Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,440
Camila, we're gonna be late
for Uncle Connor's.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,288
Go help the twins
put their zapatos on, รกndale.
3
00:00:06,831 --> 00:00:08,008
Hey, honey.
4
00:00:08,091 --> 00:00:09,093
I'm trying out new glasses
for my author photo.
5
00:00:09,173 --> 00:00:10,355
Be honest.
6
00:00:10,455 --> 00:00:12,344
Which ones do you prefer, option A
7
00:00:12,432 --> 00:00:14,785
or option B?
8
00:00:14,885 --> 00:00:17,030
Obviously, these are
a little more serious,
9
00:00:17,130 --> 00:00:19,915
and these are a little more,
"Hello, sassy."
10
00:00:20,015 --> 00:00:21,318
Honey, those are the same glasses.
11
00:00:21,418 --> 00:00:23,882
No, I think they're...
12
00:00:23,982 --> 00:00:25,245
oh, they're exactly the same.
13
00:00:25,345 --> 00:00:26,968
Well, serious it is.
14
00:00:27,068 --> 00:00:28,130
They'll obviously work a lot better
15
00:00:28,230 --> 00:00:30,174
once the lenses are in them.
16
00:00:30,274 --> 00:00:31,576
- What are we bringing to brunch?
- Muffins.
17
00:00:31,676 --> 00:00:33,661
I'm just waiting for the ding.
18
00:00:37,769 --> 00:00:39,913
- Thank you.
- You're welcome.
19
00:00:40,013 --> 00:00:41,435
Phew.
20
00:00:41,535 --> 00:00:44,080
Pretending to make muffins is hard work.
21
00:00:44,180 --> 00:00:46,885
Kelvin, Shamiah, hurry up!
22
00:00:46,985 --> 00:00:48,690
We're gonna be late for Uncle Connor's!
23
00:00:48,790 --> 00:00:51,014
Why are you yelling? We're right here.
24
00:00:51,114 --> 00:00:53,378
We're always right here.
This place is tiny.
25
00:00:53,478 --> 00:00:55,783
The word is cozy, okay?
26
00:00:55,883 --> 00:00:58,588
- And can you help us with this?
- Don't we have enough granola?
27
00:00:58,688 --> 00:01:00,431
You can never have too much granola.
28
00:01:02,655 --> 00:01:04,560
We have too much granola.
29
00:01:04,660 --> 00:01:06,924
Gretchen, where are you?
30
00:01:07,024 --> 00:01:09,248
Your cousins are here!
31
00:01:09,348 --> 00:01:11,412
Gre... you know what?
32
00:01:11,512 --> 00:01:13,095
I'm just gonna text her.
33
00:01:13,195 --> 00:01:14,899
Ho!
34
00:01:14,999 --> 00:01:16,622
Let's brunch it up.
35
00:01:16,722 --> 00:01:17,824
Come on in.
36
00:01:17,924 --> 00:01:20,350
Yay, more granola.
37
00:01:20,450 --> 00:01:22,073
- Yes, they have cake!
- What?
38
00:01:22,173 --> 00:01:24,076
Why do we even bother bringing stuff?
39
00:01:24,176 --> 00:01:28,204
Yeah, why did I bake
these assorted muffins?
40
00:01:28,304 --> 00:01:30,087
Okay, you're not fooling anyone.
41
00:01:31,790 --> 00:01:34,155
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
42
00:01:36,199 --> 00:01:37,221
More coffee?
43
00:01:37,321 --> 00:01:39,065
Oh, thank you.
44
00:01:39,165 --> 00:01:41,429
I can't wait for school and
daycare to start next month.
45
00:01:41,529 --> 00:01:43,032
I love my children, I do.
46
00:01:43,132 --> 00:01:45,797
I just sometimes wish they were far away
47
00:01:45,897 --> 00:01:48,522
for long periods of time.
48
00:01:48,622 --> 00:01:50,726
Anyway, how's your baby plan going?
49
00:01:50,826 --> 00:01:53,131
Well, you know,
we're in the money-saving mode
50
00:01:53,231 --> 00:01:56,498
and still trying to explain it
to the kids.
51
00:01:56,598 --> 00:01:58,982
So it's called reciprocal IVF.
52
00:01:59,082 --> 00:02:01,467
The doctor takes one of my eggs,
53
00:02:01,567 --> 00:02:05,474
and then the egg is fertilised
by the sperm
54
00:02:05,574 --> 00:02:07,198
of the donor of our choice.
55
00:02:07,298 --> 00:02:10,985
And then the whole thing
is implanted into Sarah's womb.
56
00:02:14,591 --> 00:02:15,734
Any questions?
57
00:02:15,834 --> 00:02:17,257
Why'd you ruin my croissant?
58
00:02:17,357 --> 00:02:19,741
- What's sperm?
- Okay, you should go play.
59
00:02:19,841 --> 00:02:21,584
Eh, I'll still eat it.
60
00:02:21,684 --> 00:02:23,990
Connor, these are amazing.
Are these from Morningstar's?
61
00:02:24,090 --> 00:02:27,436
Yep, your favourite.
Waited in line myself.
62
00:02:27,536 --> 00:02:29,640
Hey, how's it going
with your new publishing firm?
63
00:02:29,740 --> 00:02:31,804
Great, yeah, just getting ready
64
00:02:31,904 --> 00:02:33,848
for the release of Tom's book.
65
00:02:33,948 --> 00:02:35,852
You know, doing some streamlining,
66
00:02:35,952 --> 00:02:37,094
some rightsizing.
