Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,210 --> 00:00:28,550
Everything's gonna be
totally different this time.
2
00:00:28,570 --> 00:00:30,070
Just you and me.
3
00:00:30,220 --> 00:00:31,630
Against the world.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,570
You know I'd do anything
for you, right?
5
00:00:36,720 --> 00:00:40,300
Okay, you don't have to get
all cringe on me.
6
00:01:07,770 --> 00:01:09,830
It's not how it looked online.
7
00:01:09,920 --> 00:01:11,760
Well, with a fresh coat of paint
8
00:01:11,780 --> 00:01:16,000
And some landscaping,
it should be better.
9
00:01:17,770 --> 00:01:19,510
It's the only one
in our price range.
10
00:01:19,530 --> 00:01:22,360
It's not a big deal, mom.
11
00:01:22,510 --> 00:01:24,290
It's a lot bigger
than our other house.
12
00:01:24,440 --> 00:01:25,610
And maybe the inside
is better.
13
00:01:38,640 --> 00:01:41,970
I bet we could fix it up
and make it look nice.
14
00:01:50,370 --> 00:01:52,870
Sorry the electricity
hasn't been turned on yet.
15
00:01:52,890 --> 00:01:55,230
I'll have it all figured out
by tomorrow.
16
00:01:55,380 --> 00:01:57,060
Don't worry. It's fine, mom.
17
00:01:57,160 --> 00:01:58,140
No, it's not fine.
18
00:01:58,160 --> 00:01:59,320
You have a big day
ahead of you.
19
00:01:59,550 --> 00:02:01,320
We both do.
20
00:02:01,480 --> 00:02:03,810
You deserve a good meal
and a good night's sleep,
21
00:02:03,900 --> 00:02:06,240
And this is just
screwing it all up.
22
00:02:06,330 --> 00:02:08,330
It's not screwing it up.
23
00:02:08,480 --> 00:02:10,670
It's actually kind of fun.
24
00:02:12,580 --> 00:02:15,840
Yeah, sort of like camping.
25
00:02:16,070 --> 00:02:20,160
Yeah, except without
all the dirt and mosquitoes
26
00:02:20,250 --> 00:02:22,420
And creepy men.
27
00:02:22,510 --> 00:02:24,660
What did I tell you about
watching too many horror movies?
28
00:02:24,680 --> 00:02:27,410
I haven't been,
I've been reading the news
29
00:02:27,430 --> 00:02:29,190
Or my twitter tl.
30
00:02:29,340 --> 00:02:30,840
But still.
31
00:02:30,860 --> 00:02:32,510
You shouldn't worry
about all that stuff.
32
00:02:32,520 --> 00:02:33,770
You're young.
33
00:02:33,860 --> 00:02:35,750
You should enjoy life
while you still can.
34
00:02:35,770 --> 00:02:38,180
Mom, you're not that old.
35
00:02:38,270 --> 00:02:39,700
Well, you know what I mean.
36
00:02:39,920 --> 00:02:42,370
(whooshing)
37
00:02:42,590 --> 00:02:44,350
Oh.
38
00:02:44,370 --> 00:02:46,350
Guess this place is haunted too.
39
00:02:46,370 --> 00:02:48,110
Great!
40
00:02:48,270 --> 00:02:50,280
Ugh.
41
00:02:50,430 --> 00:02:52,430
You know, we wouldn't be
in this mess
42
00:02:52,530 --> 00:02:55,100
If it weren't for
your no-good father.
43
00:02:55,200 --> 00:02:57,290
(clicking)
44
00:02:57,380 --> 00:02:58,440
Mom, it's okay.
45
00:02:58,460 --> 00:02:59,770
But why am I surprised?
46
00:02:59,870 --> 00:03:02,280
He couldn't keep a job
for god's sake.
47
00:03:02,300 --> 00:03:04,780
-Mom, stop.
-He never protected us.
48
00:03:04,870 --> 00:03:07,450
And now we're here, and...
49
00:03:07,470 --> 00:03:09,970
And it's all gonna work out.
50
00:03:10,120 --> 00:03:12,640
Everything is gonna be fine.
51
00:03:12,790 --> 00:03:16,380
I don't want things
to be hard for you.
52
00:03:16,400 --> 00:03:18,310
You deserve a wonderful life,
53
00:03:18,460 --> 00:03:21,550
And I have big plans
to make that happen,
54
00:03:21,570 --> 00:03:23,740
Starting tomorrow.
55
00:03:23,970 --> 00:03:26,300
(soft music)
56
00:03:26,390 --> 00:03:36,480
♪
57
00:03:36,570 --> 00:03:41,480
♪
58
00:03:41,580 --> 00:03:43,840
(clicking)
59
00:03:43,930 --> 00:03:46,490
(melancholy music)
60
00:03:46,580 --> 00:03:56,330
♪
61
00:03:56,420 --> 00:04:06,450
♪
62
00:04:06,600 --> 00:04:20,860
♪
63
00:04:20,870 --> 00:04:21,800
(dinging)
64
00:04:21,950 --> 00:04:24,530
(exhaling)
65
00:04:24,620 --> 00:04:25,470
♪
66
00:04:25,700 --> 00:04:27,800
You look beautiful.
67
00:04:27,960 --> 00:04:29,550
Did a great job
with your makeup.
68
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
I used that tutorial
you sent me.
69
00:04:31,790 --> 00:04:33,870
♪
70
00:04:33,960 --> 00:04:37,630
Listen, this is your chance
for a fresh start,
71
00:04:37,720 --> 00:04:39,390
A new chapter, a new beginning.
72
00:04:39,480 --> 00:04:41,560
-Mom.
-Eh!
73
00:04:41,650 --> 00:04:44,050
No one knows you here.
74
00:04:44,140 --> 00:04:45,900
You can be anybody
you want to be.
75
00:04:45,990 --> 00:04:49,070
You can leave the past behind
and start over.
76
00:04:49,220 --> 00:04:53,910
Today is the first day
of the rest of your life.
77
00:04:54,060 --> 00:04:57,230
So go make an amazing
first impression.
78
00:04:57,240 --> 00:04:59,320
And worst case...
79
00:04:59,340 --> 00:05:00,750
Hey, look at me.
80
00:05:00,840 --> 00:05:02,060
What do I always say?
81
00:05:02,080 --> 00:05:03,400
And worst case...
82
00:05:03,420 --> 00:05:04,400
Fake it till you make it.
83
00:05:04,420 --> 00:05:05,920
Yes!
84
00:05:06,010 --> 00:05:07,570
That's exactly how
85
00:05:07,590 --> 00:05:09,330
Some of the most successful
people got their start,
86
00:05:09,420 --> 00:05:11,010
By doing just that.
87
00:05:11,170 --> 00:05:15,020
If you believe it,
you can achieve it.
88
00:05:15,250 --> 00:05:19,410
Hey, sweetie,
you're gonna do great.
89
00:05:19,430 --> 00:05:21,520
(beeping)
90
00:05:21,750 --> 00:05:23,750
(indistinct chatter)
91
00:05:23,770 --> 00:05:25,780
Have a great day.
92
00:05:27,760 --> 00:05:29,370
You too.
93
00:05:29,590 --> 00:05:31,930
(dark music)
94
00:05:32,020 --> 00:05:39,710
♪
95
00:05:39,940 --> 00:05:42,270
(sighing)
96
00:05:42,360 --> 00:05:50,890
♪
97
00:05:51,110 --> 00:05:53,800
Troy high school
has a rich tradition
98
00:05:53,890 --> 00:05:55,950
And commitment to excellence.
99
00:05:56,040 --> 00:05:58,380
Our curriculum offers
an abundance
100
00:05:58,400 --> 00:06:00,790
Of advanced placement courses.
101
00:06:00,880 --> 00:06:03,220
-Hi, mrs. Evans!
-Hi, scarlett!
102
00:06:03,240 --> 00:06:06,640
Each year, our act and eoc
scores remain competitive
103
00:06:06,740 --> 00:06:10,560
Leading the district
and exceeding state averages.
104
00:06:10,650 --> 00:06:12,970
Yes, our extracurricular
programs
105
00:06:13,060 --> 00:06:16,080
Offer the same dedication
and commitment.
106
00:06:16,310 --> 00:06:19,640
From our state champion
mock trial team,
107
00:06:19,730 --> 00:06:21,640
Five-time baseball
state champions,
108
00:06:21,660 --> 00:06:23,240
Football state champions,
109
00:06:23,330 --> 00:06:27,150
To our nationally recognized
show choir of the south,
110
00:06:27,240 --> 00:06:30,930
Our school really offers
something for everyone.
111
00:06:31,150 --> 00:06:32,600
Office.
112
00:06:34,820 --> 00:06:37,340
This is you!
113
00:06:37,440 --> 00:06:39,840
Any questions so far?
114
00:06:39,940 --> 00:06:42,000
Well, if you need anything,
don't hesitate to ask.
115
00:06:42,090 --> 00:06:43,770
You know where to find me.
116
00:06:45,930 --> 00:06:47,670
Everything's been
set up for you,
117
00:06:47,690 --> 00:06:49,780
Your log-in, your e-mail.
118
00:06:50,010 --> 00:06:51,930
Our tech guys can show you
how it all works.
119
00:06:52,030 --> 00:06:53,430
Oh, that won't be necessary.
120
00:06:53,450 --> 00:06:56,180
I'm fairly savvy
with these things.
121
00:06:56,200 --> 00:06:59,030
Well, I shouldn't be surprised.
122
00:06:59,180 --> 00:07:01,460
Your résumé
is quite impressive.
123
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
We're in really good hands
124
00:07:02,630 --> 00:07:04,040
With you
as our second in command.
125
00:07:04,130 --> 00:07:06,590
I'm so happy to be here.
126
00:07:10,140 --> 00:07:12,140
Ooh, um, one more thing.
127
00:07:12,360 --> 00:07:14,950
We're missing
your letter of recommendation.
128
00:07:14,970 --> 00:07:18,050
Really? I could've sworn
I included it.
129
00:07:18,200 --> 00:07:20,700
I couldn't find it
in your file.
130
00:07:20,800 --> 00:07:22,200
Well, I'm sure it's there.
131
00:07:22,300 --> 00:07:24,220
It could be
that we misplaced it.
132
00:07:24,320 --> 00:07:27,540
Even so, we're going to need
another copy.
133
00:07:27,640 --> 00:07:29,540
That shouldn't be
too much trouble, right?
134
00:07:29,640 --> 00:07:31,710
Of course. No problem at all.
135
00:07:31,730 --> 00:07:33,320
I'll get one to you asap.
136
00:07:33,470 --> 00:07:34,900
Wonderful.
137
00:07:35,050 --> 00:07:35,830
Have a great first day.
138
00:07:36,050 --> 00:07:37,990
I will!
139
00:07:41,070 --> 00:07:43,500
(suspenseful music)
140
00:07:43,650 --> 00:07:53,570
♪
141
00:07:53,660 --> 00:08:03,580
♪
142
00:08:03,670 --> 00:08:12,700
♪
143
00:08:12,920 --> 00:08:15,320
(indistinct chatter)
144
00:08:17,540 --> 00:08:19,020
All right, guys, settle down.
145
00:08:19,110 --> 00:08:21,200
Settle down, please.
146
00:08:21,430 --> 00:08:24,780
Okay, so we have joining us
our latest transfer student,
147
00:08:24,880 --> 00:08:26,540
Elle campbell.
148
00:08:28,200 --> 00:08:29,450
Guys, put those phones up.
149
00:08:29,610 --> 00:08:31,270
Oh, sorry, mr. Lee.
150
00:08:31,290 --> 00:08:33,110
It was a historical meme.
151
00:08:33,200 --> 00:08:34,780
Had to do with today's lesson,
I swear.
152
00:08:34,870 --> 00:08:37,800
Yeah. So, elle just moved here
153
00:08:37,890 --> 00:08:41,220
And will be completing
her senior year with us.
154
00:08:41,450 --> 00:08:44,040
I expect for you all
to give her a warm troy welcome,
155
00:08:44,060 --> 00:08:47,620
And if she has any questions,
just help her out, okay?
156
00:08:47,720 --> 00:08:48,970
Elle, there's a seat
right next to ben
157
00:08:49,070 --> 00:08:50,140
With your name on it.
158
00:08:50,240 --> 00:08:52,070
Why don't you take that seat?
159
00:08:52,300 --> 00:08:54,130
All right, guys,
take your homework out.
160
00:08:54,220 --> 00:08:55,890
We're gonna go and add
some notes to it
161
00:08:55,910 --> 00:08:57,480
From last week,
Wednesday, okay?
162
00:08:57,630 --> 00:08:58,980
Ben greene.
163
00:08:59,080 --> 00:09:00,470
You can call me benji.
164
00:09:00,490 --> 00:09:01,740
Ellie campbell.
165
00:09:01,970 --> 00:09:04,640
You can call me elle or ellie,
whatever you want.
166
00:09:04,660 --> 00:09:06,900
Well, how about campbell?
167
00:09:06,920 --> 00:09:08,590
Sure.
168
00:09:10,150 --> 00:09:12,650
(dark music)
169
00:09:12,740 --> 00:09:19,490
♪
170
00:09:19,580 --> 00:09:21,820
(laughing)
171
00:09:21,920 --> 00:09:23,010
♪
172
00:09:23,160 --> 00:09:25,490
(laughing continues)
173
00:09:25,590 --> 00:09:29,010
♪
174
00:09:29,170 --> 00:09:30,440
No way.
175
00:09:30,670 --> 00:09:32,020
No.
176
00:09:32,110 --> 00:09:33,500
Excuse me.
177
00:09:33,590 --> 00:09:35,000
Young man.
178
00:09:35,100 --> 00:09:36,260
Detention.
179
00:09:36,360 --> 00:09:38,170
-What?
-Tomorrow morning.
180
00:09:38,270 --> 00:09:39,620
Talking on the phone
in the hallway
181
00:09:39,840 --> 00:09:40,860
During first period?
182
00:09:41,010 --> 00:09:42,180
That's automatic detention.
183
00:09:42,270 --> 00:09:44,120
-My mom's in the...
-Go to your class.
184
00:09:44,350 --> 00:09:45,620
Now!
185
00:09:45,850 --> 00:09:46,960
And I'll take that.
186
00:09:47,180 --> 00:09:49,460
You can pick it up
at the end of the day.
187
00:09:51,130 --> 00:09:53,690
(soft piano music)
188
00:09:53,780 --> 00:10:02,960
♪
189
00:10:03,050 --> 00:10:05,480
(indistinct chatter)
190
00:10:05,630 --> 00:10:13,040
♪
191
00:10:13,060 --> 00:10:15,490
(camera shutter clicking)
192
00:10:15,710 --> 00:10:16,650
Cool.
193
00:10:16,880 --> 00:10:17,990
Campbell!
194
00:10:18,210 --> 00:10:19,210
Hey!
195
00:10:19,230 --> 00:10:20,990
Come sit with us.
196
00:10:24,220 --> 00:10:25,830
Thanks.
197
00:10:25,980 --> 00:10:28,310
This is stephanie,
baker, dean.
198
00:10:28,410 --> 00:10:30,240
Everyone, this is campbell.
199
00:10:30,390 --> 00:10:33,170
Yeah, it's ellie,
but campbell is fine too.
200
00:10:33,320 --> 00:10:35,000
I transferred here
sophomore year,
201
00:10:35,230 --> 00:10:37,920
And these guys were there
for me since day one.
202
00:10:38,010 --> 00:10:40,490
It'll be so nice to have a girl
in the group for once.
203
00:10:40,510 --> 00:10:43,660
I love these dorks,
but I can only handle so much.
204
00:10:43,680 --> 00:10:46,350
Come on, steph, we're awesome.
205
00:10:46,580 --> 00:10:47,910
It can be hard
coming to a new school
206
00:10:48,000 --> 00:10:51,410
This late in the game,
but we got you.
207
00:10:51,510 --> 00:10:53,920
So, what brings you
to pensacola?
208
00:10:53,930 --> 00:10:56,580
Mr. Lee said
you were from out of state.
209
00:10:56,600 --> 00:10:58,860
Well, my dad...
210
00:11:02,430 --> 00:11:05,930
My dad's a pretty successful
businessman.
211
00:11:05,950 --> 00:11:07,110
I honestly don't even know
what he does,
212
00:11:07,210 --> 00:11:08,760
But he's always jet-setting
around the world,
213
00:11:08,860 --> 00:11:11,600
Leading conferences,
writing books.
214
00:11:11,620 --> 00:11:13,270
So it's just me and my mom
most of the time.
215
00:11:13,290 --> 00:11:16,440
He's still a really great dad,
but...
216
00:11:16,530 --> 00:11:17,960
My mom and I decided
that we wanted
217
00:11:18,110 --> 00:11:20,200
To be near the ocean
for my senior year.
218
00:11:20,220 --> 00:11:21,720
We should do
a girls beach day.
219
00:11:21,870 --> 00:11:23,280
-Yeah.
-Why pensacola?
220
00:11:23,370 --> 00:11:24,200
I mean, there are probably
221
00:11:24,220 --> 00:11:26,280
Plenty of better beaches, right?
222
00:11:26,370 --> 00:11:28,470
Well, my mom doesn't
need to work,
223
00:11:28,620 --> 00:11:30,390
But she got a job here
as vice principal,
224
00:11:30,620 --> 00:11:32,290
And we heard troy
has a really good tennis team,
225
00:11:32,380 --> 00:11:34,880
-Which is kind of my thing.
-You play tennis?
226
00:11:34,900 --> 00:11:37,050
Yeah, steph is the number one
player on the team.
227
00:11:37,140 --> 00:11:38,980
She's been mvp
since she transferred.
228
00:11:39,130 --> 00:11:40,290
We'll get to play together.
229
00:11:40,390 --> 00:11:42,810
We're gonna have so much fun.
230
00:11:42,970 --> 00:11:44,320
I should get going.
