Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:21,010
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
2
00:00:21,610 --> 00:00:25,930
Didn't I look like a
beautiful painting just now?
3
00:00:25,930 --> 00:00:28,340
You often do.
4
00:00:28,340 --> 00:00:30,850
The discharge procedure is done.
You can go now.
5
00:00:30,850 --> 00:00:32,130
Let's take the car.
6
00:00:32,130 --> 00:00:34,470
Today, I'll be your girlfriend
instead of your doctor.
7
00:00:34,470 --> 00:00:36,690
Wow, really?
8
00:00:36,690 --> 00:00:39,240
I'm so excited. Let's go!
9
00:00:39,240 --> 00:00:40,920
Episode 15.
10
00:00:40,920 --> 00:00:43,520
It's really nice weather.
11
00:00:43,520 --> 00:00:46,090
Urk's clouds were really pretty.
12
00:00:46,090 --> 00:00:48,120
Should we go back again?
The two of us together?
13
00:00:48,120 --> 00:00:49,380
Together?
14
00:00:49,380 --> 00:00:51,570
Why? You want to go with some other punk?
15
00:00:51,570 --> 00:00:54,450
- It's not like there isn't a way.
- Hah! Seriously...
16
00:00:54,450 --> 00:00:56,870
But what are you listening to?
17
00:00:56,870 --> 00:01:00,110
It's something I like the most.
Do you want to listen?
18
00:01:00,110 --> 00:01:02,150
♬ I can tell you now ♬
19
00:01:02,150 --> 00:01:08,540
♬ To you, who stopped there ♬.
20
00:01:08,540 --> 00:01:11,290
If I knew I would die like this,
21
00:01:11,290 --> 00:01:16,250
then I would have told
you my true feelings.
22
00:01:16,250 --> 00:01:19,290
- Hey! - Oh! Oh! Hey! Hey! Hey!
23
00:01:19,290 --> 00:01:23,430
D-Dr. Kang! Dr. Kang!
24
00:01:24,860 --> 00:01:28,770
Hey, hey, hey, hey, hey!
25
00:01:31,830 --> 00:01:33,400
Are you okay? Oh no! Oh no!
26
00:01:33,400 --> 00:01:36,060
I'm fine, and only because it's me.
27
00:01:36,060 --> 00:01:38,500
Oh, this is terrible. It's quite expensive.
28
00:01:38,500 --> 00:01:41,310
What do I do?
29
00:01:41,310 --> 00:01:44,970
Were you asking if the wheelchair was okay?
30
00:01:44,970 --> 00:01:47,760
I nearly died 10 minutes after
being released from the hospital.
31
00:01:47,760 --> 00:01:50,440
This is like attempted murder.
32
00:01:50,440 --> 00:01:52,740
So why were you listening to that?
33
00:01:52,740 --> 00:01:54,860
Oh! What do I do about the wheelchair?
34
00:01:54,860 --> 00:01:57,960
This woman, seriously. Now you're
even breaking a wheelchair.
35
00:01:57,960 --> 00:02:01,180
You know, let's not use
public transportation.
36
00:02:01,180 --> 00:02:03,100
For the safety of the citizens.
37
00:02:03,100 --> 00:02:05,240
As if you did nothing wrong.
38
00:02:22,160 --> 00:02:25,980
Say what you need to say. I'm going
to leave after I finish eating.
39
00:02:25,980 --> 00:02:29,100
- I'm almost done.
- I have nothing to say.
40
00:02:33,000 --> 00:02:35,050
If you have nothing to say, why
did you ask me to eat with you?
41
00:02:35,050 --> 00:02:37,390
Because you're too skinny.
(USING INFORMAL SPEECH)
42
00:02:41,570 --> 00:02:45,670
It's because I'm confused, but what are we?
43
00:02:45,670 --> 00:02:48,220
Did we break up, or did
we have an argument?
44
00:02:48,220 --> 00:02:50,810
What are we?
45
00:02:50,810 --> 00:02:54,240
Are we going to break up, or are
we in the middle of breaking up,
46
00:02:54,240 --> 00:02:56,930
or have we broken up?
47
00:02:56,930 --> 00:02:59,290
I'm in the process of
going to Yoon Myung Ju.
48
00:02:59,290 --> 00:03:01,180
That means you haven't changed your mind.
49
00:03:01,180 --> 00:03:02,570
Please make it so that I can give up.
50
00:03:02,570 --> 00:03:05,240
So after leaving the military, you
want to go to my uncle's company
51
00:03:05,240 --> 00:03:07,950
and live as my father's son-in-law?
You'll endure that?
52
00:03:07,950 --> 00:03:10,040
- But you'll be next to me. - Yeah.
53
00:03:10,040 --> 00:03:12,570
You look like you're dying of happiness.
