All language subtitles for Fly.Away.With.Me.2022.1080p.HDTV.x264-OMiCRON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:11,276 โ™ช 2 00:00:12,246 --> 00:00:13,445 did you get the voice-over report? 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,347 Thank you. Oh, hi, janice. Hi. 4 00:00:15,383 --> 00:00:17,983 Kyle needs the tenolin proofs asap. 5 00:00:18,019 --> 00:00:19,251 Okay, great. I'll check my e-mail. 6 00:00:19,286 --> 00:00:20,486 Thanks. Bye. 7 00:00:20,554 --> 00:00:21,920 Not a single one of those auditions moved me, 8 00:00:21,956 --> 00:00:23,989 so just send it out again and get me some new faces. 9 00:00:24,025 --> 00:00:25,991 Seriously, how hard is it to find a face to sell insurance? 10 00:00:26,027 --> 00:00:28,460 Well, I read over the script, and maybe nobody moved you 11 00:00:28,496 --> 00:00:30,696 because I felt like it was lacking a bit of heart. 12 00:00:30,731 --> 00:00:33,432 It's a commercial, angie, not an oscar movie. 13 00:00:33,501 --> 00:00:35,534 Seth, I need you to fly in props to set. 14 00:00:35,603 --> 00:00:37,936 Actually, I've got dance class in an hour. 15 00:00:37,972 --> 00:00:40,272 - Uh, I can do it. - Great. Is that for me? 16 00:00:40,307 --> 00:00:42,975 - Oh, yes. Your double espresso. - See? 17 00:00:43,010 --> 00:00:45,310 This is why I think we should give it another shot. 18 00:00:45,346 --> 00:00:46,478 Of espresso? 19 00:00:46,514 --> 00:00:47,546 No. Us. 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,214 Because you get me, and all of this. 21 00:00:49,250 --> 00:00:50,549 Oh. Well, what I got is 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,384 that you're not into anything serious, which is fine. 23 00:00:52,453 --> 00:00:53,685 I'm a changed man, angie. 24 00:00:53,721 --> 00:00:55,254 I haven't been out with a woman in months. 25 00:00:55,289 --> 00:00:57,122 Really. Because why would I? I have you. 26 00:00:57,158 --> 00:00:59,024 Think about it. We could be dynamite here, 27 00:00:59,060 --> 00:01:00,692 together. 28 00:01:00,728 --> 00:01:03,529 This world could be our oyster. 29 00:01:06,534 --> 00:01:10,169 Props. Got to get on the props. 30 00:01:25,619 --> 00:01:27,052 - Hey. - Hi. 31 00:01:27,088 --> 00:01:28,387 You working late? 32 00:01:28,456 --> 00:01:31,323 Yeah. I had to step in as props coordinator. 33 00:01:31,392 --> 00:01:34,293 Wow. What hat don't you wear in that office? 34 00:01:34,361 --> 00:01:36,795 You know, honestly, I had no idea how all-encompassing 35 00:01:36,831 --> 00:01:39,031 working in production would be. I just thought it'd be 36 00:01:39,100 --> 00:01:40,332 a great way for me to get my feet wet 37 00:01:40,401 --> 00:01:41,633 while I work on my script, 38 00:01:41,702 --> 00:01:43,202 which is going to be oscar-worthy, by the way. 39 00:01:43,237 --> 00:01:45,003 I have no doubts. 40 00:01:45,039 --> 00:01:47,139 (chuckling) 41 00:01:47,174 --> 00:01:48,674 oh, no. 42 00:01:48,742 --> 00:01:50,943 The apartment I was on the waitlist for just got rented. 43 00:01:50,978 --> 00:01:52,845 No. Why does this keep happening? 44 00:01:52,880 --> 00:01:54,580 You know what they say about this city. 45 00:01:54,648 --> 00:01:58,283 It's impossible to find a job, a boyfriend... 46 00:01:58,319 --> 00:02:00,185 Both: ...And a place to live. 47 00:02:00,221 --> 00:02:01,887 Well, you have nailed three out of three. 48 00:02:01,922 --> 00:02:03,856 Well, part-time boyfriend, 49 00:02:03,891 --> 00:02:06,692 but suits me just fine. 50 00:02:06,760 --> 00:02:08,227 By the way, he just flew in, 51 00:02:08,262 --> 00:02:10,395 and he's going to be crashing here for a couple of nights. 52 00:02:10,431 --> 00:02:11,697 You don't mind, do you? 53 00:02:11,732 --> 00:02:13,832 No, of course not. It's your place. 54 00:02:13,868 --> 00:02:16,168 You're the best. Thanks. 55 00:02:16,237 --> 00:02:19,771 Alright. I got to go. I am late, as per uszh. 56 00:02:19,840 --> 00:02:22,541 Do not stay up working too late. 57 00:02:22,610 --> 00:02:24,009 Promise me. 58 00:02:24,078 --> 00:02:25,244 - I won't. - Okay. Bye. 59 00:02:25,279 --> 00:02:26,411 Bye. 60 00:02:26,447 --> 00:02:27,579 - Love you. - Bye. 61 00:02:27,615 --> 00:02:28,881 Bye. 62 00:02:34,288 --> 00:02:36,522 (phone buttons clacking) 63 00:02:36,557 --> 00:02:39,258 okay. 64 00:02:39,293 --> 00:02:41,093 (exhaling sharply) 65 00:02:41,128 --> 00:02:45,564 "exterior, jungle, day." 66 00:02:53,073 --> 00:02:55,040 coffee. I need coffee. 67 00:02:55,075 --> 00:02:57,242 (door opening) - good morning. 68 00:02:57,311 --> 00:03:00,579 - Good morning. How'd you sleep? - Fantastic. 69 00:03:00,614 --> 00:03:02,247 (coffee dribbling) 70 00:03:02,283 --> 00:03:04,583 - beth? - Yeah? 71 00:03:04,618 --> 00:03:07,052 Why is aaron wearing my bathrobe? 72 00:03:07,121 --> 00:03:09,788 Um, I forgot to wash the towels. 73 00:03:09,823 --> 00:03:11,423 (chuckling) 74 00:03:11,458 --> 00:03:12,724 sorry. 75 00:03:15,196 --> 00:03:17,829 - It looks cute on him, though. - It does look cute. 76 00:03:17,865 --> 00:03:21,600 Please don't tell me that is work on a Sunday. 77 00:03:21,635 --> 00:03:23,535 - Oh, my gosh. - What? 78 00:03:25,105 --> 00:03:26,638 - I won! - What? 79 00:03:26,674 --> 00:03:28,473 I won the rental lottery. I'm going to get my own place! 80 00:03:28,509 --> 00:03:30,042 - Oh, my god. Really? - I'm getting my own place. 81 00:03:30,077 --> 00:03:31,910 I'm getting my own apartment, my own space. 82 00:03:31,946 --> 00:03:33,078 - She got a place! - I got a place! 83 00:03:33,147 --> 00:03:34,813 (squealing, laughing) 84 00:03:48,128 --> 00:03:50,329 louis? 85 00:03:50,364 --> 00:03:51,530 You watch the hockey playoffs last night? 86 00:03:51,565 --> 00:03:52,864 Am I alive and breathing? 87 00:03:52,933 --> 00:03:54,266 You want me to pick you up anything while I'm out? 88 00:03:54,301 --> 00:03:55,567 Nah. I'm good. 89 00:03:56,770 --> 00:03:59,371 Oh, hey. 90 00:03:59,406 --> 00:04:01,707 - Whoop! (laughing) - oh, sorry. There you go. 91 00:04:01,775 --> 00:04:03,742 Sorry. 92 00:04:03,777 --> 00:04:05,077 I'm not busting in. Don't worry. I'm moving in. 93 00:04:05,112 --> 00:04:07,713 To my very own... 94 00:04:09,016 --> 00:04:10,449 ...Place. 95 00:04:14,521 --> 00:04:17,055 Well, you didn't, uh, strike me as a bandit. 96 00:04:17,091 --> 00:04:18,523 And even if you were, it's pretty hard 97 00:04:18,559 --> 00:04:20,325 to get anything past louis there. 98 00:04:21,895 --> 00:04:23,862 The napping is just a cover. 99 00:04:23,897 --> 00:04:25,063 (chuckling) 100 00:04:25,099 --> 00:04:26,665 can I help you bring this to the elevator? 101 00:04:26,700 --> 00:04:29,201 Uh, no. That's okay. Thanks, though. 102 00:04:29,270 --> 00:04:31,136 - You sure? - Yeah. 103 00:04:33,240 --> 00:04:36,174 Well, welcome to the building. 104 00:04:45,152 --> 00:04:46,985 (elevator bell dinging) 105 00:05:13,781 --> 00:05:14,946 okay. 106 00:05:14,982 --> 00:05:18,550 You are going to thrive out here, girl. Mm-hmm. 107 00:05:23,324 --> 00:05:25,057 Woo! 108 00:05:27,661 --> 00:05:28,894 Hmm. 109 00:05:32,499 --> 00:05:34,166 (sighing) 110 00:05:34,201 --> 00:05:35,467 wow. 111 00:05:45,546 --> 00:05:46,845 (wings flapping) 112 00:06:00,894 --> 00:06:03,528 what? Where did you come from? 113 00:06:03,564 --> 00:06:05,130 Angie: Hello? 114 00:06:05,165 --> 00:06:07,532 Hello? Is anyone missing a bird? 115 00:06:07,601 --> 00:06:10,035 Hello. Hello. 116 00:06:10,070 --> 00:06:11,103 - Uh, uh-- - (knocking on door) 117 00:06:11,138 --> 00:06:12,337 coming. 118 00:06:17,277 --> 00:06:19,611 Hi. Angie leroy? 119 00:06:19,646 --> 00:06:21,880 Gineen fowler, building manager. 120 00:06:21,915 --> 00:06:23,815 - Hi. - Welcome. 121 00:06:25,119 --> 00:06:27,552 Congratulations on winning the lottery. 122 00:06:27,588 --> 00:06:28,687 Oh, thank you. 123 00:06:28,722 --> 00:06:30,589 I see you're almost all settled in. 124 00:06:30,657 --> 00:06:32,190 - Almost. - Great. 125 00:06:32,226 --> 00:06:35,660 Well, in case if you haven't had time to read my welcome e-mail, 126 00:06:35,729 --> 00:06:37,796 here is a hard copy of everything you need to know 127 00:06:37,865 --> 00:06:39,364 about the building, 128 00:06:39,400 --> 00:06:43,335 including my newly implemented no-pet policy, excluding fish. 129 00:06:43,370 --> 00:06:44,903 Because what mess do they make, really? 130 00:06:44,938 --> 00:06:45,971 (laughing nervously) 131 00:06:46,039 --> 00:06:48,073 well, the last tenant in your unit, 132 00:06:48,108 --> 00:06:50,342 I will say, he respected the rule 133 00:06:50,377 --> 00:06:54,279 but had a nasty habit of feeding the pigeons on the balcony. 134 00:06:54,314 --> 00:06:56,181 And it's the reason the unit came up. 135 00:06:56,216 --> 00:06:57,582 I think I saw a pigeon out there. 136 00:06:57,651 --> 00:07:00,852 Must be a clinger-on-er, wondering where the buffet went. 137 00:07:00,888 --> 00:07:03,555 Hmm. Well, don't worry. I have bird control 138 00:07:03,590 --> 00:07:05,724 - looking into some measures. - Copy that. 139 00:07:05,759 --> 00:07:08,894 If you need anything, don't hesitate to ask. 140 00:07:08,962 --> 00:07:10,095 And remember, we're all one big family here. 141 00:07:10,130 --> 00:07:13,298 - Copy that. - (feigning a squawky cough) 142 00:07:13,367 --> 00:07:16,668 I think I have something in my throat. 143 00:07:16,703 --> 00:07:19,738 I think I have a frog in my throat. 144 00:07:19,773 --> 00:07:21,072 Anyways, um, thank you so much for everything. 145 00:07:21,108 --> 00:07:22,707 Um, I will reach out if I have any problems. 146 00:07:24,878 --> 00:07:27,879 Angie: Well, what am I supposed to do with it? 147 00:07:27,948 --> 00:07:29,080 Well, did you call the zoo? 148 00:07:29,116 --> 00:07:31,450 Yeah. I called the zoo, who told me to call 149 00:07:31,518 --> 00:07:32,684 wildlife services, 150 00:07:32,719 --> 00:07:34,820 who told me to call the bird rescue place, 151 00:07:34,855 --> 00:07:36,521 who told me they were overcrowded. 152 00:07:36,557 --> 00:07:38,623 And I can't keep it here, 153 00:07:38,659 --> 00:07:40,959 because it's against the rules. 154 00:07:41,028 --> 00:07:42,894 Beth: I'm so sorry, ang. 155 00:07:42,930 --> 00:07:44,196 What about a pet store? 156 00:07:44,231 --> 00:07:46,198 (gasping) oh, my gosh. 157 00:07:46,266 --> 00:07:48,066 You're a genius. A pet store. 158 00:07:48,101 --> 00:07:50,569 I'm going to go there now. Okay. I'll talk to you later. Bye. 159 00:07:56,643 --> 00:07:58,143 - Hi there. - Hi. 160 00:07:58,212 --> 00:08:00,045 Um, I was wondering if you could take a parrot 161 00:08:00,080 --> 00:08:01,379 off my hands. 162 00:08:01,415 --> 00:08:04,349 - What kind of parrot? - It's a blue and yellow one. 163 00:08:04,418 --> 00:08:06,084 Blue and gold macaw. 164 00:08:06,119 --> 00:08:07,953 A descendant of the psittacidae family. 165 00:08:08,021 --> 00:08:09,888 Ah, yeah. Whatever. 166 00:08:09,923 --> 00:08:10,989 Um, so, can you take it? 167 00:08:11,024 --> 00:08:12,457 Sorry. Pet shops don't take in rescues. 168 00:08:12,493 --> 00:08:14,226 - None of them? - Nada. 169 00:08:14,261 --> 00:08:15,627 (dog barking in the distance) 170 00:08:15,696 --> 00:08:17,729 uh, okay. 171 00:08:17,764 --> 00:08:20,031 Well, could you tell me which aisle 172 00:08:20,067 --> 00:08:21,533 your birdcages are in? 173 00:08:21,602 --> 00:08:23,468 Aisle four. 174 00:08:23,504 --> 00:08:24,703 Thanks. 175 00:08:24,738 --> 00:08:26,171 (sighing) 176 00:08:37,050 --> 00:08:38,483 shopping for a pet? 177 00:08:38,519 --> 00:08:39,951 - (toy clattering) - no. 178 00:08:39,987 --> 00:08:41,887 No, no, no. Not at all. No. 179 00:08:41,922 --> 00:08:43,922 This is not for me or my new place. 180 00:08:43,957 --> 00:08:45,423 It's for my old roommate. 181 00:08:45,492 --> 00:08:47,158 She got a pet, and so, 182 00:08:47,194 --> 00:08:49,261 I'm picking up some stuff for her, so-- 183 00:08:49,296 --> 00:08:51,463 what are you doing here? 184 00:08:51,532 --> 00:08:53,231 Fish food. 185 00:08:54,568 --> 00:08:56,935 Right. The only pet allowed on the list. 186 00:08:56,970 --> 00:08:58,336 - Or so we're told. - Mm-hmm. 187 00:08:58,405 --> 00:09:00,038 And we wouldn't want to break the rules, right? 188 00:09:00,073 --> 00:09:01,306 (laughing nervously) no. 189 00:09:01,375 --> 00:09:04,576 I've wanted my place for a very long time, 190 00:09:04,645 --> 00:09:07,412 so, I'm definitely going to be crossing all my t's 191 00:09:07,447 --> 00:09:08,547 and dotting all my I's. 192 00:09:08,582 --> 00:09:10,248 Right. 193 00:09:11,652 --> 00:09:13,084 Well, it's nice to run into you. 194 00:09:13,153 --> 00:09:15,020 - Angie. - Angie? Ted. 195 00:09:15,055 --> 00:09:16,621 A pleasure to officially meet you, 196 00:09:16,657 --> 00:09:18,323 and I'm sure I'll be seeing you around. 197 00:09:18,392 --> 00:09:21,526 Yeah. That you will. 198 00:09:21,562 --> 00:09:23,028 See me around. 199 00:09:52,926 --> 00:09:55,193 Oh. Well, fancy meeting you again. 200 00:09:55,228 --> 00:09:57,529 - Yes. - Same floor. 201 00:10:00,334 --> 00:10:02,133 So, what kind of fish do you have? 202 00:10:02,169 --> 00:10:03,301 Tropical. 203 00:10:03,370 --> 00:10:04,736 You know, mollies, guppies. 204 00:10:04,771 --> 00:10:07,305 This, uh, big old catfish. 205 00:10:07,341 --> 00:10:08,840 He's kind of like the godfather of the tank. 206 00:10:08,875 --> 00:10:10,475 Keeps the rest of them in line. 207 00:10:12,746 --> 00:10:17,382 What sort of bird does your former roommate have? 208 00:10:17,451 --> 00:10:19,417 Parrot. 