231
00:11:44,410 --> 00:11:46,230
But you just got here.
232
00:11:46,320 --> 00:11:48,750
It was nice meeting all of you.
233
00:11:50,310 --> 00:11:53,420
Hey, follow me on vsco.
234
00:11:53,640 --> 00:11:55,070
Ecampbell4.
235
00:11:55,090 --> 00:11:56,160
See you around, okay?
236
00:11:56,250 --> 00:11:58,420
Totally, sounds good.
237
00:12:01,930 --> 00:12:03,090
-That was weird.
-You're weird.
238
00:12:03,320 --> 00:12:04,820
She's cool.
239
00:12:04,840 --> 00:12:07,080
Come on, benji, admit it.
240
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
She's new, cut her some slack.
241
00:12:09,250 --> 00:12:11,840
I'm just glad I'll finally have
a female friend for once.
242
00:12:12,000 --> 00:12:14,090
Try not to scare her off.
243
00:12:14,110 --> 00:12:16,610
(somber music)
244
00:12:16,760 --> 00:12:28,930
♪
245
00:12:28,950 --> 00:12:33,530
So, what brings you
to this part of town?
246
00:12:33,630 --> 00:12:36,020
You know, my daughter and I
just wanted a fresh start,
247
00:12:36,110 --> 00:12:39,440
Just bright, sunny skies
and ocean breeze.
248
00:12:39,460 --> 00:12:42,020
Was your last principal
that bad?
249
00:12:42,040 --> 00:12:44,970
No, my husband passed away
unexpectedly.
250
00:12:46,360 --> 00:12:47,880
Oh.
251
00:12:47,970 --> 00:12:50,120
I'm sorry, I didn't know that.
252
00:12:50,220 --> 00:12:51,550
It's all right.
253
00:12:51,700 --> 00:12:53,550
It'll be good for us
to be somewhere new.
254
00:12:53,700 --> 00:12:56,130
Mm.
255
00:12:56,150 --> 00:12:59,150
Ellie was such a popular girl
at her last school,
256
00:12:59,380 --> 00:13:03,380
So it's gonna take
some getting used to.
257
00:13:03,470 --> 00:13:06,400
Yeah, of course,
that's understandable.
258
00:13:06,550 --> 00:13:09,550
I mean, I'm sure she'll find
people here at troy.
259
00:13:09,640 --> 00:13:12,980
So, steve, what got you
into teaching?
260
00:13:13,000 --> 00:13:15,480
Well, I fell in love
with teaching history
261
00:13:15,500 --> 00:13:18,890
Because, um, I believe
it helps us to learn
262
00:13:18,910 --> 00:13:22,230
From our mistakes, you know?
263
00:13:22,320 --> 00:13:25,990
I thought history
was always repeating itself.
264
00:13:26,010 --> 00:13:29,420
Guess we don't learn too well.
265
00:13:29,510 --> 00:13:31,830
I see you're making yourself
right at home here, lydia.
266
00:13:31,850 --> 00:13:35,170
Oh, yes, everyone's been lovely.
267
00:13:35,190 --> 00:13:36,910
Good.
268
00:13:37,000 --> 00:13:38,350
Can I speak to you for a moment?
269
00:13:38,510 --> 00:13:40,360
Sure, what's up?
270
00:13:40,580 --> 00:13:42,580
Well, I was going
to talk to you in private,
271
00:13:42,600 --> 00:13:46,030
But we're a family here,
so I suppose it doesn't matter.
272
00:13:47,440 --> 00:13:49,850
You gave miles detention.
273
00:13:49,870 --> 00:13:51,530
-Yes.
-Hm.
274
00:13:51,690 --> 00:13:55,870
Well, our policy is to talk
to the students first.
275
00:13:56,100 --> 00:13:58,430
Miles was on the phone
with his mom.
276
00:13:58,450 --> 00:14:00,280
It was a medical emergency.
277
00:14:00,380 --> 00:14:02,210
He was laughing really loudly.
278
00:14:02,360 --> 00:14:03,550
It disturbed me.
279
00:14:03,770 --> 00:14:06,030
It could've disturbed
the other students.
280
00:14:06,130 --> 00:14:07,460
And he wasn't in class.
281
00:14:07,550 --> 00:14:10,040
Isn't that against the rules?
282
00:14:10,130 --> 00:14:13,210
It is, but here at troy,
we prefer to have a conversation
283
00:14:13,220 --> 00:14:15,630
With our students first,
you know?
284
00:14:15,730 --> 00:14:18,380
Show compassion,
see what's going on with them,
285
00:14:18,470 --> 00:14:21,140
And provide support.
286
00:14:21,290 --> 00:14:24,290
I understand,
but students need a firm hand,
287
00:14:24,390 --> 00:14:27,480
Otherwise
they'll take advantage.
288
00:14:27,570 --> 00:14:30,480
Look, I know you're new,
and maybe things were different
289
00:14:30,580 --> 00:14:33,080
Where you were before
at your previous school,
290
00:14:33,230 --> 00:14:35,910
But we pride ourselves
in doing things
291
00:14:36,060 --> 00:14:38,160
A little differently here.
292
00:14:38,250 --> 00:14:40,420
I'm sure you'll figure it out.
293
00:14:42,240 --> 00:14:43,900
Of course.
294
00:14:43,920 --> 00:14:45,160
It won't happen again.
295
00:14:45,260 --> 00:14:46,920
Good.
296
00:14:47,150 --> 00:14:48,840
We're really excited
to have you.
297
00:14:50,260 --> 00:14:52,090
Enjoy your lunch.
298
00:14:52,320 --> 00:14:54,430
(soft music)
299
00:14:54,580 --> 00:15:00,270
♪
300
00:15:00,420 --> 00:15:02,940
(grunting)
301
00:15:03,090 --> 00:15:05,940
♪
302
00:15:06,170 --> 00:15:08,350
(panting)
303
00:15:08,450 --> 00:15:11,010
(uplifting music)
304
00:15:11,100 --> 00:15:12,020
♪
305
00:15:12,120 --> 00:15:14,510
(grunting)
306
00:15:14,600 --> 00:15:23,870
♪
307
00:15:24,020 --> 00:15:25,190
Yes!
308
00:15:25,280 --> 00:15:26,520
♪
309
00:15:26,540 --> 00:15:28,970
All right! That's game!
310
00:15:29,120 --> 00:15:30,870
Go get some water.
311
00:15:31,030 --> 00:15:33,360
(tapping)
312
00:15:33,450 --> 00:15:36,050
♪
313
00:15:36,200 --> 00:15:38,310
She's good. Nice swing.
314
00:15:38,530 --> 00:15:40,980
Hey, ellie, wait up!
315
00:15:46,990 --> 00:15:48,380
Nice work.
316
00:15:48,390 --> 00:15:51,230
You gave our mvp
a run for her money.
317
00:15:51,380 --> 00:15:52,560
You'll be our number two.
318
00:15:52,720 --> 00:15:53,970
Number two?
319
00:15:53,990 --> 00:15:55,140
Yeah.
320
00:15:55,230 --> 00:15:57,330
Great job, you should be proud.
321
00:15:57,550 --> 00:15:59,890
(soft music)
322
00:15:59,980 --> 00:16:07,840
♪
323
00:16:08,060 --> 00:16:09,650
Hi, sweetie.
324
00:16:09,670 --> 00:16:10,910
How was the bus?
325
00:16:11,070 --> 00:16:12,400
It was fine.
326
00:16:12,490 --> 00:16:19,330
♪
327
00:16:19,350 --> 00:16:22,240
So, I'm practically dying
to know.
328
00:16:22,260 --> 00:16:24,170
How was your first day?
329
00:16:24,190 --> 00:16:25,860
Okay, I guess.
330
00:16:26,010 --> 00:16:27,600
Okay, you guess?
331
00:16:27,750 --> 00:16:30,340
No, no, no, no, no.
332
00:16:30,440 --> 00:16:33,590
You have to tell me everything.
333
00:16:33,610 --> 00:16:35,110
Did you make
a good first impression
334
00:16:35,200 --> 00:16:36,350
Like we talked about?
335
00:16:36,440 --> 00:16:38,110
I tried, but the only person
336
00:16:38,200 --> 00:16:40,610
Who paid any attention to me
was this guy, ben.
337
00:16:40,710 --> 00:16:43,370
He's nice, but he's not cool.
338
00:16:43,520 --> 00:16:47,690
Oh, well, just have to get in
with the popular group,
339
00:16:47,790 --> 00:16:50,710
Maybe get to know kate wheeler.
340
00:16:50,940 --> 00:16:52,700
I get the sense
she's the queen bee.
341
00:16:52,720 --> 00:16:55,130
Yeah, she is.
342
00:16:55,220 --> 00:16:57,610
But I don't know how.
343
00:16:57,700 --> 00:17:02,450
You're beautiful,
and funny, and fun,
344
00:17:02,540 --> 00:17:06,040
And smart, and outgoing,
and athletic.
345
00:17:06,060 --> 00:17:09,210
Need I go on?
346
00:17:09,310 --> 00:17:13,310
You should have no problem
getting in with the cool kids.
347
00:17:13,460 --> 00:17:15,400
How do you think I became
homecoming queen?
348
00:17:15,560 --> 00:17:17,740
You weren't new
your senior year.
349
00:17:17,890 --> 00:17:19,390
So it'll take
a little more work,
350
00:17:19,490 --> 00:17:22,580
But once you find
common ground,
351
00:17:22,810 --> 00:17:24,660
It'll easen.
352
00:17:24,750 --> 00:17:26,470
Mom, are you okay?
353
00:17:26,570 --> 00:17:29,900
♪
354
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
Yeah.
355
00:17:31,070 --> 00:17:32,590
Yes, um...
356
00:17:32,820 --> 00:17:35,070
I mean, I...
357
00:17:35,170 --> 00:17:40,080
I--I didn't have
the best day today.
358
00:17:40,100 --> 00:17:42,340
What happened?
359
00:17:42,430 --> 00:17:45,420
Let's just say I understand
what you're going through.
360
00:17:45,440 --> 00:17:48,500
I don't want to bore you
with all the details.
361
00:17:48,510 --> 00:17:51,520
Let's just say
I have to become popular, too.
362
00:17:51,610 --> 00:17:55,500
And, um, just like there are
cliques with the students,
363
00:17:55,600 --> 00:17:57,950
Yeah, it's the same
with the faculty.
364
00:17:58,100 --> 00:17:59,120
♪
365
00:17:59,340 --> 00:18:01,430
Anyway...
366
00:18:01,530 --> 00:18:02,690
Let's strategize about you.
367
00:18:02,790 --> 00:18:04,770
That's what's most important.
368
00:18:04,790 --> 00:18:06,200
I don't know, mom.
369
00:18:06,290 --> 00:18:08,370
Maybe we should just drop it.
370
00:18:08,460 --> 00:18:10,110
Absolutely not.
371
00:18:10,200 --> 00:18:12,350
We do not get defeated.
372
00:18:12,370 --> 00:18:13,700
I was homecoming queen,
373
00:18:13,800 --> 00:18:16,710
And instead of marrying
my high school sweetheart,
374
00:18:16,800 --> 00:18:20,120
I married your fast-talking,
full-of-promises father
375
00:18:20,140 --> 00:18:22,030
And lived a life of struggle.
376
00:18:22,050 --> 00:18:23,640
Not this again.
377
00:18:23,790 --> 00:18:25,980
Ellie, listen.
378
00:18:26,130 --> 00:18:30,480
♪
379
00:18:30,630 --> 00:18:33,370
This is the life
I could've had.
380
00:18:33,390 --> 00:18:34,880
My high school sweetheart
381
00:18:34,890 --> 00:18:38,380
Is one of the top real estate
moguls in the country.
382
00:18:38,400 --> 00:18:41,730
He travels to exotic places
with his gorgeous wife.
383
00:18:41,880 --> 00:18:43,140
She just sips cocktails
384
00:18:43,240 --> 00:18:45,810
And gets plastic surgery
all day.
385
00:18:45,830 --> 00:18:47,550
It's magical.
386
00:18:47,650 --> 00:18:50,330
Just look at them,
they look so happy,
387
00:18:50,560 --> 00:18:52,560
So in love.
388
00:18:52,650 --> 00:18:54,560
You have to learn
from my mistakes
389
00:18:54,580 --> 00:18:59,420
And accept that high school
is where it all starts.
390
00:18:59,510 --> 00:19:00,580
Okay.
391
00:19:00,680 --> 00:19:02,920
What do I need to do?
392
00:19:03,070 --> 00:19:07,090
Well, let's start
with that ben person.
393
00:19:07,190 --> 00:19:08,350
What's his full name?
394
00:19:08,580 --> 00:19:09,760
Ben greene.
395
00:19:09,910 --> 00:19:11,430
Why?
396
00:19:11,520 --> 00:19:15,670
Benjamin greene.
397
00:19:15,690 --> 00:19:17,920
Mom, what are you doing?
398
00:19:17,940 --> 00:19:20,440
Okay, here he is.
399
00:19:20,530 --> 00:19:22,700
Just using my perks of being vp.
400
00:19:22,850 --> 00:19:24,610
You can do that?
401
00:19:24,700 --> 00:19:26,780
Oh, yeah. I mean,
402
00:19:26,870 --> 00:19:29,430
Technically, I probably
shouldn't have the system
403
00:19:29,520 --> 00:19:31,710
On my personal computer,
but it's harmless.
404
00:19:31,860 --> 00:19:34,380
I'm just looking
at my daughter's new friends.
405
00:19:34,600 --> 00:19:35,860
I guess.
406
00:19:35,880 --> 00:19:39,030
It says here
he's got straight as,
407
00:19:39,050 --> 00:19:43,290
He's on track to apply
early decision to all ivies.
408
00:19:43,450 --> 00:19:45,610
-Not bad.
-You can see all that?
409
00:19:45,630 --> 00:19:48,390
Oh, yeah, and so much more.
410
00:19:48,540 --> 00:19:51,450
(laughing)
411
00:19:51,550 --> 00:19:54,230
Becoming popular
doesn't happen overnight.
412
00:19:54,380 --> 00:19:55,790
It takes time.
413
00:19:55,880 --> 00:19:58,460
Use ben's crush
to your advantage.
414
00:19:58,550 --> 00:20:00,460
How do you know
he has a crush on me?
415
00:20:00,550 --> 00:20:02,800
Have you seen
your beautiful face
416
00:20:02,820 --> 00:20:04,630
And that smile?
417
00:20:04,650 --> 00:20:06,470
You could absolutely be
418
00:20:06,560 --> 00:20:08,820
The next troy high
homecoming queen.
419
00:20:08,910 --> 00:20:10,900
I have to work at warp speed.
420
00:20:10,990 --> 00:20:13,320
There's, like, 500 kids
in my grade.
421
00:20:13,420 --> 00:20:15,660
It would be a miracle
of epic proportions.
422
00:20:15,750 --> 00:20:17,420
Don't talk like that.
423
00:20:17,650 --> 00:20:20,740
If you believe it,
you can achieve it, right?
424
00:20:20,830 --> 00:20:22,910
I can believe it all I want,
425
00:20:22,930 --> 00:20:26,000
But shouldn't I try to actually
do something about it?
426
00:20:26,160 --> 00:20:27,910
Secure the number one spot
on the tennis team
427
00:20:27,930 --> 00:20:29,840
And work your magic
with the popular kids.
428
00:20:29,990 --> 00:20:31,510
Find common ground.
429
00:20:31,660 --> 00:20:34,270
You've got this, sweetie.
430
00:20:34,500 --> 00:20:36,660
Now, eat up,
you need your fuel.
431
00:20:36,760 --> 00:20:37,920
♪
432
00:20:37,940 --> 00:20:39,670
Okay.
433
00:20:39,760 --> 00:20:41,780
♪
434
00:20:42,000 --> 00:20:44,340
(dark music)
435
00:20:44,430 --> 00:20:54,290
♪
436
00:20:54,440 --> 00:21:04,530
♪
437
00:21:04,620 --> 00:21:14,890
♪
438
00:21:19,970 --> 00:21:22,820
So we have the cia
not talking to the president
439
00:21:22,970 --> 00:21:24,800
And a president
not really knowing
440
00:21:24,820 --> 00:21:26,900
What the cia is doing.
441
00:21:27,050 --> 00:21:31,550
So, we actually had
american troops disguised
442
00:21:31,650 --> 00:21:35,410
In cuban planes
flying over cuba.
443
00:21:35,500 --> 00:21:37,820
(ominous music)
444
00:21:37,840 --> 00:21:47,830
♪
445
00:21:47,850 --> 00:21:56,080
♪
446
00:21:56,100 --> 00:22:00,020
Okay, who else wants to go?
447
00:22:00,170 --> 00:22:01,860
Kate, how about you
start us off?
448
00:22:02,080 --> 00:22:03,860
Sure.
449
00:22:11,440 --> 00:22:13,260
So, essentially,
the bay of pigs invasion
450
00:22:13,280 --> 00:22:15,450
Was a failed operation
on the coast of cuba.
451
00:22:15,600 --> 00:22:16,860
It was carried out
and conducted
452
00:22:16,870 --> 00:22:18,870
By the cuban exiles
but secretly financed
453
00:22:19,100 --> 00:22:20,770
And directed
by the u.S. Government.
454
00:22:20,860 --> 00:22:21,940
The invasion failed, however,
455
00:22:21,950 --> 00:22:23,550
Solidifying castro
as a national hero
456
00:22:23,700 --> 00:22:24,960
And widened the divide
457
00:22:25,110 --> 00:22:26,940
Between the two
previously allied countries.
458
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
Very nicely said.
459
00:22:29,110 --> 00:22:31,550
Get some.
460
00:22:31,710 --> 00:22:34,390
Of course, history teaches us
all a lesson, right?
461
00:22:34,540 --> 00:22:36,540
So, what can we say
the lesson is
462
00:22:36,560 --> 00:22:38,880
That we learned from this today?
