All language subtitles for Le mariage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,910 --> 00:00:45,230 LE MARIAGE 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,490 Salut beauté 3 00:01:01,620 --> 00:01:03,660 T'es une fille ou un garçon? 4 00:01:03,700 --> 00:01:06,120 Regarde ce que j'ai pour toi 5 00:01:12,280 --> 00:01:14,580 T'en veux encore? 6 00:01:27,290 --> 00:01:29,080 T'as du feu?? 7 00:01:29,920 --> 00:01:33,330 Je crains que vous allez devoir le faire comme ça. 8 00:01:46,370 --> 00:01:48,710 On dirait que tu murmures à l'oreille des chiens. 9 00:01:48,960 --> 00:01:50,170 Comment ça? 10 00:01:50,250 --> 00:01:53,450 Je t'ai vu jouer avec le chien là-bas. 11 00:01:53,450 --> 00:01:59,330 Mon benjamin trouvait aussi tout le temps des animaux, chats, chiens 12 00:01:59,330 --> 00:02:03,200 et passait ses journées entières à jouer avec eux. 13 00:02:10,740 --> 00:02:12,700 Je ne t'ai pas vu avant ici. 14 00:02:12,700 --> 00:02:15,500 C'est ma première fois ici. 15 00:02:21,740 --> 00:02:25,750 Et vous? Qui avez-vous ici... Je veux dire... qui a disparu... 16 00:02:25,750 --> 00:02:28,460 Pas de soucis, je sais ce que tu veux dire. 17 00:02:28,460 --> 00:02:30,000 Mes deux fils. 18 00:02:30,170 --> 00:02:32,240 Mon frère et ses fils. 19 00:02:32,790 --> 00:02:34,870 Six personnes. 20 00:02:37,540 --> 00:02:40,830 - Comment ça va, oncle Musa? - ça va. 21 00:02:40,990 --> 00:02:43,580 - Prenez du thé. - Non, ça va. 22 00:02:43,580 --> 00:02:46,660 - Il est bon et chaud - Non, je peux pas. 23 00:02:48,080 --> 00:02:49,750 Comment vas-tu? 24 00:02:49,790 --> 00:02:50,950 ça va. 25 00:02:51,330 --> 00:02:52,950 Tu as froid? 26 00:02:53,330 --> 00:02:55,540 Un peu. 27 00:02:56,960 --> 00:03:00,570 Oncle Musa, Bekim est mon fiancé. 28 00:03:01,240 --> 00:03:02,950 Félicitations 29 00:03:02,990 --> 00:03:04,370 Merci 30 00:03:04,450 --> 00:03:06,210 Que vous soyez bénis avec des enfants. 31 00:03:06,210 --> 00:03:09,130 Tous mes voeux. 32 00:03:09,130 --> 00:03:11,120 Merci 33 00:03:11,580 --> 00:03:13,290 Sacré homme. 34 00:03:14,290 --> 00:03:16,710 Ecoutez-moi 35 00:03:16,710 --> 00:03:20,370 Quand vous serez mariés, remplissez votre maison d'enfants 36 00:03:20,370 --> 00:03:22,200 On en a jamais trop. 37 00:03:22,200 --> 00:03:26,370 Ne soyez pas comme les jeunes d'aujourd'hui qui se demandent s'ils peuvent se le payer 38 00:03:26,460 --> 00:03:28,250 Quand il s'agit d'enfants 39 00:03:28,420 --> 00:03:30,450 Faut en faire autant qu'on peut 40 00:03:30,870 --> 00:03:33,580 Vous savez s'ils sont proches? 41 00:03:33,580 --> 00:03:37,370 Ils ont dit qu'ils seront ici dans une heure 42 00:03:46,370 --> 00:03:48,830 J'ai entendu qu'ils amènent cent aujourd'hui. 43 00:03:48,870 --> 00:03:51,370 Non, non, 92. 44 00:03:52,580 --> 00:03:55,000 Venez tout le monde, ils sont arrivés. 45 00:03:55,410 --> 00:03:59,630 Libérez de l'espace, Bougez 46 00:04:00,740 --> 00:04:03,330 Bougez vos voitures 47 00:04:04,080 --> 00:04:05,330 Toi, bouge 48 00:04:05,830 --> 00:04:09,080 Par là. Vas-y 49 00:04:11,370 --> 00:04:13,700 Vas-y 50 00:04:15,910 --> 00:04:17,790 Mets-toi de côté 51 00:04:17,790 --> 00:04:20,040 Faites de la place pour le camion 52 00:04:21,700 --> 00:04:23,790 Regarde-moi 53 00:04:24,870 --> 00:04:29,040 Quittez la tente, vous devriez pas être sous la tente 54 00:05:49,040 --> 00:05:50,780 Il vous en manque combien? 55 00:05:51,080 --> 00:05:53,290 Les parents de ma fiancées ont disparu. 56 00:05:57,000 --> 00:06:01,080 Pardon, pourquoi il y avait autant d'os d'enfants? 57 00:06:01,330 --> 00:06:02,490 Quoi? 58 00:06:02,740 --> 00:06:04,700 C'était pas des enfants? 59 00:06:05,620 --> 00:06:07,790 Non, c'est comme ça qu'ils les amènent. 60 00:06:07,790 --> 00:06:09,420 Ils ne sont jamais au complet. 61 00:06:09,460 --> 00:06:11,780 Parfois, c'est juste un bras ou une jambe 62 00:06:11,830 --> 00:06:13,830 Parfois, c'est le crâne 63 00:06:14,080 --> 00:06:17,580 Donc la famille enterre seulement une partie des ossements? 64 00:06:18,250 --> 00:06:20,000 Que peut-on faire 65 00:06:23,870 --> 00:06:27,370 J'espère que votre fiancée trouvera les siens. 66 00:06:28,750 --> 00:06:30,000 Espérons. 67 00:06:36,910 --> 00:06:38,500 Des nouvelles? 68 00:06:39,380 --> 00:06:40,700 Non. 69 00:06:44,330 --> 00:06:47,500 Quand est-ce qu'ils vont t'informer? 70 00:06:51,410 --> 00:06:55,080 Si je n'ai pas de nouvelles dans quelques mois 71 00:06:55,750 --> 00:06:58,460 Cela veut dire qu'ils ne les ont pas trouvé cette fois-ci non plus. 72 00:06:58,710 --> 00:07:00,120 On va voir. 73 00:07:05,830 --> 00:07:08,750 Je suis vraiment jalouse que ma soeur soit à l'étranger 74 00:07:08,790 --> 00:07:09,460 Pourquoi? 75 00:07:09,460 --> 00:07:11,870 Elle ne se préoccupe que de son propre cul. 76 00:07:11,870 --> 00:07:14,200 Pendant que moi, je gère tout toute seule. 77 00:07:14,200 --> 00:07:17,120 Elle s'occupe de ses enfants, de son mari - c'est tout. 78 00:07:19,040 --> 00:07:24,200 Après ces rencontres, je suis complètement inutile 79 00:07:24,200 --> 00:07:26,160 Je suis complètement épuisée. 80 00:07:26,580 --> 00:07:30,450 Je ne peux pas me concentrer sur le travail ou n'importe quoi d'autre 81 00:07:30,450 --> 00:07:33,240 Je ne veux pas te transmettre ce sentiment. 82 00:07:42,870 --> 00:07:45,960 Je veux regarder dans l'aveniri a partir de maintenant. 83 00:07:47,210 --> 00:07:50,450 Nous allons nous marier et avoir des enfants 84 00:07:50,490 --> 00:07:54,540 Je ne veux pas que mes enfants grandissent en attendant quelqu'un 85 00:07:54,540 --> 00:07:58,460 qu'ils n'ont jamais rencontré et qu'ils ne verront jamais. 86 00:08:02,740 --> 00:08:04,370 Mon amour. 87 00:08:08,620 --> 00:08:10,620 - Regarde! - Uh-uh. 88 00:08:12,830 --> 00:08:15,370 - C'est Arben. - Qu'est-ce qu'il dit? 89 00:08:15,450 --> 00:08:18,040 Il a envoyé quelques designs de cuisine 90 00:08:18,040 --> 00:08:19,280 Des bons? 91 00:08:19,290 --> 00:08:20,530 Pas mal 92 00:08:20,530 --> 00:08:22,540 Je veux dire... je sais pas. 93 00:08:22,540 --> 00:08:24,910 Donne! 94 00:08:26,910 --> 00:08:29,130 Tu conduis! Rends-le 95 00:08:29,380 --> 00:08:32,410 Tranquille! Où est-ce que tu penses que tu vas? 96 00:08:32,450 --> 00:08:35,080 - Te fâche pas. - Le con. 97 00:08:35,660 --> 00:08:39,080 Il dit que les premiers modèles peuvent être faits immédiatement. 98 00:08:39,380 --> 00:08:41,910 Pour les autres, faut attendre un mois. 99 00:08:41,910 --> 00:08:43,790 - Laisse voir! - Ils ont l'air OK. 100 00:08:43,790 --> 00:08:46,040 On les regardera dans le bar. Conduis! 101 00:08:46,040 --> 00:08:48,040 - Salut. - ça fait longtemps. 102 00:08:48,170 --> 00:08:50,370 T'es arrivé quand? 103 00:08:50,620 --> 00:08:51,660 Comment vas-tu? 104 00:08:51,660 --> 00:08:54,910 - Quelle surprise! - Comment va? 105 00:08:54,910 --> 00:08:57,420 - Tu t'attendais pas à me voir, hein? - Pas du tout. 106 00:08:57,920 --> 00:09:00,700 T'as l'air super. Comment vas-tu? 107 00:09:02,030 --> 00:09:04,500 Tu ne me présentes pas à ton ami? 108 00:09:04,500 --> 00:09:07,080 On va se présenter nous-mêmes. Salut, je suis Anita 109 00:09:07,080 --> 00:09:09,570 - Je suis Nol. Enchanté. - Pareil. 110 00:09:09,580 --> 00:09:11,450 Allez, une bière 111 00:09:11,450 --> 00:09:13,490 Je ne pense pas que nous pouvons, nous voulions... 112 00:09:13,490 --> 00:09:16,500 Tu rigoles? Nous ne nous sommes pas vus depuis deux ans 113 00:09:16,500 --> 00:09:18,210 C'est ok pour moi 114 00:09:18,210 --> 00:09:19,880 Alors ok. 115 00:09:19,990 --> 00:09:23,490 Qu'est-ce que tu veux faire? Tu veux y aller ou... 116 00:09:23,490 --> 00:09:24,700 Je m'en vais? 117 00:09:24,700 --> 00:09:27,040 Non, je pensais juste que tu voulais partir 118 00:09:27,080 --> 00:09:29,120 - Je vais partir, pas de soucis. - Non, non, assieds-toi 119 00:09:29,130 --> 00:09:30,200 Bekim, viens 120 00:09:31,490 --> 00:09:32,700 D'accord? 121 00:09:32,700 --> 00:09:34,910 T'as fait un super boulot avec ce lieu 122 00:09:34,910 --> 00:09:38,120 On l'a retapé. Il était devenu un peu terne 123 00:09:38,210 --> 00:09:39,370 Qu'est-ce que tu bois? 124 00:09:39,380 --> 00:09:40,660 - Bière. - Oh non, non. 125 00:09:40,660 --> 00:09:43,950 Dren, change-le. Amène trois bières maison. 126 00:09:43,950 --> 00:09:46,460 T'as finalement fait ta propre? 127 00:09:46,460 --> 00:09:48,120 - Oui. - Sans blague? 128 00:09:48,460 --> 00:09:52,370 Bravo. Tu l'as fait, pour finir. 129 00:09:52,370 --> 00:09:55,120 - IC'est bon? - Tu vas voir maintenant 130 00:09:55,120 --> 00:09:57,540 Dren, amène-nous des mezze. 131 00:10:00,240 --> 00:10:03,790 - Qu'est-ce qui t'amène ici? - Des choses dont je dois m'occuper. 132 00:10:03,790 --> 00:10:06,660 - T'es arrivé quand? - Il y a quelques jours. 133 00:10:06,660 --> 00:10:10,740 Ton passeport ne doit plus être valable! 134 00:10:11,080 --> 00:10:12,330 Quelque chose de personnel. 135 00:10:12,330 --> 00:10:13,580 OK 136 00:10:14,200 --> 00:10:17,500 Je ne veux rien cacher, mais c'est pas le bon moment. 137 00:10:17,500 --> 00:10:18,620 C'est ok. 138 00:10:18,670 --> 00:10:23,370 Ne nous dis pas que tu es venu chercher ton héritage ou une femme 139 00:10:24,370 --> 00:10:25,500 Où est-ce que tu vis? 140 00:10:25,540 --> 00:10:26,910 En France. 141 00:10:26,960 --> 00:10:28,620 Oh génial. 142 00:10:28,620 --> 00:10:32,330 - Depuis combien de temps? - Quelques années. 143 00:10:32,330 --> 00:10:34,370 Super, qu'est-ce que tu y fais... 144 00:10:34,370 --> 00:10:36,410 A part boire du vin?s 145 00:10:36,500 --> 00:10:38,080 Je mange du fromage. 146 00:10:39,500 --> 00:10:41,530 Sérieusement, qu'est-ce que tu y fais? 147 00:10:41,530 --> 00:10:43,240 - de la musique. - Vraiment? 148 00:10:44,700 --> 00:10:46,250 Je te reconnais maintenant 149 00:10:46,250 --> 00:10:48,790 J'ai beaucoup lu sur toi. 150 00:10:48,790 --> 00:10:51,330 Pourquoi tu m'as pas dit que tu le connaissais? 151 00:10:51,620 --> 00:10:53,330 Je ne sais pas. 152 00:10:53,620 --> 00:10:56,160 On était des compagnons de guerre 153 00:10:58,080 --> 00:11:00,370 Mais Bekim ne s'est pas battu 154 00:11:00,410 --> 00:11:03,080 Juste, on s'est cachés ensemble.s 155 00:11:03,910 --> 00:11:07,670 Il était le fils de la proprio et moi, l'étudiant locataire 156 00:11:07,710 --> 00:11:10,410 Il est toujours le fils de la proprio 157 00:11:10,410 --> 00:11:14,830 Ah, l'éternelle Sadie. Elle t'habille toujours de laine? 158 00:11:14,830 --> 00:11:16,580 Mm, la bière 159 00:11:18,960 --> 00:11:22,910 Arrête, c'est embarrassant 160 00:11:25,250 --> 00:11:28,330 - T'inquiète, c'est chou. - Arrête. 161 00:11:28,330 --> 00:11:30,870 T'es chou. 162 00:11:30,870 --> 00:11:33,740 - Tu veux entendre une histoire? - Oui, oui. 163 00:11:33,790 --> 00:11:36,120 ça suffit, Nol! 164 00:11:39,040 --> 00:11:41,240 - Tu ne veux pas que je continue? - Non. 165 00:11:41,280 --> 00:11:43,580 Ok, alors allons-y 166 00:11:44,000 --> 00:11:46,620 Non mec, je l'ai pas touché depuis deux ans. 167 00:11:46,660 --> 00:11:49,870 Deux ans! Une raison de plus pour jouer 168 00:12:01,080 --> 00:12:04,660 - Non, pas celui-là. - Si, si. 169 00:12:04,750 --> 00:12:06,710 Attends. 170 00:12:07,370 --> 00:12:09,630 C'est tout. 171 00:14:36,290 --> 00:14:37,420 Anita! 172 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Anita! 