209 00:10:20,821 --> 00:10:23,154 Hmm. Thing doesn't shut up. (chuckling) 210 00:10:25,359 --> 00:10:27,192 (elevator bell dinging) 211 00:10:30,764 --> 00:10:32,897 - oh! (laughing) - sorry. 212 00:10:32,933 --> 00:10:34,165 - Sorry. - No. Right here. 213 00:10:34,201 --> 00:10:35,834 Please. After you. 214 00:10:44,945 --> 00:10:46,978 Oh. Well, look at that. 215 00:10:47,047 --> 00:10:48,680 We're neighbors. 216 00:10:48,715 --> 00:10:49,881 Yeah. Looks like it. 217 00:10:49,916 --> 00:10:51,316 (keys jingling) 218 00:10:51,351 --> 00:10:53,151 parrot: Not on your nelly. 219 00:10:55,322 --> 00:10:56,488 That's my roommate. My old roommate. 220 00:10:56,556 --> 00:10:59,324 Not my one right now. 221 00:10:59,359 --> 00:11:01,359 Dropping some stuff off. Must be on the phone. 222 00:11:01,395 --> 00:11:02,460 (laughing nervously) 223 00:11:02,496 --> 00:11:04,229 well, I'll see you around, neighbor. 224 00:11:04,264 --> 00:11:05,296 Yeah. 225 00:11:05,332 --> 00:11:06,898 Bye. 226 00:11:10,137 --> 00:11:12,270 (squawking) 227 00:11:14,141 --> 00:11:15,407 angie: Okay. 228 00:11:15,442 --> 00:11:17,509 I have an online ad for a free parrot 229 00:11:17,544 --> 00:11:19,878 and one for a lost one. 230 00:11:19,946 --> 00:11:22,347 Hmm. Maybe you shouldn't put it for free. 231 00:11:22,416 --> 00:11:23,448 You could get a lot of weirdos. 232 00:11:23,483 --> 00:11:26,418 You are so right about that. 233 00:11:26,486 --> 00:11:28,119 I just hope the owner is looking for it. 234 00:11:28,155 --> 00:11:29,287 I mean, this bird must've flown 235 00:11:29,322 --> 00:11:31,656 out of somebody's place from somewhere. 236 00:11:31,725 --> 00:11:34,259 Maybe it will chirp its address. 237 00:11:34,294 --> 00:11:35,860 (both laughing) 238 00:11:35,896 --> 00:11:37,028 which would be so much better than 239 00:11:37,064 --> 00:11:38,830 the random phrases it keeps on belting out. 240 00:11:38,865 --> 00:11:40,265 Which, by the way, 241 00:11:40,300 --> 00:11:41,866 almost got me in trouble with my neighbor, 242 00:11:41,902 --> 00:11:45,036 who is pretty easy on the eyes. 243 00:11:45,072 --> 00:11:47,605 Excusez-moi. Please do tell me more. 244 00:11:47,641 --> 00:11:52,210 Nothing to tell, other than he's really cute. 245 00:11:52,245 --> 00:11:54,713 And he has a fish, so he plays by the rules. 246 00:11:54,748 --> 00:11:56,514 Okay. 247 00:11:56,583 --> 00:11:57,849 Beth, no. 248 00:12:00,187 --> 00:12:01,686 What are you doing? 249 00:12:03,290 --> 00:12:04,489 - Is that him? - Yeah. That's him. 250 00:12:04,524 --> 00:12:06,791 Ooh. He is cute. 251 00:12:06,827 --> 00:12:08,927 (both gasping) 252 00:12:08,962 --> 00:12:10,161 oh, my god. 253 00:12:10,197 --> 00:12:13,031 (giggling) 254 00:12:13,066 --> 00:12:16,334 - (laughing) - okay. This is perfect. 255 00:12:16,403 --> 00:12:19,537 I mean, you no longer have to look for a place to live. 256 00:12:19,573 --> 00:12:21,706 You already have a job, and hello? 257 00:12:21,742 --> 00:12:25,310 Right next door is a potential man. 258 00:12:25,345 --> 00:12:28,680 Actually, I was kind of thinking 259 00:12:28,715 --> 00:12:31,182 I might give kyle another chance. 260 00:12:31,218 --> 00:12:32,283 Before you say no-- 261 00:12:32,319 --> 00:12:33,852 okay. 262 00:12:33,887 --> 00:12:35,420 He's not dating every woman that walks through 263 00:12:35,455 --> 00:12:37,422 the production office door anymore. 264 00:12:37,491 --> 00:12:40,658 Oh, that's good. So, does that mean he wants to get serious? 265 00:12:40,694 --> 00:12:42,427 I mean, it seems like it. 266 00:12:42,462 --> 00:12:45,764 And he's right. Our schedules complement each other, 267 00:12:45,832 --> 00:12:48,199 and I really don't have any time to date anymore. 268 00:12:48,235 --> 00:12:49,667 Okay. 269 00:12:49,703 --> 00:12:54,038 Well, you do what you want, but he is easy on the eyes. 270 00:12:54,074 --> 00:12:55,840 I know. 271 00:12:55,876 --> 00:12:59,110 But with that bird, I just want to remain neighborly. 272 00:12:59,146 --> 00:13:02,447 Because I do not want him reporting me back to gineen, 273 00:13:02,482 --> 00:13:04,482 - the condo cop. - Okay. 274 00:13:04,518 --> 00:13:06,785 So, then, you get him a bottle. Something tropical 275 00:13:06,820 --> 00:13:08,119 to go with the whole tropical fish theme, 276 00:13:08,155 --> 00:13:09,788 and then voila. 277 00:13:09,823 --> 00:13:12,624 Neighborly duty is done. And then, maybe hot neighbor 278 00:13:12,692 --> 00:13:15,293 will invite you in for a little drink. 279 00:13:15,328 --> 00:13:16,694 You are relentless. 280 00:13:16,763 --> 00:13:18,329 I know. 281 00:13:24,070 --> 00:13:26,738 (knocking on door) 282 00:13:26,773 --> 00:13:28,239 hey. 283 00:13:28,275 --> 00:13:30,074 Hey. Everything okay? 284 00:13:30,110 --> 00:13:32,911 Yeah. Uh, I just wanted to bring you this. 285 00:13:32,979 --> 00:13:34,179 New neighbor to new neighbor. 286 00:13:34,214 --> 00:13:36,915 Wow. Thank you. I love a mai tai. 287 00:13:36,950 --> 00:13:38,750 I know. Who doesn't love a little tropical in a bottle? 288 00:13:38,785 --> 00:13:40,652 - (chuckling) - (something rattling) 289 00:13:40,687 --> 00:13:42,554 is everything okay? 290 00:13:42,622 --> 00:13:43,755 Uh, yes. 291 00:13:43,790 --> 00:13:45,657 Yeah. 292 00:13:45,725 --> 00:13:48,726 Just, um, hanging a picture, and it probably fell. 293 00:13:48,762 --> 00:13:52,597 Hmm. Well, I was thinking that you and I, we could have... 294 00:13:52,632 --> 00:13:54,432 Thank you. It's very thoughtful. 295 00:13:54,467 --> 00:13:55,600 (door closing) 296 00:13:55,635 --> 00:13:57,435 ...A drink. 297 00:13:58,505 --> 00:14:00,138 Well, that didn't work. 298 00:14:02,742 --> 00:14:03,942 You had to get into trouble 299 00:14:03,977 --> 00:14:06,377 while I was talking to the new neighbor, huh? 300 00:14:06,413 --> 00:14:08,847 Listen, zoe. 301 00:14:08,882 --> 00:14:11,182 You got to keep it together, okay? 302 00:14:11,251 --> 00:14:14,953 'cause that one, she likes to dot her I's and cross her t's. 303 00:14:15,021 --> 00:14:18,022 (sighing) 304 00:14:21,595 --> 00:14:22,760 parrot: Rise and shine. 305 00:14:22,796 --> 00:14:24,829 Ugh. Seriously? 306 00:14:24,865 --> 00:14:26,464 Early bird gets the worm. 307 00:14:29,269 --> 00:14:31,002 I'm trying. 308 00:14:31,037 --> 00:14:35,006 Martha? Martha? 309 00:14:37,544 --> 00:14:38,776 Martha. 310 00:14:38,812 --> 00:14:43,014 Hey. Martha. Is that your owner's name? Martha? 311 00:14:44,718 --> 00:14:46,651 Now you stop talking. 312 00:14:53,727 --> 00:14:56,828 Come on. Follow me. 313 00:14:56,897 --> 00:14:58,897 Yeah. Follow me. 314 00:14:58,932 --> 00:15:01,432 Yeah! Come on. 315 00:15:01,501 --> 00:15:02,634 Fly. 316 00:15:02,669 --> 00:15:04,369 Fly outside. 317 00:15:04,437 --> 00:15:08,239 Fly. Fly outside! 318 00:15:08,275 --> 00:15:10,375 Fly. Fly, bird. 319 00:15:10,410 --> 00:15:13,811 Fly, fly! 320 00:15:13,847 --> 00:15:18,016 Come on. Fly. Woo-hoo! 321 00:15:18,051 --> 00:15:21,853 Fly outside. Come on. 322 00:15:21,888 --> 00:15:24,722 Fly, fly. 323 00:15:24,758 --> 00:15:26,457 Don't you want to fly? 324 00:15:26,526 --> 00:15:28,159 (squawking) 325 00:15:28,194 --> 00:15:31,262 come on. Don't you want to go home? 326 00:15:34,734 --> 00:15:36,534 Maybe you can't go home. 327 00:15:37,637 --> 00:15:39,704 - (phone ringing) - oh. 328 00:15:39,773 --> 00:15:42,907 Hello? 329 00:15:42,943 --> 00:15:44,108 Where are you? 330 00:15:44,144 --> 00:15:47,312 Uh, I am on my way. 331 00:15:47,347 --> 00:15:48,646 Good, 'cause the tenolin clients aren't happy. 332 00:15:48,682 --> 00:15:50,114 So, I need you to go over some new art, 333 00:15:50,150 --> 00:15:52,216 and the hennessy proposals need to be proofed before noon. 334 00:15:52,252 --> 00:15:55,153 Yeah. Of course. I will be there soon. 335 00:15:55,188 --> 00:15:56,487 Bye, kyle. 336 00:15:58,792 --> 00:16:00,258 You be good. 337 00:16:09,769 --> 00:16:11,102 (clearing throat) 338 00:16:13,406 --> 00:16:14,806 sorry about last night. 339 00:16:14,841 --> 00:16:16,307 No big deal. How's your picture? 340 00:16:16,343 --> 00:16:17,308 My picture? 341 00:16:17,344 --> 00:16:19,811 The one that fell? 342 00:16:19,846 --> 00:16:21,546 Right, yeah. 343 00:16:21,581 --> 00:16:24,716 It's, uh, good. It's broken. 344 00:16:24,784 --> 00:16:26,718 Definitely broken. 345 00:16:27,787 --> 00:16:30,221 Mm-hmm? 346 00:16:32,492 --> 00:16:33,758 After you. 347 00:16:36,596 --> 00:16:37,762 - Floor? - Lobby, please. 348 00:16:37,797 --> 00:16:39,364 Ah. 349 00:16:42,469 --> 00:16:45,003 - You off to work? - Mm-hmm. Yep. You? 350 00:16:45,071 --> 00:16:47,772 Yeah. Putting in my eight hours directing air traffic. 351 00:16:50,710 --> 00:16:53,778 You have a bird dropping on your shoulder. 352 00:16:53,813 --> 00:16:55,680 What? 353 00:16:55,715 --> 00:16:57,248 (elevator bell dinging) 354 00:17:00,120 --> 00:17:01,152 'morning. 355 00:17:01,187 --> 00:17:02,820 Both: 'morning. 356 00:17:02,889 --> 00:17:04,722 Oh, ted, I heard from maintenance 357 00:17:04,758 --> 00:17:07,158 you're having some issues with your thermostat. 358 00:17:07,193 --> 00:17:09,193 Ted: Oh, actually, it's fine now. 359 00:17:09,262 --> 00:17:12,163 I'll come by tomorrow just to make sure. 360 00:17:12,232 --> 00:17:14,098 And I'll see you both later at the condo meeting? 361 00:17:14,134 --> 00:17:15,166 - Yeah, of course. - Yes. 362 00:17:15,201 --> 00:17:16,501 Okay, good. 363 00:17:16,536 --> 00:17:18,703 - (elevator bell dinging) - ah. I'll see you, ted. 364 00:17:23,176 --> 00:17:24,375 Don't work too hard. 365 00:17:32,419 --> 00:17:34,052 Hi. Hi there. 366 00:17:34,087 --> 00:17:36,454 I don't know if your veterinarians treat birds, 367 00:17:36,489 --> 00:17:40,358 but I have a parrot that may or may not be able to fly. 368 00:17:40,393 --> 00:17:41,893 No. I really don't know much about the parrot. 369 00:17:41,928 --> 00:17:43,461 Parrot? 370 00:17:43,496 --> 00:17:45,696 Do we need one for casting? 371 00:17:45,765 --> 00:17:48,733 Um, I'm going to call you back. Okay. Bye. 372 00:17:48,768 --> 00:17:50,234 Uh, 373 00:17:50,270 --> 00:17:54,639 um, a bird flew into my new place. 374 00:17:54,674 --> 00:17:55,740 You got a place? 375 00:17:55,775 --> 00:17:57,608 Yeah. I did. 376 00:17:57,644 --> 00:17:59,877 Well, that's great. I'll come by and see it. 377 00:17:59,913 --> 00:18:01,079 Bring you a plant or something. 378 00:18:01,147 --> 00:18:03,381 Uh, yeah, sure. That's okay. Yeah. 379 00:18:03,416 --> 00:18:05,550 Hey. By the way, do we have the flight simulator booked 380 00:18:05,585 --> 00:18:07,118 for the spot? 381 00:18:07,187 --> 00:18:09,587 Yes, and here are the headshots that came in for the pilot role. 382 00:18:09,656 --> 00:18:11,289 I think that guy might be a good choice. 383 00:18:11,324 --> 00:18:14,292 Hmm. Nope, nope, nope. 384 00:18:14,327 --> 00:18:17,428 Nope. No. None of these are special enough. 385 00:18:17,497 --> 00:18:19,297 I want, like, a buzz lightyear, but not anime. 386 00:18:20,867 --> 00:18:23,434 Yeah. On it. 387 00:18:23,470 --> 00:18:25,269 (chuckling) 388 00:18:28,675 --> 00:18:29,841 gineen: Next on the agenda, 389 00:18:29,876 --> 00:18:33,144 door decorations. 390 00:18:33,179 --> 00:18:34,579 Some of you have expressed your desire 391 00:18:34,614 --> 00:18:37,048 to display wreaths and whatnot. 392 00:18:37,083 --> 00:18:39,350 I think as long as it's inoffensive, 393 00:18:39,385 --> 00:18:41,018 we can bring the matter to a vote. 394 00:18:41,054 --> 00:18:43,287 All those who agree to door decorations, 395 00:18:43,323 --> 00:18:44,555 raise your hands. 396 00:18:44,591 --> 00:18:46,557 Oh, wow. Um-- 397 00:18:46,593 --> 00:18:50,261 great. 398 00:18:50,296 --> 00:18:54,732 Now, regarding the new no-pet policy, 399 00:18:54,767 --> 00:18:58,169 I'm thrilled at how accommodating everyone has been. 400 00:18:58,204 --> 00:19:00,972 Especially because I would hate to have to give anyone notice 401 00:19:01,007 --> 00:19:03,040 for not complying. 402 00:19:03,076 --> 00:19:04,175 And we all know how difficult it is 403 00:19:04,210 --> 00:19:06,677 to secure a unit in the city. 404 00:19:06,713 --> 00:19:08,613 Just ask our newest tenant, angie, 405 00:19:08,648 --> 00:19:11,282 who was lucky enough to win 406 00:19:11,317 --> 00:19:13,918 one of our rental units by lottery. 407 00:19:13,987 --> 00:19:15,553 (applauding) 408 00:19:15,588 --> 00:19:17,355 angie: Oh, wow. Thank you. 409 00:19:17,423 --> 00:19:19,624 Gineen: All right, then. 410 00:19:19,659 --> 00:19:20,958 Up next, we have here-- 411 00:19:21,027 --> 00:19:24,028 what about a size restriction to the rule? 412 00:19:24,063 --> 00:19:27,632 Say if it was no pets bigger than 50 or 60 pounds. 413 00:19:27,667 --> 00:19:31,435 Gineen: I'd love to oblige, ted. 414 00:19:31,504 --> 00:19:32,904 But my father, who owns the building, 415 00:19:32,972 --> 00:19:35,873 has instructed me to maintain the property, 416 00:19:35,909 --> 00:19:39,243 and all we know pets spell property damage. 417 00:19:41,214 --> 00:19:44,916 Okay. And this concludes our meeting. 418 00:19:44,951 --> 00:19:46,584 (applauding) 419 00:19:46,619 --> 00:19:48,452 ah. 420 00:19:49,556 --> 00:19:52,290 - How are you settling in? - Oh, I'm great. 421 00:19:52,325 --> 00:19:53,925 Good. I love it here. 422 00:19:53,960 --> 00:19:57,128 Ah. Well, I hope it works out, 423 00:19:57,197 --> 00:19:59,897 because, you see, my father, he worked very hard 424 00:19:59,966 --> 00:20:02,433 to find good tenants who respect the rules. 425 00:20:02,468 --> 00:20:03,968 And I want to do my best to follow in his footsteps. 