54
00:03:14,080 --> 00:03:17,760
I'll get out. I won't see my father.
55
00:03:17,760 --> 00:03:21,170
Father has his own life and I have mine.
56
00:03:21,170 --> 00:03:22,620
I can live without seeing him.
57
00:03:22,620 --> 00:03:25,270
Is that the only thing you can say?
58
00:03:25,270 --> 00:03:27,300
In time, you will be
promoted to be Major,
59
00:03:27,320 --> 00:03:29,560
Lieutenant Colonel, and Colonel.
And perhaps...
60
00:03:29,560 --> 00:03:32,620
No, since it's you, you'll
definitely get a star.
61
00:03:32,620 --> 00:03:35,970
A capable and gutsy
Military Surgeon daughter!
62
00:03:35,970 --> 00:03:38,770
Even if it was me, I would also oppose.
63
00:03:41,130 --> 00:03:45,630
I know what you're saying,
but I despise you.
64
00:03:45,630 --> 00:03:47,600
Do you think you're endearing?
65
00:03:47,600 --> 00:03:50,780
You're done, right? I
really came to feed you.
66
00:03:50,780 --> 00:03:52,810
I'll be going.
67
00:03:55,460 --> 00:03:58,030
Next time, bring your answer
instead of money for the bill.
68
00:03:58,030 --> 00:04:00,430
Whether we'll break up or not.
69
00:04:07,450 --> 00:04:10,140
[MILITARY SERVICE DISCHARGE APPLICATION]
70
00:04:24,710 --> 00:04:26,750
[BIG BOSS]
71
00:04:26,750 --> 00:04:28,870
What are you doing?
72
00:04:28,870 --> 00:04:31,030
I'm going to wash up now.
73
00:04:33,870 --> 00:04:35,560
In that little time, you
want to see me again?
74
00:04:35,560 --> 00:04:37,350
You said you were going to wash up.
75
00:04:37,350 --> 00:04:38,900
And?
76
00:04:38,900 --> 00:04:41,720
But you're still dressed.
77
00:04:41,720 --> 00:04:43,790
Is that why you did a video call?
78
00:04:43,790 --> 00:04:45,520
Not because you wanted to see me?
79
00:04:45,520 --> 00:04:47,400
I want to see you. In many ways.
80
00:04:47,400 --> 00:04:50,690
Pervert... I'm going to get
undressed after we hang up,
81
00:04:50,690 --> 00:04:52,820
so hang up!
82
00:05:00,660 --> 00:05:03,910
Why did you lie? You said you were going
to get undressed once we hung up.
83
00:05:03,910 --> 00:05:06,280
You're asking for trouble!
84
00:05:06,280 --> 00:05:08,630
What are you doing here at this hour?
Are you already done with work?
85
00:05:08,630 --> 00:05:10,190
I took a sick leave.
86
00:05:10,190 --> 00:05:13,220
Because my injuries hurt so much,
I need to get a medical report.
87
00:05:13,220 --> 00:05:15,930
Then you should have gone to the hospital.
88
00:05:15,930 --> 00:05:19,500
But I have to see my doctor in
order to get a medical report.
89
00:05:19,500 --> 00:05:22,670
What is this when you're in pain?
90
00:05:22,670 --> 00:05:24,330
Pain reliever?
91
00:05:24,330 --> 00:05:27,060
Oh, before I get a medical report,
let's do something else first.
92
00:05:27,060 --> 00:05:28,210
Filling up the tub.
93
00:05:28,210 --> 00:05:31,790
- Don't even dream of it. -
It's my dream, so it's up to me.
94
00:05:33,400 --> 00:05:34,710
I'll wait, so go wash up.
95
00:05:34,710 --> 00:05:37,870
Why do you keep telling me to wash up?
It's my body, so it's up to me.
96
00:05:37,870 --> 00:05:40,270
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
97
00:05:40,270 --> 00:05:43,900
Don't even think about drinking alone.
I know how many there are.
98
00:05:49,780 --> 00:05:52,570
Whoa. What is this?
99
00:05:52,570 --> 00:05:56,180
It's a present. So you can
look beautiful from any angle.
100
00:05:57,080 --> 00:05:58,910
You really are very beautiful.
101
00:05:58,910 --> 00:06:01,430
Huh! I guess you didn't know.
102
00:06:01,430 --> 00:06:02,990
How did you know which candle I like?
103
00:06:02,990 --> 00:06:05,140
- By sight. - After
seeing it only once?
104
00:06:05,140 --> 00:06:07,610
Do you think I came here only once?
105
00:06:07,610 --> 00:06:10,130
- No. - How many times?
106
00:06:10,130 --> 00:06:12,970
Why? I'm not curious.
107
00:06:12,970 --> 00:06:15,290
You will put that down.