67
00:02:37,194 --> 00:02:38,818
Yeah, I don't care.
68
00:02:38,918 --> 00:02:40,501
When are you gonna tell Tom
that you're his boss?
69
00:02:40,601 --> 00:02:41,603
He still thinks the company was bought
70
00:02:41,683 --> 00:02:43,386
by some Dutch media firm.
71
00:02:43,486 --> 00:02:44,789
Well, on paper, it was.
72
00:02:44,889 --> 00:02:46,312
Just rip the Band-Aid off, okay?
73
00:02:46,412 --> 00:02:47,454
Denise and I do not want
to be the only ones
74
00:02:47,534 --> 00:02:48,997
who know this secret.
75
00:02:49,097 --> 00:02:51,241
- You're not.
- I'm gonna tell him today.
76
00:02:51,341 --> 00:02:53,324
Why do you think I got
his favourite pastries?
77
00:02:53,424 --> 00:02:55,129
Put him in the best possible mood.
78
00:02:55,229 --> 00:02:56,732
Peak happiness.
79
00:02:56,832 --> 00:02:59,256
Some more "hwa-sonts"?
80
00:02:59,356 --> 00:03:01,861
Connor, even the coffee
is fantastic this morning.
81
00:03:01,961 --> 00:03:04,666
Light roast half caff, bud,
just how you like it.
82
00:03:07,010 --> 00:03:09,715
Yeah, so, Tom,
83
00:03:09,815 --> 00:03:11,219
there's something I've been
meaning to talk to you about...
84
00:03:11,299 --> 00:03:12,962
- Oh, no.
- What now?
85
00:03:13,062 --> 00:03:15,327
Sorry, it's just,
my editor, Regina Choi.
86
00:03:15,427 --> 00:03:17,891
She's being forced to do another
round of budget cuts.
87
00:03:17,991 --> 00:03:20,376
Oh, probably rightsizing, you know?
88
00:03:20,476 --> 00:03:22,059
Yeah, definitely rightsizing.
89
00:03:22,159 --> 00:03:24,143
This is gonna screw up the book launch.
90
00:03:24,243 --> 00:03:25,545
I just know it.
91
00:03:25,645 --> 00:03:27,550
It's this new owner, Hans Dutchman?
92
00:03:27,650 --> 00:03:30,034
He's making too many changes.
93
00:03:30,134 --> 00:03:32,679
- Hans Dutchman?
- He almost sounds fake.
94
00:03:32,779 --> 00:03:34,603
Ugh, well, there goes my day.
95
00:03:34,703 --> 00:03:36,246
Sorry, what were you talking about?
96
00:03:36,346 --> 00:03:41,115
Oh, um, I was just
gonna tell you that, um...
97
00:03:43,881 --> 00:03:45,579
We're going to Disneyland.
98
00:03:46,766 --> 00:03:48,750
- What?
- Yeah.
99
00:03:48,850 --> 00:03:50,713
Are you serious? For real life?
100
00:03:50,813 --> 00:03:52,076
- Isn't that something?
- What?
101
00:03:52,176 --> 00:03:53,438
- That's incredible.
- Oh, my God!
102
00:03:53,538 --> 00:03:54,600
Yes!
103
00:03:54,700 --> 00:03:56,844
Connor, you chickened out.
104
00:03:56,944 --> 00:03:59,210
No, I pivoted, okay?
105
00:03:59,310 --> 00:04:01,774
I will tell him
at the happiest place on Earth.
106
00:04:01,874 --> 00:04:04,940
Yes, yes, yes!
107
00:04:05,040 --> 00:04:06,623
Okay, that might actually work.
108
00:04:15,741 --> 00:04:18,606
Wow, so this is Disneyland Resort.
109
00:04:18,706 --> 00:04:21,972
How have you never been here
when you grew up in San Diego?
110
00:04:22,072 --> 00:04:25,098
Well, my dad didn't believe
in vacation, or even weekends.
111
00:04:25,198 --> 00:04:26,561
He said Saturday was something
white people made up.
112
00:04:26,641 --> 00:04:27,783
Hm.
113
00:04:27,883 --> 00:04:29,427
So I packed your lunches.
114
00:04:29,527 --> 00:04:30,870
Of course, there's plenty of granola.
115
00:04:30,970 --> 00:04:32,232
And don't lose your water bottles.
116
00:04:32,332 --> 00:04:33,915
You can each get one souvenir,
117
00:04:34,015 --> 00:04:35,238
but you have to use
your own allowance, okay?
118
00:04:35,338 --> 00:04:38,363
Uh, what's Gretchen's allowance?
119
00:04:38,463 --> 00:04:40,327
Connor, how?
We haven't even gone in yet.
120
00:04:40,427 --> 00:04:42,050
We had a little pregame
at Downtown Disney.
121
00:04:42,150 --> 00:04:44,655
Okay, who's ready to have some fun?
122
00:04:44,755 --> 00:04:47,060
I used the Disneyland app
to draw up a schedule.
123
00:04:47,160 --> 00:04:49,344
It's colour coded and easy to follow.
124
00:04:49,444 --> 00:04:51,709
You'll see I broke the day down
into ten-minute blocks
125
00:04:51,809 --> 00:04:53,272
to maximise our ride time,
126
00:04:53,372 --> 00:04:55,596
and there is one floating snack break.
127
00:04:55,696 --> 00:04:57,359
Wow, it's gonna be fun.
128
00:04:57,459 --> 00:05:00,284
Look, I have almost 40 years
to make up for, okay?