426 00:20:04,003 --> 00:20:05,069 I totally get that. 427 00:20:05,104 --> 00:20:06,904 No. And I'm all about the rules. 428 00:20:06,940 --> 00:20:08,239 I love rules, rules, rules, 429 00:20:08,274 --> 00:20:11,609 and especially the part about the no-pet thing. 430 00:20:11,644 --> 00:20:13,277 Ugh. Who has got time for a pet? Not me. No. 431 00:20:13,313 --> 00:20:15,279 Gineen: I'm glad to hear that. 432 00:20:15,348 --> 00:20:16,714 Uh, crackers? 433 00:20:16,749 --> 00:20:18,816 Of course. Yeah. I'd love one, thank you. 434 00:20:18,851 --> 00:20:20,151 Enjoy. 435 00:20:23,256 --> 00:20:24,522 You don't really think 436 00:20:24,557 --> 00:20:26,857 this no-pet rule is reasonable, do you? 437 00:20:28,494 --> 00:20:30,261 Yes. Of course. 438 00:20:30,296 --> 00:20:32,697 Personally, I think it's a bit archaic. 439 00:20:32,732 --> 00:20:33,831 I mean, most places are starting to adopt 440 00:20:33,866 --> 00:20:35,566 at least size restrictions. 441 00:20:35,635 --> 00:20:38,302 Hmm. Well, I guess I could see that. 442 00:20:40,240 --> 00:20:44,175 But why rock the boat when you don't have to, right? 443 00:20:44,210 --> 00:20:45,509 Right. 444 00:20:47,013 --> 00:20:48,512 See you around. 445 00:20:54,187 --> 00:20:55,720 Angie: Okay. I only have, like, 15 minutes. 446 00:20:55,755 --> 00:20:57,154 Oh, it's okay. Don't worry about it. 447 00:20:57,190 --> 00:20:59,190 I have to run back to the apartment and clean it, 448 00:20:59,225 --> 00:21:01,158 because it is a disaster. 449 00:21:01,194 --> 00:21:04,028 I did not realize how much of my slack you were picking up. 450 00:21:04,063 --> 00:21:05,663 Hmm, it really wasn't that bad. 451 00:21:06,733 --> 00:21:08,633 - It was all the time. - All the time. 452 00:21:08,701 --> 00:21:10,334 - Literally all the time. - It was all the time. 453 00:21:10,370 --> 00:21:11,702 Ah, so tell me about the new place. 454 00:21:11,738 --> 00:21:14,739 How's the new apartment? How's the neighbor? 455 00:21:14,774 --> 00:21:16,474 Any interaction there? 456 00:21:16,542 --> 00:21:19,176 Well, I found out he's an air traffic controller. 457 00:21:19,212 --> 00:21:20,511 Ooh! 458 00:21:20,546 --> 00:21:22,013 But if I'm going to be doing any flirting, 459 00:21:22,048 --> 00:21:24,282 it's definitely going to be gineen. 460 00:21:24,317 --> 00:21:25,549 The condo cop? 461 00:21:25,585 --> 00:21:27,451 Yeah. I really want to be on her good side, 462 00:21:27,520 --> 00:21:31,055 because I think she might have a thing for him, 463 00:21:31,124 --> 00:21:34,425 which is totally fine by me, because I don't think ted 464 00:21:34,460 --> 00:21:38,062 wants to be all that neighborly with me anyway. 465 00:21:38,097 --> 00:21:42,266 Plus, I think kyle might stop by for a little housewarming. 466 00:21:42,302 --> 00:21:45,936 So, we just file away the hot pilot in the fantasy bank 467 00:21:46,005 --> 00:21:47,838 for now. Wait. 468 00:21:47,874 --> 00:21:50,107 Done and done. 469 00:21:50,143 --> 00:21:52,943 - Ooh. Thank you. - (phone chiming) 470 00:21:52,979 --> 00:21:54,178 - oh, I got to go. - Oh. 471 00:21:54,213 --> 00:21:55,246 - Sorry. - Okay. 472 00:21:55,281 --> 00:21:56,480 - I love you. - I love you, too. 473 00:21:56,516 --> 00:21:59,183 - Thank you for my coffee. - Of course. 474 00:21:59,252 --> 00:22:00,584 Bye. 475 00:22:03,623 --> 00:22:04,889 (elevator bell dinging) 476 00:22:09,796 --> 00:22:11,862 (barking) 477 00:22:15,001 --> 00:22:17,168 - (barking continues) - hey. Stop it. Stop it. 478 00:22:18,838 --> 00:22:19,904 (shouting) 479 00:22:19,939 --> 00:22:22,173 angie: Oop. 480 00:22:22,208 --> 00:22:23,474 Hello, angie. 481 00:22:23,509 --> 00:22:25,509 Oh, hello, gineen. 482 00:22:25,545 --> 00:22:27,978 - Hmm. - Ted is not home. 483 00:22:29,148 --> 00:22:30,548 Shh, shh, shh. 484 00:22:30,583 --> 00:22:31,816 He's working a double. 485 00:22:31,851 --> 00:22:33,551 Really? I didn't think air traffic controllers 486 00:22:33,619 --> 00:22:35,419 were allowed to work double shifts. 487 00:22:35,455 --> 00:22:40,524 Did I say he is working? I meant he is playing... 488 00:22:40,560 --> 00:22:41,826 ...Doubles tennis. 489 00:22:41,861 --> 00:22:43,761 Oh, you know, 490 00:22:43,796 --> 00:22:45,629 well then maybe I should get the master key 491 00:22:45,665 --> 00:22:47,998 - and feed his fish-- - I'm gonna feed his fish! 492 00:22:48,034 --> 00:22:49,734 He asked me to do it. 493 00:22:49,802 --> 00:22:52,436 I'm gonna go out, get some fish food, 494 00:22:52,472 --> 00:22:55,639 bring it back, feed his fish. He is very busy. (chuckling) 495 00:22:55,708 --> 00:22:58,676 sounds like you two have become quite... Friendly. 496 00:22:58,711 --> 00:23:00,378 Mmm. No, no, no. 497 00:23:00,446 --> 00:23:03,481 Just good neighbors doing what neighbors do. 498 00:23:03,549 --> 00:23:07,718 Alright. I guess I'll just swing by later. 499 00:23:07,754 --> 00:23:09,553 (chuckling) 500 00:23:09,622 --> 00:23:10,588 bye. 501 00:23:28,107 --> 00:23:29,407 Yours? 502 00:23:29,442 --> 00:23:30,875 Yeah. 503 00:23:30,910 --> 00:23:35,413 No, uh, sort of. I'm dog sitting. 504 00:23:35,448 --> 00:23:38,682 Don't worry. 505 00:23:38,751 --> 00:23:41,685 Your secret is safe with me. 506 00:23:41,721 --> 00:23:43,921 I appreciate it. 507 00:23:43,956 --> 00:23:46,257 Just don't tell gineen, 508 00:23:46,292 --> 00:23:48,626 if you get caught then I'd be in cahoots. 509 00:23:48,661 --> 00:23:51,162 I promise I will not bring you down with me. 510 00:23:51,197 --> 00:23:53,397 Mmm. Thanks, ted. 511 00:23:53,466 --> 00:23:56,000 Aw, thank you, for being a good sport. 512 00:23:56,068 --> 00:23:59,103 Yeah. Anytime. 513 00:24:01,874 --> 00:24:04,375 (squawking) 514 00:24:04,410 --> 00:24:08,679 hello! Hello! Hello! 515 00:24:13,085 --> 00:24:14,785 (chuckling) 516 00:24:16,355 --> 00:24:19,190 so, my sister adopted zoe and then two weeks later 517 00:24:19,225 --> 00:24:21,358 she got a promotion overseas. 518 00:24:21,394 --> 00:24:23,961 The plan was to keep her in boarding until she got settled, 519 00:24:23,996 --> 00:24:27,498 but as the emergency contact and the boarders contacted me 520 00:24:27,533 --> 00:24:31,836 when she wasn't adjusting so... Here we are. 521 00:24:31,904 --> 00:24:33,637 So, how long have you been keeping her a secret? 522 00:24:33,706 --> 00:24:35,606 - Two couple of weeks. - Ugh. 523 00:24:35,675 --> 00:24:37,541 How about you? 524 00:24:37,577 --> 00:24:41,178 Chatty kathy over there conveniently crashed 525 00:24:41,247 --> 00:24:43,747 into my place the day I moved in. 526 00:24:43,783 --> 00:24:45,549 Wow, and it just stayed? 527 00:24:45,585 --> 00:24:46,717 Yeah, and just stayed. 528 00:24:46,752 --> 00:24:47,885 I'm actually starting to wonder 529 00:24:47,954 --> 00:24:50,020 if maybe there's something wrong with it? 530 00:24:50,089 --> 00:24:51,322 I mean he can only fly from like, 531 00:24:51,390 --> 00:24:53,724 here to the couch and that's about it. 532 00:24:53,759 --> 00:24:55,559 Well, I can sympathize with that. 533 00:24:55,628 --> 00:24:57,194 What do you mean? 534 00:24:57,263 --> 00:25:00,064 (chuckling) 535 00:25:00,099 --> 00:25:02,433 I um, I tried to get my wings. 536 00:25:02,502 --> 00:25:04,969 But turns out getting your pilot's license 537 00:25:05,004 --> 00:25:06,370 is a lot harder than I thought. 538 00:25:06,439 --> 00:25:07,972 Proved my dad right. 539 00:25:08,007 --> 00:25:10,241 Better just to keep my feet firmly planted on the ground. 540 00:25:10,276 --> 00:25:12,243 - Hmm. - (squawking) 541 00:25:12,278 --> 00:25:15,379 well, my mom was a dancer, 542 00:25:15,448 --> 00:25:17,648 and she never kept her feet on the ground, 543 00:25:17,717 --> 00:25:22,219 she was a firm believer in always reaching for the sky. 544 00:25:25,291 --> 00:25:28,792 But that's kind of like an air traffic controller, right? 545 00:25:28,861 --> 00:25:32,930 You're like the godfather of the skies. 546 00:25:32,965 --> 00:25:35,132 Always telling the planes where to go, like, 547 00:25:35,167 --> 00:25:37,468 (new york accent) "you, get outta the airspace." 548 00:25:37,537 --> 00:25:39,803 (laughing) yeah, yeah, kind of exactly like that. 549 00:25:39,839 --> 00:25:41,171 You know I was wrong about you. 550 00:25:41,207 --> 00:25:42,706 I thought you were all about dotting your I's 551 00:25:42,775 --> 00:25:44,642 and crossing you t's. 552 00:25:44,710 --> 00:25:47,745 Well I guess... 553 00:25:47,780 --> 00:25:49,480 I'm a woman of mystery then. 554 00:25:49,515 --> 00:25:50,981 (phone dinging) 555 00:25:51,017 --> 00:25:53,217 I'm sorry, my phone must be connected to my bluetooth. 556 00:25:53,252 --> 00:25:54,785 - No. - Disconnected. 557 00:25:54,854 --> 00:25:56,253 Sorry about that. 558 00:25:56,289 --> 00:25:58,489 Do you wanna go look at the sunset? It's so beautiful. 559 00:25:58,524 --> 00:25:59,857 Yes, I do. 560 00:26:09,602 --> 00:26:10,801 (angie sighing) 561 00:26:10,836 --> 00:26:15,039 ted: So, what kind of job do you have? 562 00:26:15,074 --> 00:26:17,274 Advertising, but it's temporary, 563 00:26:17,310 --> 00:26:21,579 because my dream is to one day write scripts, 564 00:26:21,614 --> 00:26:24,548 for movies. 565 00:26:24,584 --> 00:26:26,550 I just haven't had a lot of time to do it, 566 00:26:26,619 --> 00:26:28,619 because of all the fires. 567 00:26:28,654 --> 00:26:30,087 Well, what kind of scripts would you write, 568 00:26:30,122 --> 00:26:31,789 if you did have the time. 569 00:26:31,857 --> 00:26:33,691 Adventure. 570 00:26:33,726 --> 00:26:37,995 Like romancing the stone or raiders of the lost ark. 571 00:26:38,064 --> 00:26:41,165 I just love the exotic thrill of it. 572 00:26:41,200 --> 00:26:43,834 Problem is, my lack of adventure 573 00:26:43,869 --> 00:26:46,604 is making it kinda hard for me to be inspired. 574 00:26:46,639 --> 00:26:49,406 (chuckling) I mean, the most excitement I've had 575 00:26:49,442 --> 00:26:51,041 is that darn bird. 576 00:26:51,077 --> 00:26:53,444 Not that I want any more excitement with that thing. 577 00:26:53,479 --> 00:26:55,112 Well, the good news is, 578 00:26:55,147 --> 00:26:56,614 gineen doesn't actually live in the building. 579 00:26:56,649 --> 00:26:59,116 But she does manage to be here most days, 580 00:26:59,185 --> 00:27:01,385 so if things get a bit exciting I promise, 581 00:27:01,454 --> 00:27:03,354 I got your back. 582 00:27:03,422 --> 00:27:05,823 Thanks, ted. Cheers to that. 583 00:27:05,891 --> 00:27:09,259 Cheers... To our joint adventure. 584 00:27:14,266 --> 00:27:17,067 The air is 585 00:27:17,136 --> 00:27:19,136 no. Delete. 586 00:27:19,171 --> 00:27:20,437 Ugh... 587 00:27:20,473 --> 00:27:24,608 The air is thick with the threat of a storm. 588 00:27:24,677 --> 00:27:28,579 Not the only danger that lurks in the jungle. 589 00:27:33,419 --> 00:27:36,186 What danger? 590 00:27:36,222 --> 00:27:40,491 (squawking) 591 00:27:40,526 --> 00:27:42,226 nice night, right? 592 00:27:43,262 --> 00:27:45,062 Why don't we go take a look? 593 00:27:55,041 --> 00:27:56,907 There you go. 594 00:27:56,942 --> 00:27:59,343 Look. Nice night, right? 595 00:27:59,378 --> 00:28:02,046 Lots of stars. 596 00:28:02,081 --> 00:28:03,681 Although... 597 00:28:03,716 --> 00:28:06,717 I bet where your ancestors came from there's a lot more stars. 598 00:28:06,752 --> 00:28:09,753 Where do you think they came from? 599 00:28:09,822 --> 00:28:12,790 Costa rica? Panama? 600 00:28:12,825 --> 00:28:15,392 - (squawking) - huh, panama. 601 00:28:15,428 --> 00:28:19,363 I like that. 602 00:28:19,398 --> 00:28:23,000 I bet you could write my jungle adventure. 603 00:28:23,069 --> 00:28:27,204 Angie and gil. 604 00:28:27,239 --> 00:28:28,906 Yeah! 605 00:28:28,974 --> 00:28:32,076 That's my name. Angie. 606 00:28:32,111 --> 00:28:35,679 And is your name gil? 607 00:28:35,715 --> 00:28:37,381 Huh. 608 00:28:37,416 --> 00:28:39,650 Well, it's very nice to meet you, gil. 609 00:28:39,685 --> 00:28:42,920 Hmm. 610 00:28:42,955 --> 00:28:45,422 Maybe that's a story. 611 00:28:45,491 --> 00:28:48,058 A girl and her bird. 612 00:28:50,796 --> 00:28:56,533 โ™ช 613 00:28:56,569 --> 00:28:57,701 angie! 614 00:28:57,770 --> 00:28:59,136 - Ted, hey. - Hey! 615 00:28:59,171 --> 00:29:01,205 Guess what? I found out the parrot's name is gil. 616 00:29:01,240 --> 00:29:02,940 Sounds like more of a fish name 617 00:29:03,008 --> 00:29:05,209 but maybe it will help me find its owner. 618 00:29:05,244 --> 00:29:07,144 Ah! Well if you want, I have an appointment booked 619 00:29:07,179 --> 00:29:08,679 with zoe's vet this morning 620 00:29:08,748 --> 00:29:10,414 and she agreed to take a look at gil's wing. 621 00:29:10,449 --> 00:29:12,883 Really? Thanks, ted. That's nice of you. 622 00:29:12,918 --> 00:29:15,018 Yeah, but if you have to work, I can take him. 623 00:29:15,054 --> 00:29:17,488 No, no, no, this is more important. 624 00:29:17,556 --> 00:29:20,624 Let me just tell my office I have a doctor's appointment. 625 00:29:20,693 --> 00:29:23,293 You need me to write you a doctor's note? 626 00:29:23,329 --> 00:29:26,663 (chuckling) that's okay, but thank you. 627 00:29:26,732 --> 00:29:28,766 Come on, let's go get the kids. 628 00:29:28,801 --> 00:29:36,206 โ™ช 629 00:29:36,242 --> 00:29:37,674 you want adventure? 630 00:29:37,710 --> 00:29:39,109 Getting your pets out of here without getting busted 631 00:29:39,178 --> 00:29:42,913 is about as adventurous as it gets. 632 00:29:43,916 --> 00:29:45,048 Okay! 633 00:29:47,586 --> 00:29:49,219 (gasping) 634 00:29:49,255 --> 00:29:56,894 โ™ช 635 00:29:56,929 --> 00:29:58,629 (door beeping) 636 00:30:01,167 --> 00:30:02,432 clear. 