108
00:06:15,290 --> 00:06:17,720
Ah! I remember, I remember!
The day I got drunk.
109
00:06:17,720 --> 00:06:20,550
- When? - A long time ago.
110
00:06:21,600 --> 00:06:24,230
Don't even think about
drinking with some other punk!
111
00:06:24,230 --> 00:06:26,590
What if I do? Are you going to
come and get me in a helicopter?
112
00:06:26,590 --> 00:06:28,520
Do you think I can't?
113
00:06:28,520 --> 00:06:33,650
Oh, that's right. The day you came to
rescue me from Private Ryan's house,
114
00:06:33,650 --> 00:06:37,530
why did an Arab helicopter come?
115
00:06:39,710 --> 00:06:42,510
Ah, I hurt this arm when I fell over...
116
00:06:42,510 --> 00:06:46,700
- You didn't fall on that side.
- Exactly. I fell on this side.
117
00:06:48,210 --> 00:06:51,840
Tell me the truth. I won't get mad.
118
00:06:51,840 --> 00:06:54,750
- You promise? - Hurry
up and tell me honestly
119
00:06:54,769 --> 00:06:56,919
that you didn't use
the business card.
120
00:06:56,910 --> 00:06:58,590
Shall we make a toast?
121
00:06:58,590 --> 00:07:00,980
Seriously, you used it
again on that helicopter!?
122
00:07:00,980 --> 00:07:05,850
That is... Aren't you considering the
fact that you lived because of it?
123
00:07:05,850 --> 00:07:08,460
Who cares whether I live or not when
I don't have the business card?
124
00:07:08,460 --> 00:07:11,160
Tell me honestly. Wasn't there
anything in the helicopter?
125
00:07:11,160 --> 00:07:13,270
Like the deed to an oil factory or...
126
00:07:13,270 --> 00:07:14,750
No. Cash is okay, too.
127
00:07:14,750 --> 00:07:16,670
A bond is also very convenient!
128
00:07:16,670 --> 00:07:18,150
Think carefully. Wasn't
there something like
129
00:07:18,170 --> 00:07:19,470
a black briefcase
that 007 would carry?
130
00:07:19,470 --> 00:07:22,790
Ah, I'm so thirsty. Where's the water?
Where is it?
131
00:07:22,790 --> 00:07:24,380
Stop right there.
132
00:07:24,380 --> 00:07:28,650
Really. Really, how could you
use it on transportation again?
133
00:07:28,650 --> 00:07:30,760
It's not like that business card
is some sort of a transport card.
134
00:07:30,760 --> 00:07:33,290
What are you going to do
about my business card?!
135
00:07:33,290 --> 00:07:37,760
Oh, this materialistic person. Oh.
136
00:07:37,760 --> 00:07:39,900
Hey!
137
00:07:40,560 --> 00:07:41,650
[2015 HIGH-SCHOOL QUALIFICATION
EXAM (GED) TEST CENTER]
138
00:07:41,650 --> 00:07:43,710
- Just do your best.
- I'll do my best, Dad.
139
00:07:43,710 --> 00:07:45,140
I believe in you, my daughter!
140
00:07:45,140 --> 00:07:47,370
Do well!
141
00:07:49,460 --> 00:07:52,440
- Ki Bum!!! - Huh?
142
00:07:52,440 --> 00:07:54,530
What are you doing here?
143
00:07:54,530 --> 00:07:56,630
Did you come to cheer me on?
144
00:07:56,630 --> 00:08:01,840
Personally? In person? Dare to?
Maybe "dare to" is wrong.
145
00:08:01,840 --> 00:08:05,490
"Dare to"? It's daringly. Daringly!
146
00:08:05,490 --> 00:08:08,220
Sergeant Gong, is he going
to pass at this rate?
147
00:08:08,220 --> 00:08:10,400
There's always a way.
148
00:08:10,400 --> 00:08:12,540
Taffy! Make sure you pass! (STICK TO)
149
00:08:12,540 --> 00:08:13,990
Pick the right answers!
150
00:08:13,990 --> 00:08:19,610
Eat well, get your strength
up, pick well, and pass!
151
00:08:22,360 --> 00:08:25,910
When in doubt, it's always number three.
You can do well, right?
152
00:08:25,910 --> 00:08:28,080
Private Kim Ki Bum!
153
00:08:28,080 --> 00:08:32,100
I even went to the army, so a
qualification exam (GED) is nothing.
154
00:08:32,100 --> 00:08:35,990
I will definitely come back triumphantly!
Power of unity!
155
00:08:35,990 --> 00:08:38,400
That's right. Do well.
156
00:08:38,400 --> 00:08:39,650
Fighting!
157
00:08:39,650 --> 00:08:42,350
- When in doubt, I'll
pick #3. - Fighting!
