Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,080 --> 00:00:43,640
Zatemněte!
2
00:00:50,240 --> 00:00:55,320
Dámy a pánové,
s dalším číslem byl pozván
3
00:00:55,320 --> 00:01:00,520
do slavného pražského varieté
U Nováků.
4
00:01:02,400 --> 00:01:09,360
No jo, ovšem co si budem povídat.
Doba je holt taková, jaká je,
5
00:01:09,360 --> 00:01:15,640
ale nezoufejte, protože vy máte
nyní to obrovské štěstí,
6
00:01:15,640 --> 00:01:20,360
že ho můžete vidět tady a živýho.
7
00:01:25,880 --> 00:01:31,680
Má pomocnice Marion
je žena přímo magických schopností.
8
00:01:31,680 --> 00:01:35,480
Je médiem neuvěřitelných kvalit.
9
00:01:39,080 --> 00:01:42,120
Ty jí umožňují,
10
00:01:42,120 --> 00:01:46,280
aby obyčejným smrtelníkům
nepochopitelným způsobem
11
00:01:46,280 --> 00:01:49,440
pronikala za hranice skutečnosti
12
00:01:49,440 --> 00:01:54,320
a svým vnitřním zrakem viděla věci,
13
00:01:54,320 --> 00:02:00,160
které nemůže okem zhlédnout.
Záhy vás o tom sama přesvědčí!
14
00:02:05,160 --> 00:02:08,280
Médium, jsi připraveno?
15
00:02:10,080 --> 00:02:11,880
Jsem.
16
00:02:22,560 --> 00:02:26,560
Médium, co držím ve své levé ruce?
17
00:02:28,440 --> 00:02:30,160
Prsten.
18
00:02:30,160 --> 00:02:32,120
Správně.
19
00:02:33,200 --> 00:02:37,320
Médium, jakou barvu má ten prsten?
20
00:02:38,880 --> 00:02:41,880
-Modrou.
-Výborně!
21
00:02:43,320 --> 00:02:45,960
Potlesk pro mé médium.
22
00:02:51,640 --> 00:02:54,600
Létající kouzelná hůlka.
23
00:03:28,680 --> 00:03:31,360
Fuj! Sakra,
to jsem se lekla, člověče!
24
00:03:31,360 --> 00:03:33,960
Prosím tě, co tě to napadlo
přitáhnout sem do mojí hospody
25
00:03:33,960 --> 00:03:37,040
s kouzelníkem?
-Jo pozor!
26
00:03:37,040 --> 00:03:40,920
Ty máš strach,
aby tvoje stará nezjistila,
27
00:03:40,920 --> 00:03:42,960
co mezi náma bylo, co?
28
00:03:42,960 --> 00:03:46,880
Prosím tě, nech toho!
Minulost nech na pokoji.
29
00:03:46,880 --> 00:03:50,840
A co budoucnost?
30
00:03:53,840 --> 00:03:56,320
Nechceš vědět, co tě čeká?
31
00:03:56,320 --> 00:03:59,520
Neotravuj, prosím tě.
Koukej zmizet!
32
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
A sem ať ani nepáchneš.
Je ti to doufám jasný. Jo?
33
00:04:18,080 --> 00:04:24,240
Moc se nepředali.
Tři láhve škvarků se sádlem,
34
00:04:24,240 --> 00:04:29,240
pár vajec, pytlík mouky
a flaška kořalky.
35
00:04:32,600 --> 00:04:36,240
S prachama si můžem
leda tak vylepit hajzl.
36
00:04:37,320 --> 00:04:39,720
Kdyby měli, dali by.
37
00:04:43,200 --> 00:04:48,600
-Fuj! Lavórovice.
-Jenom mi nalej. Dělej.
38
00:04:49,360 --> 00:04:52,480
Seděli tam jako pecky,
když jsi hrál.
39
00:04:52,480 --> 00:04:55,000
Hele, nežvaň.
40
00:04:55,000 --> 00:04:58,280
Já už nemůžu.
41
00:04:58,280 --> 00:05:02,480
Víš co? Běž si lehnout a vyspi se.
42
00:05:02,480 --> 00:05:08,120
Já vím. Když jsi mě poznal,
byla jsem mladší, co?
43
00:05:10,240 --> 00:05:13,520
Ale já už takhle dál nechci žít.
44
00:05:13,520 --> 00:05:16,720
Porád se bát, že nás někdo chytne
a odvezou nás do reichu
45
00:05:16,720 --> 00:05:19,240
nebo do lágru. A já...
46
00:05:19,240 --> 00:05:22,240
Až skončí válka,
tak se budou lidi chtít bavit.
47
00:05:22,240 --> 00:05:24,800
Budou se otvírat nový podniky.
48
00:05:24,800 --> 00:05:28,000
Až, až, až, až,
pořád jenom až.
49
00:05:28,000 --> 00:05:31,440
Pochop to, já už nemám moc času,
já chci žít teď.
50
00:05:31,440 --> 00:05:35,040
Já chci žít jako úplně normální
ženská, ne jako kus hadru,
51
00:05:35,040 --> 00:05:37,360
do kterýho si může každej kopnout.
52
00:05:37,360 --> 00:05:42,520
No a to bude moje příležitost.
O mě se budou varieté rvát,
53
00:05:42,520 --> 00:05:44,880
protože já jsem pan Někdo.
54
00:05:44,880 --> 00:05:47,680
-Víš, co jsi?
-Co?
55
00:05:47,680 --> 00:05:52,800
Jsi nula, nula.
Hovno u plotu, to jsi.
56
00:05:53,680 --> 00:05:57,640
-Tak já jsem hovno u plotu, jo?
-Jo, to jsi.
57
00:05:57,640 --> 00:06:02,400
Tak jo. Tak táhni, ty couro.
Táhni, vypadni, zmiz mi z očí!
58
00:06:02,840 --> 00:06:06,240
Ty krávo,
já jsem tě vyhrabal z bahna,
59
00:06:06,240 --> 00:06:08,520
tak se tam zase klidně vrať!
60
00:06:11,600 --> 00:06:14,000
A chcípni tam.
61
00:06:15,920 --> 00:06:18,760
Velevážené publikum,
62
00:06:18,760 --> 00:06:23,560
nyní vám zahraji
na jedinečný nástroj.
63
00:06:23,560 --> 00:06:27,240
Jsou to pouhopouhé skleničky,
64
00:06:27,240 --> 00:06:33,800
ale pod rukama umělce
vás dokážou dojmout
65
00:06:33,800 --> 00:06:37,200
nebo dokonce i rozplakat.
66
00:06:39,720 --> 00:06:44,320
To jsou kecy,
to jsou takový kecy!
67
00:07:03,600 --> 00:07:06,120
Musím míň chlastat.
68
00:07:48,280 --> 00:07:51,560
Do prdele, sakra!
69
00:07:51,560 --> 00:07:55,160
-Nebolí to moc?
-Skoro jsi mě zmrzačila.
70
00:07:56,720 --> 00:07:58,320
Sakra!
71
00:07:58,320 --> 00:08:02,520
Já tady bydlím. Jsem tady schovaná.
72
00:08:02,520 --> 00:08:04,680
Před kým?
73
00:08:04,680 --> 00:08:07,400
Tak, před lidma.
74
00:08:09,120 --> 00:08:11,720
Přede mnou se neschováváš.
75
00:08:12,000 --> 00:08:15,160
Když vy jste tak pěkně hrál.
76
00:08:17,680 --> 00:08:20,600
Nepozveš mě na návštěvu?
77
00:08:21,360 --> 00:08:26,120
Ještě tady nikdo nebyl.
A když to neřeknete hostinskýmu.
78
00:08:28,200 --> 00:08:29,960
Slibuju.
79
00:08:35,280 --> 00:08:39,440
Musím šetřit,
Hostinský mi moc petroleje nedává.
80
00:08:39,440 --> 00:08:43,640
Sakra. To jsi tady
celej den pořád potmě?
81
00:08:43,640 --> 00:08:47,600
Kočky taky viděj ve tmě.
Teď jsem rozsvítila kvůli vám.
82
00:08:47,600 --> 00:08:50,760
Ó, to je pro mě velká čest.
83
00:08:50,760 --> 00:08:54,800
Proč se schováváš?
Nemusíš chodit do školy?
84
00:08:54,800 --> 00:08:57,360
-Nemůžu.
-Jak to?
85
00:08:57,360 --> 00:09:00,200
No prostě nemůžu, no.
86
00:09:01,840 --> 00:09:05,600
Po mamince.
Loni na podzim ji odvedli Němci.
87
00:09:06,000 --> 00:09:09,480
A pak i tátu. Táta byl doktor.
88
00:09:09,480 --> 00:09:12,880
Léčil hostinskýho, když ho kopl
kůň, tak mě tady nechali.
89
00:09:14,600 --> 00:09:20,560
Tu hvězdu nikde neukazuj.
Nebojíš se tu pořád tak sama?
90
00:09:20,600 --> 00:09:24,240
Hostinský říká, že když nevylezu,
tak se mi nic nestane.
91
00:09:25,000 --> 00:09:28,400
Nahoře je válka. Tady je ticho.
92
00:09:28,400 --> 00:09:33,280
Jo. To jo.
93
00:09:33,280 --> 00:09:39,680
No a to nechceš vidět slunce,
řeku, les, hvězdy na nebi?
94
00:09:40,440 --> 00:09:43,520
Tohle všechno nechceš vidět?
95
00:09:45,120 --> 00:09:48,240
Proč mě trápíte,
když víte, že nemůžu?
96
00:09:48,240 --> 00:09:51,040
Ale můžeš. Pojeď se mnou.
97
00:09:52,200 --> 00:09:54,400
Hostinský mě nepustí.
98
00:09:54,400 --> 00:09:58,440
Copak se ho musíš ptát?
Seber se a pojď. Teď hned.
99
00:09:58,440 --> 00:10:02,880
Utečeme spolu. Kolik je ti?
100
00:32:18,109 --> 00:32:19,943
Ne, život bez kundiček.
101
00:10:09,200 --> 00:10:11,520
Budem jezdit po vesnicích,
kde tě nikdo nezná.
102
00:10:11,520 --> 00:10:14,920
-Neříkej že se ti nechce.
-Chce, jenže...
103
00:10:15,400 --> 00:10:18,120
Tak co? Pojedeš?
104
00:10:24,520 --> 00:10:29,280
Je pryč! Sebrala si
pár svejch hadříků a zmizela.
105
00:10:30,280 --> 00:10:32,240
Co? Kdo?
106
00:10:32,240 --> 00:10:36,760
No kdo? Kdo asi? Holka, ne?
Utekla s kouzelníkem!
107
00:10:36,760 --> 00:10:39,120
Cože?
108
00:10:39,120 --> 00:10:45,120
Ale řeknu ti, ulevilo se mi.
