All language subtitles for FBI International 2x01 - Unburdened (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,213 --> 00:00:15,042 Ah! Your ring! Your ring! 2 00:00:15,047 --> 00:00:17,178 - I'm sorry? - Your ring. You dropped it. 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,147 - Oh, no. - 50 Euros. 4 00:00:19,152 --> 00:00:20,848 - 50 Euros. - Don't get involved. 5 00:00:20,853 --> 00:00:23,184 It's a scam. The ring's worthless metal. 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,320 She's trying to screw you into thinking it's gold. 7 00:00:25,325 --> 00:00:26,591 Thank you. 8 00:00:28,561 --> 00:00:31,126 Brandon Davis. Yeah, good. 9 00:00:31,131 --> 00:00:32,594 Heading past the Rue De Rivoli now. 10 00:00:32,599 --> 00:00:34,395 I'll be there in about ten minutes. 11 00:00:34,400 --> 00:00:35,830 Yeah. 12 00:00:35,835 --> 00:00:37,398 Hey. You Davis? 13 00:01:05,025 --> 00:01:12,025 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 14 00:01:17,042 --> 00:01:20,207 Mom, where are you? 15 00:01:20,212 --> 00:01:22,745 I have to go. I'm in danger. 16 00:01:23,982 --> 00:01:27,383 Pavel Novikoff leaves Russia CIA. 17 00:01:29,820 --> 00:01:31,350 How do you know my mother? 18 00:01:31,355 --> 00:01:33,553 I recruited her to spy for Russia. 19 00:01:33,558 --> 00:01:36,088 But at a certain point, she flipped back 20 00:01:36,093 --> 00:01:38,957 and became a double agent. 21 00:01:38,962 --> 00:01:41,594 The hit team... two brothers. 22 00:01:41,599 --> 00:01:43,199 I saw them both. 23 00:01:45,236 --> 00:01:47,467 My mom helped me bring in Novikoff. 24 00:01:47,472 --> 00:01:49,035 Helped us. 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,372 Forget about me. I love you. 26 00:01:52,377 --> 00:01:54,374 - Anything on him? - No. 27 00:01:54,379 --> 00:01:55,408 Cheers. 28 00:01:55,413 --> 00:01:56,876 We have his photo out everywhere. 29 00:02:38,621 --> 00:02:41,655 _ 30 00:02:41,660 --> 00:02:43,660 _ 31 00:02:43,665 --> 00:02:48,605 _ 32 00:02:49,410 --> 00:02:57,310 _ 33 00:03:06,100 --> 00:03:07,600 _ 34 00:03:23,833 --> 00:03:26,898 - Touch my parking spot. - No, no, no. No, no. 35 00:03:26,903 --> 00:03:28,800 Later. 36 00:03:28,805 --> 00:03:31,302 Boss! 37 00:03:31,307 --> 00:03:32,637 You don't have to call me that. 38 00:03:32,641 --> 00:03:34,938 Oh, I was talking to Tank. Hi! 39 00:03:34,943 --> 00:03:36,507 Yeah, that's... 40 00:03:36,512 --> 00:03:37,774 That's accurate. 41 00:03:37,779 --> 00:03:39,310 Oh, Raines, uh, I need to talk to you 42 00:03:39,315 --> 00:03:41,044 one-on-one today when you get a minute. 43 00:03:41,049 --> 00:03:43,347 Uh-oh. Do I need to alert the Agents Association 44 00:03:43,352 --> 00:03:44,715 I might need a lawyer? 45 00:03:46,154 --> 00:03:48,319 It's nothing like that. 46 00:03:48,324 --> 00:03:49,721 What are you guys hanging around for? 47 00:03:49,725 --> 00:03:50,791 We've got company. 48 00:03:57,266 --> 00:03:58,595 Smitty. 49 00:03:58,600 --> 00:04:01,264 Scott Forrester. Oh! 50 00:04:01,269 --> 00:04:03,133 - How are you, mate? - I'm good. 51 00:04:03,138 --> 00:04:06,002 Everyone, this is Megan Garretson with Europol. 52 00:04:06,007 --> 00:04:08,905 Did I, uh, just hear him call you "Smitty"? 53 00:04:08,910 --> 00:04:11,608 Oh, yeah. My friends call me that. 54 00:04:11,613 --> 00:04:12,909 Long story. 55 00:04:12,914 --> 00:04:15,145 We worked Trojan Shield together. 56 00:04:15,150 --> 00:04:17,647 Oh, wow, that was a hell of an operation. 57 00:04:17,652 --> 00:04:19,249 Yeah, we studied that at Quantico. 58 00:04:19,254 --> 00:04:20,616 800 arrests, over two tons 59 00:04:20,621 --> 00:04:22,585 of synthetic drugs off the streets. 60 00:04:22,590 --> 00:04:24,520 - Team effort. - Mm-hmm. 61 00:04:24,525 --> 00:04:26,723 - How's Katrin Jaeger? - Promoted. 62 00:04:26,728 --> 00:04:28,725 She's in charged of all of Western Europe now. 63 00:04:28,730 --> 00:04:30,594 Not gonna lie, she's my personal hero. 64 00:04:30,599 --> 00:04:32,195 Well, she's definitely missed. 65 00:04:32,200 --> 00:04:34,231 - So you're in Budapest now. - I am. 66 00:04:34,236 --> 00:04:35,698 Your new Europol liaison. 67 00:04:35,703 --> 00:04:38,101 Katrin thought I'd be able to jump into the deep end 68 00:04:38,106 --> 00:04:39,903 since we already have a shorthand. 69 00:04:39,908 --> 00:04:41,804 Absolutely. 70 00:04:41,809 --> 00:04:43,806 And of course, I understand I have 71 00:04:43,811 --> 00:04:47,610 enormous shoes to fill, but I intend to do just that. 72 00:04:47,615 --> 00:04:51,681 Well, it goes without saying: welcome aboard. 73 00:04:51,686 --> 00:04:54,951 And good timing 'cause we just caught a case. 74 00:04:54,956 --> 00:04:58,454 The DGSI is requesting our assistance in Paris. 75 00:04:58,459 --> 00:05:00,189 Yesterday, an American police detective 76 00:05:00,194 --> 00:05:02,258 was stabbed to death in the 8th arrondissement. 77 00:05:02,263 --> 00:05:03,263 From where? 78 00:05:03,268 --> 00:05:04,731 City of Dover Police Department. 79 00:05:04,736 --> 00:05:07,329 Brandon Davis. He was on a federal task force. 