Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,430 --> 00:00:11,870
Kensington 3487?
2
00:00:15,590 --> 00:00:17,590
Yes.
3
00:00:18,950 --> 00:00:25,024
4
00:00:38,190 --> 00:00:39,870
Who was it, darling?
5
00:01:08,870 --> 00:01:10,870
Evelyn?
6
00:02:00,910 --> 00:02:02,590
Doctor Ross!
7
00:02:04,670 --> 00:02:06,670
Doctor Ross!
8
00:02:08,270 --> 00:02:10,270
Doctor Ross?
What is it?
9
00:02:11,430 --> 00:02:13,310
I can't stop the bleeding.
10
00:02:13,350 --> 00:02:16,350
He needs a transfusion.
Get him onto the ward.
11
00:02:16,390 --> 00:02:18,830
Was he with anyone?
I don't know.
12
00:02:21,670 --> 00:02:23,350
What?
13
00:02:23,390 --> 00:02:26,190
Ten-eye. Ten...
14
00:02:26,230 --> 00:02:27,950
Ten-eye.
15
00:02:28,950 --> 00:02:32,190
Ten-eye?
Ten-eye.
16
00:02:35,590 --> 00:02:37,270
Fetch a trolley.
17
00:02:45,990 --> 00:02:47,990
Bring the blood.
18
00:03:02,710 --> 00:03:05,190
He's gone.
19
00:03:13,871 --> 00:03:23,871
.
20
00:04:07,310 --> 00:04:10,310
'Miss Pierce,
Sir Alec will see you now.'
21
00:04:11,790 --> 00:04:13,510
Thank you, Louise.
22
00:04:22,550 --> 00:04:25,670
For you at reception.
23
00:04:27,110 --> 00:04:29,350
Yes, they should be ready
in about an hour.
24
00:04:34,950 --> 00:04:38,270
Thank you for holding the fort,
Miss Pierce. All things considered,
25
00:04:38,310 --> 00:04:40,670
it could be a lot worse.
Thank you, Sir Alec.
26
00:04:40,710 --> 00:04:43,830
Pity about Chambers,
but there we are. Onward and upward.
27
00:04:43,870 --> 00:04:45,630
Onward and upward.
28
00:04:45,670 --> 00:04:48,470
Now, this puzzled me - 'Mr Foyle.'
29
00:04:48,510 --> 00:04:51,190
Sir William brought him in.
Reliable?
30
00:04:51,230 --> 00:04:55,190
Absolutely. Unusual background
for intelligence - police.
31
00:04:55,230 --> 00:04:58,590
He's an outsider admittedly,
but that might be his strength.
32
00:04:58,630 --> 00:05:02,710
With these defectors, a bit
of detective work might be just
the thing. Where is he now?
33
00:05:02,750 --> 00:05:07,310
Helping out with recruitment.
A waste of his talent. Bring him in.
34
00:05:08,350 --> 00:05:10,510
Thank you, Charlotte.
Yes.
35
00:05:17,150 --> 00:05:19,390
Come in.
Thank you.
36
00:05:23,150 --> 00:05:25,150
Daniel Willis?
37
00:05:25,190 --> 00:05:27,190
That's right.
38
00:05:28,310 --> 00:05:31,230
How do you do?
Sit down.
39
00:05:32,470 --> 00:05:35,350
I see you were in Special Operations
Executive during the war.
40
00:05:35,390 --> 00:05:38,190
I was, sir. Yes.
You should be very proud.
41
00:05:38,230 --> 00:05:41,110
I'm not sure everyone in the service
would agree with you!
42
00:05:41,150 --> 00:05:43,110
I heard you lot thought
we were amateurs,
43
00:05:43,150 --> 00:05:45,230
disrupting your
finely tuned operations
44
00:05:45,270 --> 00:05:47,230
by running around,
blowing up bridges!
45
00:05:50,430 --> 00:05:52,630
Which is why I'm here, of course.
46
00:05:52,670 --> 00:05:55,790
I feel invisible sabotage
is preferable.
47
00:05:55,830 --> 00:05:57,510
Every time we destroyed something,
48
00:05:57,550 --> 00:06:00,510
the SS would kill hundreds
of innocent civilians.
49
00:06:00,550 --> 00:06:02,830
That wasn't easy to live with.
50
00:06:02,870 --> 00:06:05,350
But you managed?
I did.
51
00:06:06,710 --> 00:06:08,710
Not that I don't think about it.
52
00:06:09,910 --> 00:06:12,870
But they had to be beaten,
didn't they?
53
00:06:12,910 --> 00:06:16,870
And now you feel you'd like to do
work that's a little more cerebral?
54
00:06:18,590 --> 00:06:21,990
Your job here would be to find
people who have information we need
55
00:06:22,030 --> 00:06:23,830
and persuade them to give it
to you...
56
00:06:24,430 --> 00:06:28,230
by more subtle means
than the SOE would have used.
57
00:06:28,270 --> 00:06:31,790
Building bridges rather than
blowing them up, so to speak.
58
00:06:31,830 --> 00:06:33,830
Indeed.
59
00:06:37,110 --> 00:06:39,750
The powers that be want us
to absorb the rump of the SOE.
60
00:06:39,790 --> 00:06:42,270
But I just don't think
they're suitable.
61
00:06:42,310 --> 00:06:44,750
I understand we're looking
for people who are astute
62
00:06:44,790 --> 00:06:48,510
with an ability to see
the other person's point of view.
He seems to fit the bill.
63
00:06:48,550 --> 00:06:51,270
I'm sorry, can't agree.
Not for me, I'm afraid.
64
00:06:56,430 --> 00:06:58,630
That's right, same size,
different name...
65
00:06:58,670 --> 00:07:00,470
Mr Foyle?
66
00:07:00,510 --> 00:07:02,710
Yes?
Sir Alec would like a word with you.
67
00:07:05,430 --> 00:07:07,790
Sorry, by Friday, yes. Thank you.
68
00:07:09,070 --> 00:07:13,070
In the last few days, three
high-ranking Russian defectors -
69
00:07:13,110 --> 00:07:18,110
our responsibility and in our safe
houses - have been found murdered.
70
00:07:18,150 --> 00:07:20,390
As you can see each one
has been garrotted
71
00:07:20,430 --> 00:07:23,670
in exactly the same manner,
typical of an NKVD operation.
72
00:07:23,710 --> 00:07:25,910
I've ordered a sweep
of the refugee centres.
73
00:07:25,950 --> 00:07:27,790
Any Russian we find
will be questioned.
74
00:07:27,830 --> 00:07:31,190
But more importantly, how exactly
did they find those safe houses?
75
00:07:31,230 --> 00:07:34,150
If we have another security breach,
I need to know.
76
00:07:34,190 --> 00:07:37,390
Wouldn't Valentine
be more suited to this?
77
00:07:37,430 --> 00:07:39,430
Valentine was in charge of
the safe houses.
78
00:07:39,470 --> 00:07:41,510
It needs to be someone
who wasn't involved.
79
00:07:41,550 --> 00:07:43,350
I'm starting to get the impression
80
00:07:43,390 --> 00:07:46,510
that I've inherited an organisation
that is somewhat complacent.
81
00:07:46,550 --> 00:07:49,790
I'd be grateful, Mr Foyle,
if you'd prove me wrong.
82
00:07:55,350 --> 00:07:58,750
Here we are. You can bring in
a potted plant if you want,
83
00:07:58,790 --> 00:08:01,750
but no family snaps.
They're discouraged. Right.
84
00:08:01,790 --> 00:08:04,630
And you can draw your Royal
from the stationary store. Royal?
85
00:08:06,030 --> 00:08:07,750
Royal Arrow. Typewriter.
86
00:08:07,790 --> 00:08:10,590
You'll need it.
Letters, reports, it never stops.
87
00:08:10,630 --> 00:08:13,150
You did do the induction course,
didn't you?
88
00:08:13,190 --> 00:08:17,510
This is your desk.
As Mr Foyle's assistant
you'll work in this section.
89
00:08:17,550 --> 00:08:19,950
What's your WPM?
Er, twenty.
90
00:08:19,990 --> 00:08:23,550
I'm sure you'll speed up
with practice. Driving license?
91
00:08:23,590 --> 00:08:25,350
Oh, yes.
92
00:08:25,390 --> 00:08:30,390
Miss Brown, when you have a moment?
Certainly, Mr Valentine.
93
00:08:32,430 --> 00:08:34,470
I'd watch out for him.
He hates joiners.
94
00:08:34,510 --> 00:08:36,710
Joiners?
Well, that's you, I'm afraid.
95
00:08:36,750 --> 00:08:39,750
It's what we call anyone who's new.
But he'll soon get used to you.
96
00:08:39,790 --> 00:08:42,590
I've been here three years now,
and he's almost friendly!
97
00:08:57,710 --> 00:09:00,470
How you getting on?
So far, so good.
98
00:09:00,510 --> 00:09:04,510
Right, your first job,
you'll like this -
99
00:09:04,550 --> 00:09:07,430
three Russian defectors,
all of them murdered.
100
00:09:07,470 --> 00:09:11,270
I want the files on anyone
who had contact with them
and anything related.
101
00:09:11,310 --> 00:09:14,550
As quick as you like.
If you're in trouble, ask Charlotte.
102
00:09:22,150 --> 00:09:25,390
If we start down that end.
Morning. Morning.
103
00:09:25,430 --> 00:09:27,830
And we work our way around.
104
00:09:29,430 --> 00:09:33,670
Right, now remember -
don't let them get the upper hand.
105
00:09:33,710 --> 00:09:37,710
Make your point clearly and
don't get involved in an argument
106
00:09:37,750 --> 00:09:40,910
about something you know
bugger all about! Alright?
107
00:09:41,550 --> 00:09:43,510
Come on.
108
00:09:54,350 --> 00:09:57,430
I'm your Labour party candidate
in the forthcoming by-election.
109
00:09:57,470 --> 00:10:00,390
I wanted to talk to you a bit
about our new National Health Act.
110
00:10:02,990 --> 00:10:04,790
Never mind, come on.
111
00:10:06,590 --> 00:10:11,710
Lord Beaverbrook says, 'The
English will only vote for a man
who wears a hat.' Have mine.
112
00:10:15,070 --> 00:10:17,310
Good morning, I'm your
Labour candidate in the -
113
00:10:26,710 --> 00:10:29,910
This next house is full of people
who still haven't been re-housed.
114
00:10:29,950 --> 00:10:31,990
Great, they'll be thrilled
to see us!
115
00:10:32,030 --> 00:10:34,670
I got one or two down
as a possible vote.
116
00:10:43,430 --> 00:10:45,390
This one?
Kids, time to come in!
117
00:10:48,470 --> 00:10:51,870
I'm standing as your Labour
candidate in the forthcoming
by-election.
118
00:10:51,910 --> 00:10:53,870
I was wondering
if I could have a moment?
119
00:10:53,910 --> 00:10:57,710
I'm sorry, dear. I don't mean to
be rude, but it's not a good time.
120
00:10:57,750 --> 00:11:01,070
I'm sorry. Is there anything
I can do to help?
121
00:11:01,110 --> 00:11:04,030
- No, I don't think so.
- Go and wash your hands!
122
00:11:04,070 --> 00:11:05,910
Are you sure?
123
00:11:05,950 --> 00:11:08,710
Well, perhaps you can ask the police
124
00:11:08,750 --> 00:11:11,790
why nobody is
looking for my daughter.
125
00:11:11,830 --> 00:11:14,750
She's missing. Hasn't been home
for the last three days.
126
00:11:14,790 --> 00:11:18,190
Could she be staying with friends?
No, it's not like her.
127
00:11:18,230 --> 00:11:20,110
She hasn't turned up for work.
128
00:11:20,150 --> 00:11:22,430
They say she has to be gone
a bit longer
129
00:11:22,470 --> 00:11:24,910
before they'll declare her
a missing person.
130
00:11:24,950 --> 00:11:27,510
But she could be lying in a ditch
for all I know.
