All language subtitles for Hot.Panties.1983

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 Picture yourself looking at this polluted city, 2 00:00:06,500 --> 00:00:14,700 I was going to release the sonorous flavor of this landscape to me 3 00:00:14,700 --> 00:00:16,100 contains evil. 4 00:00:16,100 --> 00:00:24,700 The least lantern to dance the chotis of Manila 5 00:00:24,700 --> 00:00:29,500 gorrilla, chulapas and al Agua sugar and brandy 6 00:00:29,500 --> 00:00:40,300 Quiรฑรณn continually met a verbena composer 7 00:00:40,300 --> 00:00:44,600 that he won four pelas and on top of that he was honored, 8 00:00:44,600 --> 00:00:49,300 That is why the cat was not taken to H2O naturaka. 9 00:00:59,900 --> 00:01:32,400 But the bucolic atmosphere today is replaced by 10 00:01:32,400 --> 00:01:37,800 a broken order from top to bottom with the help and others 11 00:01:37,800 --> 00:01:53,800 pacts death wears tide tramples rage rather. 12 00:01:59,900 --> 00:02:02,400 There are only a few males left who are also 13 00:02:02,400 --> 00:02:04,500 they are hitting them from behind. 14 00:09:37,400 --> 00:10:22,800 Extreme I would like to stay here all day. 15 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 Is that you no longer have the strength, 16 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 no, is not that. 17 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 I'm here on a mission. 18 00:10:29,400 --> 00:10:33,000 I have a proposition to make you I am all ears, 19 00:10:33,000 --> 00:10:36,500 I have commissioned him to select three girls for 20 00:10:36,500 --> 00:10:41,900 a party this weekend would you like to come all 21 00:10:41,900 --> 00:10:42,400 safe. 22 00:10:43,400 --> 00:10:46,600 The party that I mean is the kind that you know about 23 00:10:46,600 --> 00:10:48,100 now butt sex, 24 00:10:48,100 --> 00:10:50,000 but nothing else not anything else. 25 00:10:50,000 --> 00:10:56,600 You will be there I would like, unfortunately I am not 26 00:10:56,600 --> 00:10:57,000 invited. 27 00:10:58,200 --> 00:10:59,800 So he denies me 28 00:10:59,800 --> 00:11:03,400 I'm not willing to fall into the hands of lusty old men 29 00:11:03,400 --> 00:11:12,500 And decrepit still like and parties with a Morris 30 00:11:12,500 --> 00:11:16,700 blue again only the necessary people will come 31 00:11:16,700 --> 00:11:17,800 very few, 32 00:11:17,800 --> 00:11:23,500 Also, if you decide to come, they will put 100,000 pesetas in your account. 33 00:11:23,500 --> 00:11:37,200 money may never be hurt, 34 00:11:37,200 --> 00:11:37,400 no? 35 00:11:38,300 --> 00:11:41,800 Sure the truth, 36 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 I don't know if it's worth it. 37 00:11:45,600 --> 00:11:48,700 'Cause you have to have I tried the truth boy for 38 00:11:48,700 --> 00:11:53,200 the interest and how well you have done gives the feeling 39 00:11:53,200 --> 00:11:57,200 that this must be very important to you and it can be 40 00:11:57,200 --> 00:11:57,400 too. 41 00:11:59,000 --> 00:12:02,400 The truth is that I need another girl and if you find her 42 00:12:02,400 --> 00:12:05,100 I am willing to put the same amount in your account 43 00:12:05,100 --> 00:12:12,000 which offered you business operation, 44 00:12:12,000 --> 00:12:16,900 I am glad that you are a business woman and how you love her 45 00:12:16,900 --> 00:12:19,900 pretty sensual, 46 00:12:19,900 --> 00:12:24,500 but that black innocence if possible. 