All language subtitles for Divka.a.kouzelnik.2009.1080p.WEB.AAC.x264-PAMETNiK.Czech

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,080 --> 00:00:43,640 Zatemněte! 2 00:00:50,240 --> 00:00:55,320 Dámy a pánové, s dalším číslem byl pozván 3 00:00:55,320 --> 00:01:00,520 do slavného pražského varieté U Nováků. 4 00:01:02,400 --> 00:01:09,360 No jo, ovšem co si budem povídat. Doba je holt taková, jaká je, 5 00:01:09,360 --> 00:01:15,640 ale nezoufejte, protože vy máte nyní to obrovské štěstí, 6 00:01:15,640 --> 00:01:20,360 že ho můžete vidět tady a živýho. 7 00:01:25,880 --> 00:01:31,680 Má pomocnice Marion je žena přímo magických schopností. 8 00:01:31,680 --> 00:01:35,480 Je médiem neuvěřitelných kvalit. 9 00:01:39,080 --> 00:01:42,120 Ty jí umožňují, 10 00:01:42,120 --> 00:01:46,280 aby obyčejným smrtelníkům nepochopitelným způsobem 11 00:01:46,280 --> 00:01:49,440 pronikala za hranice skutečnosti 12 00:01:49,440 --> 00:01:54,320 a svým vnitřním zrakem viděla věci, 13 00:01:54,320 --> 00:02:00,160 které nemůže okem zhlédnout. Záhy vás o tom sama přesvědčí! 14 00:02:05,160 --> 00:02:08,280 Médium, jsi připraveno? 15 00:02:10,080 --> 00:02:11,880 Jsem. 16 00:02:22,560 --> 00:02:26,560 Médium, co držím ve své levé ruce? 17 00:02:28,440 --> 00:02:30,160 Prsten. 18 00:02:30,160 --> 00:02:32,120 Správně. 19 00:02:33,200 --> 00:02:37,320 Médium, jakou barvu má ten prsten? 20 00:02:38,880 --> 00:02:41,880 -Modrou. -Výborně! 21 00:02:43,320 --> 00:02:45,960 Potlesk pro mé médium. 22 00:02:51,640 --> 00:02:54,600 Létající kouzelná hůlka. 23 00:03:28,680 --> 00:03:31,360 Fuj! Sakra, to jsem se lekla, člověče! 24 00:03:31,360 --> 00:03:33,960 Prosím tě, co tě to napadlo přitáhnout sem do mojí hospody 25 00:03:33,960 --> 00:03:37,040 s kouzelníkem? -Jo pozor! 26 00:03:37,040 --> 00:03:40,920 Ty máš strach, aby tvoje stará nezjistila, 27 00:03:40,920 --> 00:03:42,960 co mezi náma bylo, co? 28 00:03:42,960 --> 00:03:46,880 Prosím tě, nech toho! Minulost nech na pokoji. 29 00:03:46,880 --> 00:03:50,840 A co budoucnost? 30 00:03:53,840 --> 00:03:56,320 Nechceš vědět, co tě čeká? 31 00:03:56,320 --> 00:03:59,520 Neotravuj, prosím tě. Koukej zmizet! 32 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 A sem ať ani nepáchneš. Je ti to doufám jasný. Jo? 33 00:04:18,080 --> 00:04:24,240 Moc se nepředali. Tři láhve škvarků se sádlem, 34 00:04:24,240 --> 00:04:29,240 pár vajec, pytlík mouky a flaška kořalky. 35 00:04:32,600 --> 00:04:36,240 S prachama si můžem leda tak vylepit hajzl. 36 00:04:37,320 --> 00:04:39,720 Kdyby měli, dali by. 37 00:04:43,200 --> 00:04:48,600 -Fuj! Lavórovice. -Jenom mi nalej. Dělej. 38 00:04:49,360 --> 00:04:52,480 Seděli tam jako pecky, když jsi hrál. 39 00:04:52,480 --> 00:04:55,000 Hele, nežvaň. 40 00:04:55,000 --> 00:04:58,280 Já už nemůžu. 41 00:04:58,280 --> 00:05:02,480 Víš co? Běž si lehnout a vyspi se. 42 00:05:02,480 --> 00:05:08,120 Já vím. Když jsi mě poznal, byla jsem mladší, co? 43 00:05:10,240 --> 00:05:13,520 Ale já už takhle dál nechci žít. 44 00:05:13,520 --> 00:05:16,720 Porád se bát, že nás někdo chytne a odvezou nás do reichu 45 00:05:16,720 --> 00:05:19,240 nebo do lágru. A já... 46 00:05:19,240 --> 00:05:22,240 Až skončí válka, tak se budou lidi chtít bavit. 47 00:05:22,240 --> 00:05:24,800 Budou se otvírat nový podniky. 48 00:05:24,800 --> 00:05:28,000 Až, až, až, až, pořád jenom až. 49 00:05:28,000 --> 00:05:31,440 Pochop to, já už nemám moc času, já chci žít teď. 50 00:05:31,440 --> 00:05:35,040 Já chci žít jako úplně normální ženská, ne jako kus hadru, 51 00:05:35,040 --> 00:05:37,360 do kterýho si může každej kopnout. 52 00:05:37,360 --> 00:05:42,520 No a to bude moje příležitost. O mě se budou varieté rvát, 53 00:05:42,520 --> 00:05:44,880 protože já jsem pan Někdo. 54 00:05:44,880 --> 00:05:47,680 -Víš, co jsi? -Co? 55 00:05:47,680 --> 00:05:52,800 Jsi nula, nula. Hovno u plotu, to jsi. 56 00:05:53,680 --> 00:05:57,640 -Tak já jsem hovno u plotu, jo? -Jo, to jsi. 57 00:05:57,640 --> 00:06:02,400 Tak jo. Tak táhni, ty couro. Táhni, vypadni, zmiz mi z očí! 58 00:06:02,840 --> 00:06:06,240 Ty krávo, já jsem tě vyhrabal z bahna, 59 00:06:06,240 --> 00:06:08,520 tak se tam zase klidně vrať! 60 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 A chcípni tam. 61 00:06:15,920 --> 00:06:18,760 Velevážené publikum, 62 00:06:18,760 --> 00:06:23,560 nyní vám zahraji na jedinečný nástroj. 63 00:06:23,560 --> 00:06:27,240 Jsou to pouhopouhé skleničky, 64 00:06:27,240 --> 00:06:33,800 ale pod rukama umělce vás dokážou dojmout 65 00:06:33,800 --> 00:06:37,200 nebo dokonce i rozplakat. 66 00:06:39,720 --> 00:06:44,320 To jsou kecy, to jsou takový kecy! 67 00:07:03,600 --> 00:07:06,120 Musím míň chlastat. 68 00:07:48,280 --> 00:07:51,560 Do prdele, sakra! 69 00:07:51,560 --> 00:07:55,160 -Nebolí to moc? -Skoro jsi mě zmrzačila. 70 00:07:56,720 --> 00:07:58,320 Sakra! 71 00:07:58,320 --> 00:08:02,520 Já tady bydlím. Jsem tady schovaná. 72 00:08:02,520 --> 00:08:04,680 Před kým? 73 00:08:04,680 --> 00:08:07,400 Tak, před lidma. 74 00:08:09,120 --> 00:08:11,720 Přede mnou se neschováváš. 75 00:08:12,000 --> 00:08:15,160 Když vy jste tak pěkně hrál. 76 00:08:17,680 --> 00:08:20,600 Nepozveš mě na návštěvu? 77 00:08:21,360 --> 00:08:26,120 Ještě tady nikdo nebyl. A když to neřeknete hostinskýmu. 78 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 Slibuju. 79 00:08:35,280 --> 00:08:39,440 Musím šetřit, Hostinský mi moc petroleje nedává. 80 00:08:39,440 --> 00:08:43,640 Sakra. To jsi tady celej den pořád potmě? 81 00:08:43,640 --> 00:08:47,600 Kočky taky viděj ve tmě. Teď jsem rozsvítila kvůli vám. 82 00:08:47,600 --> 00:08:50,760 Ó, to je pro mě velká čest. 83 00:08:50,760 --> 00:08:54,800 Proč se schováváš? Nemusíš chodit do školy? 84 00:08:54,800 --> 00:08:57,360 -Nemůžu. -Jak to? 85 00:08:57,360 --> 00:09:00,200 No prostě nemůžu, no. 86 00:09:01,840 --> 00:09:05,600 Po mamince. Loni na podzim ji odvedli Němci. 87 00:09:06,000 --> 00:09:09,480 A pak i tátu. Táta byl doktor. 88 00:09:09,480 --> 00:09:12,880 Léčil hostinskýho, když ho kopl kůň, tak mě tady nechali. 89 00:09:14,600 --> 00:09:20,560 Tu hvězdu nikde neukazuj. Nebojíš se tu pořád tak sama? 90 00:09:20,600 --> 00:09:24,240 Hostinský říká, že když nevylezu, tak se mi nic nestane. 91 00:09:25,000 --> 00:09:28,400 Nahoře je válka. Tady je ticho. 92 00:09:28,400 --> 00:09:33,280 Jo. To jo. 93 00:09:33,280 --> 00:09:39,680 No a to nechceš vidět slunce, řeku, les, hvězdy na nebi? 94 00:09:40,440 --> 00:09:43,520 Tohle všechno nechceš vidět? 95 00:09:45,120 --> 00:09:48,240 Proč mě trápíte, když víte, že nemůžu? 96 00:09:48,240 --> 00:09:51,040 Ale můžeš. Pojeď se mnou. 97 00:09:52,200 --> 00:09:54,400 Hostinský mě nepustí. 98 00:09:54,400 --> 00:09:58,440 Copak se ho musíš ptát? Seber se a pojď. Teď hned. 99 00:09:58,440 --> 00:10:02,880 Utečeme spolu. Kolik je ti? 100 00:32:18,109 --> 00:32:19,943 Ne, život bez kundiček. 101 00:10:09,200 --> 00:10:11,520 Budem jezdit po vesnicích, kde tě nikdo nezná. 102 00:10:11,520 --> 00:10:14,920 -Neříkej že se ti nechce. -Chce, jenže... 103 00:10:15,400 --> 00:10:18,120 Tak co? Pojedeš? 104 00:10:24,520 --> 00:10:29,280 Je pryč! Sebrala si pár svejch hadříků a zmizela. 105 00:10:30,280 --> 00:10:32,240 Co? Kdo? 106 00:10:32,240 --> 00:10:36,760 No kdo? Kdo asi? Holka, ne? Utekla s kouzelníkem! 