463
00:22:38,970 --> 00:22:40,120
I think we can learn that
464
00:22:40,210 --> 00:22:42,470
People who feel isolated
and alone,
465
00:22:42,630 --> 00:22:45,140
Or people who feel angry,
like the cuban exiles,
466
00:22:45,240 --> 00:22:47,810
Might be more easily swayed
by an authority figure,
467
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
You know, someone in power,
like the u.S.,
468
00:22:49,980 --> 00:22:51,910
And they might be more inclined
to do something bad,
469
00:22:52,130 --> 00:22:53,910
Like the invasion,
but that'll never work
470
00:22:54,140 --> 00:22:55,410
Because the people
that they're angry at
471
00:22:55,640 --> 00:22:57,800
Are only gonna gain
more power that way.
472
00:22:57,820 --> 00:23:00,580
Nicely done.
473
00:23:00,730 --> 00:23:04,310
Let's open it up
for questions and debate.
474
00:23:04,330 --> 00:23:05,830
Are you saying that people
should never fight
475
00:23:05,980 --> 00:23:07,160
For what they believe in?
476
00:23:07,260 --> 00:23:09,570
People should just be okay
with the status quo?
477
00:23:09,670 --> 00:23:11,080
No, that's not what I'm saying.
478
00:23:11,100 --> 00:23:12,760
I'm saying that people
shouldn't have to be sneaky
479
00:23:12,910 --> 00:23:13,670
To get what they want.
480
00:23:13,820 --> 00:23:15,080
What if being sneaky
481
00:23:15,100 --> 00:23:16,930
Is the only way
to get something done?
482
00:23:17,080 --> 00:23:18,840
Then I'd say not to do it.
483
00:23:18,990 --> 00:23:21,180
Some of the world's
most influential people
484
00:23:21,330 --> 00:23:23,940
Had to do some bad things
to get what they want.
485
00:23:24,090 --> 00:23:26,930
Yeah, well, I'd say it's better
to be a good and honest person
486
00:23:26,940 --> 00:23:28,840
Than to get ahead.
487
00:23:28,850 --> 00:23:30,170
That sounds fair.
488
00:23:30,190 --> 00:23:32,280
-Call it?
-Yeah.
489
00:23:33,780 --> 00:23:37,190
Ben, worthy adversary.
490
00:23:37,290 --> 00:23:39,790
Everybody give kate a round
of applause. Thank you.
491
00:23:40,020 --> 00:23:41,920
Woo!
492
00:23:44,630 --> 00:23:46,590
Elle, would you like to go next?
493
00:23:48,280 --> 00:23:50,450
Elle, you want to be next?
494
00:23:50,540 --> 00:23:54,800
I didn't know that, um...
495
00:23:54,960 --> 00:23:58,470
You did do the assignment,
right?
496
00:23:58,700 --> 00:24:00,980
I, um...
497
00:24:01,130 --> 00:24:02,960
Elle, we talked
about the homework
498
00:24:03,060 --> 00:24:05,210
At the end of last class.
499
00:24:05,220 --> 00:24:09,130
I guess I forgot.
500
00:24:09,150 --> 00:24:10,800
Okay.
501
00:24:10,900 --> 00:24:13,060
See me after class.
502
00:24:13,220 --> 00:24:15,820
Ben, you want to take this one?
503
00:24:16,050 --> 00:24:17,660
Yeah.
504
00:24:22,740 --> 00:24:24,650
Once again, good job, kate.
505
00:24:24,670 --> 00:24:26,080
All right, guys, keep in mind
506
00:24:26,170 --> 00:24:28,900
That there may or may not be
a pop quiz coming up,
507
00:24:28,910 --> 00:24:31,570
So study your notes, all right?
508
00:24:31,580 --> 00:24:32,580
Hey.
509
00:24:32,740 --> 00:24:35,010
(indistinct chatter)
510
00:24:35,240 --> 00:24:37,090
Hey, uh, elle,
can I talk to you for a moment?
511
00:24:37,240 --> 00:24:38,160
I really have to go.
512
00:24:38,260 --> 00:24:39,410
I have tennis practice,
513
00:24:39,420 --> 00:24:40,740
And coach cody hates it
when we're late.
514
00:24:40,760 --> 00:24:42,240
Well, I think
that she'll understand
515
00:24:42,340 --> 00:24:43,910
When it comes to schoolwork.
516
00:24:43,930 --> 00:24:45,100
She won't.
517
00:24:45,250 --> 00:24:48,270
At troy, academics is priority.
518
00:24:48,420 --> 00:24:50,030
And if you perform poorly
in class,
519
00:24:50,180 --> 00:24:52,840
You can find yourself
kicked off the tennis team.
520
00:24:52,860 --> 00:24:55,610
I just forgot the assignment,
mr. Lee.
521
00:24:55,700 --> 00:24:57,590
I'm still getting used
to things around here.
522
00:24:57,610 --> 00:25:00,430
Promise I'll turn it in
tomorrow, okay?
523
00:25:00,450 --> 00:25:02,850
(soft music)
524
00:25:02,870 --> 00:25:06,120
♪
525
00:25:06,270 --> 00:25:08,690
(tapping)
526
00:25:08,710 --> 00:25:10,530
♪
527
00:25:10,620 --> 00:25:12,860
(tapping continues)
528
00:25:12,880 --> 00:25:16,790
♪
529
00:25:16,950 --> 00:25:18,960
Oh! Steve, it's you.
530
00:25:19,110 --> 00:25:20,060
Come in.
531
00:25:20,210 --> 00:25:23,130
I'm just finishing up
some work.
532
00:25:23,230 --> 00:25:25,120
Are you sure? I mean,
'cause I can come back if--
533
00:25:25,140 --> 00:25:26,900
No, no, no, it's just
some light paperwork.
534
00:25:27,120 --> 00:25:28,900
Nothing more important
than the faculty.
535
00:25:29,050 --> 00:25:29,960
What can I do for you?
536
00:25:29,980 --> 00:25:32,530
You have my full attention.
537
00:25:34,910 --> 00:25:37,650
Um, may I?
538
00:25:37,740 --> 00:25:39,870
By all means.
539
00:25:42,320 --> 00:25:45,310
(sighing)
540
00:25:45,320 --> 00:25:48,230
Yeah, um...
541
00:25:48,330 --> 00:25:52,740
I'm coming to you as a parent,
not as a vice principal.
542
00:25:52,760 --> 00:25:54,920
Okay.
543
00:25:55,080 --> 00:25:57,820
Yeah, it's about elle.
544
00:25:57,840 --> 00:26:00,760
It doesn't seem that she's
paying attention in class.
545
00:26:00,990 --> 00:26:03,100
Um...
546
00:26:03,330 --> 00:26:07,010
Today, she didn't turn in
another assignment.
547
00:26:07,160 --> 00:26:09,590
She said she forgot.
548
00:26:09,610 --> 00:26:12,670
Well, she's new.
549
00:26:12,760 --> 00:26:15,930
Yeah, but this is
the third assignment
550
00:26:15,950 --> 00:26:18,110
That she didn't turn in.
551
00:26:18,260 --> 00:26:21,020
I tried to talk to her
after class.
552
00:26:21,120 --> 00:26:24,860
You out of all people know
that the first semester
553
00:26:25,010 --> 00:26:28,530
As a senior
is the most important semester.
554
00:26:28,630 --> 00:26:29,960
Of course.
555
00:26:30,110 --> 00:26:31,960
I'll talk to her about it.
556
00:26:32,110 --> 00:26:34,280
No biggie.
557
00:26:34,300 --> 00:26:36,300
Anything else?
558
00:26:36,530 --> 00:26:39,130
Well, I was wondering
if, um, you know,
559
00:26:39,290 --> 00:26:43,360
If I could offer to help,
maybe stay after school?
560
00:26:43,460 --> 00:26:45,970
Oh, no, that won't be necessary.
561
00:26:46,200 --> 00:26:48,630
Thank you so much
for the offer, though.
562
00:26:48,650 --> 00:26:49,810
♪
563
00:26:49,960 --> 00:26:50,980
Are you sure?
564
00:26:51,130 --> 00:26:52,650
I understand.
565
00:26:52,800 --> 00:26:54,320
I'll take care of it.
566
00:26:54,540 --> 00:26:56,890
Ellie's got her head
screwed on straight.
567
00:26:57,050 --> 00:26:59,230
She's got her priorities
in line.
568
00:26:59,380 --> 00:27:01,720
She'll be just fine.
569
00:27:01,810 --> 00:27:05,720
♪
570
00:27:05,740 --> 00:27:08,240
Okay, um...
571
00:27:08,330 --> 00:27:09,650
That's it.
572
00:27:09,670 --> 00:27:12,330
Great! Thanks for stopping by.
573
00:27:12,490 --> 00:27:13,890
Come on, ladies, let's go!
574
00:27:13,910 --> 00:27:14,910
Pick it up!
575
00:27:15,010 --> 00:27:16,080
Speed, speed!
576
00:27:16,230 --> 00:27:16,990
Come on, pick it up!
577
00:27:17,010 --> 00:27:17,990
You're dragging.
578
00:27:18,010 --> 00:27:20,250
Move, move! Let's go!
579
00:27:20,340 --> 00:27:21,230
There you go.
580
00:27:21,250 --> 00:27:22,250
That's it.
581
00:27:22,350 --> 00:27:23,850
All right!
582
00:27:26,850 --> 00:27:28,090
Campbell!
583
00:27:28,190 --> 00:27:29,760
Pay attention!
584
00:27:29,850 --> 00:27:31,020
Got it, got it.
585
00:27:31,170 --> 00:27:32,670
You want to be number one,
right?
586
00:27:32,690 --> 00:27:34,100
Sorry.
587
00:27:34,250 --> 00:27:35,430
All right, everybody,
just bring it in.
588
00:27:35,580 --> 00:27:37,190
Just bring it in,
let's get some water.
589
00:27:37,340 --> 00:27:39,030
Let's get ready to play.
590
00:27:39,180 --> 00:27:40,920
You want the top spot?
591
00:27:40,940 --> 00:27:42,010
Yes, coach.
592
00:27:42,030 --> 00:27:43,770
Dang.
593
00:27:43,930 --> 00:27:44,770
Good job.
594
00:27:44,930 --> 00:27:47,020
Hustle.
595
00:27:47,110 --> 00:27:48,780
Where are you going?
596
00:27:48,870 --> 00:27:51,930
Uh, I got to fill up.
597
00:27:52,030 --> 00:27:54,170
Tell coach not to wait for me.
598
00:27:56,360 --> 00:28:00,720
Coach, she is getting water.
599
00:28:00,940 --> 00:28:02,110
Jesus.
600
00:28:02,130 --> 00:28:03,290
You want to do another one?
601
00:28:03,390 --> 00:28:04,780
Hey, I'll see you later.
602
00:28:04,870 --> 00:28:06,700
-All right, thanks.
-Bye.
603
00:28:06,800 --> 00:28:07,960
I think maybe the yellow.
604
00:28:08,060 --> 00:28:09,870
Cool posters.
605
00:28:09,890 --> 00:28:11,950
Thanks, I think we went
a little heavy on the glitter.
606
00:28:11,970 --> 00:28:13,060
I said, "you got to sparkle
607
00:28:13,210 --> 00:28:15,310
If you want to be
homecoming queen."
608
00:28:15,460 --> 00:28:17,810
I'm ellie. I don't think
we've officially met.
609
00:28:17,960 --> 00:28:19,460
Oh, yeah, you're in
our u.S. History class.
610
00:28:19,480 --> 00:28:20,740
I'm kate.
611
00:28:20,960 --> 00:28:23,070
Becca.
612
00:28:23,220 --> 00:28:25,060
So how are you liking troy
so far?
613
00:28:25,080 --> 00:28:28,410
It's cool, but I have sort of
a weird question to ask.
614
00:28:28,560 --> 00:28:29,990
I love weird questions.
What's up?
615
00:28:30,080 --> 00:28:33,140
Do you guys know
where I could buy some weed?
616
00:28:33,230 --> 00:28:35,070
-You smoke?
-Mm-hm, yeah.
617
00:28:35,090 --> 00:28:37,490
I've been trying
to get becca to quit.
618
00:28:37,590 --> 00:28:39,330
I think it's kind of lame,
but that's just me.
619
00:28:39,420 --> 00:28:40,920
Oh, yeah, me too.
620
00:28:41,150 --> 00:28:42,410
What?
621
00:28:42,430 --> 00:28:46,150
I mean, um,
I've been trying to quit.
622
00:28:46,170 --> 00:28:48,820
I'm just having a party,
so I wanted to get some,
623
00:28:48,840 --> 00:28:51,010
You know, for other people.
624
00:28:51,100 --> 00:28:53,990
Isn't your mom, like,
the new vice principal?
625
00:28:54,010 --> 00:28:55,750
Yeah, but she's really cool.
626
00:28:55,850 --> 00:28:57,770
She lets me do whatever I want.
627
00:28:57,920 --> 00:28:59,680
You guys should come over.
628
00:28:59,780 --> 00:29:00,940
I don't know.
629
00:29:01,170 --> 00:29:02,500
I wouldn't want your mom
to see us like that.
630
00:29:02,600 --> 00:29:05,860
It just seems weird. No offense.
631
00:29:06,010 --> 00:29:07,450
Besides, parker throws parties
all the time
632
00:29:07,600 --> 00:29:08,450
'cause his parents
are out of town,
633
00:29:08,600 --> 00:29:12,950
So it's easier that way.
634
00:29:13,110 --> 00:29:15,030
Oh, it looks like you've
got to get back to tennis.
635
00:29:15,180 --> 00:29:16,460
Oh, yeah.
636
00:29:16,690 --> 00:29:18,030
Yeah, we've got to run too,
we have cheer,
637
00:29:18,130 --> 00:29:19,440
But it was really nice
to officially meet you.
638
00:29:19,460 --> 00:29:20,440
You too.
639
00:29:20,540 --> 00:29:23,450
I'll catch up with you.
640
00:29:23,470 --> 00:29:26,210
-So, what do you like?
-Hm?
641
00:29:26,300 --> 00:29:29,300
What kind of bud do you like?
You still wanna buy some, right?
642
00:29:29,460 --> 00:29:32,380
Oh, yeah, yeah.
Whatever you have.
643
00:29:32,480 --> 00:29:33,980
Indica, sativa...
644
00:29:34,200 --> 00:29:35,140
Yeah.
645
00:29:35,300 --> 00:29:37,890
Which one?
646
00:29:37,980 --> 00:29:39,630
The first one.
647
00:29:39,650 --> 00:29:41,390
Well, you're in luck
'cause I actually have
648
00:29:41,490 --> 00:29:42,890
Kind of a hybrid.
649
00:29:42,990 --> 00:29:47,490
I don't usually sell,
but I have some extra, so here.
650
00:29:47,720 --> 00:29:49,320
It's on the house,
don't worry about it.
651
00:29:49,550 --> 00:29:50,810
Bye!
652
00:29:50,830 --> 00:29:55,830
♪
653
00:29:55,980 --> 00:29:58,740
Does she seem
a little odd to you?
654
00:29:58,840 --> 00:29:59,500
What do you mean?
655
00:29:59,650 --> 00:30:00,820
After that first day,
656
00:30:00,910 --> 00:30:03,000
She only eats by herself.
657
00:30:03,160 --> 00:30:05,320
And this morning, I walked
by her office for a chat
658
00:30:05,340 --> 00:30:06,510
And she hid a bunch of papers
659
00:30:06,740 --> 00:30:08,180
Like she was doing
something wrong.
660
00:30:08,330 --> 00:30:16,580
♪
661
00:30:16,600 --> 00:30:19,080
I'm just a little concerned.
662
00:30:19,170 --> 00:30:21,080
I've had several
transfer students
663
00:30:21,100 --> 00:30:22,580
And they're all super eager,
664
00:30:22,680 --> 00:30:25,090
Well, once we started, but,
665
00:30:25,180 --> 00:30:26,250
It's just like
they want to prove
666
00:30:26,270 --> 00:30:28,610
That they're good students,
you know?
667
00:30:28,760 --> 00:30:31,180
Maybe she's just a quiet girl.
668
00:30:31,200 --> 00:30:35,100
Yeah, but even introverts
turn in their assignments.
669
00:30:35,110 --> 00:30:38,280
But that's not even
the strangest part.
670
00:30:38,430 --> 00:30:42,030
What was?
671
00:30:42,050 --> 00:30:44,050
Lydia's response.
672
00:30:44,200 --> 00:30:45,270
It's like she wasn't
even bothered,
673
00:30:45,290 --> 00:30:48,700
Not even in the slightest.
674
00:30:48,720 --> 00:30:52,610
Look, whenever a student
turns in an assignment late,
675
00:30:52,710 --> 00:30:55,370
Their grade drops
an entire point.
676
00:30:55,390 --> 00:30:57,630
And if elle's grade
continues to decline,
677
00:30:57,730 --> 00:31:01,210
She could find herself
kicked off the tennis team.
678
00:31:01,310 --> 00:31:02,470
Lydia has to know that.
679
00:31:02,620 --> 00:31:04,290
She's read our school manual
680
00:31:04,310 --> 00:31:09,150
That was part
of the onboarding process.
681
00:31:09,240 --> 00:31:13,220
Look, I'm not trying to
sound any alarm bells,
682
00:31:13,240 --> 00:31:15,230
Just that something seems
a bit...
683
00:31:15,250 --> 00:31:17,300
Yeah.
684
00:31:17,320 --> 00:31:19,970
Let's give her
and her daughter a chance.
685
00:31:19,990 --> 00:31:21,080
All right?
686
00:31:21,310 --> 00:31:23,140
Okay.
687
00:31:23,240 --> 00:31:25,160
Just thought I'd let you know.
688
00:31:25,310 --> 00:31:27,150
That's what I'm here for.
689
00:31:27,170 --> 00:31:29,070
Right. Good talk.
