Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,148 --> 00:00:26,401
[ Woman Narrating ] "Previously on"
Earth 2. [ Electronic Female Voice ] Away.
2
00:00:26,443 --> 00:00:30,864
[ Yale ] We were perhaps foolish to
believe there was no intelligent life here.
3
00:00:30,948 --> 00:00:32,866
O'Neill wants to follow those tracks,
4
00:00:32,950 --> 00:00:35,911
hunt down whatever creature
stole our cargo.
5
00:00:35,953 --> 00:00:39,957
- [ Gasps ]
- "We have crashed onto this planet. " We have lost most of our cargo.
6
00:00:40,040 --> 00:00:41,792
I just saw a man
get killed by a rodent.
7
00:00:41,875 --> 00:00:46,922
[ Yale ] We have to be very
careful. We are in a new place now.
8
00:00:46,964 --> 00:00:48,966
Everything is different.
9
00:00:49,049 --> 00:00:52,177
Commander O'Neill died
because he forgot that.
10
00:01:04,815 --> 00:01:07,484
[ Growling ]
11
00:01:09,570 --> 00:01:12,865
Grendler. Stay. Keep digging.
12
00:01:14,324 --> 00:01:16,827
I have ways of coaxing them back.
13
00:01:16,869 --> 00:01:19,496
Those fools will pay their toll yet.
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,748
- Dig!
- [ Growls ]
15
00:01:37,514 --> 00:01:40,934
[ O'Neill ] Let me out ofhere.!
I need air.! Get off!.I need air.!
16
00:01:44,855 --> 00:01:47,441
Where am I?
What- What the hell-
17
00:02:50,379 --> 00:02:55,175
[ Danziger Narrating ] Been here three days, and
some strange part of me longs for the space stations.
18
00:02:55,259 --> 00:02:58,846
I have no idea why.
"There was no" there "there. "
19
00:02:58,929 --> 00:03:00,848
Nothing was real.
20
00:03:00,931 --> 00:03:04,810
Even in my own bed, my own unit,
never felt like I was home.
21
00:03:04,893 --> 00:03:07,938
Wanted to run away and start over
with a whole new hand.
22
00:03:09,147 --> 00:03:11,108
Twenty-two light-years from nowhere?
23
00:03:11,191 --> 00:03:15,696
Some planet dancin'circles
around some scorching sun?
24
00:03:15,779 --> 00:03:20,242
And me, some nomad on a
six-wheeled camel, looking for shade.
25
00:03:20,325 --> 00:03:25,080
[ Chuckles ] Not exactly the
new hand I was lookin'to be dealt.
26
00:03:25,163 --> 00:03:28,125
Vehicle, halt.
[ Engine Powers Down ]
27
00:03:28,167 --> 00:03:30,836
[ Beeping ]
28
00:03:30,919 --> 00:03:34,006
Hey, Danziger!
Why are we stopping?
29
00:03:34,089 --> 00:03:37,593
Wasn't designed for long hauls.
It's a mining vehicle.
30
00:03:37,634 --> 00:03:40,345
And damned if I'm gonna
burn her out the first day.
31
00:03:41,346 --> 00:03:44,266
Alonzo! Lonzo!
32
00:03:44,308 --> 00:03:47,811
Halt.! We're holding.!
33
00:03:47,895 --> 00:03:50,397
[ Danziger Narrating ]
Our pilot's a different man now.
34
00:03:50,480 --> 00:03:54,109
When I met him, he was fearless.
Sucked the marrow out oflife.
35
00:03:54,151 --> 00:03:56,778
Kid thought he could
outrun gravity forever.
36
00:03:57,779 --> 00:04:00,157
Gravity caught up with him.
37
00:04:01,325 --> 00:04:03,619
Brought you
some painkillers.
38
00:04:03,702 --> 00:04:05,704
Thanks.
39
00:04:06,705 --> 00:04:08,916
You had any more dreams?
40
00:04:08,999 --> 00:04:12,920
Not gonna have them anymore.
That's done with.
41
00:04:13,003 --> 00:04:17,549
How do you know? I mean, whatever
they are, they contact "you," right?
42
00:04:19,343 --> 00:04:21,845
You'rejust never gonna go
to sleep again?
43
00:04:25,682 --> 00:04:28,018
Alonzo?
44
00:04:29,311 --> 00:04:31,313
Alonzo?
45
00:04:35,817 --> 00:04:38,278
Alonzo,
are you listening to me?
46
00:04:42,366 --> 00:04:44,826
I've never seen anything like this.
47
00:04:55,128 --> 00:04:57,339
[ Quiet Chuckling ]
48
00:05:10,894 --> 00:05:13,063
Bess? Bess?
Morgan.
49
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
Yes? Honey, can you help me tie this on?
50
00:05:15,232 --> 00:05:18,193
These KEVLAR straps keep coming
undone. Bess, we've got a problem.
51
00:05:18,277 --> 00:05:21,238
We got a problem here,
and it's big.
52
00:05:21,280 --> 00:05:23,240
The cyborg.
53
00:05:23,282 --> 00:05:26,034
We shouldn't have one of those
things with us. It's not safe.
54
00:05:26,076 --> 00:05:30,581
Morgan, what are you talking about?
Yale is as nice as can be. Yale! Exactly!
55
00:05:30,664 --> 00:05:33,667
They're defective, remember? Morgan,
we didn't have Yales where I grew up.
56
00:05:33,750 --> 00:05:36,420
We had school.
57
00:05:36,503 --> 00:05:40,716
Nobody had Yales, Bess,
except the richest families.
58
00:05:40,799 --> 00:05:45,095
A kid in my sector had one
till his memory wash failed.
59
00:05:45,179 --> 00:05:47,264
The cyborg jumped 41 stories.
60
00:05:47,347 --> 00:05:50,100
They had to scrape him up
off the station "fl"oor.
61
00:05:50,184 --> 00:05:52,853
These things-
they're loose cannons, Bess.
62
00:05:52,936 --> 00:05:56,356
They were supposed to have
been recalled when I was a kid.
63
00:05:56,440 --> 00:06:01,111
All the Yales.
The entire personal tutor project.
64
00:06:02,571 --> 00:06:05,490
How come this thing's still around?
65
00:06:05,574 --> 00:06:08,452
Let's load 'em up, folks.
We're movin' out.
66
00:06:08,535 --> 00:06:11,830
[ Danziger Narrating ] None of us
knows what they did to that kid Ulysses-
67
00:06:11,914 --> 00:06:14,708
those creatures
that stole him underground.
