,040
Ho recuperato il telefono di Ho-shin.
1447
02:00:24,520 --> 02:00:26,020
Non c'è nessuna registrazione.
1448
02:00:27,790 --> 02:00:29,850
Chi ha ucciso tuo marito è stato Sa Cheol-seong.
1449
02:00:29,870 --> 02:00:32,010
Ma tu hai ucciso sua madre.
1450
02:00:32,990 --> 02:00:36,290
Cheol-seong ti aveva avvisata,
che avrebbe ucciso tuo marito se sua madre fosse morta.
1451
02:00:38,750 --> 02:00:41,480
Tuo marito e la madre di Sa Cheol-seong,
1452
02:00:46,040 --> 02:00:47,680
li hai uccisi per colpa mia, è così?
1453
02:00:53,280 --> 02:00:55,020
Era già una donna che stava morendo,
1454
02:00:55,810 --> 02:00:58,070
perché hai avuto fretta di darle il Fentanyl?
1455
02:00:59,690 --> 02:01:01,470
Perché mi ha ringraziata...
1456
02:01:09,660 --> 02:01:12,260
Qual è la registrazione che Lin Ho-shin
ha detto di voler rivelare?
1457
02:01:12,710 --> 02:01:14,260
Non preoccuparti di questo.
1458
02:01:15,240 --> 02:01:17,200
Non lo chiedo perché sono preoccupato.
1459
02:01:18,280 --> 02:01:19,760
Hai l'originale, vero?
1460
02:01:20,370 --> 02:01:21,370
Quale registrazione è?
1461
02:01:23,010 --> 02:01:24,450
È la tua voce.
1462
02:01:25,290 --> 02:01:26,290
Che cosa?
1463
02:01:28,190 --> 02:01:30,740
La tua voce che dice che mi ami.
1464
02:01:35,620 --> 02:01:36,640
L'ho detto?
1465
02:01:39,050 --> 02:01:41,280
Mi piacciono così tanto quelle due parole,
le continuo ad ascoltare.
1466
02:01:44,140 --> 02:01:46,020
Ma mio marito lo ha scoperto.
1467
02:01:49,120 --> 02:01:50,680
Quando ho detto "ti amo"?
1468
02:01:54,080 --> 02:01:55,080
Quando?
1469
02:02:11,620 --> 02:02:13,270
"Nel momento in cui hai detto che mi amavi"
1470
02:02:14,090 --> 02:02:15,950
"Il tuo amore è finito"
1471
02:02:19,990 --> 02:02:21,890
"Nel momento in cui il tuo amore è finito,"
1472
02:02:23,290 --> 02:02:25,190
"Il mio amore è iniziato."
1473
02:02:26,100 --> 02:02:27,100
Per favore, dimmelo in coreano.
1474
02:02:29,850 --> 02:02:30,880
Seo-Rae...
1475
02:02:33,610 --> 02:02:34,610
Hae-jun...
1476
02:02:37,450 --> 02:02:39,250
Il cellulare che hai ripescato in mare,
1477
02:02:40,150 --> 02:02:41,480
buttalo di nuovo nel mare.
1478
02:02:44,280 --> 02:02:48,350
Ma gettalo in un luogo profondo...
1479
02:02:49,850 --> 02:02:51,720
Perché continui a dire sciocchezze?
1480
02:02:51,740 --> 02:02:53,500
E' davvero frustrante!
1481
02:02:56,130 --> 02:02:57,290
Seo-rae, dove stai andando?
1482
02:03:01,160 --> 02:03:02,160
Seo-Rae.
1483
02:03:03,050 --> 02:03:04,050
Seo-Rae?
1484
02:03:05,320 --> 02:03:06,320
Seo-Rae.
1485
02:04:33,270 --> 02:04:34,270
Seo-Rae!
1486
02:05:16,640 --> 02:05:18,010
"Si abbatte e si risveglia"
1487
02:05:35,560 --> 02:05:36,720
"Hai bruciato tutte le foto."
1488
02:05:37,710 --> 02:05:38,710
"Io...*
1489
02:06:07,840 --> 02:06:12,300
Dovrebbe essere facile eliminare
tutti i file audio.
1490
02:06:12,880 --> 02:06:14,860
Fai finta di mostrare che ti piaccio,
1491
02:06:15,350 --> 02:06:17,150
in modo che mi prenda io cura di tutto per te.
1492
02:06:17,320 --> 02:06:18,320
Non parlare del nostro...
1493
02:06:21,220 --> 02:06:22,810
Getta quel telefono in mare.
1494
02:06:26,640 --> 02:06:28,480
In un luogo dove è profondo.
1495
02:06:29,600 --> 02:06:31,000
Non lasciare che nessuno lo trovi.
1496
02:06:46,620 --> 02:06:47,950
"Getta quel telefono in mare."
1497
02:06:48,310 --> 02:06:49,670
"Gettalo nel mare."
1498
02:06:52,120 --> 02:06:54,440
"- Gettalo nel mare profondo."
- Gettalo nel mare profondo.
1499
02:06:54,710 --> 02:06:56,050
"Non lasciare che nessuno lo trovi."
1500
02:06:57,280 --> 02:06:58,890
Non lasciare che nessuno lo trovi.
1501
02:07:22,270 --> 02:07:25,950
Forse volevo risolvere il tuo caso,
1502
02:07:26,190 --> 02:07:27,670
ecco perché sono venuta a Ipo.