131
00:11:27,550 --> 00:11:30,350
They just don't care
about people like us.
132
00:11:30,390 --> 00:11:33,990
Well, we'll certainly make some
enquiries for you, won't we Glenvil?
133
00:11:34,030 --> 00:11:35,990
Uh...
What's your daughter's name?
134
00:11:36,030 --> 00:11:38,590
Evelyn, Evelyn Green.
135
00:11:39,670 --> 00:11:41,710
Why'd you say that?
136
00:11:44,830 --> 00:11:48,510
It's a matter for the police, Adam.
It's nothing to do with us.
137
00:11:49,590 --> 00:11:51,590
Let's try this one.
138
00:11:54,550 --> 00:11:56,430
Ooh, sorry!
Sorry.
139
00:11:58,350 --> 00:12:00,390
Yes?
140
00:12:03,190 --> 00:12:06,350
Well done.
I think that's everything.
141
00:12:06,390 --> 00:12:09,550
And I've included a police report
that came in last night. A suicide.
142
00:12:09,590 --> 00:12:12,030
Unidentified, apparently Russian.
143
00:12:12,070 --> 00:12:14,350
I'm not sure if that's relevant
or not. Thank you.
144
00:12:14,390 --> 00:12:16,350
Anything else?
No.
145
00:12:40,150 --> 00:12:42,590
No identification card?
No.
146
00:12:42,630 --> 00:12:44,870
No ration book?
147
00:12:44,910 --> 00:12:47,190
Nothing.
148
00:12:47,230 --> 00:12:50,790
His wrists were slashed,
which would indicate suicide...
149
00:12:51,830 --> 00:12:55,390
but he has two broken fingers,
a nasty bump on the head,
150
00:12:55,430 --> 00:12:58,670
severe bruising to his ribs
and a deep gash on his arm.
151
00:12:58,710 --> 00:13:01,630
So, he'd obviously been
in a struggle of some kind.
152
00:13:01,670 --> 00:13:04,230
In your statement
in the police report,
153
00:13:04,270 --> 00:13:06,910
you say you thought
he'd been followed?
154
00:13:06,950 --> 00:13:10,350
I thought I glimpsed someone,
in uniform.
155
00:13:12,910 --> 00:13:15,910
And you think he's Russian?
Could be Russian. He was rambling.
156
00:13:15,950 --> 00:13:18,350
The only word I could make out
was 'Ten eye'.
157
00:13:18,390 --> 00:13:21,350
He kept saying 'Ten eye'.
158
00:13:21,390 --> 00:13:24,430
Ten eye? I wouldn't be surprised
if he had killed himself.
159
00:13:24,470 --> 00:13:26,950
The Russians have been through hell.
160
00:13:28,270 --> 00:13:30,150
What's this, do you think?
161
00:13:30,190 --> 00:13:32,990
Looks like a tattoo
that's been removed.
162
00:13:33,030 --> 00:13:35,230
What would make somebody do that,
I wonder?
163
00:13:35,270 --> 00:13:37,510
Russian Gestapo?
164
00:13:44,813 --> 00:13:48,293
This dead man,
the Russian you've found
and our three defectors.
165
00:13:48,345 --> 00:13:51,825
Are they connected?
Well yes, it's possible.
166
00:13:52,093 --> 00:13:56,213
He could have killed them -
but how did he find them?
167
00:13:56,253 --> 00:13:59,693
This has just come through
from the Foreign Office.
168
00:13:59,733 --> 00:14:03,233
A translator in their Russian
department, one Evelyn Green,
169
00:14:03,323 --> 00:14:05,443
hasn't turned up for work
in the last two days
170
00:14:05,483 --> 00:14:07,803
and her husband has no idea
where she is.
171
00:14:07,843 --> 00:14:11,323
She liaised with the defectors
so she knew the addresses
of the safe houses.
172
00:14:11,363 --> 00:14:14,003
Bit of a coincidence her
disappearing, don't you think?
173
00:14:14,043 --> 00:14:16,283
Look into it for me, would you?
Hm.
174
00:14:18,323 --> 00:14:22,043
New shoes? D'you like them?
They're all the rage.
175
00:14:22,083 --> 00:14:24,723
They're calling it 'The Coupon
Buster'. Oh really? Why?
176
00:14:24,763 --> 00:14:28,123
Instead of five coupons for
one shoe, you get three shoes!
177
00:14:28,163 --> 00:14:29,743
Look.
178
00:14:29,837 --> 00:14:33,157
High heels transformed
into a sensible day shoe...
179
00:14:33,197 --> 00:14:37,877
then with a small bow on the front,
180
00:14:37,917 --> 00:14:40,037
and the heels back off...
181
00:14:42,117 --> 00:14:43,877
A dress shoe.
182
00:14:46,997 --> 00:14:50,997
Do you know what the NKVD is?
Russian Gestapo, sir.
183
00:14:51,037 --> 00:14:52,997
Correct. They have an emblem,
insignia.
184
00:14:53,037 --> 00:14:54,957
See if you can get a picture of it.
185
00:14:56,677 --> 00:14:58,397
Brown book, top shelf.
186
00:15:00,237 --> 00:15:03,197
Your Russian's pretty good, isn't it?
Very good, sir.
187
00:15:04,917 --> 00:15:08,717
Is 'Ten eye'
a Russian word or phrase?
188
00:15:08,757 --> 00:15:12,157
Not something I've heard.
How are we spelling it?
189
00:15:12,197 --> 00:15:15,317
Well, T-E-N-I? E-Y-E maybe?
190
00:15:15,357 --> 00:15:18,357
It isn't any word I've heard.
Where did you hear it?
191
00:15:18,397 --> 00:15:20,437
The last word of a dying man.
192
00:15:20,997 --> 00:15:22,797
Here.
Who was he?
193
00:15:22,837 --> 00:15:24,717
Don't know.
194
00:15:24,757 --> 00:15:27,197
Ten eye? Maybe it isn't Russian?
195
00:15:27,237 --> 00:15:31,597
Maybe it was "antenna"
or "Anthony" or "deny"?
196
00:15:31,677 --> 00:15:33,637
What makes you think he was Russian?
197
00:15:33,677 --> 00:15:38,077
Well he... It appears he was a member
of the NKVD.
198
00:15:40,237 --> 00:15:42,957
Everybody, back to work.
Thank you.
199
00:15:44,117 --> 00:15:45,837
I'll keep working on it, sir.
200
00:15:49,677 --> 00:15:52,837
We were about to have dinner.
Everything seemed normal.
201
00:15:52,877 --> 00:15:56,757
I was sitting here, reading the
paper. And then the telephone rang.
202
00:15:56,797 --> 00:16:00,757
Evelyn answered it,
all I heard her say was 'yes'.
203
00:16:00,797 --> 00:16:03,557
Then, I heard her go upstairs
204
00:16:03,597 --> 00:16:06,717
and down again a moment later,
into the hall.
205
00:16:06,757 --> 00:16:09,637
I called out,
but she didn't answer.
206
00:16:09,677 --> 00:16:12,477
So after a moment I followed
her out into the hall
207
00:16:12,517 --> 00:16:14,197
to see what was happening.
208
00:16:14,237 --> 00:16:19,677
And she'd gone. The front door was
open and she'd simply disappeared.
209
00:16:21,757 --> 00:16:24,357
Um, what sort of time was this?
About 6:30.
210
00:16:24,397 --> 00:16:26,397
Is that her?
211
00:16:26,437 --> 00:16:29,517
Yes, our honeymoon.
212
00:16:32,797 --> 00:16:34,477
I called her sister.
213
00:16:34,517 --> 00:16:37,397
Her parents are dead so that's
the first place she'd have gone.
214
00:16:37,437 --> 00:16:39,237
But she hadn't heard a word.
215
00:16:39,277 --> 00:16:43,077
I saw on her file that she was a
Communist sympathiser at Cambridge.
Is that right?
216
00:16:43,117 --> 00:16:45,837
She's renounced all that stuff
years ago.
217
00:16:48,037 --> 00:16:51,677
I know she's suspected of something.
Otherwise you wouldn't be here.
218
00:16:51,717 --> 00:16:55,997
But I can assure you that
my wife loathed Communism.
219
00:16:56,037 --> 00:17:00,117
So you can't think of any reason,
why she'd have left?
220
00:17:04,277 --> 00:17:09,237
I've thought for some time...
there might be another man.
221
00:17:10,837 --> 00:17:12,997
She'd become more and more distant.
222
00:17:14,517 --> 00:17:19,877
Look, I can't say for certain, but
you sense these things, don't you?
223
00:17:19,917 --> 00:17:23,037
Even if you don't want
to believe it.
224
00:17:24,997 --> 00:17:27,237
She said he didn't even
come home!
225
00:17:27,997 --> 00:17:29,957
Nobody said
it was going to be easy.
226
00:17:31,037 --> 00:17:33,997
Trouble is they're blaming Labour
for all the shortages.
227
00:17:34,037 --> 00:17:36,637
Life's getting harder.
That's the truth.
228
00:17:38,157 --> 00:17:40,877
We need some sugar
to help the medicine go down.
229
00:17:41,997 --> 00:17:44,637
You need to er, appeal
to their better nature, Adam,
230
00:17:44,677 --> 00:17:46,357
the sense of community.
231
00:17:46,397 --> 00:17:49,437
You know, tell them
the war may be over,
232
00:17:49,477 --> 00:17:51,557
but we're still all in it together.
233
00:17:51,597 --> 00:17:53,877
I don't think you should
hark back to the war.
234
00:17:53,917 --> 00:17:55,957
You'll only remind them
of Churchill.
235
00:17:55,997 --> 00:17:58,397
Sam's right.
I should talk about the future.
236
00:17:58,437 --> 00:18:00,997
People don't want things
to go back to the way they were,
237
00:18:01,037 --> 00:18:05,797
I know they don't. If people realise
what a national health service
means for them and their families,
238
00:18:05,837 --> 00:18:10,157
I don't think they'll be slamming
doors on us. I really don't.
239
00:18:17,197 --> 00:18:19,597
Excuse me, what are you doing?
Sorry ma'am. Orders.
240
00:18:19,637 --> 00:18:21,397
Wait!
We've got to take him.
241
00:18:21,437 --> 00:18:23,357
Please!
242
00:18:33,797 --> 00:18:35,677
They just barged in, took him away.
243
00:18:35,717 --> 00:18:38,917
The police?
No, not the police. Two soldiers.
244
00:18:38,957 --> 00:18:40,917
Where were they from?
245
00:18:42,437 --> 00:18:44,597
I'll see you bright and early?
You will indeed.
246
00:18:44,637 --> 00:18:46,357
Have a good night's sleep.
247
00:18:52,597 --> 00:18:56,517
I'm afraid it's leftover stew.
I blame the Government!
248
00:19:00,117 --> 00:19:02,557
While I was canvassing
in Wilberforce Road,
249
00:19:02,597 --> 00:19:04,477
I met a woman called Mrs Green.
250
00:19:04,517 --> 00:19:08,957
There were two families
living in the front room
of her bombed-out house.
251
00:19:08,997 --> 00:19:12,197
And to top it all off, this poor
woman's daughter has gone missing
252
00:19:12,237 --> 00:19:14,157
and no one is doing anything
about it.
253
00:19:14,197 --> 00:19:18,717
And if I could get elected I just
feel I could make a difference
to these people's lives.
254
00:19:18,757 --> 00:19:21,117
I know you could. And you will.
255
00:19:23,517 --> 00:19:26,277
Do you think you could come along
to campaign?
256
00:19:26,317 --> 00:19:29,837
A married couple together.
Perhaps they'd react differently.
257
00:19:29,877 --> 00:19:31,917
Of course.
258
00:19:31,957 --> 00:19:33,797
I'll see if I can
get the morning off.
259
00:19:42,597 --> 00:19:45,157
Foyle.
It's Dr Ross.
260
00:19:45,197 --> 00:19:46,877
I was hoping you'd still be there.