68
00:06:14,791 --> 00:06:17,920
Maybe we're too afraid to ask.
69
00:06:18,003 --> 00:06:20,964
Come on, Uly. You've walked
enough. It's time to get in.
70
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
It's okay, Mom.
I'm not tired yet.
71
00:06:24,468 --> 00:06:28,305
The boy certainly has your
stubborn streak, doesn't he?
72
00:06:30,265 --> 00:06:32,768
I didn't ask if you were tired, Uly.
73
00:06:33,894 --> 00:06:37,231
When'd you last get your vitals taken,
huh? I want them taken every hour.
74
00:06:37,314 --> 00:06:39,733
Fifteen minutes ago.
Good.
75
00:06:40,734 --> 00:06:43,237
We're picking up a hitcher,
Zero.
76
00:07:00,796 --> 00:07:03,882
[ Danziger Narrating ] With the
setting of camp at the end of each day...
77
00:07:03,966 --> 00:07:08,178
come the new unknowns life on
the stations never prepared us for-
78
00:07:08,262 --> 00:07:10,347
the coming darkness,
79
00:07:10,430 --> 00:07:13,350
chill of night,
the terror of sleep.
80
00:07:13,433 --> 00:07:15,435
[ Morgan ]
Hey, bring those solar shields.
81
00:07:15,519 --> 00:07:17,896
How will the Terrians visit us next?
82
00:07:17,980 --> 00:07:19,982
From below our feet?
83
00:07:20,023 --> 00:07:22,317
In our dreams?
84
00:07:22,359 --> 00:07:25,988
Will they reach out to our children?
Here's a piece. A puny one.
85
00:07:26,071 --> 00:07:30,826
We should have loaded up on wood before
we left the last place. They had good wood.
86
00:07:30,909 --> 00:07:32,870
Better fortunes
over there.
87
00:07:32,911 --> 00:07:35,581
Dad, I'm just gonna be with Zero.!
Okay.
88
00:07:35,664 --> 00:07:37,833
Race ya.
89
00:07:41,170 --> 00:07:43,088
[ Sighs ]
90
00:07:45,382 --> 00:07:48,510
When the Terrians were keeping me,
they taught me all about...
91
00:07:48,552 --> 00:07:51,180
their cool Terrian stuff.
92
00:07:51,221 --> 00:07:54,808
Like- Like the way they can
stretch their arms really long...
93
00:07:54,892 --> 00:07:58,395
so they don't have to get up if
something's too far away for them to reach.
94
00:07:59,479 --> 00:08:03,150
Sticks like this one, but longer,
95
00:08:03,233 --> 00:08:05,861
they use
for destroying their enemies.
96
00:08:07,446 --> 00:08:09,406
Really cool.
97
00:08:09,448 --> 00:08:12,326
But it's a little cold down there.
98
00:08:12,409 --> 00:08:16,246
And-And the way their caves,
they wind around...
99
00:08:16,330 --> 00:08:19,124
so that they can confuse
their enemies.
100
00:08:19,208 --> 00:08:21,084
[ True Screams ]
True?
101
00:08:22,961 --> 00:08:24,922
True?
Dad.!
102
00:08:24,963 --> 00:08:27,925
[ Uly ] Mom.! Dad.!
103
00:08:29,551 --> 00:08:31,470
[ Devon ]
Oh, God.
104
00:08:31,553 --> 00:08:35,015
Sweetheart, are you all right?
Oh, look!
105
00:08:51,573 --> 00:08:54,576
The guy's delirious
or something.
106
00:08:57,704 --> 00:08:59,706
[ Man ]
Finally made it.
107
00:09:02,000 --> 00:09:05,629
Knew you would get here.
Shh. Just rest. We're here.
108
00:09:05,712 --> 00:09:09,842
It's okay. We're here.
Hey, buddy. Hey, listen to me.
109
00:09:11,218 --> 00:09:14,847
Are you the only person here?
Is there anyone else?
110
00:09:16,890 --> 00:09:20,602
Dry. Water.
Here, here, here. Shh.
111
00:09:20,644 --> 00:09:22,604
Here you go.
112
00:09:22,646 --> 00:09:24,606
[ Slurping ]
Mmm.
113
00:09:31,363 --> 00:09:33,365
Nobody here.
114
00:09:36,368 --> 00:09:38,370
All alone.
115
00:09:39,413 --> 00:09:41,331
But you've come for me.
116
00:09:42,791 --> 00:09:46,086
I knew you would come.
117
00:09:46,170 --> 00:09:49,173
Yeah.
Shh. Just rest.
118
00:09:49,256 --> 00:09:53,218
We're here, friend. We're here.
119
00:09:53,302 --> 00:09:57,681
Your mom was stupid if she thought
we were the only people here.
120
00:09:57,723 --> 00:10:01,685
Shut up. You're the stupid one. You are.
121
00:10:01,727 --> 00:10:05,689
[ Both Gasping ] I thought you
children were told to be in your beds!
122
00:10:05,731 --> 00:10:09,318
Now, did you think we
were joking? Did you? No.
123
00:10:09,359 --> 00:10:12,487
I cannot overstress
the seriousness of you both...
124
00:10:12,571 --> 00:10:14,573
following your directives here.
125
00:10:14,656 --> 00:10:18,493
Everything here is life and
death. Do you understand?
126
00:10:20,370 --> 00:10:22,456
Who is he, Yale?
127
00:10:24,875 --> 00:10:27,294
[ Sighs ]
We don't know.
128
00:10:27,377 --> 00:10:31,507
We are trying to find out.
He's obviously very hurt.
129
00:10:32,549 --> 00:10:35,677
Are the Terrians gonna come up
when we're sleeping...
130
00:10:35,719 --> 00:10:38,388
and come get us?
131
00:10:40,182 --> 00:10:42,184
No. No.
132
00:10:42,226 --> 00:10:45,312
I'm not scared. Even if they do,
the Terrians are my friends.
133
00:10:48,315 --> 00:10:51,360
[ Scoffs ]
Go to bed, Uly.
134
00:10:52,402 --> 00:10:55,030
[ True ] Good
night. [ Uly ] Good night.
135
00:10:59,576 --> 00:11:03,372
[ Danziger Narrating ] The stranger
travels light, carries only a story.
136
00:11:03,455 --> 00:11:07,835
Name's Gaal. He says he was
an astronaut, Pontel 7 project.