80 00:05:07,334 --> 00:05:09,698 Davis and the DGSI had teamed up 81 00:05:09,703 --> 00:05:11,367 to investigate an American weapons company 82 00:05:11,372 --> 00:05:13,002 out of Delaware. 83 00:05:13,007 --> 00:05:15,304 Then let's get to France. 84 00:05:27,454 --> 00:05:29,051 Chef D�partmental Beaumont. 85 00:05:29,056 --> 00:05:30,452 I'm Special Agent Scott Forrester. 86 00:05:30,457 --> 00:05:33,522 This is Special Agent Kellett, Vo, Raines, and with Europol... 87 00:05:33,527 --> 00:05:34,623 Megan Garretson. 88 00:05:34,628 --> 00:05:35,628 Please. 89 00:05:38,132 --> 00:05:40,662 Detective Davis was investigating a company 90 00:05:40,667 --> 00:05:43,364 named RedGrave out of Delaware. 91 00:05:43,369 --> 00:05:46,367 He believed it was a shell company for arms dealing, 92 00:05:46,372 --> 00:05:48,202 brokering illegal weapon sales 93 00:05:48,207 --> 00:05:50,171 between the U.S., France, and the Middle East. 94 00:05:50,176 --> 00:05:52,808 Now, like with many of these cowboy traffickers, 95 00:05:52,813 --> 00:05:54,876 the company looks legitimate on paper, 96 00:05:54,881 --> 00:05:57,712 with legal sales of firearms, handguns 97 00:05:57,717 --> 00:06:01,215 to retailers in the U.S., South America, parts of Africa. 98 00:06:01,220 --> 00:06:02,651 But when you pull back the curtain, 99 00:06:02,656 --> 00:06:03,752 as Detective Davis did, 100 00:06:03,757 --> 00:06:05,821 you see they've rented minimal office space 101 00:06:05,826 --> 00:06:07,589 in the U.S., Paris, Egypt, 102 00:06:07,594 --> 00:06:09,491 and they're selling entire weapons systems 103 00:06:09,496 --> 00:06:10,992 that are completely illegal 104 00:06:10,997 --> 00:06:13,061 in most territories around the world. 105 00:06:13,066 --> 00:06:14,796 He came to us with his suspicions, 106 00:06:14,801 --> 00:06:17,432 and the DGSI initiated a joint investigation 107 00:06:17,437 --> 00:06:19,033 between us, the City of Dover Police, 108 00:06:19,038 --> 00:06:21,002 and his U.S. task force. 109 00:06:21,007 --> 00:06:22,637 We don't have RedGrave on our radar, 110 00:06:22,642 --> 00:06:25,473 but we have been monitoring the Paris-Cairo corridor. 111 00:06:25,478 --> 00:06:27,976 There were 10 billion in legal arm sales 112 00:06:27,981 --> 00:06:30,445 between Europe and Egypt over the last five years. 113 00:06:30,450 --> 00:06:32,880 The number for illegal sales... 114 00:06:32,885 --> 00:06:34,582 - five times that much. - Yes. 115 00:06:34,587 --> 00:06:36,384 Do you have case files for Detective Davis? 116 00:06:36,389 --> 00:06:38,953 Yes... all we have is at your disposal. 117 00:06:38,958 --> 00:06:40,588 We were happy to collaborate with him. 118 00:06:40,593 --> 00:06:42,156 I worked with him directly. 119 00:06:42,161 --> 00:06:45,193 He was a good man. Smart. 120 00:06:45,198 --> 00:06:46,828 Well, we're gonna do everything in our power 121 00:06:46,832 --> 00:06:48,062 to find who did this. 122 00:06:48,067 --> 00:06:49,163 As will Europol. 123 00:06:49,168 --> 00:06:50,779 We're gonna need to see texts, phone logs, 124 00:06:50,783 --> 00:06:52,601 laptop files, anything you can give us on your end. 125 00:06:52,605 --> 00:06:54,069 And I'll check in with his task force 126 00:06:54,073 --> 00:06:55,703 to see what he was sharing stateside. 127 00:06:55,708 --> 00:06:58,273 - Good. - I should add, we recently registered 128 00:06:58,277 --> 00:07:00,475 an informant by the name of Corine Descroches. 129 00:07:00,480 --> 00:07:01,742 I believe she's the last person 130 00:07:01,747 --> 00:07:03,977 that Davis met with in Paris before he... 131 00:07:03,982 --> 00:07:06,480 before... well. 132 00:07:06,485 --> 00:07:08,081 She has an address in the Marais. 133 00:07:08,086 --> 00:07:09,249 We haven't talked to her yet. 134 00:07:09,254 --> 00:07:10,852 The investigation is moving very quickly. 135 00:07:10,856 --> 00:07:12,419 All right, we'll take it. Yep. 136 00:07:17,129 --> 00:07:18,792 So Smitty. 137 00:07:18,797 --> 00:07:19,893 Yeah. 138 00:07:19,898 --> 00:07:23,697 She is our kind of agent... head down, plow forward. 139 00:07:23,702 --> 00:07:25,065 All about the work. 140 00:07:25,070 --> 00:07:27,234 And she can drink you under the table. 141 00:07:27,239 --> 00:07:28,268 Ah. 142 00:07:28,273 --> 00:07:29,336 What I wanna know is, 143 00:07:29,341 --> 00:07:31,371 how do you get the name "Smitty" 144 00:07:31,376 --> 00:07:32,840 from Megan Garretson? 145 00:07:32,845 --> 00:07:34,508 There's a question I asked her myself. 146 00:07:34,513 --> 00:07:35,976 And? 147 00:07:35,981 --> 00:07:39,747 She said something about a need-to-know basis and yeah. 148 00:07:39,752 --> 00:07:42,518 Never got beyond that. 149 00:07:45,823 --> 00:07:47,286 Oui? 150 00:07:47,291 --> 00:07:50,023 Corine Des-roches? Forgive my pronunciation. 151 00:07:50,028 --> 00:07:51,290 What is this about? 152 00:07:51,295 --> 00:07:52,525 We need to talk to you 153 00:07:52,530 --> 00:07:56,262 about an American detective named Brandon Davis. 154 00:07:56,267 --> 00:07:58,464 - I don't know. - He died yesterday. 155 00:07:58,469 --> 00:08:00,466 I... 156 00:08:00,471 --> 00:08:01,500 how? 157 00:08:01,505 --> 00:08:02,638 Murdered. 158 00:08:07,900 --> 00:08:09,162 How'd you know Brandon? 