261
00:19:46,917 --> 00:19:50,157
You told me to call if there
was anything else I thought
you should know.
262
00:19:50,197 --> 00:19:52,277
We've had a case of body snatching.
263
00:19:52,317 --> 00:19:54,037
'Our Russian friend.'
264
00:19:54,077 --> 00:19:55,757
When was this?
265
00:19:55,797 --> 00:19:58,957
'This evening.
The military collected his remains.'
266
00:19:58,997 --> 00:20:02,317
There's one other thing.
It might not be important,
267
00:20:02,357 --> 00:20:06,797
but erm, could I show you something
in the morning? Not at the hospital.
268
00:20:06,837 --> 00:20:08,557
Where do you suggest?
269
00:20:32,397 --> 00:20:34,077
Mrs Ross?
Yes.
270
00:20:34,117 --> 00:20:36,117
Erm...
271
00:20:36,157 --> 00:20:38,277
So he didn't mention I was coming?
272
00:20:38,317 --> 00:20:41,517
No. He didn't.
He has been working all night.
273
00:20:41,557 --> 00:20:46,237
He gets carried away and before he
realises, it is time for breakfast.
274
00:20:46,277 --> 00:20:47,957
I'll get him.
275
00:20:50,077 --> 00:20:52,637
Ian. There's someone here
to see you!
276
00:20:54,517 --> 00:20:57,357
Just go down,
it's the second door on the right.
277
00:20:58,557 --> 00:20:59,557
Hello?
278
00:21:01,277 --> 00:21:03,277
'Er, hello? Yes.'
279
00:21:07,197 --> 00:21:10,477
'Would you mind very much
if we called you back later?'
280
00:21:17,237 --> 00:21:19,237
Hello?
281
00:21:41,837 --> 00:21:45,037
Darling, it's the hospital
on the telephone for you.
282
00:21:47,237 --> 00:21:48,957
Ian?
283
00:21:49,917 --> 00:21:51,637
Ian?
284
00:21:59,910 --> 00:22:02,070
Mrs Ross?
285
00:22:23,830 --> 00:22:26,030
Never seen anything like this
before.
286
00:22:26,070 --> 00:22:28,830
It appears he wrapped
this Colt revolver in a towel
287
00:22:28,876 --> 00:22:32,596
to muffle the sound -
wife didn't hear a thing.
288
00:22:32,636 --> 00:22:34,916
Wouldn't you say?
289
00:22:36,956 --> 00:22:40,956
Well, I'd say it's perhaps better
to resist jumping to conclusions,
290
00:22:40,996 --> 00:22:44,916
and avoid contaminating
what could be the scene of a crime.
291
00:22:48,916 --> 00:22:52,876
Well, from where I'm standing, Mr
Foyle, it seems as clear as crystal.
292
00:22:52,916 --> 00:22:54,916
Suicide.
293
00:22:56,156 --> 00:22:59,636
They tell me it's as common
as a forged ration book these days.
294
00:23:07,316 --> 00:23:09,716
Were you aware your husband
owned a revolver?
295
00:23:10,716 --> 00:23:14,156
No. He abhorred violence.
296
00:23:14,196 --> 00:23:17,556
How long have you two
been together exactly?
297
00:23:17,596 --> 00:23:22,836
We were married in Germany
just as Hitler came to power,
298
00:23:22,876 --> 00:23:27,916
but were forced to separate
under their compulsory divorce law.
299
00:23:28,956 --> 00:23:31,116
So you're not Mrs Ross?
300
00:23:33,116 --> 00:23:36,116
We were getting re-married
next week.
301
00:23:37,396 --> 00:23:39,156
Do I understand this correctly?
302
00:23:39,196 --> 00:23:43,276
You're not currently married to
the deceased - but engaged?
303
00:23:43,316 --> 00:23:45,316
Yes.
304
00:23:46,396 --> 00:23:48,196
And er, what do you do, exactly?
305
00:23:48,236 --> 00:23:50,636
I am also a doctor.
306
00:23:50,676 --> 00:23:54,996
Or I was, before my license
was revoked.
307
00:23:55,036 --> 00:23:57,276
On what ground?
308
00:23:59,396 --> 00:24:02,156
On the grounds of being Jewish.
309
00:24:06,596 --> 00:24:10,076
And er, how long was Doctor Ross
down in the basement?
310
00:24:12,476 --> 00:24:14,436
All night.
Had you argued?
311
00:24:14,476 --> 00:24:17,956
No! No, he often worked late.
312
00:24:17,996 --> 00:24:19,796
Are you sure?
313
00:24:19,836 --> 00:24:22,316
It's not uncommon for people
to have a change of heart.
314
00:24:22,356 --> 00:24:25,636
Is it possible your husband may
have felt trapped into marrying you
315
00:24:25,676 --> 00:24:29,196
and this was his way out -
I fought to stay alive,
316
00:24:29,236 --> 00:24:32,076
so I could be with him.
317
00:24:33,356 --> 00:24:38,076
I fought with every fibre
of my being.
318
00:24:38,116 --> 00:24:42,956
He wouldn't do this.
He wouldn't do this to me!
319
00:24:50,196 --> 00:24:52,276
I think that'll do for the moment,
don't you?
320
00:25:15,156 --> 00:25:17,676
I don't think it's suicide.
321
00:25:17,716 --> 00:25:20,356
Why exactly?
322
00:25:20,396 --> 00:25:22,076
Well, he was about to get married.
323
00:25:22,116 --> 00:25:24,796
He called me last night
to arrange a meeting this morning,
324
00:25:24,836 --> 00:25:26,876
he was very eager
that it should take place.
325
00:25:26,916 --> 00:25:30,116
The gun was found in his right hand,
Dr Ross was left-handed.
326
00:25:30,156 --> 00:25:33,916
At the very least, it's suspicious.
327
00:25:40,276 --> 00:25:42,636
What we want to know, Mr Wainwright,
328
00:25:42,676 --> 00:25:45,636
is when will this rationing
finally stop?
329
00:25:45,676 --> 00:25:48,436
We seem to have won the war
but lost the peace.
330
00:25:48,476 --> 00:25:52,116
Oh, I agree. Since the US stopped
lend lease we've been struggling.
331
00:25:52,156 --> 00:25:55,116
But we plan to invest in
the country, build new houses,
332
00:25:55,156 --> 00:25:58,396
create jobs. I really believe
we've got a bright future.
333
00:25:58,436 --> 00:26:00,476
But what about today,
the here and now?
334
00:26:00,516 --> 00:26:03,716
Our butcher is sleeping in his
shop with a loaded shotgun -
335
00:26:03,756 --> 00:26:05,476
he's that afraid of thieves.
336
00:26:05,516 --> 00:26:10,836
Well, at least if he shoots one
we'll finally get some smoked ham!
337
00:26:26,636 --> 00:26:28,316
Thank you very much, ladies.
338
00:26:32,716 --> 00:26:34,676
Sam really is an asset.
339
00:26:34,716 --> 00:26:37,396
Get her out on the campaign trail
as much as possible.
340
00:26:37,436 --> 00:26:40,476
Do you think we could get a picture
of the candidate's wife
341
00:26:40,516 --> 00:26:43,636
with the new government
bread ration? Oh! Erm, of course.
342
00:26:48,836 --> 00:26:51,196
I'll just go and get Sam.
Thank you.
343
00:26:54,236 --> 00:26:56,636
What was that about?
I don't know!
344
00:26:56,676 --> 00:26:58,396
Bread, apparently!
345
00:26:58,436 --> 00:27:00,516
That's the woman I told you about,
Mrs Green.
346
00:27:00,556 --> 00:27:04,276
Her daughter went missing. Oh yes.
By the looks of her, she still is.
347
00:27:04,316 --> 00:27:07,156
I said I'd help her -
I just haven't had the time.
348
00:27:07,196 --> 00:27:09,196
Poor woman.
349
00:27:20,276 --> 00:27:23,316
Do me a favour.
Give this to Mr Valentine for me?
350
00:27:53,036 --> 00:27:55,356
Evelyn Green?
351
00:27:55,396 --> 00:27:58,276
She's in Berlin,
in the Russian zone?
352
00:27:58,316 --> 00:28:00,236
That's not possible,
I can't believe it!
353
00:28:00,276 --> 00:28:01,956
No, not here...
354
00:28:01,996 --> 00:28:04,796
Yes?
355
00:28:04,836 --> 00:28:07,316
Well, I'll look.
356
00:28:09,236 --> 00:28:11,276
Yes? Is there something else?
357
00:28:11,316 --> 00:28:13,356
No, sir.
358
00:28:14,476 --> 00:28:16,476
No, not you, there's somebody else.
359
00:28:16,516 --> 00:28:20,276
Now, what's your source? Berlin?
360
00:28:20,316 --> 00:28:22,036
It's just...
361
00:28:29,116 --> 00:28:30,796
It's Valentine here.
362
00:28:30,836 --> 00:28:33,796
The girl we passed onto you,
you're going to have to let her go.
363
00:28:34,916 --> 00:28:38,916
Well then, my advice would be
to find some other solution.
364
00:28:40,996 --> 00:28:42,836
This is not good enough!
365
00:28:42,876 --> 00:28:45,716
I need to know how this woman
got all the way to Berlin
366
00:28:45,756 --> 00:28:48,396
and into the Russian Zone,
for heaven's sake!
367
00:28:48,436 --> 00:28:52,556
I don't know, sir.
Though with respect, I'd say it
was down to the Foreign Office.
368
00:28:52,596 --> 00:28:54,956
Meaning?
Evelyn Green worked for them.
369
00:28:54,996 --> 00:28:57,836
If she was passing information,
they should have spotted it.
370
00:28:57,876 --> 00:29:00,876
Well, she wasn't adequately vetted -
and that is down to us.
371
00:29:00,916 --> 00:29:03,396
At least we know
who compromised the safe houses.
372
00:29:04,556 --> 00:29:06,716
And is that all we know, Valentine?
373
00:29:06,756 --> 00:29:10,716
Are you keeping anything from me?
Absolutely not!
374
00:29:10,756 --> 00:29:14,236
We're questioning everyone
in her department to see
if they know anything.
375
00:29:14,276 --> 00:29:16,716
If there are any more rotten apples,
we'll find them.
376
00:29:16,756 --> 00:29:20,436
And this time, maybe,
BEFORE it's too late.
377
00:29:31,276 --> 00:29:33,516
Oh, just a moment, Miss Brown?
378
00:29:33,556 --> 00:29:36,356
Can you keep me informed
as to what Foyle's up to?
379
00:29:36,396 --> 00:29:38,076
Mr Foyle?
380
00:29:38,116 --> 00:29:40,916
He's not one of us yet.
He's still learning the ropes.
381
00:29:46,236 --> 00:29:48,596
That's all.
I understand.
382
00:30:01,436 --> 00:30:03,436
Hello.
383
00:30:07,596 --> 00:30:10,796
To what do I owe the honour
of lunch with my beautiful wife?
384
00:30:12,476 --> 00:30:17,436
Well, I saw something at work today
that might interest you.
385
00:30:17,476 --> 00:30:19,716
As long as it's not top secret!
386
00:30:21,556 --> 00:30:26,596
Actually, it was. I saw a file
on a girl named Evelyn Green.
387
00:30:26,636 --> 00:30:28,996
Wasn't that the name of the girl
who went missing?
388
00:30:29,996 --> 00:30:31,956
An MI5 file.
389
00:30:31,996 --> 00:30:35,796
If this document was secret, should
you even be telling me about it?
390
00:30:35,836 --> 00:30:38,716
No, I shouldn't. Absolutely not.
391
00:30:41,196 --> 00:30:43,356
But I had to tell you.
392
00:30:45,196 --> 00:30:47,356
What are you going to do about it?
393
00:30:50,756 --> 00:30:52,756
I think we should speak to Mr Foyle.
394
00:31:00,996 --> 00:31:02,996
Dr Ross was such a kind man.