107 00:10:36,760 --> 00:10:39,120 Cože? 108 00:10:39,120 --> 00:10:45,120 Ale řeknu ti, ulevilo se mi. Hned jak jsem ji viděla prvně, 109 00:10:45,120 --> 00:10:47,480 tak jsem si říkala, že ji tu nechci! 110 00:10:47,480 --> 00:10:50,000 Měli jsme ji vyhnat, nebo co? 111 00:10:50,000 --> 00:10:54,480 Líbí se ti viď? Mladá, pěkná, hubená. 112 00:10:54,480 --> 00:10:56,360 Chtěl bys ji, co? 113 00:10:56,360 --> 00:11:01,040 Prosím tě, mlč! Doktor mi zachránil život. 114 00:11:01,040 --> 00:11:04,080 Propíchnutý plíce, to přece není žádná sranda. 115 00:11:04,080 --> 00:11:06,800 Museli jsme se mu nějak odvděčit. 116 00:11:06,800 --> 00:11:11,960 Odvděčit, odvděčit! Jejímu fotrovi jsme se odvděčili nejmíň stokrát! 117 00:11:11,960 --> 00:11:16,120 -Ale prosím tě. -Když si vzpomenu na ty balíky žrádla, 118 00:11:16,120 --> 00:11:18,560 který jsme mu pokaždý napakovali! 119 00:11:21,400 --> 00:11:26,680 Zjara jsem si říkala: V tom sklepě je vlhko, zima, 120 00:11:26,680 --> 00:11:29,280 holka nezakašle a nezakašle... 121 00:11:29,280 --> 00:11:34,480 Nestydíš se? Nemluvíš jako ženská! Jako bys ji chtěla zabít nebo co. 122 00:11:34,480 --> 00:11:38,200 Prokristapána! Co si to o mně myslíš? 123 00:11:38,200 --> 00:11:41,640 -Tfuj tajbl. -Ale co když náhodou onemocní? 124 00:11:41,640 --> 00:11:44,600 No co budeš dělat potom? Půjdeš pro doktora? 125 00:11:44,600 --> 00:11:47,080 Ty už jsi zapomněl, co to znamená někoho ukrejvat? 126 00:11:47,080 --> 00:11:50,040 Za to je koncentrák, víš? Nebo rovnou trest smrti! 127 00:11:50,040 --> 00:11:53,000 Počkej, počkej. 128 00:11:53,000 --> 00:11:57,200 Co když ji chytí a ona řekne, kde se celou dobu schovávala? 129 00:11:57,200 --> 00:12:01,960 Ježíšikriste! To mě vůbec nenapadlo. 130 00:12:01,960 --> 00:12:06,720 -Oni nás pověsí. -Ježišikriste. 131 00:12:06,720 --> 00:12:08,960 Ty půjdeš za ní a najdeš ji, rozumíš? 132 00:12:08,960 --> 00:12:12,240 Najdeš ji a přivedeš ji zpátky! 133 00:12:12,240 --> 00:12:16,080 Kam, říkal kouzelník, že odsud pojede? 134 00:12:16,080 --> 00:12:19,360 Říkal, že zůstává ještě tenhle měsíc na týdle straně řeky 135 00:12:19,360 --> 00:12:22,720 a zejtra je pouť ve Smolečný. 136 00:12:25,480 --> 00:12:27,520 Přivedu ji zpátky. 137 00:13:08,920 --> 00:13:11,800 Ty šátky mi nepotrhej. Je to čistý hedvábí. 138 00:13:11,800 --> 00:13:14,240 A dojdi pro vodu! 139 00:13:20,880 --> 00:13:25,520 -Teď budeš médium. -Jaký médium, co to je médium? 140 00:13:25,520 --> 00:13:29,040 Médium? Médium, to je... 141 00:13:31,560 --> 00:13:34,520 No to je prostě médium. Však uvidíš. 142 00:13:34,520 --> 00:13:38,280 Zavážu ti oči, budu brát lidem různý věci 143 00:13:38,280 --> 00:13:41,840 a ty pak budeš říkat, čeho se dotýkám. 144 00:13:44,640 --> 00:13:47,600 A jak to budu říkat, když budu mít zavázaný oči? 145 00:13:47,600 --> 00:13:51,640 No právě, v tom je ten fígl. Vždycky záleží na tom, 146 00:13:51,640 --> 00:13:55,120 jak se tě zeptám, rozumíš? Jak se tě zeptám. 147 00:13:55,120 --> 00:13:57,880 Ti burani stejně nemaj moc věcí sebou. No co můžou mít? 148 00:13:57,880 --> 00:14:01,040 Čepici, šátek, brejle, prsten, kabelku. 149 00:14:01,040 --> 00:14:04,160 Teď dávej dobrej pozor. Když se tě zeptám, 150 00:14:04,160 --> 00:14:08,400 médium, co držím ve své ruce, tak je to vždycky šátek. 151 00:14:08,400 --> 00:14:12,240 Kdybych se tě ale zeptal, co mačkám ve své ruce, 152 00:14:12,240 --> 00:14:16,600 tak je to čepice. Rozumíš? Držím - mačkám. 153 00:14:16,600 --> 00:14:18,960 Když budu pokračovat a zeptám se tě: 154 00:14:18,960 --> 00:14:24,000 Médium, jaká barva září z toho šátku, tak je to vždycky co? 155 00:14:24,000 --> 00:14:26,880 Tak je to vždycky červená. Rozumíš? Červená září. 156 00:14:26,880 --> 00:14:29,520 -Září. -Červená září. 157 00:14:29,520 --> 00:14:32,720 Kdybych se tě ale zeptal, jakou barvu cítíš, 158 00:14:32,720 --> 00:14:35,400 tak je to vždycky zlatá, rozumíš? 159 00:14:35,400 --> 00:14:39,440 Zlatou cítíš, stříbrnou vnímáš. 160 00:14:39,440 --> 00:14:42,600 A tak je to se vším. Jenom se to musíš nadřít. 161 00:14:43,240 --> 00:14:48,160 Taky je rozdíl, kdybych třeba řek: Médium, rychle odpověz! 162 00:14:48,160 --> 00:14:51,720 Nebo: Dej mi odpověď. Rychle - dej mi. 163 00:14:51,720 --> 00:14:54,640 Ale neboj, to všechno se naučíš. Dám ti takovej svůj seznam 164 00:14:54,640 --> 00:14:57,160 a pak už to půjde jako po másle. 165 00:15:00,560 --> 00:15:05,200 -Takže říkáš, že tady nebyl? -Měl přijet, ani se nevokázal. 166 00:15:05,200 --> 00:15:07,320 Proč ho honíš takovou dálku? 167 00:15:07,320 --> 00:15:09,640 Špatnost přece musí být potrestána ne? 168 00:15:09,640 --> 00:15:12,640 -Co ti tak zlýho provedl? -Plno věcí. 169 00:15:12,640 --> 00:15:16,240 Radši se ani neptej. Živil jsem ho, víš? 170 00:15:16,240 --> 00:15:20,480 Jeho koně taky. Pak nájem ze sálu nezaplatil. 171 00:15:20,480 --> 00:15:24,640 A nakonec ukradl hubertus a boty, parchant jeden. 172 00:15:24,640 --> 00:15:27,600 To se člověk dočká vděku. 173 00:15:30,280 --> 00:15:33,160 Co tady stojíš? Před vchodem máš stolek. 174 00:15:33,160 --> 00:15:36,120 Stoupni si za něj a vybírej. Můžeš i aprovizaci. 175 00:15:36,120 --> 00:15:37,920 -Co? -Jídlo. 176 00:15:37,920 --> 00:15:41,360 -Jo. -Nezapomeň za všechno uctivě poděkovat a usmívej se. 177 00:15:41,360 --> 00:15:45,200 Potom mě uvedeš a za měsíc možná budeš dělat i médium. 178 00:15:45,200 --> 00:15:49,200 -Už se to učím druhej tejden. -Běž, běž, běž, běž! 179 00:15:49,720 --> 00:15:53,080 Hele, kde jsi vzal tu holku? 180 00:15:53,080 --> 00:15:56,200 To je od sestry, neteř. 181 00:15:56,200 --> 00:15:59,880 Neteř? Že jsem si nevšim, že by mu říkala strejčku. 182 00:15:59,880 --> 00:16:02,680 Takže ještě nic takhle ne? 183 00:16:02,680 --> 00:16:07,160 Vy jste tak blbí! Vždyť je to ještě dítě. 184 00:16:07,160 --> 00:16:11,400 A kouzelník potřebuje ženskou, že jo? Aby se o něj starala. 185 00:16:11,400 --> 00:16:14,160 To vy byste se, Vejrová, postarala o celou hospodu. 186 00:16:15,560 --> 00:16:20,680 Ty, poslyš, co je to za ženskou? 187 00:16:20,680 --> 00:16:24,840 Mladá vdova. Loni jí bomba zabila muže v Německu. Je volná. 188 00:16:27,120 --> 00:16:29,160 Dík. 189 00:16:29,520 --> 00:16:32,680 Vy ani, pánové, nevíte, co je s takovou holkou... Dovolíte? 190 00:16:32,680 --> 00:16:36,480 Co je s takovou holkou starostí. Naučil jsem ji tancovat, 191 00:16:36,480 --> 00:16:40,240 mohlo to být hezký číslo, ale copak může v těch hadrech, 192 00:16:40,240 --> 00:16:45,280 co má na sobě? Víte, kdybyste něco měla, holka je chudák sirotek 193 00:16:45,280 --> 00:16:50,040 a já vidím, že vy jste ženská, co má srdce na pravým místě. 194 00:16:50,040 --> 00:16:53,640 Tady ti myslej jenom na prasárničky. 195 00:16:53,640 --> 00:16:55,640 Nic jinýho v životě nepoznali. 196 00:16:55,640 --> 00:16:58,440 Vy ale ano, že jo? 197 00:17:03,880 --> 00:17:07,760 -S tím už je konec. -Ale jděte! Každej vedle sebe občas potřebuje 198 00:17:07,760 --> 00:17:12,120 někoho, kdo by měl pro něj trošku toho porozumění, ne? 199 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 Vy byste měl porozumění? 200 00:17:16,720 --> 00:17:20,600 Tak jestli chcete, přijďte. Pár hadříků se pro ni najde. 201 00:17:22,280 --> 00:17:25,320 A možná něco i pro vás. 202 00:17:25,640 --> 00:17:28,400 -Tedy po nebožtíkovi. -Jistě. 