47 00:12:25,500 --> 00:12:29,000 And like you, a horny one willing to enjoy it to the fullest, 48 00:12:29,000 --> 00:12:31,700 do you understand the most? 49 00:12:32,900 --> 00:12:38,000 What surprise is going on, how are you? 50 00:12:38,000 --> 00:12:39,700 Yes I would have to come more often 51 00:12:39,700 --> 00:12:40,600 but you already know, 52 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 it happens the same to me, 53 00:12:43,000 --> 00:12:45,500 come on, have a drink with me, 54 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 there would be no more. 55 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 Listen, I have a proposition for you 56 00:12:56,000 --> 00:13:00,100 that's how you would like to win 100,000 pests in a weekend, 57 00:13:00,100 --> 00:13:03,100 of course it is true that it may not be 58 00:13:03,100 --> 00:13:04,500 within the norms of morality, 59 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 But it could be nice 60 00:13:06,300 --> 00:13:10,600 I am not too interested in morality and instead if the 61 00:13:10,600 --> 00:13:13,900 money for a simple reason I need it there 62 00:13:13,900 --> 00:13:16,300 what to do they have ordered me before closing the deal 63 00:13:16,300 --> 00:13:23,500 check something and i will do what you are doing 64 00:13:23,500 --> 00:13:26,100 a little experiment my dear. 65 00:21:05,200 --> 00:21:15,500 Auntie, I speak, I never thought you were one of those and I don't 66 00:21:15,500 --> 00:21:18,800 I am loved if I were, I have been there for a long time 67 00:21:18,800 --> 00:21:22,600 done this then because the hell why did i have 68 00:21:22,600 --> 00:21:24,100 to find out something about you, 69 00:21:24,100 --> 00:21:27,100 Well I would say that you have a very personal way of 70 00:21:27,100 --> 00:21:28,600 do it, sorry, 71 00:21:28,600 --> 00:21:32,200 but look essential to know if you had a temperament 72 00:21:32,200 --> 00:21:35,300 burning, well you know now tell me what it is about 73 00:21:35,300 --> 00:21:40,000 How will you understand sex and this test to make sure 74 00:21:40,000 --> 00:21:42,600 that you are not scandalized, would you do for others, it does not sound 75 00:21:42,600 --> 00:21:45,100 too convincing you should tell me what 76 00:21:45,100 --> 00:21:47,700 It's really about whether I'm going to be honest 77 00:21:47,700 --> 00:21:48,500 I do not know either. 78 00:21:49,300 --> 00:21:50,700 I do not like it. 79 00:21:51,600 --> 00:21:52,700 Maybe i'm right 80 00:21:52,700 --> 00:21:55,300 but it's a lot of money that's fine. 81 00:21:57,500 --> 00:22:01,700 Anyway you will also be like that I like it and not 82 00:22:01,700 --> 00:22:03,400 you think you have lost your honor for what happened, 83 00:22:03,400 --> 00:22:06,100 since such an important thing cannot be so close 84 00:22:06,100 --> 00:22:06,700 of the year. 85 00:22:08,300 --> 00:22:24,000 This norm, 86 00:22:24,000 --> 00:22:46,100 Diana sends me hello, love is not a sin, 87 00:22:46,100 --> 00:22:52,300 you have to understand it is difficult to know it like that. 88 00:22:55,400 --> 00:22:56,900 Nevertheless, 89 00:22:56,900 --> 00:23:01,800 sex is part of us our body belongs to us 90 00:23:01,800 --> 00:23:04,300 difficult though, 91 00:23:04,300 --> 00:23:05,500 I like you. 92 00:25:09,800 --> 00:25:55,900 My love mom. 93 00:26:21,400 --> 00:26:27,900 Well, is not bad. 94 00:26:27,900 --> 00:26:36,100 I kept it at home 95 00:26:36,100 --> 00:26:42,100 If I could do better not even dreaming it, I thought 96 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 that you had ordered it, 97 00:26:43,100 --> 00:26:53,100 you can expect all that and a lot the morbid, 98 00:26:53,100 --> 00:26:54,400 do not worry, 99 00:26:54,400 --> 00:26:55,500 that soon you are going to leave, 100 00:26:55,500 --> 00:26:58,000 run inside. 