395
00:31:05,676 --> 00:31:08,596
You know what? I can't get over
what happened to him.
396
00:31:08,636 --> 00:31:10,596
He seemed perfectly fine.
397
00:31:12,076 --> 00:31:15,476
You'd think after all the suffering
I've seen, I'd get used to it.
398
00:31:17,036 --> 00:31:19,076
He and I had arranged
a meeting this morning.
399
00:31:19,116 --> 00:31:20,996
He was keen to talk to me
about something.
400
00:31:21,036 --> 00:31:23,356
Any idea what that might have been?
No.
401
00:31:23,396 --> 00:31:26,756
I didn't see him
after he was called out.
402
00:31:26,796 --> 00:31:29,476
There'd been a car accident
near Barton Hall.
403
00:31:29,516 --> 00:31:31,196
He had to treat someone over there.
404
00:31:31,236 --> 00:31:33,236
Barton Hall?
405
00:31:33,276 --> 00:31:37,276
It's a few miles south of here.
It was an army camp during the war.
406
00:31:38,556 --> 00:31:41,916
What is it now?
I'm not sure.
407
00:31:54,836 --> 00:31:58,036
Sorry. This is Government property.
I'll have to ask you to turn back.
408
00:31:58,076 --> 00:32:00,796
Would it be possible to speak
to whomever is in charge?
409
00:32:00,836 --> 00:32:02,956
It would not, sir.
I'm with, erm...
410
00:32:02,996 --> 00:32:07,396
I can see, sir, but it's still
not possible, not without
the proper clearance. I see.
411
00:32:07,436 --> 00:32:10,756
Could please turn around and go
back? I understand, thank you.
412
00:32:11,796 --> 00:32:14,956
MI5. Tin Eye will need
to know about this.
413
00:32:39,313 --> 00:32:40,993
Morning.
Morning.
414
00:32:45,344 --> 00:32:49,424
Darling, after the election,
when things quieten down a bit,
415
00:32:49,464 --> 00:32:52,624
I thought I might do
a foreign language course
at the Berlitz school.
416
00:32:52,664 --> 00:32:56,664
Well, it certainly looks like things
will quieten down. For us at least.
417
00:32:56,704 --> 00:32:59,464
'Labour candidate's wife
joins Conservative Campaign.'
418
00:33:00,024 --> 00:33:03,624
What's this?
They're complaining that the
loaves the Government are issuing
419
00:33:03,664 --> 00:33:05,464
are getting smaller -
which they are.
420
00:33:06,784 --> 00:33:08,664
Oh, Adam! I'm so sorry.
421
00:33:09,704 --> 00:33:11,664
I had no idea
people could be so devious.
422
00:33:11,704 --> 00:33:13,784
Politics, Sam.
You better get used to it.
423
00:33:16,824 --> 00:33:20,184
Don't worry. I'm sure we'll develop
thicker skins.
424
00:33:22,984 --> 00:33:25,384
If you hear any news
about Mrs Green's daughter,
425
00:33:25,424 --> 00:33:28,504
will you let me know?
You've got me worried now too.
426
00:33:39,744 --> 00:33:41,584
Come in. I'm just getting ready.
427
00:33:41,624 --> 00:33:44,944
Have you heard anything about
the girl from Wilberforce Road?
428
00:33:44,984 --> 00:33:47,064
The one who's missing?
I haven't, no.
429
00:33:47,104 --> 00:33:49,744
We could pop over there later,
see how the mother is?
430
00:33:49,784 --> 00:33:52,344
Why? She's not even going
to vote Labour.
431
00:33:52,384 --> 00:33:55,424
It's not her vote I'm interested
in, Glenvil. It's her.
432
00:33:58,184 --> 00:34:00,944
I think you need to concentrate
on this campaign.
433
00:34:00,984 --> 00:34:04,064
Cos boy, you've got your work
cut out now. I've seen it.
434
00:34:04,104 --> 00:34:07,344
Yeah? She was stitched right up.
435
00:34:07,384 --> 00:34:10,224
But not to worry, I've got
a few tricks up my sleeve.
436
00:34:10,264 --> 00:34:13,344
It turns out our Tory candidate
was a war profiteer.
437
00:34:13,384 --> 00:34:16,144
Sat it out and made a fortune
in condensed milk.
438
00:34:16,184 --> 00:34:18,224
He's been trying to keep that quiet.
439
00:34:18,264 --> 00:34:20,824
I'll have a word in the shell-like
of a local reporter.
440
00:34:20,864 --> 00:34:22,544
That should lose him a few votes.
441
00:34:22,584 --> 00:34:25,264
I didn't get into politics
to play games, Glenvil.
442
00:34:25,304 --> 00:34:29,024
I want to create a society
that looks after those
who can't look after themselves.
443
00:34:29,064 --> 00:34:32,344
But if you don't win, it'll
be their policies and not ours.
444
00:34:32,384 --> 00:34:35,424
If winning means changing my
principles, then I'd rather lose.
445
00:34:42,024 --> 00:34:44,624
We do this fair and square
or we don't do it at all.
446
00:34:49,624 --> 00:34:52,304
It would help to have access
to the place.
447
00:34:52,344 --> 00:34:54,664
Miss Pierce?
That won't be easy.
448
00:34:54,704 --> 00:34:58,624
Why ever not? What exactly
is the function of Barton Hall?
449
00:34:58,664 --> 00:35:03,384
They eavesdrop on Soviet
radio traffic, extract call signs,
450
00:35:03,424 --> 00:35:05,864
frequencies, pass on messages
to the Americans.
451
00:35:05,904 --> 00:35:08,224
They like to keep themselves
to themselves.
452
00:35:08,264 --> 00:35:12,304
A little inter-departmental
cooperation might be sensible
in the circumstances?
453
00:35:12,344 --> 00:35:15,224
What are you hoping to find?
It's not impossible there's a link
454
00:35:15,264 --> 00:35:17,104
between the place
and the dead Russian.
455
00:35:17,144 --> 00:35:20,264
Is it necessary?
We know Evelyn Green is our leak.
456
00:35:20,304 --> 00:35:24,824
She may well be the leak. But
how did she know when to disappear?
457
00:35:25,864 --> 00:35:28,264
Three dead defectors in her care.
458
00:35:28,304 --> 00:35:31,184
She knew it was only a matter
of time before we found her!
459
00:35:31,224 --> 00:35:34,264
Well, her timing was perfect.
A lucky guess, or was she told?
460
00:35:45,984 --> 00:35:48,744
I'm sorry for the mess.
It's a bit crowded in here.
461
00:35:48,784 --> 00:35:50,944
We're still waiting for
the compensation.
462
00:35:50,984 --> 00:35:53,224
I plan to do something about that
if I'm elected.
463
00:35:53,264 --> 00:35:56,984
It's nice of you to come by, but I
want you to know, I'm not political.
464
00:35:57,024 --> 00:35:59,984
My Alfred was the Labour man.
465
00:36:00,024 --> 00:36:03,624
I can't remember the last time
I voted for anything.
466
00:36:03,664 --> 00:36:07,024
I'm not here for your vote.
I just wanted to see how you were.
467
00:36:07,064 --> 00:36:10,624
But even if you don't vote for me,
you should still vote.
468
00:36:10,664 --> 00:36:12,944
It's what we fought for.
469
00:36:19,544 --> 00:36:22,624
I lost Alfred at the end of the war.
470
00:36:22,664 --> 00:36:26,824
He was on a minesweeper
when it was sunk by a U-boat.
471
00:36:26,864 --> 00:36:29,384
Two days in the water
before they picked him up.
472
00:36:30,424 --> 00:36:34,064
He caught pneumonia. Died on VE day.
473
00:36:35,104 --> 00:36:39,064
I don't know what I'll do
if I've lost Evelyn as well.
474
00:36:39,104 --> 00:36:41,384
There's just no reason to go on,
is there?
475
00:36:41,424 --> 00:36:43,144
Please, don't think like that.
476
00:36:43,184 --> 00:36:47,264
There's always a reason.
Have you heard from the police?
477
00:36:47,304 --> 00:36:49,304
No, not a word.
478
00:36:49,344 --> 00:36:54,544
Well, I'm going to speak to them
myself about this.
479
00:36:55,584 --> 00:36:57,264
I'm sure they'll find her.
480
00:36:57,304 --> 00:37:01,264
Something awful's happened to her.
I can feel it.
481
00:37:05,624 --> 00:37:08,104
Very nice. Thank you.
482
00:37:11,144 --> 00:37:14,344
There was something we wanted
to talk to you about. What's that?
483
00:37:14,384 --> 00:37:16,384
Well...
484
00:37:17,344 --> 00:37:19,464
One of Adam's constituents
has a daughter
485
00:37:19,504 --> 00:37:21,384
who has been missing for some time.
486
00:37:21,424 --> 00:37:24,624
The woman is distraught because she
has no idea what's happened to her
487
00:37:24,664 --> 00:37:27,344
and the police don't appear
to be doing anything about it.
488
00:37:27,384 --> 00:37:29,384
We thought you might be able
to help.
489
00:37:29,424 --> 00:37:31,624
What makes you think that?
490
00:37:31,664 --> 00:37:33,664
Yesterday, at the office,
491
00:37:33,704 --> 00:37:37,064
I accidently came across a file
on the missing woman.
492
00:37:37,104 --> 00:37:39,704
We thought it might be a clue
as how to find her.
493
00:37:39,744 --> 00:37:42,624
What does, "accidentally" mean?
494
00:37:45,144 --> 00:37:49,384
Mr Valentine requested the file -
I took a look inside.
495
00:37:51,864 --> 00:37:55,784
Well, information on file within the
service is not for public discussion.
496
00:37:55,824 --> 00:37:59,544
I'm not at liberty to talk about it,
neither are you. They're the rules.
497
00:38:01,144 --> 00:38:03,104
So what else did you find out?
498
00:38:05,384 --> 00:38:07,744
That she works
at the Foreign Office.
499
00:38:09,264 --> 00:38:12,904
What's her name?
Green. Evelyn Green.
500
00:38:12,944 --> 00:38:15,184
This is my fault, sir.
501
00:38:15,224 --> 00:38:18,504
Mr Foyle's right. This isn't
something we should get involved in.
502
00:38:18,544 --> 00:38:20,544
She's going to be
one of your constituents.
503
00:38:20,584 --> 00:38:23,784
Nobody seems to care that she's
disappeared into thin air! I do.
504
00:38:23,824 --> 00:38:26,224
Leave it with me.
505
00:38:31,744 --> 00:38:35,664
Don't open files unless asked.
You could get yourself into trouble.
506
00:38:35,704 --> 00:38:40,024
I didn't intend to. I felt compelled
when I saw the name.
507
00:38:40,064 --> 00:38:44,184
And I also overheard
Mr Valentine ask Charlotte
508
00:38:44,224 --> 00:38:46,944
to let him know how your
investigation's going?
509
00:38:46,984 --> 00:38:49,064
Why he can't just ask you himself?
510
00:38:49,104 --> 00:38:52,344
Oh? I see.
511
00:39:25,624 --> 00:39:30,104
Mr Foyle, McDonald.
Major James McDonald. How do you do?
512
00:39:30,144 --> 00:39:33,424
This is Lieutenant Colonel Galt.
He's in charge of the station.
513
00:39:33,464 --> 00:39:35,144
How do you do?
Shall we get on?
514
00:39:36,744 --> 00:39:39,104
You must have friends
in very high places, Mr Foyle,
515
00:39:39,144 --> 00:39:40,984
to be allowed a guided tour
like this.
516
00:39:41,024 --> 00:39:43,504
Well, your time is very much
appreciated, thank you.
517
00:39:43,544 --> 00:39:46,944
Now, as I am sure you know,
our job is to collect radio traffic
518
00:39:46,984 --> 00:39:49,904
which is then encrypted
and sent on to be analysed.
519
00:39:49,944 --> 00:39:52,184
That's our DF hut.