Hned jak jsem ji viděla prvně,
109
00:10:45,120 --> 00:10:47,480
tak jsem si říkala,
že ji tu nechci!
110
00:10:47,480 --> 00:10:50,000
Měli jsme ji vyhnat, nebo co?
111
00:10:50,000 --> 00:10:54,480
Líbí se ti viď?
Mladá, pěkná, hubená.
112
00:10:54,480 --> 00:10:56,360
Chtěl bys ji, co?
113
00:10:56,360 --> 00:11:01,040
Prosím tě, mlč!
Doktor mi zachránil život.
114
00:11:01,040 --> 00:11:04,080
Propíchnutý plíce,
to přece není žádná sranda.
115
00:11:04,080 --> 00:11:06,800
Museli jsme se mu nějak odvděčit.
116
00:11:06,800 --> 00:11:11,960
Odvděčit, odvděčit! Jejímu fotrovi
jsme se odvděčili nejmíň stokrát!
117
00:11:11,960 --> 00:11:16,120
-Ale prosím tě. -Když si vzpomenu
na ty balíky žrádla,
118
00:11:16,120 --> 00:11:18,560
který jsme mu pokaždý napakovali!
119
00:11:21,400 --> 00:11:26,680
Zjara jsem si říkala:
V tom sklepě je vlhko, zima,
120
00:11:26,680 --> 00:11:29,280
holka nezakašle a nezakašle...
121
00:11:29,280 --> 00:11:34,480
Nestydíš se? Nemluvíš jako ženská!
Jako bys ji chtěla zabít nebo co.
122
00:11:34,480 --> 00:11:38,200
Prokristapána!
Co si to o mně myslíš?
123
00:11:38,200 --> 00:11:41,640
-Tfuj tajbl.
-Ale co když náhodou onemocní?
124
00:11:41,640 --> 00:11:44,600
No co budeš dělat potom?
Půjdeš pro doktora?
125
00:11:44,600 --> 00:11:47,080
Ty už jsi zapomněl,
co to znamená někoho ukrejvat?
126
00:11:47,080 --> 00:11:50,040
Za to je koncentrák, víš?
Nebo rovnou trest smrti!
127
00:11:50,040 --> 00:11:53,000
Počkej, počkej.
128
00:11:53,000 --> 00:11:57,200
Co když ji chytí a ona řekne,
kde se celou dobu schovávala?
129
00:11:57,200 --> 00:12:01,960
Ježíšikriste!
To mě vůbec nenapadlo.
130
00:12:01,960 --> 00:12:06,720
-Oni nás pověsí.
-Ježišikriste.
131
00:12:06,720 --> 00:12:08,960
Ty půjdeš za ní
a najdeš ji, rozumíš?
132
00:12:08,960 --> 00:12:12,240
Najdeš ji a přivedeš ji zpátky!
133
00:12:12,240 --> 00:12:16,080
Kam, říkal kouzelník, že odsud
pojede?
134
00:12:16,080 --> 00:12:19,360
Říkal, že zůstává ještě tenhle
měsíc na týdle straně řeky
135
00:12:19,360 --> 00:12:22,720
a zejtra je pouť ve Smolečný.
136
00:12:25,480 --> 00:12:27,520
Přivedu ji zpátky.
137
00:13:08,920 --> 00:13:11,800
Ty šátky mi nepotrhej.
Je to čistý hedvábí.
138
00:13:11,800 --> 00:13:14,240
A dojdi pro vodu!
139
00:13:20,880 --> 00:13:25,520
-Teď budeš médium.
-Jaký médium, co to je médium?
140
00:13:25,520 --> 00:13:29,040
Médium? Médium, to je...
141
00:13:31,560 --> 00:13:34,520
No to je prostě médium.
Však uvidíš.
142
00:13:34,520 --> 00:13:38,280
Zavážu ti oči,
budu brát lidem různý věci
143
00:13:38,280 --> 00:13:41,840
a ty pak budeš říkat,
čeho se dotýkám.
144
00:13:44,640 --> 00:13:47,600
A jak to budu říkat,
když budu mít zavázaný oči?
145
00:13:47,600 --> 00:13:51,640
No právě, v tom je ten fígl.
Vždycky záleží na tom,
146
00:13:51,640 --> 00:13:55,120
jak se tě zeptám, rozumíš?
Jak se tě zeptám.
147
00:13:55,120 --> 00:13:57,880
Ti burani stejně nemaj moc věcí
sebou. No co můžou mít?
148
00:13:57,880 --> 00:14:01,040
Čepici, šátek,
brejle, prsten, kabelku.
149
00:14:01,040 --> 00:14:04,160
Teď dávej dobrej pozor.
Když se tě zeptám,
150
00:14:04,160 --> 00:14:08,400
médium, co držím ve své ruce,
tak je to vždycky šátek.
151
00:14:08,400 --> 00:14:12,240
Kdybych se tě ale zeptal,
co mačkám ve své ruce,
152
00:14:12,240 --> 00:14:16,600
tak je to čepice. Rozumíš?
Držím - mačkám.
153
00:14:16,600 --> 00:14:18,960
Když budu pokračovat
a zeptám se tě:
154
00:14:18,960 --> 00:14:24,000
Médium, jaká barva září z toho
šátku, tak je to vždycky co?
155
00:14:24,000 --> 00:14:26,880
Tak je to vždycky červená.
Rozumíš? Červená září.
156
00:14:26,880 --> 00:14:29,520
-Září.
-Červená září.
157
00:14:29,520 --> 00:14:32,720
Kdybych se tě ale zeptal,
jakou barvu cítíš,
158
00:14:32,720 --> 00:14:35,400
tak je to vždycky zlatá, rozumíš?
159
00:14:35,400 --> 00:14:39,440
Zlatou cítíš, stříbrnou vnímáš.
160
00:14:39,440 --> 00:14:42,600
A tak je to se vším.
Jenom se to musíš nadřít.
161
00:14:43,240 --> 00:14:48,160
Taky je rozdíl, kdybych třeba řek:
Médium, rychle odpověz!
162
00:14:48,160 --> 00:14:51,720
Nebo: Dej mi odpověď.
Rychle - dej mi.
163
00:14:51,720 --> 00:14:54,640
Ale neboj, to všechno se naučíš.
Dám ti takovej svůj seznam
164
00:14:54,640 --> 00:14:57,160
a pak už to půjde jako po másle.
165
00:15:00,560 --> 00:15:05,200
-Takže říkáš, že tady nebyl?
-Měl přijet, ani se nevokázal.
166
00:15:05,200 --> 00:15:07,320
Proč ho honíš takovou dálku?
167
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
Špatnost přece
musí být potrestána ne?
168
00:15:09,640 --> 00:15:12,640
-Co ti tak zlýho provedl?
-Plno věcí.
169
00:15:12,640 --> 00:15:16,240
Radši se ani neptej.
Živil jsem ho, víš?
170
00:15:16,240 --> 00:15:20,480
Jeho koně taky.
Pak nájem ze sálu nezaplatil.
171
00:15:20,480 --> 00:15:24,640
A nakonec ukradl hubertus a boty,
parchant jeden.
172
00:15:24,640 --> 00:15:27,600
To se člověk dočká vděku.
173
00:15:30,280 --> 00:15:33,160
Co tady stojíš?
Před vchodem máš stolek.
174
00:15:33,160 --> 00:15:36,120
Stoupni si za něj a vybírej.
Můžeš i aprovizaci.
175
00:15:36,120 --> 00:15:37,920
-Co?
-Jídlo.
176
00:15:37,920 --> 00:15:41,360
-Jo. -Nezapomeň za všechno
uctivě poděkovat a usmívej se.
177
00:15:41,360 --> 00:15:45,200
Potom mě uvedeš a za měsíc
možná budeš dělat i médium.
178
00:15:45,200 --> 00:15:49,200
-Už se to učím druhej tejden.
-Běž, běž, běž, běž!
179
00:15:49,720 --> 00:15:53,080
Hele, kde jsi vzal tu holku?
180
00:15:53,080 --> 00:15:56,200
To je od sestry, neteř.
181
00:15:56,200 --> 00:15:59,880
Neteř? Že jsem si nevšim,
že by mu říkala strejčku.
182
00:15:59,880 --> 00:16:02,680
Takže ještě nic takhle ne?
183
00:16:02,680 --> 00:16:07,160
Vy jste tak blbí!
Vždyť je to ještě dítě.
184
00:16:07,160 --> 00:16:11,400
A kouzelník potřebuje ženskou,
že jo? Aby se o něj starala.
185
00:16:11,400 --> 00:16:14,160
To vy byste se, Vejrová,
postarala o celou hospodu.
186
00:16:15,560 --> 00:16:20,680
Ty, poslyš, co je to za ženskou?
187
00:16:20,680 --> 00:16:24,840
Mladá vdova. Loni jí bomba
zabila muže v Německu. Je volná.
188
00:16:27,120 --> 00:16:29,160
Dík.
189
00:16:29,520 --> 00:16:32,680
Vy ani, pánové, nevíte, co je
s takovou holkou... Dovolíte?
190
00:16:32,680 --> 00:16:36,480
Co je s takovou holkou starostí.
Naučil jsem ji tancovat,
191
00:16:36,480 --> 00:16:40,240
mohlo to být hezký číslo,
ale copak může v těch hadrech,
192
00:16:40,240 --> 00:16:45,280
co má na sobě? Víte, kdybyste
něco měla, holka je chudák sirotek
193
00:16:45,280 --> 00:16:50,040
a já vidím, že vy jste ženská,
co má srdce na pravým místě.
194
00:16:50,040 --> 00:16:53,640
Tady ti
myslej jenom na prasárničky.
195
00:16:53,640 --> 00:16:55,640
Nic jinýho v životě nepoznali.
196
00:16:55,640 --> 00:16:58,440
Vy ale ano, že jo?
197
00:17:03,880 --> 00:17:07,760
-S tím už je konec. -Ale jděte!
Každej vedle sebe občas potřebuje
198
00:17:07,760 --> 00:17:12,120
někoho, kdo by měl pro něj
trošku toho porozumění, ne?
199
00:17:12,960 --> 00:17:15,960
Vy byste měl porozumění?
200
00:17:16,720 --> 00:17:20,600
Tak jestli chcete, přijďte.
Pár hadříků se pro ni najde.
201
00:17:22,280 --> 00:17:25,320
A možná něco i pro vás.
202
00:17:25,640 --> 00:17:28,400
-Tedy po nebožtíkovi.
-Jistě.
203
00:17:28,400 --> 00:17:33,600
I když on byl chlap jako hora
a vy jste nějakej pohublej.
204
00:17:34,840 --> 00:17:38,400
Ale kdyby se našel někdo chápavej,
kdo by vás vykrmil...
205
00:17:39,320 --> 00:17:41,720
Udělala byste
dva dobrý skutky najednou.