173 00:14:47,790 --> 00:14:49,170 N'entre pas. 174 00:14:49,460 --> 00:14:50,950 Open the door! 175 00:14:50,950 --> 00:14:52,660 Attends une minute, maman. 176 00:14:53,410 --> 00:14:55,000 Ouvre la porte. 177 00:14:55,000 --> 00:14:57,370 - Pourquoi t'es entrée? - Qu'est-ce que tu faisais? 178 00:14:57,370 --> 00:14:59,370 Pourquoi tu es parti du boulot aussi tôt? 179 00:14:59,380 --> 00:15:00,660 C'est quoi cette odeur? 180 00:15:00,660 --> 00:15:04,540 T'as touché mon parfum. Tu sais que je déteste quand tu touches mes affaires 181 00:15:04,540 --> 00:15:07,420 - Du super parfum! - Bon ou pas bon, il est à moi! 182 00:15:07,420 --> 00:15:10,160 Ta robe et ton parfum sont plus importants que moi. 183 00:15:10,160 --> 00:15:13,080 - Pourquoi tu gueules? - Si tu avais chopé Arjeta en train de le porter... 184 00:15:13,080 --> 00:15:15,040 tu lui l'aurais probablement laissé! 185 00:15:15,040 --> 00:15:18,170 - Tu veux la robe? - Non, elle est nul 186 00:15:18,290 --> 00:15:21,160 C'est ma robe de mariage. Elle a beaucoup de valeur pour moi 187 00:15:21,160 --> 00:15:23,330 J'aimerais que tu ne la casses pas 188 00:15:23,370 --> 00:15:25,710 Tu veux la mettre encore une fois?s 189 00:15:25,710 --> 00:15:27,500 Elle ne t'ira plus. 190 00:15:27,500 --> 00:15:29,240 Arrête de parler et enlève-là. 191 00:15:29,250 --> 00:15:31,240 Je ne peux pas elle s'est emmêlée 192 00:15:32,580 --> 00:15:35,660 Attention, elle pourrait craquer. Laisse-moi faire 193 00:15:39,040 --> 00:15:40,870 Attention avec la bouton 194 00:15:42,540 --> 00:15:46,210 - Laisse-moi enlèver le rouge à lèvres. - Je le ferai moi-même. 195 00:16:06,370 --> 00:16:08,860 Je voulais juste t'appeler 196 00:16:08,870 --> 00:16:11,490 Désolée, j'ai été retenue au boulot 197 00:16:11,490 --> 00:16:13,870 - Comment vas-tu? - Bien et toi? 198 00:16:13,870 --> 00:16:16,870 Je le rentrerai un oeu là 199 00:16:17,000 --> 00:16:18,620 Regarde, Zana. 200 00:16:18,790 --> 00:16:20,660 Regarde-toi dans le miroir 201 00:16:20,660 --> 00:16:22,790 Je veux que ce soit super serré 202 00:16:22,790 --> 00:16:26,160 T'inquiète, ce sera serré. Tout ce que tu veux. 203 00:16:26,160 --> 00:16:30,370 Sinon, c'est splendide. Je l'adore. 204 00:16:32,030 --> 00:16:35,500 - T'as fait un super boulot. - Un vrai look vintage. 205 00:16:35,500 --> 00:16:38,910 Exactement, ce que je voulais. Pas trop flashy... 206 00:16:38,920 --> 00:16:40,830 Et elle te va tellement bien! 207 00:16:40,830 --> 00:16:43,040 - Vraiment? - Je le jure. 208 00:16:43,040 --> 00:16:47,000 Ecoute, j'ai une idée pour le col. 209 00:16:47,000 --> 00:16:49,030 Pourquoi ne pas ajouter des cristaux? 210 00:16:49,040 --> 00:16:52,790 - Sur le col? - Oui, ce sera magnifique! 211 00:16:52,790 --> 00:16:55,620 Je sais pas, j'aime comment c'est maintenant. 212 00:16:55,620 --> 00:16:57,370 C'est sobre... tellement joli. 213 00:16:57,370 --> 00:16:59,950 Elle te va et tu l'aimes 214 00:16:59,950 --> 00:17:02,330 mais cela la rendra plus à la mode. 215 00:17:02,330 --> 00:17:06,040 Je sais pas, Zana. J'ai peur que ça soit trop chargé 216 00:17:06,040 --> 00:17:08,120 Tu sais que je préfère quand c'est sobre? 217 00:17:08,120 --> 00:17:12,280 - Je sais. - Mais je préfère le laisser comme ça. 218 00:17:12,280 --> 00:17:14,200 Tu sais quoi? 219 00:17:14,200 --> 00:17:16,250 Je vais mettre les cristaux... 220 00:17:16,250 --> 00:17:19,160 et quand tu viendrass pour le dîner samedi 221 00:17:19,170 --> 00:17:22,450 tu essaieras la robe et tu décideras. 222 00:17:22,450 --> 00:17:24,700 Quel dîner samedi? 223 00:17:25,540 --> 00:17:28,780 - Bekim t'as pas dit? - No, il ne l'a pas mentionné. 224 00:17:28,790 --> 00:17:33,040 Typiquel! T'as entendu parler de ma tante qui habite aux USA? 225 00:17:33,040 --> 00:17:34,250 Oui. 226 00:17:34,250 --> 00:17:37,420 Elle veut vous rencontrer pour vous féliciter. 227 00:17:37,420 --> 00:17:39,420 vu qu'elle ne peut pas assister au mariage. 228 00:17:39,620 --> 00:17:43,370 Elle veut me féliciter avant le mariage? 229 00:17:43,370 --> 00:17:46,910 Mais vous avez déjà la date c'est pas grave 230 00:17:46,910 --> 00:17:50,320 Si elle vous félicite deux semaines plus tôt. 231 00:17:50,910 --> 00:17:52,910 - Tu sais quoi? - Dis-moi. 232 00:17:52,910 --> 00:17:54,120 Garde une option... 233 00:17:54,120 --> 00:17:59,130 pour s les pierres, vu que je vais préférer sans. 234 00:17:59,290 --> 00:18:01,870 Fais attention à ne pas laisser de traces. 235 00:18:01,870 --> 00:18:04,290 Evidemment,Ce tissu\ est très sensible. 236 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 Très bien alors. 237 00:18:05,960 --> 00:18:08,700 Et la cuisine? Vous avez choisi? 238 00:18:08,710 --> 00:18:11,240 Non, on n'a pas encore commandé. 239 00:18:11,240 --> 00:18:13,700 Vous déménagez dans un nouvel appartement 240 00:18:13,740 --> 00:18:17,750 ça pourrait prendre des années pour s'installer définitivement 241 00:18:17,750 --> 00:18:22,160 On voulait choisir l'autre jour 242 00:18:22,160 --> 00:18:26,080 Mais Nol est apparu et nous n'avions plus la possibilité 243 00:18:27,120 --> 00:18:28,330 Quel Nol? 244 00:18:28,330 --> 00:18:32,120 Nol, le musicien qui louait une chambre dans votre maison 245 00:18:32,660 --> 00:18:36,500 - Il est revenu quand? - Il y a quelques jours, il a dit. 246 00:18:36,870 --> 00:18:39,990 - Il reste combien de temps? - Je sais pas, j'ai pas demandé. 247 00:18:41,330 --> 00:18:43,790 Quand Bekim passe du temps avec Nol 248 00:18:44,000 --> 00:18:47,500 il boit et fout de la merde. 249 00:18:48,370 --> 00:18:50,450 Mais pourquoi est-il revenu... 250 00:18:50,530 --> 00:18:54,410 C'est pas gravé s'ils ont un peu bu 251 00:18:54,830 --> 00:18:57,920 Nous aussi, nous buvons trop parfois et rien de grave ne nous arrive 252 00:18:57,920 --> 00:18:59,990 On s'amuse. 253 00:19:12,030 --> 00:19:13,660 Salut, ça va les gars? 254 00:19:13,660 --> 00:19:14,830 Oui. 255 00:19:17,420 --> 00:19:18,920 - Bekim. - Quoi? 256 00:19:19,000 --> 00:19:20,320 Où est ton téléphone? 257 00:19:20,320 --> 00:19:21,450 Je sais pas. Pourquoi? 258 00:19:21,450 --> 00:19:24,370 Je t'ai appelé plein de fois et tu réponds pas 259 00:19:27,870 --> 00:19:30,620 J'ai oublié que c'était sur silencieux. C'était urgent? 260 00:19:30,620 --> 00:19:34,540 Non, c'est juste que nous n'avons pas choisi la cuisine. 261 00:19:34,580 --> 00:19:38,170 Le mec nous attendait. Merde, la cuisine! 262 00:19:38,370 --> 00:19:39,820 Nol, comment vas-tu? 263 00:19:39,820 --> 00:19:40,820 Ça va. 264 00:19:41,780 --> 00:19:43,580 Il s'est passé quelque chose? 265 00:19:44,040 --> 00:19:45,200 Pourquoi? 266 00:19:47,580 --> 00:19:49,370 Quelque chose c'est passé. 267 00:19:49,370 --> 00:19:50,530 Rien ne s'est passé. 268 00:19:55,200 --> 00:19:58,460 Si tu veux pas le dire c'est autre chose. 269 00:19:58,750 --> 00:20:01,370 mais j'ai l'impression que quelqu'un vient de mourir. 270 00:20:03,370 --> 00:20:04,410 Bekim, je t'en prie! 271 00:20:08,540 --> 00:20:10,570 Dis quelque chose, j'ai peur! 272 00:20:10,570 --> 00:20:12,030 Je te le dirai plus tard. 273 00:20:12,370 --> 00:20:14,450 Non - dis-le maintenant! 274 00:20:14,750 --> 00:20:15,830 Pourquoi plus tard? 275 00:20:15,960 --> 00:20:16,830 Quoi? 276 00:20:16,910 --> 00:20:18,000 Dis-lui maintenant! 277 00:20:21,660 --> 00:20:23,660 Il s'est séparé de sa copine. 278 00:20:23,790 --> 00:20:26,620 Je ne me suis pas séparé de ma copine. 279 00:20:27,460 --> 00:20:31,660 Je me suis séparé de l'amour de ma vie, c'est oas la même chose. 280 00:20:34,120 --> 00:20:36,370 Pourquoi tu t'es séparé? 281 00:20:36,370 --> 00:20:38,910 - Ou peut-être c'est pas le bon moment pour poser cette question. - Non, effectivement. 282 00:20:38,920 --> 00:20:41,780 Tu te souviens de Roméo et Juliette? 283 00:20:43,540 --> 00:20:45,370 Amour impossible. 284 00:20:48,080 --> 00:20:50,530 Pourquoi, Juliette est serbe? 285 00:20:56,910 --> 00:20:58,080 What is it? 286 00:20:58,370 --> 00:21:00,160 Je me sens pas très bien. 287 00:21:00,620 --> 00:21:02,580 - Regarde-moi! Qu'est-ce qu'il y a? - Merde. 288 00:21:03,490 --> 00:21:05,330 Amenez-moi un verre d'eau! 289 00:21:05,540 --> 00:21:07,620 Qu'est-ce qui t'arrive? 290 00:21:08,000 --> 00:21:09,450 Ne me touche pas! 291 00:21:10,030 --> 00:21:11,280 Dépêche-toi, Liki! 292 00:21:21,740 --> 00:21:23,040 Désolé. 293 00:21:30,830 --> 00:21:32,080 Nol. 294 00:21:32,540 --> 00:21:33,870 Assieds-toi et bois! 295 00:21:33,870 --> 00:21:35,660 - Non, il devrait pas. - T'en mêle pas. 296 00:21:35,660 --> 00:21:39,170 Assieds-toi et bois ça. Tu te sentiras toute de suite mieux. 297 00:22:01,160 --> 00:22:05,120 Je ne connais pas les détails de ta séparation. 298 00:22:05,120 --> 00:22:06,710 Et je ne veux pas savoir. 299 00:22:06,710 --> 00:22:08,950 C'est pas important du tout. 300 00:22:08,960 --> 00:22:12,280 Ce qui compte, c'est que vous vous aimez. 301 00:22:12,620 --> 00:22:14,790 Bats-toi pour elle, mec! 302 00:22:15,450 --> 00:22:18,080 Vu que tu dis que c'est du vrai amour. 303 00:22:18,830 --> 00:22:20,450 Cours-lui après. 304 00:22:21,240 --> 00:22:23,790 Personne peut résister à l'amour. 305 00:22:24,040 --> 00:22:27,790 Tu verras, elle laissera tout tomber et elle reviendra. 306 00:22:28,170 --> 00:22:29,660 Je le garantis. 307 00:22:30,200 --> 00:22:33,120 Et si le sentiment n'est pas partagé? 308 00:22:33,120 --> 00:22:35,200 Comment tu peux savoir sans avoir essayé? 309 00:22:35,370 --> 00:22:37,790 Quand il s'agit de l'amour 310 00:22:37,830 --> 00:22:40,120 Tu dois laisser tomber tout le reste. 311 00:22:46,160 --> 00:22:47,920 Pour aimer. 312 00:22:49,530 --> 00:22:51,410 Pour aimer. 313 00:22:56,410 --> 00:22:58,830 Je suis heureux que tu le dis. 314 00:22:59,410 --> 00:23:02,030 C'est vraiment une situation merdique. 315 00:23:02,030 --> 00:23:04,040 T'as pas idée. 316 00:23:06,410 --> 00:23:09,990 Mais je suis d'accord que je dois lutter jusqu'au bout. 317 00:23:10,030 --> 00:23:11,580 Bien sûr. 318 00:23:12,490 --> 00:23:14,450 Bekim, qu'est-ce que tu penses? 319 00:23:14,450 --> 00:23:17,040 Je sais pas. 320 00:23:18,000 --> 00:23:20,070 "Je sais pas" n'est pas une réponse. 321 00:23:20,160 --> 00:23:22,740 Oui, Nol, bats-toi. 322 00:23:22,870 --> 00:23:24,870 Bats-toi jusqu'au bout. 323 00:23:25,450 --> 00:23:30,160 Roméo doit savoir que je ne peux pas vivre seul. 324 00:23:33,370 --> 00:23:34,910 Roméo. 325 00:23:41,330 --> 00:23:43,740 Je dois aussi te raconter une blague. 326 00:23:43,740 --> 00:23:44,580 Vas-y 327 00:23:44,580 --> 00:23:46,750 Je sais pas si je la raconte juste 328 00:23:46,750 --> 00:23:48,740 C'est un peu bête N'y payez pas d'attention. 329 00:23:48,750 --> 00:23:51,490 T'inquiète, on rira à tous les coups. 330 00:23:51,490 --> 00:23:53,490 Laissez-moi reprendre ma respiration 331 00:23:54,700 --> 00:23:57,710 Tu vois, c'est déjà drôle. 332 00:23:58,540 --> 00:24:02,280 Un mari et sa femme sont en pleine action. 333 00:24:02,280 --> 00:24:04,620 Et le mari est vraiment à fond. 334 00:24:04,620 --> 00:24:10,370 "Oh chéri, oh bébé, oh mon amour..." 335 00:24:11,830 --> 00:24:15,200 "Tourne-toi, je veux te prendre par derrière." 336 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 Et juste au moment ou il veut la prendre, elle dit: 337 00:24:18,210 --> 00:24:23,830 "Comme si t'y arrivais depuis le devant et maintenant, tu veux le derrière." 