1503
02:07:30,830 --> 02:07:32,850
Hai appeso una mia foto sul muro,
1504
02:07:34,040 --> 02:07:35,480
ma non riesci a dormire bene,
1505
02:07:36,840 --> 02:07:39,680
pensi solo a me.
1506
02:08:00,760 --> 02:08:01,950
Song Seo-rae!
1507
02:09:15,440 --> 02:09:16,870
Song Seo-rae, dove sei?
1508
02:09:37,890 --> 02:09:40,250
Ehi, fatti inviare subito dalla sede centrale,
un mandato per una ricerca di persona!
1509
02:09:40,570 --> 02:09:41,570
Qui...
1510
02:09:41,820 --> 02:09:44,590
La marea comincia a salire fino alle rocce!
1511
02:09:45,640 --> 02:09:47,320
Porta il maggior numero di colleghi che puoi!
1512
02:09:48,120 --> 02:09:49,500
Song Seo-rae ha lasciato la macchina qui ed è sparita!
1513
02:09:50,400 --> 02:09:51,890
Dobbiamo trovarla il prima possibile!
1514
02:09:51,890 --> 02:09:52,980
Non deve essere lontana da qui.
1515
02:09:55,130 --> 02:09:57,490
Perchè mi fai domande adesso?
Muoviti e venite qui in fretta!
1516
02:09:57,760 --> 02:09:59,760
Tra poco la marea è al massimo, e non riusciremo a vedere niente!
1517
02:10:38,150 --> 02:10:39,380
"Ma ultimamente... sono impazzito."
1518
02:10:40,330 --> 02:10:41,890
"L'indagine è stata corrotta, giusto?"
1519
02:10:44,600 --> 02:10:45,600
"E per quanto riguarda me?"
1520
02:10:47,850 --> 02:10:49,410
"Sono completamente distrutto."
1521
02:10:53,680 --> 02:10:55,310
"Hai cambiato il telefono della nonna"
1522
02:10:56,510 --> 02:10:57,950
"e l'hai sostituito con uno uguale."
1523
02:10:58,800 --> 02:11:00,100
"Lei non poteva accorgersene."
1524
02:11:02,340 --> 02:11:03,690
"Getta quel telefono in mare."
1525
02:11:06,160 --> 02:11:07,880
"In un luogo dove è profondo."
1526
02:11:08,730 --> 02:11:10,130
"Non lasciare che nessuno lo trovi."
1527
02:11:17,250 --> 02:11:18,650
"Getta quel telefono in mare."
1528
02:11:20,430 --> 02:11:21,670
"È la tua voce."
1529
02:11:23,180 --> 02:11:25,750
"La tua voce che dice che mi ami."
1530
02:12:08,590 --> 02:12:09,590
Seo-Rae!
1531
02:12:14,400 --> 02:12:15,400
Seo-Rae!
1532
02:12:21,640 --> 02:12:22,640
Seo-Rae!
1533
02:12:32,110 --> 02:12:33,110
Seo-Rae!
1534
02:12:39,440 --> 02:12:40,440
Seo-Rae!
1535
02:12:57,670 --> 02:12:59,410
Seo-Rae!
1536
02:13:13,640 --> 02:13:17,960
Decision to Leave
"La donna del mistero"
1537
02:13:22,710 --> 02:13:26,100
"Versione Italiana:
Esprit 09/2022"
1538
02:13:51,730 --> 02:13:59,730
♫ Cammino da sola lungo questa strada deserta. ♫
1539
02:14:12,860 --> 02:14:20,860
♫ Avvolto da una fitta coltre di nebbia. ♫
1540
02:14:32,950 --> 02:14:38,240
♫ La tua ombra e i tuoi ricordi gentili, ♫
♫ sono la mia unica compagnia ♫
1541
02:14:38,270 --> 02:14:43,300
♫ Vago disperatamente in giro. ♫
♫ Ritorno a quei vecchi tempi. ♫
1542
02:14:43,330 --> 02:14:51,330
♫ E, sebbene sia inutile, il mio cuore cerca sempre. ♫
1543
02:15:02,990 --> 02:15:10,990
♫ Mi manchi disperatamente. ♫
1544
02:15:13,120 --> 02:15:21,120
♫ E poichè nessuno sa dove ti trovi, ♫
1545
02:15:23,570 --> 02:15:26,290
♫ il mio viaggio solitario in questa nebbia, ♫
1546
02:15:28,510 --> 02:15:35,170
♫ non avrà mai fine. ♫
1547
02:16:12,600 --> 02:16:17,650
♫ Ogni volta che mi giro, sento una voce bassa, ♫
♫ che dice alla mia mente di arrendersi. ♫
1548
02:16:18,080 --> 02:16:21,830
♫ Oh vento, ti prego, ♫
♫ soffia via questa nebbia. ♫
1549
02:16:22,650 --> 02:16:30,650
♫ E poichè nessuno sa dove ti trovi, ♫
1550
02:16:42,610 --> 02:16:50,610
♫ devo tenere gli occhi aperti in questa nebbia. ♫
1551
02:16:51,980 --> 02:16:59,980
♫ E trattenere le mie lacrime. ♫
1552
02:17:02,870 --> 02:17:10,870
♫ Trattenere le mie lacrime. ♫
116826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.