206
00:17:41,720 --> 00:17:45,280
Jeden pro ni a druhej pro mě.
Ale teď, když dovolíte,
207
00:17:45,280 --> 00:17:48,000
tak se půjdu převlíknout
a ještě trošku upravit.
208
00:17:52,440 --> 00:17:58,120
Velevážené obecenstvo,
s hrou na tento podivuhodný nástroj
209
00:17:58,120 --> 00:18:01,280
vystupoval náš mistr
po celém světě!
210
00:18:01,280 --> 00:18:06,720
V Paříži, v Benátkách,
ve Vídni i v Petrohradě.
211
00:18:06,720 --> 00:18:11,520
Hrál dokonce i africkým
černochům - lidožroutům,
212
00:18:11,520 --> 00:18:14,240
kteří byli jeho hrou tak dojati,
213
00:18:14,240 --> 00:18:18,480
že ho absolutně
výjimečně nesežrali.
214
00:18:18,520 --> 00:18:22,800
Koncert se konal v záři mohutných
ohňů, jen si to představte,
215
00:18:22,800 --> 00:18:28,000
rudé plameny,
křišťálově čiré ledové vodopády
216
00:18:28,000 --> 00:18:31,440
a pohádková hra našeho mistra.
Prosím!
217
00:18:45,960 --> 00:18:51,040
HRAJE KRÁSNOU MELODII
218
00:19:09,120 --> 00:19:13,000
Měla by ses
trochu mírnit v těch řečech.
219
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
Když mě to nebaví vás jenom uvádět.
220
00:19:16,000 --> 00:19:19,760
-Co bys teda chtěla dělat?
-Všechno. Médium.
221
00:19:19,760 --> 00:19:21,960
-Ale taky tancovat.
-Tancovat?
222
00:19:21,960 --> 00:19:25,800
-Jo.
-No, podívej, já nejsem jako ty,
223
00:19:25,800 --> 00:19:28,120
ale v tancování
bych ti mohl trošku poradit.
224
00:19:28,120 --> 00:19:29,760
-Jo?
-Hm.
225
00:19:29,760 --> 00:19:32,680
Ruce ti musej tak jako povlávat.
226
00:19:32,680 --> 00:19:37,560
Nesmíš se bát prohnout.
To se ti zvýrazní prsa.
227
00:19:38,040 --> 00:19:41,360
V tvým případě, no...
A hezky zvednout nožičku.
228
00:19:41,360 --> 00:19:43,440
To maj chlapi rádi.
229
00:19:43,920 --> 00:19:49,200
Čemu se směješ? Ty jsi pitomá.
Víš co? Vylez si nahoru a běž spát.
230
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
Já s váma ve voze spát nebudu.
231
00:19:52,600 --> 00:19:55,840
-Ne?
-Nehodí se to.
232
00:19:55,840 --> 00:19:58,880
-A proč?
-Vždyť se skoro neznáme.
233
00:19:58,880 --> 00:20:01,120
No tak se seznámíme.
234
00:20:01,120 --> 00:20:04,240
Ale já se s vámi
nechci takhle seznamovat!
235
00:20:04,240 --> 00:20:07,200
Hele, kdybych se takhle
chtěl s někým seznámit,
236
00:20:07,200 --> 00:20:09,680
tak si na to pořídím
pořádnou ženskou,
237
00:20:09,680 --> 00:20:12,360
a ne takovýhle house neopeřený.
238
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
Ale já jsem ženská!
239
00:20:15,560 --> 00:20:19,160
Jo? A kde, prosím tě? Hele, přestaň
dělat blbosti a vylez si nahoru!
240
00:20:19,160 --> 00:20:22,720
-Já kvůli tobě venku nezůstanu.
-Venku zůstanu já!
241
00:20:23,120 --> 00:20:26,560
Když se mě bojíš, tak jsi měla
zůstat v tý svý díře!
242
00:20:26,560 --> 00:20:29,640
Ve dne se vás nebojím,
ale v noci jo.
243
00:20:29,640 --> 00:20:33,080
Víš co? Tak si dělej, co chceš.
Klidně zůstaň venku.
244
00:20:33,080 --> 00:20:37,600
Ale já jdu spát. Co mě to napadlo
vzít si takovou nánu?
245
00:20:37,880 --> 00:20:39,880
Ještě že mám tebe. Kam jdeš? Pojď!
246
00:20:41,560 --> 00:20:44,440
Ne! Ne!
247
00:21:12,920 --> 00:21:15,400
Róza!
248
00:21:17,960 --> 00:21:20,200
Róza!
249
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
Róza, na, vem si.
250
00:21:24,120 --> 00:21:27,240
No to je ňamka.
251
00:21:30,000 --> 00:21:31,760
Hodná.
252
00:22:29,920 --> 00:22:32,240
Do prdele! Tys mi tady chyběl.
253
00:22:32,240 --> 00:22:35,720
Počkej. Hledám kouzelníka.
254
00:22:35,720 --> 00:22:38,400
Jo? A proč?
255
00:22:38,400 --> 00:22:41,640
Tak. Mám s ním nevyřízený účty.
256
00:22:41,640 --> 00:22:45,880
Prosím tě!
Kde je tomu hajzlíkovi konec?
257
00:22:47,480 --> 00:22:50,080
Počkej!
258
00:22:52,720 --> 00:22:56,160
Necháš mě u sebe přespat, co?
259
00:22:59,120 --> 00:23:02,200
Ráno zase půjdu.
260
00:23:02,200 --> 00:23:06,520
-Když na mě budeš hodnej...
-To víš, že jo.
261
00:23:07,280 --> 00:23:10,720
Jako vždycky, ne?
262
00:23:20,200 --> 00:23:23,120
-Chceš?
-Ne.
263
00:23:23,120 --> 00:23:26,520
Tak já to s tím tancováním
teda zkusím.
264
00:23:27,280 --> 00:23:30,320
Já tě do ničeho nenutím,
ale jestli chceš, tak...
265
00:23:30,320 --> 00:23:33,560
Auf! Dokumente!
266
00:23:46,680 --> 00:23:50,120
Je ještě mladá. Ist noch jung.
267
00:23:51,440 --> 00:23:55,720
Wir sind wanderkunstler.
Já kouzelnik - zauberer.
268
00:23:55,720 --> 00:24:00,960
Auch musik auf glasser.
Ona je jenom... Zvedni se!
269
00:24:00,960 --> 00:24:04,480
Ona je jenom má pomocnice.
Helferin. Ukaž něco!
270
00:24:07,760 --> 00:24:09,280
-Gut.
-Danke.
271
00:24:11,760 --> 00:24:16,520
-Feuer
-No Feurer - králík na fajr.
272
00:24:27,320 --> 00:24:29,880
Můžu k vám? Bojím se.
273
00:24:40,720 --> 00:24:44,120
Běž si lehnout do vozu.
Zůstanu dneska venku.
274
00:24:45,440 --> 00:24:47,240
Děkuju.
275
00:25:01,280 --> 00:25:02,760
Pr!
276
00:25:06,240 --> 00:25:08,440
Pojď, Róza!
277
00:25:10,200 --> 00:25:13,760
-Jsi to ty?
-Jo, jsem to já.
278
00:25:14,360 --> 00:25:17,600
Co tak pozdě? Už jsem tě nečekala.
279
00:25:17,600 --> 00:25:21,120
Musel jsem přijít.
Nemohl jsem to vydržet.
280
00:25:21,120 --> 00:25:24,360
-Proto jsi musel nejdřív chlastat?
-Ale neblázni, no tak.
281
00:25:24,360 --> 00:25:26,800
Potřeboval jsem si dodat
trošku na kuráž.
282
00:25:26,800 --> 00:25:31,120
-Počkej. Nikdo tě neviděl?
-Ne. Jel jsem zahradama.
283
00:25:53,920 --> 00:25:56,600
Kde jsi?
284
00:26:02,120 --> 00:26:06,720
-To se nemůžeš ozvat, nebo něco?
-Nekřičte na mě!
285
00:26:07,400 --> 00:26:11,480
To nemůžeš pozdravit, když mě vidíš
přijíždět? To se ti zdá slušný?
286
00:26:11,480 --> 00:26:14,960
A to se vám zdá slušný,
odjet a nechat mě tady samotnou?
287
00:26:14,960 --> 00:26:17,560
-Bez vás se tady bojím.
-Najednou se beze mě bojíš.
288
00:26:17,560 --> 00:26:20,520
Ale spát se mnou ve voze, to ne!
Já venku mrznout nebudu,
289
00:26:20,520 --> 00:26:22,880
tak co mi zbejvá
než si jít po svým?
290
00:26:22,880 --> 00:26:26,560
Já vím, kde jste byl. U tý ženský,
co byla včera na vystoupení.
291
00:26:26,560 --> 00:26:29,880
A předevčírem taky.
Jako by jí to jednou nestačilo.
292
00:26:29,880 --> 00:26:32,600
Že by ty vaše kouzla
byly zase taková nádhera.
293
00:26:32,600 --> 00:26:36,680
Mlč a nežvaň!
Tady jsem ti přines nějaký hadry.
294
00:26:36,680 --> 00:26:39,160
Zkus si to. Budeš v tom tancovat.
295
00:26:41,200 --> 00:26:43,520
-V tomhle tancovat nebudu.
-Co do toho kopeš?
296
00:26:43,520 --> 00:26:45,400
Takový hadry
si na sebe nikdy nevezmu.
297
00:26:45,400 --> 00:26:48,480
Jo tak slečince
darovaný hadry nejsou dost nóbl?
298
00:26:48,480 --> 00:26:51,480
Třeba jsou v tom blechy, vši,
nebo nějakej jinej sajrajt, že jo?
299
00:26:51,480 --> 00:26:53,280
Tak já ti něco řeknu, holčičko.
300
00:26:53,280 --> 00:26:55,480
Jsi nemehlo,
který si o sobě moc myslí!
301
00:26:55,480 --> 00:26:58,200
Blbá, chcíplá myš,
kterou jsem vytáh z díry!
302
00:26:58,200 --> 00:27:00,360
Ale ty teď budeš tancovat,
jak já písknu!
303
00:27:00,360 --> 00:27:03,120
Nebudu! A nejsem žádná chcíplá myš!
304
00:27:03,120 --> 00:27:06,600
Pracovat se ti nechce, že jo,
ale nic není zadarmo.
305
00:27:06,600 --> 00:27:08,560
Takže teď budeš makat,
až se z tebe bude kouřit.
306
00:27:08,560 --> 00:27:10,320
Jinak si táhni zpátky
do tý svý díry.
307
00:27:10,320 --> 00:27:14,040
Proč jste mě tam odsud teda bral?
Nikdo se vás o nic neprosil!
308
00:27:14,040 --> 00:27:16,080
-Kam jdeš?
-Pryč.