203 00:17:28,400 --> 00:17:33,600 I když on byl chlap jako hora a vy jste nějakej pohublej. 204 00:17:34,840 --> 00:17:38,400 Ale kdyby se našel někdo chápavej, kdo by vás vykrmil... 205 00:17:39,320 --> 00:17:41,720 Udělala byste dva dobrý skutky najednou. 206 00:17:41,720 --> 00:17:45,280 Jeden pro ni a druhej pro mě. Ale teď, když dovolíte, 207 00:17:45,280 --> 00:17:48,000 tak se půjdu převlíknout a ještě trošku upravit. 208 00:17:52,440 --> 00:17:58,120 Velevážené obecenstvo, s hrou na tento podivuhodný nástroj 209 00:17:58,120 --> 00:18:01,280 vystupoval náš mistr po celém světě! 210 00:18:01,280 --> 00:18:06,720 V Paříži, v Benátkách, ve Vídni i v Petrohradě. 211 00:18:06,720 --> 00:18:11,520 Hrál dokonce i africkým černochům - lidožroutům, 212 00:18:11,520 --> 00:18:14,240 kteří byli jeho hrou tak dojati, 213 00:18:14,240 --> 00:18:18,480 že ho absolutně výjimečně nesežrali. 214 00:18:18,520 --> 00:18:22,800 Koncert se konal v záři mohutných ohňů, jen si to představte, 215 00:18:22,800 --> 00:18:28,000 rudé plameny, křišťálově čiré ledové vodopády 216 00:18:28,000 --> 00:18:31,440 a pohádková hra našeho mistra. Prosím! 217 00:18:45,960 --> 00:18:51,040 HRAJE KRÁSNOU MELODII 218 00:19:09,120 --> 00:19:13,000 Měla by ses trochu mírnit v těch řečech. 219 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Když mě to nebaví vás jenom uvádět. 220 00:19:16,000 --> 00:19:19,760 -Co bys teda chtěla dělat? -Všechno. Médium. 221 00:19:19,760 --> 00:19:21,960 -Ale taky tancovat. -Tancovat? 222 00:19:21,960 --> 00:19:25,800 -Jo. -No, podívej, já nejsem jako ty, 223 00:19:25,800 --> 00:19:28,120 ale v tancování bych ti mohl trošku poradit. 224 00:19:28,120 --> 00:19:29,760 -Jo? -Hm. 225 00:19:29,760 --> 00:19:32,680 Ruce ti musej tak jako povlávat. 226 00:19:32,680 --> 00:19:37,560 Nesmíš se bát prohnout. To se ti zvýrazní prsa. 227 00:19:38,040 --> 00:19:41,360 V tvým případě, no... A hezky zvednout nožičku. 228 00:19:41,360 --> 00:19:43,440 To maj chlapi rádi. 229 00:19:43,920 --> 00:19:49,200 Čemu se směješ? Ty jsi pitomá. Víš co? Vylez si nahoru a běž spát. 230 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Já s váma ve voze spát nebudu. 231 00:19:52,600 --> 00:19:55,840 -Ne? -Nehodí se to. 232 00:19:55,840 --> 00:19:58,880 -A proč? -Vždyť se skoro neznáme. 233 00:19:58,880 --> 00:20:01,120 No tak se seznámíme. 234 00:20:01,120 --> 00:20:04,240 Ale já se s vámi nechci takhle seznamovat! 235 00:20:04,240 --> 00:20:07,200 Hele, kdybych se takhle chtěl s někým seznámit, 236 00:20:07,200 --> 00:20:09,680 tak si na to pořídím pořádnou ženskou, 237 00:20:09,680 --> 00:20:12,360 a ne takovýhle house neopeřený. 238 00:20:12,360 --> 00:20:14,360 Ale já jsem ženská! 239 00:20:15,560 --> 00:20:19,160 Jo? A kde, prosím tě? Hele, přestaň dělat blbosti a vylez si nahoru! 240 00:20:19,160 --> 00:20:22,720 -Já kvůli tobě venku nezůstanu. -Venku zůstanu já! 241 00:20:23,120 --> 00:20:26,560 Když se mě bojíš, tak jsi měla zůstat v tý svý díře! 242 00:20:26,560 --> 00:20:29,640 Ve dne se vás nebojím, ale v noci jo. 243 00:20:29,640 --> 00:20:33,080 Víš co? Tak si dělej, co chceš. Klidně zůstaň venku. 244 00:20:33,080 --> 00:20:37,600 Ale já jdu spát. Co mě to napadlo vzít si takovou nánu? 245 00:20:37,880 --> 00:20:39,880 Ještě že mám tebe. Kam jdeš? Pojď! 246 00:20:41,560 --> 00:20:44,440 Ne! Ne! 247 00:21:12,920 --> 00:21:15,400 Róza! 248 00:21:17,960 --> 00:21:20,200 Róza! 249 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 Róza, na, vem si. 250 00:21:24,120 --> 00:21:27,240 No to je ňamka. 251 00:21:30,000 --> 00:21:31,760 Hodná. 252 00:22:29,920 --> 00:22:32,240 Do prdele! Tys mi tady chyběl. 253 00:22:32,240 --> 00:22:35,720 Počkej. Hledám kouzelníka. 254 00:22:35,720 --> 00:22:38,400 Jo? A proč? 255 00:22:38,400 --> 00:22:41,640 Tak. Mám s ním nevyřízený účty. 256 00:22:41,640 --> 00:22:45,880 Prosím tě! Kde je tomu hajzlíkovi konec? 257 00:22:47,480 --> 00:22:50,080 Počkej! 258 00:22:52,720 --> 00:22:56,160 Necháš mě u sebe přespat, co? 259 00:22:59,120 --> 00:23:02,200 Ráno zase půjdu. 260 00:23:02,200 --> 00:23:06,520 -Když na mě budeš hodnej... -To víš, že jo. 261 00:23:07,280 --> 00:23:10,720 Jako vždycky, ne? 262 00:23:20,200 --> 00:23:23,120 -Chceš? -Ne. 263 00:23:23,120 --> 00:23:26,520 Tak já to s tím tancováním teda zkusím. 264 00:23:27,280 --> 00:23:30,320 Já tě do ničeho nenutím, ale jestli chceš, tak... 265 00:23:30,320 --> 00:23:33,560 Auf! Dokumente! 266 00:23:46,680 --> 00:23:50,120 Je ještě mladá. Ist noch jung. 267 00:23:51,440 --> 00:23:55,720 Wir sind wanderkunstler. Já kouzelnik - zauberer. 268 00:23:55,720 --> 00:24:00,960 Auch musik auf glasser. Ona je jenom... Zvedni se! 269 00:24:00,960 --> 00:24:04,480 Ona je jenom má pomocnice. Helferin. Ukaž něco! 270 00:24:07,760 --> 00:24:09,280 -Gut. -Danke. 271 00:24:11,760 --> 00:24:16,520 -Feuer -No Feurer - králík na fajr. 272 00:24:27,320 --> 00:24:29,880 Můžu k vám? Bojím se. 273 00:24:40,720 --> 00:24:44,120 Běž si lehnout do vozu. Zůstanu dneska venku. 274 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 Děkuju. 275 00:25:01,280 --> 00:25:02,760 Pr! 276 00:25:06,240 --> 00:25:08,440 Pojď, Róza! 277 00:25:10,200 --> 00:25:13,760 -Jsi to ty? -Jo, jsem to já. 278 00:25:14,360 --> 00:25:17,600 Co tak pozdě? Už jsem tě nečekala. 279 00:25:17,600 --> 00:25:21,120 Musel jsem přijít. Nemohl jsem to vydržet. 280 00:25:21,120 --> 00:25:24,360 -Proto jsi musel nejdřív chlastat? -Ale neblázni, no tak. 281 00:25:24,360 --> 00:25:26,800 Potřeboval jsem si dodat trošku na kuráž. 282 00:25:26,800 --> 00:25:31,120 -Počkej. Nikdo tě neviděl? -Ne. Jel jsem zahradama. 283 00:25:53,920 --> 00:25:56,600 Kde jsi? 284 00:26:02,120 --> 00:26:06,720 -To se nemůžeš ozvat, nebo něco? -Nekřičte na mě! 285 00:26:07,400 --> 00:26:11,480 To nemůžeš pozdravit, když mě vidíš přijíždět? To se ti zdá slušný? 286 00:26:11,480 --> 00:26:14,960 A to se vám zdá slušný, odjet a nechat mě tady samotnou? 287 00:26:14,960 --> 00:26:17,560 -Bez vás se tady bojím. -Najednou se beze mě bojíš. 288 00:26:17,560 --> 00:26:20,520 Ale spát se mnou ve voze, to ne! Já venku mrznout nebudu, 289 00:26:20,520 --> 00:26:22,880 tak co mi zbejvá než si jít po svým? 290 00:26:22,880 --> 00:26:26,560 Já vím, kde jste byl. U tý ženský, co byla včera na vystoupení. 291 00:26:26,560 --> 00:26:29,880 A předevčírem taky. Jako by jí to jednou nestačilo. 292 00:26:29,880 --> 00:26:32,600 Že by ty vaše kouzla byly zase taková nádhera. 293 00:26:32,600 --> 00:26:36,680 Mlč a nežvaň! Tady jsem ti přines nějaký hadry. 294 00:26:36,680 --> 00:26:39,160 Zkus si to. Budeš v tom tancovat. 295 00:26:41,200 --> 00:26:43,520 -V tomhle tancovat nebudu. -Co do toho kopeš? 296 00:26:43,520 --> 00:26:45,400 Takový hadry si na sebe nikdy nevezmu. 297 00:26:45,400 --> 00:26:48,480 Jo tak slečince darovaný hadry nejsou dost nóbl? 298 00:26:48,480 --> 00:26:51,480 Třeba jsou v tom blechy, vši, nebo nějakej jinej sajrajt, že jo? 299 00:26:51,480 --> 00:26:53,280 Tak já ti něco řeknu, holčičko. 300 00:26:53,280 --> 00:26:55,480 Jsi nemehlo, který si o sobě moc myslí! 301 00:26:55,480 --> 00:26:58,200 Blbá, chcíplá myš, kterou jsem vytáh z díry! 302 00:26:58,200 --> 00:27:00,360 Ale ty teď budeš tancovat, jak já písknu! 303 00:27:00,360 --> 00:27:03,120 Nebudu! A nejsem žádná chcíplá myš! 304 00:27:03,120 --> 00:27:06,600 Pracovat se ti nechce, že jo, ale nic není zadarmo. 