137
00:11:07,918 --> 00:11:10,379
His cold-sleep timer malfunctions,
138
00:11:10,462 --> 00:11:13,090
ship's dragged into this sun's orbit,
crashes.
139
00:11:13,173 --> 00:11:15,717
Guy thinks he's headed home,
140
00:11:15,801 --> 00:11:17,845
but wakes up here.
141
00:11:17,928 --> 00:11:21,890
No people for a billion miles.
Stranded 15 years on this unknown planet.
142
00:11:21,974 --> 00:11:25,310
Just the horror ofloneliness
to keep him company.
143
00:11:25,394 --> 00:11:28,856
Now he's found us to welcome him.
144
00:11:28,939 --> 00:11:32,109
Someone should tell him
I'm not the welcoming kind.
145
00:11:37,698 --> 00:11:40,993
Can't sleep either, can you?
146
00:11:41,076 --> 00:11:42,995
Come again?
147
00:11:43,078 --> 00:11:44,997
You.
148
00:11:45,080 --> 00:11:48,792
This godforsaken planet
won't let you sleep either.
149
00:11:50,961 --> 00:11:52,921
How did you know?
150
00:11:52,963 --> 00:11:54,965
I know.
151
00:11:57,301 --> 00:11:59,970
I can feel a kindred spirit.
152
00:12:02,472 --> 00:12:04,433
Is it the Terrians?
153
00:12:05,642 --> 00:12:07,644
Have they found you yet?
154
00:12:09,313 --> 00:12:12,316
Do the monsters visit
in your dreams?
155
00:12:18,155 --> 00:12:20,282
How do I get them to stop?
156
00:12:24,661 --> 00:12:27,414
I wish I knew.
157
00:12:52,022 --> 00:12:55,817
[ Sighs ] You didn't come
here to rescue me, did you?
158
00:12:55,901 --> 00:12:58,362
We had no idea
you were here.
159
00:12:58,445 --> 00:13:02,950
We came to found a colony, build a hospital for the
children who can't survive on the space stations.
160
00:13:03,033 --> 00:13:07,329
And your son was one of
these children? Yes.
161
00:13:08,497 --> 00:13:11,834
We, uh-We're preparing
to move eastward.
162
00:13:11,875 --> 00:13:14,545
We have no intention of being
in any one place for too long.
163
00:13:14,628 --> 00:13:19,174
Our hope is to traverse this continent and
be establishing a colony in New Pacifica...
164
00:13:19,258 --> 00:13:21,927
within 11 months.
165
00:13:22,010 --> 00:13:25,180
We can't offer you a way home
for some time. I wish we could.
166
00:13:27,683 --> 00:13:30,143
We would like you
to come with us.
167
00:13:33,564 --> 00:13:35,566
Leave here?
168
00:13:39,236 --> 00:13:42,865
I should like that very much.
169
00:13:42,906 --> 00:13:46,201
[ Bess ]
God, 15 years, and no other humans.
170
00:13:46,285 --> 00:13:49,121
I mean, can you even picture
what that must have been like?
171
00:13:49,204 --> 00:13:52,499
I imagine he doesn't really know
how long he's been here...
172
00:13:52,583 --> 00:13:56,545
because the days are so much shorter here
and the years so much longer.
173
00:13:56,628 --> 00:14:01,216
And him being a Pontel 7 astronaut,
just-just lost like that.
174
00:14:02,926 --> 00:14:05,721
[ Beeping ]
175
00:14:05,804 --> 00:14:08,599
Yale?
176
00:14:08,682 --> 00:14:11,059
What is Pontel 7?
177
00:14:15,147 --> 00:14:17,357
Galactic exploration project.
178
00:14:17,441 --> 00:14:20,819
One-man vessel exploring
an 11-light-year radius from Earth's sun.
179
00:14:20,903 --> 00:14:25,449
It was essentially a pork barrel. Made the
defense contractors happy for a couple of decades.
180
00:14:25,532 --> 00:14:28,952
Mission was scrubbed in 2168.
181
00:14:28,994 --> 00:14:33,290
Three dozen missions, and not one
shred of usable reconnaissance data.
182
00:14:33,373 --> 00:14:35,375
Basically charting meteors.
183
00:14:36,710 --> 00:14:39,880
Wow.
You know a lot, Yale.
184
00:14:50,474 --> 00:14:53,060
Hi.
185
00:14:53,143 --> 00:14:56,355
Um, last night when you came to us
so bruised and beaten-
186
00:14:56,438 --> 00:14:58,398
How did you get so hurt?
187
00:14:58,482 --> 00:15:00,734
Grendlers.
188
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
Uh-
189
00:15:03,820 --> 00:15:06,365
Grendlers are what I call 'em anyway.
190
00:15:06,448 --> 00:15:10,619
Slobbery rodents wouldn't blink
to rip the arm from your shoulder.
191
00:15:10,702 --> 00:15:12,663
And they could.
192
00:15:14,498 --> 00:15:17,292
Guess you haven't
had the pleasure.
193
00:15:17,376 --> 00:15:19,336
No.
194
00:15:19,378 --> 00:15:23,632
Uh, I- I think I've seen
one of those things.
195
00:15:23,674 --> 00:15:26,510
Short, squat, ugly things?
196
00:15:29,263 --> 00:15:33,058
Hi. I'm Morgan Martin, Deputy
Secretary of Interstellar Development.
197
00:15:33,141 --> 00:15:36,144
How are you?
Guess you've seen one then, friend.
198
00:15:38,397 --> 00:15:40,899
Last night, when I saw
the lights from your camp,
199
00:15:40,983 --> 00:15:43,610
I thought it was a mirage.
200
00:15:43,694 --> 00:15:47,155
My rescue was here finally,
after all these years.
201
00:15:47,239 --> 00:15:49,324
Then two of them ambushed me.
202
00:15:49,408 --> 00:15:51,577
Cleaned me out
of everything I had.
203
00:15:51,660 --> 00:15:53,829
We had a cargo pod.
204
00:15:53,871 --> 00:15:58,083
Everything we brought was stolen-
an aircraft, vehicles.
205
00:15:58,167 --> 00:16:00,085
That's the Grendlers' way.
206
00:16:00,169 --> 00:16:04,923
Traders by nature,
but not above a little larceny.
207
00:16:05,007 --> 00:16:06,925
[ Devon ]
Julia? Could you come up here?
208
00:16:07,009 --> 00:16:10,012
Um- Uh-
209
00:16:12,222 --> 00:16:14,224
Excuse me.