158
00:08:46,290 --> 00:08:48,770
People are staring at us.
159
00:08:48,770 --> 00:08:52,110
Act like a civilian. Just like a civilian.
160
00:08:52,110 --> 00:08:57,440
Ah, seriously. This is not it!
161
00:08:57,440 --> 00:09:00,990
How did you think you can
wear normal clothes—.
162
00:09:07,900 --> 00:09:09,680
Power of unity!
163
00:09:14,190 --> 00:09:16,370
Alpha Team, it's a combined operation.
164
00:09:16,450 --> 00:09:17,750
After putting on winter military gear,
165
00:09:17,750 --> 00:09:22,250
come to 464 airport by 21:00 today.
166
00:09:28,540 --> 00:09:32,360
Deputy Team Leader, the
Commander is asking for you.
167
00:09:33,130 --> 00:09:35,670
It's a three-month long mission.
168
00:09:35,670 --> 00:09:39,180
With the excuse that there's
no one to replace you yet,
169
00:09:39,180 --> 00:09:42,850
I'm thinking about sending
you to this operation.
170
00:09:42,850 --> 00:09:48,810
If not, you have an option to sign
your discharge request right now.
171
00:09:48,810 --> 00:09:49,950
What should we do?
172
00:09:51,370 --> 00:09:53,690
I want to go.
173
00:09:53,690 --> 00:09:57,580
Good. Go then and come back.
174
00:09:57,580 --> 00:10:01,040
Due to the special circumstance
of the Alpha Team,
175
00:10:01,040 --> 00:10:03,870
I will process your discharge request after
your replacement position has been filled.
176
00:10:03,870 --> 00:10:05,930
Let's settle it this way.
177
00:10:05,930 --> 00:10:10,310
I don't know when your
replacement will be determined.
178
00:10:10,310 --> 00:10:13,440
I apologize, but you're saying that...
179
00:10:13,440 --> 00:10:17,480
When you return, come with Myung Ju.
We will have a cup...
180
00:10:19,200 --> 00:10:21,440
no, make that two, cups of tea.
181
00:10:21,440 --> 00:10:24,760
- Commander...
- Departure is 21:00. Don't be late.
182
00:10:24,760 --> 00:10:28,360
Come back healthy and safely.
183
00:10:30,110 --> 00:10:34,600
Sergeant First Class Seo Dae
Young will return safely.
184
00:10:34,600 --> 00:10:36,620
Power of unity.
185
00:10:36,620 --> 00:10:38,430
Power of unity.
186
00:10:41,290 --> 00:10:43,800
[DISCHARGE REQUEST FORM]
187
00:11:23,590 --> 00:11:25,200
What is it?
188
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Chwadi means baby goat in Arabic.
189
00:11:26,920 --> 00:11:28,490
How come with you there's
never an introduction, but
190
00:11:28,505 --> 00:11:29,975
always transitions,
transitions, and transitions?
191
00:11:29,970 --> 00:11:32,310
What about a baby goat?
192
00:11:32,310 --> 00:11:36,070
INTRODUCTION: I am friends with
Daniel on a social network.
193
00:11:36,070 --> 00:11:38,950
DEVELOPMENT: I wrote, "Hi, Chwadi.
You are doing well, right?"
194
00:11:38,950 --> 00:11:42,040
and Daniel told me chwadi
(JADI) means baby goat.
195
00:11:42,040 --> 00:11:45,930
TRANSITION: So Chwadi
wasn't Blekie's name...
196
00:11:45,930 --> 00:11:48,970
You still haven't found out his name?
197
00:11:48,970 --> 00:11:52,460
CONCLUSION: Clench your teeth.
198
00:11:52,460 --> 00:11:53,420
Clench them firmly.
199
00:11:53,420 --> 00:11:56,580
I always heard chwadi this
and chwadi that, so...
200
00:11:56,580 --> 00:11:58,490
Hello?
201
00:12:00,840 --> 00:12:03,150
We still have two and half
hours left until our date.
202
00:12:03,150 --> 00:12:05,860
You're here early like last time.
203
00:12:09,990 --> 00:12:11,720
What is it?
204
00:12:12,880 --> 00:12:15,970
I guess you aren't here early.
205
00:12:15,970 --> 00:12:17,880
No.
206
00:12:17,880 --> 00:12:19,560
The department store again?
207
00:12:19,560 --> 00:12:21,210
Yes.
208
00:12:22,200 --> 00:12:26,290
This time I'll be gone a little long.
209
00:12:26,290 --> 00:12:28,930
I didn't think I'd have
any time except now,
210
00:12:28,930 --> 00:12:31,000
so I wanted to see your face before I left.
211
00:12:31,000 --> 00:12:36,330
How long is long? A week? Two weeks?
212
00:12:36,330 --> 00:12:37,750
Three months.