305 00:27:06,600 --> 00:27:08,560 Takže teď budeš makat, až se z tebe bude kouřit. 306 00:27:08,560 --> 00:27:10,320 Jinak si táhni zpátky do tý svý díry. 307 00:27:10,320 --> 00:27:14,040 Proč jste mě tam odsud teda bral? Nikdo se vás o nic neprosil! 308 00:27:14,040 --> 00:27:16,080 -Kam jdeš? -Pryč. 309 00:27:16,080 --> 00:27:20,360 Jak pryč? No tak jo, dobře, tak si běž! 310 00:27:22,280 --> 00:27:27,160 Běž! Zmiz mi z očí! Táhni si za tím svým hostinským. 311 00:27:29,160 --> 00:27:32,920 Blbým. A už se nevracej. 312 00:28:14,840 --> 00:28:17,760 Hab' keine Angst. Neboj se. 313 00:28:19,120 --> 00:28:21,440 Nimm den Schuh. 314 00:28:23,840 --> 00:28:27,560 Und fertig. Vojaci nevratit se. 315 00:28:29,680 --> 00:28:31,680 Vy umíte česky? 316 00:28:31,680 --> 00:28:35,960 Já z Usti. Aussig. Tam byli tschechische kluci. 317 00:28:38,880 --> 00:28:41,360 Co tu delat? Was machst du hier? 318 00:28:41,360 --> 00:28:45,640 Já Tänzerin. Tanec. 319 00:28:45,920 --> 00:28:48,680 A kde ty tanec? 320 00:28:48,680 --> 00:28:51,680 Všude. Überrall. Vandruju s kouzelníkem. 321 00:28:51,680 --> 00:28:56,000 Ah, so. Rád te videt jak delat tanec. Komm in die Stadt? 322 00:28:56,000 --> 00:28:58,600 To nevím. Už musím jít. 323 00:28:58,600 --> 00:29:03,040 -Tak kdy se budeme videt? -Nevím. Někdy snad. 324 00:29:06,760 --> 00:29:09,880 Počkejte, zastavte! 325 00:29:13,840 --> 00:29:17,480 -Stůjte! -Co je? Co se ti stalo? 326 00:29:17,760 --> 00:29:22,040 Chytili mě dva vojáci. Honili mě v lese a chtěli mě... 327 00:29:22,640 --> 00:29:25,920 Přece víte, co asi vojáci chtějí od holky ne? 328 00:29:26,280 --> 00:29:28,520 No a dál? 329 00:29:30,200 --> 00:29:33,520 A pak se tam objevil nějakej mladej kluk 330 00:29:33,520 --> 00:29:37,920 a ten je zahnal. Nic mi neudělali, opravdu. 331 00:29:38,680 --> 00:29:42,600 Kluk že zahnal vojáky? To je nějaký divný, ne? 332 00:29:42,600 --> 00:29:45,320 Takže teď je ti kouzelník dobrej, viď? 333 00:29:45,320 --> 00:29:48,480 Mám jenom vás a hostinskýho. A k tomu se vrátit nemůžu, 334 00:29:48,480 --> 00:29:50,640 tak co mi zbejvá než jít s váma? 335 00:29:50,640 --> 00:29:53,760 -Prr, Róza, prr! -Jestli mě chytnou, tak mě zabijou. 336 00:29:54,680 --> 00:29:57,440 No dobře. Tak si sedni. Pojď. 337 00:30:00,280 --> 00:30:03,960 Snad už ta posraná válka skončí. Hyjé, Róza, hyjé! 338 00:32:09,600 --> 00:32:12,360 Ne, to ne, prosím. 339 00:32:24,160 --> 00:32:27,240 ŽENSKÝ SMÍCH 340 00:32:27,240 --> 00:32:30,200 Já tě vidím, kouzelníku! Já tě vidím! 341 00:32:30,760 --> 00:32:34,360 -Kde jsi? -Hádej! 342 00:32:35,520 --> 00:32:39,040 -Pojď sem. Ukaž se mi! -Pojď si pro mě! Pojď! 343 00:32:43,280 --> 00:32:46,640 Ptal se mě hostinskej na tebe, tak jsem mu řekla, že tady nejseš. 344 00:32:46,640 --> 00:32:49,840 -Jo? -Prej má s tebou nějakej nevyřízenej oučet. 345 00:32:49,840 --> 00:32:53,480 Jo. Ten nevyřízenej oučet sedí tady. 346 00:32:53,840 --> 00:32:57,840 Koza jedna hubená! Nohy jako hůlky, 347 00:32:57,840 --> 00:33:00,880 prdel to nemá žádnou. Mužský mají přece rádi, 348 00:33:00,880 --> 00:33:04,680 když si můžou pořádně plácnout, ne? Co? 349 00:33:04,680 --> 00:33:07,440 Žárlíš, viď? Viď, že jo? 350 00:33:07,440 --> 00:33:12,080 Kdybys ji viděla tancovat! Ta se vznáší jako motýl, víš? 351 00:33:12,080 --> 00:33:16,560 -Motýl, jo? -Kdežto ty - prdelatá ženská, 352 00:33:16,560 --> 00:33:22,800 špekatá. Kam člověk šáhne, tam kousek přebejvá. Pojď sem! 353 00:33:24,040 --> 00:33:27,160 -Ty mizero! -Dej pokoj. 354 00:33:27,480 --> 00:33:32,120 Ale médium jako já, to dělat neumí, co? 355 00:33:35,840 --> 00:33:38,960 To víš, že jsi nejlepší médium, jaký může bejt. Pojď sem! 356 00:33:42,360 --> 00:33:45,400 Vrátíš se ke mně, viď? Že se ke mně vrátíš, co? 357 00:33:46,520 --> 00:33:49,080 Pojď, pojď! 358 00:33:49,680 --> 00:33:54,880 No a kdybych se k tobě vrátila, vyženeš ji, co? 359 00:33:57,360 --> 00:33:59,640 To nemůžu, to mi nedělej. 360 00:34:00,760 --> 00:34:05,360 -To co já, to ti ona nedá! -To víš, že ne. Ty mrcho! 361 00:34:05,760 --> 00:34:10,240 Ty potvoro, pojď sem... ŽENSKÝ SMÍCH 362 00:34:29,960 --> 00:34:31,760 Róza! 363 00:34:34,080 --> 00:34:36,120 Róza! 364 00:34:37,920 --> 00:34:39,960 Róza! 365 00:34:40,280 --> 00:34:44,240 -Prosím tě, co tady hulákáš? -Ukradli mi koně. 366 00:34:45,080 --> 00:34:48,520 -Róza -A kde je ta holka? 367 00:34:48,520 --> 00:34:51,480 Třeba o něm ví. Anebo ti ho ukradla ona. 368 00:34:51,480 --> 00:34:53,920 Prosím tě, co to žvaníš? Proč by to dělala? 369 00:34:53,920 --> 00:34:58,440 Proč? Jak jsi starej, tak jsi blbej. Anebo ji miluješ. 370 00:34:58,440 --> 00:35:01,000 Hele, já tě tak přetáhnu, žes to ještě neviděla. 371 00:35:01,000 --> 00:35:03,320 Víš co? Zajdu do vsi pro kus žvance. 372 00:35:03,320 --> 00:35:06,040 Třeba tě mezitím osvítí duch svatej. 373 00:35:06,600 --> 00:35:09,080 Hele... 374 00:35:13,440 --> 00:35:18,800 Ty smrade, slez dolů! Povídam ti, slez dolů! 375 00:35:19,960 --> 00:35:23,160 Neslezu. A neřvěte na mě. 376 00:35:23,160 --> 00:35:27,720 Ty zmetku mizerná, ty potvoro, až tě chytnu, tak tě seřežu. 377 00:35:28,000 --> 00:35:31,280 Ty si táhni ke všem čertům, ale toho koně mi tady nech. 378 00:35:31,720 --> 00:35:34,240 Počkej! Vrať se! Kam jedeš? 379 00:35:38,240 --> 00:35:41,560 Pošlete ji pryč, tu ženskou. 380 00:35:41,560 --> 00:35:44,640 A proč? Tobě to může bejt fuk, ne? 381 00:35:44,640 --> 00:35:47,960 To není pravda. Prr! Teď s váma jezdím já. 382 00:35:47,960 --> 00:35:50,840 Vybírám vstupný, tancuju, budu dělat médium. 383 00:35:50,840 --> 00:35:54,000 -A umím taky vařit a prát. -No dobře. Přestaň hrát komedii 384 00:35:54,000 --> 00:35:57,880 a slez. Médium, to není jenom tak. 385 00:35:57,880 --> 00:35:59,920 Ještě jste mi nic neslíbil. 386 00:35:59,920 --> 00:36:01,960 Slibuju. 387 00:36:02,720 --> 00:36:06,040 -Vy mě zmlátíte. -Neboj. Jen pojď. 388 00:36:16,760 --> 00:36:19,160 To jste neměl. 389 00:36:25,520 --> 00:36:27,640 Zlobíš se kvůli tý facce? 390 00:36:30,160 --> 00:36:32,120 Tak proč tedy? 391 00:36:35,120 --> 00:36:38,520 Proč jste si nechal přes noc ve voze tu ženskou? 392 00:36:38,520 --> 00:36:41,000 -Takovej je život. -Jakej? 393 00:36:41,000 --> 00:36:45,000 Takovej. Chvilku je hezkej, chvilku je špinavej... 394 00:36:45,440 --> 00:36:49,440 -Proč jste ji bral do vozu? -Ježíšikriste, dej už mi pokoj! 395 00:36:50,920 --> 00:36:54,440 -Jsem taky normální mužskej, ne? -Ale já jsem taky normální ženská! 396 00:36:55,320 --> 00:36:57,760 Člověk musí mít někoho rád. 397 00:36:57,760 --> 00:37:00,880 Vždyť jinak je to jak u zvířat. 398 00:38:04,760 --> 00:38:08,720 Pš! Pš! Tak dost. 399 00:38:09,880 --> 00:38:13,320 To bude dobrý. Pš. To bude dobrý. 400 00:38:14,840 --> 00:38:19,640 Co tě tak trápí? Nějaký hrůzy, viď? 401 00:38:26,080 --> 00:38:28,320 Děkuju ti. 402 00:38:28,320 --> 00:38:31,560 Vzdychal jste, tak proto jsem u vás. 403 00:38:31,560 --> 00:38:35,000 Proč mi neřeknete, co se vám zdá? Vždyť to musí bejt něco strašnýho. 404 00:38:35,000 --> 00:38:39,080 Právě proto ti to nepovím. Nechtěj to po mně. 405 00:38:39,840 --> 00:38:43,240 Ale jsi hodná. Teď už spi. 406 00:38:47,280 --> 00:38:50,880 Médium, soustřeď se a pověz, 407 00:38:50,880 --> 00:38:54,680 jaký že to předmět držím ve své ruce? 408 00:38:57,320 --> 00:38:59,880 Peněženku. 409 00:39:01,400 --> 00:39:06,240 Médium, a teď nám prozraď, kolik je v ní peněz? 