210
00:16:20,689 --> 00:16:22,691
[ Slurping ]
211
00:16:25,611 --> 00:16:27,613
[ Sighs ]
212
00:16:32,409 --> 00:16:35,037
Poor little thing.
213
00:16:35,120 --> 00:16:38,290
Well, I guess she does it
out of hunger.
214
00:16:38,373 --> 00:16:40,959
What? Who?
The little girl.
215
00:16:41,043 --> 00:16:42,961
Stealing extra rations,
216
00:16:43,045 --> 00:16:47,216
hiding them
in that satchel of hers.
217
00:16:48,300 --> 00:16:51,094
Stealing food rations?
218
00:16:52,930 --> 00:16:54,848
Well-
219
00:16:57,017 --> 00:17:00,854
I guess her father
will reprimand her in time.
220
00:17:24,545 --> 00:17:27,840
Hey, get away from that! Sorry, kid. You
can't have everything. Play by the rules.
221
00:17:27,923 --> 00:17:30,592
Give it to me!
No!
222
00:17:30,634 --> 00:17:33,428
Let it go, Morgan.
It's not hers! It's all of ours.
223
00:17:33,512 --> 00:17:35,973
You can't keep secrets from us.
We're all in this together.
224
00:17:36,014 --> 00:17:39,268
- [ Screams ]
- [ Gurgling ]
225
00:17:39,351 --> 00:17:42,396
[ Moans ]
Oh, my God.
226
00:17:42,479 --> 00:17:44,398
Oh, my God. It got me.
227
00:17:44,481 --> 00:17:47,901
One of those varmints.!
[ Groans ]
228
00:17:49,611 --> 00:17:51,572
[ Screams ]
229
00:17:51,655 --> 00:17:56,034
Bess! Bess.
Morgan? Morgan? Morgan?
230
00:17:56,118 --> 00:17:58,787
Morgan.!
What's happening to him?
231
00:17:58,829 --> 00:18:00,914
Morgan!
Julia!
232
00:18:05,335 --> 00:18:08,964
He's got toxins everywhere. He's
lost his heart rate. [ Sobbing ]
233
00:18:09,047 --> 00:18:11,717
Cardio-vert.!
234
00:18:13,010 --> 00:18:16,305
That's not working.
Cardio-vert!
235
00:18:16,388 --> 00:18:18,390
Come back to me, Morgan!
236
00:18:18,473 --> 00:18:20,267
Morgan!
237
00:18:20,350 --> 00:18:22,603
I-
[ Sobbing Continues ]
238
00:18:22,686 --> 00:18:25,564
Let me give it a shot.
Let me give it a shot.
239
00:18:28,400 --> 00:18:32,654
- What are you doing?
- An old-fashioned military method.
240
00:18:32,696 --> 00:18:37,117
Danziger. We-We've lost him.
We've lost him.
241
00:18:37,201 --> 00:18:39,161
Danziger. That's enough.
242
00:18:39,203 --> 00:18:42,831
That's enough. [
Bess Crying ] Please.!
243
00:18:42,873 --> 00:18:47,127
Morgan.!
[ Crying ]
244
00:18:49,379 --> 00:18:51,590
Your husband
will pull through.
245
00:18:51,673 --> 00:18:54,301
Please don't say that, Gaal.
246
00:18:55,302 --> 00:18:58,138
He's dead.
247
00:19:01,058 --> 00:19:05,521
There are secrets of this planet
you do not yet understand.
248
00:19:05,604 --> 00:19:07,564
He's not dead.
249
00:19:07,606 --> 00:19:11,777
I've been stung by these rodents a dozen
times, and I'm still here to tell the tale.
250
00:19:11,860 --> 00:19:14,321
What are you talking about?
251
00:19:16,365 --> 00:19:20,953
The worst effect their stings have on
humans is to put them into a state of coma...
252
00:19:21,036 --> 00:19:25,249
for a short while-maybe a day or two,
at the best of my estimation.
253
00:19:25,332 --> 00:19:29,044
He will wake up. Give him time.
254
00:19:29,086 --> 00:19:33,549
- You mean it's not fatal?
- I guarantee it.
255
00:19:33,590 --> 00:19:36,385
Oh, my God!
256
00:19:36,468 --> 00:19:41,139
Our commander was stung two days ago. We
thought he was dead, and we buried him.
257
00:19:43,934 --> 00:19:48,063
[ Danziger Narrating ] The chances that Commander
O'Neill was still alive, buried under five feet of earth?
258
00:19:48,105 --> 00:19:50,232
Probably six million-to-one.
259
00:19:50,274 --> 00:19:54,403
But we weren't going back for him.
We were going back for ourselves.
260
00:19:54,444 --> 00:19:56,738
We couldn't live, not knowing.
261
00:19:56,822 --> 00:19:58,407
Oh, my God.
262
00:20:00,159 --> 00:20:02,911
Oh, this can't be happening.
263
00:20:09,960 --> 00:20:11,879
My worst fear.
264
00:20:14,339 --> 00:20:16,341
Grendlers got here first.
265
00:20:44,703 --> 00:20:48,165
Preliminary resonant scan of the area
show no sign ofhuman body warmth,
266
00:20:48,248 --> 00:20:50,292
at least not aboveground.
267
00:20:50,375 --> 00:20:54,213
Let's organize a search
party immediately, okay? Sure.
268
00:20:55,839 --> 00:20:57,799
How are we doing?
269
00:20:57,883 --> 00:21:01,386
It's amazing, the strength coming back to
his lungs. The levels are almost normal.
270
00:21:01,470 --> 00:21:04,473
Think I'm, like, maybe becoming
part Terrian or something,
271
00:21:04,515 --> 00:21:08,143
and we could ask the Terrians to help
us, you know, find Commander O'Neill?
272
00:21:08,227 --> 00:21:11,063
And I could ask them...
273
00:21:11,146 --> 00:21:14,525
'cause they think I'm probably their prince
or something, and I could just command them.
274
00:21:14,608 --> 00:21:19,154
You were sick for a very long time,
Ulysses Adair, and I want you to take it easy.
275
00:21:19,196 --> 00:21:22,825
You don't want to end up back
in your immuno-suit, do you? No.
276
00:21:22,908 --> 00:21:25,410
He really is showing strength.
277
00:21:25,494 --> 00:21:27,830
His mother wants him resting.
278
00:21:27,871 --> 00:21:29,873
I'll be back soon.
279
00:21:43,720 --> 00:21:45,681
Where'd you go?