520
00:39:52,224 --> 00:39:56,704
It has to be a hundred yards or so
away from the main building
to minimise interference.
521
00:39:58,544 --> 00:40:00,784
Shall we continue?
Yes, of course.
522
00:40:16,104 --> 00:40:18,464
Watch the young lady, will you?
523
00:40:19,504 --> 00:40:23,304
Why don't we show Mr Foyle
the transcription room?
524
00:40:23,344 --> 00:40:25,384
We haven't got all day, after all.
525
00:40:26,904 --> 00:40:28,864
Look, I'm sorry Mr Foyle.
526
00:40:28,904 --> 00:40:33,184
Don't mind Colonel Galt,
it's just his manner. Mm.
527
00:40:37,184 --> 00:40:39,184
This way.
528
00:40:46,064 --> 00:40:48,504
Here it is.
529
00:40:53,064 --> 00:40:56,664
Much of what we intercept
we transcribe here by hand,
530
00:40:56,704 --> 00:40:59,504
and then we send it on to
Bletchley Park by motorbike.
531
00:40:59,544 --> 00:41:02,704
As you can see it's all rather
technical and a little dull.
532
00:41:02,744 --> 00:41:04,984
Not at all. Fascinating.
533
00:41:05,024 --> 00:41:07,904
We're just taking dictation,
aren't we, Colonel?
534
00:41:07,944 --> 00:41:10,784
The heavy lifting is done
by the code breakers.
535
00:41:13,904 --> 00:41:18,104
The room is manned 24 hours a day,
365 days a year.
536
00:41:18,144 --> 00:41:21,744
There you have it.
Ah, and the rest of the house?
537
00:41:21,784 --> 00:41:23,744
Upstairs, sleeping quarters
for the men.
538
00:41:23,784 --> 00:41:26,464
Radio equipment in the basement.
Off limits, I'm afraid.
539
00:41:26,504 --> 00:41:30,104
To be honest, just a tangle of wires
and little boxes that beep. Drink?
540
00:41:59,864 --> 00:42:01,864
So you understand,
541
00:42:01,904 --> 00:42:06,024
what we do here is vital to
national security. Thank you.
542
00:42:06,064 --> 00:42:08,944
Your discretion is taken for
granted. Well, of course.
543
00:42:23,864 --> 00:42:25,864
Hm.
544
00:42:25,904 --> 00:42:28,264
There's just one question.
Which is?
545
00:42:28,304 --> 00:42:31,504
We've been trying to identify
a suspected Russian agent
546
00:42:31,544 --> 00:42:35,264
who turned up in a hospital not far
from here. Any idea who he might be?
547
00:42:35,304 --> 00:42:38,184
Really? That is a concern.
548
00:42:38,224 --> 00:42:41,384
Well, not any longer, he's dead.
Suicide apparently.
549
00:42:41,424 --> 00:42:44,464
And a doctor at the very
same hospital, coincidentally,
550
00:42:44,504 --> 00:42:48,304
has also been found dead.
A Doctor Ross, mean anything?
551
00:42:48,344 --> 00:42:51,864
Ross.
No.
552
00:42:51,904 --> 00:42:54,464
Again, not familiar. Sorry.
553
00:42:58,704 --> 00:43:00,864
If you'll excuse me?
554
00:43:33,584 --> 00:43:36,464
McDonald! Foyle?
555
00:43:41,024 --> 00:43:43,064
Mr Foyle?
556
00:43:43,104 --> 00:43:45,424
Ah, there you are!
557
00:43:45,464 --> 00:43:47,384
Beg your pardon. Forgot my hat.
558
00:43:47,424 --> 00:43:52,264
This way please. Yes, of course.
Thank you, very enlightening.
559
00:43:54,104 --> 00:43:57,824
There was something
going on in the cellar that
wasn't part of the tour.
560
00:43:57,864 --> 00:44:01,104
And the activity in the transcript
room was clearly for my benefit.
561
00:44:01,144 --> 00:44:03,824
Yes. There is something odd
about the place.
562
00:44:03,864 --> 00:44:05,584
Did you see any women about?
563
00:44:07,384 --> 00:44:09,584
No.
I found this.
564
00:44:09,624 --> 00:44:13,144
What's that? It's the bow
from a pair of coupon busters.
565
00:44:13,184 --> 00:44:15,184
What are they?
Shoes.
566
00:44:15,224 --> 00:44:19,264
All the girls are wearing them.
Yet not a woman in sight.
567
00:44:20,704 --> 00:44:24,024
Incidentally, 'ten eye'
turns out to be 'tin eye'
568
00:44:24,064 --> 00:44:26,984
and is the name given to
a man with a monocle. Oh?
569
00:44:27,024 --> 00:44:28,984
Let Charlotte know, would you?
Of course.
570
00:44:41,384 --> 00:44:44,664
This is Mr Foyle and his assistant.
They used to work for the police.
571
00:44:44,704 --> 00:44:46,704
Do, do sit down.
572
00:44:46,744 --> 00:44:50,184
We hoped you wouldn't mind
telling us a bit about your daughter?
573
00:44:50,224 --> 00:44:53,584
I've already told the police
everything.
574
00:44:53,624 --> 00:44:57,504
Well, just to make sure they haven't
missed anything. Is that alright?
575
00:44:57,544 --> 00:45:01,504
She's how old?
Twenty seven, three weeks ago.
576
00:45:01,544 --> 00:45:05,904
And she's working at...?
Leyton's, the haberdashers.
577
00:45:05,944 --> 00:45:07,744
She's been there about a year.
578
00:45:07,784 --> 00:45:10,744
Not the Foreign Office?
The Foreign Office?
579
00:45:12,104 --> 00:45:15,224
Might there be a photograph of her
we could take a look at?
580
00:45:20,144 --> 00:45:22,704
This was taken on her birthday.
581
00:45:28,024 --> 00:45:31,024
New shoes?
That's right.
582
00:45:31,064 --> 00:45:36,504
She got them for her birthday,
coupon busters, she so wanted them.
583
00:45:36,544 --> 00:45:39,024
She was wearing them
when she went missing.
584
00:45:41,624 --> 00:45:43,624
Nana!
Ah!
585
00:45:43,664 --> 00:45:45,704
That's lovely!
586
00:45:45,744 --> 00:45:48,384
We shot a bow and arrow
in the garden.
587
00:45:49,624 --> 00:45:51,304
So, what d'you think?
588
00:45:51,344 --> 00:45:54,064
There are two Evelyn Greens -
one of them is at Barton Hall,
589
00:45:54,104 --> 00:45:57,384
where's the other one?
East Berlin.
590
00:45:59,184 --> 00:46:01,384
But what possible reason
could there be
591
00:46:01,424 --> 00:46:04,384
for this Evelyn Green
to be at Barton Hall? Yup.
592
00:46:18,704 --> 00:46:22,744
'I'm not asking you
to do anything very difficult.
So just do it!'
593
00:46:22,784 --> 00:46:24,824
'Yes sir!'
594
00:46:30,464 --> 00:46:32,664
Problem?
595
00:46:34,584 --> 00:46:37,184
Bloody Foreign Office!
Can I help you?
596
00:46:38,344 --> 00:46:41,144
Well, how nice that would be.
597
00:46:41,184 --> 00:46:46,384
Galt. Lieutenant Colonel Harry Galt.
598
00:46:46,424 --> 00:46:51,104
Dealings with him?
Not personally, no.
599
00:46:51,144 --> 00:46:53,384
What can you tell me?
600
00:46:53,424 --> 00:46:55,784
Not known for his easy going charm,
I hear!
601
00:46:55,824 --> 00:46:58,144
What is he known for?
602
00:46:58,184 --> 00:47:01,784
Far East, section five.
Counter-espionage.
603
00:47:01,824 --> 00:47:03,944
A very effective officer
by all accounts.
604
00:47:05,424 --> 00:47:07,904
So wasted at a Y-station,
would you say?
605
00:47:09,264 --> 00:47:11,664
Yes, I suppose he is.
606
00:47:13,984 --> 00:47:17,144
Ah, that's as helpful as you get,
is it?
607
00:47:19,104 --> 00:47:20,784
Would you mind closing the door?
608
00:47:37,224 --> 00:47:41,344
Thanks for coming.
My pleasure. I'm not sure if this
is still part of the interview?
609
00:47:41,384 --> 00:47:43,824
Unfortunately not. It didn't
go your way I'm afraid.
610
00:47:43,864 --> 00:47:46,464
The service doesn't
appear to be ready for you yet.
611
00:47:46,504 --> 00:47:49,424
I'd hoped I'd done enough.
Well, little to do with you,
612
00:47:49,464 --> 00:47:53,104
apart from not going to the right
school perhaps. Then why am I here?
613
00:47:53,144 --> 00:47:55,264
There's a job I can offer you,
614
00:47:55,304 --> 00:47:57,744
which you'd be perfectly
entitled to refuse,
615
00:47:57,784 --> 00:48:00,544
it'd be off the record
and regrettably off the payroll.
616
00:48:00,584 --> 00:48:02,384
I'm happy to help the service.
617
00:48:02,424 --> 00:48:05,584
Well, you should hear what
I'm asking you to do first.
618
00:48:05,624 --> 00:48:08,144
Get in the back.
619
00:48:15,024 --> 00:48:18,024
It's perhaps a combination of, er...
620
00:48:18,064 --> 00:48:22,744
information gathering
and salvage operation.
621
00:48:22,784 --> 00:48:25,224
With not a bridge in sight,
you'll be pleased to hear.
622
00:48:25,264 --> 00:48:29,784
Is she the incentive?
She is the salvage.
623
00:48:29,824 --> 00:48:32,224
Her name is Evelyn Green.
624
00:48:32,264 --> 00:48:35,584
I think she's being held
at this place, Barton Hall.
625
00:48:39,347 --> 00:48:42,767
When Ian got back
from the car accident
626
00:48:42,863 --> 00:48:46,543
he came straight down here
and started working.
627
00:48:46,583 --> 00:48:50,703
The only thing on his mind was
some blood tests he wanted to check.
628
00:48:50,967 --> 00:48:54,407
He conducted experiments here
for his research.
629
00:48:54,447 --> 00:48:56,367
He was so disorganised.
630
00:48:56,407 --> 00:49:01,887
I tried to help him to sort out
this mess, but he liked it this way.
631
00:49:04,712 --> 00:49:06,912
What are these?
632
00:49:06,952 --> 00:49:10,592
Oh, tick... er ticks, tick bites.
633
00:49:10,632 --> 00:49:14,232
Insect bites, part of his study
into infectious diseases.
634
00:49:14,272 --> 00:49:18,672
He plans... planned to specialise.
635
00:49:24,032 --> 00:49:26,392
What do you think you'll do now?
636
00:49:28,032 --> 00:49:32,432
I was going to apply for British
Nationality once we were married.
637
00:49:32,472 --> 00:49:37,032
But, they have told me
I must go back to Germany.
638
00:49:44,552 --> 00:49:48,112
And you'd be unlikely
to want to do that?
639
00:49:49,392 --> 00:49:51,312
Yes.
640
00:49:53,352 --> 00:49:55,112
You survived.
641
00:49:57,672 --> 00:49:59,672
I did.
642
00:49:59,712 --> 00:50:05,472
The rest of my family did not.
I survived.
643
00:50:05,512 --> 00:50:10,752
And now there are people in our home
and they won't leave.
644
00:50:10,792 --> 00:50:13,592
It has happened to so many Jews.
645
00:50:13,632 --> 00:50:15,752
They thought their troubles
would be over
646
00:50:15,792 --> 00:50:18,352
when they opened the gates
to Belsen and Dachau,
647
00:50:18,392 --> 00:50:21,472
but they were just beginning.
648
00:50:23,272 --> 00:50:25,592
What if it happens again?
649
00:50:25,632 --> 00:50:28,712
If Stalin has his way, it could.
650
00:50:31,432 --> 00:50:34,672
It might be possible to get you
authorisation to stay?