410 00:39:08,760 --> 00:39:10,800 Je úplně prázdná. 411 00:39:13,080 --> 00:39:16,680 Dámy a pánové, velký potlesk pro médium! 412 00:39:20,080 --> 00:39:22,720 No vidíš. Na to, že to bylo poprvý, to vůbec nebylo špatný. 413 00:39:22,720 --> 00:39:25,520 Dámy a pánové, malá přestávka. 414 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 Proč nesvítíš, co? 415 00:39:37,960 --> 00:39:41,440 Proč, proč? Protože nemám na proud. Proto. 416 00:39:44,160 --> 00:39:48,080 Ty jsi přece věděla, kde vystupuje, ne? 417 00:39:48,080 --> 00:39:51,040 Proč jsi mi to neřekla? 418 00:39:51,040 --> 00:39:54,520 Já vlastně ani nevím. 419 00:39:54,520 --> 00:39:57,880 Třeba jsem ho ještě milovala nebo co? 420 00:39:57,880 --> 00:40:00,720 A teď už ne? 421 00:40:03,040 --> 00:40:07,400 Nechal mi tam kabátek přivázanej šátkem ke klandru a zdrhnul. 422 00:40:10,680 --> 00:40:17,880 Já bych se chtěla usadit a mít děti. 423 00:40:17,880 --> 00:40:22,880 Místo toho chlapi porád přicházej a odcházej. 424 00:40:23,920 --> 00:40:27,400 Ani ty nejsi jinej. 425 00:40:30,360 --> 00:40:33,880 Proč sis vzal tu ženskou, když nemůže mít děti? 426 00:40:34,440 --> 00:40:38,120 -Vždyť jsi po dětech toužil, ne? -Prosím tě, nech toho. 427 00:40:39,280 --> 00:40:42,600 Tak proč ses se mnou rozešel? 428 00:40:42,600 --> 00:40:47,520 Ona měla krám a hospodu. Já byl jen blbej řeznickej tovaryš. 429 00:40:51,120 --> 00:40:54,280 Co já bych byl bez ní? 430 00:40:54,280 --> 00:40:56,920 A co jsi s ní? 431 00:41:44,000 --> 00:41:46,720 A nyní následuje krátká přestávka. 432 00:42:00,800 --> 00:42:07,040 Tebe to baví jezdit hin und her, z místa na místo? 433 00:42:08,120 --> 00:42:10,760 Až skončí válka, bude ze mě tanečnice. 434 00:42:10,760 --> 00:42:14,400 To pak budu pořád na jednom místě. Třeba někde v divadle. 435 00:42:16,400 --> 00:42:20,880 Já konec valka studieren philosophie, 436 00:42:23,680 --> 00:42:25,400 psat basně. 437 00:42:25,840 --> 00:42:28,640 Myslíš, že tě to uživí? 438 00:42:28,640 --> 00:42:31,360 Ich weis nicht. Asi ne. 439 00:42:33,040 --> 00:42:38,040 Und du konec valka studieren ballett? 440 00:42:41,680 --> 00:42:45,080 Pojď spát! 441 00:42:48,080 --> 00:42:51,360 Říkal jsem ti, že se nemáš s cizíma vybavovat a ještě k tomu s náckem! 442 00:42:51,360 --> 00:42:55,280 Něco vyžvaníš a oba nás zabásnou. A to v lepším případě. 443 00:42:58,040 --> 00:43:00,560 Ptal se tě na něco? 444 00:43:02,360 --> 00:43:05,080 Přece jste celou dobu nemlčeli. 445 00:43:05,080 --> 00:43:08,760 Říkal, že by chtěl po válce studovat filozofii. 446 00:43:08,760 --> 00:43:12,000 -Aha. -Víte, co to je filozofie? 447 00:43:12,000 --> 00:43:18,000 Jistě. Filozofie, to je taková věda o přemejšlení a... 448 00:43:20,760 --> 00:43:24,360 Taky mi napsal báseň. Německy. Chcete se podívat? 449 00:43:25,400 --> 00:43:28,040 Ne. 450 00:43:32,440 --> 00:43:36,120 Taky mi říkal, že bych mohla studovat balet. 451 00:43:37,040 --> 00:43:39,440 No a ty? 452 00:43:39,440 --> 00:43:44,000 Nemůžu vás přece nechat samotnýho. Ani po válce. 453 00:43:47,960 --> 00:43:50,320 Zejtra jedeme dál. 454 00:43:54,320 --> 00:43:57,760 -Furt na něj myslíš. -Ne, teď už ne. 455 00:43:57,760 --> 00:44:01,120 Ale jo. A nelži! 456 00:44:01,120 --> 00:44:03,160 Vy taky lžete. 457 00:44:03,160 --> 00:44:06,080 Jenom když musím. Kvůli kšeftu. 458 00:44:06,080 --> 00:44:08,960 To, co ti slíbil on, ti můžu slíbit taky. 459 00:44:08,960 --> 00:44:11,800 Bydlení a študování na baletní škole. 460 00:44:11,800 --> 00:44:14,680 To si myslíš, že mám jen tenhle vůz a koně? 461 00:44:14,680 --> 00:44:19,480 Kdepak. Já mám chalupu po mámě. Tři cimry, slepice, králíky. 462 00:44:20,240 --> 00:44:24,040 Bejvám tam vždycky na zimu. S válkou bude za chvilku ámen 463 00:44:24,040 --> 00:44:27,080 a já musím za chvíli přemejšlet jak se usadit! 464 00:44:27,080 --> 00:44:29,840 Myslela jsem, že chcete hrát ve varieté, 465 00:44:29,840 --> 00:44:32,280 jezdit po světě a hrát v koncertních síních. 466 00:44:32,280 --> 00:44:35,040 No, to taky. 467 00:44:35,040 --> 00:44:38,840 Ale člověk musí mít vždycky nějaký místo, kam se může vrátit. 468 00:45:01,320 --> 00:45:05,160 Přišel jsem si pro tebe. Neboj se. 469 00:45:07,160 --> 00:45:09,080 Ale já se s váma vrátit nechci. 470 00:45:09,080 --> 00:45:11,240 -Nechceš? -Ne. 471 00:45:11,240 --> 00:45:14,920 -Ty se mnou nepůjdeš? -Ne. 472 00:45:14,920 --> 00:45:18,280 Tak to mám za to všechno, co jsem pro tebe udělal? 473 00:45:18,280 --> 00:45:22,200 Já jsem vám za všecko moc vděčná, ale nepůjdu s váma. 474 00:45:22,200 --> 00:45:25,440 Víš, co tě čeká, až tě chytěj? Víš, co tě čeká? 475 00:45:25,440 --> 00:45:29,520 Smrt! A všechny, kdo ti pomáhali, taky! 476 00:45:29,520 --> 00:45:33,600 U mě v tý díře jsi v bezpečí! Tam ti nic nehrozí. 477 00:45:33,600 --> 00:45:38,000 Ale tady... Copak víš, jaký oči se tady na tebe dívaj, 478 00:45:38,000 --> 00:45:40,800 kdo tě pozná a udá? 479 00:45:40,800 --> 00:45:45,000 No tak! Stojí ti těch pár dní za to? Co? 480 00:45:45,000 --> 00:45:47,040 Kam by chodila? 481 00:45:48,160 --> 00:45:50,480 Na. Hodíš je na pánev. 482 00:45:50,480 --> 00:45:54,160 S hostem jsem nepočítal, ale polívky máme dost. 483 00:45:54,160 --> 00:45:56,760 -Vezmeš si s námi? -Ne! 484 00:45:56,760 --> 00:45:59,400 -Tak co chceš? -Přišel jsem si pro ni. 485 00:45:59,400 --> 00:46:02,360 -Pro koho? -Pro holku. 486 00:46:02,360 --> 00:46:06,400 To se nejdřív musíš zeptat jí, jestli bude chtít. 487 00:46:06,400 --> 00:46:10,080 Kdybys jí neblbnul hlavu, tak by neutekla. Každej normální člověk 488 00:46:10,080 --> 00:46:12,960 přece počká v bezpečí, až přejde válka, ne? 489 00:46:12,960 --> 00:46:15,760 Každej normální člověk chce přežít. 490 00:46:15,760 --> 00:46:20,320 Když půjde s tebou, můžou jí zabít. A nás taky! 491 00:46:20,320 --> 00:46:23,680 Říká každej normální člověk, ale myslí tím sebe. 492 00:46:23,680 --> 00:46:26,480 Ty bys byl zalezlej v díře ne rok, ale třeba deset let, 493 00:46:26,480 --> 00:46:29,600 aby sis zachránil ten svůj blbej kejhák. 494 00:46:29,600 --> 00:46:32,640 Jsou lidi, který žijou radši v nebezpečí, než aby byli zalezlí 495 00:46:32,640 --> 00:46:35,360 v nějaký díře. A taky si myslej, že jsou normální. 496 00:46:35,360 --> 00:46:38,920 Kecáš nesmysly. Když nemá rozum žádnej z vás, musím ho mít já! 497 00:46:38,920 --> 00:46:40,960 -Pojď! Jdeme. -Ne! 498 00:46:40,960 --> 00:46:43,680 Říkám ti, pusť ji! 499 00:46:43,680 --> 00:46:48,200 Co ty mi budeš říkat, ty šmíro tulácká, co? 500 00:46:57,080 --> 00:46:59,520 -Ty šmíro! -Vypadni a už se nevracej! 501 00:46:59,520 --> 00:47:02,600 A jestli ji nenecháš na pokoji, tak tě zabiju. 502 00:47:04,960 --> 00:47:07,200 Děkuju vám. 503 00:47:19,520 --> 00:47:21,440 Vypijte to. 504 00:47:23,840 --> 00:47:25,840 Hergot, to je ale horký. 505 00:47:25,840 --> 00:47:28,360 Studenej by vám nebyl moc platnej. Máte horečku. 506 00:47:28,360 --> 00:47:31,520 Pak si to dopijete. Teď svlíknout košili, dám vám obklad. 507 00:47:38,280 --> 00:47:40,960 Triko vyhrnout! 508 00:47:47,320 --> 00:47:49,680 Vždyť je to studený! Dej pokoj! 509 00:47:49,680 --> 00:47:52,120 To musí studit, aby to pomohlo. 510 00:47:52,120 --> 00:47:54,280 Neodmlouvejte. Dolů. 511 00:47:55,320 --> 00:47:57,520 Deku! Ruce nahoru! 512 00:47:57,520 --> 00:48:00,560 Naděláš takovejch cirátů se mnou. Jsem normálně nastydlej. 