159 00:08:09,167 --> 00:08:12,599 I... I work for a company named Chimique 160 00:08:12,604 --> 00:08:14,034 here in Paris. 161 00:08:14,039 --> 00:08:16,436 We're a subsidiary of an American company. 162 00:08:16,441 --> 00:08:18,839 RedGrave. 163 00:08:18,844 --> 00:08:20,974 And what did you do for them? 164 00:08:20,979 --> 00:08:22,009 Answer phones. 165 00:08:22,014 --> 00:08:24,411 Take clients out when they come to town. 166 00:08:24,416 --> 00:08:26,178 I was a model, but magazine covers 167 00:08:26,183 --> 00:08:28,948 go to celebrities now, so I... 168 00:08:28,953 --> 00:08:31,116 it was an offer for a nice salary 169 00:08:31,121 --> 00:08:32,755 and regular employment. 170 00:08:34,091 --> 00:08:36,722 But I heard things at Chimique that terrified me. 171 00:08:36,727 --> 00:08:38,658 What kind of things? 172 00:08:38,663 --> 00:08:40,560 Illegal weapons. 173 00:08:40,565 --> 00:08:41,760 Chemical, biological. 174 00:08:41,765 --> 00:08:44,296 I heard my boss say, "mass casualties". 175 00:08:44,301 --> 00:08:45,697 I told my roommate, Chloe, 176 00:08:45,702 --> 00:08:47,799 and she said to call the police. 177 00:08:47,804 --> 00:08:49,000 Did you? 178 00:08:49,005 --> 00:08:50,302 Yes. 179 00:08:50,307 --> 00:08:52,737 That is when the American detective came. 180 00:08:52,742 --> 00:08:54,005 He listened to my story, 181 00:08:54,010 --> 00:08:56,241 said he was investigating Chimique 182 00:08:56,246 --> 00:08:58,577 with the French special police. 183 00:08:58,582 --> 00:09:01,380 He asked me if I would record my bosses' conversations, 184 00:09:01,385 --> 00:09:04,216 but I was afraid... I couldn't. 185 00:09:04,221 --> 00:09:05,917 We understand. 186 00:09:05,922 --> 00:09:08,920 There were horrible men who would do business with us. 187 00:09:08,925 --> 00:09:11,190 With Keith. 188 00:09:11,195 --> 00:09:14,626 Pigs from all over the world. 189 00:09:14,631 --> 00:09:16,231 They would want me to... 190 00:09:18,535 --> 00:09:20,835 I didn't know what I'd gotten myself into. 191 00:09:22,306 --> 00:09:24,803 - Who is Keith? - My boss. 192 00:09:24,808 --> 00:09:28,039 Keith Panzarasa. He's American. He... 193 00:09:28,044 --> 00:09:30,174 I told him I needed to quit, 194 00:09:30,179 --> 00:09:33,945 that I had lined up some work, even though it wasn't true. 195 00:09:33,950 --> 00:09:37,315 I needed to get out. Get away. 196 00:09:37,320 --> 00:09:38,984 How'd he take that? 197 00:09:38,989 --> 00:09:41,385 Not well. 198 00:09:41,390 --> 00:09:43,254 And how many employees are at Chimique? 199 00:09:43,259 --> 00:09:45,323 Just Keith, me, and a few other men 200 00:09:45,328 --> 00:09:48,262 that would come and go and I was not to ask about. 201 00:09:50,566 --> 00:09:51,596 All right. 202 00:09:57,007 --> 00:09:59,974 Don't leave Paris until we hear from Keith, okay? 203 00:10:04,079 --> 00:10:06,944 Companies like RedGrave hire women like that all the time. 204 00:10:06,949 --> 00:10:08,846 Eye candy for the scum they do business with. 205 00:10:08,851 --> 00:10:10,547 Well, she was brave to come forward. 206 00:10:10,552 --> 00:10:11,950 I have a pretty good detector for when someone 207 00:10:11,954 --> 00:10:14,484 is shining us on, and she looked genuinely scared. 208 00:10:14,489 --> 00:10:15,553 All right, call Raines and Vo. 209 00:10:15,557 --> 00:10:16,787 Have them check out Chimique. 210 00:10:56,864 --> 00:11:00,567 Looks like Chimique had a going-out-of-business sale. 211 00:11:27,194 --> 00:11:28,793 Whoever was here, we just missed 'em. 212 00:11:32,499 --> 00:11:34,597 They took the Wi-Fi hubs, 213 00:11:34,602 --> 00:11:37,669 but they didn't clean out the router. 214 00:11:42,342 --> 00:11:44,642 Because they didn't know it was stored in the ceiling. 215 00:11:48,081 --> 00:11:50,345 This will have memory cached. 216 00:11:50,350 --> 00:11:52,782 We may not know every keystroke they made in this office, 217 00:11:52,786 --> 00:11:54,452 but we'll know what websites they... 218 00:12:36,396 --> 00:12:37,825 Go! 219 00:12:43,803 --> 00:12:45,199 Did you see that? 220 00:12:45,204 --> 00:12:47,067 What? 221 00:12:47,072 --> 00:12:48,869 It's diplomatic plates. 222 00:12:57,140 --> 00:12:58,645 You uh, you need some duct tape? 223 00:12:58,650 --> 00:13:00,314 Maybe some superglue for that, Raines? 224 00:13:00,319 --> 00:13:02,283 I've pulled information from far worse than this. 225 00:13:02,287 --> 00:13:04,518 We had a case where a guy ran over a laptop 226 00:13:04,523 --> 00:13:07,254 with a two ton tractor, Raines didn't even blink. 227 00:13:07,259 --> 00:13:09,123 Recovered ten years of photos 228 00:13:09,128 --> 00:13:11,258 the guy thought he erased from existence. 229 00:13:11,263 --> 00:13:12,626 Which came in handy at his trial. 230 00:13:12,631 --> 00:13:15,229 - One year for every photo. - Wicked. 231 00:13:15,234 --> 00:13:17,531 Yeah, well, I try to be humble, 232 00:13:17,536 --> 00:13:19,166 but I admit it. 233 00:13:19,171 --> 00:13:22,368 I amaze myself sometimes. 234 00:13:22,373 --> 00:13:23,970 Here's a list of all the web traffic 235 00:13:23,975 --> 00:13:26,272 through Chimique's office over the last two months. 