338 00:24:26,080 --> 00:24:29,030 ça te rappelle Bekim? 339 00:24:30,740 --> 00:24:32,120 Non. 340 00:24:32,490 --> 00:24:34,660 Non, pas vraiment. 341 00:24:37,460 --> 00:24:39,660 Mon dieu. 342 00:24:40,700 --> 00:24:43,660 On devrait partir ou je vais le clouer moi-même. 343 00:24:43,660 --> 00:24:44,870 Alors allons-y. 344 00:24:44,870 --> 00:24:46,830 - Vous allez où? - On part. 345 00:24:46,830 --> 00:24:48,820 - Restez un peu plus. - Non, ça suffit. 346 00:24:48,830 --> 00:24:50,530 Prenons encore un verre. 347 00:24:50,530 --> 00:24:51,660 Non, partons. 348 00:24:51,990 --> 00:24:53,490 Si je pouvais me lever. 349 00:24:53,490 --> 00:24:56,080 Assieds-toi. Elle veut encore quelques verres. 350 00:24:56,080 --> 00:24:57,920 Allons-y, lève-toi. 351 00:24:57,920 --> 00:25:01,030 Laisse-moi finir mon verre. Tu veux aller où? 352 00:25:01,030 --> 00:25:02,830 Tu ne penses qu'à toi. 353 00:25:02,830 --> 00:25:04,660 Mais c'était ton idée de partir. 354 00:25:04,660 --> 00:25:07,500 Ce n'était pas mon idée. Va nous chercher encore une tournée. 355 00:25:07,500 --> 00:25:08,780 Je ne peux pas me lever. 356 00:25:08,790 --> 00:25:11,410 Alors comment voulais-tu rentrer? 357 00:25:11,410 --> 00:25:13,580 Va nous chercher une tournée, sois pas un connard. 358 00:25:13,580 --> 00:25:15,000 Pourquoi? 359 00:25:16,330 --> 00:25:18,160 Pourquoi "pourquoi"? 360 00:25:18,170 --> 00:25:20,160 Pourquoi veux-tu rentrer? 361 00:25:20,660 --> 00:25:22,700 S'il te plaît 362 00:25:22,700 --> 00:25:24,410 - Je de supplie. - Laisse-moi! 363 00:25:25,450 --> 00:25:27,330 Je ferai ce que tu veux. 364 00:25:32,410 --> 00:25:34,830 Bekim, arrête la voiture, s'il te plaît. 365 00:25:35,870 --> 00:25:37,250 Bekim! 366 00:25:37,290 --> 00:25:39,870 Elle va vomir. 367 00:25:42,120 --> 00:25:43,290 Arrête la bagnole! 368 00:25:43,290 --> 00:25:45,960 Je peux pas. Laisse-moi trouver un endroit! 369 00:25:48,620 --> 00:25:50,490 Elle a trouvé un endroit. 370 00:26:14,410 --> 00:26:17,120 ça va? 371 00:26:17,120 --> 00:26:19,200 Je me sens beaucoup mieux. 372 00:26:23,240 --> 00:26:26,870 Merde, si moi, je pouvais me sentir mieux 373 00:26:27,540 --> 00:26:30,370 Mets tes doigts dedans et vomis 374 00:26:30,570 --> 00:26:34,290 Oui, génial, faites un vomitoire de ma voiture 375 00:26:34,910 --> 00:26:37,040 Je veux dire quand il sera à la maison. 376 00:26:37,040 --> 00:26:39,950 J'ai une boule dans l'estomac, ça me tue. 377 00:26:39,950 --> 00:26:43,080 ça ira, Nol. T'inquiète pas. 378 00:26:43,450 --> 00:26:47,160 Si c'est du vrai amour, vous serez de nouveau ensemble. 379 00:26:47,290 --> 00:26:48,950 Et si non, alors on s'en fout. 380 00:26:48,950 --> 00:26:52,700 Tu trouveras quelqu'un qui t'aime bien. 381 00:26:52,700 --> 00:26:56,120 Et qui luttera pour toi, même contre le reste du monde s'il le faut. 382 00:26:56,120 --> 00:26:58,160 Mais tu te la fermes! 383 00:26:58,170 --> 00:26:59,910 D'accord 384 00:27:32,950 --> 00:27:35,790 Je t'entends faire chuuut juste là 385 00:27:36,660 --> 00:27:38,450 Mais qu'est-ce que t'as? 386 00:27:38,460 --> 00:27:40,160 Dis ce que tu dois dire 387 00:27:40,160 --> 00:27:41,950 Je n'ai rien à dire 388 00:27:41,950 --> 00:27:45,250 Je sens que tu me fixes du regard, que tu m'analyses tout le temps 389 00:27:45,250 --> 00:27:47,710 Tu peux me dire ce que t'as? 390 00:27:47,710 --> 00:27:49,490 Fixer, fixer, fixer. 391 00:27:49,490 --> 00:27:51,740 Qu'est-ce que je suis censé faire selon toi? 392 00:27:51,740 --> 00:27:55,330 Tu dois me laisser tranquille et ne pas me fixer tout le temps. 393 00:27:58,790 --> 00:28:00,530 Regarde-la, elle fixe du regard. 394 00:28:02,330 --> 00:28:03,330 Arrête la voiture! 395 00:28:03,330 --> 00:28:04,120 Pourquoi! 396 00:28:04,120 --> 00:28:05,200 Arrête tout de suite! 397 00:28:05,200 --> 00:28:05,790 Non. 398 00:28:05,790 --> 00:28:08,660 - Je veux sortir. - Je vais t'amener à la maison. 399 00:28:08,670 --> 00:28:10,700 Je veux rentrer seule. Arrête-toi! 400 00:28:10,700 --> 00:28:11,780 Non, je vais pas. 401 00:28:12,410 --> 00:28:13,240 Ne me touche pas. 402 00:28:13,240 --> 00:28:14,410 Laisse-moi. 403 00:28:20,200 --> 00:28:22,370 Laisse-moi t'amener à la maison! 404 00:28:22,370 --> 00:28:24,000 Va-t'en, je vais rentrer seule. 405 00:28:24,000 --> 00:28:25,450 C'est trop loin 406 00:28:25,450 --> 00:28:27,250 Je sais à quel point c'est loin 407 00:28:27,250 --> 00:28:29,240 - Je t'ai dit de partir. -Attends, écoute. 408 00:28:29,740 --> 00:28:31,870 Laisse-moi, je veux y aller seule. 409 00:28:31,990 --> 00:28:33,790 Tu tiens même pas debout. 410 00:28:33,790 --> 00:28:35,540 Laisse-moi t'amener à la maison. 411 00:28:35,540 --> 00:28:37,080 Ne me touche pas! 412 00:28:37,080 --> 00:28:39,660 Je suis sortie de la voiture pour échapper à toi. 413 00:28:39,660 --> 00:28:42,490 - Tu peux pas t'en aller. Regarde-moi! 414 00:28:43,330 --> 00:28:47,120 Je te suivrai pour être sûr que tu rentres bien. 415 00:28:47,120 --> 00:28:50,740 Et après, tu n'auras plus jamais à me revoir. 416 00:29:11,160 --> 00:29:12,950 Qu'est-ce que tu fais? 417 00:29:13,870 --> 00:29:15,080 Huh? 418 00:29:16,410 --> 00:29:18,950 Est-ce que tu le fais pour me fâcher? 419 00:29:19,030 --> 00:29:20,990 Tu es libre de partir. 420 00:29:20,990 --> 00:29:23,160 Tu te fous de ma gueule. 421 00:29:23,700 --> 00:29:26,410 Mais c'est pas de ta faute, c'est de la mienne. 422 00:29:27,080 --> 00:29:29,530 Pourquoi ça devrait m'intéresser si tu restes ici ou non. 423 00:29:29,530 --> 00:29:31,780 Fais ce que tu veux. 424 00:29:50,370 --> 00:29:55,000 T'inquiète pas chéri, une porte se ferme, trois autres s'ouvrent. 425 00:29:55,000 --> 00:29:58,570 Santé à mes trois futurs copains. 426 00:29:58,580 --> 00:30:00,570 Juste... pas mal du tout. 427 00:30:02,910 --> 00:30:06,040 L'expression, c'est pas plutôt "Une se ferme, une autre s'ouvre"? 428 00:30:06,040 --> 00:30:11,410 Trois s'ouvrent, chouchou: première porte, le garçon est très beau. 429 00:30:11,990 --> 00:30:17,370 Mais il est égoïste et ne te satisfera pas. 430 00:30:17,370 --> 00:30:22,450 Mais tu sorts avec lui juste pour faire chier ton ex. 431 00:30:22,450 --> 00:30:24,950 Donc le résultat est zéro. 432 00:30:24,950 --> 00:30:27,460 - Et après? -Et après, c'est le deuxième. 433 00:30:27,460 --> 00:30:29,870 Le deuxième est...sympa. 434 00:30:29,870 --> 00:30:36,160 Il est plus moche que le premier mais un magicien au lit. 435 00:30:36,160 --> 00:30:38,030 Oh comme ça me manque... 436 00:30:38,040 --> 00:30:40,450 Tu penses à Sokol, juste? 437 00:30:40,450 --> 00:30:43,370 J'ai complètement oublié Sokol, où qu'il soit... 438 00:30:43,370 --> 00:30:47,080 Je ne parle pas de moi, je parle de manière générale. 439 00:30:47,080 --> 00:30:49,200 Pas Sokol, mais Krenar. 440 00:30:49,200 --> 00:30:51,660 Oh, pardon! 441 00:30:51,660 --> 00:30:54,160 Je vais passer toute de suite au deuxième. 442 00:30:54,160 --> 00:30:57,990 Tu ne peux pas le trouver sans passer par le premier. 443 00:30:58,000 --> 00:31:02,660 Le deuxième ne vas pas t'appeler même si tu crèves d'envie de sortir avec lui. 444 00:31:02,660 --> 00:31:04,750 Ooh le fils de pute! 445 00:31:04,750 --> 00:31:08,360 Et après ça, t'as le coeur brisé. 446 00:31:08,370 --> 00:31:12,540 Et tu sais pas si tu pleures à cause de ton ex, du premier ou du second... 447 00:31:12,540 --> 00:31:16,710 ou à cause des trois, ou d'un oncle. Est-ce que quelqu'un que tu connais est malade? 448 00:31:16,710 --> 00:31:19,780 Je connais trop bien cette histoire. 449 00:31:19,780 --> 00:31:21,370 - Moi aussi. - Moi aussi 450 00:31:21,370 --> 00:31:24,370 Je sais, chérie. 451 00:31:26,040 --> 00:31:29,950 D'ailleurs, il y a un gars qui te mate. 452 00:31:31,330 --> 00:31:33,290 Quelqu'un me regarde? 453 00:31:33,450 --> 00:31:37,210 Regarde à ta droite... 454 00:31:37,250 --> 00:31:38,990 Pas si brusquement! 455 00:31:38,990 --> 00:31:41,530 Tu me fous la honte. 456 00:31:41,530 --> 00:31:43,740 Pas si vite! 457 00:31:43,740 --> 00:31:45,750 Il est derrière cette fille? 458 00:31:45,750 --> 00:31:47,990 Oui et il te regarde toujours. 459 00:31:48,000 --> 00:31:49,990 Fais comme si on parlait 460 00:31:49,990 --> 00:31:53,240 Sois discrète...mon dieu. 461 00:31:54,040 --> 00:31:56,790 - Non. - Quoi, il est moche? 462 00:31:56,790 --> 00:31:58,570 Il est pas mon genre. 463 00:31:59,490 --> 00:32:01,950 - Whoa! - Qu'est-ce qui s'est passé? 464 00:32:02,080 --> 00:32:04,410 Mon Dieu! 465 00:32:04,410 --> 00:32:06,330 Regarde 466 00:32:06,330 --> 00:32:09,990 Pas si vite. Tourne-toi lentement, comme ça... 467 00:32:09,990 --> 00:32:12,740 Il vient, il vient 468 00:32:18,040 --> 00:32:22,080 Vous aurez un avenir ensemble... il a des oreilles décollées! 469 00:32:22,080 --> 00:32:24,540 Non, il a pas! Pourquoi tu dis ça? 470 00:32:24,540 --> 00:32:27,740 Tous tes ex-copains avaient les oreilles qui décollent. 471 00:32:27,750 --> 00:32:31,080 Va te faire! 472 00:32:31,700 --> 00:32:35,160 Vous avez un avenir devant vous! Je vous vois ensemble. 473 00:32:35,160 --> 00:32:38,160 C'est l'histoire de ta vie... les oreilles décollées. 474 00:32:38,170 --> 00:32:39,780 Dis un nom. 475 00:32:39,780 --> 00:32:42,240 - Dardan avait des oreilles décollées. - OK, Dardan. 476 00:32:42,240 --> 00:32:43,620 Carlos 477 00:32:43,620 --> 00:32:45,540 Je m'en fous, il était svelte. 478 00:32:45,540 --> 00:32:49,280 Et Mili, le fils à maman? 479 00:32:50,070 --> 00:32:53,580 Mili était M. oreilles décollées. 480 00:32:53,580 --> 00:32:57,040 - Excusez moi, Mesdames. - Oui? 481 00:32:57,040 --> 00:32:58,860 C'est la maison qui offre. 482 00:32:58,860 --> 00:33:01,700 Merci à cette "maison". 483 00:33:02,450 --> 00:33:05,450 C'est qui la "maison" dans ce cas? 484 00:33:05,450 --> 00:33:08,460 - La maison est ce gars. - Celui aux yeux verts? 485 00:33:08,500 --> 00:33:09,280 C'est lui. 486 00:33:09,290 --> 00:33:11,200 Celui aux oreilles décollées? 487 00:33:11,200 --> 00:33:13,290 C'est comme ça qu'on l'appelle aussi. 488 00:33:13,290 --> 00:33:14,500 Peux-tu me dire... 489 00:33:14,500 --> 00:33:17,250 Lequel est le pois? Lequel la noix? 490 00:33:17,250 --> 00:33:19,910 - Je sais pas. - Devine. 491 00:33:19,910 --> 00:33:22,280 Je peux le tirer au sort? 492 00:33:22,280 --> 00:33:23,120 Oui, tu peux. 493 00:33:23,120 --> 00:33:25,540 Tu m'entends? Am stram gram? 494 00:33:25,540 --> 00:33:26,620 Oui, tu peux. 495 00:33:26,620 --> 00:33:28,610 Pic et pic et colégram... 496 00:33:28,610 --> 00:33:31,080 Celui-là est le pois... et celui-là la noix. 497 00:33:31,080 --> 00:33:33,160 Ne mange pas mon pois. 498 00:33:33,160 --> 00:33:35,500 On peut faire une partie de bras de fer? 499 00:33:35,500 --> 00:33:37,370 Maintenant? 500 00:33:37,420 --> 00:33:39,410 D'accord, pourquoi pas. 501 00:33:39,410 --> 00:33:41,990 Laisse-moi juste dégager tout ça. 502 00:33:41,990 --> 00:33:44,000 Pour qu'on se blesse pas. 503 00:33:44,000 --> 00:33:45,540 Mais vas-y mollo Je dois gagner. 