309
00:27:16,080 --> 00:27:20,360
Jak pryč?
No tak jo, dobře, tak si běž!
310
00:27:22,280 --> 00:27:27,160
Běž! Zmiz mi z očí!
Táhni si za tím svým hostinským.
311
00:27:29,160 --> 00:27:32,920
Blbým. A už se nevracej.
312
00:28:14,840 --> 00:28:17,760
Hab' keine Angst. Neboj se.
313
00:28:19,120 --> 00:28:21,440
Nimm den Schuh.
314
00:28:23,840 --> 00:28:27,560
Und fertig.
Vojaci nevratit se.
315
00:28:29,680 --> 00:28:31,680
Vy umíte česky?
316
00:28:31,680 --> 00:28:35,960
Já z Usti. Aussig.
Tam byli tschechische kluci.
317
00:28:38,880 --> 00:28:41,360
Co tu delat? Was machst du hier?
318
00:28:41,360 --> 00:28:45,640
Já Tänzerin. Tanec.
319
00:28:45,920 --> 00:28:48,680
A kde ty tanec?
320
00:28:48,680 --> 00:28:51,680
Všude. Überrall.
Vandruju s kouzelníkem.
321
00:28:51,680 --> 00:28:56,000
Ah, so. Rád te videt
jak delat tanec. Komm in die Stadt?
322
00:28:56,000 --> 00:28:58,600
To nevím. Už musím jít.
323
00:28:58,600 --> 00:29:03,040
-Tak kdy se budeme videt?
-Nevím. Někdy snad.
324
00:29:06,760 --> 00:29:09,880
Počkejte, zastavte!
325
00:29:13,840 --> 00:29:17,480
-Stůjte!
-Co je? Co se ti stalo?
326
00:29:17,760 --> 00:29:22,040
Chytili mě dva vojáci.
Honili mě v lese a chtěli mě...
327
00:29:22,640 --> 00:29:25,920
Přece víte,
co asi vojáci chtějí od holky ne?
328
00:29:26,280 --> 00:29:28,520
No a dál?
329
00:29:30,200 --> 00:29:33,520
A pak se tam objevil
nějakej mladej kluk
330
00:29:33,520 --> 00:29:37,920
a ten je zahnal.
Nic mi neudělali, opravdu.
331
00:29:38,680 --> 00:29:42,600
Kluk že zahnal vojáky?
To je nějaký divný, ne?
332
00:29:42,600 --> 00:29:45,320
Takže teď
je ti kouzelník dobrej, viď?
333
00:29:45,320 --> 00:29:48,480
Mám jenom vás a hostinskýho.
A k tomu se vrátit nemůžu,
334
00:29:48,480 --> 00:29:50,640
tak co mi zbejvá než jít s váma?
335
00:29:50,640 --> 00:29:53,760
-Prr, Róza, prr!
-Jestli mě chytnou, tak mě zabijou.
336
00:29:54,680 --> 00:29:57,440
No dobře. Tak si sedni. Pojď.
337
00:30:00,280 --> 00:30:03,960
Snad už ta posraná válka skončí.
Hyjé, Róza, hyjé!
338
00:32:09,600 --> 00:32:12,360
Ne, to ne, prosím.
339
00:32:24,160 --> 00:32:27,240
ŽENSKÝ SMÍCH
340
00:32:27,240 --> 00:32:30,200
Já tě vidím, kouzelníku!
Já tě vidím!
341
00:32:30,760 --> 00:32:34,360
-Kde jsi?
-Hádej!
342
00:32:35,520 --> 00:32:39,040
-Pojď sem. Ukaž se mi!
-Pojď si pro mě! Pojď!
343
00:32:43,280 --> 00:32:46,640
Ptal se mě hostinskej na tebe,
tak jsem mu řekla, že tady nejseš.
344
00:32:46,640 --> 00:32:49,840
-Jo? -Prej má s tebou
nějakej nevyřízenej oučet.
345
00:32:49,840 --> 00:32:53,480
Jo.
Ten nevyřízenej oučet sedí tady.
346
00:32:53,840 --> 00:32:57,840
Koza jedna hubená!
Nohy jako hůlky,
347
00:32:57,840 --> 00:33:00,880
prdel to nemá žádnou.
Mužský mají přece rádi,
348
00:33:00,880 --> 00:33:04,680
když si můžou pořádně plácnout, ne?
Co?
349
00:33:04,680 --> 00:33:07,440
Žárlíš, viď? Viď, že jo?
350
00:33:07,440 --> 00:33:12,080
Kdybys ji viděla tancovat!
Ta se vznáší jako motýl, víš?
351
00:33:12,080 --> 00:33:16,560
-Motýl, jo?
-Kdežto ty - prdelatá ženská,
352
00:33:16,560 --> 00:33:22,800
špekatá. Kam člověk šáhne,
tam kousek přebejvá. Pojď sem!
353
00:33:24,040 --> 00:33:27,160
-Ty mizero!
-Dej pokoj.
354
00:33:27,480 --> 00:33:32,120
Ale médium jako já,
to dělat neumí, co?
355
00:33:35,840 --> 00:33:38,960
To víš, že jsi nejlepší médium,
jaký může bejt. Pojď sem!
356
00:33:42,360 --> 00:33:45,400
Vrátíš se ke mně, viď?
Že se ke mně vrátíš, co?
357
00:33:46,520 --> 00:33:49,080
Pojď, pojď!
358
00:33:49,680 --> 00:33:54,880
No a kdybych se k tobě vrátila,
vyženeš ji, co?
359
00:33:57,360 --> 00:33:59,640
To nemůžu, to mi nedělej.
360
00:34:00,760 --> 00:34:05,360
-To co já, to ti ona nedá!
-To víš, že ne. Ty mrcho!
361
00:34:05,760 --> 00:34:10,240
Ty potvoro, pojď sem...
ŽENSKÝ SMÍCH
362
00:34:29,960 --> 00:34:31,760
Róza!
363
00:34:34,080 --> 00:34:36,120
Róza!
364
00:34:37,920 --> 00:34:39,960
Róza!
365
00:34:40,280 --> 00:34:44,240
-Prosím tě, co tady hulákáš?
-Ukradli mi koně.
366
00:34:45,080 --> 00:34:48,520
-Róza
-A kde je ta holka?
367
00:34:48,520 --> 00:34:51,480
Třeba o něm ví.
Anebo ti ho ukradla ona.
368
00:34:51,480 --> 00:34:53,920
Prosím tě, co to žvaníš?
Proč by to dělala?
369
00:34:53,920 --> 00:34:58,440
Proč? Jak jsi starej, tak
jsi blbej. Anebo ji miluješ.
370
00:34:58,440 --> 00:35:01,000
Hele, já tě tak přetáhnu,
žes to ještě neviděla.
371
00:35:01,000 --> 00:35:03,320
Víš co?
Zajdu do vsi pro kus žvance.
372
00:35:03,320 --> 00:35:06,040
Třeba tě mezitím
osvítí duch svatej.
373
00:35:06,600 --> 00:35:09,080
Hele...
374
00:35:13,440 --> 00:35:18,800
Ty smrade, slez dolů!
Povídam ti, slez dolů!
375
00:35:19,960 --> 00:35:23,160
Neslezu. A neřvěte na mě.
376
00:35:23,160 --> 00:35:27,720
Ty zmetku mizerná, ty potvoro,
až tě chytnu, tak tě seřežu.
377
00:35:28,000 --> 00:35:31,280
Ty si táhni ke všem čertům,
ale toho koně mi tady nech.
378
00:35:31,720 --> 00:35:34,240
Počkej! Vrať se! Kam jedeš?
379
00:35:38,240 --> 00:35:41,560
Pošlete ji pryč, tu ženskou.
380
00:35:41,560 --> 00:35:44,640
A proč? Tobě to může bejt fuk, ne?
381
00:35:44,640 --> 00:35:47,960
To není pravda. Prr!
Teď s váma jezdím já.
382
00:35:47,960 --> 00:35:50,840
Vybírám vstupný, tancuju,
budu dělat médium.
383
00:35:50,840 --> 00:35:54,000
-A umím taky vařit a prát.
-No dobře. Přestaň hrát komedii
384
00:35:54,000 --> 00:35:57,880
a slez. Médium, to není jenom tak.
385
00:35:57,880 --> 00:35:59,920
Ještě jste mi nic neslíbil.
386
00:35:59,920 --> 00:36:01,960
Slibuju.
387
00:36:02,720 --> 00:36:06,040
-Vy mě zmlátíte.
-Neboj. Jen pojď.
388
00:36:16,760 --> 00:36:19,160
To jste neměl.
389
00:36:25,520 --> 00:36:27,640
Zlobíš se kvůli tý facce?
390
00:36:30,160 --> 00:36:32,120
Tak proč tedy?
391
00:36:35,120 --> 00:36:38,520
Proč jste si nechal přes noc
ve voze tu ženskou?
392
00:36:38,520 --> 00:36:41,000
-Takovej je život.
-Jakej?
393
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
Takovej. Chvilku je hezkej,
chvilku je špinavej...
394
00:36:45,440 --> 00:36:49,440
-Proč jste ji bral do vozu?
-Ježíšikriste, dej už mi pokoj!
395
00:36:50,920 --> 00:36:54,440
-Jsem taky normální mužskej, ne?
-Ale já jsem taky normální ženská!
396
00:36:55,320 --> 00:36:57,760
Člověk musí mít někoho rád.
397
00:36:57,760 --> 00:37:00,880
Vždyť jinak je to jak u zvířat.
398
00:38:04,760 --> 00:38:08,720
Pš! Pš! Tak dost.
399
00:38:09,880 --> 00:38:13,320
To bude dobrý. Pš. To bude dobrý.
400
00:38:14,840 --> 00:38:19,640
Co tě tak trápí? Nějaký hrůzy, viď?
401
00:38:26,080 --> 00:38:28,320
Děkuju ti.
402
00:38:28,320 --> 00:38:31,560
Vzdychal jste,
tak proto jsem u vás.
403
00:38:31,560 --> 00:38:35,000
Proč mi neřeknete, co se vám zdá?
Vždyť to musí bejt něco strašnýho.
404
00:38:35,000 --> 00:38:39,080
Právě proto ti to nepovím.
Nechtěj to po mně.
405
00:38:39,840 --> 00:38:43,240
Ale jsi hodná. Teď už spi.
406
00:38:47,280 --> 00:38:50,880
Médium, soustřeď se a pověz,
407
00:38:50,880 --> 00:38:54,680
jaký že to předmět
držím ve své ruce?
408
00:38:57,320 --> 00:38:59,880
Peněženku.
409
00:39:01,400 --> 00:39:06,240
Médium, a teď nám prozraď,
kolik je v ní peněz?
410
00:39:08,760 --> 00:39:10,800
Je úplně prázdná.