236 00:13:26,277 --> 00:13:27,541 What's this batch? 237 00:13:30,415 --> 00:13:32,078 Fontainebleau. 238 00:13:32,083 --> 00:13:35,048 It's a small suburb south of Paris with a chateau. 239 00:13:35,053 --> 00:13:36,450 It's not much. 240 00:13:36,455 --> 00:13:38,919 Could RedGrave or Chimique be operating at the chateau? 241 00:13:38,924 --> 00:13:42,556 No, it's a museum. Napoleon, Marie Antoinette. 242 00:13:42,561 --> 00:13:44,958 There's a forest in the town nearby, 243 00:13:44,963 --> 00:13:47,126 but I don't see how it could be consequential. 244 00:13:47,131 --> 00:13:49,695 Well, Keith Panzarasa isn't here to play tourist. 245 00:13:49,700 --> 00:13:51,531 That town means something. 246 00:13:51,536 --> 00:13:53,000 All right, let's get any traffic cams 247 00:13:53,004 --> 00:13:55,068 to and from Fontainebleau over the last two weeks. 248 00:13:55,073 --> 00:13:56,869 Maybe we can spot him scouting it 249 00:13:56,874 --> 00:13:58,571 or if his company made any purchases there 250 00:13:58,576 --> 00:14:00,707 or just what the hell his interest is in suburban Paris. 251 00:14:00,711 --> 00:14:02,608 Yes, of course. I'll alert the municipal police 252 00:14:02,613 --> 00:14:04,711 in Fontainebleau to be on the lookout for your American. 253 00:14:04,715 --> 00:14:06,612 Thank you. 254 00:14:06,617 --> 00:14:08,581 Brandon Davis, the slain detective, 255 00:14:08,586 --> 00:14:11,750 had these keys in his pocket when the body was recovered. 256 00:14:11,755 --> 00:14:13,719 Paris police believe they belong to an apartment 257 00:14:13,724 --> 00:14:15,954 in the 8th he was renting. We haven't been inside. 258 00:14:15,959 --> 00:14:17,322 I'll go with you to check it out. 259 00:14:17,327 --> 00:14:18,491 Okay, Raines, Vo, and I will stay on 260 00:14:18,495 --> 00:14:19,760 the Fontainebleau angle, yeah? 261 00:14:33,176 --> 00:14:35,807 So you and Forrester worked Trojan Shield together. 262 00:14:35,812 --> 00:14:39,144 Yeah, we spent 14 months in Stockholm 263 00:14:39,149 --> 00:14:41,746 building a distribution case on narcotics 264 00:14:41,751 --> 00:14:44,483 traveling from Afghanistan to Scandinavia 265 00:14:44,488 --> 00:14:47,685 to the UK and on to New York. 266 00:14:47,690 --> 00:14:50,088 A lot of surveillance. 267 00:14:50,093 --> 00:14:53,825 A lot of punsch rolls and ultimately, 30 arrests, 268 00:14:53,830 --> 00:14:55,926 including an airport firefight. 269 00:14:55,931 --> 00:14:58,329 - Intense. - It was. 270 00:14:58,334 --> 00:15:00,431 I was in my first year at Europol. 271 00:15:00,436 --> 00:15:03,467 So I like to say everything I know about determination, 272 00:15:03,472 --> 00:15:07,204 bravery, and focus I learned from Scott. 273 00:15:07,209 --> 00:15:09,473 Yeah, he has that effect on people. 274 00:15:09,478 --> 00:15:10,841 Indeed. 275 00:15:10,846 --> 00:15:13,644 Did you always want to work in law enforcement? 276 00:15:13,649 --> 00:15:15,246 My mother had Agatha Christie novels 277 00:15:15,251 --> 00:15:16,647 lying around when I was a kid. 278 00:15:16,652 --> 00:15:18,982 "Miss Marple", "Sherlock Holmes". 279 00:15:18,987 --> 00:15:20,551 I never needed to get to the denouement 280 00:15:20,556 --> 00:15:22,453 - to know who the killer was. - Yeah? 281 00:15:22,458 --> 00:15:24,988 My parents hoped I would go to Oxford or Cambridge, 282 00:15:24,993 --> 00:15:28,626 but I went to Manchester to study criminology. 283 00:15:28,631 --> 00:15:32,836 And to cheer on United, but that's a much longer story. 284 00:15:33,501 --> 00:15:35,865 Ever heard of a company called Dechets? 285 00:15:35,870 --> 00:15:36,899 Dechets? 286 00:15:36,904 --> 00:15:38,469 They're the waste management company. 287 00:15:38,473 --> 00:15:40,136 I've seen their trucks on the autoroute. 288 00:15:40,141 --> 00:15:42,372 Detective Davis has files and files on this company. 289 00:15:42,377 --> 00:15:44,577 There are two open binders on his desk. 290 00:15:50,652 --> 00:15:51,981 What? 291 00:15:51,986 --> 00:15:54,484 78% of France's power is nuclear. 292 00:15:54,489 --> 00:15:56,018 Right. 293 00:15:56,023 --> 00:15:57,553 Dechets recycles the country's 294 00:15:57,558 --> 00:15:59,855 spent plutonium fuel rods. 295 00:16:04,765 --> 00:16:07,229 Dechets transports plutonium fuel rods from reactors 296 00:16:07,234 --> 00:16:08,997 across the country up to Hague for recycling. 297 00:16:09,002 --> 00:16:11,166 A truck is moving from a power plant in... 298 00:16:11,171 --> 00:16:13,635 - Dampierre. - Dampierre through... 299 00:16:13,640 --> 00:16:15,504 - Let me guess, Fontainebleau. - Exactly. 300 00:16:15,509 --> 00:16:17,406 - When? - Now. 301 00:16:17,411 --> 00:16:18,707 Let's go. Let's go. 302 00:16:45,137 --> 00:16:46,203 Move, move, move. 303 00:16:51,377 --> 00:16:52,543 Hold your fire. 304 00:17:23,106 --> 00:17:24,471 They're running. They're running. 