651
00:50:36,672 --> 00:50:38,912
I don't have the proper papers.
652
00:50:38,952 --> 00:50:42,192
I don't even have my birth
certificate. It's hopeless.
653
00:50:42,232 --> 00:50:44,752
Officially I do not exist.
654
00:50:49,432 --> 00:50:51,952
The more I think about it,
655
00:50:51,992 --> 00:50:56,432
it is possible
Ian took his own life.
656
00:50:58,072 --> 00:51:03,192
He was deported for some articles he
wrote criticising Das Dritte Reich.
657
00:51:03,232 --> 00:51:07,792
And when I went to Auschwitz,
he blamed himself.
658
00:51:10,232 --> 00:51:12,712
He kept asking me
what it was like there.
659
00:51:14,632 --> 00:51:20,552
I couldn't tell him what I saw,
he was too fragile for that.
660
00:51:22,712 --> 00:51:24,712
How could he do it?
661
00:51:27,192 --> 00:51:29,192
How could he leave me?
662
00:51:40,352 --> 00:51:42,272
DS Jones?
663
00:51:42,312 --> 00:51:46,232
'Foyle here, we met at
Dr Ross' house.' Mr Foyle.
664
00:51:46,272 --> 00:51:48,872
I wondered if you'd be able
to help with some information
665
00:51:48,912 --> 00:51:52,912
about a car accident about five days
ago, possible military vehicle?
666
00:52:31,272 --> 00:52:34,112
Is that still giving you trouble?
I beg your pardon?
667
00:52:34,152 --> 00:52:37,392
Your wrist. I spotted it was
bothering you the last time we met.
668
00:52:37,432 --> 00:52:40,392
It's a tick bit, I think.
The damn thing's infected.
669
00:52:40,432 --> 00:52:42,232
How did you know about this?
670
00:52:42,272 --> 00:52:45,552
I understand you were involved
in a bit of a car accident
the other night?
671
00:52:45,592 --> 00:52:49,112
That's right. I'm not used
to these country roads.
672
00:52:49,152 --> 00:52:51,752
I had a dizzy turn and before
I knew it I ended up in a ditch.
673
00:52:51,792 --> 00:52:55,432
And you - I'm sorry, I have
a meeting. Is there anything else
I can help you with?
674
00:52:55,472 --> 00:52:57,312
Well, I sincerely hope so.
675
00:52:57,352 --> 00:53:00,632
I've come to give you another
opportunity to tell me the truth.
676
00:53:00,672 --> 00:53:02,712
I'm sorry?
677
00:53:02,752 --> 00:53:06,272
The Russian's last words
were 'Tin Eye'.
678
00:53:06,312 --> 00:53:09,072
Colonel Galt is known as Tin Eye,
correct? He is.
679
00:53:09,112 --> 00:53:10,912
So he knew exactly who Galt was
680
00:53:10,952 --> 00:53:14,192
and quite obviously spent time
at Barton Hall. You denied this.
681
00:53:16,672 --> 00:53:19,592
You must understand. This can't
go any further. Of course.
682
00:53:19,632 --> 00:53:22,472
We discovered this Russian
trying to break in.
683
00:53:22,512 --> 00:53:25,912
Colonel Galt assumed he was spying
and had him detained.
684
00:53:25,952 --> 00:53:28,752
Personally I thought
he was just looking for food.
685
00:53:28,792 --> 00:53:31,192
And what about his wounds?
686
00:53:33,432 --> 00:53:37,752
Galt is an exceptional CO, but he
was quite paranoid about this man.
687
00:53:37,792 --> 00:53:40,152
He suspected he might be a spy
688
00:53:40,192 --> 00:53:42,472
and allowed some of the men
to get carried away
689
00:53:42,512 --> 00:53:44,392
while they were questioning him.
690
00:53:44,432 --> 00:53:48,392
Personally, I didn't think he was
a spy. He claimed to be a refugee.
691
00:53:48,432 --> 00:53:52,672
I believed him. There must be
hundreds like him who defected
at the end of the war.
692
00:53:52,712 --> 00:53:58,032
Anyway, when this Russian realised
that Galt didn't believe him...
693
00:53:59,592 --> 00:54:03,032
he thought he was going to be
deported and sent back to Russia.
694
00:54:03,072 --> 00:54:05,192
That seemed to be the last straw.
695
00:54:05,232 --> 00:54:08,592
He got hold of a knife
and tried to kill himself.
696
00:54:08,632 --> 00:54:12,392
We were taking him to a military
hospital when he made a run for it.
697
00:54:13,672 --> 00:54:16,432
And you didn't tell me
any of this before because...?
698
00:54:16,472 --> 00:54:19,232
We can't attract attention
to ourselves.
699
00:54:19,272 --> 00:54:21,512
What's his name?
700
00:54:21,552 --> 00:54:25,152
Palenko.
I think that's what he said.
701
00:54:40,792 --> 00:54:42,712
Do you want to sign for it?
702
00:54:58,312 --> 00:55:00,432
Sam.
Sir.
703
00:55:00,472 --> 00:55:04,592
I need you to get me the file
on Lieutenant Colonel Harry Galt
and leave it in my office.
704
00:55:04,632 --> 00:55:06,512
I don't know if this
is important or not,
705
00:55:06,552 --> 00:55:09,232
but I just saw the dispatch rider
from Barton Hall here.
706
00:55:09,272 --> 00:55:11,792
Right. Hm.
707
00:55:32,952 --> 00:55:35,112
Evening, sir.
708
00:56:31,632 --> 00:56:33,792
Who's got the lighter?
I have, sir.
709
00:56:38,552 --> 00:56:40,272
What's that?
710
00:56:46,472 --> 00:56:48,152
Let's take a look.
711
00:58:46,192 --> 00:58:48,432
Oh Lord!
712
00:58:48,472 --> 00:58:50,832
Get back! Get back! Quickly!
713
00:59:43,752 --> 00:59:46,552
Calm down. Evelyn, isn't it?
714
00:59:46,592 --> 00:59:49,752
Let's get you out of here, shall we?
715
00:59:56,952 --> 00:59:58,632
Come on.
716
01:00:16,552 --> 01:00:18,592
Guard!
717
01:00:19,872 --> 01:00:22,112
Guard!
718
01:00:29,952 --> 01:00:31,912
The girl's gone!
719
01:00:32,512 --> 01:00:35,352
Zone one! You two, zone two!
What happened?
720
01:00:35,392 --> 01:00:38,312
She's gone. How? She must have
got out through the tunnel.
721
01:00:41,912 --> 01:00:44,232
Sir! Over here!
There they are!
722
01:00:44,272 --> 01:00:46,152
Get after them!
723
01:00:46,192 --> 01:00:48,072
Move it!
724
01:00:48,112 --> 01:00:50,152
Main gate!
725
01:00:56,512 --> 01:00:58,752
Come here.
726
01:00:58,792 --> 01:01:01,872
'Get after them!'
Through here.
727
01:01:08,152 --> 01:01:09,832
Wait!
728
01:01:09,872 --> 01:01:12,232
Let's go!
729
01:01:13,112 --> 01:01:16,912
They're back
on the path! Go! Go! Go!
730
01:01:17,832 --> 01:01:19,912
Come on.
731
01:01:22,672 --> 01:01:24,472
This way.
732
01:01:26,072 --> 01:01:27,992
Get in!
733
01:01:29,072 --> 01:01:31,272
Off to the left, there's a car!
734
01:01:40,672 --> 01:01:43,072
Leave it! Hold your fire!
735
01:01:50,832 --> 01:01:52,832
How did this happen?
736
01:01:52,872 --> 01:01:54,752
With all due respect, sir,
737
01:01:54,792 --> 01:01:58,272
my expertise lies in interrogation,
not security.
738
01:01:58,312 --> 01:02:01,752
In any case, it wasn't our decision
to bring the girl here.
739
01:02:01,792 --> 01:02:05,992
If she talks, we've had it.
Whole operation up in smoke.
740
01:02:06,032 --> 01:02:08,152
God I wish I was back in Malaya!
741
01:02:12,366 --> 01:02:14,326
Bye, Mum!
742
01:02:14,366 --> 01:02:16,886
'We live in a bombed-out
house in West Peckham.
743
01:02:16,926 --> 01:02:19,406
My mum, my sister and her family.
744
01:02:19,446 --> 01:02:24,446
Anyway, it was Sunday morning
and I was on my way to church.
745
01:02:24,486 --> 01:02:26,686
They was waiting for me.
746
01:02:26,726 --> 01:02:28,726
"Are you Evelyn Green?" they asked.
747
01:02:28,766 --> 01:02:30,966
And then bundled me into a car.'
748
01:02:32,846 --> 01:02:34,726
Thank you.
749
01:02:34,766 --> 01:02:37,026
They looked at my identity card,
750
01:02:37,106 --> 01:02:40,946
then drove me to this big house in
the country, surrounded by soldiers.
751
01:02:40,986 --> 01:02:43,346
They wouldn't answer
any of my questions.
752
01:02:43,386 --> 01:02:46,626
They just took me to the basement,
put me in a cell.
753
01:02:46,666 --> 01:02:50,066
I knew there had been some
kind of mix up. So did they.
754
01:02:50,106 --> 01:02:52,426
I could hear people arguing
about me.
755
01:02:52,466 --> 01:02:56,826
But then the music started,
and it didn't stop.
756
01:02:56,866 --> 01:03:00,346
Even so, I could still hear men
screaming.
757
01:03:00,386 --> 01:03:02,346
See any of them?
758
01:03:03,786 --> 01:03:06,026
'There was a crack
in my wooden door.
759
01:03:06,066 --> 01:03:08,866
I made it bigger with a nail file,
so I could see out.
760
01:03:08,906 --> 01:03:11,866
I wanted to know what was going on,
what kind of place it was.'
761
01:03:11,906 --> 01:03:14,546
There were guards in uniform
coming and going.
762
01:03:14,586 --> 01:03:17,706
And then later that night...
763
01:03:18,426 --> 01:03:23,066
'I heard this man, shouting,
764
01:03:23,106 --> 01:03:26,066
in Russian I think it was.
He was one or two cells down.
765
01:03:26,106 --> 01:03:31,506
And then I saw a man in a bloody
shirt, stagger past my door.'
766
01:03:34,866 --> 01:03:36,866
And he was followed a moment later
767
01:03:36,906 --> 01:03:41,466
by another man in uniform,
but he wasn't a guard.
768
01:03:41,506 --> 01:03:43,786
Did you recognise him?
769
01:03:43,826 --> 01:03:46,986
No. I didn't really see their faces.
770
01:03:52,986 --> 01:03:56,146
It appears to be
a Psychological Interrogation Unit.
771
01:03:56,186 --> 01:03:58,306
Officially they don't exist.
772
01:03:58,346 --> 01:04:01,066
During the war they concealed
prisoners from the Red Cross
773
01:04:01,106 --> 01:04:04,346
and questioned them using whatever
methods they deemed appropriate.
774
01:04:04,386 --> 01:04:06,986
They'll be deprived of sleep,
starved of food,
775
01:04:07,026 --> 01:04:09,426
mock executions, that type of thing.
776
01:04:09,466 --> 01:04:11,946
The girl must be a mistake.
777
01:04:11,986 --> 01:04:15,106
I can't see any other reason
why she'd be taken.
778
01:04:20,226 --> 01:04:22,266
Thank you.
779
01:04:29,266 --> 01:04:32,466
I've put a hot water bottle in here
for you. Thank you.
780
01:04:32,506 --> 01:04:35,666
So do you think it will be safer
if I stay here for a few days?
781
01:04:35,706 --> 01:04:38,306
Yes, I do.
782
01:04:38,346 --> 01:04:40,506
Thank you.
Goodnight.
783
01:04:50,546 --> 01:04:53,746
We need to let Mrs Green know she's
here first thing in the morning.
784
01:04:53,786 --> 01:04:55,466
No one else.
785
01:04:55,506 --> 01:05:00,666
If... When you get elected, you
need to do something about this.