411
00:39:13,080 --> 00:39:16,680
Dámy a pánové,
velký potlesk pro médium!
412
00:39:20,080 --> 00:39:22,720
No vidíš. Na to, že to bylo poprvý,
to vůbec nebylo špatný.
413
00:39:22,720 --> 00:39:25,520
Dámy a pánové, malá přestávka.
414
00:39:33,200 --> 00:39:35,200
Proč nesvítíš, co?
415
00:39:37,960 --> 00:39:41,440
Proč, proč?
Protože nemám na proud. Proto.
416
00:39:44,160 --> 00:39:48,080
Ty jsi přece věděla,
kde vystupuje, ne?
417
00:39:48,080 --> 00:39:51,040
Proč jsi mi to neřekla?
418
00:39:51,040 --> 00:39:54,520
Já vlastně ani nevím.
419
00:39:54,520 --> 00:39:57,880
Třeba jsem ho ještě milovala
nebo co?
420
00:39:57,880 --> 00:40:00,720
A teď už ne?
421
00:40:03,040 --> 00:40:07,400
Nechal mi tam kabátek přivázanej
šátkem ke klandru a zdrhnul.
422
00:40:10,680 --> 00:40:17,880
Já bych se chtěla usadit
a mít děti.
423
00:40:17,880 --> 00:40:22,880
Místo toho chlapi porád
přicházej a odcházej.
424
00:40:23,920 --> 00:40:27,400
Ani ty nejsi jinej.
425
00:40:30,360 --> 00:40:33,880
Proč sis vzal tu ženskou,
když nemůže mít děti?
426
00:40:34,440 --> 00:40:38,120
-Vždyť jsi po dětech toužil, ne?
-Prosím tě, nech toho.
427
00:40:39,280 --> 00:40:42,600
Tak proč ses se mnou rozešel?
428
00:40:42,600 --> 00:40:47,520
Ona měla krám a hospodu.
Já byl jen blbej řeznickej tovaryš.
429
00:40:51,120 --> 00:40:54,280
Co já bych byl bez ní?
430
00:40:54,280 --> 00:40:56,920
A co jsi s ní?
431
00:41:44,000 --> 00:41:46,720
A nyní následuje krátká přestávka.
432
00:42:00,800 --> 00:42:07,040
Tebe to baví jezdit hin und her,
z místa na místo?
433
00:42:08,120 --> 00:42:10,760
Až skončí válka,
bude ze mě tanečnice.
434
00:42:10,760 --> 00:42:14,400
To pak budu pořád na jednom místě.
Třeba někde v divadle.
435
00:42:16,400 --> 00:42:20,880
Já konec valka
studieren philosophie,
436
00:42:23,680 --> 00:42:25,400
psat basně.
437
00:42:25,840 --> 00:42:28,640
Myslíš, že tě to uživí?
438
00:42:28,640 --> 00:42:31,360
Ich weis nicht. Asi ne.
439
00:42:33,040 --> 00:42:38,040
Und du konec valka
studieren ballett?
440
00:42:41,680 --> 00:42:45,080
Pojď spát!
441
00:42:48,080 --> 00:42:51,360
Říkal jsem ti, že se nemáš s cizíma
vybavovat a ještě k tomu s náckem!
442
00:42:51,360 --> 00:42:55,280
Něco vyžvaníš a oba nás zabásnou.
A to v lepším případě.
443
00:42:58,040 --> 00:43:00,560
Ptal se tě na něco?
444
00:43:02,360 --> 00:43:05,080
Přece jste celou dobu nemlčeli.
445
00:43:05,080 --> 00:43:08,760
Říkal, že by chtěl
po válce studovat filozofii.
446
00:43:08,760 --> 00:43:12,000
-Aha.
-Víte, co to je filozofie?
447
00:43:12,000 --> 00:43:18,000
Jistě. Filozofie, to je
taková věda o přemejšlení a...
448
00:43:20,760 --> 00:43:24,360
Taky mi napsal báseň. Německy.
Chcete se podívat?
449
00:43:25,400 --> 00:43:28,040
Ne.
450
00:43:32,440 --> 00:43:36,120
Taky mi říkal,
že bych mohla studovat balet.
451
00:43:37,040 --> 00:43:39,440
No a ty?
452
00:43:39,440 --> 00:43:44,000
Nemůžu vás přece nechat samotnýho.
Ani po válce.
453
00:43:47,960 --> 00:43:50,320
Zejtra jedeme dál.
454
00:43:54,320 --> 00:43:57,760
-Furt na něj myslíš.
-Ne, teď už ne.
455
00:43:57,760 --> 00:44:01,120
Ale jo. A nelži!
456
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
Vy taky lžete.
457
00:44:03,160 --> 00:44:06,080
Jenom když musím. Kvůli kšeftu.
458
00:44:06,080 --> 00:44:08,960
To, co ti slíbil on,
ti můžu slíbit taky.
459
00:44:08,960 --> 00:44:11,800
Bydlení a študování
na baletní škole.
460
00:44:11,800 --> 00:44:14,680
To si myslíš, že mám
jen tenhle vůz a koně?
461
00:44:14,680 --> 00:44:19,480
Kdepak. Já mám chalupu po mámě.
Tři cimry, slepice, králíky.
462
00:44:20,240 --> 00:44:24,040
Bejvám tam vždycky na zimu.
S válkou bude za chvilku ámen
463
00:44:24,040 --> 00:44:27,080
a já musím za chvíli přemejšlet
jak se usadit!
464
00:44:27,080 --> 00:44:29,840
Myslela jsem,
že chcete hrát ve varieté,
465
00:44:29,840 --> 00:44:32,280
jezdit po světě
a hrát v koncertních síních.
466
00:44:32,280 --> 00:44:35,040
No, to taky.
467
00:44:35,040 --> 00:44:38,840
Ale člověk musí mít vždycky
nějaký místo, kam se může vrátit.
468
00:45:01,320 --> 00:45:05,160
Přišel jsem si pro tebe.
Neboj se.
469
00:45:07,160 --> 00:45:09,080
Ale já se s váma vrátit nechci.
470
00:45:09,080 --> 00:45:11,240
-Nechceš?
-Ne.
471
00:45:11,240 --> 00:45:14,920
-Ty se mnou nepůjdeš?
-Ne.
472
00:45:14,920 --> 00:45:18,280
Tak to mám za to všechno,
co jsem pro tebe udělal?
473
00:45:18,280 --> 00:45:22,200
Já jsem vám za všecko moc vděčná,
ale nepůjdu s váma.
474
00:45:22,200 --> 00:45:25,440
Víš, co tě čeká, až tě chytěj?
Víš, co tě čeká?
475
00:45:25,440 --> 00:45:29,520
Smrt! A všechny,
kdo ti pomáhali, taky!
476
00:45:29,520 --> 00:45:33,600
U mě v tý díře jsi v bezpečí!
Tam ti nic nehrozí.
477
00:45:33,600 --> 00:45:38,000
Ale tady... Copak víš,
jaký oči se tady na tebe dívaj,
478
00:45:38,000 --> 00:45:40,800
kdo tě pozná a udá?
479
00:45:40,800 --> 00:45:45,000
No tak! Stojí ti
těch pár dní za to? Co?
480
00:45:45,000 --> 00:45:47,040
Kam by chodila?
481
00:45:48,160 --> 00:45:50,480
Na. Hodíš je na pánev.
482
00:45:50,480 --> 00:45:54,160
S hostem jsem nepočítal,
ale polívky máme dost.
483
00:45:54,160 --> 00:45:56,760
-Vezmeš si s námi?
-Ne!
484
00:45:56,760 --> 00:45:59,400
-Tak co chceš?
-Přišel jsem si pro ni.
485
00:45:59,400 --> 00:46:02,360
-Pro koho?
-Pro holku.
486
00:46:02,360 --> 00:46:06,400
To se nejdřív musíš zeptat jí,
jestli bude chtít.
487
00:46:06,400 --> 00:46:10,080
Kdybys jí neblbnul hlavu, tak by
neutekla. Každej normální člověk
488
00:46:10,080 --> 00:46:12,960
přece počká v bezpečí,
až přejde válka, ne?
489
00:46:12,960 --> 00:46:15,760
Každej normální člověk chce přežít.
490
00:46:15,760 --> 00:46:20,320
Když půjde s tebou, můžou jí zabít.
A nás taky!
491
00:46:20,320 --> 00:46:23,680
Říká každej normální člověk,
ale myslí tím sebe.
492
00:46:23,680 --> 00:46:26,480
Ty bys byl zalezlej v díře ne rok,
ale třeba deset let,
493
00:46:26,480 --> 00:46:29,600
aby sis zachránil
ten svůj blbej kejhák.
494
00:46:29,600 --> 00:46:32,640
Jsou lidi, který žijou radši
v nebezpečí, než aby byli zalezlí
495
00:46:32,640 --> 00:46:35,360
v nějaký díře.
A taky si myslej, že jsou normální.
496
00:46:35,360 --> 00:46:38,920
Kecáš nesmysly. Když nemá rozum
žádnej z vás, musím ho mít já!
497
00:46:38,920 --> 00:46:40,960
-Pojď! Jdeme.
-Ne!
498
00:46:40,960 --> 00:46:43,680
Říkám ti, pusť ji!
499
00:46:43,680 --> 00:46:48,200
Co ty mi budeš říkat,
ty šmíro tulácká, co?
500
00:46:57,080 --> 00:46:59,520
-Ty šmíro!
-Vypadni a už se nevracej!
501
00:46:59,520 --> 00:47:02,600
A jestli ji nenecháš na pokoji,
tak tě zabiju.
502
00:47:04,960 --> 00:47:07,200
Děkuju vám.
503
00:47:19,520 --> 00:47:21,440
Vypijte to.
504
00:47:23,840 --> 00:47:25,840
Hergot, to je ale horký.
505
00:47:25,840 --> 00:47:28,360
Studenej by vám nebyl moc platnej.
Máte horečku.
506
00:47:28,360 --> 00:47:31,520
Pak si to dopijete. Teď svlíknout
košili, dám vám obklad.
507
00:47:38,280 --> 00:47:40,960
Triko vyhrnout!
508
00:47:47,320 --> 00:47:49,680
Vždyť je to studený! Dej pokoj!
509
00:47:49,680 --> 00:47:52,120
To musí studit, aby to pomohlo.
510
00:47:52,120 --> 00:47:54,280
Neodmlouvejte. Dolů.
511
00:47:55,320 --> 00:47:57,520
Deku! Ruce nahoru!
512
00:47:57,520 --> 00:48:00,560
Naděláš takovejch cirátů se mnou.
Jsem normálně nastydlej.
513
00:48:00,560 --> 00:48:03,280
No, nastydlej. Lehnout a spát!
514
00:48:09,600 --> 00:48:11,760
Spěte.