280
00:21:47,933 --> 00:21:49,893
Hmm?
281
00:21:49,977 --> 00:21:53,105
I saw you coming back
from the north this morning.
282
00:21:53,188 --> 00:21:55,899
North, south, east, west.
283
00:21:55,983 --> 00:21:58,986
I was out looking
for your good commander.
284
00:21:59,069 --> 00:22:01,530
Unsuccessfully, I might add.
285
00:22:01,613 --> 00:22:05,909
Uh-huh. Well, do me a
favor, will you? Anything.
286
00:22:05,993 --> 00:22:09,663
Next time you decide to go
wandering off, let somebody know.
287
00:22:09,746 --> 00:22:12,541
Keep us from worrying
about you. Of course.
288
00:22:14,835 --> 00:22:17,087
The Grendlers, you know,
289
00:22:17,171 --> 00:22:21,216
they're like ants-
strong, ruthless,
290
00:22:21,300 --> 00:22:25,053
can carry seven times
their own body weight,
291
00:22:25,137 --> 00:22:28,473
crush a man's skull with one hand
if they wanted to.
292
00:22:28,557 --> 00:22:31,894
I've managed to trade with
some of them over the years.
293
00:22:31,977 --> 00:22:35,898
May I have your permission...
294
00:22:35,939 --> 00:22:39,693
to try to contact them in the search
for our good commander?
295
00:22:40,694 --> 00:22:42,696
How do you plan on doing that?
296
00:22:42,779 --> 00:22:46,116
Well-
[ Inhales ]
297
00:22:46,200 --> 00:22:48,702
I speak their language.
298
00:22:49,953 --> 00:22:52,206
[ Machinery Beeping ]
299
00:23:01,757 --> 00:23:03,675
[ Sighs ]
300
00:23:05,928 --> 00:23:07,846
Bess?
301
00:23:09,056 --> 00:23:10,974
Yes?
302
00:23:13,644 --> 00:23:16,939
I know you probably don't care, but-
303
00:23:18,148 --> 00:23:20,817
[ Sighs ]
I just want to say I feel bad.
304
00:23:20,901 --> 00:23:23,946
I mean, I didn't mean
for anything to happen.
305
00:23:23,987 --> 00:23:29,326
I... just thought the Koba
was my friend.
306
00:23:31,328 --> 00:23:33,789
You're right, True.
I don't care.
307
00:23:41,421 --> 00:23:43,924
I hope Morgan gets better.
308
00:23:45,008 --> 00:23:46,927
Thank you.
309
00:23:51,181 --> 00:23:54,476
You're a smart person, True.
310
00:23:54,518 --> 00:23:57,896
I'm trusting that you don't have to
learn your lesson a third time.
311
00:23:57,980 --> 00:23:59,898
No, ma'am.
312
00:24:03,986 --> 00:24:06,446
Can I wait here with you?
313
00:24:10,784 --> 00:24:12,828
[ Trilling Whistle ]
314
00:24:19,209 --> 00:24:22,713
[ Whistle Blows ]
315
00:24:28,802 --> 00:24:31,054
Whoa!
316
00:24:31,138 --> 00:24:33,140
Easy there, buddy.
317
00:24:33,223 --> 00:24:36,101
Here. I'll teach you
how to run better.
318
00:24:36,185 --> 00:24:38,729
You gotta bend your knees.
That's important. Bend' em.
319
00:24:38,812 --> 00:24:41,648
Lift them up nice and high,
like that. Okay, good.
320
00:24:41,732 --> 00:24:45,319
Now, when you see a rock, you gotta see
it before you get there and jump over it.
321
00:24:45,402 --> 00:24:48,947
That's coordination. And you
move your arms, all right?
322
00:24:49,031 --> 00:24:51,909
Lift your knees. Ready?
Okay, let's go.
323
00:24:51,992 --> 00:24:54,369
That's it. That's it.
Move your arms.
324
00:24:55,454 --> 00:24:57,956
Lift 'em up there. Lift 'em up.
Jump over those rocks.
325
00:24:58,040 --> 00:25:00,667
Attaboy. That's good.
That's real good. Excuse me.
326
00:25:00,751 --> 00:25:04,713
What are you doing with my son? Just taking
advantage of some of the wide open spaces around here.
327
00:25:04,796 --> 00:25:07,508
What happened to your knee?
Nothing, Mom. I was running.
328
00:25:07,591 --> 00:25:10,385
It's called a scrape. I want you
to go seeJulia, honey, right away.
329
00:25:10,469 --> 00:25:14,139
Hey, your kid is healed, Adair. You
got your wish. Let him breathe a little.
330
00:25:14,223 --> 00:25:17,476
I am pushing him at my own speed, and
please don't tell me how to be a parent.
331
00:25:17,559 --> 00:25:20,521
I see how you manage your own
daughter. What's that supposed to mean?
332
00:25:20,604 --> 00:25:23,315
It means, I think I would know
what kind of pets my kid was keeping.
333
00:25:23,398 --> 00:25:25,484
Listen, we are all doing this
for the first time.
334
00:25:25,567 --> 00:25:28,403
I would stop making assumptions
about how people raise their kids.
335
00:25:28,445 --> 00:25:31,740
What is that? What is it?
336
00:25:31,782 --> 00:25:33,742
Easy.
337
00:25:35,577 --> 00:25:37,746
Let me deal with the creature.
338
00:25:41,917 --> 00:25:44,503
Yale, come check this out.
339
00:25:44,586 --> 00:25:48,048
Mangiest-looking thing in the whole
universe. Wouldn't even wipe his mouth.
340
00:25:48,131 --> 00:25:50,300
I think I'm gonna puke.
341
00:25:50,384 --> 00:25:53,512
We shouldn't judge these Grendlers
by our standards of good hygiene,
342
00:25:55,180 --> 00:25:57,641
though he's quite unpleasant.
343
00:25:57,724 --> 00:26:00,727
And he's coming back.
Hey, he's coming!
344
00:26:05,190 --> 00:26:07,359
[ Devon ]
What happened?
345
00:26:07,442 --> 00:26:09,778
Your good commander is still alive.
346
00:26:09,820 --> 00:26:13,282
They have him? That one
says he knows where he is.
347
00:26:13,323 --> 00:26:15,450
So how do we get him back?
348
00:26:15,534 --> 00:26:19,454
The Grendlers want to trade. They
asked for your three power generators.
349
00:26:19,496 --> 00:26:21,999
Our generators? We won't
survive without them.