101 00:27:21,300 --> 00:27:32,300 Strange, there is no one completely empty ahead 102 00:27:32,300 --> 00:27:33,300 you could. 103 00:27:38,500 --> 00:27:41,300 He doesn't know much more than we do anyway, no 104 00:27:41,300 --> 00:27:41,700 it may take, 105 00:27:41,700 --> 00:27:44,900 they already have to be finishing the farewell, 106 00:27:44,900 --> 00:27:48,400 the truth is that I feel that he chooses her because 107 00:27:48,400 --> 00:27:51,900 you find him attractive find everyone attractive 108 00:27:51,900 --> 00:27:56,300 men and all women including you need. 109 00:28:49,500 --> 00:29:44,400 You already have them horny that you throw at me. 110 00:29:49,400 --> 00:29:52,200 So why do I have to sleep with him? 111 00:29:52,200 --> 00:29:55,500 Because they have paid us for it, that seems little to me, 112 00:29:55,500 --> 00:30:00,200 Well, you will find out. 113 00:30:00,200 --> 00:30:07,500 I do it for money, the order was because I found it 114 00:30:07,500 --> 00:30:08,600 full of mystery, 115 00:30:08,600 --> 00:30:12,100 but I am willing to return the money to abandon it 116 00:30:12,100 --> 00:30:17,400 adventure for you only for you I am also seduced by the 117 00:30:17,400 --> 00:30:17,600 idea. 118 00:30:18,900 --> 00:30:21,500 But true, 119 00:30:21,500 --> 00:30:22,200 I do not know, 120 00:30:22,200 --> 00:30:25,100 is that we have time for another session before entering 121 00:30:25,100 --> 00:30:28,400 in the house all the money. 122 00:30:28,400 --> 00:30:33,600 I need you too dear. 123 00:30:33,600 --> 00:30:37,200 I am responsable. 124 00:30:39,400 --> 00:30:43,900 That forget it and let's get out of there as soon as possible 125 00:30:43,900 --> 00:30:46,700 there is no one with the slightest interest and if I am willing 126 00:30:46,700 --> 00:30:47,200 to return the money, 127 00:30:47,200 --> 00:30:50,100 well you are convincing, 128 00:30:50,100 --> 00:30:52,800 dear, i promise you won't regret it. 129 00:30:52,800 --> 00:30:55,900 This is nothing compared to what I'm going to make you feel 130 00:30:55,900 --> 00:30:57,300 but it is reliable. 131 00:31:00,900 --> 00:31:03,200 So I don't understand what we're doing here 132 00:31:03,200 --> 00:31:04,700 let's go all at once, 133 00:31:04,700 --> 00:31:09,900 I have already charged and what does that have to do with it? 134 00:31:16,700 --> 00:31:18,000 I feel wet 135 00:31:18,000 --> 00:31:18,900 I'm hot. 136 00:31:23,500 --> 00:31:25,200 What are you doing? 137 00:31:25,700 --> 00:31:29,900 I like it, 138 00:31:29,900 --> 00:31:30,400 I like it, 139 00:31:30,400 --> 00:32:09,500 I like a contract. 