637 00:30:03,569 --> 00:30:13,343 โ™ช 638 00:30:14,513 --> 00:30:15,746 hmm. 639 00:30:18,951 --> 00:30:20,818 Gineen: Was that ted and angie? 640 00:30:20,886 --> 00:30:21,952 I believe so. Heh. 641 00:30:22,021 --> 00:30:24,021 Two of them seem to be getting on. 642 00:30:24,056 --> 00:30:26,657 Well of course. They're neighbors. 643 00:30:26,692 --> 00:30:27,925 Not like ted and I... 644 00:30:27,960 --> 00:30:30,961 We have a different kind of connection. 645 00:30:31,030 --> 00:30:35,199 I'm sure you've seen it. Being the eyes and ears. 646 00:30:35,234 --> 00:30:39,236 Alright, then. As you were. 647 00:30:39,271 --> 00:30:41,672 (sighing) 648 00:30:43,475 --> 00:30:44,975 so, no idea where he came from? 649 00:30:45,010 --> 00:30:46,443 None. 650 00:30:46,478 --> 00:30:47,744 Vet: Well I can fix his wing. 651 00:30:47,780 --> 00:30:48,812 Is it broken? 652 00:30:48,881 --> 00:30:50,214 Fractured. 653 00:30:50,249 --> 00:30:53,483 Which can heal, it'll just take a couple of weeks. 654 00:30:53,519 --> 00:30:55,085 But he'll be able to fly again? 655 00:30:55,120 --> 00:30:58,789 A hundred percent. As long as we restrict his movement. 656 00:31:00,759 --> 00:31:04,027 If you want, we could board him here until it heals. 657 00:31:06,899 --> 00:31:09,800 Um... Yeah. That would be a huge help. Thanks. 658 00:31:09,835 --> 00:31:13,337 I'll just have the technician prepare a room. 659 00:31:18,177 --> 00:31:21,144 Hey, don't worry. He'll be well taken care of. 660 00:31:21,180 --> 00:31:24,615 Thanks. Plus, it will give me time to find his owner. 661 00:31:24,650 --> 00:31:25,716 (barking) 662 00:31:25,751 --> 00:31:28,452 oh, zoe, he's gonna be okay. 663 00:31:31,090 --> 00:31:34,591 โ™ช 664 00:31:34,627 --> 00:31:36,693 okay. Great. 665 00:31:36,729 --> 00:31:38,328 - Hey. - Yeah? 666 00:31:38,364 --> 00:31:40,898 We did it. The tenolin client loved the spot. 667 00:31:40,933 --> 00:31:43,133 - I told you. Dynamite. - Ah, kyle, that's so great! 668 00:31:43,202 --> 00:31:46,069 We should celebrate. 669 00:31:46,138 --> 00:31:49,072 - (phone ringing) - um... 670 00:31:49,108 --> 00:31:52,609 I-- I have to take this. 671 00:31:52,678 --> 00:31:53,911 Hi, angie speaking. 672 00:31:53,979 --> 00:31:55,379 Hi. It's doctor moore. 673 00:31:55,447 --> 00:31:57,848 Oh, hi, yeah. Is-- is everything okay? 674 00:31:57,917 --> 00:31:59,416 Your parrot is fine apart from 675 00:31:59,451 --> 00:32:01,785 displaying some signs of depression. 676 00:32:01,854 --> 00:32:04,021 He won't eat, he's self-comforting... 677 00:32:04,056 --> 00:32:07,124 In the state he's in, I worry his health will decline, 678 00:32:07,159 --> 00:32:08,725 so I think it's best if you take him home. 679 00:32:10,996 --> 00:32:12,829 Yeah, of course. I'll be right there. 680 00:32:12,865 --> 00:32:14,464 Vet: Great. See you soon. 681 00:32:14,500 --> 00:32:18,302 I'm really sorry, kyle, I have to go, it's my bird. 682 00:32:18,370 --> 00:32:19,403 Bird? 683 00:32:19,438 --> 00:32:20,604 Parrot, the one I told you about. 684 00:32:20,673 --> 00:32:24,341 I-- I have to bring it home from the vet. 685 00:32:24,410 --> 00:32:26,543 Then we'll celebrate at your place. 686 00:32:26,578 --> 00:32:29,579 - I'll bring the bubbles. - Yeah. Okay. 687 00:32:29,648 --> 00:32:31,048 See you later. 688 00:32:31,116 --> 00:32:32,215 See ya. 689 00:32:35,888 --> 00:32:38,855 There you are, gil. Home, sweet home. 690 00:32:39,959 --> 00:32:41,625 Are you gonna sing for me? 691 00:32:41,660 --> 00:32:43,593 Can you say ted? 692 00:32:43,629 --> 00:32:46,496 Ted. Ted and angie. 693 00:32:46,532 --> 00:32:48,365 Hmm. 694 00:32:48,400 --> 00:32:51,768 I can sing you a song. 695 00:32:51,804 --> 00:32:53,804 โ™ช ted and angie 696 00:32:53,872 --> 00:32:55,706 โ™ช sittin' in a tree 697 00:32:55,741 --> 00:33:00,644 โ™ช k-I-s-s-I-n-g 698 00:33:02,448 --> 00:33:06,149 โ™ช flying so high in the sky 699 00:33:06,185 --> 00:33:10,921 โ™ช with her birdie by her side โ™ช 700 00:33:10,956 --> 00:33:14,424 (vocalizing) 701 00:33:14,493 --> 00:33:19,162 (muffled singing) 702 00:33:22,601 --> 00:33:24,735 we'll keep going. 703 00:33:26,939 --> 00:33:30,741 Ted. Hey, what's going on? 704 00:33:30,776 --> 00:33:32,642 Um... Gineen is coming over, 705 00:33:32,678 --> 00:33:34,544 so I was wondering, would you mind? 706 00:33:34,613 --> 00:33:37,748 Oh. 707 00:33:37,783 --> 00:33:39,116 Yeah. Of course. 708 00:33:39,184 --> 00:33:40,851 Um, actually-- 709 00:33:40,886 --> 00:33:42,619 what's going on here? 710 00:33:42,654 --> 00:33:45,822 Uh, kyle! How did you get in here? 711 00:33:45,891 --> 00:33:47,724 I snuck in with some old timer. 712 00:33:47,760 --> 00:33:49,893 Oh... Okay. 713 00:33:49,928 --> 00:33:52,662 Kyle! This is my neighbor ted, 714 00:33:52,698 --> 00:33:55,766 and his sister's dog, 715 00:33:55,801 --> 00:33:57,701 and ted, this is kyle. 716 00:33:57,736 --> 00:33:58,902 Nice to meet you. 717 00:33:58,937 --> 00:34:00,570 Likewise. 718 00:34:00,639 --> 00:34:02,139 I'll pop the bubbly. 719 00:34:02,174 --> 00:34:04,107 Okay. 720 00:34:05,444 --> 00:34:08,245 I should go clear any evidence, but thank you for this. 721 00:34:08,313 --> 00:34:09,980 You are a life saver. 722 00:34:15,888 --> 00:34:17,621 You say it just flew in here, huh? 723 00:34:17,656 --> 00:34:18,755 Angie: Uh, yeah. 724 00:34:18,791 --> 00:34:20,590 Well I'd just leave it at the shelter. 725 00:34:20,626 --> 00:34:22,426 No, shelters, they don't take parrots. 726 00:34:22,494 --> 00:34:25,328 They'd have to, if you dumped it at their doorstep. 727 00:34:25,364 --> 00:34:27,230 - Nasty bugger. - (squawks) 728 00:34:27,266 --> 00:34:28,965 he's actually really sweet. 729 00:34:29,034 --> 00:34:30,167 (clearing throat) 730 00:34:30,202 --> 00:34:32,135 you know this is a pretty great unit. 731 00:34:32,171 --> 00:34:35,338 In fact, I was looking for a second place, closer to work. 732 00:34:35,407 --> 00:34:37,908 Might be a win, win. 733 00:34:39,678 --> 00:34:40,877 What the... 734 00:34:40,913 --> 00:34:42,712 - (barking) - sorry. 735 00:34:42,781 --> 00:34:45,015 - (gil squawking) - kyle: It's like a zoo in here! 736 00:34:45,084 --> 00:34:47,184 Angie: I know. We'll go outside. Zoe, down. 737 00:34:47,219 --> 00:34:49,419 You be good. Let's go outside. 738 00:34:57,062 --> 00:34:58,929 - (sighing) - well cheers. 739 00:34:58,964 --> 00:35:00,964 This is long overdue. 740 00:35:00,999 --> 00:35:02,265 Angie: Cheers. 741 00:35:03,802 --> 00:35:06,069 Kyle: Great place you got here. 742 00:35:06,105 --> 00:35:07,637 Yeah, sure is. 743 00:35:09,641 --> 00:35:11,308 - Cheers again. - (chuckling) yeah. 744 00:35:13,712 --> 00:35:17,380 I really do appreciate the follow up. 745 00:35:20,986 --> 00:35:22,886 Well, I know you said the thermostat was working, 746 00:35:22,921 --> 00:35:25,922 but I thought it best I check in and make sure. 747 00:35:25,991 --> 00:35:27,958 Oh, what do you know? There goes now. 748 00:35:27,993 --> 00:35:30,494 There's the ac, so clearly... All good. 749 00:35:30,562 --> 00:35:32,395 Gineen: Hm.... 750 00:35:32,431 --> 00:35:36,967 Wow, you have quite the aquatics going on. 751 00:35:37,002 --> 00:35:39,970 Yes, nothing but fish... In here. 752 00:35:40,038 --> 00:35:41,438 And a cat. 753 00:35:41,507 --> 00:35:42,939 Sorry? 754 00:35:43,008 --> 00:35:46,776 Catfish. (chuckling) 755 00:35:46,812 --> 00:35:48,145 (muffled barking) 756 00:35:48,180 --> 00:35:51,648 (fake coughing, laughing) 757 00:35:51,683 --> 00:35:52,749 you know, it's such a nice night, 758 00:35:52,818 --> 00:35:54,985 we should grab a drink on the balcony. 759 00:35:55,020 --> 00:35:56,520 Ooh, excellent. 760 00:35:59,358 --> 00:36:00,724 Angie: Zoe, quiet. 761 00:36:01,860 --> 00:36:03,160 All good in there? 762 00:36:03,195 --> 00:36:04,528 - Oh, yeah! Everything's great. - (barking) 763 00:36:04,596 --> 00:36:06,429 I can manage! (quietly) like I manage everything. 764 00:36:06,465 --> 00:36:07,931 - Zoe, shh. - (gil squawking) 765 00:36:07,966 --> 00:36:10,500 you be quiet too! Here. Come hang out. 766 00:36:10,536 --> 00:36:12,802 Get some air. 767 00:36:15,741 --> 00:36:18,608 - Sorry about that. - Yeah, no worries. 768 00:36:18,677 --> 00:36:21,545 Oh, thanks. 769 00:36:21,613 --> 00:36:22,846 Kyle: Work's going well. 770 00:36:22,915 --> 00:36:26,183 I've got a big meeting tomorrow. It's exciting. 771 00:36:28,387 --> 00:36:31,321 Oh, looks like your neighbor has a male visitor. 772 00:36:31,356 --> 00:36:32,622 We just met. 773 00:36:32,658 --> 00:36:35,559 You know, ted, I was actually not onboard 774 00:36:35,594 --> 00:36:38,695 with my dad's decision to run the rental lottery. 775 00:36:38,730 --> 00:36:41,765 To me, it just skirts the whole screening process. 776 00:36:41,800 --> 00:36:43,533 Well, you do not have to worry about angie. 777 00:36:43,569 --> 00:36:46,536 She likes to dot her I's and cross her t's. 778 00:36:46,572 --> 00:36:49,105 Well, there is one tenant who would pass a screening 779 00:36:49,141 --> 00:36:50,607 with flying colors. 780 00:36:50,642 --> 00:36:52,209 You talking about jay? 781 00:36:52,244 --> 00:36:54,044 Because... I would keep an eye on him. 782 00:36:54,079 --> 00:36:56,446 Have you seen the size of that wreath on his door? 783 00:36:56,481 --> 00:36:58,081 It's huge. Could hide a squirrel in there. 784 00:36:58,116 --> 00:37:01,685 - (laughing) - seriously, I'm not joking. 785 00:37:01,720 --> 00:37:04,221 (gineen laughing) 786 00:37:04,256 --> 00:37:06,823 - why don't we go inside? - But we just came out. 787 00:37:12,664 --> 00:37:14,631 You okay? You seem, distracted. 788 00:37:14,666 --> 00:37:16,900 Angie: Yeah. Just... 789 00:37:16,935 --> 00:37:19,536 I'm really in my head right now, just... 790 00:37:19,571 --> 00:37:21,171 Thinking about my script. 791 00:37:21,206 --> 00:37:23,473 You're still doing that, huh? 792 00:37:24,543 --> 00:37:27,277 Yeah. Why wouldn't I? 793 00:37:27,312 --> 00:37:30,313 Just because you're so good at what you're doing now. 794 00:37:30,349 --> 00:37:32,782 Well maybe I can be good at both. 795 00:37:32,818 --> 00:37:36,886 Kyle, the other night I was so inspired when I started writing. 796 00:37:38,924 --> 00:37:43,026 In fact, I think I might do some more writing tonight. 797 00:37:43,095 --> 00:37:45,929 Maybe I can send you what I've got after I'm done. 798 00:37:45,964 --> 00:37:47,264 Sure. 799 00:37:47,332 --> 00:37:49,232 Send it my way. 800 00:37:49,301 --> 00:37:51,368 I'll look at it when I get back from cleveland. 801 00:37:51,436 --> 00:37:56,573 Which reminds me, can you cover me when I'm away? 802 00:37:56,608 --> 00:37:58,975 Yeah. Of course. 803 00:37:59,011 --> 00:38:00,944 Kyle: See? I don't even know why I ask. 804 00:38:00,979 --> 00:38:03,580 We're like yin and yang, ange. 805 00:38:03,615 --> 00:38:05,915 You cover me, 806 00:38:05,984 --> 00:38:09,019 and together we balance one another out. 807 00:38:09,988 --> 00:38:11,121 Rock steady. 808 00:38:11,156 --> 00:38:13,957 (gil squawking) 809 00:38:17,829 --> 00:38:21,898 uh, look I do want to get to my writing 810 00:38:21,933 --> 00:38:24,167 and I have to hold down the fort, 811 00:38:24,202 --> 00:38:27,037 so I think we should call it a night. 812 00:38:27,105 --> 00:38:29,572 Alright. But next time, I bring dinner. 813 00:38:32,210 --> 00:38:34,244 Seriously? 814 00:38:34,313 --> 00:38:35,845 Good luck in cleveland. 815 00:38:35,881 --> 00:38:38,014 - Kyle: Yeah, thanks. - (door opening, closing) 816 00:38:39,084 --> 00:38:42,485 โ™ช 817 00:38:42,521 --> 00:38:44,154 our heroine cups her hand to her mouth 818 00:38:44,189 --> 00:38:45,989 and calls out like a bird. 819 00:38:46,024 --> 00:38:48,858 Within seconds a streak of colored feathers swirl above 820 00:38:48,894 --> 00:38:51,561 as her trusty bird lands on her shoulder. 821 00:38:51,596 --> 00:38:53,930 Then... The sound of twigs snapping 822 00:38:53,965 --> 00:38:56,399 and out from the forest bursts a dog. 823 00:38:56,435 --> 00:38:59,402 Followed by a ruggedly handsome explorer, 824 00:38:59,438 --> 00:39:03,506 clutching the very treasure map our heroine had been seeking. 825 00:39:07,079 --> 00:39:08,678 - (knocking) - oh. 826 00:39:17,255 --> 00:39:19,189 - Angie: Hey, ted. - Hey. 827 00:39:19,224 --> 00:39:20,623 - All good? - Yeah. 828 00:39:20,659 --> 00:39:23,827 Zoe started barking, but gil amazingly calmed her down. 829 00:39:23,895 --> 00:39:25,395 - Gil? - Yeah. 830 00:39:25,430 --> 00:39:28,031 The vet called, said that he was depressed 831 00:39:28,066 --> 00:39:30,333 so of course, I brought him home. 832 00:39:30,369 --> 00:39:32,001 I'm sorry, I wouldn't have dumped zoe on you, 833 00:39:32,070 --> 00:39:33,737 if I knew and... Looked like you guys 834 00:39:33,772 --> 00:39:35,205 were trying to have a nice night. 835 00:39:35,240 --> 00:39:38,541 No, no, no. He was just dropping off a plan, 836 00:39:38,610 --> 00:39:42,412 and wanted to talk work, and blah-blah-blah. 837 00:39:42,447 --> 00:39:44,013 I'm happy that gineen didn't bust you. 838 00:39:44,049 --> 00:39:47,150 Yeah, but you know what, she's-- she's alright. 839 00:39:47,185 --> 00:39:49,786 She's just trying to impress her dad by doing a good job. 840 00:39:49,821 --> 00:39:51,521 Right. 841 00:39:53,725 --> 00:39:57,293 Gil: Ruthie! Oh, ruthie. Bingo. 842 00:39:57,329 --> 00:39:58,895 I don't know what that means. 843 00:39:58,930 --> 00:40:01,664 Maybe whoever owns him plays bingo. 