690
00:31:29,090 --> 00:31:34,930
♪
691
00:31:35,080 --> 00:31:36,410
(door closes)
692
00:31:36,430 --> 00:31:46,420
♪
693
00:31:46,440 --> 00:31:53,780
♪
694
00:31:53,930 --> 00:31:57,080
(grunting)
695
00:32:00,370 --> 00:32:02,030
(crowd exclamations)
696
00:32:02,130 --> 00:32:04,460
(applause)
697
00:32:07,970 --> 00:32:08,960
(grunting)
698
00:32:09,120 --> 00:32:10,540
Good to see you.
699
00:32:10,690 --> 00:32:12,690
Is this seat taken?
700
00:32:12,710 --> 00:32:14,540
All yours.
701
00:32:14,700 --> 00:32:19,120
(ball thwacking on rackets)
702
00:32:19,140 --> 00:32:20,550
She's a strong player.
703
00:32:20,640 --> 00:32:21,880
(grunting)
704
00:32:21,980 --> 00:32:27,060
She's perfect.
705
00:32:27,150 --> 00:32:31,320
I heard that her grades
might be slipping a bit.
706
00:32:31,550 --> 00:32:34,210
Is she having some trouble
adjusting?
707
00:32:34,230 --> 00:32:35,820
Does she look like she's
having any trouble?
708
00:32:35,980 --> 00:32:36,660
(grunting)
709
00:32:36,810 --> 00:32:38,220
Well, some students--
710
00:32:38,310 --> 00:32:40,330
I appreciate your concern,
alice,
711
00:32:40,560 --> 00:32:42,810
But let's keep our relationship
professional.
712
00:32:42,830 --> 00:32:45,730
I don't need any help
raising my daughter.
713
00:32:45,740 --> 00:32:48,340
(grunting, ball thwacking)
714
00:32:48,490 --> 00:32:50,580
I'm sorry.
715
00:32:50,730 --> 00:32:54,580
I don't want us to get off
on the wrong foot.
716
00:32:54,740 --> 00:32:58,140
We're a family here
and we take care of one another.
717
00:33:01,430 --> 00:33:02,590
Everything's fine.
718
00:33:02,740 --> 00:33:04,580
We're good.
719
00:33:04,600 --> 00:33:06,410
I have to get back to the game.
720
00:33:06,510 --> 00:33:07,690
Ellie will be disappointed
if I missed
721
00:33:07,840 --> 00:33:09,420
Any of her good plays.
722
00:33:09,430 --> 00:33:12,440
Of course.
723
00:33:12,530 --> 00:33:16,030
Ohh, a letter from
your last school just came.
724
00:33:16,180 --> 00:33:17,590
-Mm.
-Principal had
725
00:33:17,680 --> 00:33:20,040
The nicest things
to say about you.
726
00:33:20,190 --> 00:33:21,700
♪
727
00:33:21,850 --> 00:33:23,540
I'm glad we have you
on our team.
728
00:33:23,690 --> 00:33:25,540
(applause)
729
00:33:25,690 --> 00:33:36,130
♪
730
00:33:36,220 --> 00:33:37,610
(grunting)
731
00:33:37,630 --> 00:33:39,040
(cheering)
732
00:33:39,060 --> 00:33:41,220
Yeah!
733
00:33:41,450 --> 00:33:42,130
Woo!
734
00:33:42,230 --> 00:33:44,130
What was that? I had it!
735
00:33:44,290 --> 00:33:45,540
Relax, we just won the game.
736
00:33:45,640 --> 00:33:47,380
We're on the same team.
737
00:33:47,400 --> 00:33:49,060
Promise it won't happen again.
738
00:33:49,220 --> 00:33:52,630
♪
739
00:33:52,640 --> 00:33:55,570
(all exchanging "good game")
740
00:33:55,720 --> 00:34:07,750
♪
741
00:34:07,900 --> 00:34:10,310
Have you voted
for homecoming yet?
742
00:34:10,400 --> 00:34:12,160
It's easy, you can do it
on like any time.
743
00:34:12,310 --> 00:34:14,090
I voted for myself.
744
00:34:14,320 --> 00:34:15,740
I mean, why not?
Kate's gonna win anyway.
745
00:34:15,760 --> 00:34:17,580
She's a shoo-in.
746
00:34:17,590 --> 00:34:23,260
♪
747
00:34:28,610 --> 00:34:35,500
♪
748
00:34:35,520 --> 00:34:39,110
(door opens)
749
00:34:39,340 --> 00:34:40,520
Hey.
750
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
Great game tonight!
751
00:34:42,440 --> 00:34:43,450
You want something to eat?
752
00:34:43,680 --> 00:34:45,700
No.
753
00:34:45,790 --> 00:34:48,360
What's wrong?
754
00:34:48,520 --> 00:34:50,030
Stephanie's still number one.
755
00:34:50,130 --> 00:34:51,700
Not for long!
756
00:34:51,850 --> 00:34:53,850
You really showed your skills
on the court.
757
00:34:53,950 --> 00:34:55,630
But she's naturally better.
758
00:34:55,780 --> 00:34:57,370
Nothing comes naturally.
759
00:34:57,530 --> 00:34:59,620
Everything requires work.
760
00:34:59,640 --> 00:35:01,540
Maybe you just need
to practice more.
761
00:35:01,700 --> 00:35:03,700
I can't. I have to study.
762
00:35:03,720 --> 00:35:06,460
If I don't get my grades up, I
could be dropped from the team.
763
00:35:06,480 --> 00:35:09,140
I don't want you to worry
about your grades right now.
764
00:35:09,370 --> 00:35:10,630
Ugh!
765
00:35:10,720 --> 00:35:12,710
It's too much pressure.
766
00:35:12,720 --> 00:35:15,060
Just focus on tennis,
your friends, and homecoming.
767
00:35:15,210 --> 00:35:16,380
That's what matters.
768
00:35:16,390 --> 00:35:18,150
I'll worry about the rest.
769
00:35:18,300 --> 00:35:19,820
Even if I practice harder,
770
00:35:20,050 --> 00:35:22,640
I don't have a shot
at beating stephanie.
771
00:35:22,730 --> 00:35:23,570
You'll think of something.
772
00:35:23,660 --> 00:35:25,490
Mom, stop!
773
00:35:25,650 --> 00:35:27,400
Stop saying everything's
going to work out.
774
00:35:27,500 --> 00:35:29,220
Maybe it won't.
775
00:35:29,240 --> 00:35:31,650
What are you talking about?
776
00:35:31,740 --> 00:35:33,650
If you believe it...
777
00:35:33,670 --> 00:35:36,910
I don't even have a shot
at winning homecoming queen.
778
00:35:37,070 --> 00:35:39,340
I barely know anyone,
I barely have any friends.
779
00:35:39,490 --> 00:35:40,580
Don't talk like that.
780
00:35:40,680 --> 00:35:42,680
Mom, I'm serious.
781
00:35:42,830 --> 00:35:45,510
Give me one legitimate thing
standing in your way.
782
00:35:45,740 --> 00:35:47,330
Kate.
783
00:35:47,350 --> 00:35:49,850
I don't have a shot against her.
784
00:35:50,000 --> 00:35:52,350
Everyone loves her.
785
00:35:52,580 --> 00:35:56,670
Well, I think you
better figure it out.
786
00:35:56,690 --> 00:35:58,420
(insects chirring)
787
00:35:58,510 --> 00:36:07,540
♪
788
00:36:07,690 --> 00:36:08,690
(lighter clicks)
789
00:36:08,710 --> 00:36:18,710
♪
790
00:36:18,860 --> 00:36:28,720
♪
791
00:36:28,870 --> 00:36:34,300
♪
792
00:36:34,400 --> 00:36:35,550
(lighter clicks)
793
00:36:35,570 --> 00:36:37,400
(flame hisses)
794
00:36:37,550 --> 00:36:39,230
♪
795
00:36:39,390 --> 00:36:41,550
(coughing)
796
00:36:41,570 --> 00:36:50,410
♪
797
00:36:50,560 --> 00:36:52,470
(coughing)
798
00:36:52,570 --> 00:36:55,490
♪
799
00:36:55,590 --> 00:36:58,400
(coughing)
800
00:36:58,420 --> 00:37:05,430
♪
801
00:37:05,580 --> 00:37:08,600
(insects chirring)
802
00:37:08,820 --> 00:37:11,490
Hi, sweetie,
what are you still doing up?
803
00:37:11,510 --> 00:37:13,940
Beauty sleep is very important.
804
00:37:14,090 --> 00:37:16,590
I forgot my history book
in my locker.
805
00:37:16,610 --> 00:37:19,420
I told you not to worry
about schoolwork.
806
00:37:19,440 --> 00:37:20,780
Leave it to me.
807
00:37:21,000 --> 00:37:23,280
But I have an assignment
due tomorrow.
808
00:37:23,430 --> 00:37:25,020
I'll take care of it.
809
00:37:25,170 --> 00:37:28,690
No, mom, you're not getting it.
810
00:37:28,840 --> 00:37:31,790
What am I not getting, sweetie?
811
00:37:35,460 --> 00:37:37,630
I also forgot
my locker combination.
812
00:37:37,850 --> 00:37:39,040
Ellie.
813
00:37:39,190 --> 00:37:40,280
But you have the master key
814
00:37:40,300 --> 00:37:43,780
To all of the lockers, right?
815
00:37:43,800 --> 00:37:46,950
Yeah. I mean, it's not
a problem, but why didn't...
816
00:37:46,970 --> 00:37:50,380
♪
817
00:37:50,530 --> 00:37:53,960
Well...We better go.
818
00:37:53,980 --> 00:37:57,460
You have an assignment to do.
819
00:37:57,480 --> 00:38:01,390
♪
820
00:38:01,540 --> 00:38:03,390
(chatter)
821
00:38:03,490 --> 00:38:05,730
Kate wheeler.
822
00:38:05,880 --> 00:38:08,550
(chatter)
823
00:38:08,640 --> 00:38:10,140
I received an anonymous tip
824
00:38:10,160 --> 00:38:13,570
That you have contraband
on campus.
825
00:38:13,720 --> 00:38:14,890
What?
826
00:38:14,910 --> 00:38:16,980
(chatter)
827
00:38:17,000 --> 00:38:19,580
I have to do a random
drug search of your locker.
828
00:38:19,730 --> 00:38:20,730
But I--
829
00:38:20,750 --> 00:38:21,650
There must be some mistake.
830
00:38:21,670 --> 00:38:22,820
Kate doesn't do stuff like that.
831
00:38:22,840 --> 00:38:24,060
Yeah.
832
00:38:24,160 --> 00:38:26,920
You want me to search
your locker too?
833
00:38:27,070 --> 00:38:29,090
Then stay out of it.
834
00:38:29,240 --> 00:38:31,010
Kate, you can either
open your locker for me
835
00:38:31,240 --> 00:38:35,420
Or I can use this key
to open it.
836
00:38:35,580 --> 00:38:36,850
I mean, okay, but you're
not gonna find anything,
837
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Mrs. Campbell.
838
00:38:38,020 --> 00:38:39,430
♪
839
00:38:39,520 --> 00:38:41,020
What's going on?
840
00:38:41,250 --> 00:38:43,340
Your mom's searching
kate's locker for drugs.
841
00:38:43,360 --> 00:38:45,530
♪
842
00:38:45,750 --> 00:38:47,030
Really? Why?
843
00:38:47,180 --> 00:38:50,370
She said she got
an anonymous tip or something.
844
00:38:50,590 --> 00:38:55,350
Take all the items out
one by one.
845
00:38:55,370 --> 00:38:56,870
I'm sorry, I don't understand.
846
00:38:57,100 --> 00:38:58,520
Do it, kate,
you have nothing to hide.
847
00:38:58,540 --> 00:39:01,190
♪
848
00:39:01,210 --> 00:39:02,690
Okay.
849
00:39:02,710 --> 00:39:15,890
♪
850
00:39:16,120 --> 00:39:16,970
Kate.
851
00:39:17,060 --> 00:39:18,890
What is that?
852
00:39:19,040 --> 00:39:19,880
I don't know.
853
00:39:19,970 --> 00:39:22,050
I mean, that's--
that's not mine.
854
00:39:22,140 --> 00:39:23,560
Pick it up, give it to me.
855
00:39:23,720 --> 00:39:34,630
♪
856
00:39:34,650 --> 00:39:36,740
We need to have a talk
in my office.
857
00:39:36,900 --> 00:39:38,490
♪
858
00:39:38,640 --> 00:39:40,060
Show's over!
859
00:39:40,080 --> 00:39:42,570
♪
860
00:39:42,590 --> 00:39:44,250
Come on, let's go.
861
00:39:44,400 --> 00:39:48,760
♪
862
00:39:48,910 --> 00:39:50,740
That's so not like kate.
863
00:39:50,760 --> 00:39:52,430
She wouldn't have weed
in her locker.
864
00:39:52,580 --> 00:39:53,590
How do you know?
865
00:39:53,750 --> 00:39:55,100
She doesn't do drugs.
866
00:39:55,320 --> 00:39:57,080
She wouldn't mess up
her future like that.
867
00:39:57,180 --> 00:39:59,660
You never really know who
someone is behind closed doors.
868
00:39:59,680 --> 00:40:00,840
That's so true.
869
00:40:00,940 --> 00:40:02,590
Maybe it was becca's.
870
00:40:02,610 --> 00:40:04,590
They're best friends
and she smokes a lot.
871
00:40:04,680 --> 00:40:06,770
That makes a lot of sense.
872
00:40:06,930 --> 00:40:08,110
Back at my old school,
873
00:40:08,340 --> 00:40:10,840
I used to always share
lockers with my friends.
874
00:40:10,930 --> 00:40:13,010
Or maybe she's jealous of kate
875
00:40:13,020 --> 00:40:14,770
And put it there on purpose.
876
00:40:14,780 --> 00:40:16,690
Dean, that is not
what friends do.
877
00:40:16,840 --> 00:40:19,100
Come on, guys,
let's go to class.
878
00:40:19,120 --> 00:40:20,700
I'll see y'all.
879
00:40:20,850 --> 00:40:21,940
See ya.
880
00:40:21,960 --> 00:40:23,110
♪
881
00:40:23,130 --> 00:40:24,790
And unfortunately,
882
00:40:24,940 --> 00:40:29,190
I'm gonna have to suspend you
for three weeks.
883
00:40:29,210 --> 00:40:33,800
Those are the rules
for keeping drugs on campus.
884
00:40:34,030 --> 00:40:36,140
But somebody put that there,
okay? It's not mine!
885
00:40:36,290 --> 00:40:38,290
Why would someone do that?
886
00:40:38,310 --> 00:40:40,530
I don't know! Obviously
whoever did doesn't like me.
887
00:40:40,550 --> 00:40:42,220
But everyone likes you, hm?
888
00:40:42,370 --> 00:40:44,200
Well, then it must be
some kind of mistake.
889
00:40:44,220 --> 00:40:45,960
I'm sorry.
890
00:40:46,060 --> 00:40:48,060
It's school policy.
891
00:40:48,210 --> 00:40:49,210
But I just--
892
00:40:49,300 --> 00:40:51,730
Contraband was in your locker.
893
00:40:51,880 --> 00:40:53,800
But I have no idea
how it got there, okay?
894
00:40:53,900 --> 00:40:55,810
You have to believe me.
895
00:40:55,900 --> 00:40:57,400
Ask principal evans, she knows
me, knows I wouldn't do this!
896
00:40:57,550 --> 00:40:59,830
I'm in charge, not her.
897
00:41:02,570 --> 00:41:03,830
Collect your items,
898
00:41:04,060 --> 00:41:06,820
I'm gonna call your parents
to come pick you up.
899
00:41:06,910 --> 00:41:08,150
(phone pad clicking)
900
00:41:08,170 --> 00:41:11,840
Wait.
901
00:41:12,070 --> 00:41:14,840
How did you know
it was in my locker?
902
00:41:14,990 --> 00:41:16,660
I mean, you said you got
an anonymous tip.
903
00:41:16,680 --> 00:41:18,590
Whoever told you...Must have
planted it on me, right?
904
00:41:18,680 --> 00:41:20,070
I'm sorry, kate,
905
00:41:20,170 --> 00:41:22,240
I can't tell you my sources.
906
00:41:22,260 --> 00:41:25,170
I know you're disappointed
to miss homecoming.
907
00:41:25,260 --> 00:41:27,100
That's just the way it is.
908
00:41:27,250 --> 00:41:29,100
Homecoming?
909
00:41:29,250 --> 00:41:32,680
I'm not concerned
about the stupid dance.
910
00:41:32,700 --> 00:41:34,100
Okay? I'm trying to get into
a good college
911
00:41:34,260 --> 00:41:36,090
And this is gonna look
horrible on my record
912
00:41:36,180 --> 00:41:37,180
And my grades are gonna
start slipping
913
00:41:37,200 --> 00:41:39,530
Because I'm gonna be
missing classes.
914
00:41:39,690 --> 00:41:40,850
Well, you shoulda
thought of that
915
00:41:40,870 --> 00:41:43,100
Before bringing drugs to school.
916
00:41:43,190 --> 00:41:45,520
Why don't you take this
for the road?
917
00:41:45,540 --> 00:41:52,620
♪
918
00:41:52,720 --> 00:41:55,120
(door closes)
919
00:41:55,280 --> 00:41:56,720
(she sighs)
920
00:41:56,870 --> 00:41:59,800
♪
921
00:41:59,950 --> 00:42:02,890
(chatter)
922
00:42:03,120 --> 00:42:05,060
Hey, becca, do you mind
if I sit there?
923
00:42:05,210 --> 00:42:06,950
I don't like being
near the front.
924
00:42:07,050 --> 00:42:08,640
Sure, sit wherever you want.
925
00:42:08,790 --> 00:42:10,060
Thanks.
926
00:42:12,570 --> 00:42:13,570
(door closes)
927
00:42:18,060 --> 00:42:20,720
The view is better back here.