129
00:05:00,384 --> 00:05:01,688
And there's nothing my dad
can do about it... okay,
130
00:05:01,788 --> 00:05:03,211
we're already behind.
131
00:05:03,311 --> 00:05:04,774
Scratch off the morning bathroom break.
132
00:05:04,874 --> 00:05:06,817
Marina, I drank all that apple juice.
133
00:05:06,917 --> 00:05:09,182
Connor.
134
00:05:09,282 --> 00:05:10,905
I'm gonna tell him, okay?
135
00:05:11,005 --> 00:05:12,748
I just have to time it out
perfectly, all right?
136
00:05:12,848 --> 00:05:14,591
Wait till the moment of peak happiness.
137
00:05:14,691 --> 00:05:15,794
Mm-hmm, you should probably wait
138
00:05:15,894 --> 00:05:17,798
till after he pees then.
139
00:05:17,898 --> 00:05:21,205
Seriously, Marina, I should
not get on a ride like this.
140
00:05:28,357 --> 00:05:29,900
Keep your eyes open.
141
00:05:30,000 --> 00:05:33,428
There are over 400 Hidden Mickeys here.
142
00:05:33,528 --> 00:05:35,151
They're all over the park.
143
00:05:35,251 --> 00:05:37,395
Oh, I think there's one
by that lamppost.
144
00:05:37,495 --> 00:05:39,819
- It's in the wires!
- That's right, very good.
145
00:05:40,861 --> 00:05:42,444
I see one.
146
00:05:42,544 --> 00:05:44,688
Aww.
147
00:05:44,788 --> 00:05:47,373
Hidden Mickeys, Camila.
148
00:05:47,473 --> 00:05:48,697
We'll work on it.
149
00:05:50,881 --> 00:05:52,824
Aww, look at this.
150
00:05:52,924 --> 00:05:55,469
Aww, dare we dip into the baby fund?
151
00:05:55,569 --> 00:05:57,553
This would be so much easier
if Windmount Academy
152
00:05:57,653 --> 00:05:58,875
just covered IVF.
153
00:05:58,975 --> 00:06:00,038
I actually emailed them last week
154
00:06:00,138 --> 00:06:01,881
about their crappy health plan.
155
00:06:01,981 --> 00:06:04,527
I bet they would cover it
if our Lamborghini got sick.
156
00:06:04,627 --> 00:06:07,412
Yeah, they said that
they can't help us have a baby,
157
00:06:07,512 --> 00:06:10,618
but that our kids would get
a reduced tuition to the school,
158
00:06:10,718 --> 00:06:12,541
as if we would ever use that.
159
00:06:12,641 --> 00:06:15,387
Pride Stitch.
160
00:06:15,487 --> 00:06:17,671
- How reduced?
- Hm?
161
00:06:17,771 --> 00:06:20,155
How big is
the employee tuition discount?
162
00:06:20,255 --> 00:06:23,001
Oh, like 90%,
but, I mean, it doesn't matter.
163
00:06:23,101 --> 00:06:24,845
We're public school people.
164
00:06:24,945 --> 00:06:26,948
Ohana means family.
165
00:06:28,511 --> 00:06:30,495
Oh, there's another
Hidden Mickey near the water!
166
00:06:30,595 --> 00:06:32,579
That's six so far.
167
00:06:32,679 --> 00:06:33,941
I see one over there.
168
00:06:34,041 --> 00:06:36,347
That's a moose, not a mouse.
169
00:06:36,447 --> 00:06:37,806
Yeah, I know.
170
00:06:37,920 --> 00:06:40,625
Apparently, they're slashing
the sales budget now.
171
00:06:40,725 --> 00:06:42,308
I mean, no one's even met
this new owner.
172
00:06:42,408 --> 00:06:45,754
Tom, someone at the level
of Hans Dutchman,
173
00:06:45,854 --> 00:06:47,117
he's probably really busy,
174
00:06:47,217 --> 00:06:48,720
and the company was going bankrupt.
175
00:06:48,820 --> 00:06:51,405
He's trying to save the place.
176
00:06:51,505 --> 00:06:52,848
I mean, I assume.
177
00:06:52,948 --> 00:06:56,134
I guess. It just stresses me out.
178
00:06:56,234 --> 00:06:58,859
Hey, today's supposed to be about fun.
179
00:06:58,959 --> 00:07:00,302
Don't bring your dumb book into this.
180
00:07:00,402 --> 00:07:02,226
Okay, well, I wouldn't say dumb,
181
00:07:02,326 --> 00:07:04,109
but yeah, you're right.
182
00:07:04,209 --> 00:07:05,431
Today's supposed to be fun.
Let's have fun.
183
00:07:05,531 --> 00:07:07,535
Yeah, come on.
184
00:07:09,820 --> 00:07:11,003
- Okay.
- Come on.
185
00:07:45,968 --> 00:07:47,471
My suit's better.
186
00:07:47,571 --> 00:07:48,834
All right, Tom, you want
a photo with Spider-Man?
187
00:07:48,934 --> 00:07:50,717
No, I'm not a fan.
188
00:07:54,584 --> 00:07:57,370
Oh, wow.
189
00:07:57,470 --> 00:08:00,857
Chewie, we're home.
190
00:08:00,957 --> 00:08:02,379
Oh, is that FN-2199?
191
00:08:02,479 --> 00:08:05,585
- Hands off, Rebel scum.
- Oh, yes, sir.
192
00:08:05,685 --> 00:08:07,188
- He called me Rebel scum.
- Yeah.