513 00:48:00,560 --> 00:48:03,280 No, nastydlej. Lehnout a spát! 514 00:48:09,600 --> 00:48:11,760 Spěte. 515 00:48:29,280 --> 00:48:32,640 Máš to falešně. Počkej, já ti to naladím. 516 00:48:32,640 --> 00:48:37,200 Ne. Jste nemocnej, jděte si lehnout. Šup, šup. Uvařím vám čaj. 517 00:48:39,160 --> 00:48:43,960 Počkej. Včera jsi mi tykala. Nechceš u toho zůstat? 518 00:48:45,080 --> 00:48:48,600 Já nemůžu. To jenom když spíte. 519 00:48:49,600 --> 00:48:52,360 Tak dobře. V tom případě jdu spát. 520 00:48:58,640 --> 00:49:00,880 Tady máte čaj. 521 00:49:00,880 --> 00:49:03,280 Spím. 522 00:49:03,280 --> 00:49:06,040 Tady máš čaj. 523 00:49:07,480 --> 00:49:10,280 No vidíš, jak ti to jde. 524 00:49:13,160 --> 00:49:16,680 Asi bych ti měl poděkovat, jak ses v noci o mě hezky starala. 525 00:49:18,520 --> 00:49:22,480 -Jako o mimino. -No. Pěkně vousatý mimino. 526 00:49:25,760 --> 00:49:28,360 Pojedeme domů. 527 00:49:45,960 --> 00:49:48,880 -Dobrej, teta! -Dobrý den. 528 00:49:54,920 --> 00:49:58,800 To je dost, že se taky vokážeš. 529 00:50:00,000 --> 00:50:03,720 Jsem marod. Přijel jsem se vykurýrovat. 530 00:50:04,040 --> 00:50:06,920 -Dobrej den, slečinko -Dobrý den. 531 00:50:06,920 --> 00:50:08,520 Pěkná, pěkná. 532 00:50:13,200 --> 00:50:16,480 Jak se ti tu líbí? 533 00:50:16,920 --> 00:50:22,520 Nikdy bych nevěřila, že mě bude tak bavit starat se o slepice, 534 00:50:22,520 --> 00:50:25,440 o králíky a vařit. 535 00:50:36,680 --> 00:50:39,600 Co kdybychom tady zůstali? 536 00:50:40,280 --> 00:50:43,760 To nejde. Musíme se starat o živobytí. 537 00:50:43,760 --> 00:50:46,640 Lidi se chtěj bavit. 538 00:50:47,080 --> 00:50:50,480 Ale Vánoce už oslavíme tady. 539 00:50:52,080 --> 00:50:57,560 Koupím ti něco hezkýho. Nějakej hadřík, nebo co si budeš přát. 540 00:50:58,880 --> 00:51:01,480 Já si přeju, aby ses uzdravil. 541 00:51:03,960 --> 00:51:06,520 Na dnešek jsi zase blouznil. 542 00:51:08,920 --> 00:51:12,720 Měl by ses mi svěřit. Uvidíš, že pak tě to přejde. 543 00:51:18,200 --> 00:51:20,040 Ne. 544 00:51:42,840 --> 00:51:45,640 Pš! 545 00:51:47,200 --> 00:51:50,400 Ne! Nechoď pryč! Zůstaň! 546 00:51:50,400 --> 00:51:53,480 Ne. Musím domů. 547 00:51:58,480 --> 00:52:02,000 -Podívám se ti do karet. -Podívej se, kam chceš. 548 00:52:21,480 --> 00:52:24,200 Neměl bys chodit. 549 00:52:24,200 --> 00:52:25,880 Proč? 550 00:52:25,880 --> 00:52:28,800 Máš v kartách smrt. 551 00:52:54,560 --> 00:52:58,160 No, není to ono. 552 00:52:58,160 --> 00:53:02,040 Chvilku člověk nezkouší a už to ztratí glanc. 553 00:53:02,040 --> 00:53:05,720 Ale po válce s tím vystoupím v Praze a to bude dobrý. 554 00:53:05,720 --> 00:53:08,360 A proč ne hned? 555 00:53:08,360 --> 00:53:11,720 To nejde. Mohl by tě někdo poznat. 556 00:53:11,720 --> 00:53:14,640 Aspoň jednou bych se zas ráda podívala do naší ulice. 557 00:53:14,640 --> 00:53:18,760 Na náš dům. Je tam kino a mají tam fotky herců. 558 00:53:18,760 --> 00:53:21,760 -A jsou tam lidi. -Jo. Já nejsem člověk? 559 00:53:21,760 --> 00:53:24,960 Jo. Ale jeden člověk, to nejsou lidi. Děkuju. 560 00:53:24,960 --> 00:53:28,920 Jen se drž člověka a od lidí radši dál. 561 00:53:29,800 --> 00:53:32,880 Neumíš držet sliby. Je to pár dní, cos říkal, že uděláš všechno, 562 00:53:32,880 --> 00:53:35,320 co si budu přát. -To jsem myslel, že ti koupím 563 00:53:35,320 --> 00:53:38,640 nějakej dárek. Nějakej hadřík nebo takový věci. 564 00:53:38,640 --> 00:53:43,120 -Ale já nechci nic na sebe, já chci do města.-Sakra! Je to nebezpečný! 565 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 Přesto tam chceš jet? 566 00:54:08,200 --> 00:54:10,880 Ty jsi paličatá! 567 00:54:24,560 --> 00:54:26,840 Prr! 568 00:54:27,320 --> 00:54:30,280 Podej mi tašku. 569 00:54:33,400 --> 00:54:36,640 -Zůstaneš tady -Řekl jsi, že mě vezmeš sebou. 570 00:54:36,640 --> 00:54:39,560 Rozmyslel jsem si to. Nemá cenu riskovat jen tak pro nic za nic. 571 00:54:39,560 --> 00:54:42,520 Jenom se podívat do naší ulice, ke škole, kam jsem chodila. 572 00:54:42,520 --> 00:54:47,480 Herdek, ty jsi paličatá jako mezek. Copak nevíš, že ti tam hrozí smrt? 573 00:54:47,480 --> 00:54:49,480 Po válce si užiješ města až, až. 574 00:54:49,480 --> 00:54:53,080 A větší města s rozsvícenýma ulicema, výkladama. 575 00:54:53,080 --> 00:54:55,760 Pak si choď do biografu třeba od rána do večera. 576 00:54:55,760 --> 00:54:58,400 Počkej tady! Brzy se vrátím. 577 00:55:42,840 --> 00:55:47,240 Už jsem tady! Kdepak jsi? Na, Róza. 578 00:55:54,600 --> 00:55:56,960 Kde jsi? 579 00:55:59,600 --> 00:56:02,040 Sakra! 580 00:56:03,280 --> 00:56:06,280 Káča pitomá. 581 00:56:11,960 --> 00:56:13,760 Hyjé, Róza! 582 00:56:15,400 --> 00:56:17,680 Hyjé! 583 00:56:58,840 --> 00:57:01,760 Warum se vyhýbat? Líbit se mi. 584 00:57:03,440 --> 00:57:05,600 Protože jsi voják. 585 00:57:05,600 --> 00:57:09,040 Jaký já voják? Vzali mi flintu, já netrefil nic. 586 00:57:09,040 --> 00:57:12,640 Ani elefant. To otec zařídil. 587 00:57:13,960 --> 00:57:18,320 Warum jezdit s tím chlap? Warum ne bei mama? 588 00:57:20,880 --> 00:57:23,080 Nemám mámu. 589 00:57:23,800 --> 00:57:26,680 Já taky nemít. Tot. 590 00:57:29,800 --> 00:57:33,240 -Jaký máš jméno? -Záleží na tom? 591 00:57:34,720 --> 00:57:37,680 Recht. Jméno je jenom slovo. 592 00:57:48,560 --> 00:57:51,240 Prr! 593 00:57:51,240 --> 00:57:54,040 Nastup si! 594 00:57:57,480 --> 00:58:00,600 Hyje, Róza, hyjé! 595 00:58:05,880 --> 00:58:09,080 Zase jsi s ním mluvila. Člověk aby tě pořád hlídal. 596 00:58:09,080 --> 00:58:12,360 -Podej mi láhev! -Je milej a zachránil mě před vojáky. 597 00:58:12,840 --> 00:58:15,920 Pr, Róza, pr! 598 00:58:16,920 --> 00:58:20,160 Cucák je to. A pamatuj si, ty káčo pitomá, 599 00:58:20,160 --> 00:58:23,320 že je to tvůj nepřítel. No kdo ti odvlíknul rodiče? 600 00:58:23,320 --> 00:58:25,360 On ne. On by to nikdy neudělal. 601 00:58:25,360 --> 00:58:28,560 -Ale. -Říkal, že flintou netrefí ani slona. 602 00:58:29,680 --> 00:58:32,440 -Co kdybychom tu udělali produkci? -Zbláznila ses? 603 00:58:32,440 --> 00:58:36,320 Vem to a zalez! Hyjé, Róza, hyjé! 604 00:58:41,440 --> 00:58:44,000 -Dobrej! -Dobrý den. 605 00:58:44,000 --> 00:58:47,560 No ne! To je ale překvapení. Skleničkář. 606 00:58:47,560 --> 00:58:51,240 Letos ses ještě neobjevil. Myslel jsem, že umřel. 607 00:58:51,240 --> 00:58:56,680 Sedni si. To víš, nejsem zvyklej vídat kolem sebe tolik uniforem. 608 00:58:56,720 --> 00:58:58,640 Nalej mu. 609 00:59:05,120 --> 00:59:09,840 -Aby si mysleli, že je to sodovka. -Jo. A jí dej limonádu nebo šťávu. 610 00:59:11,000 --> 00:59:14,360 Tak na to, co si nejvíce přejeme. 611 00:59:16,080 --> 00:59:18,400 Ta patří k tobě? 612 00:59:18,400 --> 00:59:22,640 Jo. Takovou tanečnici jste ještě neviděli. 613 00:59:22,640 --> 00:59:26,560 Ale byl bych nerad, aby se to rozkřiklo. Nemám povolení. 614 00:59:26,560 --> 00:59:29,800 Namaluju ceduli, dám ji před hospodu a bude tady narváno. 615 00:59:30,760 --> 00:59:32,920 Našima lidma. 616 00:59:32,920 --> 00:59:35,760 Dovolíte, slečinko? 617 00:59:40,800 --> 00:59:45,240 Nebyla jste už někdy tady u nás v našem městečku? 618 00:59:46,360 --> 00:59:50,200 Ale kdepak, kdepak. Vždyť ona je až od Rokycan 619 00:59:50,200 --> 00:59:54,760 z jedný cirkusácký familie. Její máma chodila po provaze. 620 00:59:56,560 --> 00:59:58,920 Ale stejně je mi povědomá. 