213
00:12:37,750 --> 00:12:43,450
Three months? Is it an
overseas department store?
214
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
Just pretend I'm enlisting in the army.
215
00:12:47,120 --> 00:12:51,180
They usually grant a leave
after a hundred days.
216
00:12:53,180 --> 00:12:54,430
Are you making "Gomooshin" now?
(Korean Traditional Rubber Shoes:
217
00:12:54,443 --> 00:12:55,763
(REFERRING TO GIRLS WAITING FOR THEIR
BOYFRIENDS' MILITARY SERVICE TO END)
218
00:12:55,760 --> 00:12:58,400
Don't drink with another guy.
219
00:13:04,450 --> 00:13:09,480
I'm sorry. I was trying not
to, but it isn't working.
220
00:13:15,190 --> 00:13:17,930
I'm sorry for making you have to try.
221
00:13:17,930 --> 00:13:20,200
Come back quickly if you know that.
222
00:13:20,200 --> 00:13:24,740
Don't get hurt. Don't be late.
223
00:13:24,740 --> 00:13:29,310
I won't get hurt. I won't die.
224
00:13:31,100 --> 00:13:34,570
I'll be sure to come back, I promise.
225
00:13:38,030 --> 00:13:40,620
Can you keep in touch?
226
00:13:41,650 --> 00:13:44,620
It's somewhere that international
data doesn't work.
227
00:13:44,620 --> 00:13:49,410
I'll be sure to call you whenever I can.
228
00:13:50,940 --> 00:13:54,860
Just spend one season well.
229
00:13:54,860 --> 00:13:59,620
I'll be sure to return around
when the seasons change.
230
00:14:02,590 --> 00:14:04,190
Then...
231
00:14:05,870 --> 00:14:09,450
Already? Wait.
232
00:14:18,940 --> 00:14:20,790
I'll miss you.
233
00:14:22,280 --> 00:14:24,360
Me, too.
234
00:14:31,380 --> 00:14:35,970
♬ You are my everything ♬
235
00:14:35,970 --> 00:14:43,040
♬ In a fate which is like
the cascading stars ♬
236
00:14:43,040 --> 00:14:47,660
♬ I am seeing the person you are ♬
237
00:14:47,660 --> 00:14:54,750
♬ My only love ♬
238
00:14:54,750 --> 00:14:57,120
♬ Which is lodged in my heart ♬.
239
00:14:57,120 --> 00:14:59,590
Big Boss...
240
00:14:59,590 --> 00:15:01,660
♬ You are my everything ♬
241
00:15:01,660 --> 00:15:09,600
he's smart, funny, and mysterious,
242
00:15:11,230 --> 00:15:16,290
but he has a lot of secrets.
243
00:15:16,290 --> 00:15:19,170
He'll disappear from time to time.
244
00:15:19,170 --> 00:15:22,050
Be hard to contact.
245
00:15:22,050 --> 00:15:24,470
And then one day,
246
00:15:28,620 --> 00:15:31,520
he'll never come back.
247
00:15:36,430 --> 00:15:40,200
Sunbae! Sunbae!
248
00:15:41,410 --> 00:15:43,010
Sunbae!
249
00:15:43,010 --> 00:15:44,460
Oh, what is it?
250
00:15:44,460 --> 00:15:47,160
Are you okay? Why are you being
like this since yesterday?
251
00:15:47,160 --> 00:15:49,030
You're worrying me.
252
00:15:54,090 --> 00:15:56,420
I arrived safely.
253
00:15:56,420 --> 00:15:59,280
I really miss you.
254
00:16:03,280 --> 00:16:05,170
I'm on my way to work.
255
00:16:05,170 --> 00:16:08,670
The sky in Korea is really high.
How is it there?
256
00:16:08,670 --> 00:16:11,650
Is it cold there or is it a warm country?
257
00:16:11,650 --> 00:16:16,590
Wherever you are, I really,
really, really miss you.
258
00:16:16,590 --> 00:16:18,940
They are playing the National Anthem on TV.
259
00:16:18,940 --> 00:16:23,460
Why is the National Anthem the
theme song of my dating life?
260
00:16:23,460 --> 00:16:27,330
Koreans should stay as a Korean~.
261
00:16:27,330 --> 00:16:31,860
Come back quickly! I miss you!
262
00:16:33,510 --> 00:16:37,260
The emergency room was so busy,
I'm just eating lunch now.
263
00:16:37,260 --> 00:16:40,250
It's already winter here.
264
00:16:40,250 --> 00:16:42,020
You said you'd come when
the seasons change.
265
00:16:42,020 --> 00:16:43,500
Why aren't you coming?
266
00:16:43,500 --> 00:16:47,010
To not hear from you, makes me sad...