928
00:42:20,740 --> 00:42:22,240
Good day to you all,
beautiful people.
929
00:42:22,470 --> 00:42:26,580
So for today's lesson,
let's partner up.
930
00:42:26,810 --> 00:42:27,640
Partner?
931
00:42:27,660 --> 00:42:29,580
Uh, yeah. Sure.
932
00:42:29,740 --> 00:42:32,660
♪
933
00:42:32,810 --> 00:42:34,000
(chatter)
934
00:42:34,150 --> 00:42:35,910
Lydia?
935
00:42:35,930 --> 00:42:36,980
Lydia!
936
00:42:37,080 --> 00:42:40,340
♪
937
00:42:40,490 --> 00:42:43,320
Oh, sorry, alice,
I didn't hear you. What's up?
938
00:42:43,340 --> 00:42:45,340
You suspended kate wheeler?
939
00:42:45,490 --> 00:42:47,270
Well, I should have
expelled her
940
00:42:47,500 --> 00:42:50,180
But three weeks seemed
suitable punishment.
941
00:42:50,270 --> 00:42:51,770
What happened?
942
00:42:51,920 --> 00:42:53,170
You know, I make it
a habit of talking
943
00:42:53,180 --> 00:42:55,110
To as many students as possible
944
00:42:55,260 --> 00:42:56,610
And one student
had reason to believe
945
00:42:56,840 --> 00:42:59,690
That kate was hiding
something in her locker.
946
00:42:59,840 --> 00:43:03,360
So I checked it out
and my source was right.
947
00:43:03,510 --> 00:43:06,200
Don't worry, I did everything
by the book.
948
00:43:06,290 --> 00:43:08,030
I got kate's permission,
949
00:43:08,120 --> 00:43:11,960
I didn't touch anything myself,
et cetera, et cetera.
950
00:43:12,110 --> 00:43:13,200
You've done this before?
951
00:43:13,300 --> 00:43:14,850
Of course.
952
00:43:14,950 --> 00:43:16,450
I'd conduct random
contraband searches
953
00:43:16,470 --> 00:43:18,800
At my former school
periodically.
954
00:43:19,030 --> 00:43:20,780
It helped keep
the students in line.
955
00:43:20,800 --> 00:43:22,450
It just doesn't sound like kate.
956
00:43:22,470 --> 00:43:25,970
Yeah, you just never know
with teenagers.
957
00:43:26,200 --> 00:43:27,700
We're gonna have to open
an investigation
958
00:43:27,790 --> 00:43:30,550
To figure out what happened.
959
00:43:30,650 --> 00:43:31,870
Thanks, lydia.
960
00:43:31,960 --> 00:43:37,890
♪
961
00:43:37,990 --> 00:43:40,560
Everything okay, mom?
962
00:43:40,660 --> 00:43:41,810
Of course, why?
963
00:43:41,820 --> 00:43:42,900
♪
964
00:43:42,990 --> 00:43:44,980
Oh, what? That?
965
00:43:44,990 --> 00:43:47,240
Yeah, it looked really heated.
966
00:43:47,390 --> 00:43:48,810
Don't look so worried, sweetie.
967
00:43:48,910 --> 00:43:50,220
Everything's totally fine.
968
00:43:50,240 --> 00:43:51,330
How was your day?
969
00:43:51,480 --> 00:43:53,390
It was actually great.
970
00:43:53,490 --> 00:43:55,000
Oh, I'm so happy to hear that.
971
00:43:55,230 --> 00:43:56,340
Okay, tell me,
I want to know everything.
972
00:43:56,560 --> 00:43:58,670
Well, I sat next to parker
in u.S. History.
973
00:43:58,900 --> 00:44:01,010
He's really popular
and really cute.
974
00:44:01,240 --> 00:44:02,400
Oh yeah?
975
00:44:02,420 --> 00:44:04,900
Parker, he's a basketball
player, right?
976
00:44:04,920 --> 00:44:06,240
That's him.
977
00:44:06,330 --> 00:44:07,920
And we're partners
on a project
978
00:44:08,080 --> 00:44:09,760
So we're gonna have to get
together after school
979
00:44:09,850 --> 00:44:11,190
To work on it.
980
00:44:11,340 --> 00:44:13,340
That's so exciting.
981
00:44:13,360 --> 00:44:14,910
We can look him up
on focus
982
00:44:14,930 --> 00:44:16,010
And get more information
on him.
983
00:44:16,100 --> 00:44:17,010
Yeah. That'll be great.
984
00:44:17,030 --> 00:44:18,080
Okay!
985
00:44:18,100 --> 00:44:21,920
Oh, shoot, you know what?
986
00:44:21,940 --> 00:44:23,510
I forgot, I have to go back in,
987
00:44:23,530 --> 00:44:25,850
There's something I have
to finish by tomorrow.
988
00:44:25,870 --> 00:44:28,110
Um, can you get a ride
home with parker
989
00:44:28,200 --> 00:44:29,430
Or on the bus?
990
00:44:29,450 --> 00:44:30,540
Yeah, that's totally fine.
991
00:44:30,690 --> 00:44:32,040
-Yeah? Okay.
-I'll text him right now.
992
00:44:32,270 --> 00:44:33,020
Bye.
993
00:44:33,040 --> 00:44:36,170
♪
994
00:44:40,200 --> 00:44:40,960
I understand, mrs. Wheeler.
995
00:44:41,110 --> 00:44:42,700
Kate is beside herself.
996
00:44:42,720 --> 00:44:44,390
She doesn't smoke pot.
997
00:44:44,610 --> 00:44:46,720
Some of her friends do,
but she doesn't.
998
00:44:46,870 --> 00:44:49,210
She never has.
999
00:44:49,300 --> 00:44:51,060
You know her, alice.
1000
00:44:51,290 --> 00:44:54,730
She's a good kid,
an exemplary student.
1001
00:44:54,880 --> 00:44:57,050
Why would she have some
in her locker anyway?
1002
00:44:57,070 --> 00:44:59,730
I mean, it doesn't make sense.
1003
00:44:59,960 --> 00:45:02,310
I know teenagers lie,
but come on.
1004
00:45:02,410 --> 00:45:05,390
Not kate.
1005
00:45:05,410 --> 00:45:09,410
I assure you, we're going to
take this very seriously.
1006
00:45:09,560 --> 00:45:11,750
Understand kate needs
to be suspended
1007
00:45:11,900 --> 00:45:13,080
Until we figure it out
1008
00:45:13,230 --> 00:45:15,320
But we'll conduct
a thorough investigation
1009
00:45:15,420 --> 00:45:18,070
Of the incident.
1010
00:45:18,160 --> 00:45:21,260
Okay. Thank you, alice.
1011
00:45:21,410 --> 00:45:25,670
Kate is convinced that someone
is trying to sabotage her.
1012
00:45:25,760 --> 00:45:28,150
It's just awful.
1013
00:45:28,250 --> 00:45:30,670
We'll get to the bottom of it.
1014
00:45:30,770 --> 00:45:31,930
Goodnight.
1015
00:45:32,080 --> 00:45:34,270
♪
1016
00:45:34,500 --> 00:45:35,750
(she sighs)
1017
00:45:35,770 --> 00:45:45,760
♪
1018
00:45:45,780 --> 00:45:55,790
♪
1019
00:45:55,940 --> 00:46:05,690
♪
1020
00:46:05,780 --> 00:46:13,200
♪
1021
00:46:13,220 --> 00:46:14,980
(creaking)
1022
00:46:15,130 --> 00:46:16,310
♪
1023
00:46:16,540 --> 00:46:17,460
Hello?
1024
00:46:17,480 --> 00:46:27,300
♪
1025
00:46:27,320 --> 00:46:28,820
(glass shattering)
1026
00:46:28,970 --> 00:46:30,880
♪
1027
00:46:30,900 --> 00:46:32,140
Is someone there?
1028
00:46:32,160 --> 00:46:42,150
♪
1029
00:46:42,170 --> 00:46:50,250
♪
1030
00:46:50,400 --> 00:46:51,350
Hello?
1031
00:46:51,500 --> 00:46:59,910
♪
1032
00:46:59,930 --> 00:47:01,000
Is someone there?
1033
00:47:01,020 --> 00:47:05,840
♪
1034
00:47:05,860 --> 00:47:08,180
Hello?
1035
00:47:08,200 --> 00:47:09,920
Hello?
1036
00:47:09,940 --> 00:47:11,370
(she gasps)
1037
00:47:11,520 --> 00:47:14,110
I'm sorry, I didn't mean
to scare you.
1038
00:47:14,200 --> 00:47:16,020
It's just you.
1039
00:47:16,040 --> 00:47:18,280
Yup, it's just me.
1040
00:47:18,430 --> 00:47:20,280
I'm cleaning the floor,
so watch your step.
1041
00:47:20,380 --> 00:47:24,030
Yeah, I will.
1042
00:47:24,120 --> 00:47:26,380
I didn't realize the time.
1043
00:47:26,530 --> 00:47:28,220
It's getting late,
I've gotta get home.
1044
00:47:28,370 --> 00:47:30,130
Okay, have a good night.
1045
00:47:30,220 --> 00:47:32,390
Yeah, you too.
1046
00:47:32,610 --> 00:47:34,390
(she sighs)
1047
00:47:47,140 --> 00:47:48,070
(computer mouse clicks)
1048
00:47:50,240 --> 00:47:51,890
(light clicks)
1049
00:47:51,980 --> 00:47:55,240
(insects chirring)
1050
00:47:55,390 --> 00:48:01,920
♪
1051
00:48:02,070 --> 00:48:03,310
(laughter)
1052
00:48:03,400 --> 00:48:04,640
No, no, if I was an invader,
1053
00:48:04,740 --> 00:48:06,070
I would have been
a lot more careful.
1054
00:48:06,160 --> 00:48:07,920
These guys were amateurs.
1055
00:48:08,150 --> 00:48:10,650
Oh yeah?
Well, what would you have done?
1056
00:48:10,670 --> 00:48:12,000
I would have ran towards
the planes with my arms up,
1057
00:48:12,150 --> 00:48:15,410
Screaming, "hey! Wait, please!"
1058
00:48:15,430 --> 00:48:17,170
Yeah, that would have
totally worked.
1059
00:48:17,270 --> 00:48:19,100
Hey, I think it would
stun 'em enough to get ahead.
1060
00:48:19,330 --> 00:48:20,580
They'd be like,
"what is this dude doing?"
1061
00:48:20,600 --> 00:48:22,250
Very strategic.
1062
00:48:22,270 --> 00:48:24,350
How 'bout you?
1063
00:48:24,440 --> 00:48:28,280
I would have staged
my own invasion one day later.
1064
00:48:28,500 --> 00:48:29,940
They wouldn't have known
what was coming.
1065
00:48:30,170 --> 00:48:31,170
Wow.
1066
00:48:31,190 --> 00:48:32,280
Okay, that's actually smart.
1067
00:48:32,510 --> 00:48:33,860
(she laughs)
1068
00:48:34,010 --> 00:48:35,510
Dang.
1069
00:48:35,600 --> 00:48:38,450
Um, like what you did
with the place.
1070
00:48:38,680 --> 00:48:41,290
Oh, our actual house
is being built
1071
00:48:41,520 --> 00:48:43,960
From the ground up
so this is just a rental.
1072
00:48:44,190 --> 00:48:45,440
Oh.
1073
00:48:45,540 --> 00:48:47,110
Wait, where's your mom?
1074
00:48:47,200 --> 00:48:49,190
Still working, I guess.
1075
00:48:49,280 --> 00:48:51,300
Yeah, my parents are never home.
1076
00:48:51,450 --> 00:48:53,530
I hear you throw
a lot of parties.
1077
00:48:53,540 --> 00:48:56,290
Ha, yeah, the one perk
of having parents
1078
00:48:56,310 --> 00:48:57,620
That travel for work
all the time.
1079
00:48:57,640 --> 00:49:00,550
♪
1080
00:49:00,700 --> 00:49:03,630
My dad travels for work too.
1081
00:49:03,650 --> 00:49:05,980
Yeah. Yeah, it's cool and all
1082
00:49:06,130 --> 00:49:08,320
But it would be nice
if they were around sometimes.
1083
00:49:08,540 --> 00:49:10,560
I mean, they don't even
come to my games.
1084
00:49:10,710 --> 00:49:12,540
That sucks.
1085
00:49:12,640 --> 00:49:15,230
Yeah, at least
you have your mom.
1086
00:49:15,320 --> 00:49:17,320
Sometimes I think she might
be a little too involved
1087
00:49:17,480 --> 00:49:19,490
But...I trust her.
1088
00:49:19,640 --> 00:49:22,150
♪
1089
00:49:22,160 --> 00:49:24,390
(insects chirring)
1090
00:49:24,480 --> 00:49:35,330
♪
1091
00:49:35,340 --> 00:49:37,090
(engine revving)
1092
00:49:37,180 --> 00:49:38,090
(tires squealing)
1093
00:49:38,240 --> 00:49:39,510
(crash)
1094
00:49:39,660 --> 00:49:46,410
♪
1095
00:49:46,430 --> 00:49:47,520
I love this song.
1096
00:49:47,670 --> 00:49:57,350
♪
1097
00:49:57,440 --> 00:50:01,110
♪ it's time to let go ♪
1098
00:50:01,200 --> 00:50:05,710
♪ give up control ♪
1099
00:50:05,860 --> 00:50:08,360
Oh, it's cute!
Mind if I post?
1100
00:50:08,380 --> 00:50:09,600
Uh...
1101
00:50:09,620 --> 00:50:11,360
I guess not.
1102
00:50:11,380 --> 00:50:13,860
♪ and you're fine ♪
1103
00:50:13,880 --> 00:50:16,700
Uh, we should probably
get back to our project though.
1104
00:50:16,720 --> 00:50:18,540
Yeah.
1105
00:50:18,550 --> 00:50:20,130
♪
1106
00:50:20,280 --> 00:50:23,780
♪ these roles we're playing ♪
1107
00:50:23,880 --> 00:50:25,630
I really like talking to you.
1108
00:50:25,790 --> 00:50:27,540
Yeah.
1109
00:50:27,560 --> 00:50:28,640
I can't.
1110
00:50:28,790 --> 00:50:30,730
I'm sorry, I think you're great
1111
00:50:30,880 --> 00:50:32,400
But I've been hanging out
with kate
1112
00:50:32,550 --> 00:50:34,720
And I don't want to be
a bad guy.
1113
00:50:34,740 --> 00:50:36,240
Are you guys hooking up?
1114
00:50:36,390 --> 00:50:38,150
No, but...
1115
00:50:38,300 --> 00:50:40,220
Then it doesn't matter.
1116
00:50:40,240 --> 00:50:42,300
I don't want to hurt
her feelings.
1117
00:50:42,320 --> 00:50:44,560
I think you should
forget about kate.
1118
00:50:44,660 --> 00:50:47,080
(indistinct lyrics)
1119
00:50:47,230 --> 00:50:54,310
♪
1120
00:50:54,330 --> 00:50:56,090
(door opens)
1121
00:50:56,240 --> 00:50:57,170
(parker clears his throat)
1122
00:50:57,260 --> 00:50:58,430
(door closes)
1123
00:50:58,580 --> 00:51:04,660
♪
1124
00:51:04,680 --> 00:51:06,490
Hi, sweetie.
1125
00:51:06,510 --> 00:51:08,600
-You must be parker.
-Hi, mrs. Campbell.
1126
00:51:08,750 --> 00:51:11,250
Oh, in my house
you can call me lydia.
1127
00:51:11,270 --> 00:51:12,760
Cool.
1128
00:51:12,780 --> 00:51:15,260
You guys good?
Can I get you anything?
1129
00:51:15,280 --> 00:51:17,850
Nope. We're good. Thanks, mom.
1130
00:51:18,010 --> 00:51:20,360
Well, if you need anything,
I'll be in my room.
1131
00:51:20,510 --> 00:51:23,360
Oh, and parker,
if you guys need to study late,
1132
00:51:23,510 --> 00:51:25,440
You can sleep over.
1133
00:51:25,530 --> 00:51:27,350
I wouldn't want you driving
in the middle of the night.
1134
00:51:27,360 --> 00:51:29,270
The roads are really slick
out there.
1135
00:51:29,370 --> 00:51:30,610
Someone could get hurt.
1136
00:51:30,630 --> 00:51:32,780
All right, thanks.
1137
00:51:32,870 --> 00:51:35,300
(indistinct lyrics)
1138
00:51:35,450 --> 00:51:38,130
♪
1139
00:51:51,150 --> 00:51:54,060
So...
1140
00:51:54,210 --> 00:51:56,210
Parker.
1141
00:51:56,230 --> 00:51:59,320
Mom, I don't kiss and tell.
1142
00:51:59,470 --> 00:52:01,230
I thought we didn't
keep secrets.
1143
00:52:01,380 --> 00:52:03,820
Fine. Fine.
1144
00:52:03,980 --> 00:52:06,390
It was great.
I really like him.
1145
00:52:06,480 --> 00:52:09,150
Ohh! Look at you,
paving your way.
1146
00:52:09,170 --> 00:52:11,890
Ohh, with a hot new
popular boyfriend.
1147
00:52:11,980 --> 00:52:13,650
He's not my boyfriend.
Geez, mom.
1148
00:52:13,670 --> 00:52:15,670
You know what I mean.
1149
00:52:15,900 --> 00:52:17,820
Now focus on your
other friendships,
1150
00:52:17,840 --> 00:52:19,320
Becoming number one
in tennis,
1151
00:52:19,420 --> 00:52:22,920
And you are on your way
to becoming homecoming queen.
1152
00:52:23,070 --> 00:52:25,590
I know. Stephanie's going down.
1153
00:52:25,740 --> 00:52:27,740
That's what I like to hear.
1154
00:52:27,760 --> 00:52:29,680
You go on ahead,
I'm just gonna fix my makeup.
1155
00:52:29,910 --> 00:52:32,590
Okay.