305 00:17:24,476 --> 00:17:26,306 Go, go, go. 306 00:17:49,900 --> 00:17:51,495 Okay, so best we can piece together 307 00:17:51,500 --> 00:17:53,135 from Detective Davis's case files, 308 00:17:53,140 --> 00:17:55,638 plus DGSI's ongoing investigation, 309 00:17:55,643 --> 00:17:58,207 Keith Panzarasa is an arms merchant 310 00:17:58,212 --> 00:18:01,010 who uses legitimate companies as fronts for fencing weapons 311 00:18:01,015 --> 00:18:03,946 from the U.S. through Europe to the Middle East. 312 00:18:03,951 --> 00:18:06,749 RedGrave, Chimique, half a dozen other shells 313 00:18:06,754 --> 00:18:10,452 were selling AK-47's, Uzis, and other small arms legally 314 00:18:10,457 --> 00:18:13,489 while taking orders for bigger arms under the table. 315 00:18:13,494 --> 00:18:16,892 Stinger missiles, Sidewinders, Hellfire. 316 00:18:16,897 --> 00:18:18,226 All of it illegal. 317 00:18:18,231 --> 00:18:20,629 Detective Davis suspected Panzarasa was planning 318 00:18:20,634 --> 00:18:23,431 a career score with a narrow window of opportunity. 319 00:18:23,436 --> 00:18:25,466 He teamed up with DGSI here in France 320 00:18:25,471 --> 00:18:27,969 but was killed before he could act on his suspicion. 321 00:18:27,974 --> 00:18:30,705 Okay, so now, Panzarasa has radioactive material 322 00:18:30,710 --> 00:18:34,509 that could explode in a dirty bomb in any city in the world. 323 00:18:34,514 --> 00:18:37,779 A few sticks of dynamite in a briefcase... boom. 324 00:18:37,784 --> 00:18:39,113 It could make a city unlivable 325 00:18:39,118 --> 00:18:41,016 for nearly the next half century. 326 00:18:41,021 --> 00:18:43,752 Panzarasa will be looking to offload the plutonium quickly. 327 00:18:43,757 --> 00:18:46,657 It stands to reason he lined up a buyer before the score. 328 00:18:46,662 --> 00:18:48,957 All right, we need to find out the who, the what, the why, 329 00:18:48,962 --> 00:18:51,225 the where, the when Panzarasa was meeting with 330 00:18:51,230 --> 00:18:54,195 in the months leading up to this robbery, okay? 331 00:19:01,207 --> 00:19:03,538 Special Agent Vo reported that the van that picked up 332 00:19:03,543 --> 00:19:06,740 Panzarasa outside Chimique's offices had diplomatic plates. 333 00:19:06,745 --> 00:19:07,875 Yes? 334 00:19:07,880 --> 00:19:11,279 That's because he's a diplomat 335 00:19:11,284 --> 00:19:13,814 of the country of Dondi in West Africa. 336 00:19:13,819 --> 00:19:16,150 - What the hell is this? - He's American. 337 00:19:16,155 --> 00:19:17,751 And white. 338 00:19:17,756 --> 00:19:19,720 Well, apparently, West African Dondi 339 00:19:19,725 --> 00:19:21,422 has a sign saying, "Open for Business" 340 00:19:21,427 --> 00:19:22,747 on their embassy doors. 341 00:19:22,752 --> 00:19:24,560 They've been selling fraudulent passports 342 00:19:24,564 --> 00:19:26,128 to anyone who has a big enough checkbook, 343 00:19:26,132 --> 00:19:28,828 allowing them to skip proper customs channels. 344 00:19:28,833 --> 00:19:29,963 You can't be serious. 345 00:19:29,968 --> 00:19:32,064 International complaints have been filed, 346 00:19:32,069 --> 00:19:33,266 sanctions threatened. 347 00:19:33,271 --> 00:19:36,069 Each time Dondi cries pardon, begs forgiveness, 348 00:19:36,074 --> 00:19:38,671 and then does it all again when the dust settles. 349 00:19:38,676 --> 00:19:40,340 Apparently, they think it's more lucrative 350 00:19:40,345 --> 00:19:41,774 than collecting taxes. 351 00:19:41,779 --> 00:19:44,111 Why weren't we given this information sooner? 352 00:19:44,116 --> 00:19:46,446 There are 13,000 diplomats and staff 353 00:19:46,451 --> 00:19:48,348 from all over the world working in France. 354 00:19:48,353 --> 00:19:49,883 I wish we had flagged them sooner, 355 00:19:49,888 --> 00:19:51,551 but we're moving as quickly as we can. 356 00:19:51,556 --> 00:19:54,421 Yeah. You're right. Thank you. 357 00:19:54,426 --> 00:19:55,788 I have an idea. 358 00:19:55,793 --> 00:19:59,593 Let's use this information to lure Panzarasa out. 359 00:20:20,652 --> 00:20:22,649 I need to speak to Ambassador Dogo. 360 00:20:22,654 --> 00:20:25,018 - Do you have an appointment? - This is my appointment. 361 00:20:25,023 --> 00:20:27,586 Tell him the United States Federal Bureau of Investigation 362 00:20:27,591 --> 00:20:29,056 would like to speak with him immediately. 363 00:20:29,060 --> 00:20:30,589 Yes, I will be with you in a moment. 364 00:20:30,594 --> 00:20:31,627 Thank you. 365 00:20:45,876 --> 00:20:49,207 I believe I've been summoned. How may I be of assistance? 366 00:20:49,212 --> 00:20:52,343 Well, one way you may be of assistance is explaining to me 367 00:20:52,348 --> 00:20:55,180 why diplomatic passports are being issued out of this office 368 00:20:55,185 --> 00:20:57,848 to non-Dondian citizens. 369 00:20:57,853 --> 00:20:59,450 I'm afraid I don't know what she means. 370 00:20:59,455 --> 00:21:00,785 Talk to her. 371 00:21:00,790 --> 00:21:02,854 I have a feeling you know exactly what I mean. 372 00:21:02,858 --> 00:21:04,255 Where's your closest bathroom? 373 00:21:04,260 --> 00:21:06,060 Upstairs. I will buzz you through. 374 00:21:10,132 --> 00:21:13,198 So how much are you charging to make a mockery 375 00:21:13,203 --> 00:21:16,100 of diplomatic protections put in place in good faith 376 00:21:16,105 --> 00:21:18,102 so that countries can rely on each other, 377 00:21:18,107 --> 00:21:20,271 so that they can support one another? 