350
00:26:22,082 --> 00:26:25,669
- I know. I talked them down.
- To what?
351
00:26:25,752 --> 00:26:27,629
One.
352
00:26:55,866 --> 00:26:59,578
[ Blows Whistle ]
353
00:27:15,260 --> 00:27:17,221
Morgan?
354
00:27:21,475 --> 00:27:25,062
Morgan, if you can hear me,
you have to wake up now.
355
00:27:27,564 --> 00:27:29,525
I need you too much.
356
00:27:33,987 --> 00:27:37,574
I never would have come this
far away from home without you.
357
00:27:37,658 --> 00:27:39,660
We're a team.
358
00:27:41,245 --> 00:27:44,540
Please, Morgan. Please.
359
00:27:44,623 --> 00:27:47,376
[ Morgan Exhales ]
He moved.
360
00:27:51,839 --> 00:27:54,091
He's back.
361
00:27:54,174 --> 00:27:56,051
[ Laughs ]
362
00:27:56,093 --> 00:27:58,053
[ Groans ]
363
00:28:00,514 --> 00:28:05,143
I'm... not dead, am I?
364
00:28:05,227 --> 00:28:07,729
No, you're not dead, honey.
365
00:28:07,813 --> 00:28:09,898
[ Chuckles ]
366
00:28:09,940 --> 00:28:11,942
[ Loud Crashing ]
367
00:28:13,110 --> 00:28:15,988
What was that?
I don't know, Morgan.
368
00:28:17,948 --> 00:28:19,950
No.! Don't go, Bess.
369
00:28:21,118 --> 00:28:24,830
Don't leave me, please.
370
00:28:24,913 --> 00:28:26,874
Not with her.
371
00:28:30,961 --> 00:28:33,088
She's good people, Morgan.
372
00:28:33,130 --> 00:28:36,466
Just lay here and relax,
and I'll be back in a minute.
373
00:28:36,550 --> 00:28:39,469
I'm just gonna go see what that was.
374
00:28:40,512 --> 00:28:42,514
No.
Shh.
375
00:28:49,271 --> 00:28:51,231
[ True ]
Be careful.
376
00:29:35,817 --> 00:29:38,779
[ Screaming ]
Bess.
377
00:29:38,862 --> 00:29:41,365
You shouldn't have buried me.
378
00:29:43,408 --> 00:29:46,745
[ O'Neill ] I don't know where they
held me. The creatures kept me from seeing.
379
00:29:46,829 --> 00:29:50,999
Seems like it was underground.
That's my best guess.
380
00:29:52,209 --> 00:29:54,336
Those vermin.
381
00:29:54,419 --> 00:29:59,508
If I thought any of you had any guts,
we'd hunt them down tonight.
382
00:29:59,550 --> 00:30:01,844
Any takers?
383
00:30:02,886 --> 00:30:06,807
Why, uh-Why don't you
just get some rest, Broderick?
384
00:30:08,725 --> 00:30:12,145
- We're just all so happy that you're here.
- Thanks to Gaal's help.
385
00:30:12,229 --> 00:30:14,356
Whatever they are, I heard words.
386
00:30:14,439 --> 00:30:18,402
Nothing made sense to me,
but they can talk.
387
00:30:18,443 --> 00:30:20,904
Incredible mimics, the Grendlers.
388
00:30:20,988 --> 00:30:24,700
I taught a few of them
a handful of jargon over the years.
389
00:30:24,783 --> 00:30:26,785
Spread like the wind.
390
00:30:33,125 --> 00:30:35,127
Come here, son.
391
00:30:40,716 --> 00:30:42,676
Oh, my goodness.
392
00:30:43,969 --> 00:30:46,054
What did they do to you?
393
00:30:46,138 --> 00:30:48,724
We don't really know.
They healed me.
394
00:30:48,765 --> 00:30:51,393
His whole metabolism
seems to have strengthened,
395
00:30:51,476 --> 00:30:54,855
even on the molecular level.
396
00:30:56,398 --> 00:30:59,985
Well, welcome to the world
of the breathing.
397
00:31:02,654 --> 00:31:04,656
How are you holding up?
398
00:31:06,658 --> 00:31:08,619
[ Whispers ]
Alonzo?
399
00:31:44,196 --> 00:31:46,156
[ Echoing ]
Where am I?
400
00:31:51,245 --> 00:31:54,248
Who are you?
401
00:31:54,331 --> 00:31:56,542
How did you get here?
402
00:31:57,543 --> 00:31:59,920
I thought there were
no other people here.
403
00:32:00,003 --> 00:32:01,922
[ Buzzing ]
[ Gasps ]
404
00:32:09,179 --> 00:32:11,306
What did it do to you?
405
00:32:13,642 --> 00:32:16,311
[ Clanging ] [ Panting
] What's going on?
406
00:32:17,688 --> 00:32:21,066
It's all right, friend.
They had you in their grip.
407
00:32:21,149 --> 00:32:23,485
You were dreaming.
408
00:32:23,569 --> 00:32:26,822
[ Muttering ]
Thank you, Gaal.
409
00:32:26,905 --> 00:32:28,866
Not at all.
410
00:32:28,907 --> 00:32:31,910
Who else to rescue you
from your demons?
411
00:32:47,926 --> 00:32:50,387
What the hell do you want,
Martin?
412
00:32:51,513 --> 00:32:53,849
I need to know something,
Commander.
413
00:32:56,101 --> 00:32:58,562
Um, you know, that rodent thing...
414
00:32:58,645 --> 00:33:00,564
that stung you?
415
00:33:00,647 --> 00:33:03,025
It stung me too.
416
00:33:03,066 --> 00:33:05,485
And for a while there,
417
00:33:05,569 --> 00:33:08,697
biologically speaking,
it seemed like we were both dead.
418
00:33:08,780 --> 00:33:12,284
[ Weapon Cocks ]
What's your question?
419
00:33:12,367 --> 00:33:14,286
Well...
420
00:33:14,369 --> 00:33:18,207
uh, for that little time there,
when you were dead,
421
00:33:20,083 --> 00:33:22,085
where did you go?
422
00:33:23,712 --> 00:33:25,631
Where did "you" go?
423
00:33:25,714 --> 00:33:29,551
Oh, I- I don't know.
424
00:33:30,677 --> 00:33:32,596
A scary place.
425
00:33:32,679 --> 00:33:36,934
There was bright light everywhere.
I couldn't see.