1156
00:52:32,750 --> 00:52:33,760
Hey, mom?
1157
00:52:33,860 --> 00:52:35,430
Yeah, sweetie?
1158
00:52:35,580 --> 00:52:37,690
Thanks.
1159
00:52:37,840 --> 00:52:40,030
Of course.
1160
00:52:44,370 --> 00:52:45,530
(door closes)
1161
00:52:47,700 --> 00:52:58,620
♪
1162
00:52:58,710 --> 00:53:00,050
What happened?
1163
00:53:00,270 --> 00:53:01,200
What?
1164
00:53:01,290 --> 00:53:02,460
The front's all dented.
1165
00:53:02,610 --> 00:53:04,460
Oh, that. It was nothing.
1166
00:53:04,610 --> 00:53:07,870
I just--I hit a curb
the other day. I don't know.
1167
00:53:07,890 --> 00:53:09,220
Have fun with parker.
1168
00:53:09,370 --> 00:53:10,710
See ya later.
1169
00:53:10,730 --> 00:53:16,300
♪
1170
00:53:16,460 --> 00:53:18,570
(chatter)
1171
00:53:22,980 --> 00:53:24,480
It's crazy.
1172
00:53:24,630 --> 00:53:27,070
(chatter)
1173
00:53:29,970 --> 00:53:31,640
Hmm.
1174
00:53:31,660 --> 00:53:32,820
Hey, steve.
1175
00:53:32,970 --> 00:53:34,410
Morning cup of joe?
1176
00:53:34,640 --> 00:53:35,570
What?
1177
00:53:35,580 --> 00:53:37,330
No. Haven't you heard?
1178
00:53:37,480 --> 00:53:41,420
Heard what?
1179
00:53:41,650 --> 00:53:43,330
Alice was in a horrible accident
last night.
1180
00:53:43,430 --> 00:53:44,170
(lydia gasps)
1181
00:53:44,260 --> 00:53:46,580
She's in the hospital.
1182
00:53:46,600 --> 00:53:48,600
Is she gonna be okay?
1183
00:53:48,750 --> 00:53:50,820
Well, she's
in critical condition
1184
00:53:50,920 --> 00:53:52,270
But the doctors
are expecting for her
1185
00:53:52,420 --> 00:53:55,010
To make a full recovery.
1186
00:53:55,160 --> 00:53:57,500
Well, that's good at least.
1187
00:53:57,510 --> 00:54:00,680
Some maniac hit her
with their car.
1188
00:54:00,830 --> 00:54:02,330
She's pretty shaken up.
1189
00:54:02,350 --> 00:54:04,500
A drunk driver?
1190
00:54:04,520 --> 00:54:06,780
No.
1191
00:54:06,930 --> 00:54:09,360
Alice thinks
that it was intentional.
1192
00:54:09,510 --> 00:54:11,930
Calculated.
1193
00:54:11,950 --> 00:54:14,440
That sounds a bit farfetched.
1194
00:54:14,530 --> 00:54:17,020
Why would anyone do that?
1195
00:54:17,030 --> 00:54:19,790
Yeah, well, I believe alice.
1196
00:54:19,940 --> 00:54:22,630
Well, maybe once
she feels better,
1197
00:54:22,860 --> 00:54:25,450
She'll realize
that's a little paranoid.
1198
00:54:25,470 --> 00:54:27,450
♪
1199
00:54:27,540 --> 00:54:29,380
Well...The detectives--
1200
00:54:29,530 --> 00:54:30,640
Detectives?
1201
00:54:30,860 --> 00:54:32,470
Yes.
1202
00:54:32,620 --> 00:54:33,880
Two detectives were assigned
to the hit and run
1203
00:54:33,980 --> 00:54:35,870
To see what happened.
1204
00:54:35,960 --> 00:54:37,700
I'm sure they'll find something.
1205
00:54:37,800 --> 00:54:39,720
♪
1206
00:54:39,870 --> 00:54:41,650
Let's hope.
1207
00:54:41,880 --> 00:54:43,300
Yeah.
1208
00:54:43,320 --> 00:54:48,050
♪
1209
00:54:48,140 --> 00:54:49,820
None of this
is making any sense.
1210
00:54:50,050 --> 00:54:51,880
Yeah, man, the last couple
weeks have been crazy.
1211
00:54:51,980 --> 00:54:53,830
There's no way kate had weed.
1212
00:54:53,980 --> 00:54:55,480
Are you guys still
talking about that?
1213
00:54:55,500 --> 00:54:56,910
It's just weird.
1214
00:54:57,060 --> 00:54:58,980
And now principal evans
is in the hospital.
1215
00:54:59,000 --> 00:55:00,480
-What?
-Someone hit her
1216
00:55:00,580 --> 00:55:01,730
With their car last night.
1217
00:55:01,750 --> 00:55:04,170
She's in critical condition.
1218
00:55:04,320 --> 00:55:05,510
Do they know who did it?
1219
00:55:05,730 --> 00:55:07,010
Not yet.
1220
00:55:07,160 --> 00:55:10,340
Listen, some of us
were gonna write a card for her,
1221
00:55:10,500 --> 00:55:12,900
Drop it off at the hospital,
if you wanna come.
1222
00:55:13,000 --> 00:55:14,920
Look, ben, you're a great guy
1223
00:55:15,080 --> 00:55:17,000
But parker and I are hooking up.
1224
00:55:17,020 --> 00:55:18,670
Oh. I was just--
1225
00:55:18,760 --> 00:55:20,080
I'm not trying to be mean,
1226
00:55:20,100 --> 00:55:22,100
I just thought you should know.
1227
00:55:22,250 --> 00:55:24,860
Thanks for showing me around,
but I found my group now.
1228
00:55:25,010 --> 00:55:26,690
Yeah. Anytime.
1229
00:55:26,850 --> 00:55:31,510
♪
1230
00:55:31,530 --> 00:55:34,090
Damn, that's cold.
1231
00:55:34,110 --> 00:55:35,350
Did she really just do that?
1232
00:55:35,450 --> 00:55:37,760
Sorry, man, that's rough.
1233
00:55:37,780 --> 00:55:42,950
Take one and pass them down.
1234
00:55:43,100 --> 00:55:44,770
As most of you know,
1235
00:55:44,790 --> 00:55:46,860
Alice is in the hospital.
1236
00:55:46,880 --> 00:55:48,460
I've been told she's on the mend
1237
00:55:48,550 --> 00:55:49,880
But until then,
1238
00:55:50,110 --> 00:55:51,700
I've been nominated
as acting principal
1239
00:55:51,720 --> 00:55:53,800
In her stead.
1240
00:55:53,890 --> 00:55:57,800
In this packet, you'll find
a revised school budget
1241
00:55:57,950 --> 00:56:00,800
And updated procedures
for the teachers,
1242
00:56:00,950 --> 00:56:03,470
Students, staff,
and visitors.
1243
00:56:03,570 --> 00:56:04,900
This is disrespectful.
1244
00:56:05,130 --> 00:56:06,720
Alice has been in the hospital
a day.
1245
00:56:06,740 --> 00:56:07,880
What was that, paula?
1246
00:56:07,980 --> 00:56:10,550
Uh...Nothing. Sorry.
1247
00:56:10,570 --> 00:56:13,130
Oh, you know what?
That reminds me.
1248
00:56:13,150 --> 00:56:16,390
From here on out, there will be
no tuna fish sandwiches
1249
00:56:16,410 --> 00:56:17,890
In the faculty lounge.
1250
00:56:17,910 --> 00:56:20,410
It stinks up the whole place.
1251
00:56:20,570 --> 00:56:21,820
I'm sure you'll be able
to find something else
1252
00:56:21,980 --> 00:56:23,070
To munch on, right?
1253
00:56:23,160 --> 00:56:24,920
It's--just hold on.
1254
00:56:25,150 --> 00:56:27,650
Don't you think this is
a bit premature?
1255
00:56:27,660 --> 00:56:30,570
I mean, alice can be back
in a couple of weeks.
1256
00:56:30,590 --> 00:56:32,410
Yeah, well, the school board
made it clear
1257
00:56:32,500 --> 00:56:33,840
That until alice is back,
1258
00:56:33,930 --> 00:56:36,410
I'm the principal
and things will be done my way.
1259
00:56:36,430 --> 00:56:38,510
♪
1260
00:56:38,600 --> 00:56:40,930
(phone vibrates)
1261
00:56:41,160 --> 00:56:42,590
Hello?
1262
00:56:42,680 --> 00:56:43,850
It's the hospital.
1263
00:56:44,000 --> 00:56:45,440
Ah.
1264
00:56:45,590 --> 00:56:47,090
Okay, that sounds great.
1265
00:56:47,180 --> 00:56:48,760
I'll be right there.
1266
00:56:48,780 --> 00:56:49,930
♪
1267
00:56:49,950 --> 00:56:52,000
Alice is accepting visitors now.
1268
00:56:52,020 --> 00:56:52,950
I'll go with you.
1269
00:56:53,100 --> 00:56:55,010
♪
1270
00:56:55,100 --> 00:56:57,600
The doctor said I'll recover.
1271
00:56:57,690 --> 00:57:00,450
But that I'm lucky to be alive.
1272
00:57:00,610 --> 00:57:02,860
It's just horrible, alice.
1273
00:57:03,020 --> 00:57:04,610
Look, if there's anything
you want us to do,
1274
00:57:04,700 --> 00:57:06,630
Please let us know.
1275
00:57:06,850 --> 00:57:08,850
Yeah, and don't worry
about troy,
1276
00:57:08,870 --> 00:57:10,710
I've got everything covered.
1277
00:57:10,800 --> 00:57:12,040
(alice snorts)
1278
00:57:12,130 --> 00:57:13,620
Thanks, lydia.
1279
00:57:13,640 --> 00:57:15,140
(machines beeping)
1280
00:57:15,290 --> 00:57:18,860
You just take as long
as you need to recover.
1281
00:57:18,880 --> 00:57:20,460
You don't have to stress.
1282
00:57:20,480 --> 00:57:24,630
♪
1283
00:57:24,650 --> 00:57:26,550
I'm gonna go grab
some coffee.
1284
00:57:26,710 --> 00:57:29,040
Can I get you guys anything?
1285
00:57:29,060 --> 00:57:30,480
I'm good.
1286
00:57:30,710 --> 00:57:31,970
Okay.
1287
00:57:31,990 --> 00:57:40,990
♪
1288
00:57:41,150 --> 00:57:43,660
I'm so sorry
this happened to you.
1289
00:57:43,890 --> 00:57:45,150
Being in a terrible accident
like--
1290
00:57:45,170 --> 00:57:48,080
This wasn't an accident.
1291
00:57:48,230 --> 00:57:52,840
I told you, I was targeted.
1292
00:57:52,990 --> 00:57:55,010
I just don't understand.
1293
00:57:55,160 --> 00:57:59,000
Why would anybody do something
like this to you of all people?
1294
00:57:59,010 --> 00:58:01,010
Someone who wants
what I have.
1295
00:58:01,170 --> 00:58:03,910
♪
1296
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
You don't think
she's capable...
1297
00:58:06,020 --> 00:58:09,260
Steve...
1298
00:58:09,360 --> 00:58:13,770
We've been colleagues
and friends for a long time.
1299
00:58:13,920 --> 00:58:16,510
Promise me you'll look into it.
1300
00:58:16,530 --> 00:58:18,510
I will need proof.
1301
00:58:18,530 --> 00:58:20,870
But I'll get it.
1302
00:58:21,020 --> 00:58:22,280
Another thing.
1303
00:58:22,430 --> 00:58:24,190
Kate wheeler's mother called.
1304
00:58:24,210 --> 00:58:27,870
She was really upset.
1305
00:58:28,030 --> 00:58:31,120
I hadn't had time
to finish the investigation.
1306
00:58:31,210 --> 00:58:32,600
I'm on it.
1307
00:58:32,700 --> 00:58:37,370
♪
1308
00:58:37,390 --> 00:58:39,220
Figured I'd get you one
just in case
1309
00:58:39,370 --> 00:58:41,040
You changed your mind.
1310
00:58:41,130 --> 00:58:42,540
Careful, it's hot.
1311
00:58:42,560 --> 00:58:44,720
♪
1312
00:58:44,880 --> 00:58:46,620
(lydia sighs)
1313
00:58:46,640 --> 00:58:49,140
(she winces)
1314
00:58:49,230 --> 00:58:53,220
I sincerely hope they find
whoever did this to you.
1315
00:58:53,240 --> 00:58:59,910
♪
1316
00:59:04,150 --> 00:59:06,500
-Mom?
-What is it, sweetie?
1317
00:59:09,920 --> 00:59:13,240
Did you hurt principal evans?
1318
00:59:13,330 --> 00:59:15,570
What are you talking about?
1319
00:59:15,590 --> 00:59:19,330
Everyone was staring at me
in the halls after class.
1320
00:59:19,430 --> 00:59:21,820
Did you ever stop to think
that maybe it's because
1321
00:59:21,840 --> 00:59:23,750
You're with parker now?
1322
00:59:23,840 --> 00:59:25,660
You posted a photo.
1323
00:59:25,680 --> 00:59:29,010
You know gossip like that
travels fast.
1324
00:59:29,160 --> 00:59:31,770
It's a good thing!
They're just jealous!
1325
00:59:32,000 --> 00:59:33,830
Was it you?
1326
00:59:33,850 --> 00:59:35,110
Really?
1327
00:59:35,340 --> 00:59:37,260
I'm gonna need you
to calm down.
1328
00:59:37,350 --> 00:59:40,950
You always say
we don't keep secrets.
1329
00:59:41,100 --> 00:59:42,840
What did you do?
1330
00:59:42,860 --> 00:59:44,770
(sighs)
1331
00:59:44,860 --> 00:59:46,680
Oh, she'll be fine.
1332
00:59:46,770 --> 00:59:48,180
It's just some minor injuries.
1333
00:59:48,200 --> 00:59:51,110
It's nothing permanent.
1334
00:59:51,130 --> 00:59:52,700
Besides, you should be
thanking me.
1335
00:59:52,790 --> 00:59:54,700
I did it for you.
1336
00:59:54,860 --> 00:59:57,110
No, you did it for yourself.
1337
00:59:57,130 --> 00:59:59,120
The principal
controls the school.
1338
00:59:59,210 --> 01:00:01,130
Alice has access
to all the systems!
1339
01:00:01,360 --> 01:00:03,950
This way, I can ensure that
you become homecoming queen.
1340
01:00:04,050 --> 01:00:05,380
You'll be set for life!
1341
01:00:05,470 --> 01:00:07,470
Mom, you sound crazy.
1342
01:00:07,630 --> 01:00:09,480
♪
1343
01:00:09,700 --> 01:00:11,290
Ellie-belly,
1344
01:00:11,390 --> 01:00:13,890
Getting kate suspended,
1345
01:00:13,980 --> 01:00:16,480
That was your idea, remember?
1346
01:00:16,630 --> 01:00:18,210
I know, but I...
1347
01:00:18,230 --> 01:00:19,800
But what?
1348
01:00:19,820 --> 01:00:22,640
It was your master plan!
1349
01:00:22,660 --> 01:00:25,810
Alice was onto us.
I didn't have a choice!
1350
01:00:25,830 --> 01:00:28,390
I didn't think anyone
was gonna get hurt.
1351
01:00:28,410 --> 01:00:31,570
Well, maybe you aren't
thinking big picture.
1352
01:00:31,670 --> 01:00:33,170
You want a good life?
1353
01:00:33,320 --> 01:00:34,820
Yes, but not--
1354
01:00:34,910 --> 01:00:38,750
If you're having
second thoughts,
1355
01:00:38,840 --> 01:00:41,160
I can turn myself in,
1356
01:00:41,180 --> 01:00:43,330
But you'll get in trouble too,
1357
01:00:43,350 --> 01:00:47,920
And then all of our hard work
will be for nothing.
1358
01:00:48,070 --> 01:00:51,240
Just when things were going
so well with you and parker.
1359
01:00:51,340 --> 01:00:53,760
♪
1360
01:00:53,860 --> 01:00:55,670
Life isn't fair.
1361
01:00:55,770 --> 01:00:57,920
Things aren't just given to us.
1362
01:00:57,930 --> 01:01:00,270
We have to take
to get what we want,
1363
01:01:00,420 --> 01:01:03,510
And we can't let anything
get in the way of that, right?
1364
01:01:03,530 --> 01:01:05,200
Isn't that what we've learned?
1365
01:01:05,350 --> 01:01:07,760
-I guess.
-You guess?
1366
01:01:07,780 --> 01:01:09,430
No, you're right.
1367
01:01:09,520 --> 01:01:12,610
♪
1368
01:01:12,710 --> 01:01:16,280
So what do you wanna do?
1369
01:01:16,380 --> 01:01:20,860
I want to win homecoming queen
by any means necessary.
1370
01:01:20,960 --> 01:01:23,110
That's my girl.
1371
01:01:23,200 --> 01:01:26,720
♪
1372
01:01:26,870 --> 01:01:30,450
(garbled speaking)
1373
01:01:30,540 --> 01:01:39,310
♪
1374
01:01:39,400 --> 01:01:40,630
Elle?
1375
01:01:40,720 --> 01:01:42,310
♪
1376
01:01:42,400 --> 01:01:44,480
-Elle?
-Yeah?
1377
01:01:44,570 --> 01:01:46,970
I was just rallying everyone
to come watch you play.
1378
01:01:46,980 --> 01:01:49,230
Oh, that'll be awesome.
1379
01:01:49,240 --> 01:01:51,470
Are you okay?
1380
01:01:51,560 --> 01:01:53,810
I left my chem book in class.
1381
01:01:53,900 --> 01:01:56,470
I should grab it
before the match.