140 00:32:09,500 --> 00:32:10,100 We already fulfilled it, 141 00:32:10,100 --> 00:32:17,400 You can't force it because we're not all for real 142 00:32:17,400 --> 00:32:20,400 bisexuals, what happens is that while some of us 143 00:32:20,400 --> 00:32:21,500 we take advantage of it. 144 00:32:21,500 --> 00:32:24,800 We are still full of prejudices what to do 145 00:35:03,200 --> 00:35:40,100 It has finally arrived if romantic I am for jokes, 146 00:35:40,100 --> 00:35:41,700 we are alone, 147 00:35:41,700 --> 00:35:42,200 no one. 148 00:35:42,200 --> 00:35:43,000 Believe it, 149 00:35:43,000 --> 00:35:45,700 there are two armed madmen in the garden even 150 00:35:45,700 --> 00:35:47,100 they have beaten me to force me to enter, 151 00:35:47,100 --> 00:35:48,100 are you sure? 152 00:35:51,800 --> 00:35:54,400 But where does that voice come from? 153 00:36:05,400 --> 00:36:09,100 But what does this mean? 154 00:36:15,200 --> 00:36:22,400 Mister Morgan, you can do everything, it's a nice young man, I understand 155 00:36:22,400 --> 00:36:22,600 any. 156 00:36:28,000 --> 00:36:35,200 Dominate society it's amazing to start undressing 157 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 immediately. 158 00:36:48,900 --> 00:36:56,700 I would not accept only I am programmed, 159 00:36:56,700 --> 00:37:05,200 no miss it is stainless steel. 160 00:37:09,500 --> 00:37:18,200 They can be served adult they can take what they want 161 00:37:18,200 --> 00:37:22,900 and it will happen to us. 162 00:37:22,900 --> 00:37:27,600 Look, I've already given up on understanding it, I just hope 163 00:37:27,600 --> 00:37:29,600 and from the looks of it it seems that this is going to work. 164 00:37:31,800 --> 00:37:37,800 How full of surprises here they will wait for 165 00:37:37,800 --> 00:37:38,500 start acting? 166 00:37:38,500 --> 00:37:40,400 I'm nervous, 167 00:37:40,400 --> 00:37:41,300 I do not understand. 168 00:37:42,300 --> 00:37:45,600 The best we have entered a world of robots. 169 00:37:46,800 --> 00:37:48,100 Well, I am very afraid, 170 00:37:48,100 --> 00:37:49,500 I would not dare. 171 00:37:49,500 --> 00:37:52,100 Hey, because they're not perfect. 172 00:42:40,400 --> 00:43:12,200 attention attention in unsatisfactory area enter 173 00:46:33,100 --> 00:47:07,100 Jorge, leave it there, do not do foolish things, 174 00:47:07,100 --> 00:47:21,600 we saw his thing. 175 00:47:21,600 --> 00:47:24,600 Come on, let it be, don't look for trouble, 176 00:47:24,600 --> 00:47:27,000 leave me alone. 177 00:47:33,000 --> 00:47:46,600 our obligation we who win would win me 178 00:47:46,600 --> 00:48:03,100 and you would give me mouth to mouth yourself 179 00:48:03,100 --> 00:48:25,300 no trick has been tied well Elena don't come, 180 00:51:49,300 --> 00:52:31,800 I'm going to ask you a question now, 181 00:52:31,800 --> 00:52:36,100 that we are here I have the impression of being a ghost 182 00:52:36,100 --> 00:52:39,900 to invoke so that anyone knows if 183 00:52:39,900 --> 00:52:44,100 we actually give up something like a dream. 184 00:52:49,300 --> 00:52:53,300 The books that we have read, dreamed that we have imagined 185 00:52:53,300 --> 00:53:03,700 I don't know if the world of dreams is less true than 186 00:53:03,700 --> 00:53:05,400 the one we ordinarily call true, 187 00:53:05,400 --> 00:53:14,900 the truth is that dreaming is another way of living it seems to me 188 00:53:14,900 --> 00:53:25,800 too philosophical to come out of nowhere and dream of being 189 00:53:25,800 --> 00:53:39,300 naked alone and unarmed we dream of fat. 190 00:53:49,300 --> 00:53:59,300 What do you want? 191 00:53:59,300 --> 00:54:00,900 But you do not know me, 192 00:54:00,900 --> 00:54:05,000 But you don't recognize me 193 00:54:10,800 --> 00:54:12,700 This guy who says he knows me. 194 00:54:17,300 --> 00:54:18,300 You do not remember? 