426
00:33:37,017 --> 00:33:39,603
And there was this scratching sound,
427
00:33:39,686 --> 00:33:42,689
constantly gnawing.
428
00:33:42,773 --> 00:33:45,150
I can't think of anyplace worse,
429
00:33:45,234 --> 00:33:47,152
nowhere.
430
00:33:49,029 --> 00:33:52,032
Is that... sort of
where you went?
431
00:33:53,700 --> 00:33:56,411
No, Martin.
432
00:33:56,495 --> 00:33:58,497
I went to a better place.
433
00:34:00,874 --> 00:34:03,544
I finally felt like...
434
00:34:05,295 --> 00:34:07,506
I was home.
435
00:34:08,757 --> 00:34:10,676
Home.
436
00:34:10,759 --> 00:34:12,928
Oh, wow.
437
00:34:14,096 --> 00:34:16,849
Do you think I went to hell?
438
00:34:16,932 --> 00:34:20,269
I think you just weren't
ready to die yet, Martin.
439
00:34:26,066 --> 00:34:28,318
Hey, Uly! Whatcha doin'?
440
00:34:30,988 --> 00:34:33,157
Watching for Terrians.
441
00:34:33,240 --> 00:34:36,952
Next time I see one, I'm gonna make friends
with him, bring him back to the camp...
442
00:34:36,994 --> 00:34:39,997
so everyone can meet him.
443
00:34:40,080 --> 00:34:41,999
What are you doing?
444
00:34:42,082 --> 00:34:44,835
Well, I thought I'd go
for a little run.
445
00:34:44,918 --> 00:34:48,088
You know,just around,
take advantage of all this space.
446
00:34:48,172 --> 00:34:50,966
Think it's safe?
[ Chuckling ]
447
00:34:51,049 --> 00:34:54,636
You sound like my husband, Uly.
I'm bringing my gear.
448
00:34:56,430 --> 00:34:59,016
Hey. You wanna come with?
449
00:35:05,314 --> 00:35:08,650
Just admiring.
Ah.
450
00:35:08,692 --> 00:35:12,654
I never made it to Earth.
Never saw one of these land vehicles.
451
00:35:12,696 --> 00:35:17,117
Well, I only got there once before myself.
Tour back in '64. Indian Ocean.
452
00:35:18,202 --> 00:35:22,581
Word is you were with the Pontel 7
project, worked for my old pal Larrabee.
453
00:35:22,664 --> 00:35:24,833
[ Scoffs ]
Sorry, no.
454
00:35:26,460 --> 00:35:29,505
Larrabee?
Yeah, he headed up the project.
455
00:35:29,588 --> 00:35:32,591
Damon Larrabee. Had a gap between
his teeth bigger than mine.
456
00:35:34,927 --> 00:35:37,054
No?
No.
457
00:35:37,137 --> 00:35:40,599
Well, maybe you were before his time.
458
00:35:40,682 --> 00:35:42,684
I must have been.
459
00:35:42,768 --> 00:35:45,938
I was one of their nascent missions.
Ah.
460
00:35:46,021 --> 00:35:49,942
Listen, what was the deal
with those Pontel ships?
461
00:35:50,025 --> 00:35:52,319
What was their fuel source,
antimatter?
462
00:35:58,367 --> 00:36:02,621
I've been alone on this planet for 15 years,
no one to keep me company.
463
00:36:04,081 --> 00:36:08,210
Actually, I count myself lucky
that I've yet to go insane.
464
00:36:09,795 --> 00:36:13,257
I've forgotten my days
as an astronaut.
465
00:36:13,340 --> 00:36:15,342
It was a different lifetime.
466
00:36:15,425 --> 00:36:17,594
Ah. Of course.
467
00:36:19,012 --> 00:36:22,307
Broderick, can, uh-
can I talk to you for just a minute?
468
00:36:22,391 --> 00:36:26,937
- Sure.
- "Allow me to, um, excuse myself. "
469
00:36:27,020 --> 00:36:29,648
[ Devon, Softly ]
Thank you.
470
00:36:31,024 --> 00:36:34,153
What's up?
I'm worried about you.
471
00:36:34,236 --> 00:36:36,405
- Why? I'm fine.
- [ Sighs ]
472
00:36:36,488 --> 00:36:40,784
I know that your every instinct
is to be out there seeking retribution.
473
00:36:40,868 --> 00:36:44,496
[ Chuckles ]
What are you thinking, Devon?
474
00:36:44,580 --> 00:36:48,250
O'Neill's a loose hinge, gonna go out,
get himself killed again? Is that it?
475
00:36:48,333 --> 00:36:51,336
I know that going through what you went
through- to the other side like that-
476
00:36:51,420 --> 00:36:54,965
must make you feel
invincible or something.
477
00:36:55,048 --> 00:36:58,552
What, you been talking to Morgan
Martin or something? Actually, I have.
478
00:36:58,635 --> 00:37:03,432
[ Laughs ] Well, dyin' didn't make
that guy feel invincible, did it?
479
00:37:05,642 --> 00:37:07,895
Just use caution.
480
00:37:07,978 --> 00:37:09,938
Always.
Thank you.
481
00:37:26,955 --> 00:37:28,916
Take it easy, Uly.
482
00:37:35,964 --> 00:37:37,925
Wait up, Uly.
483
00:37:40,928 --> 00:37:43,639
Stay where I can see you.
484
00:37:52,231 --> 00:37:54,733
Uly?
485
00:37:54,816 --> 00:37:56,944
Uly.!
486
00:38:00,531 --> 00:38:03,200
Uly? Are you all right?
487
00:38:03,283 --> 00:38:07,120
I was waiting for you.
Oh. Okay.
488
00:38:07,204 --> 00:38:09,164
Let's get going.
489
00:38:24,763 --> 00:38:26,723
[ Twig Snaps ]
490
00:38:58,005 --> 00:39:00,340
I'll see you, Uly.
Bye.
491
00:39:04,761 --> 00:39:07,264
[ Man ]
Hey,you guys. Over here.
492
00:39:10,767 --> 00:39:13,061
Hi.
Hello, Ulysses.
493
00:39:15,272 --> 00:39:19,234
What are you lookin' at?
Maps, routes to New Pacifica.
494
00:39:20,569 --> 00:39:22,488
[ Sighs ]
I went for a run.
495
00:39:22,571 --> 00:39:24,781
Mmm.
I'm sorry, Mom.
496
00:39:24,865 --> 00:39:27,201
I'll take better care of myself.
497
00:39:27,284 --> 00:39:29,745
I know how much
you've done for me.