621 00:59:58,920 --> 01:00:03,440 Ne. To si mě určitě pletete. My jsme tady nikdy nebyli. 622 01:00:03,440 --> 01:00:09,160 To je zajímavý. Krk bych na to dal, že už jsem vás viděl. 623 01:00:09,560 --> 01:00:12,440 Tak si to dáme ještě jednou, ne? Do druhý. 624 01:00:15,480 --> 01:00:18,880 A teď to všechno shořelo. Tak musí platit někdo jinej. 625 01:00:20,640 --> 01:00:21,680 Ježišmarja. 626 01:00:23,400 --> 01:00:29,920 Milí přátelé! Dlouho jsem se z jistých důvodů 627 01:00:29,920 --> 01:00:34,120 vašemu městu vyhýbal, ale nakonec jsem neodolal, 628 01:00:34,120 --> 01:00:38,360 abych vám ukázal to nejlepší, co umím! 629 01:00:39,400 --> 01:00:42,720 Uměnímilovné publikum, jako jste vy, 630 01:00:42,720 --> 01:00:46,080 nesmí být o nic ošizený. 631 01:01:03,680 --> 01:01:07,440 A tak dnes uvidíte v premiéře veselý tanec, 632 01:01:07,440 --> 01:01:10,200 který jsem nazval vrabčák. 633 01:01:10,200 --> 01:01:13,720 A že má společnice je umělkyně všestranná, 634 01:01:13,720 --> 01:01:17,800 o tom vás ráčí přesvědčit jako mé médium. 635 01:01:17,800 --> 01:01:20,960 Já jsem si samozřejmě pro vás připravil pár nových 636 01:01:20,960 --> 01:01:24,360 kouzelnických triků. Po válce s nimi vystoupím v Praze, 637 01:01:24,360 --> 01:01:28,160 ale dnes si je na vás vyzkouším, jak zaberou. 638 01:01:29,120 --> 01:01:32,840 Dámy a pánové, krásnou zábavu! 639 01:01:34,240 --> 01:01:37,320 -Šup, šup! Na co čekáš? -Vrabčáka jsem nikdy netancovala! 640 01:01:37,320 --> 01:01:39,920 -Na tom prd sejde. Viděla jsi někdy vrabčáka? -No viděla. 641 01:01:39,920 --> 01:01:42,520 No tak vidíš. Poskakuj, mávej rukama 642 01:01:42,520 --> 01:01:46,000 a tady tu blbost si vem na sebe. Dal jsem ti tam něco veselýho. 643 01:01:46,480 --> 01:01:48,160 Počkej! 644 01:02:35,120 --> 01:02:37,680 Jak to jde? 645 01:02:38,840 --> 01:02:42,240 Jo, není to špatný. 646 01:02:42,560 --> 01:02:45,960 Nečekal jsi mě tady, co? 647 01:02:46,320 --> 01:02:50,320 Je to trošku překvapení. 648 01:02:51,160 --> 01:02:54,240 Proč jsi mě tam takhle nechal? 649 01:02:54,680 --> 01:02:57,440 Stejně bysme se rozešli. 650 01:02:57,800 --> 01:03:02,640 To jsi neměl dělat, takhle se na mě vykašlat. 651 01:03:02,640 --> 01:03:05,720 To se nezapomíná a ani neodpouští. 652 01:03:05,720 --> 01:03:07,520 Vidělas ji tancovat? 653 01:03:07,520 --> 01:03:12,080 Ta holka mě připravila o dva chlapy, který jsem měla ráda. 654 01:03:12,080 --> 01:03:17,480 O tebe a... Budeš se divit i o hostinskýho. 655 01:03:18,280 --> 01:03:22,040 A to jí nedaruju! To ti slibuju. 656 01:03:22,640 --> 01:03:25,520 Už musím jít. 657 01:03:34,600 --> 01:03:36,600 Děkujeme! 658 01:03:36,600 --> 01:03:40,200 A nyní nové slibované kouzlo. Prosím o naprosté ticho, 659 01:03:40,200 --> 01:03:43,760 dámy a pánové, protože to, co vám teď s mojí asistentkou předvedeme, 660 01:03:43,760 --> 01:03:46,640 může být i životu nebezpečné. 661 01:03:46,640 --> 01:03:49,960 Již tři kouzelníci při této produkci zahynuli. 662 01:04:04,560 --> 01:04:07,520 Duelantská pistole. 663 01:05:15,280 --> 01:05:18,360 Děkuji! Děkuji, dámy a pánové! 664 01:05:22,840 --> 01:05:28,840 Viděla jsem tě tam. Kouzlo - zauber. 665 01:05:49,520 --> 01:05:52,600 Du hast jemna, bila kuže. 666 01:05:54,440 --> 01:05:57,160 Haut... 667 01:06:05,960 --> 01:06:08,240 Maminka. Meine Mutti. 668 01:06:53,320 --> 01:06:57,360 A nyní, vážení přítomní, nastává další vrcholný okamžik 669 01:06:57,360 --> 01:07:02,080 dnešního večera. Zde přítomné médium 670 01:07:02,080 --> 01:07:05,720 na základě svých mimořádných schopností, 671 01:07:05,720 --> 01:07:09,040 normálním smrtelníkům nedostupných 672 01:07:09,040 --> 01:07:12,640 bude hádat předměty, které vám ukážu. 673 01:07:16,520 --> 01:07:18,400 Prosím. 674 01:07:19,800 --> 01:07:22,120 Dovolíte? 675 01:07:22,120 --> 01:07:27,520 Médium, soustřeď se a pověz, co držím ve své levé ruce! 676 01:07:31,440 --> 01:07:34,960 -Kabelku. -Správně! 677 01:07:39,600 --> 01:07:43,920 Médium, v ruce držím bankovku. 678 01:07:43,920 --> 01:07:48,040 Řekni nám všem, kolik je tato bankovka platná. 679 01:07:49,520 --> 01:07:52,640 Je platná deset korun. 680 01:07:53,120 --> 01:07:55,760 Správně! 681 01:08:20,840 --> 01:08:26,160 Médium, řekni, co mám v ruce. 682 01:08:32,640 --> 01:08:38,920 Médium, zkus uhodnout, co mám v ruce. 683 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 Ty máš v ruce... 684 01:08:47,320 --> 01:08:49,960 Ty držíš... 685 01:08:52,400 --> 01:08:55,600 Předmět s ostrými hranami. 686 01:08:56,720 --> 01:09:02,200 Je to železo a má podobu kříže. 687 01:09:03,080 --> 01:09:05,800 Ja! Ja! Ein Kreuz! 688 01:09:05,800 --> 01:09:10,720 Ein eisernes Kreuz! Železný kříž! Děkuji, medium! Danke. 689 01:09:12,440 --> 01:09:14,720 Hej! 690 01:09:26,800 --> 01:09:31,920 Médium, pověz, co mám v ruce. 691 01:09:36,520 --> 01:09:42,800 Médium, zkus se znovu soustředit a pověz, co mám v ruce. 692 01:09:47,680 --> 01:09:50,080 Je to zbraň. 693 01:09:52,440 --> 01:09:53,640 Pistole. 694 01:09:53,640 --> 01:09:57,080 Ja. Šlus! Ende! Médium je unavené. 695 01:09:58,200 --> 01:10:02,560 Müde. Bravo, médium, bravo! 696 01:10:10,280 --> 01:10:12,400 Bravo! Médium, děkujeme! 697 01:10:14,200 --> 01:10:16,080 Dík. 698 01:10:18,240 --> 01:10:21,840 Ještě jednu. Jak to žes to uhádla? 699 01:10:22,480 --> 01:10:26,320 Já nevím. Říkals něco úplně jinýho. 700 01:10:26,320 --> 01:10:29,920 Věděla jsem, že se něco děje. Tak jsem se soustředila 701 01:10:29,920 --> 01:10:32,680 a myslela jsem na tebe. 702 01:10:33,200 --> 01:10:35,040 Děkuju. 703 01:10:35,040 --> 01:10:37,400 A pak jsem věděla, že je to ten kříž. 704 01:10:37,400 --> 01:10:39,120 Prosím tě, co mi to chceš namluvit? 705 01:10:39,120 --> 01:10:43,160 Nic. To přišlo najednou samo od sebe. A stejně pak s tou pistolí. 706 01:10:45,760 --> 01:10:49,840 -Víš, komu ta pistole patřila? -Měla jsem přece zavázaný oči. 707 01:10:53,640 --> 01:10:58,920 Otci toho tvýho německého frajírka. Ten nás přivede do neštěstí. 708 01:11:02,320 --> 01:11:06,040 Ale tys mi přinesl štěstí. A moc velký. 709 01:11:08,080 --> 01:11:11,720 Bez tebe bych nebyla nic. Jenom myška v díře. 710 01:11:12,760 --> 01:11:14,960 Můžu tě políbit? 711 01:11:19,200 --> 01:11:20,920 Promiň. 712 01:11:40,160 --> 01:11:43,120 Půjdu si teď lehnout. 713 01:13:14,840 --> 01:13:18,920 Teď jsi mě naučil úplně všechno. 714 01:13:23,280 --> 01:13:26,000 Máš mě rád? 715 01:13:27,160 --> 01:13:30,440 Když se ptáš, tak asi nevěříš. 716 01:13:31,120 --> 01:13:33,920 Je hezký to slyšet. 717 01:13:36,920 --> 01:13:39,440 Spi. 718 01:14:02,560 --> 01:14:05,960 Co je ti? Co se ti zase zdálo? Tak mi to řekni. 719 01:14:06,920 --> 01:14:09,320 Mně to můžeš říct. 720 01:14:15,720 --> 01:14:18,160 Moje rodiče byli taky světský. 721 01:14:19,840 --> 01:14:22,320 Měli střelnici. 722 01:14:23,200 --> 01:14:25,960 Starala se o ni máma. 723 01:14:28,640 --> 01:14:31,720 Nabíjela pušky, vyráběla papírový růže. 724 01:14:33,560 --> 01:14:35,880 Lidi ji měli moc rádi. 725 01:14:35,880 --> 01:14:38,240 A dál? 726 01:14:38,840 --> 01:14:41,080 Bylo mi asi deset. 727 01:14:44,640 --> 01:14:52,840 HUDBA 728 01:16:19,520 --> 01:16:23,560 A to bylo poslední číslo našeho programu. 729 01:16:23,560 --> 01:16:29,960 A nyní vás má půvabná společnice obejde 730 01:16:29,960 --> 01:16:34,320 a pokud jste uznali naše umění za hodné vaší pozornosti, 731 01:16:34,320 --> 01:16:38,120 byli bychom rádi, kdybyste nás odměnili. 