844 00:40:01,700 --> 00:40:03,500 You know, actually, I have an old family friend 845 00:40:03,535 --> 00:40:05,702 that runs a bingo game not that far from here 846 00:40:05,771 --> 00:40:07,570 if you want, we could go check it out. 847 00:40:07,606 --> 00:40:09,139 Might be worth a shot? 848 00:40:09,207 --> 00:40:10,874 - Yeah, okay. - I owe you one. 849 00:40:10,909 --> 00:40:14,277 - Goodnight, angie. - Night, ted. Night, zoe. 850 00:40:15,914 --> 00:40:18,214 (sighing) 851 00:40:20,185 --> 00:40:22,285 angie: I just don't get their dynamic. 852 00:40:22,320 --> 00:40:23,653 Is he into her? Is he not? 853 00:40:23,688 --> 00:40:25,655 Are they an item? I don't know. 854 00:40:25,724 --> 00:40:27,424 Well, I mean, do you care, though? 855 00:40:27,459 --> 00:40:28,992 I thought you were with kyle. 856 00:40:29,027 --> 00:40:32,328 Mmm... I just don't think that kyle, he gets me. 857 00:40:32,364 --> 00:40:34,264 Well, I can sympathize with that. 858 00:40:34,299 --> 00:40:36,433 Oh no. What's going on? 859 00:40:36,468 --> 00:40:39,302 Aaron got offered this new position with less travel. 860 00:40:39,337 --> 00:40:41,004 And he's excited about it, 861 00:40:41,039 --> 00:40:43,006 but I kind of like things the way they were. 862 00:40:43,074 --> 00:40:44,441 I mean, he would fly in, 863 00:40:44,476 --> 00:40:45,742 we'd spend some whirlwind days together, 864 00:40:45,777 --> 00:40:48,211 and then he would fly out... And I don't know, 865 00:40:48,246 --> 00:40:51,781 it just-- oh! On that note, I should fly myself. 866 00:40:51,817 --> 00:40:54,217 Beth, I really want to talk about this, though. 867 00:40:54,252 --> 00:40:56,586 - I know. We will. Later. - Okay, okay. 868 00:40:56,655 --> 00:40:57,854 - Hey, uh, ted. - Hey! 869 00:40:57,889 --> 00:41:00,590 This is my copilot and my bestie, beth. 870 00:41:00,625 --> 00:41:02,859 Beth: (chuckling) hi. Have fun at bingo. 871 00:41:02,894 --> 00:41:05,895 And don't worry, your secret is safe with me. 872 00:41:07,833 --> 00:41:09,999 - Bye. - Bye, beth. 873 00:41:10,068 --> 00:41:12,869 - Uh, I tell her everything. - Everyone needs one of those. 874 00:41:12,904 --> 00:41:14,237 - (chuckling) - you ready? 875 00:41:14,272 --> 00:41:15,405 'cause I've gotta pick up zoe from the groomers 876 00:41:15,474 --> 00:41:16,773 in three hours. 877 00:41:16,808 --> 00:41:19,776 - She loves it there. - Mmm. My kinda girl. 878 00:41:20,979 --> 00:41:26,950 โ™ช 879 00:41:26,985 --> 00:41:29,085 b5. B5. 880 00:41:35,794 --> 00:41:37,260 Wow, this bingo is some serious business. 881 00:41:37,295 --> 00:41:38,528 Man: Bingo! 882 00:41:38,563 --> 00:41:40,230 We have a bingo. 883 00:41:40,265 --> 00:41:43,500 Come on up and get your prize. We'll take a short break. 884 00:41:43,535 --> 00:41:46,236 - Theodore. - Martin, my man. How are you? 885 00:41:46,271 --> 00:41:48,104 Still kicking and she's still ticking. 886 00:41:48,139 --> 00:41:50,840 Ted: Great. Martin this is my neighbor angie. 887 00:41:50,876 --> 00:41:52,709 Hi, it's so nice to meet you, martin. 888 00:41:52,777 --> 00:41:54,477 Pleasure to meet you. 889 00:41:54,513 --> 00:41:57,747 So, what brings you by other than a friendly howdy do? 890 00:41:57,782 --> 00:42:00,517 Well, martin, a parrot flew into my condo, 891 00:42:00,552 --> 00:42:02,151 and we think the owner might hang out here 892 00:42:02,187 --> 00:42:03,987 because it keeps on yelling bingo. 893 00:42:04,055 --> 00:42:05,755 And the name ruth. 894 00:42:05,790 --> 00:42:08,892 Ah, I'd love to help you, but the closest thing 895 00:42:08,960 --> 00:42:12,729 we have to ruth is roy over there, and he's got a ferret. 896 00:42:12,764 --> 00:42:16,432 But if you'd like to ask around... 897 00:42:16,501 --> 00:42:17,901 Maybe play a round. 898 00:42:17,969 --> 00:42:19,502 Yeah. Thanks, martin. We will. 899 00:42:19,538 --> 00:42:21,671 Alright. I'll see you before you go? 900 00:42:21,740 --> 00:42:22,939 You bet. 901 00:42:22,974 --> 00:42:25,375 - Bye, martin. - Nice to meet you. 902 00:42:25,410 --> 00:42:26,910 Okay! You take that side? 903 00:42:26,978 --> 00:42:29,579 - Meet you in the middle? - Great. 904 00:42:29,614 --> 00:42:33,349 Hi there, do you happen to know a woman named ruth? 905 00:42:33,385 --> 00:42:35,018 Do you know a ruth? She has a parrot. 906 00:42:35,053 --> 00:42:38,121 Do you anyone named ruth? ...A parrot... 907 00:42:40,091 --> 00:42:42,825 Ugh. Any luck? 908 00:42:42,861 --> 00:42:45,128 Nope. No one's heard of a ruth or anyone with a parrot. 909 00:42:45,163 --> 00:42:47,530 But... I did score us a couple of these. 910 00:42:47,599 --> 00:42:49,599 Ready to try your luck? 911 00:42:49,634 --> 00:42:51,200 I was born ready. 912 00:42:55,273 --> 00:42:59,442 O66. O66. 913 00:43:00,845 --> 00:43:04,447 B12, b12... I28... 914 00:43:04,482 --> 00:43:07,717 N42... G50. 915 00:43:10,255 --> 00:43:12,188 - Yes. Yes. I got a bingo! - Bingo! 916 00:43:12,223 --> 00:43:13,590 I got a bingo! I got a bingo! I got a bingo! 917 00:43:13,625 --> 00:43:17,360 (applauding) 918 00:43:17,395 --> 00:43:18,695 (laughing) 919 00:43:18,730 --> 00:43:20,863 - hey, that's the prize! - Oh, thank you, martin. 920 00:43:23,335 --> 00:43:24,467 (applauding) 921 00:43:24,502 --> 00:43:26,903 very impressive. Very impressive. 922 00:43:30,275 --> 00:43:33,343 Angie: My new look. (chuckling) 923 00:43:33,378 --> 00:43:35,612 - oh, thank you. - Oh, thank you. 924 00:43:35,647 --> 00:43:37,880 Mm. Oh! 925 00:43:37,916 --> 00:43:41,217 Don't you find when you win things taste so much better? 926 00:43:41,286 --> 00:43:42,986 I don't know. Let me see... Mmm. 927 00:43:43,021 --> 00:43:46,289 - Yes, definitely. - Theodore! 928 00:43:46,358 --> 00:43:48,858 Is this gonna be a thing... Angela? 929 00:43:48,893 --> 00:43:51,194 Wait. How did you know that was my name? 930 00:43:51,262 --> 00:43:53,396 - Ted: Lucky guess. - (chuckling) 931 00:43:53,431 --> 00:43:56,065 this is such a beautiful spot. 932 00:43:56,101 --> 00:43:58,034 It's nice, right? 933 00:43:58,069 --> 00:44:00,770 All the major flight paths go right overhead. 934 00:44:00,805 --> 00:44:02,305 Oh, do not tell zoe we were here, though. 935 00:44:02,340 --> 00:44:04,073 It's her favorite spot to come play catch. 936 00:44:04,109 --> 00:44:05,508 I would never. 937 00:44:05,543 --> 00:44:08,044 I'll even clean my shoes off, to get rid of the scent. 938 00:44:08,113 --> 00:44:09,746 Wow. You are stealth. 939 00:44:09,781 --> 00:44:11,547 Mmm. I'm trying. I'm learning. (chuckling) 940 00:44:13,418 --> 00:44:16,486 so, how long have you been working in air traffic control? 941 00:44:16,521 --> 00:44:19,122 Uh... I've been at it for a while. 942 00:44:19,157 --> 00:44:21,257 Long enough that I train the new recruits. 943 00:44:21,292 --> 00:44:22,892 Do you have your pilot's license? 944 00:44:22,927 --> 00:44:25,962 No. I took the test six months ago, but... 945 00:44:25,997 --> 00:44:27,430 Didn't make it. 946 00:44:27,465 --> 00:44:29,432 Well, you know, what they always say, 947 00:44:29,467 --> 00:44:31,200 at first if you don't succeed... 948 00:44:31,236 --> 00:44:32,602 Ted: Yeah, yeah, yeah. 949 00:44:32,671 --> 00:44:35,338 But you know, dreams are a tricky thing. 950 00:44:35,373 --> 00:44:37,940 My dad, he's an amazing musician. 951 00:44:37,976 --> 00:44:39,075 You know, he played in bars. 952 00:44:39,110 --> 00:44:40,743 And even drove down to nashville. 953 00:44:40,779 --> 00:44:43,980 But in the end, the grind just wore him down, 954 00:44:44,015 --> 00:44:47,950 so he got a good job and... Seemed happy enough. 955 00:44:47,986 --> 00:44:52,955 Well my mom used to always say, to never give up on your dreams. 956 00:44:52,991 --> 00:44:55,191 I guess that's easy for her to say, 957 00:44:55,260 --> 00:44:58,027 because she got to live out hers on the stage. 958 00:44:58,063 --> 00:44:59,996 I always loved to dance too. 959 00:45:00,031 --> 00:45:02,699 But my passion has always been my writing, 960 00:45:02,767 --> 00:45:05,234 which is why I keep on doing it. 961 00:45:05,270 --> 00:45:07,036 I just never thought that I'd be doing the job 962 00:45:07,072 --> 00:45:09,639 of five different people all at once though. 963 00:45:09,674 --> 00:45:12,809 Well, maybe there's a way you could find a little balance. 964 00:45:12,844 --> 00:45:14,310 Outside of work. 965 00:45:14,379 --> 00:45:17,180 Because you know what they say, all work and no play-- 966 00:45:17,215 --> 00:45:20,149 I know. Are calling me dull, theodore? 967 00:45:20,185 --> 00:45:22,485 Absolutely not. 968 00:45:31,996 --> 00:45:34,197 (angie and ted chatting) 969 00:45:34,232 --> 00:45:36,099 - ...Such a nice guy. - He's nice. 970 00:45:36,167 --> 00:45:37,734 I mean, he said that I should come back and play. 971 00:45:37,802 --> 00:45:40,069 - Ted: Yeah, I bet he did. - (laughing) 972 00:45:40,105 --> 00:45:41,537 hey, kids, where you been at? 973 00:45:41,573 --> 00:45:44,006 - We were playing bingo. - And winning. 974 00:45:44,042 --> 00:45:45,408 Got the lucky horseshoe do ya? 975 00:45:45,477 --> 00:45:47,510 Uh, she does. Me, not so much. 976 00:45:47,545 --> 00:45:48,811 Ooh, I should go and get... 977 00:45:48,847 --> 00:45:51,848 My, uh, fish food and get it back here 978 00:45:51,883 --> 00:45:53,583 before I have to head into work. 979 00:45:53,651 --> 00:45:57,687 Well if you want, I could take your... Fish food 980 00:45:57,756 --> 00:45:59,489 and feed your fish for you. 981 00:45:59,557 --> 00:46:01,390 You sure? You've got a lot on your plate. 982 00:46:01,426 --> 00:46:03,025 Oh no, I can handle it. 983 00:46:03,061 --> 00:46:05,762 Plus, my fish could really use some company. 984 00:46:05,797 --> 00:46:08,865 Okay. Well I should give you an extra set of my keys, then. 985 00:46:08,900 --> 00:46:09,932 - Mmm-hmm. - You know, 986 00:46:09,968 --> 00:46:12,802 just in case of emergencies? 987 00:46:15,106 --> 00:46:16,606 Alright. I shouldn't be too late. 988 00:46:16,641 --> 00:46:18,074 Oh, whenever is totally fine. 989 00:46:18,109 --> 00:46:20,710 I'll just make sure that the fish food 990 00:46:20,745 --> 00:46:22,278 is back at your place before you get back. 991 00:46:22,313 --> 00:46:23,312 - Perfect. - Bye. 992 00:46:23,348 --> 00:46:24,781 Bye. 993 00:46:24,816 --> 00:46:27,049 You know there's this author, gladys taber. 994 00:46:27,085 --> 00:46:29,185 My grandmother used to love her books. 995 00:46:29,220 --> 00:46:30,686 She had this saying about neighbors. 996 00:46:30,722 --> 00:46:32,155 Oh yeah? What was that? 997 00:46:32,190 --> 00:46:35,758 Being a good neighbor is an art which makes life richer. 998 00:46:35,794 --> 00:46:37,593 Huh. 999 00:46:37,662 --> 00:46:40,563 I like that. I'll see you later, louis. 1000 00:46:43,501 --> 00:46:48,638 โ™ช 1001 00:46:48,673 --> 00:46:49,672 (phone dinging) 1002 00:46:49,707 --> 00:46:51,274 (sighing) 1003 00:46:52,911 --> 00:46:54,777 (texting sounds) 1004 00:47:01,252 --> 00:47:04,887 alright, zoe. Come on. Let's get you home. 1005 00:47:12,931 --> 00:47:14,664 Gil tired you out, huh? 1006 00:47:14,699 --> 00:47:18,601 Don't worry. Your uncle will be home soon. 1007 00:47:19,804 --> 00:47:29,545 โ™ช 1008 00:47:29,581 --> 00:47:31,881 (elevator dinging) 1009 00:47:34,786 --> 00:47:35,918 gil: Cha-cha-cha. 1010 00:47:35,954 --> 00:47:37,887 Hmm. That's pretty good. 1011 00:47:37,922 --> 00:47:40,556 Cha-cha-cha. Cha-cha-cha. 1012 00:47:42,026 --> 00:47:44,927 (sighing) 1013 00:47:44,963 --> 00:47:47,463 I am tired. 1014 00:47:47,532 --> 00:47:48,831 (knocking) 1015 00:47:48,867 --> 00:47:52,802 angie, it's gineen, I know you're home. 1016 00:47:52,837 --> 00:47:55,605 Uh... Coming! 1017 00:47:55,640 --> 00:47:59,742 Gineen, hi, so sorry about that. 1018 00:47:59,811 --> 00:48:01,677 I burnt something on the stove. (chuckling) 1019 00:48:01,713 --> 00:48:03,446 what are you doing here this late? 1020 00:48:03,481 --> 00:48:06,182 I normally check in in the evenings, 1021 00:48:06,217 --> 00:48:07,516 just to see what goes on. 1022 00:48:07,552 --> 00:48:10,620 And well, in fact I saw you lock up ted's apartment 1023 00:48:10,655 --> 00:48:13,055 so I wanted to make sure everything is okay. 1024 00:48:13,091 --> 00:48:16,259 No, it's great. I was feeding his fish again. 1025 00:48:16,327 --> 00:48:17,827 Gil: Not on your nelly! 1026 00:48:17,862 --> 00:48:19,161 That was my brother. 1027 00:48:19,197 --> 00:48:22,265 He's on a work call, he gets very worked up. 1028 00:48:22,300 --> 00:48:23,933 Well if your brother's been staying with you, 1029 00:48:23,968 --> 00:48:25,835 all guests need to be registered at the front desk. 1030 00:48:25,870 --> 00:48:27,837 Oh no, of course. I've done that. 1031 00:48:27,872 --> 00:48:29,538 Good. 1032 00:48:29,574 --> 00:48:31,307 Because I wouldn't want to find a reason 1033 00:48:31,376 --> 00:48:33,342 why this wouldn't work out. 1034 00:48:36,481 --> 00:48:37,847 Me too. 1035 00:48:37,882 --> 00:48:39,282 Great. 1036 00:48:40,285 --> 00:48:43,185 Well, I will be seeing you... Angie. 1037 00:48:52,230 --> 00:48:54,664 (chattering) 1038 00:48:54,699 --> 00:48:56,699 hey, kyle. I sent you my script last night. 1039 00:48:56,734 --> 00:49:00,169 - Did you read it? - Hm? No, no not yet. 1040 00:49:00,204 --> 00:49:04,941 Alright, flight attendants, airliner 242, 1041 00:49:04,976 --> 00:49:06,809 prepare for takeoff. 1042 00:49:06,844 --> 00:49:09,245 No, no cut! He's a fence post. 1043 00:49:09,280 --> 00:49:11,914 Get him outta here! Every-- everything is all here. 1044 00:49:11,983 --> 00:49:13,749 Kyle, this is the guy that you chose. 