498
00:39:32,539 --> 00:39:35,709
Will you please go get your
immuno-suit? Immuno-suit?
499
00:39:35,792 --> 00:39:38,253
It's right inside.
500
00:39:38,337 --> 00:39:41,632
Why do you have it out again? I
mean, I'm healthy, right? Please?
501
00:39:47,471 --> 00:39:49,431
[ Sighs ]
502
00:39:49,473 --> 00:39:53,602
I'm healthy, right?
You-You understand, right?
503
00:39:53,685 --> 00:39:55,938
We have a space problem, Uly.
504
00:39:55,979 --> 00:40:00,067
We have this immuno-suit,
and, uh, we don't know where to put it.
505
00:40:01,401 --> 00:40:04,112
You mean
I don't have to wear it again?
506
00:40:04,196 --> 00:40:08,534
No. But now that you can take care of yourself,
Uly, you have to take care of your things,
507
00:40:08,617 --> 00:40:12,663
and the suit is yours, and you
need to find a place to put it.
508
00:40:12,746 --> 00:40:15,499
I can do that.
509
00:40:15,582 --> 00:40:17,584
I know you can.
510
00:40:17,668 --> 00:40:19,545
Thanks.
511
00:40:49,283 --> 00:40:51,285
[ Loud Clattering ]
512
00:40:55,706 --> 00:40:57,624
I'll be damned.
513
00:41:09,178 --> 00:41:11,805
[ Approaching Footsteps ]
[ Growling ]
514
00:41:14,558 --> 00:41:18,812
[ Snorting ]
515
00:41:26,153 --> 00:41:28,071
[ Clattering ]
516
00:41:44,588 --> 00:41:46,548
Human?
517
00:42:44,147 --> 00:42:46,108
[ Groans ]
518
00:42:47,943 --> 00:42:50,904
Just call me a magpie, Commander.
519
00:42:50,988 --> 00:42:53,282
[ Loud Squawk ]
520
00:42:53,365 --> 00:42:55,284
[ Laughing ]
521
00:42:55,367 --> 00:42:57,494
My gut told me
you weren't Pontel 7.
522
00:42:57,578 --> 00:43:02,124
Thought it was a pretty good
story myself. Fooled the others.
523
00:43:02,207 --> 00:43:05,127
Who the hell are you?
How'd you get here?
524
00:43:06,920 --> 00:43:10,048
Oh, I'm just a poor boy
being punished, Commander.
525
00:43:11,341 --> 00:43:14,136
Figured they were keeping
this place a secret.
526
00:43:14,219 --> 00:43:16,555
I assumed that a man of your rank-
527
00:43:16,638 --> 00:43:20,058
You weren't sent here alone,
were you? Oh, I had company.
528
00:43:20,142 --> 00:43:24,813
Others like myself, who the space
stations didn't want around anymore.
529
00:43:24,855 --> 00:43:27,649
So here they sent us-
530
00:43:27,691 --> 00:43:29,693
the undesirables.
531
00:43:29,776 --> 00:43:32,112
Killers, rapists.
532
00:43:32,196 --> 00:43:34,573
To a penal colony.
533
00:43:34,656 --> 00:43:38,410
Well, what happened with the others?
We were craven, Commander.
534
00:43:38,494 --> 00:43:42,331
Only I was just a tad more craven
than the others.
535
00:43:42,372 --> 00:43:45,542
I won the survival contest.
536
00:43:46,752 --> 00:43:49,213
Why don't you have a weapon,
Commander?
537
00:43:49,296 --> 00:43:52,216
- What makes you think I don't?
- 'Cause I guess you would have used it by now.
538
00:43:52,299 --> 00:43:54,510
- Well, not necessarily.
- [ Yells ]
539
00:43:54,551 --> 00:43:57,012
- [ Gunshot ]
- Do you want to die, Commander?
540
00:43:57,054 --> 00:43:59,348
Is that it?
541
00:43:59,389 --> 00:44:01,892
Because I can accommodate you.
542
00:44:02,893 --> 00:44:05,229
I've killed 26 now.
543
00:44:05,312 --> 00:44:09,691
Twenty on the stations,
six after I got here.
544
00:44:11,568 --> 00:44:14,154
Your friends are in peril,
545
00:44:14,238 --> 00:44:16,156
Commander.
546
00:44:16,240 --> 00:44:19,660
In time, the women,
needy of guidance,
547
00:44:19,743 --> 00:44:22,704
will follow me.
[ Loud Grunting ]
548
00:44:22,746 --> 00:44:26,959
And the men, they will
follow you. Don't you hurt the others!
549
00:44:28,043 --> 00:44:31,338
- Do it.
- [ Growling ]
550
00:44:31,421 --> 00:44:33,257
[ Gasping, Grunting ]
551
00:44:34,925 --> 00:44:37,803
- [ Growling ]
- "[ Bones Cracking ]"
552
00:44:39,263 --> 00:44:41,723
[ Strangled Screaming ]
553
00:44:42,933 --> 00:44:44,893
Help.!
554
00:44:44,935 --> 00:44:47,437
Help.!
555
00:44:50,274 --> 00:44:52,568
The commander... in the woods.
556
00:44:52,651 --> 00:44:56,655
[ Panting ] The Terrians.
I tried to fight them.
557
00:44:56,738 --> 00:44:58,907
What? What happened?
558
00:45:00,868 --> 00:45:03,579
They got him.
559
00:45:05,205 --> 00:45:09,209
[ Danziger Narrating ] Every day we discover
only how much more we have yet to learn...
560
00:45:09,293 --> 00:45:12,921
about this planet,
how to survive here.
561
00:45:26,143 --> 00:45:29,062
Commander Broderick O'Neill
learned his lessons twice.
562
00:45:30,480 --> 00:45:33,484
Maybe now he knows
something we don't.
563
00:45:39,490 --> 00:45:41,658
New Pacifica still beckons.
564
00:45:41,742 --> 00:45:44,620
For some it's the place
that holds the promise of Eden.
565
00:45:44,703 --> 00:45:47,706
For others
it's our best hope to get home.
566
00:45:47,789 --> 00:45:51,585
We don't know how we'll get there,
don't know what dangers lie ahead,
567
00:45:51,668 --> 00:45:54,046
but at least we have a guide now.
568
00:45:54,129 --> 00:45:57,341
[ Laughing ]
569
00:45:58,383 --> 00:46:03,597
Odwied� www. NAPiSY.info
43697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.