732 01:16:38,120 --> 01:16:39,880 Děkujeme. 733 01:16:40,680 --> 01:16:43,760 Děkuji. Děkuju. 734 01:17:03,920 --> 01:17:07,800 Chtějí abychom hráli na zámku pro velitele. Teď hned! 735 01:17:08,840 --> 01:17:10,800 Co uděláme? 736 01:17:50,400 --> 01:17:52,680 Prr, Róza, prr! 737 01:17:55,680 --> 01:17:58,640 -Hier warten! -Ja. 738 01:17:58,640 --> 01:18:01,680 Šli nás vomeldovat! Teď fofr. Dolů jen to nejnutnější! 739 01:18:01,680 --> 01:18:05,760 Stoleček, skleničky, rekvizity. Však víš! 740 01:18:16,480 --> 01:18:19,560 Sejdeme se za městem u lesa. Tam, kde jsme stáli předevčírem. 741 01:18:19,560 --> 01:18:22,040 Víš kde? Teď si vylez na kozlík a jeď! 742 01:18:22,040 --> 01:18:25,280 -Bez tebe nepojedu! -Prokristapána! Měj rozum, holka! 743 01:18:25,280 --> 01:18:28,680 Teď není na nějaký milostný romance čas! Já už to s nima nějak sfouknu! 744 01:18:28,680 --> 01:18:31,560 -Ale ty koukej mazat! -Já tě nenechám jít samotnýho! 745 01:18:31,560 --> 01:18:34,680 Já ti dám takových pár facek, jaký jsi ještě od nikoho nedostala! 746 01:18:36,080 --> 01:18:39,160 -Proč nechceš odjet? -Já mám strach, že ti něco udělají. 747 01:18:39,160 --> 01:18:42,880 Neblázni. Co by mi dělali? Zahraju pár věcí a bude hotovo! 748 01:18:42,880 --> 01:18:46,880 No tak. Na Slovensku je povstání. S válkou bude za chvilku amen. 749 01:18:46,880 --> 01:18:51,480 -Prosím tě, jeď už! -Vidím krev. Ta zbraň. 750 01:18:51,480 --> 01:18:54,880 Co to máš, za řeči, holka? Vždyť víš, jak to s pistolí dělám. 751 01:18:55,840 --> 01:18:59,680 Dobře. Večír se vrátím a vyrazíme ke mně domů! 752 01:18:59,680 --> 01:19:02,200 Vykašlem se na kočování, budem se starat o slepičky, 753 01:19:02,200 --> 01:19:05,560 o králíky. Ale teď už mi, prosím tě, nepřidělávej starosti a jeď! 754 01:19:05,560 --> 01:19:07,440 Rychle než se vrátěj! 755 01:19:08,600 --> 01:19:11,640 -Vrať se brzy. Budu na tebe čekat. -Jeď už! 756 01:19:26,400 --> 01:19:32,960 HRAJE KRÁSNOU MELODII 757 01:19:50,880 --> 01:19:58,440 Ja, ja. Ale nemám, nemám... Ich habe nicht meine hilfe. 758 01:20:06,120 --> 01:20:08,360 Ja. Hned. 759 01:21:16,120 --> 01:21:17,160 Danke. 760 01:21:17,800 --> 01:21:21,160 Danke. Mohu už jít? 761 01:21:21,880 --> 01:21:23,120 Ich gehen? 762 01:21:25,120 --> 01:21:26,120 Ja. 763 01:21:31,720 --> 01:21:33,160 Mit moje pistole. 764 01:21:44,920 --> 01:21:47,320 Danke. 765 01:21:51,440 --> 01:21:57,000 Je tady s tebou ta Tänzerin, ta tanečnice, ta mladá dívka? 766 01:21:58,160 --> 01:22:02,680 Tänzerin? Ách, vy myslíte tu mladou holku. 767 01:22:02,680 --> 01:22:07,960 Ale to vůbec není žádná Tänzerin. Ona se mnou jen tak jezdí. 768 01:22:12,160 --> 01:22:16,080 Ona vystoupit a ukázat, co umí. A potom střílet! 769 01:22:22,280 --> 01:22:24,440 -Kde je dívka? -Opravdu nevím. 770 01:22:24,440 --> 01:22:27,120 Ale já vím. Psaní. 771 01:22:27,960 --> 01:22:30,040 Sproste udání! 772 01:22:35,160 --> 01:22:39,280 Ale pane veliteli, ta mrcha to udělala ze vzteku. 773 01:22:39,280 --> 01:22:42,520 -Udělala to jenom ze žárlivosti! -To je pravda. 774 01:22:45,520 --> 01:22:46,720 Žid! 775 01:22:46,720 --> 01:22:50,160 To já nevím. Víte, já se o ty věci nestarám. 776 01:22:50,160 --> 01:22:53,040 My jsme jenom komedianti. Künstler. 777 01:22:54,920 --> 01:22:58,680 Ty nic nevědět? Tak potom budu střílet ja! 778 01:22:59,320 --> 01:23:01,880 A ji najdem! 779 01:23:04,680 --> 01:23:09,200 Pane veliteli, mějte soucit. Neprosím za sebe, prosím za ni. 780 01:23:09,200 --> 01:23:12,560 Ona je ještě mladá, vždyť je to ještě dítě, Kind. 781 01:23:12,560 --> 01:23:15,600 -Se mnou ať se stane cokoliv. -Cokoliv? 782 01:23:19,920 --> 01:23:21,800 Všechno. Alles. 783 01:23:46,880 --> 01:23:49,400 Budeme strilet! Cylinder! 784 01:23:56,280 --> 01:23:58,640 Zu stena! 785 01:24:34,240 --> 01:24:35,360 Ne! 786 01:24:55,960 --> 01:24:58,200 Kde je? 787 01:24:59,120 --> 01:25:06,600 Za městem u lesa. Sie warten bei Stadt bei Wald. 788 01:25:07,800 --> 01:25:10,920 Ale ona nic neudělala. 789 01:25:30,640 --> 01:25:32,600 Hodná Róza. 790 01:25:51,480 --> 01:25:53,560 To jsem já. 791 01:25:53,560 --> 01:25:57,160 Co tu zas chcete? Už jsem vám řekla, že mě k sobě nedostanete. 792 01:25:57,160 --> 01:26:00,840 Neboj se. Víš co? Já zůstanu tady. 793 01:26:03,560 --> 01:26:09,360 Proč jsi taková? Pojď se mnou a uvidíš, že toho nebudeš litovat. 794 01:26:10,720 --> 01:26:13,360 U mě budeš v bezpečí. 795 01:26:13,360 --> 01:26:17,360 Budeš v teple, nebudeš hladovět. 796 01:26:18,360 --> 01:26:22,280 -No tak! -Musím tu počkat, až se kouzelník vrátí. 797 01:26:22,640 --> 01:26:25,440 Ten už se nevrátí. To mi věř. 798 01:26:26,040 --> 01:26:30,480 A proč by se neměl vracet? Pozvali ho, aby je pobavil. No? 799 01:26:31,320 --> 01:26:34,000 Od těch už se nikdy nikdo nevrací. 800 01:26:34,520 --> 01:26:38,120 Ale on se vrátí! Jste sprostej lhář a lžete jenom proto, 801 01:26:38,120 --> 01:26:39,880 abych šla s váma! 802 01:26:39,880 --> 01:26:43,160 Proč bych lhal? A když se vrátí, oni přijdou s ním! 803 01:26:43,160 --> 01:26:46,680 Chytí tě a zabijou! Copak to nechápeš, že ti chci pomoct? 804 01:26:46,680 --> 01:26:50,880 Zachránit tě. Řekni, že mě máš aspoň trochu ráda. Řekni to! 805 01:26:59,800 --> 01:27:02,640 -Neblbni! Pojď se mnou! -Ne! 806 01:27:04,880 --> 01:27:08,120 JE SLYŠET MOTORKA Tiše, ticho! 807 01:27:08,120 --> 01:27:12,360 Říkám ticho! Jestli nás uslyší, zabijou nás. 808 01:27:12,680 --> 01:27:15,440 Tebe taky. To by byl konec. 809 01:27:17,520 --> 01:27:19,640 Říkám ticho. 810 01:27:36,280 --> 01:27:39,040 Už jsou pryč. Odjeli. 811 01:27:40,000 --> 01:27:42,480 Tos musela tak vyvádět? 812 01:27:42,840 --> 01:27:45,160 Jsou pryč. 813 01:27:45,160 --> 01:27:47,200 Co ti je? 814 01:27:48,600 --> 01:27:51,400 Ježíšikriste! Co jsem to udělal? 815 01:27:53,080 --> 01:27:55,600 Panebože! 816 01:27:55,880 --> 01:27:58,000 Ježíšmarja! 817 01:28:35,280 --> 01:28:37,480 Kde jsi? 818 01:28:39,080 --> 01:28:41,320 Kde jsi? 819 01:28:45,760 --> 01:28:47,880 Dej mi napít! 820 01:28:50,600 --> 01:28:53,880 -Vodu ne. Žitnou! -Jistě, jistě. 821 01:28:54,680 --> 01:28:56,920 Hned to bude. 822 01:29:00,000 --> 01:29:03,520 Nemysli si, že tě za ní zase pustím. Ať si holka táhne! 823 01:29:04,240 --> 01:29:06,880 Už to nebude zapotřebí. 824 01:29:08,520 --> 01:29:11,040 Je mrtvá. 825 01:29:12,600 --> 01:29:15,360 Zabil jsem ji. 826 01:29:23,160 --> 01:29:26,480 Takže už se nám nic nemůže stát. 827 01:29:27,320 --> 01:29:28,880 Mlč! 828 01:29:32,040 --> 01:29:34,560 Viděl tě někdo? 829 01:29:34,560 --> 01:29:39,920 Ne. Byli jsme tam sami. Jenom mi dva. 830 01:29:40,360 --> 01:29:43,320 To je dobře, to je dobře, to je dobře. 831 01:29:43,320 --> 01:29:45,760 Pojď sem. Napij se. 832 01:29:46,240 --> 01:29:51,440 Pořádně se napij. Nemusíš vstávat, všecko ráno poklidím sama, 833 01:29:51,440 --> 01:29:56,200 ty se napij, prospíš se a bude líp. Uvidíš. Bude líp. 834 01:29:59,920 --> 01:30:02,920 Nikdy už mi nebude líp. 835 01:30:06,360 --> 01:30:08,320 Nikdy. 836 01:31:13,480 --> 01:31:15,240 Cos jí to udělal? 837 01:31:17,440 --> 01:31:20,880 -Halt! -Bože můj! 838 01:32:25,080 --> 01:32:26,880 Nein! 839 01:34:07,640 --> 01:34:11,720 Skryté titulky: Jaroslav Švagr Česká televize 2009 66183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.