195 00:54:18,300 --> 00:54:20,500 Look, look for Elena to take to a house party 196 00:54:20,500 --> 00:54:21,300 of millionaires, 197 00:54:21,300 --> 00:54:30,900 but you better do it and let us work, 198 00:54:30,900 --> 00:54:31,900 We are in a hurry. 199 00:54:33,100 --> 00:54:34,800 Come on girls stop playing 200 00:54:34,800 --> 00:54:35,700 please, 201 00:54:35,700 --> 00:54:38,300 listen Elena listen, 202 00:54:38,300 --> 00:54:42,200 we have nothing to hear you better leave 203 00:54:42,200 --> 00:54:42,700 at once, 204 00:54:42,700 --> 00:54:46,000 But that is not possible. 205 00:54:46,000 --> 00:54:52,300 I take a party to a house, 206 00:54:52,300 --> 00:55:00,400 but if you say no, 207 00:55:00,400 --> 00:55:09,000 But I am able to say that we have all been together. 208 00:58:33,600 --> 00:58:41,800 It takes more intelligence to order than to 209 00:58:41,800 --> 00:58:42,600 run. 210 00:58:43,900 --> 00:58:45,700 That's why man, 211 00:58:45,700 --> 00:58:48,800 how to be superior will always be on the curve, 212 00:58:48,800 --> 00:58:54,100 you will be better. 213 00:59:16,300 --> 00:59:21,200 Thank you human. 214 00:59:22,900 --> 00:59:27,500 But if the surveillance robots work programmed. 215 00:59:30,500 --> 00:59:40,200 And since you have no sensitivity, you cannot judge unforeseen 216 00:59:40,200 --> 00:59:50,400 you again, 217 00:59:50,400 --> 00:59:50,800 eh? 218 01:00:48,600 --> 01:00:52,800 Nerd, 219 01:00:52,800 --> 01:01:14,400 no, after everything you've asked, it's been a long time 220 01:01:14,400 --> 01:01:15,300 here a lot, 221 01:01:15,300 --> 01:01:17,100 you haven't moved all afternoon, 222 01:01:17,100 --> 01:01:19,000 unsure, 223 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 can i cure it? 224 01:01:20,200 --> 01:01:23,500 I'm going crazy. 225 01:01:24,200 --> 01:01:28,100 How is that going bad very bad. 226 01:01:29,100 --> 01:01:30,100 It won't be so bad 227 01:01:30,100 --> 01:01:31,900 I'm going crazy. 228 01:01:32,600 --> 01:01:34,400 It must be a healthcare problem. 229 01:01:37,000 --> 01:01:39,300 face, rise, 230 01:01:39,300 --> 01:01:40,100 let's Dance. 231 01:01:47,000 --> 01:01:52,600 Nobody knows where fiction ends and reality begins, 232 01:01:52,600 --> 01:01:57,400 but while we must and we have to endure what 233 01:01:57,400 --> 01:01:58,800 come to pass us, 234 01:01:58,800 --> 01:02:00,700 that's better, 235 01:02:00,700 --> 01:02:02,500 no? 236 01:02:02,500 --> 01:02:07,500 Leave me, I don't know 237 01:02:07,500 --> 01:02:09,400 I pass that crazy person to him. 238 01:02:10,300 --> 01:02:16,400 Hey, Jorge, you don't know me. 239 01:02:17,900 --> 01:02:18,800 Where are you? 240 01:02:18,800 --> 01:02:24,000 But what happens to you, where do you come from? 241 01:02:32,500 --> 01:02:34,500 is that you no longer want anything with us. 242 01:02:46,000 --> 01:02:49,400 stop fooling around and come with us where are we going? 243 01:17:22,200 --> 01:17:29,600 But this was a disco 244 01:17:29,600 --> 01:17:37,600 but it can't be that I live across the street I have seen it. 245 01:18:21,200 --> 01:18:31,100 Drop the dough, I'm Jorge, you'd better be still, 246 01:18:31,100 --> 01:18:35,000 You recognize me that I am Jorge I tell you, 247 01:18:35,000 --> 01:18:39,000 I said drop the dough 248 01:18:39,000 --> 01:18:42,100 let's go goose pasta, 249 01:18:42,100 --> 01:18:43,200 but what are you playing, 250 01:18:43,200 --> 01:19:00,400 but you do not know them, 251 01:19:00,400 --> 01:19:01,200 you are crazy. 18338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.