267
00:16:47,010 --> 00:16:51,530
♬ Everyday I give you all of my love ♬
268
00:16:51,530 --> 00:16:55,240
♬ The love that came to
me for the first time ♬
269
00:16:55,240 --> 00:16:58,840
♬ With what words should I express ♬
270
00:16:58,840 --> 00:17:03,390
♬ Everyday I give you all of my heart ♬.
271
00:17:04,450 --> 00:17:08,600
It would be nice if you
were coming back on that.
272
00:17:08,600 --> 00:17:12,170
♬ I can confidently say it ♬
273
00:17:12,170 --> 00:17:17,800
♬ I stopped because I was afraid ♬.
274
00:17:17,800 --> 00:17:21,850
Go back first! I'll take the
next helicopter with Wolf!
275
00:17:21,850 --> 00:17:23,600
Yes, Sir!
276
00:17:23,600 --> 00:17:25,850
Go! Go!
277
00:17:29,000 --> 00:17:30,250
Big Boss transmitting.
278
00:17:30,250 --> 00:17:35,630
The helicopter transporting
three civilians just departed.
279
00:17:35,630 --> 00:17:37,270
We just have to wait ten
minutes to return home.
280
00:17:37,270 --> 00:17:39,230
Yes, Sir.
281
00:17:42,370 --> 00:17:44,720
Captain!
282
00:17:44,720 --> 00:17:47,790
Team Captain!
283
00:17:49,650 --> 00:17:51,420
Team Captain!
284
00:17:53,700 --> 00:17:55,620
Team Captain.
285
00:18:44,190 --> 00:18:46,900
No...
286
00:18:46,900 --> 00:18:49,940
Hurry up and get on. Let's go home!
287
00:18:54,760 --> 00:18:57,700
We have to go back and drink soju
all night for three days straight.
288
00:18:59,180 --> 00:19:00,870
Yes,
289
00:19:09,290 --> 00:19:11,390
I will go.
290
00:19:11,390 --> 00:19:14,760
What are you saying? Stay alert, Sir!
291
00:19:14,760 --> 00:19:16,590
You can't fall asleep.
292
00:19:16,590 --> 00:19:19,830
Look at me, Team Captain!
293
00:19:19,830 --> 00:19:22,920
You can't fall asleep, Team Captain!
294
00:19:31,570 --> 00:19:34,770
Big Boss, do you hear me?!
295
00:19:34,770 --> 00:19:36,860
What is the situation?
296
00:19:36,860 --> 00:19:39,270
Anyone, please respond!
297
00:19:42,680 --> 00:19:43,880
No!
298
00:19:43,880 --> 00:19:45,270
Team Captain!
299
00:19:45,270 --> 00:19:47,000
Team Captain!
300
00:19:47,000 --> 00:19:48,450
Wait!
301
00:19:48,450 --> 00:19:50,030
Team Captain!
302
00:19:50,030 --> 00:19:51,600
Captain!
303
00:19:51,600 --> 00:19:53,460
No!!!
304
00:19:53,484 --> 00:20:05,484
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
305
00:20:13,653 --> 00:20:15,713
Aren't you being too much?
306
00:20:15,713 --> 00:20:19,373
Even if you're in Mars and I sent a
letter, it would have arrived by now.
307
00:20:19,373 --> 00:20:23,053
I will be drinking with
a really handsome man.
308
00:20:23,053 --> 00:20:25,403
You should come and get me.
309
00:20:33,883 --> 00:20:36,043
If he hasn't seen the message
then you should think
310
00:20:36,060 --> 00:20:38,150
that he must be somewhere
where he can't check it.
311
00:20:38,153 --> 00:20:41,413
Why are you sending it everyday and then
getting upset and angry every single day?
312
00:20:41,413 --> 00:20:45,633
So that he would feel sorry when he
sees how upset I was every single day.
313
00:20:45,633 --> 00:20:47,423
But are they really unreachable like
this every time there is a mission?
314
00:20:47,423 --> 00:20:50,493
Whether they can be reachable or
not, I have always been ignored.
315
00:20:50,493 --> 00:20:53,753
Since there were more days of our
break up than actually dating.
316
00:20:53,753 --> 00:20:57,383
This time, did you two
make up before he left?
317
00:20:57,383 --> 00:21:01,583
There's no make up. This is not
just a lover's quarrel but a war.
318
00:21:01,583 --> 00:21:04,743
A war that I can't lose.
319
00:21:04,743 --> 00:21:09,093
Seeing that he left his dog tags, I
think I'm at a slight advantage.
320
00:21:09,093 --> 00:21:11,113
Cheers.
321
00:21:11,113 --> 00:21:12,953
Cheers.
322
00:21:12,953 --> 00:21:16,083
Just he dare come back. Be it
work or whatnot I will quit
323
00:21:16,083 --> 00:21:17,903
and stick to him for a whole week.