504 00:33:45,540 --> 00:33:48,360 Ne m'humilie pas devant tous ces gens. 505 00:33:48,370 --> 00:33:50,370 - Mon Dieu - Ne sois pas trop dur! 506 00:33:50,370 --> 00:33:52,120 Non, vraiment, je rigole pas. 507 00:33:52,120 --> 00:33:54,540 J'ai beaucoup de confiance en moi. 508 00:33:56,660 --> 00:33:57,780 Bravo 509 00:33:57,790 --> 00:33:58,860 Je pensais que tu allais te retirer 510 00:33:58,910 --> 00:34:00,870 Les toilettes c'est par là-bas. 511 00:34:25,750 --> 00:34:27,210 Nol. 512 00:34:27,210 --> 00:34:28,910 Hey, Nol! 513 00:34:30,620 --> 00:34:32,280 Hey. 514 00:34:32,280 --> 00:34:33,490 Qu'est-ce qui t'amène ici? 515 00:34:33,490 --> 00:34:35,450 Comment vas-tu? 516 00:34:35,450 --> 00:34:37,490 Oui, je sors un moment. 517 00:34:37,500 --> 00:34:38,530 Qu'est-ce qui se passe? 518 00:34:38,530 --> 00:34:42,080 Rien. Boulot, maison. C'est tout. 519 00:34:42,660 --> 00:34:45,330 Comment avancent les préparatifs du mariage? 520 00:34:45,330 --> 00:34:48,780 Un peu plus lentement ces derniers jours. 521 00:34:48,780 --> 00:34:51,830 Vraiment? Et Bekim? Comment va-t'il? 522 00:34:51,870 --> 00:34:53,620 Tu ne l'as pas vu? 523 00:34:53,620 --> 00:34:57,870 Non, pas depuis la nuit où on s'est bourré la gueule. 524 00:34:59,370 --> 00:35:00,450 Pourquoi tu demandes? 525 00:35:00,450 --> 00:35:02,580 Non, juste comme ça... 526 00:35:02,620 --> 00:35:06,580 Et toi? Qu'est-ce qui se passe avec ta copine? 527 00:35:06,580 --> 00:35:09,570 Oh, on s'en fout, c'est bête 528 00:35:09,570 --> 00:35:14,120 Je bois, je raconte n'importe quoi et je le regrette le lendemain. 529 00:35:14,120 --> 00:35:15,960 S'il te plaît, oublie. 530 00:35:15,960 --> 00:35:17,450 Bien sûr. 531 00:35:17,460 --> 00:35:21,530 Au moins, tu bois pour résoudre les problèmes. C'est toujours mieux que Bekim et moi 532 00:35:21,830 --> 00:35:23,160 Qu'est-ce que tu veux dire? 533 00:35:23,160 --> 00:35:25,750 Nous, on boit et ça fait des problèmes. 534 00:35:26,540 --> 00:35:29,120 Pourquoi, Bekim a fait son con? 535 00:35:30,160 --> 00:35:32,830 Nous deux, on a été con. 536 00:35:34,750 --> 00:35:39,030 Pourquoi, qu'est-ce qui s'est passé? N'aie pas peur de me dire 537 00:35:39,030 --> 00:35:41,030 Je sais pas. 538 00:35:43,040 --> 00:35:44,750 Qu'est-ce que c'est passé? 539 00:35:45,410 --> 00:35:48,170 - Je sais pas. Où est Bekim? 540 00:35:48,610 --> 00:35:50,160 Je sais pas. 541 00:35:51,240 --> 00:35:55,500 C'est con. Nous nous sommes disputés 542 00:35:55,540 --> 00:35:58,360 Je sais pas comment ou pourquoi. 543 00:35:58,950 --> 00:36:03,330 Il m'a laissé au bord de la route comme une merde 544 00:36:03,830 --> 00:36:08,040 Il n'a même pas appelé pour s'excuser 545 00:36:08,170 --> 00:36:11,160 Je ne l'ai pas vu depuis cette nuit. 546 00:36:11,160 --> 00:36:12,950 - Non? - Non. 547 00:36:12,990 --> 00:36:15,750 Je pensais que tu savais quelque chose 548 00:36:15,750 --> 00:36:17,700 Va dans le bar et regarde. 549 00:36:17,710 --> 00:36:21,280 Comment pourrais-je? Je sais pas ce qui lui arrive. 550 00:36:25,000 --> 00:36:28,450 Pour te dire la vérité, Anita... 551 00:36:28,450 --> 00:36:32,280 Je suis la pire personne pour te donner des conseils là 552 00:36:32,410 --> 00:36:36,330 Si j'étais bon dans ces choses j'aurais réglé mes propres problèmes. 553 00:36:36,330 --> 00:36:37,960 Je sais. 554 00:36:38,080 --> 00:36:39,320 Regarde... 555 00:36:39,320 --> 00:36:42,580 Je dois partir. J'ai des amis qui m'attendent. 556 00:36:42,580 --> 00:36:45,160 Je dois... je suis en retard. 557 00:36:45,160 --> 00:36:46,710 Vas-y, désolée de te retenir. 558 00:36:46,710 --> 00:36:48,530 Désolé...salut. 559 00:37:03,160 --> 00:37:04,160 Bekim. 560 00:37:04,160 --> 00:37:06,960 - Il y a deux gars qui veulent te parler. -De quoi? 561 00:37:06,960 --> 00:37:09,910 Ils ont juste dit qu'ils voulaient te parler. 562 00:37:11,240 --> 00:37:14,410 C'est l'inventaire, tout est en ordre. 563 00:37:14,410 --> 00:37:16,410 Le total est en bas. 564 00:37:16,620 --> 00:37:20,070 Il n'y a que le frigo de la cuisine sur l'autre page. 565 00:37:26,000 --> 00:37:27,040 Ok, génial. 566 00:37:27,040 --> 00:37:28,780 Tu peux parler à ces deux gars? 567 00:37:28,780 --> 00:37:29,910 Oui, toute de suite. 568 00:37:40,240 --> 00:37:41,870 - Bekim! - Oui, quoi? 569 00:37:41,870 --> 00:37:44,660 Ces mecs veulent organiser une fête 570 00:37:44,660 --> 00:37:46,460 et louer notre bar pour ça. 571 00:37:46,460 --> 00:37:49,240 Mais ils veulent parler directement à toi. 572 00:37:49,240 --> 00:37:50,910 Mais pourquoi moi? 573 00:37:50,910 --> 00:37:53,160 Tu leur as dit que c'est toi le manager? 574 00:37:53,160 --> 00:37:56,290 Je leur ai dit, mais ils insistent. Qu'est-ce que je peux faire? 575 00:37:56,290 --> 00:37:58,820 Pourquoi je te paie... 576 00:37:58,860 --> 00:38:00,990 si je dois tout faire moi-même. 577 00:38:35,500 --> 00:38:38,700 - Nous serions environ... - 80 personnes. 578 00:38:38,950 --> 00:38:40,830 Et nous voulons connaître le prix. 579 00:38:40,830 --> 00:38:43,410 - Pour quand? -Pour ce soir. 580 00:38:43,410 --> 00:38:44,950 Ce soir? 581 00:38:44,950 --> 00:38:49,200 Nous avions une réservation chez "X", mais ils ont annulé. 582 00:38:49,200 --> 00:38:52,620 visiblement ils ont réservé a double, donc ils ont annule. 583 00:38:52,660 --> 00:38:54,370 C'est compliqué pour ce soir. 584 00:38:54,370 --> 00:38:56,460 Tu peux pas faire quelque chose pour ce soir? 585 00:38:56,460 --> 00:38:59,950 - Quelle heure? - Aux alentours de 6 ou 7. 586 00:38:59,950 --> 00:39:01,410 Quand ça vous arrange. 587 00:39:02,410 --> 00:39:04,370 On va trouver une solution. 588 00:39:04,370 --> 00:39:07,200 Parlez au manager et organisez-vous avec lui. 589 00:39:07,210 --> 00:39:10,280 Merci, désolé... Juste encore une chose... 590 00:39:10,660 --> 00:39:11,240 Oui? 591 00:39:11,450 --> 00:39:12,580 - Désolé. -Dis-moi. 592 00:39:12,580 --> 00:39:16,540 On peut l'avoir que pour nous? C'est très important pour nous. 593 00:39:16,580 --> 00:39:18,240 - Que pour vous? - Oui. 594 00:39:18,240 --> 00:39:20,160 Ce sera cher un samedi. 595 00:39:20,160 --> 00:39:25,580 L'argent n'est pas un souci. Nous ne voulons pas que notre fête soit ratée. 596 00:39:26,120 --> 00:39:27,870 C'est que... 597 00:39:27,960 --> 00:39:29,870 C'est un événement très particulier. 598 00:39:29,910 --> 00:39:31,910 C'est quoi cette histoire? 599 00:39:32,200 --> 00:39:35,410 Notre organisation se préoccupe des droits humains... 600 00:39:35,410 --> 00:39:37,040 C'est pour la communauté LGBT. 601 00:39:37,210 --> 00:39:39,410 Ah non, hors de question. 602 00:39:39,820 --> 00:39:41,450 Pas ici. 603 00:39:44,160 --> 00:39:46,000 Parle-moi maman. 604 00:39:46,160 --> 00:39:50,450 C'est pas grave si la tante Remzije ne voit pas la mariée aujourd'hui. 605 00:39:51,490 --> 00:39:55,910 Je suis occupée. Je dois me préoccuper de tes repas maintenant? 606 00:39:56,790 --> 00:40:00,870 D'accord... je te rappelle plus tard. Je suis très occupée. 607 00:40:06,960 --> 00:40:07,990 Pas besoin. 608 00:40:08,000 --> 00:40:10,910 - Il y a une couverture alors. - Pas besoin. 609 00:40:10,950 --> 00:40:14,750 T'avais fait tes devoirs sous la couverture? 610 00:40:28,740 --> 00:40:30,240 Bekim 611 00:40:30,240 --> 00:40:34,620 Je te comprends très bien mais tu dois me comprendre aussi. 612 00:40:34,620 --> 00:40:35,410 D'accord. 613 00:40:35,410 --> 00:40:37,740 Il suffit pas de dire 614 00:40:37,750 --> 00:40:40,570 "Ce qui est fait est fait, tout est dans le passé..." 615 00:40:40,570 --> 00:40:42,910 "et maintenant, vivons heureux jusqu'à la fin de nos jours..." 616 00:40:42,910 --> 00:40:46,250 J'étais ivre et quand je suis ivre, je me comporte mal parfois. 617 00:40:46,250 --> 00:40:48,530 Du coup, à chaque fois quand tu bois 618 00:40:48,530 --> 00:40:51,370 je vais devoir te pardonner, parce que tu étais ivre? 619 00:40:51,410 --> 00:40:53,120 -Non, non. - Mais quoi? 620 00:40:53,120 --> 00:40:55,370 OK, écoute. 621 00:40:55,450 --> 00:40:57,280 Je promets que je vais plus jamais boire autant 622 00:40:57,290 --> 00:40:59,320 et perdre le contrôle comme ça. 623 00:40:59,320 --> 00:41:01,580 Je le jure. Jamais! 624 00:41:02,030 --> 00:41:03,330 OK 625 00:41:03,330 --> 00:41:07,150 Tu pouvais pas appeler, au moins pour t'excuser? 626 00:41:07,160 --> 00:41:11,370 Tu m'as laissé attendre pour 4 jours, comme une merde. 627 00:41:11,370 --> 00:41:14,620 - Comment tu l'expliques? - J'ai pas d'explication. 628 00:41:14,620 --> 00:41:16,370 L'explication est que... 629 00:41:16,370 --> 00:41:17,330 bête. 630 00:41:17,330 --> 00:41:20,200 Dis-moi, même si c'est bête. 631 00:41:24,370 --> 00:41:25,580 Vas-y, dis-moi. 632 00:41:26,500 --> 00:41:28,450 J'étais trop fier pour t'appeler. 633 00:41:28,740 --> 00:41:30,660 - Fier? - J'étais trop fier. 634 00:41:30,660 --> 00:41:33,660 - Trop fier pour m'appeler? - Que puisse-je dire. 635 00:41:33,660 --> 00:41:35,000 Wow. 636 00:41:36,040 --> 00:41:37,670 Et maintenant? 637 00:41:38,860 --> 00:41:40,490 - Maintenant... - Quoi? 638 00:41:41,030 --> 00:41:44,540 Quand tu m'as envoyé le test de grossesse... 639 00:41:44,540 --> 00:41:47,290 Cela a complètement changé ma perspective. 640 00:41:48,030 --> 00:41:51,200 la fierté et la rancoeur n'ont plus de sens. 641 00:41:57,210 --> 00:42:00,120 J'ai pris la photo sur internet. 642 00:42:03,870 --> 00:42:05,790 T'as fait quoi? 643 00:42:06,290 --> 00:42:08,780 Je l'ai téléchargé et je te l'ai envoyée. 644 00:42:11,030 --> 00:42:12,490 Quoi... 645 00:42:13,700 --> 00:42:16,750 Pourquoi, pour quelle raison? 646 00:42:16,750 --> 00:42:18,660 Je voulais juste savoir. 647 00:42:18,660 --> 00:42:21,160 Si ta rancoeur était vraie. 648 00:42:21,280 --> 00:42:22,700 C'est tout. 649 00:42:23,790 --> 00:42:25,580 Alors, quelle est ta conclusion? 650 00:42:25,790 --> 00:42:28,820 Qu'elle n'était pas vraie. 651 00:42:40,740 --> 00:42:42,240 Qu'est-ce qu'on fait maintenant? 652 00:42:42,740 --> 00:42:45,120 T'es fou? 653 00:42:45,330 --> 00:42:47,450 Tu te sens pas bien? 654 00:42:47,460 --> 00:42:50,320 J'ai mes règles en retard. 655 00:42:50,870 --> 00:42:52,830 Te fous pas de ma gueule! 656 00:42:52,910 --> 00:42:54,500 Tu te fous de ma gueule? 657 00:42:54,500 --> 00:42:56,370 Qu'est-ce que tu veux dire par là? 658 00:42:56,370 --> 00:42:59,370 Comment peux-tu télécharger un test de grossesse? 659 00:42:59,370 --> 00:43:02,120 - Pourquoi tu hurles? - Comment ça, t'as tes règles en retard? 660 00:43:02,120 --> 00:43:03,790 Arrête de hurler, je peux pas respirer! 661 00:43:03,790 --> 00:43:05,080 Comment ça t'as tes règles en retard? 662 00:43:05,160 --> 00:43:07,240 Je sais pas. 663 00:43:07,250 --> 00:43:09,070 - De retard de combien? - D'une semaine. 664 00:43:09,070 --> 00:43:10,700 - T'es sûre? - Je suis très sûre. 665 00:43:10,700 --> 00:43:12,540 Pourquoi tu hurles? 666 00:43:12,540 --> 00:43:15,250 Tu peux pas tomber enceinte toute seule 667 00:43:15,250 --> 00:43:17,950 C'est moi qui devrait hurler 668 00:43:17,950 --> 00:43:19,950 et pas toi! 669 00:43:28,990 --> 00:43:30,780 Hey. 670 00:43:32,450 --> 00:43:33,950 Désolé. 671 00:43:34,450 --> 00:43:35,750 Regarde-moi. 672 00:43:36,120 --> 00:43:37,330 Regarde-moi. 673 00:43:37,830 --> 00:43:39,620 Anita, regarde-moi. Je suis désolé. 674 00:44:25,500 --> 00:44:28,410 - Tu veux un verre d'eau? - Oui. 675 00:44:28,410 --> 00:44:32,910 Anita, allons acheter un test de grossesse aujourd'hui. 676 00:44:33,040 --> 00:44:34,080 OK 677 00:44:38,030 --> 00:44:40,530 Donne-moi ce pull, s'il te plaît. 678 00:44:49,620 --> 00:44:51,740 T'es où, Anita? 679 00:44:52,990 --> 00:44:54,910 Aide-moi, je suis coincé. 