515
00:48:29,280 --> 00:48:32,640
Máš to falešně.
Počkej, já ti to naladím.
516
00:48:32,640 --> 00:48:37,200
Ne. Jste nemocnej, jděte si
lehnout. Šup, šup. Uvařím vám čaj.
517
00:48:39,160 --> 00:48:43,960
Počkej. Včera jsi mi tykala.
Nechceš u toho zůstat?
518
00:48:45,080 --> 00:48:48,600
Já nemůžu. To jenom když spíte.
519
00:48:49,600 --> 00:48:52,360
Tak dobře. V tom případě jdu spát.
520
00:48:58,640 --> 00:49:00,880
Tady máte čaj.
521
00:49:00,880 --> 00:49:03,280
Spím.
522
00:49:03,280 --> 00:49:06,040
Tady máš čaj.
523
00:49:07,480 --> 00:49:10,280
No vidíš, jak ti to jde.
524
00:49:13,160 --> 00:49:16,680
Asi bych ti měl poděkovat,
jak ses v noci o mě hezky starala.
525
00:49:18,520 --> 00:49:22,480
-Jako o mimino.
-No. Pěkně vousatý mimino.
526
00:49:25,760 --> 00:49:28,360
Pojedeme domů.
527
00:49:45,960 --> 00:49:48,880
-Dobrej, teta!
-Dobrý den.
528
00:49:54,920 --> 00:49:58,800
To je dost, že se taky vokážeš.
529
00:50:00,000 --> 00:50:03,720
Jsem marod.
Přijel jsem se vykurýrovat.
530
00:50:04,040 --> 00:50:06,920
-Dobrej den, slečinko
-Dobrý den.
531
00:50:06,920 --> 00:50:08,520
Pěkná, pěkná.
532
00:50:13,200 --> 00:50:16,480
Jak se ti tu líbí?
533
00:50:16,920 --> 00:50:22,520
Nikdy bych nevěřila, že mě bude
tak bavit starat se o slepice,
534
00:50:22,520 --> 00:50:25,440
o králíky a vařit.
535
00:50:36,680 --> 00:50:39,600
Co kdybychom tady zůstali?
536
00:50:40,280 --> 00:50:43,760
To nejde.
Musíme se starat o živobytí.
537
00:50:43,760 --> 00:50:46,640
Lidi se chtěj bavit.
538
00:50:47,080 --> 00:50:50,480
Ale Vánoce už oslavíme tady.
539
00:50:52,080 --> 00:50:57,560
Koupím ti něco hezkýho. Nějakej
hadřík, nebo co si budeš přát.
540
00:50:58,880 --> 00:51:01,480
Já si přeju, aby ses uzdravil.
541
00:51:03,960 --> 00:51:06,520
Na dnešek jsi zase blouznil.
542
00:51:08,920 --> 00:51:12,720
Měl by ses mi svěřit.
Uvidíš, že pak tě to přejde.
543
00:51:18,200 --> 00:51:20,040
Ne.
544
00:51:42,840 --> 00:51:45,640
Pš!
545
00:51:47,200 --> 00:51:50,400
Ne! Nechoď pryč! Zůstaň!
546
00:51:50,400 --> 00:51:53,480
Ne. Musím domů.
547
00:51:58,480 --> 00:52:02,000
-Podívám se ti do karet.
-Podívej se, kam chceš.
548
00:52:21,480 --> 00:52:24,200
Neměl bys chodit.
549
00:52:24,200 --> 00:52:25,880
Proč?
550
00:52:25,880 --> 00:52:28,800
Máš v kartách smrt.
551
00:52:54,560 --> 00:52:58,160
No, není to ono.
552
00:52:58,160 --> 00:53:02,040
Chvilku člověk nezkouší
a už to ztratí glanc.
553
00:53:02,040 --> 00:53:05,720
Ale po válce s tím vystoupím
v Praze a to bude dobrý.
554
00:53:05,720 --> 00:53:08,360
A proč ne hned?
555
00:53:08,360 --> 00:53:11,720
To nejde. Mohl by tě někdo poznat.
556
00:53:11,720 --> 00:53:14,640
Aspoň jednou bych se zas ráda
podívala do naší ulice.
557
00:53:14,640 --> 00:53:18,760
Na náš dům. Je tam kino
a mají tam fotky herců.
558
00:53:18,760 --> 00:53:21,760
-A jsou tam lidi.
-Jo. Já nejsem člověk?
559
00:53:21,760 --> 00:53:24,960
Jo. Ale jeden člověk,
to nejsou lidi. Děkuju.
560
00:53:24,960 --> 00:53:28,920
Jen se drž člověka
a od lidí radši dál.
561
00:53:29,800 --> 00:53:32,880
Neumíš držet sliby. Je to pár dní,
cos říkal, že uděláš všechno,
562
00:53:32,880 --> 00:53:35,320
co si budu přát.
-To jsem myslel, že ti koupím
563
00:53:35,320 --> 00:53:38,640
nějakej dárek.
Nějakej hadřík nebo takový věci.
564
00:53:38,640 --> 00:53:43,120
-Ale já nechci nic na sebe, já chci
do města.-Sakra! Je to nebezpečný!
565
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
Přesto tam chceš jet?
566
00:54:08,200 --> 00:54:10,880
Ty jsi paličatá!
567
00:54:24,560 --> 00:54:26,840
Prr!
568
00:54:27,320 --> 00:54:30,280
Podej mi tašku.
569
00:54:33,400 --> 00:54:36,640
-Zůstaneš tady
-Řekl jsi, že mě vezmeš sebou.
570
00:54:36,640 --> 00:54:39,560
Rozmyslel jsem si to. Nemá cenu
riskovat jen tak pro nic za nic.
571
00:54:39,560 --> 00:54:42,520
Jenom se podívat do naší ulice,
ke škole, kam jsem chodila.
572
00:54:42,520 --> 00:54:47,480
Herdek, ty jsi paličatá jako mezek.
Copak nevíš, že ti tam hrozí smrt?
573
00:54:47,480 --> 00:54:49,480
Po válce si užiješ města až, až.
574
00:54:49,480 --> 00:54:53,080
A větší města s rozsvícenýma
ulicema, výkladama.
575
00:54:53,080 --> 00:54:55,760
Pak si choď do biografu
třeba od rána do večera.
576
00:54:55,760 --> 00:54:58,400
Počkej tady! Brzy se vrátím.
577
00:55:42,840 --> 00:55:47,240
Už jsem tady! Kdepak jsi? Na, Róza.
578
00:55:54,600 --> 00:55:56,960
Kde jsi?
579
00:55:59,600 --> 00:56:02,040
Sakra!
580
00:56:03,280 --> 00:56:06,280
Káča pitomá.
581
00:56:11,960 --> 00:56:13,760
Hyjé, Róza!
582
00:56:15,400 --> 00:56:17,680
Hyjé!
583
00:56:58,840 --> 00:57:01,760
Warum se vyhýbat? Líbit se mi.
584
00:57:03,440 --> 00:57:05,600
Protože jsi voják.
585
00:57:05,600 --> 00:57:09,040
Jaký já voják? Vzali mi flintu,
já netrefil nic.
586
00:57:09,040 --> 00:57:12,640
Ani elefant. To otec zařídil.
587
00:57:13,960 --> 00:57:18,320
Warum jezdit s tím chlap?
Warum ne bei mama?
588
00:57:20,880 --> 00:57:23,080
Nemám mámu.
589
00:57:23,800 --> 00:57:26,680
Já taky nemít. Tot.
590
00:57:29,800 --> 00:57:33,240
-Jaký máš jméno?
-Záleží na tom?
591
00:57:34,720 --> 00:57:37,680
Recht. Jméno je jenom slovo.
592
00:57:48,560 --> 00:57:51,240
Prr!
593
00:57:51,240 --> 00:57:54,040
Nastup si!
594
00:57:57,480 --> 00:58:00,600
Hyje, Róza, hyjé!
595
00:58:05,880 --> 00:58:09,080
Zase jsi s ním mluvila.
Člověk aby tě pořád hlídal.
596
00:58:09,080 --> 00:58:12,360
-Podej mi láhev! -Je milej
a zachránil mě před vojáky.
597
00:58:12,840 --> 00:58:15,920
Pr, Róza, pr!
598
00:58:16,920 --> 00:58:20,160
Cucák je to.
A pamatuj si, ty káčo pitomá,
599
00:58:20,160 --> 00:58:23,320
že je to tvůj nepřítel.
No kdo ti odvlíknul rodiče?
600
00:58:23,320 --> 00:58:25,360
On ne. On by to nikdy neudělal.
601
00:58:25,360 --> 00:58:28,560
-Ale. -Říkal, že flintou
netrefí ani slona.
602
00:58:29,680 --> 00:58:32,440
-Co kdybychom tu udělali produkci?
-Zbláznila ses?
603
00:58:32,440 --> 00:58:36,320
Vem to a zalez!
Hyjé, Róza, hyjé!
604
00:58:41,440 --> 00:58:44,000
-Dobrej!
-Dobrý den.
605
00:58:44,000 --> 00:58:47,560
No ne! To je ale překvapení.
Skleničkář.
606
00:58:47,560 --> 00:58:51,240
Letos ses ještě neobjevil.
Myslel jsem, že umřel.
607
00:58:51,240 --> 00:58:56,680
Sedni si. To víš, nejsem zvyklej
vídat kolem sebe tolik uniforem.
608
00:58:56,720 --> 00:58:58,640
Nalej mu.
609
00:59:05,120 --> 00:59:09,840
-Aby si mysleli, že je to sodovka.
-Jo. A jí dej limonádu nebo šťávu.
610
00:59:11,000 --> 00:59:14,360
Tak na to, co si nejvíce přejeme.
611
00:59:16,080 --> 00:59:18,400
Ta patří k tobě?
612
00:59:18,400 --> 00:59:22,640
Jo. Takovou tanečnici
jste ještě neviděli.
613
00:59:22,640 --> 00:59:26,560
Ale byl bych nerad, aby
se to rozkřiklo. Nemám povolení.
614
00:59:26,560 --> 00:59:29,800
Namaluju ceduli, dám ji před
hospodu a bude tady narváno.
615
00:59:30,760 --> 00:59:32,920
Našima lidma.
616
00:59:32,920 --> 00:59:35,760
Dovolíte, slečinko?
617
00:59:40,800 --> 00:59:45,240
Nebyla jste už někdy
tady u nás v našem městečku?
618
00:59:46,360 --> 00:59:50,200
Ale kdepak, kdepak.
Vždyť ona je až od Rokycan
619
00:59:50,200 --> 00:59:54,760
z jedný cirkusácký familie.
Její máma chodila po provaze.
620
00:59:56,560 --> 00:59:58,920
Ale stejně je mi povědomá.
621
00:59:58,920 --> 01:00:03,440
Ne. To si mě určitě pletete.