1045 00:49:13,785 --> 00:49:15,551 Who knows what he's doing in the cockpit. 1046 00:49:15,586 --> 00:49:17,954 If I were on this guy's plane, I'd be pulling the chute. 1047 00:49:18,022 --> 00:49:19,755 This is a disaster. It's going to cost the client a whole day. 1048 00:49:19,824 --> 00:49:22,024 Okay, uh... 1049 00:49:22,060 --> 00:49:24,393 Hold that thought. Give me one second. 1050 00:49:28,833 --> 00:49:31,167 (phone line ringing) 1051 00:49:31,202 --> 00:49:32,735 ted, hi, it's angie. 1052 00:49:32,770 --> 00:49:36,405 Um... You wouldn't happen to be free today, are you? 1053 00:49:40,478 --> 00:49:43,813 I don't like it. It's staring at my phone like a bone. 1054 00:49:43,848 --> 00:49:45,214 Well, I couldn't have told him to leave his dog at home 1055 00:49:45,283 --> 00:49:47,750 when he's doing me a favor. 1056 00:49:53,391 --> 00:49:55,791 - Hey. - How do I look? 1057 00:49:56,928 --> 00:49:59,528 You look... 1058 00:49:59,564 --> 00:50:00,663 (chuckling) ...Perfect. 1059 00:50:04,469 --> 00:50:06,168 Um, ted, come here. 1060 00:50:06,237 --> 00:50:08,237 - Okay. - Yeah. 1061 00:50:08,272 --> 00:50:10,039 So, this is the line, right here. 1062 00:50:10,074 --> 00:50:12,274 Before that, just say whatever comes out naturally 1063 00:50:12,310 --> 00:50:14,243 when you're about to... Takeoff and fly. 1064 00:50:14,278 --> 00:50:17,079 - Okay. - Okay. 1065 00:50:17,115 --> 00:50:19,815 Whoo! 1066 00:50:19,851 --> 00:50:22,151 Ad: Places everyone! 1067 00:50:22,186 --> 00:50:23,319 - Thanks. - Good luck. 1068 00:50:23,354 --> 00:50:25,087 Ted: 'kay. 1069 00:50:25,123 --> 00:50:27,089 (crew chattering) 1070 00:50:29,027 --> 00:50:32,361 you must be pretty good neighbors for him to do this. 1071 00:50:32,397 --> 00:50:34,764 Angie: Yeah. We help each other out. 1072 00:50:34,799 --> 00:50:36,832 Assistant director: Okay, quiet down. 1073 00:50:36,868 --> 00:50:38,334 Camera assistant: Alpha only, mark. 1074 00:50:38,369 --> 00:50:41,270 Ad: And... Action. 1075 00:50:41,305 --> 00:50:43,406 Briefing confirmed. Flight instruments checked. 1076 00:50:43,441 --> 00:50:45,775 Flight attendants, prepare for takeoff. 1077 00:50:45,843 --> 00:50:49,145 Flight 242 is clear for takeoff. 1078 00:50:50,448 --> 00:50:53,382 I don't need autopilot. 1079 00:50:53,418 --> 00:50:55,184 Ad: And... Cut! 1080 00:50:55,219 --> 00:50:59,155 (laughing, clapping) 1081 00:50:59,190 --> 00:51:00,956 - that was amazing. - It was alright? 1082 00:51:00,992 --> 00:51:02,792 Yeah, you're so good. You're like-- you're a natural. 1083 00:51:02,860 --> 00:51:04,427 I'd have to agree. 1084 00:51:04,495 --> 00:51:06,962 Angie, make sure your neighbor here gets an upgrade on the day. 1085 00:51:06,998 --> 00:51:08,831 Yeah. Of course I will. Yeah. 1086 00:51:08,900 --> 00:51:10,733 - (barking) - hey, zoe! 1087 00:51:10,768 --> 00:51:12,601 Hey, come on. Sorry about that. 1088 00:51:12,670 --> 00:51:15,171 No. No biggie. 1089 00:51:15,206 --> 00:51:16,639 Well, we should get back to work. 1090 00:51:16,674 --> 00:51:21,077 Yeah. Thanks again. You were a real life saver. 1091 00:51:21,112 --> 00:51:22,078 I'm glad I could help. 1092 00:51:22,146 --> 00:51:26,148 Plus I owe you one, or a couple. 1093 00:51:26,184 --> 00:51:27,416 Angie? 1094 00:51:27,452 --> 00:51:30,386 Um, yeah. I gotta get back to work, 1095 00:51:30,421 --> 00:51:32,955 but I'll see you back at the ol' homestead. 1096 00:51:32,990 --> 00:51:34,356 See you there. 1097 00:51:34,425 --> 00:51:36,158 Come on. 1098 00:51:37,562 --> 00:51:39,261 Angie: I'm so happy you loved it... 1099 00:51:39,330 --> 00:51:47,837 โ™ช 1100 00:51:47,872 --> 00:51:50,573 can you send the dailies off to the new client? 1101 00:51:50,608 --> 00:51:52,274 Thanks. I appreciate that. 1102 00:51:52,310 --> 00:51:55,277 Yeah, I'm learning rumba, tango, and cha cha. 1103 00:51:58,716 --> 00:52:03,419 Of course. Cha, cha, cha. 1104 00:52:07,792 --> 00:52:09,125 (phone line ringing) 1105 00:52:09,160 --> 00:52:11,393 hi, it's angie. I was wondering if you could help me 1106 00:52:11,429 --> 00:52:14,196 locate a possible dance student? 1107 00:52:14,232 --> 00:52:16,632 Yes, her name would be ruth... 1108 00:52:23,908 --> 00:52:26,442 (car alarm activating) 1109 00:52:30,815 --> 00:52:31,947 hey, louis. You hungry? 1110 00:52:32,016 --> 00:52:33,549 Cause I got enough here to feed a family. 1111 00:52:33,584 --> 00:52:36,285 I just finished a club sandwich, couldn't eat another bite. 1112 00:52:37,788 --> 00:52:39,221 Hey, that was a long day. 1113 00:52:39,257 --> 00:52:40,389 Ugh! Longer. 1114 00:52:40,424 --> 00:52:42,224 So, I figured out cha, cha, cha is a dance, 1115 00:52:42,260 --> 00:52:44,160 the one that gil keeps... 1116 00:52:47,231 --> 00:52:49,031 ...My friend keeps on saying. 1117 00:52:49,066 --> 00:52:50,566 Right. And? 1118 00:52:50,601 --> 00:52:52,501 No luck. I called all the dance studios. 1119 00:52:52,537 --> 00:52:54,470 None of them have cha cha cha in them. 1120 00:52:54,505 --> 00:52:56,272 Well, if you want we could dig into it a bit further 1121 00:52:56,307 --> 00:52:57,406 with a little takeout. 1122 00:52:58,409 --> 00:52:59,775 Yeah. I'd like that. 1123 00:53:03,514 --> 00:53:05,581 It's amazing how hard you're trying to find gil's owner. 1124 00:53:05,616 --> 00:53:07,683 You know, with everything you juggle at work. 1125 00:53:07,718 --> 00:53:09,852 Well, apparently I'm a pro at multi-tasking. 1126 00:53:09,887 --> 00:53:13,656 In fact, I think I have almost finished my script. 1127 00:53:13,691 --> 00:53:15,124 Congratulations. 1128 00:53:15,159 --> 00:53:16,959 Thank you. 1129 00:53:17,028 --> 00:53:20,362 Do you think I could... Read it? 1130 00:53:20,398 --> 00:53:21,630 Only if you feel comfortable sharing-- 1131 00:53:21,666 --> 00:53:23,465 no, I would love for you to read it. 1132 00:53:23,501 --> 00:53:25,534 Just... 1133 00:53:25,570 --> 00:53:27,002 I don't have an ending yet. 1134 00:53:27,038 --> 00:53:30,773 Well, that's perfect. I love a cliff hanger. 1135 00:53:30,808 --> 00:53:32,541 - (phone dinging) - oh. 1136 00:53:34,412 --> 00:53:36,545 Oh... 1137 00:53:36,581 --> 00:53:38,681 Oh no. 1138 00:53:38,716 --> 00:53:41,717 It's someone responding to my online ad for gil. 1139 00:53:41,752 --> 00:53:44,019 They said they'll take him. 1140 00:53:44,055 --> 00:53:45,221 Is that a good thing? 1141 00:53:45,256 --> 00:53:47,456 I don't know... 1142 00:53:47,491 --> 00:53:49,024 I really do want to find his owner. 1143 00:53:49,093 --> 00:53:50,426 He's just been through so much. 1144 00:53:50,461 --> 00:53:52,895 He was injured, and now he ends up with me... 1145 00:53:52,930 --> 00:53:55,364 And then I just ship him off to a stranger? 1146 00:53:55,399 --> 00:53:56,999 I can't do that to him. 1147 00:53:58,469 --> 00:54:00,369 What? 1148 00:54:02,340 --> 00:54:04,840 It's just nice, you're willing to take the risk. 1149 00:54:04,875 --> 00:54:07,276 Well, he's a really sweet bird. 1150 00:54:07,311 --> 00:54:09,478 Even though he is a loud mouth. 1151 00:54:09,547 --> 00:54:11,580 Gil: (squawks) bingo! 1152 00:54:11,649 --> 00:54:14,383 (chuckling) 1153 00:54:14,452 --> 00:54:16,785 do you want to maybe have a drink inside? 1154 00:54:16,821 --> 00:54:19,188 Yeah. Yeah, I'd love that. You got music? 1155 00:54:19,223 --> 00:54:22,558 Oh. Do I have music? 1156 00:54:22,627 --> 00:54:24,660 (gil squawking) 1157 00:54:24,695 --> 00:54:25,894 (upbeat music playing over speaker) 1158 00:54:25,930 --> 00:54:28,430 - yeah, yeah. I like this song. - Alright. 1159 00:54:28,466 --> 00:54:31,467 - Oh, okay, good song. - I like this. 1160 00:54:31,502 --> 00:54:34,069 โ™ช 1161 00:54:34,105 --> 00:54:35,771 ooh, gil's got the moves. Okay, gil. 1162 00:54:37,875 --> 00:54:40,309 Ted: Gil, come on, man. You're upstaging me. 1163 00:54:40,344 --> 00:54:43,078 Zoe? You know what? Forget it. Fine. 1164 00:54:43,114 --> 00:54:45,581 Let's see what you got. 1165 00:54:47,518 --> 00:54:48,917 Wow. 1166 00:54:50,921 --> 00:54:54,923 That was... Incredible. Zoe and I, we are truly humbled. 1167 00:54:54,959 --> 00:54:57,226 I told you, my mom was a dancer. 1168 00:54:57,261 --> 00:54:58,894 Still, if I tried any of that I'd just end up 1169 00:54:58,963 --> 00:55:00,296 tripping over my own feet. 1170 00:55:00,331 --> 00:55:02,464 (chuckling) 1171 00:55:02,500 --> 00:55:04,066 well, it's actually not that hard. 1172 00:55:04,101 --> 00:55:07,336 It's really just all about the music, and... 1173 00:55:07,371 --> 00:55:08,704 How it makes you feel. 1174 00:55:08,773 --> 00:55:09,905 Ted: Oh. 1175 00:55:09,940 --> 00:55:11,407 โ™ช you got me good 1176 00:55:11,442 --> 00:55:13,575 and it's all about... Your breath. 1177 00:55:17,715 --> 00:55:19,748 Did the music just change? 1178 00:55:19,784 --> 00:55:23,886 Yeah. 1179 00:55:23,921 --> 00:55:26,121 (dinging) oh. 1180 00:55:26,157 --> 00:55:27,456 Sorry. 1181 00:55:29,427 --> 00:55:32,828 โ™ช take me on a ride I've never been before-- โ™ช 1182 00:55:32,863 --> 00:55:34,463 - (music cuts off) - sorry about that. 1183 00:55:34,498 --> 00:55:36,498 No, I should, uh, get zoe home. 1184 00:55:36,567 --> 00:55:39,535 She's like a toddler if she gets overtired. 1185 00:55:39,570 --> 00:55:43,639 Yeah, well, thanks so much for sharing your take-out with me. 1186 00:55:43,674 --> 00:55:45,274 I had fun. 1187 00:55:45,309 --> 00:55:46,475 It's what neighbors do. 1188 00:55:48,245 --> 00:55:50,412 Slide that script under my door. 1189 00:55:50,481 --> 00:55:52,314 Come on. 1190 00:55:52,350 --> 00:55:53,682 Night, angie. 1191 00:55:53,751 --> 00:55:56,218 Night, ted. 1192 00:55:56,253 --> 00:55:58,687 โ™ช 1193 00:55:58,723 --> 00:56:01,357 uh, seth, have the delish promos been photoshopped yet? 1194 00:56:01,392 --> 00:56:02,524 Seth: Kyle put me on another client, 1195 00:56:02,593 --> 00:56:04,760 because he said you'd do it. 1196 00:56:08,199 --> 00:56:10,532 (sighing) 1197 00:56:15,940 --> 00:56:17,239 there you are. 1198 00:56:17,274 --> 00:56:21,443 - What are you doing? - Oh, uh... 1199 00:56:21,479 --> 00:56:22,911 What is it that you want, kyle? 1200 00:56:22,947 --> 00:56:25,247 Dinner. You and I. This Saturday? 1201 00:56:25,282 --> 00:56:27,316 We can go over a few things, work and... 1202 00:56:27,351 --> 00:56:28,384 You know, other stuff. 1203 00:56:29,420 --> 00:56:31,120 Like my script? 1204 00:56:31,155 --> 00:56:32,888 - Right. - Did you read it? 1205 00:56:32,923 --> 00:56:34,189 Yeah, yeah I did. 1206 00:56:34,225 --> 00:56:36,692 - And? - Honestly, ange, 1207 00:56:36,727 --> 00:56:39,161 I think this job is a better fit for you. 1208 00:56:39,196 --> 00:56:41,130 So why keep struggling with the writing 1209 00:56:41,198 --> 00:56:43,866 when you fall into all this so easily here with me. 1210 00:56:43,901 --> 00:56:46,168 You just got to get that beautiful head of yours 1211 00:56:46,203 --> 00:56:49,405 out of the clouds and then you'll see how you and I 1212 00:56:49,440 --> 00:56:51,540 can make this place the best it can be. 1213 00:56:51,575 --> 00:56:53,142 (phone buzzing) 1214 00:56:53,177 --> 00:56:55,210 how about we talk about this more over dinner this weekend? 1215 00:56:55,279 --> 00:56:56,945 Yeah-- yeah, that sounds good. 1216 00:56:56,981 --> 00:56:58,881 Kyle: We'll go over the garrison proposal. It'll be great. 1217 00:56:58,916 --> 00:57:00,082 Great. 1218 00:57:03,687 --> 00:57:10,225 โ™ช 1219 00:57:10,261 --> 00:57:12,694 what if kyle's right? 1220 00:57:29,313 --> 00:57:30,779 Angie. Hey. 1221 00:57:30,815 --> 00:57:32,114 Hey. 1222 00:57:32,149 --> 00:57:33,582 Is that your masterpiece? 1223 00:57:33,617 --> 00:57:35,417 Oh, I really wouldn't call it that... 1224 00:57:35,453 --> 00:57:37,653 I don't want to set the bar too high. 1225 00:57:37,688 --> 00:57:38,987 Here. I'll read t tomorrow 1226 00:57:39,023 --> 00:57:41,089 before I go check out some wings. 1227 00:57:41,125 --> 00:57:43,091 Wings? What do you mean? 1228 00:57:44,528 --> 00:57:45,928 Why don't you come with me, I'll show you. 1229 00:57:45,996 --> 00:57:48,163 You know what? Maybe I will. 1230 00:57:51,602 --> 00:57:53,469 - Of course. - Thank you. 1231 00:57:53,537 --> 00:57:54,903 (angie chuckling) 1232 00:57:54,939 --> 00:57:59,241 uh, ted. Remember. Low expectations. 1233 00:58:01,278 --> 00:58:02,644 Ted: Looks good. 1234 00:58:02,680 --> 00:58:04,713 Angie narrating: In a cloud of dust, the plane lands 1235 00:58:04,748 --> 00:58:07,850 and careens down the hilltop coming to a stop just inches 1236 00:58:07,918 --> 00:58:10,152 from where the hill gives way to a deep cavern. 1237 00:58:10,221 --> 00:58:11,954 Our heroine steps out of the plane, 1238 00:58:12,022 --> 00:58:14,790 amazed once again by the pilot's abilities 1239 00:58:14,825 --> 00:58:16,325 to navigate the wild terrain 1240 00:58:16,360 --> 00:58:18,961 before they begin their descent towards the treasure 1241 00:58:18,996 --> 00:58:20,596 they've been seeking. 1242 00:58:24,602 --> 00:58:27,669 โ™ช 1243 00:58:27,705 --> 00:58:28,837 ted: Welcome to my fantasy. 1244 00:58:31,442 --> 00:58:32,608 Angie: Wow. 1245 00:58:32,676 --> 00:58:35,244 This is like a giant plane museum. 1246 00:58:35,312 --> 00:58:38,146 Ted: Yeah, except, these planes they aren't retired. 1247 00:58:38,182 --> 00:58:40,482 - So, they actually fly? - Yeah. They sure do. 1248 00:58:40,551 --> 00:58:42,985 That one over there, that's called a mustang. 1249 00:58:43,020 --> 00:58:46,054 And this big fella' here, that's a 1953 beaver. 1250 00:58:46,123 --> 00:58:49,324 - Incredible bush plane. - Is that a spitfire? 