680 00:44:54,910 --> 00:44:57,670 T'es où? Je te vois pas. 681 00:44:58,860 --> 00:45:00,830 Bien fait. 682 00:45:01,530 --> 00:45:02,580 Zana demande 683 00:45:02,580 --> 00:45:05,870 à quelle heure on vient pour le dîner? 684 00:45:06,160 --> 00:45:08,160 Ne dis rien. On y va maintenant. 685 00:45:08,160 --> 00:45:09,820 OK 686 00:45:15,410 --> 00:45:18,820 On dirait que Zana n'aime pas Nol. 687 00:45:18,820 --> 00:45:21,580 Pourquoi avez-vous parlé de Nol? 688 00:45:21,660 --> 00:45:24,370 Je lui ai dit qu'il était de retour. 689 00:45:24,370 --> 00:45:27,860 et elle est devenue pâle. 690 00:45:27,860 --> 00:45:31,200 Elle a dit, "Nol fait boire Bekim... 691 00:45:31,530 --> 00:45:34,370 le fait faire des bêtises... Je l'aime pas." 692 00:45:34,370 --> 00:45:37,910 Elle tremblait quand elle parlait. Elle était tellement triste. 693 00:45:37,910 --> 00:45:41,780 D'accord, elle l'aime pas. C'est un sujet compliqué. 694 00:45:46,960 --> 00:45:48,700 Bekim. 695 00:45:51,740 --> 00:45:53,580 Ne me dis pas... 696 00:45:53,740 --> 00:45:56,080 ...qu'il y a quelque chose entre Nol et Zana? 697 00:45:57,580 --> 00:46:00,070 Faut pas le dire. 698 00:46:00,280 --> 00:46:02,200 Wow. 699 00:46:02,790 --> 00:46:04,580 Mais c'est juste? 700 00:46:04,580 --> 00:46:06,370 Tu dois pas en parler. 701 00:46:06,370 --> 00:46:07,860 Bien sûr... 702 00:46:07,860 --> 00:46:09,780 Tu voulais pas que je le sache? 703 00:46:09,780 --> 00:46:12,490 - Tu ne dois rien dire, jamais! - T'inquiète pas. 704 00:46:12,490 --> 00:46:15,710 Promets-moi que tu ne diras jamais rien à personne! 705 00:46:16,290 --> 00:46:18,070 Mais c'est juste? 706 00:46:18,240 --> 00:46:20,370 Jure que tu ne diras rien! 707 00:46:20,370 --> 00:46:23,120 Je vais pas, t'es fou? 708 00:46:23,160 --> 00:46:25,040 Wah. 709 00:46:25,250 --> 00:46:27,250 Jamais j'aurais... 710 00:46:27,370 --> 00:46:29,780 deviné. 711 00:46:31,330 --> 00:46:32,280 Mon Dieu. 712 00:46:32,330 --> 00:46:34,330 ça suffit. 713 00:46:34,330 --> 00:46:36,210 Je suis tellement désolée pour Nol. 714 00:46:36,210 --> 00:46:37,660 Lève toi et prépare toi. 715 00:46:37,670 --> 00:46:39,070 Pauvre mec, c'est tellement triste. 716 00:46:39,070 --> 00:46:41,870 Tu vas te préparer? On sera en retard. 717 00:46:43,330 --> 00:46:45,960 Le mari de Zana sait? 718 00:46:46,040 --> 00:46:47,910 Tu vas te préparer? 719 00:46:47,910 --> 00:46:52,120 Mon amour, je serai prête en 5 minutes. 720 00:47:06,120 --> 00:47:08,030 - Un peu plus pour toi, tante? - Non, merci. 721 00:47:08,030 --> 00:47:09,870 Remplis-le. 722 00:47:10,620 --> 00:47:12,080 Je peux pas. 723 00:47:18,780 --> 00:47:20,280 Touché! 724 00:47:22,410 --> 00:47:24,620 Bekim, arrête, ils vont foutre le bordel. 725 00:47:24,870 --> 00:47:27,740 - Laisse-moi. - Il est lui-même un enfant. 726 00:47:29,450 --> 00:47:32,540 Les enfants se portent bien Regarde comme c'est chou 727 00:47:35,750 --> 00:47:37,660 ça suffit, ça suffit. 728 00:47:39,620 --> 00:47:41,370 Un suffit. C'est bon. 729 00:47:41,370 --> 00:47:42,950 Encore un? 730 00:47:44,160 --> 00:47:46,660 Bienvenue et bon appétit! 731 00:47:47,290 --> 00:47:48,610 La tante a l'air d'avoir faim! 732 00:47:48,610 --> 00:47:51,740 Non, mais j'aime quand ma soupe est chaude. 733 00:47:56,290 --> 00:47:58,320 Venez manger. 734 00:47:58,490 --> 00:48:00,910 Mange un peu de soupe, chéri. 735 00:48:00,910 --> 00:48:03,200 Merci. 736 00:48:03,490 --> 00:48:05,160 Viens, chéri. 737 00:48:08,700 --> 00:48:10,160 C'est bon. 738 00:48:13,490 --> 00:48:15,830 - Tu veux un peu de riz? - Non. 739 00:48:16,120 --> 00:48:18,950 Mange-en, il te rendra fort. 740 00:48:23,490 --> 00:48:25,120 - Pas trop. -Pourquoi? 741 00:48:25,120 --> 00:48:26,820 Juste une cuillère. 742 00:48:26,830 --> 00:48:28,820 - Seulement une cuillère? - Donne-lui un peu plus 743 00:48:28,820 --> 00:48:32,160 Je peux pas, mon cholestérol est élevé 744 00:48:32,160 --> 00:48:33,910 Et ma tension. 745 00:48:34,370 --> 00:48:36,710 Mon médecin ne me le permet pas. 746 00:48:38,490 --> 00:48:40,570 - Non, non, non. - Pourquoi? 747 00:48:40,570 --> 00:48:42,240 - C'est trop. - Prends 748 00:48:42,240 --> 00:48:44,120 Enlève la moitié 749 00:48:44,120 --> 00:48:46,710 - Laisse-lui le plat. - Non, non, non 750 00:48:48,110 --> 00:48:49,950 Seulement une cuillère 751 00:48:49,950 --> 00:48:51,200 Tante, c'est presque rien 752 00:48:51,200 --> 00:48:55,160 - J'ai dit une cuillère. - Ok, tiens autant que tu veux 753 00:48:56,710 --> 00:48:58,030 Quelle est la taille de ta cuillère? 754 00:48:58,070 --> 00:49:01,660 Attention, ils peuvent mettre toute la poêle dans une cuillère 755 00:49:01,660 --> 00:49:04,950 ensuite le mettre dans ton plat et te le faire manger. 756 00:49:05,960 --> 00:49:08,280 Elle devient comme sa mère. 757 00:49:08,280 --> 00:49:10,160 Pas de viande pour moi, Zana. 758 00:49:10,160 --> 00:49:11,660 Donne-lui un peu. 759 00:49:11,660 --> 00:49:13,410 Non, je peux pas en manger. 760 00:49:13,410 --> 00:49:15,410 Amène-lui de la viande 761 00:49:15,410 --> 00:49:18,160 Pas de viande, Zana. 762 00:49:18,160 --> 00:49:21,620 - C'est du gâchis. - Tu peux pas partir sans en avoir mangé 763 00:49:23,040 --> 00:49:26,080 Pas de viande, pas de ragoût? Tu veux disparaître? 764 00:49:26,080 --> 00:49:29,240 T'inquiète, je mangerai de la salade. 765 00:49:29,490 --> 00:49:33,040 Dans cette famille, on mange. 766 00:49:33,040 --> 00:49:33,950 Dis-lui, maman! 767 00:49:33,950 --> 00:49:37,530 Dans quelques mois, tu vas apprendre à manger ou je vais devenir folle! 768 00:49:37,530 --> 00:49:38,950 C'est comme ça qu'elle fonctionne. 769 00:49:38,950 --> 00:49:41,030 - Un peu de riz? - Non, merci. 770 00:49:41,030 --> 00:49:42,030 Il en a plein encore. 771 00:49:42,910 --> 00:49:46,000 - Anita? - Non, je suis bien, merci. 772 00:49:46,000 --> 00:49:48,200 Prends, prends. 773 00:49:48,240 --> 00:49:51,410 - Prends de la salade. - J'en ai déjà pris 774 00:49:51,410 --> 00:49:53,370 Zana, amène-moi un peu d'eau. 775 00:49:53,370 --> 00:49:56,080 On est devenus trop prudents avec la nourriture. 776 00:49:59,620 --> 00:50:00,320 Assez. 777 00:50:00,320 --> 00:50:02,660 Je peux en avoir aussi 778 00:50:03,080 --> 00:50:04,250 Merci. 779 00:50:05,910 --> 00:50:07,420 ça suffit, merci. 780 00:50:11,200 --> 00:50:12,950 Le gâteau est là, 781 00:50:13,330 --> 00:50:14,950 Allez-y. 782 00:50:14,950 --> 00:50:16,910 Prenez autant que voulez. 783 00:50:17,530 --> 00:50:19,570 Pour ne pas vous plaindre des portions. 784 00:50:19,570 --> 00:50:22,660 Je prends deux tranches pour les enfants. Bon app'. 785 00:50:23,870 --> 00:50:26,530 - Soeur? - La soeur ne veut pas. 786 00:50:26,540 --> 00:50:27,950 On l'a fait pour toi. 787 00:50:28,450 --> 00:50:31,370 Hey, pas deux tranches. 788 00:50:32,240 --> 00:50:34,330 Je veux seulement une tranche. 789 00:50:35,080 --> 00:50:39,160 T'étais tellement impatient d'avoir le gâteau. Qu'est-ce que c'est passé? 790 00:50:39,620 --> 00:50:42,240 - C'est beaucoup pour moi. - Non, je peux vraiment pas. 791 00:50:42,240 --> 00:50:43,740 J'en veux, femme. 792 00:50:43,740 --> 00:50:45,200 Tranquille 793 00:50:45,200 --> 00:50:48,410 J'ai pas besoin de demander, elle va pas m'en donner. 794 00:50:48,410 --> 00:50:49,570 Ici, ici. 795 00:50:49,570 --> 00:50:51,700 C'est très bon, mais.. 796 00:50:52,620 --> 00:50:54,200 Tu prends le mien aussi 797 00:50:54,660 --> 00:50:57,410 Elle est si bien élevée et si gracieuse. 798 00:50:57,420 --> 00:50:59,410 Elle te parle si bien 799 00:50:59,660 --> 00:51:01,530 Je l'aime comme ma propre fille. 800 00:51:01,530 --> 00:51:03,200 Mais elle subi tellement de choses. 801 00:51:03,700 --> 00:51:07,910 Quand elle parle de ses parents on dirait qu'ils sont encore vivants. 802 00:51:07,910 --> 00:51:10,410 C'est tellement triste. 803 00:51:10,570 --> 00:51:13,540 Et nos enfants nous ont ici, mais ne sont pas reconnaissants. 804 00:51:13,660 --> 00:51:15,080 Oui, juste. 805 00:51:15,080 --> 00:51:19,280 Et ceux qui n'ont pas de parents, pensent que nous nous amusons. 806 00:51:19,280 --> 00:51:21,160 Diable. 807 00:51:21,950 --> 00:51:25,080 Ils ont amené des dépouilles depuis la Serbie récemment. 808 00:51:25,080 --> 00:51:27,280 Et je crains qu'ils vont les trouver cette fois. 809 00:51:27,290 --> 00:51:29,950 Au moment le plus inapproprié... 810 00:51:29,950 --> 00:51:34,330 Ah non. Je leur ai dit de l'informer un mois après le mariage. 811 00:51:34,330 --> 00:51:35,370 Bien joué. 812 00:51:35,370 --> 00:51:37,370 Qu'est-ce que tu as fait? 813 00:51:38,410 --> 00:51:40,780 Bon... je veux pas ruiner le mariage. 814 00:51:40,780 --> 00:51:42,740 Qu'est-ce que tu as fait? 815 00:51:42,740 --> 00:51:44,450 Tranquille, hurle pas. 816 00:51:44,450 --> 00:51:47,450 Pourquoi tu interviens? T'es fou? 817 00:51:47,450 --> 00:51:49,160 Calme-toi d'abord. 818 00:51:49,160 --> 00:51:53,330 Ils les ont pas trouvés en 15 ans... Je les ai appelés au cas où. 819 00:51:53,330 --> 00:51:54,580 T'es complètement fou? 820 00:51:54,580 --> 00:51:56,990 Ne sois pas triste. Calme-toi. 821 00:51:57,000 --> 00:51:58,780 C'est comme ça que ça marche. 822 00:51:58,780 --> 00:52:01,160 D'accord, je ferai en sorte qu'ils l'informent. 823 00:52:01,160 --> 00:52:04,410 Quand tu te calmeras, tu comprendras. 824 00:52:04,450 --> 00:52:07,360 Ils sont morts de toute façon, ça ne fait aucune différence. 825 00:52:07,360 --> 00:52:10,160 Et si tu lui avais demandé 826 00:52:10,160 --> 00:52:13,450 je pense pas qu'elle allait dire "amène-les toute de suite"! 827 00:52:13,450 --> 00:52:16,830 Vous êtes des experts en lecture des pensées maintenant? 828 00:52:17,040 --> 00:52:18,860 Quand t'es plus âge, tu penses différemment. 829 00:52:18,860 --> 00:52:19,990 Viens! 830 00:52:21,700 --> 00:52:24,080 - La robe allait bien? - Très bien. 831 00:52:24,080 --> 00:52:26,210 Elle est devenue magnifique. 832 00:52:26,500 --> 00:52:27,330 Zana? 833 00:52:27,330 --> 00:52:30,120 Elle couche les enfants. 834 00:52:30,120 --> 00:52:31,780 - Toi? - Rien. 835 00:52:31,780 --> 00:52:33,790 Où est passée la boîte? 836 00:52:34,580 --> 00:52:35,830 Elle est là. 837 00:52:37,120 --> 00:52:38,490 Donne-la moi. 838 00:52:41,580 --> 00:52:42,580 Perles. 839 00:52:43,540 --> 00:52:45,330 Magnifique, tante. 840 00:52:45,370 --> 00:52:46,780 Merci beaucoup. 841 00:52:46,790 --> 00:52:49,990 Je te les offre maintenant, vu que je peux pas venir au mariage. 842 00:52:51,160 --> 00:52:52,620 Peut-être tu veux les porter. 843 00:52:52,620 --> 00:52:53,870 Merci beaucoup. 844 00:52:54,120 --> 00:52:56,610 Elles ne sont pas faites pour la boîte. 845 00:52:56,620 --> 00:52:58,490 Oh, désolée. 846 00:52:58,780 --> 00:53:00,450 Viens, je t'aide. 847 00:53:06,160 --> 00:53:09,320 Je pense que les fermoirs étaient plus grands de nos temps. 848 00:53:09,320 --> 00:53:12,540 Non soeur, c'est juste que tu voies plus très bien. 849 00:53:12,540 --> 00:53:14,660 Est-ce que tu dis que mes yeux sont mauvais? 850 00:53:17,290 --> 00:53:18,610 Bekim, que fais-tu? 851 00:53:18,860 --> 00:53:22,280 Je leur dis de ne pas jeter la viande. 852 00:53:22,280 --> 00:53:23,830 mais ils comprennent pas. 853 00:53:23,830 --> 00:53:25,580 - Pour les chiens? - Bien sûr. 854 00:53:25,580 --> 00:53:28,570 - Laisse-moi t'aider. - Trouve-moi juste un sac en plastique. 