My jsme tady nikdy nebyli.
622
01:00:03,440 --> 01:00:09,160
To je zajímavý. Krk bych na to dal,
že už jsem vás viděl.
623
01:00:09,560 --> 01:00:12,440
Tak si to dáme ještě jednou, ne?
Do druhý.
624
01:00:15,480 --> 01:00:18,880
A teď to všechno shořelo.
Tak musí platit někdo jinej.
625
01:00:20,640 --> 01:00:21,680
Ježišmarja.
626
01:00:23,400 --> 01:00:29,920
Milí přátelé!
Dlouho jsem se z jistých důvodů
627
01:00:29,920 --> 01:00:34,120
vašemu městu vyhýbal,
ale nakonec jsem neodolal,
628
01:00:34,120 --> 01:00:38,360
abych vám ukázal to nejlepší,
co umím!
629
01:00:39,400 --> 01:00:42,720
Uměnímilovné publikum,
jako jste vy,
630
01:00:42,720 --> 01:00:46,080
nesmí být o nic ošizený.
631
01:01:03,680 --> 01:01:07,440
A tak dnes uvidíte
v premiéře veselý tanec,
632
01:01:07,440 --> 01:01:10,200
který jsem nazval vrabčák.
633
01:01:10,200 --> 01:01:13,720
A že má společnice
je umělkyně všestranná,
634
01:01:13,720 --> 01:01:17,800
o tom vás ráčí přesvědčit
jako mé médium.
635
01:01:17,800 --> 01:01:20,960
Já jsem si samozřejmě pro vás
připravil pár nových
636
01:01:20,960 --> 01:01:24,360
kouzelnických triků. Po válce
s nimi vystoupím v Praze,
637
01:01:24,360 --> 01:01:28,160
ale dnes si je na vás vyzkouším,
jak zaberou.
638
01:01:29,120 --> 01:01:32,840
Dámy a pánové, krásnou zábavu!
639
01:01:34,240 --> 01:01:37,320
-Šup, šup! Na co čekáš?
-Vrabčáka jsem nikdy netancovala!
640
01:01:37,320 --> 01:01:39,920
-Na tom prd sejde. Viděla
jsi někdy vrabčáka? -No viděla.
641
01:01:39,920 --> 01:01:42,520
No tak vidíš.
Poskakuj, mávej rukama
642
01:01:42,520 --> 01:01:46,000
a tady tu blbost si vem na sebe.
Dal jsem ti tam něco veselýho.
643
01:01:46,480 --> 01:01:48,160
Počkej!
644
01:02:35,120 --> 01:02:37,680
Jak to jde?
645
01:02:38,840 --> 01:02:42,240
Jo, není to špatný.
646
01:02:42,560 --> 01:02:45,960
Nečekal jsi mě tady, co?
647
01:02:46,320 --> 01:02:50,320
Je to trošku překvapení.
648
01:02:51,160 --> 01:02:54,240
Proč jsi mě tam takhle nechal?
649
01:02:54,680 --> 01:02:57,440
Stejně bysme se rozešli.
650
01:02:57,800 --> 01:03:02,640
To jsi neměl dělat,
takhle se na mě vykašlat.
651
01:03:02,640 --> 01:03:05,720
To se nezapomíná
a ani neodpouští.
652
01:03:05,720 --> 01:03:07,520
Vidělas ji tancovat?
653
01:03:07,520 --> 01:03:12,080
Ta holka mě připravila o dva
chlapy, který jsem měla ráda.
654
01:03:12,080 --> 01:03:17,480
O tebe a...
Budeš se divit i o hostinskýho.
655
01:03:18,280 --> 01:03:22,040
A to jí nedaruju! To ti slibuju.
656
01:03:22,640 --> 01:03:25,520
Už musím jít.
657
01:03:34,600 --> 01:03:36,600
Děkujeme!
658
01:03:36,600 --> 01:03:40,200
A nyní nové slibované kouzlo.
Prosím o naprosté ticho,
659
01:03:40,200 --> 01:03:43,760
dámy a pánové, protože to, co vám
teď s mojí asistentkou předvedeme,
660
01:03:43,760 --> 01:03:46,640
může být i životu nebezpečné.
661
01:03:46,640 --> 01:03:49,960
Již tři kouzelníci
při této produkci zahynuli.
662
01:04:04,560 --> 01:04:07,520
Duelantská pistole.
663
01:05:15,280 --> 01:05:18,360
Děkuji! Děkuji, dámy a pánové!
664
01:05:22,840 --> 01:05:28,840
Viděla jsem tě tam.
Kouzlo - zauber.
665
01:05:49,520 --> 01:05:52,600
Du hast jemna, bila kuže.
666
01:05:54,440 --> 01:05:57,160
Haut...
667
01:06:05,960 --> 01:06:08,240
Maminka. Meine Mutti.
668
01:06:53,320 --> 01:06:57,360
A nyní, vážení přítomní,
nastává další vrcholný okamžik
669
01:06:57,360 --> 01:07:02,080
dnešního večera.
Zde přítomné médium
670
01:07:02,080 --> 01:07:05,720
na základě
svých mimořádných schopností,
671
01:07:05,720 --> 01:07:09,040
normálním smrtelníkům nedostupných
672
01:07:09,040 --> 01:07:12,640
bude hádat předměty,
které vám ukážu.
673
01:07:16,520 --> 01:07:18,400
Prosím.
674
01:07:19,800 --> 01:07:22,120
Dovolíte?
675
01:07:22,120 --> 01:07:27,520
Médium, soustřeď se
a pověz, co držím ve své levé ruce!
676
01:07:31,440 --> 01:07:34,960
-Kabelku.
-Správně!
677
01:07:39,600 --> 01:07:43,920
Médium, v ruce držím bankovku.
678
01:07:43,920 --> 01:07:48,040
Řekni nám všem,
kolik je tato bankovka platná.
679
01:07:49,520 --> 01:07:52,640
Je platná deset korun.
680
01:07:53,120 --> 01:07:55,760
Správně!
681
01:08:20,840 --> 01:08:26,160
Médium, řekni, co mám v ruce.
682
01:08:32,640 --> 01:08:38,920
Médium, zkus uhodnout,
co mám v ruce.
683
01:08:42,280 --> 01:08:45,200
Ty máš v ruce...
684
01:08:47,320 --> 01:08:49,960
Ty držíš...
685
01:08:52,400 --> 01:08:55,600
Předmět s ostrými hranami.
686
01:08:56,720 --> 01:09:02,200
Je to železo a má podobu kříže.
687
01:09:03,080 --> 01:09:05,800
Ja! Ja! Ein Kreuz!
688
01:09:05,800 --> 01:09:10,720
Ein eisernes Kreuz! Železný kříž!
Děkuji, medium! Danke.
689
01:09:12,440 --> 01:09:14,720
Hej!
690
01:09:26,800 --> 01:09:31,920
Médium, pověz, co mám v ruce.
691
01:09:36,520 --> 01:09:42,800
Médium, zkus se znovu soustředit
a pověz, co mám v ruce.
692
01:09:47,680 --> 01:09:50,080
Je to zbraň.
693
01:09:52,440 --> 01:09:53,640
Pistole.
694
01:09:53,640 --> 01:09:57,080
Ja. Šlus! Ende! Médium je unavené.
695
01:09:58,200 --> 01:10:02,560
Müde. Bravo, médium, bravo!
696
01:10:10,280 --> 01:10:12,400
Bravo! Médium, děkujeme!
697
01:10:14,200 --> 01:10:16,080
Dík.
698
01:10:18,240 --> 01:10:21,840
Ještě jednu. Jak to žes to uhádla?
699
01:10:22,480 --> 01:10:26,320
Já nevím.
Říkals něco úplně jinýho.
700
01:10:26,320 --> 01:10:29,920
Věděla jsem, že se něco děje.
Tak jsem se soustředila
701
01:10:29,920 --> 01:10:32,680
a myslela jsem na tebe.
702
01:10:33,200 --> 01:10:35,040
Děkuju.
703
01:10:35,040 --> 01:10:37,400
A pak jsem věděla,
že je to ten kříž.
704
01:10:37,400 --> 01:10:39,120
Prosím tě, co mi to chceš namluvit?
705
01:10:39,120 --> 01:10:43,160
Nic. To přišlo najednou samo od
sebe. A stejně pak s tou pistolí.
706
01:10:45,760 --> 01:10:49,840
-Víš, komu ta pistole patřila?
-Měla jsem přece zavázaný oči.
707
01:10:53,640 --> 01:10:58,920
Otci toho tvýho německého frajírka.
Ten nás přivede do neštěstí.
708
01:11:02,320 --> 01:11:06,040
Ale tys mi přinesl štěstí.
A moc velký.
709
01:11:08,080 --> 01:11:11,720
Bez tebe bych nebyla nic.
Jenom myška v díře.
710
01:11:12,760 --> 01:11:14,960
Můžu tě políbit?
711
01:11:19,200 --> 01:11:20,920
Promiň.
712
01:11:40,160 --> 01:11:43,120
Půjdu si teď lehnout.
713
01:13:14,840 --> 01:13:18,920
Teď jsi mě naučil úplně všechno.
714
01:13:23,280 --> 01:13:26,000
Máš mě rád?
715
01:13:27,160 --> 01:13:30,440
Když se ptáš, tak asi nevěříš.
716
01:13:31,120 --> 01:13:33,920
Je hezký to slyšet.
717
01:13:36,920 --> 01:13:39,440
Spi.
718
01:14:02,560 --> 01:14:05,960
Co je ti? Co se ti zase zdálo?
Tak mi to řekni.
719
01:14:06,920 --> 01:14:09,320
Mně to můžeš říct.
720
01:14:15,720 --> 01:14:18,160
Moje rodiče byli taky světský.
721
01:14:19,840 --> 01:14:22,320
Měli střelnici.
722
01:14:23,200 --> 01:14:25,960
Starala se o ni máma.
723
01:14:28,640 --> 01:14:31,720
Nabíjela pušky,
vyráběla papírový růže.
724
01:14:33,560 --> 01:14:35,880
Lidi ji měli moc rádi.
725
01:14:35,880 --> 01:14:38,240
A dál?
726
01:14:38,840 --> 01:14:41,080
Bylo mi asi deset.
727
01:14:44,640 --> 01:14:52,840
HUDBA
728
01:16:19,520 --> 01:16:23,560
A to bylo
poslední číslo našeho programu.
729
01:16:23,560 --> 01:16:29,960
A nyní vás
má půvabná společnice obejde
730
01:16:29,960 --> 01:16:34,320
a pokud jste uznali naše umění
za hodné vaší pozornosti,
731
01:16:34,320 --> 01:16:38,120
byli bychom rádi,
kdybyste nás odměnili.
732
01:16:38,120 --> 01:16:39,880
Děkujeme.