1251 00:58:49,393 --> 00:58:52,261 Ted: Yeah! That's a spitfire. Wow, you know your planes. 1252 00:58:52,329 --> 00:58:53,462 I know a little bit. You know from school. 1253 00:58:53,497 --> 00:58:55,931 - Ted: I am impressed. - (chuckling) 1254 00:58:57,601 --> 00:59:01,069 this one over here, my favorite. 1255 00:59:03,340 --> 00:59:08,076 This plane is just... Oh, it's incredible. 1256 00:59:08,112 --> 00:59:10,012 I'd love to fly this someday. 1257 00:59:10,047 --> 00:59:12,447 Just take it up higher and higher until your head 1258 00:59:12,483 --> 00:59:15,551 was literally in the clouds. 1259 00:59:15,586 --> 00:59:17,920 Sounds like it would really take your breath away. 1260 00:59:17,955 --> 00:59:19,888 It would, yeah. 1261 00:59:19,924 --> 00:59:22,925 You know something else took my breath away... 1262 00:59:22,960 --> 00:59:24,426 Your script. 1263 00:59:26,864 --> 00:59:29,565 Thanks, ted, but you really don't need to say that. 1264 00:59:29,633 --> 00:59:32,401 No, no! I mean it! Your words they're... 1265 00:59:32,436 --> 00:59:35,504 They're incredible, they transported me. 1266 00:59:35,539 --> 00:59:37,205 You know, just like flying. 1267 00:59:37,241 --> 00:59:41,443 Well, I guess both our heads should be in the clouds, then. 1268 00:59:41,478 --> 00:59:44,546 Because this place, with all these planes 1269 00:59:44,582 --> 00:59:47,616 I can tell, that's where your heart and passion is. 1270 00:59:47,651 --> 00:59:52,621 I hope your feet are never on the ground. 1271 00:59:52,690 --> 00:59:56,358 I wish there was a place that we could all spread our wings 1272 00:59:56,393 --> 00:59:58,360 and fly, right, zoe? 1273 00:59:58,429 --> 01:00:03,065 Thanks, for reading my script. And all of this. 1274 01:00:03,100 --> 01:00:05,300 Thank you for sharing it. 1275 01:00:10,708 --> 01:00:12,107 That was so fun! 1276 01:00:12,176 --> 01:00:14,343 I cannot wait to tell beth all about the planes. 1277 01:00:14,378 --> 01:00:16,178 Well, maybe you should bring her next time. 1278 01:00:16,213 --> 01:00:18,313 Yeah. She'd love that. Uh-oh, uh-oh. 1279 01:00:19,683 --> 01:00:23,385 Angie. Just the tenant I wanted to see. 1280 01:00:23,454 --> 01:00:26,254 And ted. What have you both been up to? 1281 01:00:26,290 --> 01:00:27,623 (barking) 1282 01:00:27,658 --> 01:00:30,892 and whose dog is in your car? 1283 01:00:30,928 --> 01:00:32,828 That's uh, my sister's. Yeah. 1284 01:00:32,863 --> 01:00:35,163 - My sister's... Dog. - Huh. 1285 01:00:35,232 --> 01:00:37,566 Lives at my sister's house, and she needed me 1286 01:00:37,601 --> 01:00:40,535 to take the dog out for a walk 'cause she was stuck at work, 1287 01:00:40,571 --> 01:00:44,106 and then we ran into angie on our walk... With my car. 1288 01:00:44,141 --> 01:00:46,074 Oh, well, if your sister is so busy, 1289 01:00:46,110 --> 01:00:47,943 maybe she shouldn't have a dog. 1290 01:00:48,012 --> 01:00:49,177 (chuckling) 1291 01:00:49,213 --> 01:00:50,278 what is that? 1292 01:00:50,314 --> 01:00:53,248 Ah this is a decoy for your balcony. 1293 01:00:53,283 --> 01:00:55,951 It's supposed to scare off birds. 1294 01:00:56,020 --> 01:00:58,320 Right-- yeah. Great. Thank you so much! 1295 01:00:58,355 --> 01:01:00,956 - We should go set up. - Oh... 1296 01:01:00,991 --> 01:01:03,592 You don't have to bother. I'm sure it's not that tricky. 1297 01:01:03,627 --> 01:01:06,161 Plus, I'll just ask maintenance, if I have a problem. 1298 01:01:06,196 --> 01:01:08,030 Sure. 1299 01:01:08,065 --> 01:01:10,499 But make sure it's clearly visible on the railing. 1300 01:01:12,970 --> 01:01:14,770 - I should probably get going-- - well, I should get my-- 1301 01:01:14,838 --> 01:01:17,539 sister's dog back to my sister. She's done work, so... 1302 01:01:17,608 --> 01:01:19,775 Time to get out of here. Let's go! Whoa! 1303 01:01:20,778 --> 01:01:21,877 Bye. 1304 01:01:24,148 --> 01:01:25,580 Hmm. 1305 01:01:27,017 --> 01:01:29,451 Gil, you will never believe the wings that I saw today. 1306 01:01:29,486 --> 01:01:31,019 You'd be so impressed. 1307 01:01:31,055 --> 01:01:32,688 Although, I'm sure when your wing heals, 1308 01:01:32,723 --> 01:01:35,490 you'll be able to fly as high as you ever did before. 1309 01:01:35,526 --> 01:01:37,659 Promise you. 1310 01:01:37,695 --> 01:01:40,962 Now... There's no way an owl would scare a parrot. 1311 01:01:41,031 --> 01:01:42,330 Would it? 1312 01:01:45,803 --> 01:01:48,537 - Gil? - (tentative squawk) 1313 01:01:48,572 --> 01:01:50,939 gil, you okay? 1314 01:01:51,008 --> 01:01:52,741 - (gil squawking) - what's wrong? 1315 01:01:52,810 --> 01:02:02,484 โ™ช 1316 01:02:02,519 --> 01:02:03,752 hi there. 1317 01:02:03,787 --> 01:02:06,154 Uh, you seem to know a bit about birds, right? 1318 01:02:06,223 --> 01:02:07,723 I did take an ornithology class. 1319 01:02:07,758 --> 01:02:09,558 I'm going to assume that has to do with birds. 1320 01:02:09,593 --> 01:02:12,461 So, I have a parrot, and he's usually very friendly, 1321 01:02:12,496 --> 01:02:16,364 but he became very uncomfortable when he saw... 1322 01:02:16,400 --> 01:02:17,899 This. 1323 01:02:18,869 --> 01:02:20,235 The parrot the only pet you got? 1324 01:02:20,270 --> 01:02:23,071 Yep, until another bird flies into my condo. 1325 01:02:24,541 --> 01:02:27,509 Well in the wild parrots thrive when they find a partner. 1326 01:02:27,544 --> 01:02:31,346 And if you're all he's got, this could be making him jealous. 1327 01:02:32,583 --> 01:02:34,049 Oh... 1328 01:02:34,084 --> 01:02:38,353 So, gil, he's feeling lonely because... I'm all he has. 1329 01:02:38,388 --> 01:02:39,688 I agree. 1330 01:02:41,925 --> 01:02:44,192 Well, thank you. I guess. 1331 01:02:44,228 --> 01:02:45,727 No problem. Anytime. 1332 01:02:55,973 --> 01:02:57,305 Yeah. 1333 01:03:01,078 --> 01:03:03,378 Gil: Not on your nelly! 1334 01:03:10,220 --> 01:03:11,920 (sighing) 1335 01:03:14,858 --> 01:03:23,598 โ™ช 1336 01:03:23,634 --> 01:03:28,203 - hey, neighbor. - Hey. 1337 01:03:28,238 --> 01:03:29,771 You just getting back now? 1338 01:03:29,840 --> 01:03:32,641 Yeah, gineen was overseeing some yard work 1339 01:03:32,676 --> 01:03:35,610 so it took me until now to sneak zoe back in. 1340 01:03:35,646 --> 01:03:37,179 How is... The owl? 1341 01:03:37,214 --> 01:03:40,315 Apparently, gil is lonely, 1342 01:03:40,350 --> 01:03:44,386 so he saw the owl as a threat to my affections. 1343 01:03:44,421 --> 01:03:45,587 Really? 1344 01:03:45,622 --> 01:03:47,189 (chuckling) yeah, really. 1345 01:03:47,224 --> 01:03:49,191 Well, I can't deny gil has good taste. 1346 01:03:53,764 --> 01:03:54,763 Thanks. 1347 01:03:57,968 --> 01:04:01,303 Anyway, um, I want to try 1348 01:04:01,338 --> 01:04:02,904 and find gil's sanctuary. 1349 01:04:02,940 --> 01:04:05,207 The one here is overcrowded. 1350 01:04:05,242 --> 01:04:07,008 So, I'm looking at different states. 1351 01:04:10,414 --> 01:04:14,816 My hope is to find gil the partner that he needs. 1352 01:04:14,852 --> 01:04:16,451 Sounds like a good plan. 1353 01:04:18,488 --> 01:04:21,890 Well, I should get back inside, 1354 01:04:21,925 --> 01:04:24,159 but thank you so much for today. 1355 01:04:24,194 --> 01:04:25,660 I had so much fun. 1356 01:04:25,696 --> 01:04:28,663 Hey, you don't have to thank me. Goodnight. 1357 01:04:28,732 --> 01:04:29,698 'night. 1358 01:04:31,101 --> 01:04:33,568 And good luck with the sanctuary. 1359 01:04:33,637 --> 01:04:34,870 Thanks, ted. 1360 01:04:44,348 --> 01:04:45,847 That parking spot doesn't come with your condo. 1361 01:04:45,916 --> 01:04:48,116 Sorry, jay, I can't do it. Not on your nelly! 1362 01:04:50,854 --> 01:04:52,153 Have a good one. 1363 01:04:57,094 --> 01:05:01,162 Louis, did you just say, "not on your nelly?" 1364 01:05:01,198 --> 01:05:03,598 that's right. I had forgotten about it, 1365 01:05:03,634 --> 01:05:05,066 but my grandma used to say, especially when we try to put 1366 01:05:05,102 --> 01:05:07,702 her in a home. She had a lot to say then. 1367 01:05:07,738 --> 01:05:09,738 I don't know why she put up such a fight. 1368 01:05:09,806 --> 01:05:12,641 There was a beauty parlor, dingo night, dance class. 1369 01:05:12,676 --> 01:05:15,677 That's it! Thank you, louis, and thank you, grandma. 1370 01:05:21,585 --> 01:05:22,884 You? 1371 01:05:22,920 --> 01:05:25,020 Kyle, I'll be just about an hour. 1372 01:05:25,055 --> 01:05:26,321 Because we're swamped over here. 1373 01:05:26,356 --> 01:05:27,956 Look, I'll get there as soon as I can. Bye. 1374 01:05:27,991 --> 01:05:29,724 Angie! 1375 01:05:32,362 --> 01:05:36,231 (people chatting) 1376 01:05:41,004 --> 01:05:42,971 woman: Not on your nelly! 1377 01:05:44,474 --> 01:05:45,941 Martha, I won fair and square. 1378 01:05:47,411 --> 01:05:49,344 So, sorry to bother you, 1379 01:05:49,379 --> 01:05:53,248 but you wouldn't happen to be ruth by any chance. 1380 01:05:53,283 --> 01:05:56,284 Well, I should hope not, or I'd be six feet under. 1381 01:05:56,320 --> 01:05:58,486 What do you mean? 1382 01:06:00,123 --> 01:06:02,958 Ruthie passed away a few weeks ago. 1383 01:06:07,197 --> 01:06:08,196 I'm so sorry. 1384 01:06:08,231 --> 01:06:11,333 Have a seat, dear. I'm sorry, too. 1385 01:06:11,368 --> 01:06:14,269 Ruthie was a sweetheart. 1386 01:06:14,304 --> 01:06:16,905 Even though some people around here thought different, 1387 01:06:16,974 --> 01:06:20,775 because she spoke her mind, just like that bird of hers. 1388 01:06:20,811 --> 01:06:23,945 Gil, the parrot. 1389 01:06:24,014 --> 01:06:27,148 I have him. I have gil. He flew into my condo. 1390 01:06:27,184 --> 01:06:28,683 Well, what do you know? 1391 01:06:28,752 --> 01:06:31,920 I was worried about that loudmouth after he got loose. 1392 01:06:31,955 --> 01:06:33,922 Ruthie would be glad to know he's found a new home. 1393 01:06:35,559 --> 01:06:38,360 Besides speaking her mind... 1394 01:06:41,064 --> 01:06:42,197 ...What was ruth like? 1395 01:06:42,232 --> 01:06:44,866 I mean, how did she end up with a parrot? 1396 01:06:44,901 --> 01:06:47,102 She was chasing a dream. 1397 01:06:47,137 --> 01:06:48,303 Ruthie always wanted to travel 1398 01:06:48,338 --> 01:06:50,138 the islands of the south pacific, 1399 01:06:50,207 --> 01:06:53,408 wanted to see the birds of paradise with her own eyes, 1400 01:06:53,477 --> 01:06:56,945 but, like it always does, life got busy, 1401 01:06:56,980 --> 01:07:00,382 she kept putting it off and putting it off. 1402 01:07:00,417 --> 01:07:02,384 Ended up here, 1403 01:07:02,419 --> 01:07:04,419 and wondering how it became too late. 1404 01:07:04,454 --> 01:07:08,757 So, she got gil to remind her of her dreams. 1405 01:07:08,792 --> 01:07:09,991 That's right. 1406 01:07:11,361 --> 01:07:14,095 So she could wake up every morning and see that bird 1407 01:07:14,131 --> 01:07:16,698 and imagine, just for a moment, 1408 01:07:16,733 --> 01:07:18,566 she's in paradise. 1409 01:07:18,602 --> 01:07:19,868 (bell ringing) 1410 01:07:19,903 --> 01:07:21,603 oh, well, that's lunch. 1411 01:07:21,638 --> 01:07:23,505 Do me a favor. 1412 01:07:23,573 --> 01:07:27,675 Tell that dang bird of yours nancy says hello. 1413 01:07:27,711 --> 01:07:29,811 I will, nancy. Thank you. 1414 01:07:34,918 --> 01:07:36,918 Kyle: I don't care if it's not their job, 1415 01:07:36,987 --> 01:07:38,553 find someone to do it. 1416 01:07:38,622 --> 01:07:39,821 Oh, thank goodness. 1417 01:07:39,856 --> 01:07:40,855 Why didn't you respond to my text last night? 1418 01:07:40,924 --> 01:07:42,457 It was late, kyle. 1419 01:07:42,492 --> 01:07:43,958 Well, the wrong stills from the shoot went out for the client, 1420 01:07:44,027 --> 01:07:45,493 so I need you to do damage control. 1421 01:07:45,529 --> 01:07:46,694 I know you're not the point person, 1422 01:07:46,730 --> 01:07:47,796 but you're so good at it. 1423 01:07:47,831 --> 01:07:48,963 Yeah, I'll handle that, but after that, 1424 01:07:48,999 --> 01:07:50,965 I think I'm going to take some time off. 1425 01:07:51,001 --> 01:07:52,133 Time off? For what? 1426 01:07:52,202 --> 01:07:54,235 I want to finish my script. 1427 01:07:54,271 --> 01:07:56,237 Oh, angie. 1428 01:07:56,306 --> 01:07:57,672 What? 1429 01:07:57,707 --> 01:07:59,574 I told you this is your thing. 1430 01:07:59,609 --> 01:08:02,110 I don't think that it is, 1431 01:08:02,179 --> 01:08:05,613 and I want at least try before it's too late. 1432 01:08:07,117 --> 01:08:08,483 Did you even read my script? 1433 01:08:08,518 --> 01:08:10,151 I skimmed it. 1434 01:08:10,220 --> 01:08:11,920 So you didn't even read it. 1435 01:08:11,955 --> 01:08:13,488 It's not even finished, ang. There's no ending. 1436 01:08:13,523 --> 01:08:14,622 So, how could I really dig in? 1437 01:08:14,658 --> 01:08:15,857 It's not finished because I keep on being 1438 01:08:15,926 --> 01:08:17,158 sidelined with all of this. 1439 01:08:17,194 --> 01:08:21,062 That's because this is what you should be doing. 1440 01:08:24,801 --> 01:08:26,768 No. No. 1441 01:08:29,072 --> 01:08:30,438 Not on your nelly. 1442 01:08:30,507 --> 01:08:32,474 Who's nelly? 1443 01:08:32,509 --> 01:08:33,942 I'm not gonna do this anymore. 1444 01:08:33,977 --> 01:08:35,410 None of it. 1445 01:08:35,445 --> 01:08:38,713 So the only hat that I'm gonna be wearing from now on 1446 01:08:38,748 --> 01:08:40,081 is my writer's cat. 1447 01:08:40,150 --> 01:08:41,282 Angie. Come on. 1448 01:08:41,318 --> 01:08:42,517 You're making a big mistake. 1449 01:08:42,552 --> 01:08:43,852 What you're talking about is a pipe dream. 