378 00:21:36,525 --> 00:21:39,724 You got it? 379 00:21:39,729 --> 00:21:40,861 I'm in. 380 00:22:13,528 --> 00:22:15,792 And if I need to get the U.S. ambassador down here 381 00:22:15,797 --> 00:22:17,927 to weigh in on this mockery, I'll do it, 382 00:22:17,932 --> 00:22:19,963 but I guarantee, you will not like it. 383 00:22:19,968 --> 00:22:21,931 I do not appreciate your tone. 384 00:22:21,936 --> 00:22:24,067 Oh, you think my tone is the problem. 385 00:22:24,072 --> 00:22:25,772 You need to wrap this up, Vo. 386 00:22:29,411 --> 00:22:30,907 Status update. 387 00:22:30,912 --> 00:22:33,208 Planting an email from the embassy to Panzarasa 388 00:22:33,213 --> 00:22:35,278 telling him if he doesn't bring a suitcase full of money 389 00:22:35,282 --> 00:22:36,379 to Montmartre today, 390 00:22:36,384 --> 00:22:38,614 his diplomatic status will be revoked. 391 00:22:38,619 --> 00:22:41,184 - Send it. - Almost there. 392 00:22:41,189 --> 00:22:43,051 All right, listen. We're running out of time. 393 00:22:43,056 --> 00:22:45,154 Okay, I know. I know. Just hold on. 394 00:22:45,159 --> 00:22:47,556 I don't care which country you represent. 395 00:22:47,561 --> 00:22:49,626 Okay, Ambassador, maybe we got off on the wrong foot. 396 00:22:49,630 --> 00:22:53,028 I'm an extremely busy man, so please excuse me. 397 00:23:01,509 --> 00:23:03,041 It's sent. 398 00:23:37,344 --> 00:23:38,707 Thank you for your time. 399 00:23:38,712 --> 00:23:39,910 Of course. 400 00:23:56,495 --> 00:23:58,291 - Got it? - Hook is set. 401 00:23:58,296 --> 00:24:00,594 We know Panzarasa's gonna rely on that diplomatic passport 402 00:24:00,599 --> 00:24:03,063 to get the hell out of dodge. Either he pays or he's SOL. 403 00:24:03,068 --> 00:24:04,765 And what happens when he replies to the email? 404 00:24:04,769 --> 00:24:06,633 It goes to my phone. 405 00:24:06,638 --> 00:24:08,101 Oh, well, remind me not to send 406 00:24:08,106 --> 00:24:10,036 your employee evaluations from my computer. 407 00:24:10,041 --> 00:24:11,772 Oh, we hack into those all the time. 408 00:24:11,777 --> 00:24:13,297 And thank you for the glowing reviews. 409 00:24:15,680 --> 00:24:16,880 Forrester. 410 00:24:35,900 --> 00:24:38,464 We've located the hijackers. It seems they didn't secure 411 00:24:38,469 --> 00:24:41,367 the radioactive material as well as they should have. 412 00:25:05,690 --> 00:25:08,625 Traffic cams confirm that Panzarasa met the two hijackers 413 00:25:08,630 --> 00:25:10,427 here and left with a silver briefcase 414 00:25:10,432 --> 00:25:14,298 presumably holding a spent plutonium fuel rod. 415 00:25:14,303 --> 00:25:18,468 This is what will happen if a dirty bomb explodes in Europe. 416 00:25:19,574 --> 00:25:22,139 It worked. Panzarasa just responded. 417 00:25:22,144 --> 00:25:24,674 He's headed Montmartre to pay off the ambassador now. 418 00:25:24,679 --> 00:25:26,410 That means his deal is imminent. 419 00:25:26,415 --> 00:25:27,545 All right, let's snatch him up 420 00:25:27,549 --> 00:25:30,113 before he hands off the material. 421 00:25:52,340 --> 00:25:54,103 No sign of him. 422 00:25:54,108 --> 00:25:56,639 Jerking our chain? 423 00:25:56,644 --> 00:25:57,676 He'll show. 424 00:26:06,220 --> 00:26:07,317 Got him. 425 00:27:52,891 --> 00:27:54,124 Get up. 426 00:27:59,330 --> 00:28:01,261 Where's the fuel rod? 427 00:28:01,266 --> 00:28:02,995 I am sure that my attorney, 428 00:28:03,000 --> 00:28:04,997 Pierre Rochoux, will be here any moment. 429 00:28:05,002 --> 00:28:07,767 Until her gets here, I say nothing. 430 00:28:07,772 --> 00:28:09,702 Did you handle that plutonium yourself, Keith? 431 00:28:09,707 --> 00:28:11,737 Or did you have your two hijackers move it for you 432 00:28:11,742 --> 00:28:13,506 because let me tell you, 433 00:28:13,511 --> 00:28:15,575 if you took that case from them, 434 00:28:15,580 --> 00:28:18,414 you might need to see a doctor more than an attorney. 435 00:28:29,259 --> 00:28:32,391 We can wait here for another hour or two 436 00:28:32,396 --> 00:28:34,460 or we can get you medical attention. 437 00:28:34,465 --> 00:28:38,663 Probably have some potassium iodine prescribed for you. 438 00:28:38,668 --> 00:28:41,436 Trust me, you're gonna want to take it. 439 00:28:43,507 --> 00:28:45,270 Or continue to rot here. 440 00:28:45,275 --> 00:28:46,774 Your choice. 441 00:28:53,450 --> 00:28:56,014 I wasn't propositioning a sale. 442 00:28:56,019 --> 00:28:58,584 I was fulfilling an order. 443 00:28:58,589 --> 00:28:59,617 Who ordered it? 444 00:28:59,622 --> 00:29:02,887 - I can't tell you that. - Keith. 445 00:29:02,892 --> 00:29:04,422 It's probably on a ship right now, 446 00:29:04,427 --> 00:29:07,024 headed to the Middle East. 447 00:29:07,029 --> 00:29:08,493 The people I took the order from 448 00:29:08,498 --> 00:29:10,194 are waging war far away from Europe. 449 00:29:10,199 --> 00:29:11,332 Who are they? 450 00:29:14,504 --> 00:29:15,699 I want immunity. 451 00:29:21,277 --> 00:29:22,640 He killed a police officer. 452 00:29:22,645 --> 00:29:24,143 If he doesn't give up those buyers, 453 00:29:24,147 --> 00:29:25,676 the whole globe could be a target. 