193
00:08:07,288 --> 00:08:09,112
- I heard it, champ.
- Can I...
194
00:08:09,212 --> 00:08:10,514
Get out there.
195
00:08:14,623 --> 00:08:17,127
Aww, so cute.
196
00:08:17,227 --> 00:08:19,852
You can enjoy this for 20 more seconds.
197
00:08:19,952 --> 00:08:22,016
Go.
198
00:08:22,116 --> 00:08:23,619
Hey, about what you said earlier,
199
00:08:23,719 --> 00:08:25,663
I think maybe we should at least discuss
200
00:08:25,763 --> 00:08:27,628
the Windmount tuition offer.
201
00:08:27,728 --> 00:08:30,232
- What, really?
- Yeah, it's a good school.
202
00:08:30,332 --> 00:08:32,757
And I'm kind of surprised
you didn't mention it before.
203
00:08:32,857 --> 00:08:34,680
Well, I'm kind of surprised
you're surprised.
204
00:08:34,780 --> 00:08:36,243
That's surprising.
205
00:08:36,343 --> 00:08:38,247
Well, I mean, sure, I work at Windmount,
206
00:08:38,347 --> 00:08:40,892
but philosophically,
we support public schools.
207
00:08:40,992 --> 00:08:43,017
Ladies, ladies.
208
00:08:43,117 --> 00:08:45,621
Tom and Connor are already
at Star Wars: Galaxy's Edge,
209
00:08:45,721 --> 00:08:47,505
and I'm sensing a pre-fight buildup,
210
00:08:47,605 --> 00:08:49,669
so maybe we just quickly let it out...
211
00:08:49,769 --> 00:08:51,873
Or no, better yet, we stuff it back in.
212
00:08:51,973 --> 00:08:53,676
Come on, kids!
213
00:08:53,776 --> 00:08:56,401
Look, you know I love being
a public school teacher,
214
00:08:56,501 --> 00:08:58,365
but it is a struggle.
215
00:08:58,466 --> 00:09:00,209
Our globes are just painted basketballs.
216
00:09:00,309 --> 00:09:01,692
And Windmount has everything.
217
00:09:01,792 --> 00:09:03,415
Yeah, like a croquet team
218
00:09:03,515 --> 00:09:05,419
and a water fountain
that has still and sparkling.
219
00:09:05,519 --> 00:09:06,781
Kelvin loves his school,
220
00:09:06,881 --> 00:09:08,304
and it's the best in the district,
221
00:09:08,404 --> 00:09:09,827
but this new school Shamiah's starting
222
00:09:09,927 --> 00:09:11,229
has no arts program.
223
00:09:11,329 --> 00:09:12,752
There's a high teacher turnover,
224
00:09:12,852 --> 00:09:14,757
and their library's
just old Archie comics.
225
00:09:14,857 --> 00:09:16,600
But Shamiah is not the type of kid
226
00:09:16,700 --> 00:09:17,882
to go to a private school, okay?
227
00:09:17,982 --> 00:09:19,365
She's not some princess.
228
00:09:19,465 --> 00:09:21,469
I bought a wand.
229
00:09:22,631 --> 00:09:24,134
I rest my case.
230
00:09:24,234 --> 00:09:25,857
You can't just rest your case.
231
00:09:25,957 --> 00:09:28,261
I have a say in this.
Shamiah has two mums, remember?
232
00:09:28,361 --> 00:09:29,944
We bought her a whole book about it.
233
00:09:30,044 --> 00:09:31,709
I can't believe
you're even considering this.
234
00:09:31,809 --> 00:09:33,191
I think you're being shortsighted.
235
00:09:33,291 --> 00:09:34,213
I think you're being a bad liberal.
236
00:09:36,858 --> 00:09:38,962
Okay, if I'm so bad,
237
00:09:39,062 --> 00:09:41,206
I guess I'll go hang out
with the evil stepsisters.
238
00:09:43,510 --> 00:09:45,374
Oh!
239
00:09:45,474 --> 00:09:47,218
Oh, oh-ho-ho-ho-ho!
240
00:09:47,318 --> 00:09:49,021
Oh, dude, this video is insane.
241
00:09:49,121 --> 00:09:50,584
Uh-oh, he's gone full dark side.
242
00:09:52,287 --> 00:09:53,429
You know, my schedule built in time
243
00:09:53,529 --> 00:09:54,992
for a Tom-Connor argument.
244
00:09:55,092 --> 00:09:56,916
We didn't even need it.
245
00:09:57,016 --> 00:09:59,160
The night is still young.
246
00:09:59,260 --> 00:10:00,642
What does that mean?
247
00:10:00,742 --> 00:10:02,206
Doesn't mean anything.
248
00:10:02,306 --> 00:10:04,010
You said that with a certain intonation.
249
00:10:04,110 --> 00:10:05,773
- What kind of intonation?
- "I know a secret" intonation.
250
00:10:05,873 --> 00:10:09,179
- Did I?
- You did it again.
251
00:10:09,279 --> 00:10:11,143
Connor is being awfully nice to Tom.
252
00:10:11,243 --> 00:10:12,746
It's like he's trying to butter
him up for something.
253
00:10:12,846 --> 00:10:13,945
He keeps distracting him
254
00:10:13,947 --> 00:10:16,132
every time Tom brings up the
problems with the publisher...
255
00:10:16,212 --> 00:10:19,118
Oh, my God, he's Hans Dutchman.
256
00:10:19,218 --> 00:10:21,262
Now that I say it out loud,
it's obviously Connor.