786
01:05:00,706 --> 01:05:02,506
I don't know if I can.
787
01:05:02,546 --> 01:05:05,226
Not if it's anything to do
with The Official Secrets Act.
788
01:05:06,906 --> 01:05:10,386
There is one thing we need to do
before I'm elected.
789
01:05:10,426 --> 01:05:12,226
Yes?
790
01:05:12,266 --> 01:05:14,906
Vote. It's polling day tomorrow.
791
01:05:14,946 --> 01:05:17,346
Oh, Adam, I'm so sorry.
I completely forgot!
792
01:05:25,026 --> 01:05:27,346
Thank you very much.
793
01:05:28,106 --> 01:05:30,506
Morning, Mr Foyle.
Morning.
794
01:05:30,546 --> 01:05:33,906
That file you requested,
Colonel Galt? Oh yes?
795
01:05:33,946 --> 01:05:36,786
I'm afraid it's restricted.
Section Chiefs only.
796
01:05:44,666 --> 01:05:46,866
Arthur.
797
01:05:48,906 --> 01:05:51,146
What is it you don't want me to find?
798
01:05:51,186 --> 01:05:53,306
I beg your pardon?
799
01:05:53,346 --> 01:05:55,466
Restricted files,
for Section Chiefs only,
800
01:05:55,506 --> 01:05:58,506
it's beginning to feel like
an investigation being obstructed.
801
01:05:58,546 --> 01:06:01,586
I've got better things to do
than that.
802
01:06:01,626 --> 01:06:03,466
What are you hiding?
803
01:06:11,866 --> 01:06:15,306
Do I need to remind you,
how much you can trust me?
804
01:06:18,346 --> 01:06:21,306
Between you and me,
I'm in a bit of hole.
805
01:06:24,266 --> 01:06:27,786
We were tipped off that there
was a mole in the Foreign Office,
806
01:06:27,826 --> 01:06:31,106
passing information onto the Soviets
and I was asked to bring her in.
807
01:06:31,146 --> 01:06:35,746
I was given her name, Evelyn Green,
and her address on a pink chit,
808
01:06:35,786 --> 01:06:37,826
so I picked her up, passed her on.
809
01:06:37,866 --> 01:06:40,186
Only to discover,
that we'd got the wrong woman.
810
01:06:40,226 --> 01:06:42,866
A completely innocent Evelyn Green.
811
01:06:42,906 --> 01:06:46,906
I don't understand it, I was given
her name and address on a pink chit.
812
01:06:46,946 --> 01:06:48,986
So it was only partly my fault.
813
01:06:49,026 --> 01:06:50,906
Meyerson,
he's going to want a scapegoat
814
01:06:50,946 --> 01:06:52,746
and it looks like
it's going to be me!
815
01:06:52,786 --> 01:06:55,586
When did you find out
you'd made the mistake?
816
01:06:55,626 --> 01:06:58,066
When the real Evelyn Green
turned up in East Berlin.
817
01:06:59,386 --> 01:07:01,466
Where did the pink chit come from?
818
01:07:02,586 --> 01:07:04,386
Barton Hall.
819
01:07:04,426 --> 01:07:06,866
Between you and me,
I think it'll help
820
01:07:06,906 --> 01:07:09,746
if you let me take a look
at these files.
821
01:07:12,586 --> 01:07:14,266
Alright.
822
01:07:17,666 --> 01:07:21,146
Thank you.
823
01:07:26,786 --> 01:07:29,186
These only go back to '38.
824
01:07:29,226 --> 01:07:31,586
How far do you want to go back?
825
01:07:31,626 --> 01:07:33,706
Well, how about the beginning?
826
01:07:46,506 --> 01:07:48,826
Mrs Green, hello!
827
01:07:48,866 --> 01:07:51,186
Mum!
828
01:07:52,506 --> 01:07:55,026
Oh!
829
01:08:02,226 --> 01:08:05,386
Thank you. Thank you.
Thank you.
830
01:08:09,786 --> 01:08:12,786
Wish me luck.
Good luck. Got your speech?
831
01:08:12,826 --> 01:08:14,746
Yep.
832
01:08:14,786 --> 01:08:17,546
Remember not to answer the door
to anyone apart from us.
833
01:08:17,586 --> 01:08:19,626
Glenvil.
Indeed.
834
01:08:35,866 --> 01:08:37,946
Foyle.
835
01:08:37,986 --> 01:08:40,066
We've had a security breach.
836
01:08:40,106 --> 01:08:42,186
I'm afraid you'll have to leave
immediately.
837
01:08:42,226 --> 01:08:45,626
Can't wait. One or two questions
before I do - You're not listening.
838
01:08:45,666 --> 01:08:47,386
Well, technically, neither are you.
839
01:08:47,426 --> 01:08:49,906
This isn't a Y station -
it's an interrogation centre,
840
01:08:49,986 --> 01:08:53,786
in which at least one person has been
murdered. So one or two questions.
841
01:09:12,746 --> 01:09:15,186
We're developing new
interrogation techniques.
842
01:09:15,226 --> 01:09:18,666
The intelligence that we extract
is passed directly to MI5.
843
01:09:18,706 --> 01:09:22,346
You see, violence can often result
in the wrong answers -
844
01:09:22,386 --> 01:09:25,986
a good interrogator seeks the truth,
without resorting to brutality.
845
01:09:26,026 --> 01:09:30,146
A technique not applied
in Palenko's case, it would seem?
846
01:09:30,186 --> 01:09:34,706
Palenko was rounded up in a general
sweep. He had no identification.
847
01:09:34,746 --> 01:09:37,706
We suspected him of being a Russian
spy and went to work on him.
848
01:09:37,746 --> 01:09:39,626
He cracked and tried
to take his own life.
849
01:09:42,586 --> 01:09:47,906
The man Ross saw following Palenko
to the hospital the night he died,
850
01:09:47,946 --> 01:09:51,306
would that have been you
by any chance?
851
01:09:58,066 --> 01:10:00,146
You don't have the authority
to question me
852
01:10:00,186 --> 01:10:02,906
or anyone else at Barton Hall.
853
01:10:02,946 --> 01:10:06,906
Sir?
Escort Mr Foyle out.
854
01:10:10,026 --> 01:10:13,786
It is your duty to leave here
and never speak of this again.
855
01:10:13,826 --> 01:10:18,346
Well, our ideas of duty
obviously differ quite considerably.
856
01:10:27,053 --> 01:10:29,133
Good afternoon, sir.
857
01:10:29,553 --> 01:10:32,513
Excuse me, would you mind telling me
who you voted for? No.
858
01:10:32,553 --> 01:10:34,673
How's it... Good afternoon.
859
01:10:34,713 --> 01:10:36,313
How's it looking?
860
01:10:36,318 --> 01:10:40,758
It's close. But er... this helped.
861
01:10:45,478 --> 01:10:47,238
Please tell me this wasn't you?
862
01:10:47,367 --> 01:10:50,767
Excuse me, do you mind telling me
who you voted for please?
863
01:10:56,287 --> 01:10:59,207
Mrs Ross...
864
01:10:59,247 --> 01:11:02,607
I'm not at all sure how much comfort
this will be to you,
865
01:11:02,647 --> 01:11:05,447
but your husband didn't kill himself.
866
01:11:05,487 --> 01:11:07,687
He didn't?
No.
867
01:11:07,727 --> 01:11:10,967
When he returned home
after the car accident,
868
01:11:11,007 --> 01:11:14,367
you mentioned he was eager to check
some blood samples. Am I right?
869
01:11:14,407 --> 01:11:17,247
Yes. Were these samples taken
at the accident?
870
01:11:17,287 --> 01:11:21,287
I believe so, yes.
Where might we find these?
871
01:11:23,087 --> 01:11:24,927
Please.
872
01:11:25,207 --> 01:11:28,607
This must have been what
he was last working on.
873
01:11:30,367 --> 01:11:35,127
Yes, this is the blood sample,
and this must be the result.
874
01:11:40,527 --> 01:11:42,807
What does that say?
875
01:11:42,847 --> 01:11:46,367
Someone suffering from
tick-borne Encephalitis.
876
01:11:46,407 --> 01:11:49,927
Fatal without treatment.
I saw a lot of it in the camp.
877
01:12:01,287 --> 01:12:03,007
Sir?
Yes.
878
01:12:03,047 --> 01:12:04,807
Gait's file is on your desk.
Thank you.
879
01:12:04,847 --> 01:12:08,287
I'd like James McDonald's as well.
Would that be a problem? Not at all.
880
01:12:08,327 --> 01:12:10,007
Good, thank you.
881
01:12:10,047 --> 01:12:12,527
Absolutely nothing to do with us!
882
01:12:12,567 --> 01:12:14,847
Too much of a coincidence
to ignore.
883
01:12:14,887 --> 01:12:17,967
The man's given carte blanche
to wander all over the place,
884
01:12:18,007 --> 01:12:21,447
and within 48 hours
there's a major security breach!
885
01:12:21,487 --> 01:12:25,487
If that's the case, it was done
without the knowledge or
authorisation of this office.
886
01:12:25,527 --> 01:12:29,087
What's more, he turned up again
this morning! Nerve of the man!
887
01:12:29,127 --> 01:12:31,607
And the wrong girl,
why haven't I been told about that?
888
01:12:31,647 --> 01:12:33,527
I've only just heard about her
myself.
889
01:12:33,567 --> 01:12:37,687
You're not suggesting that
Foyle broke in? Of course not!
890
01:12:37,727 --> 01:12:41,887
Then who?
Unidentified, but you can bet your
boots he's connected to Foyle.
891
01:12:41,927 --> 01:12:45,007
Well, how much does Foyle know about
the place? More than he should.
892
01:12:45,047 --> 01:12:48,127
And whose fault is that? Well,
I didn't invite the blighter in!
893
01:12:49,447 --> 01:12:52,287
Alright, I accept there
may have been mistakes.
894
01:12:52,327 --> 01:12:55,927
I take my share of the blame, sir.
895
01:12:55,967 --> 01:12:58,047
Sir?
I asked not to be disturbed!
896
01:12:58,087 --> 01:13:01,047
Mr Foyle is - I do beg your pardon.
Sorry to interrupt.
897
01:13:01,087 --> 01:13:04,447
- Colonel?
- Thank you, Charlotte.
898
01:13:04,487 --> 01:13:07,407
Foyle, come in, you do have
some questions to answer.
899
01:13:07,447 --> 01:13:09,447
Well, that'll make a change.
900
01:13:09,487 --> 01:13:12,327
The break-in at Barton Hall.
How much do you know about it?
901
01:13:12,367 --> 01:13:14,487
Oh, only what I heard this morning.
902
01:13:14,527 --> 01:13:17,327
A girl's gone missing.
Another one?
903
01:13:17,367 --> 01:13:19,327
This is important, man!
904
01:13:19,367 --> 01:13:22,807
And we have reason
to believe you know where she is.
905
01:13:22,847 --> 01:13:25,207
She's in possession
of confidential information.
906
01:13:25,247 --> 01:13:28,727
If it gets out, our entire work
could be fatally undermined!
907
01:13:28,767 --> 01:13:31,127
It already has been.
908
01:13:32,247 --> 01:13:34,007
Explain yourself.
909
01:13:35,807 --> 01:13:40,087
At some point recently,
was McDonald absent from the unit?
910
01:13:40,127 --> 01:13:44,927
I said, explain yourself. I'm sick
and tired of your damn questions!
911
01:13:44,967 --> 01:13:49,087
Occupational hazard, Colonel.
Would that be correct?
912
01:13:51,047 --> 01:13:55,967
Yes, I gave him 48 hours leave after
the Russian was interrogated. Why?
913
01:13:56,007 --> 01:13:58,567
And were you both present,
at that interrogation?
914
01:13:58,607 --> 01:14:01,247
Yes, McDonald translated.