324
00:21:17,903 --> 00:21:20,503
I will confiscate that person's
cellphone and go on a vacation.
325
00:21:20,503 --> 00:21:25,193
I will reserve the hotel in advance. Go on
a vacation somewhere far and fight it out.
326
00:21:31,263 --> 00:21:33,423
- Daebak! - Did he text back?
327
00:21:33,423 --> 00:21:36,093
Corporal Kim will get rewards
for winning a soccer game.
328
00:21:36,093 --> 00:21:37,323
I registered in "Gomooshin" fan cafe. (Korean
TRADITIONAL SHOES: Referring to girls
329
00:21:37,339 --> 00:21:38,419
(WHO ARE WAITING FOR THEIR BOY FRIENDS
TO COME BACK AFTER MILITARY SERVICE.)
330
00:21:38,413 --> 00:21:41,163
Congratulations.
331
00:21:41,163 --> 00:21:43,283
Hye Kyung Gomooshin-nim.
332
00:21:43,283 --> 00:21:45,873
I'm going crazy.
333
00:21:46,783 --> 00:21:50,163
Just pour me a drink,
Mo Yeon Gomooshin-nim.
334
00:21:50,163 --> 00:21:53,333
You really have high tolerance on alcohol.
335
00:21:57,913 --> 00:21:59,623
It's raining.
336
00:22:00,943 --> 00:22:03,223
It has been since this morning.
337
00:22:06,983 --> 00:22:11,633
Those men... it would have been great
if they were here since a while ago.
338
00:22:13,893 --> 00:22:15,943
It's about time for them to come.
339
00:22:17,003 --> 00:22:21,203
Right? They will come soon, right?
340
00:22:43,173 --> 00:22:45,203
Attention!
341
00:22:46,363 --> 00:22:47,723
Salute the Commander.
342
00:22:47,723 --> 00:22:51,063
Power of unity!
343
00:22:55,303 --> 00:22:56,963
At ease.
344
00:22:58,183 --> 00:23:00,773
Joint operation mission has been completed.
345
00:23:00,773 --> 00:23:02,953
The bodies
346
00:23:06,653 --> 00:23:08,723
haven't been found.
347
00:24:43,933 --> 00:24:46,643
Sergeant Kim Beom Rae.
348
00:24:46,643 --> 00:24:48,343
Yes, why?
349
00:24:49,223 --> 00:24:51,633
Sergeant Kim Beom Rae.
350
00:24:51,633 --> 00:24:53,793
Say it, what is it?
351
00:24:56,263 --> 00:24:58,683
Sergeant First Class Seo came back.
352
00:24:59,433 --> 00:25:00,953
I will be there.
353
00:25:02,623 --> 00:25:04,713
Tell him to stay still and wait.
354
00:25:07,313 --> 00:25:09,643
Sergeant Kim Beom Rae.
355
00:25:10,763 --> 00:25:13,863
I will be reporting.
356
00:25:15,903 --> 00:25:21,673
Staff Sergeant Choi. Hello. I thought
it was Captain Yoo when I saw the jeep.
357
00:25:21,673 --> 00:25:24,903
But then, what brings you here?
358
00:25:30,123 --> 00:25:31,963
I am really...
359
00:25:35,113 --> 00:25:37,213
sorry.
360
00:25:38,013 --> 00:25:39,483
What for?
361
00:25:39,483 --> 00:25:44,503
Special Forces Captain Yoo Si Jin,
362
00:25:45,873 --> 00:25:49,413
Sergeant First Class Seo Dae Young
363
00:25:49,413 --> 00:25:51,413
during the tactical attack
364
00:25:54,143 --> 00:25:56,163
has passed away.
365
00:25:58,023 --> 00:25:59,973
W...what?
366
00:25:59,973 --> 00:26:02,473
How could you report such a thing?
367
00:26:04,903 --> 00:26:09,513
I... don't understand a single thing.
368
00:26:09,513 --> 00:26:11,613
What should I do?
369
00:26:15,363 --> 00:26:17,373
Aren't you going to report properly?
370
00:26:19,073 --> 00:26:21,953
Do as you usually do.
371
00:26:24,413 --> 00:26:26,063
Say it again.
372
00:26:29,003 --> 00:26:31,283
I said, say it again!
373
00:26:53,113 --> 00:26:57,093
Before we go on a mission, we write a will.
374
00:27:00,475 --> 00:27:05,635
In the end, I hope that this
letter would not find your way.
375
00:27:05,635 --> 00:27:11,275
If ever you are reading this will
376
00:27:11,275 --> 00:27:13,935
I haven't kept my promise.
377
00:27:15,535 --> 00:27:18,195
The promise for you not to be worried.