257
00:10:23,947 --> 00:10:25,770
R2!
258
00:10:25,870 --> 00:10:27,694
Hey, R2.
259
00:10:27,794 --> 00:10:29,537
Hey, nice to meet you.
260
00:10:29,637 --> 00:10:32,863
Oh, Chewbacca!
261
00:10:32,963 --> 00:10:35,549
Hey. Hey, hey, hey, hey.
262
00:10:35,649 --> 00:10:38,635
So, uh, I know what you did for Tom.
263
00:10:38,735 --> 00:10:40,719
Yeah, bought him the second
most expensive lightsaber.
264
00:10:40,819 --> 00:10:42,081
Uh-uh, you bought his book publisher.
265
00:10:42,181 --> 00:10:44,646
You're Hans Dutchman.
266
00:10:44,746 --> 00:10:47,211
Okay, fine, but I'm telling him today.
267
00:10:47,311 --> 00:10:49,456
- You will do no such thing.
- What?
268
00:10:49,556 --> 00:10:50,778
But that's the whole reason we're here.
269
00:10:50,878 --> 00:10:52,381
Not for me, no.
270
00:10:52,481 --> 00:10:53,984
You're gonna ruin
my perfectly-planned day.
271
00:10:53,986 --> 00:10:55,069
You need to keep it zipped.
272
00:10:55,071 --> 00:10:56,689
No, but this is the moment.
Now is the time.
273
00:10:56,769 --> 00:10:59,634
- He's at peak happiness.
- And he's going to stay that way.
274
00:10:59,734 --> 00:11:01,102
Oh, no!
275
00:11:02,179 --> 00:11:04,263
How'd he get his phone back?
276
00:11:05,415 --> 00:11:07,108
Guess who's leaving Choi Books?
277
00:11:07,584 --> 00:11:09,528
- Regina Choi.
- What?
278
00:11:09,628 --> 00:11:11,492
I didn't know that.
279
00:11:11,592 --> 00:11:13,976
And why would I, right?
280
00:11:14,076 --> 00:11:16,020
Because she thinks she's
a bad fit with this new owner.
281
00:11:16,120 --> 00:11:17,262
But it's her company.
282
00:11:17,362 --> 00:11:18,825
I know. It's bad.
283
00:11:18,925 --> 00:11:21,070
It's very, very, very,
very, very, very bad.
284
00:11:21,170 --> 00:11:23,955
- Well, no, I mean...
- Remember how much fun...
285
00:11:24,055 --> 00:11:25,438
- We're at Disneyland.
- We were having?
286
00:11:25,538 --> 00:11:26,881
- Best brothers.
- Yeah.
287
00:11:26,981 --> 00:11:28,444
It's this Hans Dutchman idiot.
288
00:11:28,544 --> 00:11:29,806
He's ruining everything.
289
00:11:29,906 --> 00:11:31,730
Okay, pump the breaks.
290
00:11:31,830 --> 00:11:34,414
Maybe the Dutchman guy
is trying to help the book.
291
00:11:34,514 --> 00:11:35,737
Have you considered that?
292
00:11:35,837 --> 00:11:37,541
Uh, no.
293
00:11:37,641 --> 00:11:39,684
Oh, my God, are you siding
with the rich guy?
294
00:11:39,685 --> 00:11:41,714
You always do that.
Why don't you ever take my side?
295
00:11:41,715 --> 00:11:45,796
Oh, you have no idea
how much I'm taking your side.
296
00:11:45,896 --> 00:11:47,900
Sure doesn't sound like it.
297
00:11:49,262 --> 00:11:50,645
Oh, yeah.
298
00:11:50,745 --> 00:11:52,449
- Oh, yeah?
- Guys.
299
00:11:52,549 --> 00:11:54,293
Guys... okay.
300
00:11:54,393 --> 00:11:57,338
It's like at every turn,
you want me to fail.
301
00:11:57,438 --> 00:11:59,342
You don't know what
you're saying right now, man.
302
00:11:59,442 --> 00:12:01,586
I only want what's best for you.
303
00:12:01,686 --> 00:12:03,349
What's best for me?
304
00:12:03,449 --> 00:12:04,872
What's best for me?
305
00:12:06,495 --> 00:12:07,677
What makes you think
306
00:12:07,777 --> 00:12:09,722
you know what's best for me?
307
00:12:09,822 --> 00:12:11,806
'Cause you make more money?
Why's it always about that?
308
00:12:11,906 --> 00:12:13,128
You're freaking out.
309
00:12:13,228 --> 00:12:15,252
And you don't even know the truth
about your own publisher.
310
00:12:15,352 --> 00:12:16,655
I know enough.
311
00:12:20,241 --> 00:12:22,245
Tom.
312
00:12:23,560 --> 00:12:26,634
I am your publisher.
313
00:12:26,734 --> 00:12:30,160
No!
314
00:12:30,260 --> 00:12:32,324
That's impossible!
315
00:12:32,424 --> 00:12:34,328
Sorry you had to see this, Chewie.
316
00:12:42,884 --> 00:12:45,109
Excuse me.
317
00:12:45,209 --> 00:12:46,832
Can I get a Yub Nub?
318
00:12:46,932 --> 00:12:49,356
Make it a double, a Yub Yub Nub Nub?
319
00:12:49,456 --> 00:12:50,839
No... okay.
320
00:12:50,939 --> 00:12:52,562
Oh, my God, he's gonna ruin my books.
321
00:12:52,662 --> 00:12:54,526
What makes him think
he can be a publisher?
322
00:12:54,626 --> 00:12:55,769
He doesn't even read.