855 00:53:56,120 --> 00:53:57,280 Salut. 856 00:53:59,620 --> 00:54:00,620 Oui? 857 00:54:05,910 --> 00:54:07,700 Dis-moi où? 858 00:54:10,280 --> 00:54:12,620 Ok, j'y serai dans 10 minutes. 859 00:54:12,830 --> 00:54:14,830 J'y serai en 10 minutes! 860 00:54:16,250 --> 00:54:17,360 C'était qui? 861 00:54:17,360 --> 00:54:20,660 Je dois aller au bar, il y a un souci avec le générateur. 862 00:54:20,660 --> 00:54:22,910 - Je viens avec toi? - Non, je reviens toute de suite. 863 00:54:22,910 --> 00:54:25,540 - Laisse-moi venir avec toi. - La tante est là pour toi. 864 00:54:25,540 --> 00:54:27,700 - OK, mais ne viens pas trop tard. - Non, je ne ferai pas tard. 865 00:54:28,820 --> 00:54:29,740 Salut. 866 00:54:29,740 --> 00:54:31,700 Mon lapin. 867 00:54:35,870 --> 00:54:37,780 Je n'ai rien fait. 868 00:54:37,780 --> 00:54:42,870 Je n'en veux pas à Hitler de t'avoir transformé en savon. 869 00:54:43,200 --> 00:54:45,200 Enculé de merde. 870 00:54:46,710 --> 00:54:50,780 Tue-le, personne a besoin de cette merde. 871 00:54:51,120 --> 00:54:55,710 On a vu ce que tu faisais, enculé 872 00:54:56,330 --> 00:54:58,990 Vous m'avez confondu avec... 873 00:54:59,070 --> 00:55:03,160 On doit t'exterminer. 874 00:55:28,990 --> 00:55:30,700 Bonsoir. 875 00:55:30,700 --> 00:55:32,700 C'est tout pour cette nuit. 876 00:55:32,700 --> 00:55:36,160 On vous rappellera éventuellement pour une déclaration supplémentaire. 877 00:55:36,250 --> 00:55:38,240 Excusez-moi, vous faites partie de la famille? 878 00:55:38,240 --> 00:55:40,490 - Non, je suis un ami. - Très bien. 879 00:55:40,490 --> 00:55:42,280 Tu vas bien, Nol? 880 00:55:42,580 --> 00:55:45,160 Pour être honnête, il avait un examen médical. 881 00:55:45,410 --> 00:55:49,780 Mais il devrait se faire examiner davantage. Nol a la notice du médecin. 882 00:55:49,870 --> 00:55:51,370 - Merci. - Ecoute! 883 00:55:51,450 --> 00:55:55,790 Ne l'ignorez pas, le docteur pense qu'il peut avoir des côtes cassées. 884 00:55:55,870 --> 00:55:57,150 - D'accord? - D'accord. 885 00:55:57,150 --> 00:55:59,120 - Encore quelque chose? - Non, merci. 886 00:55:59,120 --> 00:56:00,660 Merci beaucoup. 887 00:56:00,660 --> 00:56:02,910 Bonne nuit, Nol. Bon rétablissement. 888 00:56:02,910 --> 00:56:04,450 C'est euh, c'est ça? 889 00:56:04,450 --> 00:56:07,610 Le docteur suffira pas, tu dois être envoyé ailleurs. 890 00:56:07,610 --> 00:56:09,410 - C'est quoi? - T'es qui? 891 00:56:09,410 --> 00:56:11,410 - T'as entendu ce qu'il a dit? - Pardon? 892 00:56:11,410 --> 00:56:14,080 - T'as pas entendu ça? - Bouge, merde 893 00:56:14,250 --> 00:56:16,000 Tu vas brûler! 894 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 - Ne les regarde pas. - Pourquoi pas? 895 00:56:20,320 --> 00:56:21,620 - Ne le fais pas. - Pourquoi? 896 00:56:22,280 --> 00:56:23,450 Bekim. 897 00:56:23,540 --> 00:56:25,540 Continue à marcher. 898 00:57:54,910 --> 00:57:57,240 - Tranquille. - Tu t'inquiètes pour ton clavier? 899 00:57:57,320 --> 00:57:59,370 Non, mais ralentis quand tu tournes. 900 00:57:59,370 --> 00:58:00,530 - Ralentir? - Oui. 901 00:58:00,530 --> 00:58:02,540 Pour que tu gagnes, c'est ça? 902 00:58:02,540 --> 00:58:04,830 Non mec, tu peux pas faire les virages correctement comme ça. 903 00:58:04,830 --> 00:58:07,070 Attends, j'ai trouvé un détour. 904 00:58:07,070 --> 00:58:09,070 Oh non... 905 00:58:10,030 --> 00:58:12,080 Il y a de la fumée. 906 00:58:12,990 --> 00:58:16,540 T'as vu un objet bleu passer, regarde 907 00:58:16,750 --> 00:58:19,740 - Tu m'as dépassé, espèce de con. - Bien sûr. 908 00:58:23,740 --> 00:58:26,790 - J'ai fini. - Fini? 909 00:58:26,830 --> 00:58:28,910 J'ai fini. 910 00:58:30,910 --> 00:58:35,120 Non, mec, je peux pas. Finis pour moi, mon cerveau est cassé. 911 00:58:35,120 --> 00:58:39,870 Mes doigts n'écoutent pas mon cerveau. 912 00:58:39,870 --> 00:58:41,580 Regarde mes mains... 913 00:58:41,870 --> 00:58:43,870 Tu vois? 914 00:58:44,450 --> 00:58:46,500 Tu tiens...tiens...tiens 915 00:58:47,200 --> 00:58:49,570 et là, tu lâches. T'as compris? 916 00:58:50,450 --> 00:58:52,910 T'es tellement bon, espèce de con. 917 00:58:55,830 --> 00:58:57,450 T'es... 918 00:58:58,070 --> 00:59:01,580 - Tu brûles aussi, mec. - J'étais inattentif. 919 00:59:01,870 --> 00:59:02,870 Regarde. 920 00:59:05,500 --> 00:59:07,280 T'es une anguille. 921 00:59:07,320 --> 00:59:09,280 Visiblement, tout ceux parmi nous qui sont dans le pays 922 00:59:09,280 --> 00:59:11,280 devront s'annoncer à la police. 923 00:59:11,280 --> 00:59:13,200 Et ils nous donneront une sorte de permis. 924 00:59:13,200 --> 00:59:15,830 Les vieux et les jeunes doivent s'enregistrer. 925 00:59:15,830 --> 00:59:17,030 Vraiment? 926 00:59:17,320 --> 00:59:18,530 Tout le monde? 927 00:59:18,530 --> 00:59:19,780 Les enfants, aussi. 928 00:59:22,490 --> 00:59:25,620 T'es dans la merde si tu le fais et si tu le fais pas. 929 00:59:25,620 --> 00:59:28,360 Tu fais quoi exactement? 930 00:59:28,660 --> 00:59:30,240 C'est dûr. 931 00:59:31,620 --> 00:59:36,000 Si tu t'annonces à la police, ils sauront où tu habites. 932 00:59:36,250 --> 00:59:39,120 Ils te mettent sur la liste et peuvent venir t'exécuter. 933 00:59:39,910 --> 00:59:41,450 Et si t'y vas pas 934 00:59:41,450 --> 00:59:43,450 ils te chopent sans papiers. 935 00:59:43,790 --> 00:59:46,900 - C'est encore pire. - Et moi avec ma jambe cassée. 936 00:59:46,900 --> 00:59:48,320 C'est comme un suicide. 937 00:59:48,570 --> 00:59:50,370 Comment vais-je expliquer que je me suis pas battu 938 00:59:50,370 --> 00:59:53,410 Je ne suis pas d'ici, elle, elle est enceinte. 939 00:59:53,410 --> 00:59:55,410 Demain, on sort. 940 00:59:55,410 --> 00:59:58,490 T'as décidé, hein. 941 00:59:59,280 --> 01:00:01,410 Ne t'inquiète pas pour nous. 942 01:00:01,490 --> 01:00:04,040 Nous pouvons partager ce qui nous reste. 943 01:00:04,330 --> 01:00:06,040 Que Dieu vous donne. 944 01:00:06,250 --> 01:00:08,110 Mais ça dépend de toi. 945 01:00:08,240 --> 01:00:12,540 C'est mieux si nous partons. Vous, vous avez les enfants. 946 01:00:12,660 --> 01:00:14,830 Je te comprends, mais... 947 01:00:14,830 --> 01:00:16,860 Je sais pas vraiment quoi dire. 948 01:00:16,870 --> 01:00:18,360 C'est mieux si nous partons. 949 01:00:18,360 --> 01:00:20,570 Allez-ici, prenez. 950 01:00:20,740 --> 01:00:22,370 Maman, t'as trouvé où du fromage? 951 01:00:22,410 --> 01:00:24,330 - Je suis sortie et j'en ai acheté. - Vraiment? 952 01:00:24,330 --> 01:00:26,240 - Tu m'as vu sortir? - Non. 953 01:00:26,250 --> 01:00:28,110 Bien sûr que non. 954 01:00:28,110 --> 01:00:31,620 Ils pourraient venir nos exécuter avant même qu'on le réalise. 955 01:00:31,620 --> 01:00:32,950 Toute la journée sur ton ordi. 956 01:00:33,120 --> 01:00:37,490 Vous jouez aux cartes, nous jouons aux jeux vidéo, c'est la même chose. 957 01:00:37,610 --> 01:00:39,160 Laisse-les. 958 01:00:39,160 --> 01:00:41,160 Au moins, ils ont ça 959 01:00:41,160 --> 01:00:42,990 Je suis content qu'ils puissent se distraire. 960 01:00:42,990 --> 01:00:45,830 Mais comment peuvent-ils chanter et rire maintenant? 961 01:00:45,830 --> 01:00:48,320 - Qu'est-ce qu'ils peuvent faire? - Avoir un peu peur. 962 01:00:48,360 --> 01:00:51,240 Et disparaître? Sois tranquille enfin. 963 01:00:51,240 --> 01:00:54,080 Maman, tu nous rends dingue. 964 01:00:56,290 --> 01:00:58,660 Je vais prendre un peu de fromage. 965 01:01:06,500 --> 01:01:08,820 Éteignez les lumières! Eteignez les lumières! 966 01:01:16,290 --> 01:01:19,450 Ils ont dû les toucher sur la route vers Mitrovica. 967 01:01:20,120 --> 01:01:25,080 Oui, quand ils ont touché le QG de la police, je croyais que la maison allait s'écrouler. 968 01:01:25,250 --> 01:01:26,620 En effet. 969 01:01:26,820 --> 01:01:28,490 Sois silencieux. 970 01:01:35,540 --> 01:01:37,860 Ferme les rideaux. 971 01:01:39,030 --> 01:01:41,030 Tu vois quelque chose? 972 01:01:41,370 --> 01:01:43,450 C'est loin - t'avais raison, oncle Nevzat. 973 01:01:43,450 --> 01:01:45,620 - Quoi? - C'est loin, il dit. 974 01:01:45,620 --> 01:01:48,530 Oui, c'est plus loin. La poste est toujours là. 975 01:01:48,530 --> 01:01:50,530 J'espère qu'ils les batteront. 976 01:01:50,530 --> 01:01:54,450 Ils ne font que détruire les immeubles. Ils ne peuvent tuer personne avec les raids aériens. 977 01:01:54,450 --> 01:01:57,240 L'armée et la police se planquent dans les maisons. 978 01:01:57,450 --> 01:02:00,570 Ça sert à rien, la guerre ne finira pas sans l'infanterie. 979 01:02:00,570 --> 01:02:02,330 Ça, ou les Apaches. 980 01:02:02,330 --> 01:02:04,540 - Pourquoi ils envoient pas Apaches. - Je sais pas. 981 01:02:04,540 --> 01:02:07,780 - A leur avis, on peut tenir combien de temps? - Mais tais-toi! 982 01:02:08,570 --> 01:02:09,910 Ferme les rideaux. 983 01:02:10,030 --> 01:02:12,410 Vraiment, ferme les rideaux! 984 01:02:18,700 --> 01:02:21,660 Tu sais ce qui serait génial là maintenant? 985 01:02:22,240 --> 01:02:23,620 Je sais. 986 01:02:24,290 --> 01:02:25,540 A part ça. 987 01:02:27,200 --> 01:02:28,860 A part ça? 988 01:02:30,780 --> 01:02:31,870 Je sais pas... 989 01:02:31,870 --> 01:02:33,700 Cigarettes? 990 01:02:34,080 --> 01:02:35,330 Wow. 991 01:02:35,330 --> 01:02:37,570 On manque tellement de choses. 992 01:02:39,280 --> 01:02:41,280 Je pensais au chocolat. 993 01:02:41,280 --> 01:02:43,870 Chocolat? T'en rêves, hein? 994 01:02:43,870 --> 01:02:45,040 Oui. 995 01:02:48,320 --> 01:02:52,870 Non mec, quel chocolat! J'ai besoin de rien. 996 01:02:53,160 --> 01:02:54,500 Je vais bien. 997 01:02:54,620 --> 01:02:56,160 Je l'aime tellement. 998 01:02:56,500 --> 01:02:57,910 Incroyable. 999 01:02:57,910 --> 01:02:59,910 C'est la guerre, tu sais? 1000 01:03:01,120 --> 01:03:05,040 Putain, des gens meurent partout. Je me sens tellement coupable parfois. 1001 01:03:09,070 --> 01:03:11,370 Je n'ai jamais été aussi comblé. 1002 01:03:12,120 --> 01:03:14,870 Si les Serbes nous tuaient pas 1003 01:03:14,870 --> 01:03:16,860 je voudrais vivre comme ça toujours. 1004 01:03:16,860 --> 01:03:19,620 Nos propres gens nous tueraient aussi, si jamais, 1005 01:03:19,950 --> 01:03:21,910 - Les nôtres? - Oui. 1006 01:03:23,540 --> 01:03:25,200 Pourquoi les nôtres? 1007 01:03:26,900 --> 01:03:30,910 Guerre ou pas, ma mère nous tuerait d'abord. 1008 01:03:31,200 --> 01:03:32,370 Oui. 1009 01:03:32,950 --> 01:03:34,620 T'as raison. 1010 01:03:36,080 --> 01:03:37,360 On dirait... 1011 01:03:37,700 --> 01:03:42,330 que la seule chose qui pourrait unir les Serbes et Albanais, c'est 1012 01:03:42,660 --> 01:03:44,660 de nous éradiquer nous. 1013 01:03:53,700 --> 01:03:56,650 Ils peuvent tous sucer nos bites. 1014 01:04:24,700 --> 01:04:27,070 Non, non - pas maintenant. 1015 01:04:28,740 --> 01:04:31,280 - Allez, pourquoi pas? - Pas maintenant. 1016 01:04:31,700 --> 01:04:33,370 Tout le monde dort. 1017 01:04:35,660 --> 01:04:38,070 Sois pas parano. 1018 01:05:06,000 --> 01:05:07,410 Attention, ça fait toujours mal. 1019 01:05:08,860 --> 01:05:11,330 Ces bâtards. 1020 01:05:57,240 --> 01:05:59,280 Un peu plus bas. 1021 01:06:51,870 --> 01:06:53,040 Hey. 1022 01:06:53,120 --> 01:06:56,740 Comment tu te sens? Bien dormi? 1023 01:06:57,740 --> 01:07:00,740 - J'ai fait le petit-déj'. Ça a l'air bon. 1024 01:07:00,740 --> 01:07:02,830 Pain et marmelade. 