454 00:29:25,681 --> 00:29:26,944 We just sit back and wait 455 00:29:26,949 --> 00:29:29,247 until a bomb explodes and contaminates a city? 456 00:29:29,252 --> 00:29:31,349 France will not allow immunity. 457 00:29:31,354 --> 00:29:32,920 I have an idea. 458 00:29:37,560 --> 00:29:39,556 Immunity 459 00:29:39,561 --> 00:29:41,692 or my skin falls off in front of you 460 00:29:41,697 --> 00:29:43,360 and my mouth remains shut. 461 00:29:43,365 --> 00:29:46,196 I don't care. 462 00:29:46,201 --> 00:29:48,498 We'll make you an offer. 463 00:29:48,503 --> 00:29:51,702 Immunity's off the table, but 464 00:29:51,707 --> 00:29:54,872 France will waive extradition to the U.S. 465 00:29:54,877 --> 00:29:56,640 You could get one of the eight cells 466 00:29:56,645 --> 00:30:00,850 in the VIP section of La Sant� prison in Paris. 467 00:30:01,416 --> 00:30:05,421 This is where Noriega stayed, Jean-Christophe Mitterrand. 468 00:30:05,788 --> 00:30:09,119 Or I allow my American friends to pack you back to the U.S. 469 00:30:09,124 --> 00:30:11,055 where you end up in ADMAX. 470 00:30:11,060 --> 00:30:14,691 23 hours in a box, 1 hour to see the sky alone. 471 00:30:14,696 --> 00:30:17,226 That's if they don't push for the death penalty. 472 00:30:24,138 --> 00:30:26,235 A dirty bomb is not gonna be used 473 00:30:26,240 --> 00:30:29,538 in the desert over some inter-tribal dispute. 474 00:30:29,543 --> 00:30:32,141 It's headed for Israel or Europe or the U.S., 475 00:30:32,146 --> 00:30:35,644 where it'll put some half-rate terrorist group on the map. 476 00:30:35,649 --> 00:30:37,814 Sure, we'll hunt those guys down, 477 00:30:37,819 --> 00:30:40,516 but you'll be the one that gave them the capability. 478 00:30:40,521 --> 00:30:43,886 You will never see the light of day again. 479 00:30:43,891 --> 00:30:47,355 Full weight will come down on your head 480 00:30:47,360 --> 00:30:50,658 or La Sant� 481 00:30:50,663 --> 00:30:54,462 where you can live in relative comfort and security. 482 00:30:54,467 --> 00:30:55,867 It's your choice. 483 00:31:00,741 --> 00:31:03,939 You have 30 seconds to write down a name. 484 00:31:21,693 --> 00:31:25,492 No wonder Dondi gave him the diplomatic credentials. 485 00:31:25,497 --> 00:31:27,694 He sold the plutonium to Omar Fane, 486 00:31:27,699 --> 00:31:29,730 a Dondi government enforcer who's been fighting off 487 00:31:29,735 --> 00:31:32,266 coup attempts and radicalized attacks in the capital. 488 00:31:32,271 --> 00:31:34,401 So he sets off his contaminated bomb 489 00:31:34,406 --> 00:31:36,904 in the northern region, wipes out the rebel groups, 490 00:31:36,909 --> 00:31:38,172 sends a message to the country 491 00:31:38,177 --> 00:31:40,574 that the capital tolerates no insurrection. 492 00:31:40,579 --> 00:31:43,310 - Ruthless. - I've got an address in Paris. 493 00:31:43,315 --> 00:31:44,347 Let's go. 494 00:31:49,655 --> 00:31:50,687 Clear. 495 00:31:52,190 --> 00:31:53,356 Clear. 496 00:31:59,665 --> 00:32:00,797 Clear. 497 00:32:09,240 --> 00:32:10,607 This is a manifesto. 498 00:32:12,544 --> 00:32:14,274 He's ranting about the French massacres 499 00:32:14,279 --> 00:32:16,510 of Dondi citizens as it formed the French Sudan. 500 00:32:16,515 --> 00:32:18,878 He's also ranting about France stealing their resources 501 00:32:18,883 --> 00:32:20,647 and keeping Dondi in permanent poverty. 502 00:32:20,652 --> 00:32:23,049 Oh, Omar Fane is not smuggling a dirty bomb 503 00:32:23,054 --> 00:32:24,117 back into West Africa. 504 00:32:24,122 --> 00:32:26,386 He is going to detonate it in Paris. 505 00:32:26,391 --> 00:32:29,422 He is using that manifesto as a suicide note. 506 00:32:29,427 --> 00:32:30,756 So where's he gonna do it? 507 00:32:30,761 --> 00:32:32,158 Somewhere that he visits frequently, 508 00:32:32,162 --> 00:32:34,026 scopes out, is familiar with. 509 00:32:34,031 --> 00:32:35,728 We need to figure out where he's been, 510 00:32:35,733 --> 00:32:38,564 cams, receipts, witnesses, anyone that knows him. 511 00:32:44,942 --> 00:32:46,038 Excuse me, sir. 512 00:32:46,043 --> 00:32:48,374 Do you know your neighbor across the hall? 513 00:32:48,379 --> 00:32:51,714 Sir, we just need to see if he's visited any landmarks... 514 00:32:53,283 --> 00:32:55,150 _ 515 00:32:56,684 --> 00:32:58,484 _ 516 00:32:58,489 --> 00:33:02,489 _ 517 00:33:16,773 --> 00:33:18,273 Any sign of him? 518 00:33:33,322 --> 00:33:34,419 There. 519 00:33:54,877 --> 00:33:56,607 There's not enough time for snipers. 520 00:33:56,612 --> 00:33:58,475 And too many people to clear. 521 00:33:58,480 --> 00:34:00,712 - We don't know if he's wired. - If we come in pointing guns, 522 00:34:00,716 --> 00:34:02,715 he's gonna trigger off the bomb before we get a shot off. 523 00:34:02,719 --> 00:34:04,815 We have to separate him from that bomb. 524 00:34:20,168 --> 00:34:21,799 Excuse me. Excuse me, sir. 525 00:34:21,804 --> 00:34:24,635 Could you happen to tell me where the Champs-Elys�es is? 526 00:34:24,640 --> 00:34:26,269 I'm a little lost here. 527 00:34:31,480 --> 00:34:33,310 Sir, we're just asking for directions. 