1450 01:08:43,920 --> 01:08:45,653 This! This is real, angie! 1451 01:08:49,659 --> 01:08:50,959 Don't look at me. 1452 01:08:50,994 --> 01:08:52,160 Gotta rumba. 1453 01:08:58,201 --> 01:09:01,369 I feel totally free, beth. 1454 01:09:01,438 --> 01:09:03,304 Like I literally could do anything. 1455 01:09:03,373 --> 01:09:04,939 And you can. 1456 01:09:05,008 --> 01:09:06,174 You know what? You are so right. 1457 01:09:06,209 --> 01:09:08,443 Gineen can't kick me out for going after ted. 1458 01:09:08,478 --> 01:09:10,445 So, I'm taking him out of the fantasy bank 1459 01:09:10,480 --> 01:09:12,814 and I am going to go for it. 1460 01:09:12,883 --> 01:09:14,249 That a girl. 1461 01:09:16,186 --> 01:09:17,986 Yay! 1462 01:09:20,724 --> 01:09:22,557 Hello, louis. Give me props. 1463 01:09:26,062 --> 01:09:34,869 โ™ช 1464 01:09:36,039 --> 01:09:37,038 (dinging) 1465 01:09:59,563 --> 01:10:02,297 (phone ringing) 1466 01:10:02,332 --> 01:10:03,431 hey, it's ted. 1467 01:10:05,268 --> 01:10:06,267 I'd like to book a time. 1468 01:10:08,238 --> 01:10:09,237 (dinging) 1469 01:10:23,920 --> 01:10:25,587 guess what, gil? I'm free. 1470 01:10:26,756 --> 01:10:29,991 I think this calls for a little celebration, 1471 01:10:30,026 --> 01:10:34,862 don't you think? Maybe a cha-cha-cha? 1472 01:10:34,898 --> 01:10:36,631 - (music playing) - okay! 1473 01:10:36,666 --> 01:10:46,507 โ™ช 1474 01:11:07,297 --> 01:11:08,763 gil? 1475 01:11:08,798 --> 01:11:11,699 Gil?! Uh, gil? 1476 01:11:11,735 --> 01:11:13,001 (gasping) 1477 01:11:16,606 --> 01:11:17,905 cha-cha-cha! 1478 01:11:17,941 --> 01:11:19,841 (gasping) gil! 1479 01:11:19,876 --> 01:11:21,175 (cawing) 1480 01:11:21,211 --> 01:11:24,012 gil! No, no, no, no, no! (gasping) 1481 01:11:28,685 --> 01:11:29,584 (dinging) 1482 01:11:31,988 --> 01:11:35,323 gil? Gil. Gil! 1483 01:11:35,392 --> 01:11:36,958 (gasping) 1484 01:11:42,198 --> 01:11:44,732 it's okay, gil. It's okay. 1485 01:11:44,768 --> 01:11:47,902 He just flew in and landed here. 1486 01:11:47,937 --> 01:11:49,137 Thanks, louis. 1487 01:11:51,641 --> 01:11:53,975 (all gasping) 1488 01:11:57,814 --> 01:11:58,780 (chuckling) 1489 01:12:01,518 --> 01:12:06,054 sorry. I guess I didn't close his cage properly. 1490 01:12:06,089 --> 01:12:08,289 That's beside the point, don't you think? 1491 01:12:08,325 --> 01:12:09,857 No, of course. 1492 01:12:12,195 --> 01:12:13,861 Gineen, for what it's worth, I didn't mean to have a pet. 1493 01:12:13,897 --> 01:12:16,164 He just flew in here one day and-- 1494 01:12:16,199 --> 01:12:18,633 just start packing. Hm. 1495 01:12:18,668 --> 01:12:20,368 Gil: Condo cop! 1496 01:12:23,239 --> 01:12:27,442 (scoffing) 1497 01:12:27,477 --> 01:12:37,318 โ™ช 1498 01:12:40,557 --> 01:12:41,489 hey! 1499 01:12:41,524 --> 01:12:44,359 Ted. There you are. 1500 01:12:44,427 --> 01:12:47,428 Oh, out with your sister's dog again, I see. 1501 01:12:47,464 --> 01:12:48,396 Yes. 1502 01:12:48,431 --> 01:12:51,966 On that note, I have bad news. 1503 01:12:52,001 --> 01:12:54,235 It turns out I was right to have concerns 1504 01:12:54,270 --> 01:12:55,837 about your new neighbor. 1505 01:13:06,583 --> 01:13:08,383 What do you mean? 1506 01:13:08,418 --> 01:13:10,284 It means she was hiding a pet. 1507 01:13:10,320 --> 01:13:13,388 This giant parrot that was flying around wreaking havoc. 1508 01:13:13,423 --> 01:13:17,158 Huh! Wow. Wow. Wow. 1509 01:13:18,628 --> 01:13:20,161 I know, it's a disappointment, especially since it means 1510 01:13:20,196 --> 01:13:21,763 I'll have to evict her. 1511 01:13:21,798 --> 01:13:25,099 So, it's a good thing that dog is your sister's. 1512 01:13:25,168 --> 01:13:26,534 Otherwise, I'd say you and your neighbor were in cahoots. 1513 01:13:26,569 --> 01:13:27,802 (laughing) 1514 01:13:27,837 --> 01:13:30,671 actually, zoe has been staying here with me, 1515 01:13:30,740 --> 01:13:33,107 and it's just temporary, and I really don't want to 1516 01:13:33,143 --> 01:13:34,742 lose this place, but angie and I-- 1517 01:13:34,778 --> 01:13:36,844 then, you won't. 1518 01:13:36,880 --> 01:13:39,447 I don't understand. 1519 01:13:39,482 --> 01:13:42,617 It's temporary and it's not as if it's your pet. 1520 01:13:42,685 --> 01:13:44,652 So, it's not like angie's situation at all. 1521 01:13:44,687 --> 01:13:45,987 Well, no, but neither is gil-- 1522 01:13:46,022 --> 01:13:48,189 then you're not at fault. 1523 01:13:52,028 --> 01:13:53,728 See you at the next meeting, 1524 01:13:53,797 --> 01:13:56,597 and maybe we'll have a drink after. 1525 01:13:56,633 --> 01:13:57,632 (chuckling) 1526 01:14:07,277 --> 01:14:08,609 I thought we were in this together. 1527 01:14:13,950 --> 01:14:14,949 I guess I was wrong. 1528 01:14:17,253 --> 01:14:27,028 โ™ช 1529 01:14:28,765 --> 01:14:30,198 hey, hey. Be good! 1530 01:14:32,802 --> 01:14:34,869 (knocking) 1531 01:14:34,904 --> 01:14:39,340 โ™ช 1532 01:14:39,375 --> 01:14:40,842 angie? 1533 01:14:44,080 --> 01:14:53,888 โ™ช 1534 01:15:06,703 --> 01:15:08,202 - gineen. - Yes? 1535 01:15:08,271 --> 01:15:11,606 You know, I don't think we'll be having that drink after all. 1536 01:15:11,641 --> 01:15:13,207 Angie and I, we were in cahoots. 1537 01:15:13,243 --> 01:15:17,178 โ™ช 1538 01:15:20,517 --> 01:15:21,949 โ™ช 1539 01:15:21,985 --> 01:15:25,887 (sighing) okay. Here we go. 1540 01:15:25,922 --> 01:15:27,989 - Thanks. - You're welcome. 1541 01:15:28,024 --> 01:15:30,491 Well, I did find gil's sanctuary. 1542 01:15:30,560 --> 01:15:31,592 I have to fly out there with him, 1543 01:15:31,628 --> 01:15:35,329 but it's going to be totally worth it. 1544 01:15:35,365 --> 01:15:37,031 (phone pinging) 1545 01:15:43,840 --> 01:15:45,640 why don't you talk to him? 1546 01:15:45,675 --> 01:15:47,909 What's the point? 1547 01:15:47,944 --> 01:15:50,411 (scoffing) he's not my neighbor anymore. 1548 01:15:50,446 --> 01:15:51,679 I don't need him to cover for me 1549 01:15:51,714 --> 01:15:53,014 and he clearly never needed me to. 1550 01:15:54,450 --> 01:15:55,416 (sighing) 1551 01:15:55,451 --> 01:15:57,385 okay, well the point is that 1552 01:15:57,420 --> 01:15:58,719 you were going to go for it. 1553 01:16:01,090 --> 01:16:04,325 I just thought that he would fight a bit harder 1554 01:16:04,360 --> 01:16:06,961 for me and for gil. 1555 01:16:16,439 --> 01:16:19,140 Sorry, buddy. 1556 01:16:19,175 --> 01:16:20,341 No response. 1557 01:16:24,414 --> 01:16:26,614 Maybe I was wrong. Maybe we were just neighbors. 1558 01:16:27,684 --> 01:16:31,786 โ™ช 1559 01:16:31,821 --> 01:16:35,723 (phone ringing) 1560 01:16:36,859 --> 01:16:38,859 hey, sis. How's the netherlands? 1561 01:16:41,564 --> 01:16:42,630 That's great. 1562 01:16:44,367 --> 01:16:46,701 I guess you'll be wanting zoe back. 1563 01:16:48,938 --> 01:16:50,438 Yeah, sure. No problem. Yeah, call me back. 1564 01:16:59,415 --> 01:17:00,414 (sighing) 1565 01:17:03,019 --> 01:17:05,019 oh, gil. You're so depressed. 1566 01:17:05,054 --> 01:17:07,989 You don't even care about your nemesis. 1567 01:17:08,057 --> 01:17:10,091 Gil: Gil and zoe. 1568 01:17:10,126 --> 01:17:11,125 I know. 1569 01:17:12,328 --> 01:17:13,861 I miss her, too. 1570 01:17:13,896 --> 01:17:15,329 Gil: Gil and zoe. 1571 01:17:18,201 --> 01:17:19,200 Wait. 1572 01:17:20,269 --> 01:17:21,902 It wasn't the stupid owl. 1573 01:17:23,473 --> 01:17:25,606 You were protecting zoe's toys. 1574 01:17:28,711 --> 01:17:32,213 Looks like we both have a little bit of a heartache. 1575 01:17:37,253 --> 01:17:45,059 โ™ช 1576 01:17:45,094 --> 01:17:49,664 alright, let's give this another shot. 1577 01:17:49,699 --> 01:17:59,507 โ™ช 1578 01:18:04,447 --> 01:18:05,913 I'll make sure your mail gets forwarded. 1579 01:18:05,982 --> 01:18:07,815 Thanks, louis. 1580 01:18:07,850 --> 01:18:09,483 It's not a problem. 1581 01:18:09,519 --> 01:18:10,584 I'm doing the same thing for ted. 1582 01:18:13,089 --> 01:18:14,388 Ted? Wait, what do you mean? 1583 01:18:14,424 --> 01:18:16,724 He's moving out, too. I thought you knew. 1584 01:18:16,793 --> 01:18:20,227 No, I thought that gineen was okay with zoe. 1585 01:18:20,263 --> 01:18:23,264 She was, but then ted told her it wasn't right. 1586 01:18:23,332 --> 01:18:24,999 He said the two of you were in it together, 1587 01:18:25,034 --> 01:18:27,802 and he wasn't going to let you take the only fall 1588 01:18:27,837 --> 01:18:31,772 because he knows a good neighbor is an art 1589 01:18:31,841 --> 01:18:34,375 that makes life richer, 1590 01:18:34,410 --> 01:18:35,543 and I think you're both pretty rich. 1591 01:18:37,880 --> 01:18:39,580 Thanks, louis. 1592 01:18:39,615 --> 01:18:40,715 You're the best. 1593 01:18:46,923 --> 01:18:48,255 See you around. 1594 01:18:48,291 --> 01:18:56,230 โ™ช 1595 01:18:56,265 --> 01:18:58,599 get it! Go! Come on. 1596 01:19:01,471 --> 01:19:02,770 Hey, neighbor. 1597 01:19:04,941 --> 01:19:06,741 What are you doing here? 1598 01:19:06,776 --> 01:19:09,677 A little bird told me where to find you. 1599 01:19:09,712 --> 01:19:12,179 I'm sorry, ted, 1600 01:19:12,248 --> 01:19:13,781 that I didn't respond to any of your texts. 1601 01:19:13,816 --> 01:19:17,318 No, that's all right. I totally get it. 1602 01:19:17,353 --> 01:19:21,122 Look, I heard you talking to janine. 1603 01:19:21,157 --> 01:19:23,390 The part where she told you that you could stay 1604 01:19:23,426 --> 01:19:28,229 and I couldn't, and I thought that 1605 01:19:28,297 --> 01:19:29,430 you didn't have my back. 1606 01:19:31,000 --> 01:19:33,701 Turn out. I was wrong. 1607 01:19:35,872 --> 01:19:38,472 So, thank you. 1608 01:19:38,508 --> 01:19:39,974 For becoming homeless? 1609 01:19:40,009 --> 01:19:42,877 Yeah, I guess. (laughing) 1610 01:19:42,912 --> 01:19:44,111 well, to be honest, 1611 01:19:44,147 --> 01:19:46,814 I didn't want to live there anyway. 1612 01:19:46,849 --> 01:19:47,948 Not without you. 1613 01:19:50,153 --> 01:19:51,418 Because... 1614 01:19:53,890 --> 01:19:55,122 ...I think you're right. 1615 01:19:55,158 --> 01:19:56,757 I think we do belong in the clouds. 1616 01:19:58,995 --> 01:20:01,262 I think we belong there together. 1617 01:20:15,077 --> 01:20:16,243 I think you're right. 1618 01:20:18,281 --> 01:20:19,713 (zoe whining) 1619 01:20:19,749 --> 01:20:21,949 oop! (laughing) 1620 01:20:21,984 --> 01:20:24,251 oh, zoe. I missed you, too. 1621 01:20:24,287 --> 01:20:25,820 Well, you won't have to miss her. 1622 01:20:26,956 --> 01:20:28,656 My sister called. 1623 01:20:28,691 --> 01:20:30,124 She couldn't find a place that takes dogs. 1624 01:20:30,159 --> 01:20:32,092 So, I'm keeping her. 1625 01:20:34,063 --> 01:20:38,465 So, I guess gil doesn't need to find 1626 01:20:38,501 --> 01:20:39,900 a partner after all. 1627 01:20:41,037 --> 01:20:42,903 He's got one right here. 1628 01:20:42,939 --> 01:20:43,938 Sure does. 1629 01:20:48,845 --> 01:20:51,946 Well, I guess I should go unpack. 1630 01:20:53,649 --> 01:20:55,282 Not necessarily. 1631 01:20:56,552 --> 01:21:05,392 โ™ช 1632 01:21:06,896 --> 01:21:10,898 so any idea where you want to fly to? 1633 01:21:10,933 --> 01:21:13,901 I don't know. Maybe someplace tropical. 1634 01:21:13,936 --> 01:21:15,502 Inspiration for my next script. 1635 01:21:15,538 --> 01:21:17,905 Does that mean you found the ending for your first one? 1636 01:21:17,940 --> 01:21:19,707 I sure have. 1637 01:21:21,010 --> 01:21:30,784 โ™ช 1638 01:21:40,730 --> 01:21:41,996 (gineen & kyle laughing) 1639 01:21:42,031 --> 01:21:44,465 I was looking for a crash pad closer to work. 1640 01:21:44,500 --> 01:21:45,933 As long as there aren't any pets allowed. 1641 01:21:45,968 --> 01:21:47,601 Absolutely not. (laughing) 1642 01:21:47,637 --> 01:21:49,036 oh. (laughing) 1643 01:21:49,071 --> 01:21:51,672 oh, and birds on the balcony? Such a nuisance. 1644 01:21:51,707 --> 01:21:53,607 Such a nuisance. 1645 01:21:53,643 --> 01:21:55,276 And is there anything worse than the sound 1646 01:21:55,311 --> 01:21:56,944 of a neighbor 's dog barking? 1647 01:21:57,013 --> 01:21:58,846 Nothing. 1648 01:21:58,881 --> 01:22:01,215 (both laughing) 1649 01:22:01,284 --> 01:22:05,753 well, shall we go over a lease, and maybe get a coffee? 1650 01:22:05,788 --> 01:22:07,087 I'd love to. 1651 01:22:07,156 --> 01:22:09,290 (chuckling) okay. 1652 01:22:10,860 --> 01:22:13,594 This way. (chuckling) 1653 01:22:13,629 --> 01:22:15,496 goodnight. 1654 01:22:15,531 --> 01:22:16,931 Kyle & gineen: Goodnight. 1655 01:22:20,102 --> 01:22:22,636 All clear. 1656 01:22:22,705 --> 01:22:26,307 Hello there, gidget. Did someone get a haircut? 1657 01:22:26,342 --> 01:22:29,076 Looking good, looking good. 1658 01:22:29,111 --> 01:22:30,577 Hey, eddie. Did you get a new collar? 1659 01:22:30,613 --> 01:22:32,212 I think you did. 1660 01:22:32,248 --> 01:22:35,582 Brandy, my girl, where have you been all my life? 1661 01:22:39,922 --> 01:22:41,221 Time to get you two home. Yeah. 1662 01:22:48,397 --> 01:22:51,231 Angie: Exterior, jungle day. 1663 01:22:51,267 --> 01:22:53,667 A parrot soars high above the tree lines, 1664 01:22:53,703 --> 01:22:56,136 skimming the treetops, while down below, 1665 01:22:56,172 --> 01:22:59,273 our heroine, her pilot, and her trusty dog 1666 01:22:59,308 --> 01:23:02,076 leave the spoils of the discovered treasure behind 1667 01:23:02,144 --> 01:23:03,844 as they head back into the jungle, 1668 01:23:03,879 --> 01:23:08,015 ready to take on their next adventure. 1669 01:23:08,050 --> 01:23:11,318 (cheering) 1670 01:23:11,354 --> 01:23:18,158 โ™ช 134592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.