1025 01:07:05,200 --> 01:07:07,990 - Bien dormi? -Super. Toi? 1026 01:07:08,910 --> 01:07:11,700 Me suis réveillé tôt et j'ai pris une douche. 1027 01:07:12,280 --> 01:07:14,870 J'ai cuisiné. 1028 01:07:20,570 --> 01:07:22,540 T'avais pas une cuillère plus grande 1029 01:07:22,740 --> 01:07:23,740 Non? 1030 01:07:25,540 --> 01:07:29,370 Au petit déj, les Français boivent tout depuis un bol. 1031 01:07:29,370 --> 01:07:30,910 Même le café du matin. 1032 01:07:30,910 --> 01:07:32,910 T'as un verre normal? 1033 01:07:32,910 --> 01:07:36,250 Allez, je l'ai servi comme les Français... 1034 01:07:36,530 --> 01:07:38,820 Ne le gâche pas. 1035 01:07:38,860 --> 01:07:41,620 Tiens la cuillère comme une cigarette. 1036 01:07:41,740 --> 01:07:42,910 Bois-le. 1037 01:07:46,530 --> 01:07:48,990 - C'est beau, non? -Oui, sûrement. 1038 01:07:48,990 --> 01:07:51,120 Mais t'es bête. 1039 01:07:52,660 --> 01:07:55,250 Tu me manquais, petit con. 1040 01:07:55,250 --> 01:07:56,900 Moi aussi. Beaucoup. 1041 01:08:02,080 --> 01:08:04,290 Tu sais, j'ai toujours pensé que... 1042 01:08:04,910 --> 01:08:08,700 pour être heureux, il faut une carrière... 1043 01:08:08,700 --> 01:08:11,870 travailler dur, gagner beaucoup d'argent... 1044 01:08:11,870 --> 01:08:13,490 jouer à des concerts. 1045 01:08:13,490 --> 01:08:17,360 Et j'avais beaucoup de succès là-bas 1046 01:08:17,360 --> 01:08:20,740 mais je n'étais pas heureux. 1047 01:08:20,740 --> 01:08:22,740 Du tout. 1048 01:08:23,120 --> 01:08:25,040 Parce que j'étais sans toi. 1049 01:08:25,500 --> 01:08:28,200 Et maintenant, j'ai l'impression que je ne suis jamais parti. 1050 01:08:29,320 --> 01:08:32,120 Je ne me souviens plus de la France. 1051 01:08:32,620 --> 01:08:35,330 J'ai l'impression que nous ne nous sommes jamais quittés. 1052 01:08:35,330 --> 01:08:37,320 C'est ce que je ressens. 1053 01:08:37,660 --> 01:08:40,490 Tu te souviens que tu te fâchais contre moi? 1054 01:08:40,490 --> 01:08:41,080 Oui 1055 01:08:41,080 --> 01:08:43,950 Je perdais le contrôle et je devenais fou. 1056 01:08:43,950 --> 01:08:45,040 Terriblement. 1057 01:08:45,040 --> 01:08:47,610 Comme si le monde s'écroulait autour de moi. 1058 01:08:47,610 --> 01:08:49,620 Exactement. 1059 01:08:50,490 --> 01:08:52,160 "Exactement." 1060 01:08:54,160 --> 01:08:55,610 Mon amour. 1061 01:08:55,620 --> 01:08:57,860 Et maintenant... 1062 01:08:59,030 --> 01:09:02,370 Quand je me dispute avec Anita et elle se fâche 1063 01:09:02,700 --> 01:09:04,330 Je m'en fous. 1064 01:09:05,540 --> 01:09:07,110 En effet, je dis 1065 01:09:09,620 --> 01:09:11,530 "Dieu, pourvu que ça dure." 1066 01:09:11,700 --> 01:09:13,370 Ce que je veux dire, c'est que 1067 01:09:13,370 --> 01:09:17,320 c'est là où j'ai compris que je n'aimais personne comme toi. 1068 01:09:17,320 --> 01:09:18,950 Voilà, je l'ai dit. 1069 01:09:22,330 --> 01:09:24,200 Mais je t'aime toujours. 1070 01:09:24,790 --> 01:09:26,080 Je sais. 1071 01:09:30,620 --> 01:09:31,910 "Je sais." 1072 01:09:32,700 --> 01:09:35,790 Je t'aime tellement espèce de fou, je rigole. 1073 01:09:36,450 --> 01:09:42,280 Comment tu peux mettre "je t'aime" et "fou" dans la même phrase et espérer.... 1074 01:09:42,280 --> 01:09:45,650 Je rigole, fais pas ton âne! 1075 01:09:45,660 --> 01:09:47,530 Maintenant je suis un âne! 1076 01:09:47,530 --> 01:09:49,780 Ne le prends pas au sérieux! 1077 01:09:51,740 --> 01:09:53,950 Tu l'as cru comme un agneau! 1078 01:09:53,950 --> 01:09:55,860 D'accord, "agneau" c'est mieux. 1079 01:09:55,870 --> 01:09:58,740 Au moins, "agneau" et "amour" commencent par la même lettre. 1080 01:09:58,740 --> 01:10:02,370 Mais attends, après tout ça, quand je dis "je t'aime". 1081 01:10:02,370 --> 01:10:04,660 C'est le meilleur sentiment au monde. 1082 01:10:04,660 --> 01:10:05,740 Aucune chance. 1083 01:10:05,750 --> 01:10:07,570 - Pourquoi? - C'est pas romantique. 1084 01:10:07,570 --> 01:10:09,950 - T'as déjà essayé? - Pas besoin. 1085 01:10:09,950 --> 01:10:11,410 Concentre-toi et essaie. 1086 01:10:11,410 --> 01:10:12,790 Vas-y. 1087 01:10:13,330 --> 01:10:15,500 Je t'aime. Ça fait quel effet? 1088 01:10:16,820 --> 01:10:19,370 T'es un fou... un con. 1089 01:10:20,990 --> 01:10:22,830 "Quel effet ça fait." 1090 01:10:22,830 --> 01:10:24,700 Pourquoi tu te fous de ma gueule? 1091 01:10:24,700 --> 01:10:26,860 Attends, mon téléphone sonne. 1092 01:10:26,860 --> 01:10:28,740 On s'en fout, ne répond pas. 1093 01:10:30,530 --> 01:10:33,370 Je dois, désolé. 1094 01:10:35,540 --> 01:10:36,860 Salut. 1095 01:10:39,740 --> 01:10:42,580 Non, je me suis réveillé plus tôt. Dis-moi. 1096 01:10:47,700 --> 01:10:50,660 Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a? 1097 01:10:52,620 --> 01:10:54,910 OK, je vais l'acheter et l'amener dans une demie-heure. 1098 01:10:56,160 --> 01:10:59,410 Je vais l'acheter et l'amener dans 30 minutes. 1099 01:10:59,410 --> 01:11:00,700 Ok, salut. 1100 01:11:04,370 --> 01:11:06,740 Qu'est-ce qu'il y a, Nol? 1101 01:11:07,950 --> 01:11:09,910 Nol, ça va pas? 1102 01:11:12,160 --> 01:11:15,000 Nol, parle-moi, qu'est-ce qu'il y a? 1103 01:11:18,530 --> 01:11:19,910 T'es triste? 1104 01:11:20,030 --> 01:11:21,530 Habille-toi. 1105 01:11:21,660 --> 01:11:25,540 Tu es triste parce que j'ai répondu à Anita? 1106 01:11:26,860 --> 01:11:28,530 Parle-moi, mec 1107 01:11:28,530 --> 01:11:30,160 Je veux pas parler. 1108 01:11:30,280 --> 01:11:32,120 Habille-toi et pars. 1109 01:11:32,120 --> 01:11:34,120 T'es triste? 1110 01:11:34,870 --> 01:11:35,870 Allez, fais pas ça. 1111 01:11:36,000 --> 01:11:37,820 Ne le fais pas, Nol 1112 01:11:37,820 --> 01:11:39,870 Habille-toi et disparais. 1113 01:11:40,530 --> 01:11:42,950 Tu sais comment les choses sont. 1114 01:11:43,240 --> 01:11:44,700 Et elles sont comment? 1115 01:11:44,700 --> 01:11:46,700 Ne me le fais pas. 1116 01:11:47,200 --> 01:11:48,490 Je pensais que c'était fini 1117 01:11:48,490 --> 01:11:50,200 entre toi et Anita. 1118 01:11:50,910 --> 01:11:53,540 S'il te plaît, Bekim, habille-toi et pars. 1119 01:11:53,540 --> 01:11:56,240 Tu sais que c'est compliqué. 1120 01:11:56,360 --> 01:11:58,360 C'est toi qui l'a rendu compliqué! 1121 01:11:58,570 --> 01:12:03,240 Et demain, dans 2 mois, 6 mois, dans une année? T'y penses, toi? 1122 01:12:03,240 --> 01:12:05,240 Ou tu penses qu'à aujourd'hui? 1123 01:12:05,250 --> 01:12:08,240 En créant des soucis par ici, par là... 1124 01:12:08,240 --> 01:12:09,950 Tu dois comprendre que... 1125 01:12:09,950 --> 01:12:13,120 Non, je comprends parfaitement. 1126 01:12:13,120 --> 01:12:16,650 T'es un connard, c'est ça l'enjeu. 1127 01:12:16,650 --> 01:12:19,490 Je suis qui pour toi, une salope? 1128 01:12:19,570 --> 01:12:21,830 Dis pas ça. 1129 01:12:21,830 --> 01:12:25,440 - C'est comme ça que tu me traites. - Non, n'exagère pas. 1130 01:12:25,450 --> 01:12:28,030 Alors tu veux quoi putain, dis-moi? 1131 01:12:28,280 --> 01:12:29,740 Rien, je veux rester. 1132 01:12:30,410 --> 01:12:32,580 - Rester? - Je veux rester avec toi. 1133 01:12:32,580 --> 01:12:35,910 Si tu voulais rester avec moi, tu serais venu avec moi en France. 1134 01:12:36,040 --> 01:12:38,030 - Quoi? - Viens avec moi en France. 1135 01:12:38,030 --> 01:12:41,280 Commençons une nouvelle vie là-bas, comme on l'a toujours imaginé... 1136 01:12:41,280 --> 01:12:43,290 Tu sais, moi... 1137 01:12:45,750 --> 01:12:47,780 - Lève-toi. - Je ne veux pas. 1138 01:12:47,780 --> 01:12:49,410 Habille-toi et pars. 1139 01:12:49,570 --> 01:12:51,410 Je ne veux pas partir. 1140 01:12:51,410 --> 01:12:53,700 - Bekim, sors. - Je ne veux pas partir. 1141 01:12:53,910 --> 01:12:56,240 - Va-t-en, Bekim! - Ecoute, je ne veux pas partir. 1142 01:12:56,240 --> 01:12:58,860 - Casse-toi je te dis. - Ecoute-moi. 1143 01:12:59,950 --> 01:13:01,780 Casse-toi, je ne veux pas te voir. 1144 01:13:01,780 --> 01:13:02,950 Sors! 1145 01:13:26,400 --> 01:13:30,950 Oh mariée, chéris mon père. 1146 01:13:41,370 --> 01:13:45,710 Et je chérirai le tien. 1147 01:13:48,070 --> 01:13:51,080 Car il a élève un homme courageux. 1148 01:13:56,280 --> 01:14:00,870 Dis au groupe de ne pas jouer des chansons avec "père" ou "mère" dedans. 1149 01:14:00,870 --> 01:14:04,700 T'as déjà entendu des chansons de mariage sans "père" ou "mère" dedans? 1150 01:14:04,700 --> 01:14:06,360 Dis-leur de trouver une solution. 1151 01:14:06,360 --> 01:14:08,910 Ne t'en mêles pas. Assieds-toi! 1152 01:14:22,280 --> 01:14:25,410 Non, je bois du jus de cerise. Merci! 1153 01:14:32,830 --> 01:14:35,740 Tu aimes ça, sacré appétit. 1154 01:14:35,750 --> 01:14:38,360 - Un petit voyage à la maison? - Pourquoi pas. 1155 01:14:42,450 --> 01:14:46,150 - T'aime ça, hein? - Que puisse-je dire? 1156 01:14:46,280 --> 01:14:48,910 Tu adores ça, chéri. 1157 01:14:48,910 --> 01:14:50,990 J'adore les deux. 1158 01:14:50,990 --> 01:14:53,120 Ton souhait et mon ordre. 1159 01:14:54,080 --> 01:14:56,490 Je suis tellement heureux que t'es venu. 1160 01:14:56,490 --> 01:14:59,820 Comment pourrais-je rater ta grande journée? 1161 01:14:59,950 --> 01:15:01,990 J'étais pas sûr si t'arrivais à venir. 1162 01:15:01,990 --> 01:15:05,190 Je ne le manquerais pour rien au monde! 1163 01:15:05,200 --> 01:15:07,570 Tu as rendu le mariage encore plus beau. 1164 01:15:07,570 --> 01:15:11,410 Le mariage est parfait. C'est ce qu'on disait. 1165 01:15:11,410 --> 01:15:13,330 - Tu est heureux? - Oui, très. 1166 01:15:13,580 --> 01:15:19,620 On sait que tu as un très bon fils mais la mariée est une vraie poupée. 1167 01:15:19,620 --> 01:15:22,950 - Elle est en or. - Dieu merci. 1168 01:15:23,330 --> 01:15:27,530 Je regardais sa robe - c'est intéressant, le "vintage" est de nouveau à la mode. 1169 01:15:27,530 --> 01:15:30,700 Ma tante avait presque la même robe de mariée. 1170 01:15:30,700 --> 01:15:36,150 C'est Zana qui l'a faite. Elle voulait que la robe soit exactement comme celle de sa mère. 1171 01:15:36,490 --> 01:15:38,740 Comment... quand vas-tu le lui dire? 1172 01:15:38,740 --> 01:15:44,790 Psst, n'en parle pas avant leur retour du voyage de noces. 1173 01:15:46,820 --> 01:15:49,950 Ça me brise le coeur de la voir comme ça. 1174 01:15:49,950 --> 01:15:50,950 Je sais. 1175 01:16:09,320 --> 01:16:11,700 Voilà l'amoureux de Zana. 1176 01:16:18,610 --> 01:16:20,320 Laisse-moi. 1177 01:16:33,580 --> 01:16:35,870 Qu'est-ce que tu fais là? 1178 01:16:36,990 --> 01:16:40,450 Tu pensais pas que j'allais rater ton mariage? 1179 01:16:46,320 --> 01:16:48,320 Pourquoi tu fais ça? 1180 01:16:49,240 --> 01:16:51,330 Je suis venu pour t'observer. 1181 01:17:00,240 --> 01:17:02,200 Le serveur n'amènera quelque chose. 1182 01:17:14,830 --> 01:17:17,610 La municipalité de Prishtina ha reçu 1183 01:17:17,910 --> 01:17:21,910 une demande de mariage du marié: Bekim Gashi, et de la mariée: Anita Berisha. 1184 01:17:21,910 --> 01:17:25,400 Le couple à marier - avez-vous des questions? 1185 01:17:25,410 --> 01:17:26,410 Non. 1186 01:17:27,150 --> 01:17:32,200 Témoins - connaissez-vous le couple et attestez-vous que rien ne contredit leur union? 1187 01:17:32,540 --> 01:17:34,620 Rien ne contredit leur union. 1188 01:17:34,620 --> 01:17:36,780 - Vous? - Rien. 1189 01:17:36,780 --> 01:17:38,820 Vous connaissez le couple? 1190 01:17:39,530 --> 01:17:41,080 Comme mes dix doigts. 