1382
01:01:56,490 --> 01:01:59,140
(chatter)
1383
01:01:59,240 --> 01:02:09,150
♪
1384
01:02:09,250 --> 01:02:19,270
♪
1385
01:02:19,420 --> 01:02:29,340
♪
1386
01:02:29,430 --> 01:02:36,460
♪
1387
01:02:36,610 --> 01:02:38,350
(clicking)
1388
01:02:38,440 --> 01:02:48,360
♪
1389
01:02:48,450 --> 01:02:58,370
♪
1390
01:02:58,460 --> 01:03:08,320
♪
1391
01:03:08,470 --> 01:03:18,390
♪
1392
01:03:18,480 --> 01:03:33,000
♪
1393
01:03:33,090 --> 01:03:35,000
(gasping, groaning in pain)
1394
01:03:35,020 --> 01:03:37,170
(girl 1) oh my god.
(girl 2) are you okay?
1395
01:03:37,260 --> 01:03:38,850
What's going on?
What's going on?
1396
01:03:39,000 --> 01:03:40,670
Oh my god,
how did this happen?
1397
01:03:40,690 --> 01:03:41,750
I don't know.
1398
01:03:41,840 --> 01:03:45,010
♪
1399
01:03:45,100 --> 01:03:47,360
(whistle blowing)
1400
01:03:47,510 --> 01:03:49,350
♪
1401
01:03:49,360 --> 01:03:50,700
(tennis ball smacks, grunting)
1402
01:03:50,850 --> 01:03:55,870
♪
1403
01:03:56,020 --> 01:03:57,930
(applause)
1404
01:03:58,020 --> 01:04:03,380
♪
1405
01:04:03,600 --> 01:04:04,620
She's great.
1406
01:04:04,710 --> 01:04:05,770
Let's go, elle!
1407
01:04:05,860 --> 01:04:19,630
♪
1408
01:04:19,730 --> 01:04:22,140
(tennis ball smacking)
1409
01:04:22,230 --> 01:04:24,730
(applause)
1410
01:04:24,880 --> 01:04:37,240
♪
1411
01:04:37,470 --> 01:04:39,410
(door opens)
1412
01:04:39,640 --> 01:04:43,730
(all chanting "mvp")
1413
01:04:43,830 --> 01:04:46,070
(cheering, applause)
1414
01:04:46,160 --> 01:04:47,740
You played really well!
1415
01:04:47,830 --> 01:04:49,660
Nice. Thanks, guys, for coming.
1416
01:04:49,760 --> 01:04:50,920
It really means a lot.
1417
01:04:51,080 --> 01:04:53,000
It's what friends are for.
1418
01:04:53,090 --> 01:04:55,670
Besides, I was really dreading
studying for mr. Lee's test,
1419
01:04:55,820 --> 01:04:59,490
So, procrastination
is the name of the game.
1420
01:04:59,510 --> 01:05:02,080
You know, my mom
can help with that.
1421
01:05:02,180 --> 01:05:03,590
What do you mean?
1422
01:05:03,610 --> 01:05:05,830
Like with your grades.
1423
01:05:05,920 --> 01:05:07,850
I really don't want
another tutor.
1424
01:05:08,000 --> 01:05:10,430
She can literally change
your grades.
1425
01:05:10,450 --> 01:05:11,670
-What?
1426
01:05:11,690 --> 01:05:13,000
-Yeah.
-How?
1427
01:05:13,020 --> 01:05:14,760
She just logs into the computer
1428
01:05:14,780 --> 01:05:16,430
And she changes them.
1429
01:05:16,450 --> 01:05:17,950
She would do that?
1430
01:05:18,100 --> 01:05:19,600
Yeah, she's totally chill.
1431
01:05:19,620 --> 01:05:20,530
Parker knows.
1432
01:05:20,680 --> 01:05:21,770
Hmm.
1433
01:05:21,860 --> 01:05:23,850
(phone keys tapping)
1434
01:05:23,870 --> 01:05:26,520
And...Consider it done.
1435
01:05:26,610 --> 01:05:27,940
Wait, you texted her just now?
1436
01:05:27,960 --> 01:05:29,040
Yeah.
1437
01:05:29,130 --> 01:05:30,710
Isn't that illegal
1438
01:05:30,800 --> 01:05:32,610
Or something?
1439
01:05:32,630 --> 01:05:34,800
It's not hurting anyone.
1440
01:05:34,950 --> 01:05:37,380
Well, do you think
she could help kate?
1441
01:05:37,470 --> 01:05:39,790
Why would she do that?
1442
01:05:39,810 --> 01:05:41,960
Because there was obviously
some kind of mistake.
1443
01:05:42,050 --> 01:05:43,960
And you said she's cool, right?
1444
01:05:44,050 --> 01:05:45,960
Yeah, but kate was suspended
1445
01:05:45,980 --> 01:05:48,540
For three weeks.
1446
01:05:48,560 --> 01:05:50,630
That's like a vacation.
1447
01:05:50,730 --> 01:05:53,140
Not for kate, she loves school.
1448
01:05:53,230 --> 01:05:55,060
She could've been expelled.
1449
01:05:55,160 --> 01:05:57,140
Yeah, well, your mom
should at least let her go
1450
01:05:57,160 --> 01:05:59,050
To homecoming;
it's gonna be a little weird
1451
01:05:59,140 --> 01:06:01,740
When she wins
and she's not there.
1452
01:06:01,830 --> 01:06:03,740
-What?
-Yeah.
1453
01:06:03,830 --> 01:06:06,220
People are still voting
for kate to be queen.
1454
01:06:06,320 --> 01:06:08,000
They feel bad for her
that she got suspended,
1455
01:06:08,230 --> 01:06:11,560
So they're voting "in absentia"
or whatever.
1456
01:06:11,660 --> 01:06:13,900
She has an even better chance
of winning now.
1457
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
Oh, I didn't...
1458
01:06:16,070 --> 01:06:18,990
I didn't know you could win
in absentia.
1459
01:06:19,010 --> 01:06:22,680
Um...Do you guys wanna get
some dinner or something?
1460
01:06:22,830 --> 01:06:24,830
Uh, actually, uh,
we have plans...
1461
01:06:24,850 --> 01:06:26,930
Plans with kate.
1462
01:06:27,080 --> 01:06:29,860
Oh. Well, have fun.
1463
01:06:30,080 --> 01:06:31,860
Thanks. Bye.
1464
01:06:32,010 --> 01:06:37,320
♪
1465
01:06:57,050 --> 01:06:58,300
(beep)
1466
01:06:58,870 --> 01:07:10,050
♪
1467
01:07:10,070 --> 01:07:11,120
(beep)
1468
01:07:11,220 --> 01:07:21,300
♪
1469
01:07:21,390 --> 01:07:29,750
♪
1470
01:07:29,900 --> 01:07:31,920
You've barely touched
your pizza.
1471
01:07:32,150 --> 01:07:35,000
I know,
I haven't been able to eat.
1472
01:07:35,150 --> 01:07:36,160
I'm really worried, guys.
1473
01:07:36,320 --> 01:07:38,170
Hey, it'll work out.
1474
01:07:38,320 --> 01:07:40,170
They'll find out who
did this to you, I'm sure of it.
1475
01:07:40,260 --> 01:07:41,910
Oh, I know who did it.
1476
01:07:41,930 --> 01:07:43,650
I'm worried
what they'll do next.
1477
01:07:43,750 --> 01:07:46,160
-Who?
-Elle, and her mom.
1478
01:07:46,250 --> 01:07:48,180
Hey, I don't think elle
would do that.
1479
01:07:48,270 --> 01:07:49,750
Why not? I mean,
1480
01:07:49,770 --> 01:07:51,920
She's practically taken
my place, I mean,
1481
01:07:52,010 --> 01:07:54,180
Hanging out with you guys,
running for homecoming queen.
1482
01:07:54,280 --> 01:07:57,170
Do you have any proof?
1483
01:07:57,260 --> 01:07:59,000
No, but...
1484
01:07:59,020 --> 01:08:00,610
She bought weed from you,
1485
01:08:00,840 --> 01:08:04,280
And then, suddenly,
weed turns up in my locker?
1486
01:08:04,440 --> 01:08:07,180
Well, there's no way to prove
that was from me, right?
1487
01:08:07,270 --> 01:08:09,610
That could've been
from anywhere.
1488
01:08:09,700 --> 01:08:13,680
I know, I just...Have a really
bad feeling about it all.
1489
01:08:13,700 --> 01:08:15,040
Sweetheart, sorry to interrupt.
1490
01:08:15,130 --> 01:08:16,460
This is for you.
1491
01:08:16,610 --> 01:08:18,800
-Who is it?
-Mr. Lee.
1492
01:08:18,950 --> 01:08:21,130
Why is he calling?
1493
01:08:21,290 --> 01:08:23,190
He's conducting
the investigation
1494
01:08:23,210 --> 01:08:24,800
While mrs. Evans
is in the hospital,
1495
01:08:24,960 --> 01:08:26,810
And he has some questions
for you.
1496
01:08:26,960 --> 01:08:28,870
(birds chirping)
1497
01:08:28,960 --> 01:08:32,230
♪
1498
01:08:36,970 --> 01:08:38,800
(door softly creaking)
1499
01:08:38,820 --> 01:08:48,830
♪
1500
01:08:48,980 --> 01:08:58,900
♪
1501
01:08:58,990 --> 01:09:08,830
♪
1502
01:09:08,850 --> 01:09:18,920
♪
1503
01:09:19,010 --> 01:09:33,040
♪
1504
01:09:33,190 --> 01:09:34,540
(folder drops)
1505
01:09:34,690 --> 01:09:42,360
♪
1506
01:09:42,380 --> 01:09:44,120
May I help you?
1507
01:09:44,280 --> 01:09:47,110
Um...No.
1508
01:09:47,130 --> 01:09:50,300
Well, then, what are you doing
in my office?
1509
01:09:50,390 --> 01:09:52,210
It's not your office.
1510
01:09:52,300 --> 01:09:54,290
This is alice's office.
1511
01:09:54,300 --> 01:09:55,880
Not anymore.
1512
01:09:55,900 --> 01:09:57,640
♪
1513
01:09:57,790 --> 01:10:00,050
Uh, I was just gathering
some things
1514
01:10:00,070 --> 01:10:02,790
To bring to her
at the hospital.
1515
01:10:02,810 --> 01:10:04,240
Hmm.
1516
01:10:04,390 --> 01:10:06,310
We both know
she should be resting
1517
01:10:06,470 --> 01:10:09,580
And getting better,
not worried about work.
1518
01:10:09,730 --> 01:10:11,150
♪
1519
01:10:11,250 --> 01:10:14,250
You're right.
1520
01:10:14,470 --> 01:10:15,810
Sorry.
1521
01:10:15,900 --> 01:10:19,980
♪
1522
01:10:20,000 --> 01:10:22,830
And hey, steve,
1523
01:10:22,980 --> 01:10:26,000
Feel free to ask me next time.
1524
01:10:26,090 --> 01:10:27,650
I'm here to help.
1525
01:10:27,750 --> 01:10:29,760
♪
1526
01:10:29,910 --> 01:10:32,010
All right.
1527
01:10:32,100 --> 01:10:33,820
See ya around.
1528
01:10:33,920 --> 01:10:38,940
♪
1529
01:10:39,090 --> 01:10:40,270
(door closes)
1530
01:10:40,420 --> 01:10:50,340
♪
1531
01:10:50,430 --> 01:11:00,110
♪
1532
01:11:00,200 --> 01:11:02,630
(machines beeping)
1533
01:11:02,860 --> 01:11:04,800
Lydia?
1534
01:11:04,950 --> 01:11:06,870
What are you doing here?
1535
01:11:06,970 --> 01:11:10,140
I just had a couple things
I wanted to run by you.
1536
01:11:10,290 --> 01:11:11,800
Well, you could've called.
1537
01:11:11,960 --> 01:11:14,880
It's after visiting hours.
1538
01:11:15,030 --> 01:11:18,310
I know, but it's sort of urgent.
1539
01:11:18,540 --> 01:11:20,390
What is it?
1540
01:11:20,540 --> 01:11:22,980
I found steve snooping
around in my office,
1541
01:11:23,210 --> 01:11:26,390
And now the school credit card
has gone missing.
1542
01:11:26,550 --> 01:11:29,060
Now, I think it's been stolen.
1543
01:11:29,220 --> 01:11:31,160
(sighs)
1544
01:11:31,310 --> 01:11:34,330
You're not implicating steve,
are you?
1545
01:11:36,810 --> 01:11:39,560
I can't be too sure,
1546
01:11:39,580 --> 01:11:43,230
So I had no choice
but to file a report.
1547
01:11:43,250 --> 01:11:45,080
(sighs)
1548
01:11:45,230 --> 01:11:47,160
Yeah.
1549
01:11:47,250 --> 01:11:50,230
Steve wouldn't do that.
1550
01:11:50,250 --> 01:11:53,070
It must have been misplaced.
1551
01:11:53,090 --> 01:11:55,760
Okay, well,
1552
01:11:55,910 --> 01:11:59,190
I just wanted to let you know.
1553
01:11:59,340 --> 01:12:01,190
And one more thing:
1554
01:12:01,410 --> 01:12:05,250
If you have questions
about me, ask.
1555
01:12:05,270 --> 01:12:08,340
Don't have steve
do your bidding.
1556
01:12:08,440 --> 01:12:10,590
We're both grown women.
1557
01:12:10,610 --> 01:12:13,030
We should be able to discuss
these things
1558
01:12:13,260 --> 01:12:15,260
Without getting
a teacher involved.
1559
01:12:15,280 --> 01:12:16,440
(door opens)
1560
01:12:16,600 --> 01:12:18,600
Oh, these darn pillows.
1561
01:12:18,610 --> 01:12:20,780
Gosh, if you don't come in
with a sore neck,
1562
01:12:20,880 --> 01:12:23,190
You sure leave with one.
1563
01:12:23,290 --> 01:12:24,530
(nurse)
I'm sorry, ma'am.
1564
01:12:24,550 --> 01:12:26,210
I'm afraid
it's after visiting hours.
1565
01:12:26,360 --> 01:12:28,200
I'm gonna have to ask you
to leave.
1566
01:12:28,290 --> 01:12:30,460
Okay, no need, um,
1567
01:12:30,610 --> 01:12:33,050
I'll see you later.
1568
01:12:33,280 --> 01:12:35,370
(nurse)
you can come back tomorrow.
1569
01:12:35,390 --> 01:12:37,890
♪
1570
01:12:42,060 --> 01:12:44,060
(door opening)
1571
01:12:45,400 --> 01:12:47,980
Oh, hi, sweetie.
1572
01:12:48,130 --> 01:12:50,400
I didn't think
you'd be home.
1573
01:12:50,630 --> 01:12:54,130
Figured you'd be with parker
or your new friend.
1574
01:12:54,220 --> 01:12:56,980
Nope, they went
to go visit kate.
1575
01:12:57,080 --> 01:12:58,890
I wasn't invited.
1576
01:12:58,910 --> 01:13:01,400
Why not?
1577
01:13:01,490 --> 01:13:05,080
Her mom is letting her have
a couple people over for dinner.
1578
01:13:05,310 --> 01:13:08,090
Well, mrs. Wheeler
sounds like a bad mom.
1579
01:13:08,240 --> 01:13:11,170
If you were suspended,
I'd keep your butt in your room.
1580
01:13:11,260 --> 01:13:14,000
I wouldn't be inviting people
over for dinner.
1581
01:13:14,150 --> 01:13:17,320
Everyone feels bad for her.
1582
01:13:17,410 --> 01:13:19,930
Kate is going to win
homecoming queen.
1583
01:13:20,080 --> 01:13:22,250
I did everything you said.
1584
01:13:22,270 --> 01:13:24,250
I'm number one
on the tennis team,
1585
01:13:24,270 --> 01:13:26,110
I'm dating the coolest guy
in school,
1586
01:13:26,260 --> 01:13:29,350
And I'm in the popular group,
and I'm still not going to win.
1587
01:13:29,500 --> 01:13:32,520
Stop worrying, sweetie.
1588
01:13:32,670 --> 01:13:34,950
Are you even listening?
1589
01:13:37,510 --> 01:13:40,770
I was able to change
your grades, wasn't I?
1590
01:13:40,790 --> 01:13:42,600
I'm the principal now.
1591
01:13:42,700 --> 01:13:44,920
I can do whatever I want!
1592
01:13:46,780 --> 01:13:49,700
Get up, we're going shopping.
1593
01:13:49,800 --> 01:13:51,780
What, right now?
1594
01:13:51,800 --> 01:13:55,190
Yeah, department stores are open
for a couple more hours,
1595
01:13:55,210 --> 01:13:57,620
And someone needs
a new homecoming dress
1596
01:13:57,640 --> 01:13:59,120
For her big night.
1597
01:13:59,140 --> 01:14:01,720
Can we afford it?
1598
01:14:01,810 --> 01:14:04,550
Since when do you turn down
a shopping spree?
1599
01:14:04,650 --> 01:14:06,810
I told you not to worry!
1600
01:14:08,650 --> 01:14:09,970
Well?
1601
01:14:09,980 --> 01:14:12,320
♪
1602
01:14:12,470 --> 01:14:14,320
♪ bring it on ♪
1603
01:14:14,470 --> 01:14:19,640
♪
1604
01:14:19,740 --> 01:14:21,480
♪ bring it on ♪
1605
01:14:21,500 --> 01:14:23,240
♪
1606
01:14:23,330 --> 01:14:26,890
♪ I'm ready for something,
something new ♪
1607
01:14:26,910 --> 01:14:30,730
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
1608
01:14:30,750 --> 01:14:34,570
♪ it's gonna be rockin',
that's all I can say ♪
1609
01:14:34,580 --> 01:14:38,010
♪ no reason to stop
'cause I'm goin' all the way ♪
1610
01:14:38,160 --> 01:14:39,570
♪
1611
01:14:39,590 --> 01:14:42,500
♪ come on, bring it on ♪
1612
01:14:42,520 --> 01:14:45,170
♪ got the wind on my back,
I'm feeling ♪
1613
01:14:45,260 --> 01:14:46,500
♪ so bring it, bring it ♪
1614
01:14:46,520 --> 01:14:48,000
♪ bring it on ♪
1615
01:14:48,020 --> 01:14:50,020
♪
1616
01:14:50,170 --> 01:14:52,270
♪ bring it on ♪♪
1617
01:14:52,360 --> 01:14:54,340
Go get ready for bed.