323
00:12:55,869 --> 00:12:57,693
She thinks I'm a bad liberal?
324
00:12:57,793 --> 00:12:59,376
Last week, I saw her recycle a bottle
325
00:12:59,476 --> 00:13:00,695
without even rinsing it.
326
00:13:00,795 --> 00:13:02,341
She thought I didn't notice,
but I noticed.
327
00:13:02,441 --> 00:13:03,864
Hey, guys.
328
00:13:03,964 --> 00:13:06,228
- Denise, how's the Blue Bantha?
- Delicious.
329
00:13:06,328 --> 00:13:07,428
Okay.
330
00:13:07,528 --> 00:13:09,715
Hey, well, the kids are already
in line with Lupe.
331
00:13:09,716 --> 00:13:10,844
Should we get going?
332
00:13:10,845 --> 00:13:12,417
- Not with Connor.
- Not with Sarah.
333
00:13:13,623 --> 00:13:15,326
She wants to be a private school family?
334
00:13:15,426 --> 00:13:16,849
I mean, what happened
to our core beliefs?
335
00:13:16,949 --> 00:13:19,172
It's like half
our bumper stickers are a lie.
336
00:13:19,173 --> 00:13:21,466
You know what he is? Ungrateful.
337
00:13:21,467 --> 00:13:23,661
Yeah, I gave up my seat
on a space shuttle
338
00:13:23,761 --> 00:13:24,970
to bail him out.
339
00:13:24,971 --> 00:13:26,546
I mean, technically,
I could afford both.
340
00:13:26,646 --> 00:13:28,230
It was a good year, but still.
341
00:13:28,330 --> 00:13:30,334
Hey, gang, cheers.
342
00:13:32,137 --> 00:13:34,730
Okay, look, I know tensions are high,
343
00:13:34,731 --> 00:13:37,367
but there's a lot left
on the ol' schedule.
344
00:13:37,467 --> 00:13:38,649
Yeah, I think we're good right here.
345
00:13:38,749 --> 00:13:41,174
- Yeah.
- Okay, enough.
346
00:13:41,274 --> 00:13:43,619
My beautiful schedule
has been destroyed.
347
00:13:43,719 --> 00:13:47,066
We will no longer have time for
Luigi's Rollickin' Roadsters.
348
00:13:47,166 --> 00:13:48,989
We can just forget about
the Mark Twain Riverboat.
349
00:13:49,089 --> 00:13:50,672
But I will be damned
350
00:13:50,772 --> 00:13:53,707
if I miss Millennium Falcon:
Smugglers Run.
351
00:13:53,708 --> 00:13:55,722
I don't care if you just sit there
352
00:13:55,822 --> 00:13:58,847
and you don't talk,
but we are getting on that ride.
353
00:13:58,947 --> 00:14:00,331
I guess it did make the Kessel Run
354
00:14:00,431 --> 00:14:02,134
in less than 12 parsecs.
355
00:14:02,234 --> 00:14:03,737
Save it for the ride, Tom.
356
00:14:08,245 --> 00:14:10,249
Come on.
357
00:14:11,892 --> 00:14:13,355
How many in your flight crew?
358
00:14:13,455 --> 00:14:16,201
It's four adults and one Dutch liar.
359
00:14:16,203 --> 00:14:17,465
It's five.
360
00:14:17,467 --> 00:14:18,945
I feel like you're pushing me.
361
00:14:18,946 --> 00:14:21,861
I'm not pushing. I just think
it's an important topic to discuss.
362
00:14:21,862 --> 00:14:23,794
No, you're, like,
physically crowding me.
363
00:14:25,277 --> 00:14:26,580
And you're a solo rider?
364
00:14:26,680 --> 00:14:28,824
Oh, yep, I'm a Han Solo rider.
365
00:14:28,924 --> 00:14:31,510
Just a little Star Wars humour.
366
00:14:31,610 --> 00:14:34,395
Okay, then the six of you
are our red team.
367
00:14:34,495 --> 00:14:36,359
Go red team!
368
00:14:36,459 --> 00:14:38,462
Huh? Uh-huh.
369
00:14:40,707 --> 00:14:43,612
So hi, I'm Donna.
370
00:14:43,712 --> 00:14:46,979
I'm Marina, and this is my family.
371
00:14:47,079 --> 00:14:48,622
By marriage.
372
00:14:48,722 --> 00:14:51,267
Okay, so have you guys
done this ride before?
373
00:14:51,367 --> 00:14:53,591
We're gonna need two pilots,
two gunners, two engineers.
374
00:14:53,691 --> 00:14:55,018
Who wants to be what?
375
00:14:55,019 --> 00:14:57,438
Oh, Connor,
why don't you be the publisher?
376
00:14:57,538 --> 00:14:59,481
Well, that's not one of the roles.
377
00:14:59,482 --> 00:15:02,147
Yeah, Tom, clearly, you know
nothing about Star Wars.
378
00:15:02,248 --> 00:15:04,473
Oh, really? What does AT-AT stand for?
379
00:15:04,573 --> 00:15:07,318
All Terrain Armoured Transport.
380
00:15:07,418 --> 00:15:09,121
Who's the loser now?
381
00:15:09,221 --> 00:15:10,844
So, um, how about you?
382
00:15:10,944 --> 00:15:12,410
Gunner's the most fun.
383
00:15:12,411 --> 00:15:14,451
Oh, no, thank you.
I don't really like violence.