1191 01:17:41,080 --> 01:17:45,790 Très bien. Le couple - consentez-vous à cette union librement et de votre plein gré? 1192 01:17:46,650 --> 01:17:47,660 Oui. 1193 01:17:49,280 --> 01:17:52,410 Avez-vous connaissance de vos dossiers médicaux? 1194 01:17:52,950 --> 01:17:54,000 Oui. 1195 01:17:54,370 --> 01:17:55,660 Maintenant, je dois 1196 01:17:55,860 --> 01:17:57,990 lire quelques règles. 1197 01:17:57,990 --> 01:18:01,950 Soyez patients car je n'ai pas d'autre choix que 1198 01:18:01,950 --> 01:18:04,660 de lire les dispositions légales sur le mariage et la famille. 1199 01:18:05,500 --> 01:18:09,620 Les mariés sont sur pied d'égalité face aux enjeux personnels et financiers. 1200 01:18:09,620 --> 01:18:15,860 Ils sont obligés d'être fidèles de s'entraider et de se respecter mutuellement. 1201 01:18:16,320 --> 01:18:18,570 Le couple décide ensemble de 1202 01:18:18,820 --> 01:18:20,160 leur lieu de résidence. 1203 01:18:20,370 --> 01:18:25,290 Le couple marié dispose de ses finances. 1204 01:18:25,750 --> 01:18:30,070 Vous allez maintenant répondre devant les témoins aux questions 1205 01:18:30,070 --> 01:18:32,080 avec un "oui" ou un "non". 1206 01:18:32,830 --> 01:18:35,330 Le marié, Bekim Gashi. 1207 01:18:35,450 --> 01:18:40,160 Souhaitez-vous épouser la mariée? 1208 01:18:41,450 --> 01:18:42,620 Oui. 1209 01:18:42,950 --> 01:18:46,200 La mariée, Anita Berisha. 1210 01:18:46,200 --> 01:18:51,330 Souhaitez-vous épouser le marié? 1211 01:18:51,910 --> 01:18:52,990 Oui 1212 01:18:59,280 --> 01:19:00,830 - Plus fort? - Oui. 1213 01:19:00,830 --> 01:19:04,000 Je peux changer d'avis ou c'est trop tard? 1214 01:19:04,000 --> 01:19:06,740 Le divorce est une procédure différente. 1215 01:19:06,740 --> 01:19:08,610 S'il vous plait. 1216 01:19:13,450 --> 01:19:14,660 Témoins. 1217 01:19:15,900 --> 01:19:17,740 Tiens-ça. 1218 01:19:17,740 --> 01:19:20,450 - Où, là? - Là. 1219 01:19:20,870 --> 01:19:23,200 Tout est en ordre. 1220 01:20:24,000 --> 01:20:26,570 Il est complètement ivre. 1221 01:20:54,750 --> 01:20:57,910 Maintenant, je m'en fous même de mourir. 1222 01:21:02,700 --> 01:21:04,000 Merci. 1223 01:21:04,580 --> 01:21:06,700 Félicitations. 1224 01:21:08,200 --> 01:21:11,490 Je te souhaite une longue vie avec Bekim. 1225 01:21:11,490 --> 01:21:17,200 Et élevés ce bébé avec beaucoup d'amour et des frères et soeurs. 1226 01:21:17,410 --> 01:21:20,030 Félicitations, salope. 1227 01:21:20,530 --> 01:21:22,120 You look so lovely. 1228 01:21:23,120 --> 01:21:25,650 Maintenant, je peux dire félicitations. 1229 01:21:26,070 --> 01:21:28,110 Nol. 1230 01:21:32,160 --> 01:21:33,490 Salut 1231 01:21:38,320 --> 01:21:41,080 Qui aurait pensé qu'un jour 1232 01:21:41,080 --> 01:21:44,870 je te féliciterais pour ton mariage 1233 01:21:45,740 --> 01:21:47,990 et le fait que tu seras père. 1234 01:21:48,240 --> 01:21:53,580 Qu'est-ce qui est pire... J'ai pitié pour l'enfant, son père est pédé. 1235 01:21:54,700 --> 01:21:59,030 T'es un pédé... ils ne le savent pas, mais moi, je le sais. 1236 01:21:59,030 --> 01:22:00,700 Tout le monde le sait. 1237 01:22:00,950 --> 01:22:02,410 Qui le sait, hein? 1238 01:22:03,870 --> 01:22:04,990 Où va-t-on? 1239 01:22:05,000 --> 01:22:06,570 On va boire un café. 1240 01:22:06,570 --> 01:22:08,410 Attends. 1241 01:22:08,410 --> 01:22:10,030 Laisse-moi 1242 01:22:10,490 --> 01:22:12,410 Laisse-moi. 1243 01:22:12,620 --> 01:22:14,290 Ne le touche pas! 1244 01:22:14,290 --> 01:22:16,950 Je t'ai dit de ne pas le toucher. 1245 01:22:45,290 --> 01:22:47,450 Où vas-tu? 1246 01:22:47,910 --> 01:22:50,320 Monte dans la voiture. 1247 01:23:01,530 --> 01:23:03,790 Tu te sens mieux? 1248 01:23:04,870 --> 01:23:05,700 Je sais pas. 1249 01:23:05,820 --> 01:23:07,410 Ça va? 1250 01:23:07,410 --> 01:23:10,120 Je suis dans la merde. 1251 01:23:10,870 --> 01:23:12,910 Tu te sens mieux maintenant? 1252 01:23:15,160 --> 01:23:17,700 Tiens-toi à moi. 1253 01:23:49,910 --> 01:23:52,080 - Bekim. - Hmm? 1254 01:23:52,080 --> 01:23:54,700 - On va où?? - On rentre. 1255 01:23:56,110 --> 01:23:57,950 Tu rentres? 1256 01:23:57,950 --> 01:23:59,950 Oui. 1257 01:23:59,950 --> 01:24:01,950 Ramène Nol. 1258 01:24:03,040 --> 01:24:05,250 Ramène-le à la maison. 1259 01:24:05,410 --> 01:24:08,110 Retourne au mariage et le problème disparaîtra. 1260 01:24:08,110 --> 01:24:09,240 Ça va trop loin. 1261 01:24:09,240 --> 01:24:10,410 Huh? 1262 01:24:10,410 --> 01:24:11,740 Ça va trop loin. 1263 01:24:11,740 --> 01:24:14,000 C'est toi qui va trop loin. 1264 01:24:14,290 --> 01:24:15,990 mais tu le sais pas. 1265 01:24:17,110 --> 01:24:21,330 - T'es un connard. - OK 1266 01:24:21,330 --> 01:24:24,610 Je sais pas ce que je fous ici. 1267 01:24:24,620 --> 01:24:28,660 Ce que je cherche... ici avec toi. 1268 01:24:28,660 --> 01:24:30,490 Pourquoi suis-je venu? 1269 01:24:34,830 --> 01:24:38,660 Ça concerne pas Anita, ça concerne sa mère... 1270 01:24:38,660 --> 01:24:42,700 Tu tètes toujours et encore le sein de Sadije. Elle t'allaite toujours. 1271 01:24:42,700 --> 01:24:45,200 Arrête, là tu vas trop loin. 1272 01:24:56,400 --> 01:24:58,410 Je me demande ce que Nevzat pense de tout ça? 1273 01:24:58,410 --> 01:25:00,990 Qu'il pense de quoi? 1274 01:25:01,830 --> 01:25:04,200 Je me demande s'il est jaloux. 1275 01:25:04,200 --> 01:25:06,530 S'il est jaloux que tu tètes ses seins. 1276 01:25:06,530 --> 01:25:09,200 Pourquoi tu racontes n'importe quoi? 1277 01:25:09,950 --> 01:25:14,660 Va dormir, t'es ivre. On parlera demain. 1278 01:25:15,000 --> 01:25:16,650 Tu te calmeras... 1279 01:25:16,650 --> 01:25:19,120 Viens baiser... 1280 01:25:19,410 --> 01:25:21,200 At après, retourne à ton mariage. 1281 01:25:21,200 --> 01:25:25,360 Comment peux-tu passer cette nuit sans baiser? 1282 01:25:25,360 --> 01:25:27,610 Huh, Bekim! 1283 01:25:27,610 --> 01:25:29,620 Tu viens? 1284 01:25:41,740 --> 01:25:43,700 Bekim, la police! 1285 01:26:08,700 --> 01:26:10,700 Désolé. 1286 01:26:10,700 --> 01:26:12,200 - Bonsoir. - Bonsoir. 1287 01:26:12,200 --> 01:26:14,290 - Arrêtez le moteur. - Complètement? 1288 01:26:14,290 --> 01:26:15,820 Oui, complètement. 1289 01:26:15,820 --> 01:26:18,160 - Vos papiers? - Pour être honnête... 1290 01:26:18,160 --> 01:26:22,280 - Votre permis et votre carte grise. - Je suis sorti pour quelques minutes seulement... 1291 01:26:22,280 --> 01:26:26,400 Pas de papiers et il nous presque tués. Sortez, s'il vous plaît! 1292 01:26:27,490 --> 01:26:30,200 - Sortez et donnez-moi les clés. - OK, ne hurlez pas. Je vais sortir, 1293 01:26:30,200 --> 01:26:32,280 Dépêchez-vous. Sortez. 1294 01:26:32,280 --> 01:26:34,580 D'accord, je sors. 1295 01:26:38,240 --> 01:26:40,370 Vous essayiez de tuer quelqu'un? 1296 01:26:40,370 --> 01:26:43,120 - Non, non. - OK, levez les bras! 1297 01:26:43,120 --> 01:26:45,000 Tendez-les. 1298 01:26:45,160 --> 01:26:47,150 Mettez-vous sur une jambe. 1299 01:26:50,200 --> 01:26:51,660 Viens, petit. 1300 01:26:51,660 --> 01:26:55,400 C'est même pas ma voiture, je voulais ramener mon ami, il est très ivre. 1301 01:26:55,400 --> 01:26:58,910 - C'est la voiture de qui? - Elle appartient à quelqu'un au... 1302 01:26:59,490 --> 01:27:02,200 T'es conscient que tu nous a presque tués? 1303 01:27:02,200 --> 01:27:04,530 Arretez, Monsieur! Je suis sorti quelques instants 1304 01:27:04,540 --> 01:27:07,360 J'ai quitté mon propre mariage. 1305 01:27:07,360 --> 01:27:09,660 Vous vous mariez aujourd'hui? 1306 01:27:09,660 --> 01:27:10,830 Je suis sérieux. 1307 01:27:10,830 --> 01:27:13,830 - Il se marie aujourd'hui. - C'est chou. 1308 01:27:13,830 --> 01:27:16,780 Nous sommes chez Rron's. Laissez-moi faire un appel. 1309 01:27:16,780 --> 01:27:19,240 Pas de soucis. Au commissariat. 1310 01:27:19,240 --> 01:27:22,200 Laissez-moi dire à ma femme que vous me laissez pas aller au mariage. 1311 01:27:22,200 --> 01:27:24,200 Pas de soucis. Ouvrez la porte. 1312 01:27:24,200 --> 01:27:26,320 - Seulement un appel. - Mettez-vous dedans. 1313 01:27:26,320 --> 01:27:28,660 - Un appel. -Baissez votre tête. 1314 01:27:28,660 --> 01:27:30,830 - Tout ce que vous dites. - Au commissariat. 1315 01:28:41,870 --> 01:28:43,540 Bonsoir. 1316 01:28:43,540 --> 01:28:46,700 - Comment allez-vous? -Ça va, merci. 1317 01:28:46,700 --> 01:28:49,070 - Vous fêtez quelque chose? - Oui, un mariage. 1318 01:28:49,070 --> 01:28:51,580 - Vous êtes qui? - Le hôte. 1319 01:28:51,580 --> 01:28:54,530 - Qui se marie? - Mon fils, Bekim. 1320 01:28:54,540 --> 01:28:57,740 - Ah, Bekim. Très bien alors. - Sortez-le. 1321 01:28:57,740 --> 01:28:59,120 Qu'est-ce qui se passe? 1322 01:28:59,120 --> 01:29:00,910 Ne vous inquiétez pas! 1323 01:29:00,910 --> 01:29:02,160 Qu'est-ce qui s'est passé? 1324 01:29:02,580 --> 01:29:04,360 Il conduisait ivre et dépassait la vitesse. 1325 01:29:04,370 --> 01:29:07,660 Rien, mais il conduisait trop vite, il m'a presque tué. 1326 01:29:07,660 --> 01:29:10,410 - Il nous a presque tués. - Il m'a presque tué. 1327 01:29:10,410 --> 01:29:13,790 Nous sommes juste venus vérifier si c'est son mariage. 1328 01:29:13,790 --> 01:29:17,700 Sinon, il aurait passé 48 heures enfermé. 1329 01:29:17,700 --> 01:29:20,120 - Nous ne voulions pas gâcher le mariage, Monsieur. - Merci. 1330 01:29:20,320 --> 01:29:23,660 - Bonne nuit, Monsieur. - Non, non, venez prendre un verre. 1331 01:29:23,660 --> 01:29:25,990 - Félicitations. - Ce serait un honneur, venez. 1332 01:29:25,990 --> 01:29:27,780 Une autre fois. 1333 01:29:27,780 --> 01:29:29,660 Les clés de la voiture... 1334 01:29:29,990 --> 01:29:31,740 Merci, bonne nuit. 1335 01:29:31,740 --> 01:29:33,160 Non, merci à vous. 1336 01:29:42,120 --> 01:29:43,490 Hipster. 1337 01:29:43,830 --> 01:29:45,400 Viens, hipster. 1338 01:29:45,700 --> 01:29:47,110 Sors lentement. 1339 01:29:47,110 --> 01:29:48,700 Deviens sobre, hipster. 1340 01:29:48,700 --> 01:29:50,870 Allez, le show est fini. 1341 01:29:51,410 --> 01:29:52,910 Gentiment. 1342 01:29:53,040 --> 01:29:54,910 Bonne nuit. 1343 01:30:17,100 --> 01:30:19,740 Je peux avoir un taxi? 1344 01:30:20,900 --> 01:30:23,700 Au restaurant Rron's. 1345 01:30:23,700 --> 01:30:26,200 Vous me verrez sur la route. 1346 01:31:16,740 --> 01:31:18,110 Qu'est-ce que tu fais? 1347 01:31:18,110 --> 01:31:20,030 Je t'emmène à l'aéroport. 1348 01:31:20,910 --> 01:31:23,790 - J'ai appelé un taxi. - Décommande-le. 1349 01:31:25,440 --> 01:31:26,900 Bekim 1350 01:31:26,900 --> 01:31:31,080 - Je l'annulerai pour toi. - Ne le rends pas encore plus dur. 1351 01:31:31,780 --> 01:31:32,990 Nol. 1352 01:31:34,540 --> 01:31:37,360 Tu me donnes même pas la main? 1353 01:31:46,150 --> 01:31:47,820 Nol! 1354 01:32:03,120 --> 01:32:05,280 - A l'aéroport, s'il vous plait. - Directement. 1355 01:32:49,870 --> 01:32:51,280 Merci. 1356 01:32:51,280 --> 01:32:53,540 Je vais juste prendre mes affaires 1357 01:33:29,240 --> 01:33:31,490 Pas sans te souhaiter bonne route. 1358 01:33:58,360 --> 01:34:00,200 Ça change rien. 1359 01:34:00,200 --> 01:34:02,080 Je sais. 1360 01:34:05,900 --> 01:34:09,950 Sache que je serai toujours là pour veiller sur toi... 1361 01:34:14,160 --> 01:34:15,700 Je dois partir. 1362 01:34:15,700 --> 01:34:17,240 Je sais. 1363 01:35:26,020 --> 01:35:28,570 Translated by Jeton Kulinxha Traduction EN-FR par Cistude www.dialogai.ch 92547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.