1618
01:14:54,360 --> 01:14:56,530
-Are you sure?
-I'll put all this away.
1619
01:14:56,760 --> 01:14:58,510
Yeah, go on.
1620
01:14:58,530 --> 01:15:00,530
Get your beauty sleep.
1621
01:15:00,680 --> 01:15:04,110
-Thanks, mom.
-Mm-hmm.
1622
01:15:04,210 --> 01:15:05,930
(door closes)
1623
01:15:06,020 --> 01:15:15,940
♪
1624
01:15:16,030 --> 01:15:26,040
♪
1625
01:15:26,060 --> 01:15:36,050
♪
1626
01:15:36,070 --> 01:15:46,060
♪
1627
01:15:46,080 --> 01:15:56,070
♪
1628
01:15:56,090 --> 01:16:06,080
♪
1629
01:16:06,100 --> 01:16:16,680
♪
1630
01:16:16,780 --> 01:16:19,610
(drill whirring)
1631
01:16:22,620 --> 01:16:24,780
Thank you!
1632
01:16:24,940 --> 01:16:26,620
(door closes)
1633
01:16:32,290 --> 01:16:34,290
(birds chirping)
1634
01:16:37,360 --> 01:16:39,540
Hey, um, you wanted to see me?
1635
01:16:39,690 --> 01:16:40,710
Oh, yes.
1636
01:16:40,800 --> 01:16:42,210
Please sit down.
1637
01:16:42,300 --> 01:16:43,860
I'm good.
1638
01:16:43,880 --> 01:16:45,710
I'd rather stand.
1639
01:16:45,870 --> 01:16:48,620
Plus I have a class
to teach in a minute.
1640
01:16:48,640 --> 01:16:51,870
Well, about that.
1641
01:16:51,960 --> 01:16:54,720
Been doing some shopping lately?
1642
01:16:54,820 --> 01:16:56,710
Excuse me?
1643
01:16:56,730 --> 01:16:59,820
I just got off the phone
with the bank, um...
1644
01:16:59,970 --> 01:17:01,880
School credit card
has gone missing.
1645
01:17:01,900 --> 01:17:04,900
Some fraudulent charges
came through last night,
1646
01:17:04,990 --> 01:17:10,500
The same night you were
rummaging around in here.
1647
01:17:10,720 --> 01:17:13,570
So, do you see the bind
this puts me in?
1648
01:17:13,730 --> 01:17:15,320
No, I don't.
1649
01:17:15,340 --> 01:17:16,670
And I wasn't in here snoopin'.
1650
01:17:16,820 --> 01:17:18,750
I was getting some things
for alice.
1651
01:17:18,900 --> 01:17:20,510
Don't play dumb with me, steve.
1652
01:17:20,660 --> 01:17:22,400
We both know
what you were doing.
1653
01:17:22,490 --> 01:17:23,840
♪
1654
01:17:24,070 --> 01:17:27,660
And with this credit card
on my hands,
1655
01:17:27,680 --> 01:17:29,760
I mean, I have to suspend you.
1656
01:17:29,910 --> 01:17:31,850
You--you can't do that.
1657
01:17:32,000 --> 01:17:35,410
Actually, I can.
1658
01:17:35,430 --> 01:17:37,760
I briefed the subs
on what you've been teaching.
1659
01:17:37,920 --> 01:17:39,580
Fine, do whatever you want.
1660
01:17:39,600 --> 01:17:41,600
Suspend me.
1661
01:17:41,750 --> 01:17:43,600
I didn't know I needed
your permission for that,
1662
01:17:43,760 --> 01:17:46,270
But thank you, I intend to.
1663
01:17:46,430 --> 01:17:48,760
Look, you're not gonna stop me.
1664
01:17:48,780 --> 01:17:51,780
I know you had something to do
with alice's accident.
1665
01:17:51,870 --> 01:17:55,450
I'm gonna find you
and I'm gonna take you down.
1666
01:17:55,540 --> 01:17:57,600
Have a nice day.
1667
01:17:57,690 --> 01:18:02,210
♪
1668
01:18:02,370 --> 01:18:04,460
You're looking
a whole lot better.
1669
01:18:04,610 --> 01:18:05,790
Thanks.
1670
01:18:05,890 --> 01:18:07,550
I'm on the mend.
1671
01:18:07,780 --> 01:18:09,560
That's good.
1672
01:18:09,780 --> 01:18:11,780
That's good.
1673
01:18:11,800 --> 01:18:13,800
What is it?
1674
01:18:13,890 --> 01:18:16,470
I've been wanting to talk
to you about something,
1675
01:18:16,620 --> 01:18:18,900
But I didn't want
to bring it up
1676
01:18:19,120 --> 01:18:20,960
If you're...
If it was too much for you.
1677
01:18:20,980 --> 01:18:22,570
I feel fine.
1678
01:18:26,890 --> 01:18:29,470
I've been doing some digging.
1679
01:18:29,490 --> 01:18:31,320
I wanted to talk
to the principal that wrote
1680
01:18:31,470 --> 01:18:34,750
The recommendation letter
for lydia.
1681
01:18:34,970 --> 01:18:35,820
And?
1682
01:18:35,920 --> 01:18:37,490
The receptionist told me
1683
01:18:37,640 --> 01:18:40,420
That he died ten years ago.
1684
01:18:40,650 --> 01:18:42,240
He hasn't even worked
at the school
1685
01:18:42,330 --> 01:18:43,500
In over two decades.
1686
01:18:43,590 --> 01:18:45,760
That can't be.
1687
01:18:45,910 --> 01:18:49,260
He wasn't even the principal
when lydia was working there.
1688
01:18:49,490 --> 01:18:51,820
In fact, I had trouble
finding anyone
1689
01:18:51,840 --> 01:18:55,270
Who even knew who lydia was.
1690
01:18:55,490 --> 01:18:57,770
Well, if he didn't write
the letter, who did?
1691
01:18:57,920 --> 01:19:05,110
♪
1692
01:19:09,340 --> 01:19:12,930
(chatter)
1693
01:19:12,950 --> 01:19:14,770
You okay, sweetie?
1694
01:19:14,790 --> 01:19:16,180
What? Yeah, yeah.
1695
01:19:16,200 --> 01:19:19,110
I'm...I just...I don't know.
1696
01:19:19,130 --> 01:19:21,200
You can tell me.
1697
01:19:21,300 --> 01:19:23,130
Uh, it's kate.
1698
01:19:23,360 --> 01:19:25,020
She's sad to miss
her senior homecoming,
1699
01:19:25,040 --> 01:19:26,450
And she wants to be with us,
1700
01:19:26,470 --> 01:19:29,210
And we've been friends
since middle school.
1701
01:19:29,360 --> 01:19:31,360
Well, I don't know
what she's saying now,
1702
01:19:31,380 --> 01:19:34,200
But she told me that homecoming
was just a stupid dance.
1703
01:19:34,220 --> 01:19:36,220
So I'm sure she'll be fine.
1704
01:19:36,310 --> 01:19:40,050
(birds chirping)
1705
01:19:40,210 --> 01:19:42,310
I don't know what to do,
I feel like I should--
1706
01:19:42,470 --> 01:19:43,970
I feel like I should be
with kate.
1707
01:19:43,980 --> 01:19:46,390
She's all alone.
1708
01:19:46,550 --> 01:19:49,140
Don't you dare leave
my daughter, you punk.
1709
01:19:49,160 --> 01:19:50,990
What?
1710
01:19:51,220 --> 01:19:53,470
You have the best girl
in the school.
1711
01:19:53,490 --> 01:19:56,240
Ellie is so much better
than kate, and more than that,
1712
01:19:56,390 --> 01:19:58,160
You committed to being her date.
1713
01:19:58,320 --> 01:20:00,890
So you are going to follow
through with that commitment,
1714
01:20:00,980 --> 01:20:03,340
And you are going to enjoy it.
1715
01:20:03,490 --> 01:20:05,990
Do you understand me?
1716
01:20:06,010 --> 01:20:08,420
-Yeah.
-Good.
1717
01:20:08,570 --> 01:20:10,070
Coming!
1718
01:20:10,160 --> 01:20:12,250
Oh, let me get my phone ready!
1719
01:20:12,350 --> 01:20:13,920
Okay, it's recording!
1720
01:20:14,070 --> 01:20:15,010
(door opens)
1721
01:20:15,170 --> 01:20:25,080
♪
1722
01:20:25,180 --> 01:20:37,110
♪
1723
01:20:37,260 --> 01:20:40,020
Wow, you look...Gorgeous.
1724
01:20:40,120 --> 01:20:42,930
Absolutely perfect!
1725
01:20:42,950 --> 01:20:45,790
Mom, don't cry!
1726
01:20:45,880 --> 01:20:47,360
I can't help it.
1727
01:20:47,380 --> 01:20:49,960
The day is finally here.
1728
01:20:50,050 --> 01:20:51,790
Look at you two.
1729
01:20:51,890 --> 01:20:55,050
Such a beautiful couple.
1730
01:20:55,280 --> 01:20:56,870
Oh!
1731
01:20:56,890 --> 01:20:59,300
(phone dings)
1732
01:20:59,390 --> 01:21:00,540
(car honking)
1733
01:21:00,560 --> 01:21:02,620
Oh, that must be your friends.
1734
01:21:02,640 --> 01:21:06,400
(engine rumbling)
1735
01:21:06,550 --> 01:21:07,970
Hey, party people!
1736
01:21:08,070 --> 01:21:09,400
The limo's right here.
1737
01:21:09,550 --> 01:21:11,800
♪
1738
01:21:11,810 --> 01:21:12,740
Hey, becca!
1739
01:21:12,970 --> 01:21:13,980
Cute dress.
1740
01:21:14,130 --> 01:21:15,390
It's fun.
1741
01:21:15,480 --> 01:21:16,800
I love yours, so sweet!
1742
01:21:16,890 --> 01:21:18,490
Oh, thanks, it was my mom's.
1743
01:21:18,580 --> 01:21:19,750
Oh, I love that.
1744
01:21:19,970 --> 01:21:20,910
Okay.
1745
01:21:21,060 --> 01:21:22,820
You guys look beautiful!
1746
01:21:22,920 --> 01:21:24,160
Say, "cheese!"
1747
01:21:24,310 --> 01:21:25,830
All right, a crazy one.
1748
01:21:25,920 --> 01:21:27,810
Check this out, yeah.
1749
01:21:27,830 --> 01:21:29,330
(camera clicking)
1750
01:21:29,420 --> 01:21:31,070
(laughter)
1751
01:21:31,090 --> 01:21:34,150
I love this dress.
1752
01:21:34,170 --> 01:21:35,760
Over here!
1753
01:21:35,910 --> 01:21:38,510
One, two, three!
1754
01:21:38,600 --> 01:21:40,170
Beautiful!
1755
01:21:40,330 --> 01:21:42,100
-You ready?
-Yeah, yeah.
1756
01:21:42,250 --> 01:21:47,510
♪
1757
01:21:47,610 --> 01:21:48,670
(laughing)
1758
01:21:48,760 --> 01:21:50,940
♪
1759
01:21:51,090 --> 01:21:52,590
I couldn't have done this
without you.
1760
01:21:52,690 --> 01:21:53,780
I love you so much.
1761
01:21:53,930 --> 01:21:55,100
Of course, sweetie.
1762
01:21:55,120 --> 01:21:56,780
I love you too.
1763
01:21:56,930 --> 01:21:58,100
Just you and me.
1764
01:21:58,120 --> 01:21:59,680
Against the world.
1765
01:21:59,700 --> 01:22:00,690
(laughing)
1766
01:22:00,850 --> 01:22:02,790
This is the best day of my life.
1767
01:22:02,940 --> 01:22:06,370
And it's about to get
even better.
1768
01:22:06,520 --> 01:22:07,630
Have fun.
1769
01:22:07,780 --> 01:22:09,280
♪
1770
01:22:09,300 --> 01:22:13,020
♪ I'm a star in ascension ♪
1771
01:22:13,040 --> 01:22:16,530
♪ give me your attention ♪
1772
01:22:16,620 --> 01:22:18,450
♪ wannabes, frenemies... ♪
1773
01:22:18,470 --> 01:22:20,530
(engine starting)
1774
01:22:20,550 --> 01:22:22,790
(vocalizing)
1775
01:22:22,810 --> 01:22:32,800
♪
1776
01:22:32,820 --> 01:22:42,830
♪
1777
01:22:42,980 --> 01:22:52,820
♪
1778
01:22:52,840 --> 01:23:02,850
♪
1779
01:23:03,000 --> 01:23:14,030
♪
1780
01:23:14,250 --> 01:23:15,860
(vocalizing)
1781
01:23:16,010 --> 01:23:28,690
♪
1782
01:23:28,710 --> 01:23:30,860
Everybody havin'
a good time tonight?
1783
01:23:30,950 --> 01:23:32,880
(cheering, applause)
1784
01:23:33,110 --> 01:23:35,030
I said are we havin'
a good time tonight?
1785
01:23:35,120 --> 01:23:37,960
(cheering, whooping)
1786
01:23:38,110 --> 01:23:41,800
And now, senior class president
benjamin greene
1787
01:23:41,950 --> 01:23:44,710
Will present the winner
of homecoming queen.
1788
01:23:44,730 --> 01:23:46,470
Woo, go ben g.!
1789
01:23:46,560 --> 01:23:48,790
(applause)
1790
01:23:48,880 --> 01:23:50,730
♪
1791
01:23:50,960 --> 01:23:52,210
This is it.
1792
01:23:52,230 --> 01:23:53,640
♪
1793
01:23:53,790 --> 01:23:54,720
Slick!
1794
01:23:54,740 --> 01:23:55,810
Slick!
1795
01:23:55,900 --> 01:23:57,550
Thank you, dean.
1796
01:23:57,650 --> 01:23:59,630
And now, the moment
1797
01:23:59,650 --> 01:24:02,800
You've all been waiting for.
1798
01:24:02,820 --> 01:24:07,730
Our homecoming queen
this year is...
1799
01:24:07,750 --> 01:24:17,740
♪
1800
01:24:17,760 --> 01:24:19,590
Ellie campbell!
1801
01:24:19,740 --> 01:24:21,670
(cheering)
1802
01:24:21,820 --> 01:24:23,820
I told you!
1803
01:24:23,840 --> 01:24:26,080
-Congratulations.
-Thanks.
1804
01:24:26,100 --> 01:24:28,160
Let's go, come on.
1805
01:24:28,180 --> 01:24:30,080
(chatter)
1806
01:24:30,100 --> 01:24:32,180
♪
1807
01:24:32,330 --> 01:24:34,000
(inaudible)
1808
01:24:34,090 --> 01:24:36,420
♪
1809
01:24:36,440 --> 01:24:38,670
-Congratulations.
-Thank you.
1810
01:24:38,760 --> 01:24:40,780
♪
1811
01:24:40,930 --> 01:24:41,930
(chuckles)
1812
01:24:41,950 --> 01:24:49,700
♪
1813
01:24:49,790 --> 01:24:50,940
(chuckles)
1814
01:24:50,960 --> 01:24:53,110
(light applause)
1815
01:24:53,130 --> 01:24:59,360
♪
1816
01:24:59,370 --> 01:25:00,970
Lydia campbell?
1817
01:25:01,190 --> 01:25:02,970
Yes?
1818
01:25:03,200 --> 01:25:05,140
You're under arrest
for embezzlement, fraud,
1819
01:25:05,360 --> 01:25:07,290
Planting evidence,
and attempted murder.
1820
01:25:07,310 --> 01:25:09,220
What?!
1821
01:25:09,310 --> 01:25:12,140
There's--there's gotta be
a mistake. Is this a joke?
1822
01:25:12,370 --> 01:25:14,200
Turn around and put
your hands behind your back.
1823
01:25:14,220 --> 01:25:17,130
This is a misunderstanding,
I'm the principal.
1824
01:25:17,150 --> 01:25:19,040
Turn around
or you will be charged
1825
01:25:19,060 --> 01:25:20,880
With obstruction of the law.
1826
01:25:20,970 --> 01:25:22,640
♪
1827
01:25:22,730 --> 01:25:25,730
(handcuffs clicking)
1828
01:25:25,880 --> 01:25:27,140
Mom?
1829
01:25:27,240 --> 01:25:28,830
It's gonna be okay, ellie.
1830
01:25:28,980 --> 01:25:31,000
There's obviously been
a mistake.
1831
01:25:31,150 --> 01:25:34,170
We'll straighten this
all out at the station.
1832
01:25:34,390 --> 01:25:36,840
Enjoy your big night,
okay, sweetie?
1833
01:25:37,060 --> 01:25:38,670
Promise me.
1834
01:25:38,820 --> 01:25:40,080
And you're ellie campbell?
1835
01:25:40,230 --> 01:25:41,750
Yes?
You could enjoy
1836
01:25:41,900 --> 01:25:43,580
Your night in jail;
you're under arrest too.
1837
01:25:43,740 --> 01:25:44,900
What? No!
1838
01:25:44,920 --> 01:25:46,180
No, that's my daughter.
1839
01:25:46,330 --> 01:25:48,850
♪
1840
01:25:49,000 --> 01:25:52,090
No, get off of me!
That's my baby!
1841
01:25:52,240 --> 01:25:55,410
(clattering echoes)
1842
01:25:55,430 --> 01:25:56,910
(crunching)
1843
01:25:56,930 --> 01:25:58,840
(siren wailing)
1844
01:25:58,860 --> 01:26:01,860
♪
139293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.