733
01:16:40,680 --> 01:16:43,760
Děkuji. Děkuju.
734
01:17:03,920 --> 01:17:07,800
Chtějí abychom hráli na zámku
pro velitele. Teď hned!
735
01:17:08,840 --> 01:17:10,800
Co uděláme?
736
01:17:50,400 --> 01:17:52,680
Prr, Róza, prr!
737
01:17:55,680 --> 01:17:58,640
-Hier warten!
-Ja.
738
01:17:58,640 --> 01:18:01,680
Šli nás vomeldovat!
Teď fofr. Dolů jen to nejnutnější!
739
01:18:01,680 --> 01:18:05,760
Stoleček, skleničky, rekvizity.
Však víš!
740
01:18:16,480 --> 01:18:19,560
Sejdeme se za městem u lesa.
Tam, kde jsme stáli předevčírem.
741
01:18:19,560 --> 01:18:22,040
Víš kde?
Teď si vylez na kozlík a jeď!
742
01:18:22,040 --> 01:18:25,280
-Bez tebe nepojedu!
-Prokristapána! Měj rozum, holka!
743
01:18:25,280 --> 01:18:28,680
Teď není na nějaký milostný romance
čas! Já už to s nima nějak sfouknu!
744
01:18:28,680 --> 01:18:31,560
-Ale ty koukej mazat!
-Já tě nenechám jít samotnýho!
745
01:18:31,560 --> 01:18:34,680
Já ti dám takových pár facek,
jaký jsi ještě od nikoho nedostala!
746
01:18:36,080 --> 01:18:39,160
-Proč nechceš odjet?
-Já mám strach, že ti něco udělají.
747
01:18:39,160 --> 01:18:42,880
Neblázni. Co by mi dělali?
Zahraju pár věcí a bude hotovo!
748
01:18:42,880 --> 01:18:46,880
No tak. Na Slovensku je povstání.
S válkou bude za chvilku amen.
749
01:18:46,880 --> 01:18:51,480
-Prosím tě, jeď už!
-Vidím krev. Ta zbraň.
750
01:18:51,480 --> 01:18:54,880
Co to máš, za řeči, holka?
Vždyť víš, jak to s pistolí dělám.
751
01:18:55,840 --> 01:18:59,680
Dobře. Večír se vrátím
a vyrazíme ke mně domů!
752
01:18:59,680 --> 01:19:02,200
Vykašlem se na kočování,
budem se starat o slepičky,
753
01:19:02,200 --> 01:19:05,560
o králíky. Ale teď už mi, prosím
tě, nepřidělávej starosti a jeď!
754
01:19:05,560 --> 01:19:07,440
Rychle než se vrátěj!
755
01:19:08,600 --> 01:19:11,640
-Vrať se brzy. Budu na tebe čekat.
-Jeď už!
756
01:19:26,400 --> 01:19:32,960
HRAJE KRÁSNOU MELODII
757
01:19:50,880 --> 01:19:58,440
Ja, ja. Ale nemám, nemám...
Ich habe nicht meine hilfe.
758
01:20:06,120 --> 01:20:08,360
Ja. Hned.
759
01:21:16,120 --> 01:21:17,160
Danke.
760
01:21:17,800 --> 01:21:21,160
Danke. Mohu už jít?
761
01:21:21,880 --> 01:21:23,120
Ich gehen?
762
01:21:25,120 --> 01:21:26,120
Ja.
763
01:21:31,720 --> 01:21:33,160
Mit moje pistole.
764
01:21:44,920 --> 01:21:47,320
Danke.
765
01:21:51,440 --> 01:21:57,000
Je tady s tebou ta Tänzerin,
ta tanečnice, ta mladá dívka?
766
01:21:58,160 --> 01:22:02,680
Tänzerin?
Ách, vy myslíte tu mladou holku.
767
01:22:02,680 --> 01:22:07,960
Ale to vůbec není žádná Tänzerin.
Ona se mnou jen tak jezdí.
768
01:22:12,160 --> 01:22:16,080
Ona vystoupit a ukázat, co umí.
A potom střílet!
769
01:22:22,280 --> 01:22:24,440
-Kde je dívka?
-Opravdu nevím.
770
01:22:24,440 --> 01:22:27,120
Ale já vím. Psaní.
771
01:22:27,960 --> 01:22:30,040
Sproste udání!
772
01:22:35,160 --> 01:22:39,280
Ale pane veliteli,
ta mrcha to udělala ze vzteku.
773
01:22:39,280 --> 01:22:42,520
-Udělala to jenom ze žárlivosti!
-To je pravda.
774
01:22:45,520 --> 01:22:46,720
Žid!
775
01:22:46,720 --> 01:22:50,160
To já nevím.
Víte, já se o ty věci nestarám.
776
01:22:50,160 --> 01:22:53,040
My jsme jenom komedianti. Künstler.
777
01:22:54,920 --> 01:22:58,680
Ty nic nevědět?
Tak potom budu střílet ja!
778
01:22:59,320 --> 01:23:01,880
A ji najdem!
779
01:23:04,680 --> 01:23:09,200
Pane veliteli, mějte soucit.
Neprosím za sebe, prosím za ni.
780
01:23:09,200 --> 01:23:12,560
Ona je ještě mladá,
vždyť je to ještě dítě, Kind.
781
01:23:12,560 --> 01:23:15,600
-Se mnou ať se stane cokoliv.
-Cokoliv?
782
01:23:19,920 --> 01:23:21,800
Všechno. Alles.
783
01:23:46,880 --> 01:23:49,400
Budeme strilet! Cylinder!
784
01:23:56,280 --> 01:23:58,640
Zu stena!
785
01:24:34,240 --> 01:24:35,360
Ne!
786
01:24:55,960 --> 01:24:58,200
Kde je?
787
01:24:59,120 --> 01:25:06,600
Za městem u lesa.
Sie warten bei Stadt bei Wald.
788
01:25:07,800 --> 01:25:10,920
Ale ona nic neudělala.
789
01:25:30,640 --> 01:25:32,600
Hodná Róza.
790
01:25:51,480 --> 01:25:53,560
To jsem já.
791
01:25:53,560 --> 01:25:57,160
Co tu zas chcete? Už jsem vám
řekla, že mě k sobě nedostanete.
792
01:25:57,160 --> 01:26:00,840
Neboj se. Víš co? Já zůstanu tady.
793
01:26:03,560 --> 01:26:09,360
Proč jsi taková? Pojď se mnou
a uvidíš, že toho nebudeš litovat.
794
01:26:10,720 --> 01:26:13,360
U mě budeš v bezpečí.
795
01:26:13,360 --> 01:26:17,360
Budeš v teple, nebudeš hladovět.
796
01:26:18,360 --> 01:26:22,280
-No tak! -Musím tu počkat,
až se kouzelník vrátí.
797
01:26:22,640 --> 01:26:25,440
Ten už se nevrátí. To mi věř.
798
01:26:26,040 --> 01:26:30,480
A proč by se neměl vracet?
Pozvali ho, aby je pobavil. No?
799
01:26:31,320 --> 01:26:34,000
Od těch už se nikdy nikdo nevrací.
800
01:26:34,520 --> 01:26:38,120
Ale on se vrátí! Jste sprostej lhář
a lžete jenom proto,
801
01:26:38,120 --> 01:26:39,880
abych šla s váma!
802
01:26:39,880 --> 01:26:43,160
Proč bych lhal? A když se vrátí,
oni přijdou s ním!
803
01:26:43,160 --> 01:26:46,680
Chytí tě a zabijou! Copak to
nechápeš, že ti chci pomoct?
804
01:26:46,680 --> 01:26:50,880
Zachránit tě. Řekni, že mě máš
aspoň trochu ráda. Řekni to!
805
01:26:59,800 --> 01:27:02,640
-Neblbni! Pojď se mnou!
-Ne!
806
01:27:04,880 --> 01:27:08,120
JE SLYŠET MOTORKA
Tiše, ticho!
807
01:27:08,120 --> 01:27:12,360
Říkám ticho!
Jestli nás uslyší, zabijou nás.
808
01:27:12,680 --> 01:27:15,440
Tebe taky. To by byl konec.
809
01:27:17,520 --> 01:27:19,640
Říkám ticho.
810
01:27:36,280 --> 01:27:39,040
Už jsou pryč. Odjeli.
811
01:27:40,000 --> 01:27:42,480
Tos musela tak vyvádět?
812
01:27:42,840 --> 01:27:45,160
Jsou pryč.
813
01:27:45,160 --> 01:27:47,200
Co ti je?
814
01:27:48,600 --> 01:27:51,400
Ježíšikriste! Co jsem to udělal?
815
01:27:53,080 --> 01:27:55,600
Panebože!
816
01:27:55,880 --> 01:27:58,000
Ježíšmarja!
817
01:28:35,280 --> 01:28:37,480
Kde jsi?
818
01:28:39,080 --> 01:28:41,320
Kde jsi?
819
01:28:45,760 --> 01:28:47,880
Dej mi napít!
820
01:28:50,600 --> 01:28:53,880
-Vodu ne. Žitnou!
-Jistě, jistě.
821
01:28:54,680 --> 01:28:56,920
Hned to bude.
822
01:29:00,000 --> 01:29:03,520
Nemysli si, že tě za ní zase
pustím. Ať si holka táhne!
823
01:29:04,240 --> 01:29:06,880
Už to nebude zapotřebí.
824
01:29:08,520 --> 01:29:11,040
Je mrtvá.
825
01:29:12,600 --> 01:29:15,360
Zabil jsem ji.
826
01:29:23,160 --> 01:29:26,480
Takže už se nám nic nemůže stát.
827
01:29:27,320 --> 01:29:28,880
Mlč!
828
01:29:32,040 --> 01:29:34,560
Viděl tě někdo?
829
01:29:34,560 --> 01:29:39,920
Ne. Byli jsme tam sami.
Jenom mi dva.
830
01:29:40,360 --> 01:29:43,320
To je dobře,
to je dobře, to je dobře.
831
01:29:43,320 --> 01:29:45,760
Pojď sem. Napij se.
832
01:29:46,240 --> 01:29:51,440
Pořádně se napij. Nemusíš vstávat,
všecko ráno poklidím sama,
833
01:29:51,440 --> 01:29:56,200
ty se napij, prospíš se a bude líp.
Uvidíš. Bude líp.
834
01:29:59,920 --> 01:30:02,920
Nikdy už mi nebude líp.
835
01:30:06,360 --> 01:30:08,320
Nikdy.
836
01:31:13,480 --> 01:31:15,240
Cos jí to udělal?
837
01:31:17,440 --> 01:31:20,880
-Halt!
-Bože můj!
838
01:32:25,080 --> 01:32:26,880
Nein!
839
01:34:07,640 --> 01:34:11,720
Skryté titulky: Jaroslav Švagr
Česká televize 2009
66183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.