384
00:15:14,551 --> 00:15:16,334
But you know, Denise,
385
00:15:16,434 --> 00:15:19,301
I don't think I even know
where you stand on violence.
386
00:15:19,401 --> 00:15:21,505
Oh, I love violence.
387
00:15:22,113 --> 00:15:23,188
Super.
388
00:15:23,288 --> 00:15:25,352
All right, red team,
let's get you guys ready to fly.
389
00:15:25,452 --> 00:15:28,037
Do you think that
I could maybe trade teams?
390
00:15:28,137 --> 00:15:30,401
Seems to be a little bit
of space over there on blue.
391
00:15:30,501 --> 00:15:32,926
The Resistance needs you here.
392
00:15:33,026 --> 00:15:35,231
Let's get our pilots
in the front please.
393
00:15:36,874 --> 00:15:39,298
Got a bad feeling about this.
394
00:15:39,398 --> 00:15:41,943
Oh, we're on the Millennium Falcon!
395
00:15:42,043 --> 00:15:43,987
This is so exciting.
Isn't this exciting?
396
00:15:47,253 --> 00:15:49,838
- Are you trying to crash us?
- Oh, now you want my help?
397
00:15:49,938 --> 00:15:51,481
We need to go get that cargo!
398
00:15:51,581 --> 00:15:53,660
Who's ready to jump to lightspeed?
399
00:15:53,661 --> 00:15:55,288
No one?
400
00:15:55,388 --> 00:15:56,872
Are they always like this?
401
00:15:56,873 --> 00:15:59,095
Sorry you got stuck with us.
We're a lost cause.
402
00:15:59,195 --> 00:16:02,582
No, don't you give up too.
Gunners, you need to fire.
403
00:16:02,682 --> 00:16:03,920
Am I allowed to play the game?
404
00:16:03,921 --> 00:16:05,505
- Or are you just gonna judge me?
- Oh, I don't know.
405
00:16:05,506 --> 00:16:07,151
I'm not allowed to have
an opinion, apparently.
406
00:16:07,251 --> 00:16:08,674
Oh!
407
00:16:08,774 --> 00:16:10,036
- Tom!
- Connor!
408
00:16:10,136 --> 00:16:11,038
- It was him!
- That was him!
409
00:16:11,138 --> 00:16:12,882
People, please!
410
00:16:12,982 --> 00:16:14,404
You're not even trying.
411
00:16:14,504 --> 00:16:16,408
This is supposed to be fun.
412
00:16:16,508 --> 00:16:19,654
You're a family on vacation together.
413
00:16:19,754 --> 00:16:22,298
And you're acting like
you'd rather be apart.
414
00:16:23,007 --> 00:16:26,302
Don't you understand that
what you have is special?
415
00:16:28,096 --> 00:16:30,890
Not everyone has what you have.
416
00:16:34,852 --> 00:16:37,047
- The lady's right.
- It's Donna.
417
00:16:37,147 --> 00:16:40,691
We've been taking
our alliance for granted.
418
00:16:41,734 --> 00:16:43,620
Now let's go make sure
that the First Order
419
00:16:43,720 --> 00:16:46,172
doesn't find our secret base on Batuu.
420
00:16:47,046 --> 00:16:48,148
Yeah!
421
00:16:48,248 --> 00:16:49,671
Whatever she said.
422
00:16:49,771 --> 00:16:51,153
Let's do this!
423
00:16:51,253 --> 00:16:54,040
To infinity and beyond!
424
00:16:54,140 --> 00:16:55,723
Okay, not technically Star Wars,
425
00:16:55,823 --> 00:16:57,246
but I'll allow it.
426
00:16:58,428 --> 00:16:59,931
TIE fighters at 3:00!
427
00:17:00,031 --> 00:17:01,133
Very hot, honey.
428
00:17:01,233 --> 00:17:03,136
Yes, violence!
429
00:17:03,236 --> 00:17:04,499
Down, down, down, down!
430
00:17:06,683 --> 00:17:08,747
- Hang to the right!
- You're like a Jedi.
431
00:17:08,847 --> 00:17:10,791
I've done this ride five times today.
432
00:17:10,891 --> 00:17:13,196
Strap in and prepare to make
the jump to lightspeed.
433
00:17:22,513 --> 00:17:25,043
Hey, I'm really sorry
for calling you a bad liberal.
434
00:17:25,044 --> 00:17:26,962
That's like the worst thing
I could ever say to anyone.
435
00:17:26,963 --> 00:17:28,986
Pretty sure you've called Connor worse.
436
00:17:29,086 --> 00:17:30,131
Like, when you found out
he doesn't vote.
437
00:17:30,132 --> 00:17:31,826
Oh, I can't even talk about that.
438
00:17:32,326 --> 00:17:36,012
Look, this whole private school thing,
439
00:17:36,013 --> 00:17:37,516
it's not just about ethics, okay?
440
00:17:37,616 --> 00:17:41,123
Shamiah is so special,
441
00:17:41,223 --> 00:17:44,570
and I'm just afraid
that if she goes to Windmount
442
00:17:44,670 --> 00:17:46,894
with all of those rich kids,
she's gonna feel less than.
443
00:17:46,994 --> 00:17:48,657
I mean, I feel that way
sometimes working there.
444
00:17:48,757 --> 00:17:50,941
Well, I don't want that either.
445
00:17:51,041 --> 00:17:52,865
Maybe we should just ask her about it.
446
00:17:52,965 --> 00:17:54,908
You mean, instead of just,
like, yammering at each other?
447
00:17:55,008 --> 00:17:56,352
- Yeah.
- Yeah.