528 00:34:33,315 --> 00:34:34,347 Can you help us? 529 00:34:36,384 --> 00:34:38,418 Hey, can you help me with this? 530 00:34:39,754 --> 00:34:41,084 Get back! 531 00:34:41,089 --> 00:34:43,386 - Everyone, get back. Police! - Clear the area. 532 00:34:43,391 --> 00:34:45,021 Clear the area. 533 00:34:45,026 --> 00:34:48,291 Get back. Get back! Everyone, back! 534 00:35:03,907 --> 00:35:05,069 Your levels are clear. 535 00:35:05,074 --> 00:35:07,138 The exposure wasn't long enough to register. 536 00:35:07,143 --> 00:35:08,306 All right, still, I'm gonna take about 537 00:35:08,310 --> 00:35:09,742 a four hour scrub down when I get home. 538 00:35:09,746 --> 00:35:11,478 _ 539 00:35:14,683 --> 00:35:16,443 You guys ready to get the hell out of here? 540 00:35:20,956 --> 00:35:24,388 Andre, Cameron, Jamie, Scott, 541 00:35:24,393 --> 00:35:27,124 thank you on behalf of the DGSI. 542 00:35:27,129 --> 00:35:30,194 It would be my pleasure to have you return any time. 543 00:35:30,199 --> 00:35:31,596 You know, one of the great parts of this job 544 00:35:31,600 --> 00:35:33,566 is working with dedicated law enforcement professionals 545 00:35:33,570 --> 00:35:35,099 like yourself, Commander Beaumont. 546 00:35:35,104 --> 00:35:36,200 I feel the same. 547 00:35:36,205 --> 00:35:39,136 And I will talk to Detective Davis's department in Dover, 548 00:35:39,141 --> 00:35:40,838 plus any family that he has back in the States, 549 00:35:40,842 --> 00:35:44,708 let them know he died in action helping to keep the world safe. 550 00:35:44,713 --> 00:35:47,744 However I can help, please let me contribute. 551 00:35:47,749 --> 00:35:49,015 Will do. 552 00:36:01,496 --> 00:36:03,196 Oh, oh, uh. 553 00:36:06,001 --> 00:36:07,764 Hey. 554 00:36:07,769 --> 00:36:11,868 I know that you are set on the management route at the bureau, 555 00:36:11,873 --> 00:36:13,870 which I fully respect, 556 00:36:13,875 --> 00:36:16,607 so I want you to be aware 557 00:36:16,612 --> 00:36:18,912 of the leadership course in Washington this fall. 558 00:36:21,850 --> 00:36:23,281 Now, I'm gonna clear your schedule from 559 00:36:23,285 --> 00:36:27,350 October to November so that you can attend. 560 00:36:27,355 --> 00:36:29,885 But you see... now, I have a plan. 561 00:36:29,890 --> 00:36:32,622 Because once you become the director of the FBI, 562 00:36:32,627 --> 00:36:34,457 you're gonna remember your old pal Forrester. 563 00:36:34,462 --> 00:36:36,359 You're gonna let me head up any task force 564 00:36:36,364 --> 00:36:39,596 of my choosing, so... 565 00:36:39,601 --> 00:36:42,064 Anyway... 566 00:36:42,069 --> 00:36:43,299 you have my full support. 567 00:36:46,841 --> 00:36:48,274 No, thank you. 568 00:36:51,479 --> 00:36:55,484 No to the opportunity or 569 00:36:56,251 --> 00:36:58,348 no to my task force? 570 00:36:58,353 --> 00:37:00,716 To the opportunity. 571 00:37:00,721 --> 00:37:04,085 Look, I've spent a lot of my time so far 572 00:37:04,090 --> 00:37:06,721 searching for the next rung in the ladder. 573 00:37:06,726 --> 00:37:10,931 The next strategic move that would be best for my career. 574 00:37:11,765 --> 00:37:14,296 But I realize working with you and Kellett 575 00:37:14,301 --> 00:37:16,532 over the last few years... like this case, 576 00:37:16,537 --> 00:37:18,667 where we were racing to stop real terror 577 00:37:18,672 --> 00:37:20,502 from unfolding in the world. 578 00:37:20,507 --> 00:37:22,837 I like being a field agent. 579 00:37:22,842 --> 00:37:27,047 I like split-second decisions that save thousands of lives. 580 00:37:28,114 --> 00:37:30,145 I don't want to be behind a desk 581 00:37:30,150 --> 00:37:32,914 managing people. 582 00:37:32,919 --> 00:37:36,087 I want to be in the field taking down the bad guys. 583 00:37:41,861 --> 00:37:44,893 So thank you for backing me. 584 00:37:44,898 --> 00:37:46,427 I truly appreciate it. 585 00:37:48,902 --> 00:37:50,932 Yeah, good. 586 00:37:55,208 --> 00:37:56,804 Is it always gonna be like this? 587 00:37:56,809 --> 00:37:58,506 Action, action, action. 588 00:37:58,511 --> 00:38:02,376 - It is. - Count me in then. 589 00:38:02,381 --> 00:38:04,545 Hey, do you guys want to get some beers? 590 00:38:04,550 --> 00:38:05,913 I'm buying. 591 00:38:05,918 --> 00:38:07,814 Well, in that case, absolutely. 592 00:38:07,819 --> 00:38:09,182 How about you, Megan? 593 00:38:09,187 --> 00:38:11,117 Call me Smitty. 594 00:38:11,122 --> 00:38:13,553 - Smitty. - I'd love to. 595 00:38:13,558 --> 00:38:15,655 And Scott, I have to say, 596 00:38:15,660 --> 00:38:19,359 you seem unburdened since I last saw you. 597 00:38:19,364 --> 00:38:23,430 Well, I got some clarity since we worked together last. 598 00:38:23,435 --> 00:38:25,965 My mother, turns out she wasn't who I thought she was. 599 00:38:25,970 --> 00:38:27,367 She was a hero. 600 00:38:27,372 --> 00:38:29,636 Not was, is, 601 00:38:29,641 --> 00:38:31,037 and she reached out again. 602 00:38:31,042 --> 00:38:32,572 - She did? - Mm-hmm. 603 00:38:32,577 --> 00:38:34,907 Where is she? 604 00:38:34,912 --> 00:38:36,343 That's a conversation we'll have 605 00:38:36,348 --> 00:38:37,578 once I have a beer in front of me. 606 00:38:37,582 --> 00:38:38,878 Come on. 44512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.