915
01:14:01,287 --> 01:14:05,127
Well, you won't be pleased to learn,
that he's been responsible
916
01:14:05,167 --> 01:14:08,287
for undermining your unit
for some considerable time.
917
01:14:08,327 --> 01:14:10,007
James McDonald?
918
01:14:10,167 --> 01:14:14,567
The Russian even made a dying attempt
to warn you...
919
01:14:14,607 --> 01:14:16,367
"Tin Eye".
920
01:14:16,407 --> 01:14:20,567
This is McDonald's file.
921
01:14:20,607 --> 01:14:23,047
Does no one ever read these things?
922
01:14:47,047 --> 01:14:50,527
What's the news? It's neck and neck
according to my own poll.
923
01:14:50,567 --> 01:14:54,727
Not much we can do now.
Well, that's good, isn't it?
924
01:15:21,247 --> 01:15:23,647
Colonel Galt... Mr Foyle.
925
01:15:24,647 --> 01:15:28,647
Do you mind if I don't get up? Not
feeling too dandy at the moment -
926
01:15:28,687 --> 01:15:31,167
can't seem to shake this bug off.
927
01:15:34,167 --> 01:15:37,247
Well, I'm sorry to have to tell you
Major McDonald,
928
01:15:37,287 --> 01:15:40,487
but you're unlikely to feel dandy
ever again.
929
01:15:40,527 --> 01:15:42,567
Get an ambulance.
930
01:15:46,847 --> 01:15:48,847
I don't understand.
931
01:15:50,127 --> 01:15:54,647
I do. You have a condition
called Encephalitis,
932
01:15:54,687 --> 01:15:56,847
contracted through your tick-bite.
933
01:15:56,887 --> 01:16:01,127
It attacks the central nervous system
and is fatal without treatment.
934
01:16:01,167 --> 01:16:02,887
Your infection has gone untreated
935
01:16:02,927 --> 01:16:04,927
because the person
who made the diagnosis
936
01:16:04,967 --> 01:16:08,007
and the only person in the position
to be able to treat you,
937
01:16:08,047 --> 01:16:10,967
is the person you murdered...
938
01:16:11,007 --> 01:16:13,007
Dr Ian Ross.
939
01:16:13,047 --> 01:16:17,007
You killed him in the belief
that he'd recognised you
at the car accident. He hadn't.
940
01:16:17,047 --> 01:16:19,447
What he did recognise
was the condition,
941
01:16:19,487 --> 01:16:21,287
as a result of the blood samples
he took
942
01:16:21,327 --> 01:16:24,327
and that the condition cannot
be contracted in this country.
943
01:16:24,367 --> 01:16:29,047
It is common, however, in parts of
Europe, East Berlin for example,
944
01:16:29,087 --> 01:16:31,047
which is where you were infected,
945
01:16:31,087 --> 01:16:35,687
while escorting Evelyn Green
into the Russian Zone.
946
01:16:37,207 --> 01:16:39,567
You two were at Cambridge together,
weren't you?
947
01:16:45,167 --> 01:16:48,807
Well, I have all the time
in the world.
948
01:16:56,607 --> 01:16:59,007
We met at the debating society.
949
01:17:00,807 --> 01:17:04,407
I was a postgraduate,
she was younger.
950
01:17:05,447 --> 01:17:09,927
Highly intelligent... and beautiful.
951
01:17:11,807 --> 01:17:14,247
I'd never seen anyone so beautiful.
952
01:17:16,727 --> 01:17:18,567
We were kindred spirits.
953
01:17:18,607 --> 01:17:22,207
We were both sickened
by the class system.
954
01:17:22,247 --> 01:17:25,727
The snobbery, the hypocrisy,
the greed.
955
01:17:28,687 --> 01:17:32,527
We've been lovers - and comrades -
ever since.
956
01:17:36,207 --> 01:17:40,967
Palenko deserved to die -
he betrayed the cause.
957
01:17:46,127 --> 01:17:51,047
Now we're getting somewhere.
Find out who she is.
958
01:18:06,807 --> 01:18:08,727
Evelyn Green.
959
01:18:10,487 --> 01:18:12,487
Evelyn Green? Where?
960
01:18:21,967 --> 01:18:24,007
Foreign Office.
961
01:18:26,407 --> 01:18:28,247
Right.
962
01:18:29,567 --> 01:18:31,687
I don't trust him.
He'll say anything.
963
01:18:31,727 --> 01:18:34,687
He could be a Trojan horse for
all we know. I agree. All the same,
964
01:18:34,727 --> 01:18:37,487
we should inform MI5 about
this woman in the Foreign Office.
965
01:18:37,527 --> 01:18:40,727
Shouldn't we verify his story before
we accuse someone of being a spy?
966
01:18:40,767 --> 01:18:44,567
We have no choice. They need to
pick her up immediately. Do it.
967
01:18:44,607 --> 01:18:46,647
Sir?
968
01:18:48,327 --> 01:18:50,447
Something the matter?
969
01:18:50,487 --> 01:18:52,287
As a matter of fact there is, sir.
970
01:18:52,327 --> 01:18:55,647
It's my sister's husband,
there's been a dreadful accident.
971
01:18:55,687 --> 01:18:59,967
She's not coping very well.
I was wondering if I...?
972
01:19:00,007 --> 01:19:03,887
Palenko's not going anywhere.
How much time do you need?
973
01:19:03,927 --> 01:19:07,207
48 hours.
48 hours then.
974
01:19:07,247 --> 01:19:08,967
Thank you, sir.
975
01:19:11,927 --> 01:19:17,287
I gave MI5 details of another
Evelyn Green at a different address.
976
01:19:19,207 --> 01:19:20,927
Then I made a phone call.
977
01:19:20,967 --> 01:19:23,087
'Kensington 3487?'
978
01:19:23,127 --> 01:19:26,207
Is your bag packed?
979
01:19:28,287 --> 01:19:31,407
'Evelyn?'
Yes.
980
01:19:31,447 --> 01:19:34,167
Get out now!
Meet me at Paddington Station.
981
01:19:38,527 --> 01:19:41,567
Evelyn had an interzone ID card.
982
01:19:41,607 --> 01:19:44,727
We'd prepared one
for just such an event.
983
01:19:45,727 --> 01:19:47,727
What about Palenko?
984
01:19:47,767 --> 01:19:50,487
I was ordered to return
and silence him...
985
01:20:46,047 --> 01:20:48,207
'I knew that he couldn't
speak English.'
986
01:20:48,247 --> 01:20:50,607
But I had to be sure.
987
01:20:50,647 --> 01:20:53,287
'I chased him to the hospital.'
988
01:20:54,447 --> 01:20:56,407
'How he ever managed
to get there...'
989
01:20:59,167 --> 01:21:01,407
'I heard Ross pronounce him dead.'
990
01:21:02,927 --> 01:21:04,927
He's gone.
991
01:21:04,967 --> 01:21:10,527
'I thought he might have
seen me, might have been able
to identify me.'
992
01:21:18,047 --> 01:21:21,607
All my life, I've believed
that Communism will prevail.
993
01:21:21,647 --> 01:21:26,407
One state, one mind, all equal.
994
01:21:26,447 --> 01:21:31,487
I've sacrificed everything
for the cause, everything.
995
01:21:35,687 --> 01:21:37,887
I won't live to see it.
996
01:21:41,367 --> 01:21:43,127
But it will come.
997
01:21:51,687 --> 01:21:53,367
Contemptible!
998
01:22:28,447 --> 01:22:32,527
'..Conservative - Six thousand,
three hundred and twenty two.
999
01:22:32,567 --> 01:22:34,567
Watt, Liberal -
1000
01:22:34,607 --> 01:22:38,687
five thousand two hundred
and fifty one.
1001
01:22:38,727 --> 01:22:44,327
Wainwright, Labour. Six thousand
four hundred and forty eight!' Yes!
1002
01:22:58,807 --> 01:23:01,487
Sam, what are you doing?
This.
1003
01:23:05,007 --> 01:23:07,087
Sam, I've got to make a speech.
1004
01:23:07,127 --> 01:23:08,807
So do I.
1005
01:23:08,847 --> 01:23:13,207
Adam Wainwright. You're going to
be the best member of parliament
Peckham has ever seen.
1006
01:23:13,247 --> 01:23:15,607
I'm so bloody proud of you.
1007
01:23:15,647 --> 01:23:18,327
I couldn't have done it without you.
That's just not true.
1008
01:23:18,367 --> 01:23:20,847
Adam, sorry, speech!
1009
01:23:20,887 --> 01:23:23,047
Come on.
1010
01:23:28,447 --> 01:23:30,367
What's happened to the girl?
1011
01:23:30,407 --> 01:23:32,607
Er, back with her family.
1012
01:23:33,607 --> 01:23:36,887
Will she talk? She'd sooner forget
the whole thing, I think.
1013
01:23:36,927 --> 01:23:39,247
Can't say I blame her.
1014
01:23:39,287 --> 01:23:43,727
The man who got her out,
I take it that was your doing?
1015
01:23:43,767 --> 01:23:46,967
Yeah, he certainly proved himself
quite useful.
1016
01:23:47,007 --> 01:23:49,167
Maybe we should encourage him
to apply.
1017
01:23:51,287 --> 01:23:53,247
I'll see what I can do.
1018
01:23:53,287 --> 01:23:55,327
Take a seat, Mr Foyle.
1019
01:23:57,967 --> 01:24:02,207
I can't close Barton Hall,
if that's what you're thinking.
1020
01:24:06,327 --> 01:24:10,567
It doesn't bother you how
the intelligence that arrives
on your desk is obtained?
1021
01:24:10,607 --> 01:24:13,327
No, of course it does.
But if you think the Soviets
1022
01:24:13,367 --> 01:24:16,287
aren't using the same,
or worse methods, you're wrong.
1023
01:24:16,327 --> 01:24:19,687
Well, I'm aware of what they do,
it's what we do that's the issue.
1024
01:24:19,727 --> 01:24:23,287
But it's intelligence that has
saved many of our agents' lives.
1025
01:24:23,327 --> 01:24:26,127
I have to see both sides
of the coin. That's my job.
1026
01:24:26,167 --> 01:24:29,767
But listen to me.
Pierce is first class.
1027
01:24:29,807 --> 01:24:31,807
But you have something I need.
1028
01:24:31,847 --> 01:24:34,567
And I don't mean your inability
to tow the line.
1029
01:24:34,607 --> 01:24:39,247
It's just that in this rather nasty
little war we seem to be fighting,
1030
01:24:39,287 --> 01:24:42,007
I'd like to think that
I have you on my side.
1031
01:24:42,047 --> 01:24:46,687
And it might just be that working
together, we could do some good.
1032
01:24:50,367 --> 01:24:53,487
We could start with Mrs Ross perhaps?
1033
01:24:53,527 --> 01:24:55,287
Yes?
1034
01:25:13,447 --> 01:25:16,167
Karl Strasser. Nazi.
1035
01:25:16,207 --> 01:25:18,487
He believes that he's in danger.
1036
01:25:18,527 --> 01:25:21,247
Delivered to the hostel.
Find this man.
1037
01:25:21,287 --> 01:25:25,247
Arrest him if you must. Find out
what it is that he has against me.
1038
01:25:25,287 --> 01:25:29,327
Between you and me, I'm not always
proud of what we get up to here.
1039
01:25:29,367 --> 01:25:32,687
Quite frankly I despise the idea
of protecting a bloody Nazi!
1040
01:25:34,047 --> 01:25:36,567
A flower on the bed hardly
constitutes a death threat.
1041
01:25:37,247 --> 01:25:39,287
A sunflower, Mr Foyle!
1042
01:25:40,407 --> 01:25:42,367
It is a provocation,
let me assure you.
1043
01:25:42,407 --> 01:25:46,647
Next time, maybe soon,
he will make his move.
1044
01:25:54,887 --> 01:25:56,647
This is getting out of hand.
1045
01:25:57,327 --> 01:26:07,327
.
1046
01:26:30,255 --> 01:26:40,255
85428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.