448
00:18:02,944 --> 00:18:04,948
Thanks.
449
00:18:06,410 --> 00:18:09,817
Look, I'm sorry I lied.
450
00:18:09,917 --> 00:18:12,623
I mean, obviously, Hans Dutchman
451
00:18:12,723 --> 00:18:15,228
was a really great name,
really believable name,
452
00:18:15,328 --> 00:18:17,552
but I should have been honest.
453
00:18:17,652 --> 00:18:18,914
No, come on, man, I'm the one
454
00:18:19,014 --> 00:18:20,076
who should be apologising to you.
455
00:18:20,176 --> 00:18:22,441
I owe you literally everything.
456
00:18:22,541 --> 00:18:25,687
The book wasn't gonna come out,
and you stepped up.
457
00:18:25,787 --> 00:18:27,790
You would have done
the same thing for me.
458
00:18:29,675 --> 00:18:31,739
100%.
459
00:18:31,839 --> 00:18:34,624
- If you had any money.
- Well, sure.
460
00:18:34,724 --> 00:18:36,187
- Business sense.
- Okay.
461
00:18:36,287 --> 00:18:37,429
- Connections.
- Okay, we got it, man.
462
00:18:37,529 --> 00:18:39,232
We got it.
463
00:18:41,336 --> 00:18:45,004
I mean, Windmount does have
a real theatre department.
464
00:18:45,104 --> 00:18:48,170
Yeah, thanks to your mum
and "Unsung Sheroes."
465
00:18:49,793 --> 00:18:51,376
A musical celebration
of groundbreaking women
466
00:18:51,476 --> 00:18:53,459
from Sacagawea to Sotomayor.
467
00:18:53,559 --> 00:18:55,263
So if you think we could afford it,
468
00:18:55,363 --> 00:18:57,867
then I guess.
469
00:18:57,967 --> 00:19:00,513
Wait, oh, my God,
are you going to my school?
470
00:19:00,613 --> 00:19:02,277
Oh, my God!
471
00:19:02,377 --> 00:19:05,002
Aw.
472
00:19:05,102 --> 00:19:07,286
Well, I guess we're dipping
into the baby fund.
473
00:19:07,386 --> 00:19:09,850
Yeah, but we gotta spend
on the kids we already have,
474
00:19:09,950 --> 00:19:11,774
not just the one that's coming later.
475
00:19:11,874 --> 00:19:14,339
I did get something
for that one too though.
476
00:19:14,439 --> 00:19:16,744
Oh, Lulu!
477
00:19:16,844 --> 00:19:18,427
It's so tiny!
478
00:19:18,527 --> 00:19:20,391
- It's so gay.
- So gay.
479
00:19:20,491 --> 00:19:21,593
Yeah, it's our thing.
480
00:19:21,693 --> 00:19:23,236
Donna!
481
00:19:23,336 --> 00:19:25,680
Oh! Hey, Marina.
482
00:19:25,780 --> 00:19:27,524
I just wanted to thank you again.
483
00:19:27,624 --> 00:19:29,046
What you said in there really helped.
484
00:19:29,146 --> 00:19:31,010
Oh, I was just trying
to make Chewbacca proud.
485
00:19:31,110 --> 00:19:33,656
Anyway, I know you're here by yourself,
486
00:19:33,756 --> 00:19:36,341
but you're always welcome
to hang out with the Hayworths.
487
00:19:36,441 --> 00:19:38,719
- Oh, that means a lot.
- Donna?
488
00:19:39,366 --> 00:19:40,508
Damn it, they found me.
489
00:19:40,608 --> 00:19:42,392
Hey, baby.
490
00:19:42,492 --> 00:19:44,155
Donna, where did you go?
491
00:19:44,255 --> 00:19:47,562
I went to get popcorn,
and then I couldn't find you.
492
00:19:47,662 --> 00:19:49,325
That was like hours ago.
493
00:19:49,425 --> 00:19:50,728
Was it?
494
00:19:50,828 --> 00:19:52,411
You know what, who wants ice cream?
495
00:19:52,511 --> 00:19:53,934
You guys need ice cream.
Stay right there.
496
00:19:54,034 --> 00:19:55,136
I'll be right back.
497
00:19:55,236 --> 00:19:56,619
- Mum, wait!
- Hey, come on.
498
00:20:01,367 --> 00:20:03,152
Legend.
499
00:20:16,476 --> 00:20:17,979
A Hidden Mickey!
500
00:20:18,079 --> 00:20:19,342
There's my girl.
501
00:20:19,442 --> 00:20:22,107
Oh!
502
00:20:22,207 --> 00:20:23,590
Whoo!
503
00:20:29,982 --> 00:20:32,206
My favourite's probably
the Minnie Mouse gloves.
504
00:20:32,306 --> 00:20:34,611
Then the Ariel phone case.
505
00:20:34,711 --> 00:20:37,176
And then the Ursula phone case
for when I'm feeling naughty.
506
00:20:37,276 --> 00:20:40,141
- Mm-hmm.
- Oh, and the lightsaber.
507
00:20:40,241 --> 00:20:41,624
I got this for you.
508
00:20:41,724 --> 00:20:43,908
Oh, thank you so much.
509
00:20:44,008 --> 00:20:46,914
Okay, enough with the toys.
It's been a long day.
510
00:20:47,014 --> 00:20:48,436
- Come on, it's time for bed.
- Okay.
511
00:21:04,006 --> 00:21:05,055
Not bad.
512
00:21:05,056 --> 00:21:08,918
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
36837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.