378
00:27:18,195 --> 00:27:21,045
the promise not to be hurt,
379
00:27:21,045 --> 00:27:23,675
the promise not to die,
380
00:27:23,675 --> 00:27:27,305
the promise that I would
come back for sure.
381
00:27:27,305 --> 00:27:30,985
I haven't kept any of those.
382
00:27:30,985 --> 00:27:32,805
I'm sorry.
383
00:27:34,605 --> 00:27:39,235
In the place where you
are, it is always bright.
384
00:27:43,335 --> 00:27:45,855
I met you.
385
00:27:47,015 --> 00:27:50,015
And I loved you.
386
00:27:50,015 --> 00:27:52,845
And for being apart from you,
387
00:27:53,625 --> 00:27:55,925
I'm really sorry for that.
388
00:28:24,095 --> 00:28:26,055
It's not true, right?
389
00:28:28,625 --> 00:28:30,745
It's not true.
390
00:28:33,305 --> 00:28:35,375
It's not true.
391
00:28:35,375 --> 00:28:37,075
I'm sorry.
392
00:28:37,075 --> 00:28:39,165
Dad, please.
393
00:28:40,865 --> 00:28:43,035
Please.
394
00:28:44,675 --> 00:28:48,875
You need to say it isn't true.
It's not true.
395
00:28:56,695 --> 00:29:01,965
Seo Dae Young... wanted
to give this to you.
396
00:29:03,505 --> 00:29:07,855
Don't. I don't want to.
397
00:29:09,875 --> 00:29:12,115
I won't accept this.
398
00:29:12,965 --> 00:29:18,415
If I read this... if I accept this...
399
00:29:20,125 --> 00:29:22,675
then he's really dead.
400
00:29:28,085 --> 00:29:30,545
This is all because of you.
401
00:29:30,545 --> 00:29:35,535
You took all the time
we could've been happy.
402
00:29:35,535 --> 00:29:41,885
I wasn't able to make up with him. I just
said those harsh words and sent him away.
403
00:29:42,725 --> 00:29:47,155
This is an honerable soldier's last words.
404
00:29:48,515 --> 00:29:50,635
Keep it dearly.
405
00:29:51,745 --> 00:29:54,105
I don't want to.
406
00:29:54,105 --> 00:29:56,685
I said I don't want to.
407
00:30:08,709 --> 00:30:20,709
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
408
00:30:24,255 --> 00:30:26,525
Why are you here like this?
409
00:30:27,295 --> 00:30:28,985
Why are you crying?
410
00:30:29,905 --> 00:30:32,945
What will I do if you are being like this?
411
00:30:35,285 --> 00:30:37,945
I can't ask anything.
412
00:30:37,945 --> 00:30:41,195
With what kind of mindset did I come here?
413
00:30:41,195 --> 00:30:44,415
What will I do if you are being like this?
414
00:30:46,255 --> 00:30:48,335
Didn't you say your father
is in a high position?
415
00:30:48,335 --> 00:30:50,155
Did you check everything?
416
00:30:50,155 --> 00:30:53,665
They could have been wrong!
They might come back!
417
00:30:53,665 --> 00:30:56,515
Are you crying after
finding out everything?
418
00:30:57,425 --> 00:31:00,675
Stop crying and answer me, Yoon Myung Ju.
419
00:31:13,725 --> 00:31:15,965
For real?
420
00:31:19,385 --> 00:31:22,295
He really isn't coming?
421
00:31:22,295 --> 00:31:24,565
I, really...
422
00:31:24,565 --> 00:31:27,455
won't see him?
423
00:31:28,955 --> 00:31:30,885
Seriously?
424
00:31:30,885 --> 00:31:33,765
He isn't coming?
425
00:32:20,885 --> 00:32:22,805
I know it is shameless
426
00:32:22,805 --> 00:32:26,365
I will like it for you not
to cry for a very long time.
427
00:32:26,985 --> 00:32:29,305
More than anyone else, brightly.
428
00:32:29,305 --> 00:32:31,545
You have to live well.
429
00:32:32,305 --> 00:32:33,955
And...
430
00:32:34,765 --> 00:32:38,015
Don't remember me for a very long time.
431
00:32:39,145 --> 00:32:41,295
I am asking for a favor.
432
00:32:48,735 --> 00:32:53,515
There will be an official announcement
in the army a week later.
433
00:32:54,575 --> 00:32:58,445
The deaths of Captain Yoo Si Jin and
Sergeant First Class Seo Dae Young
434
00:32:59,005 --> 00:33:02,375
will be wrapped up as a car accident.
435
00:33:09,245 --> 00:33:11,645
For safety regulations issues,
436
00:33:11,645 --> 00:33:15,555
You must sign the confidentiality oath.
437
00:33:15,555 --> 00:33:18,555
I ask for your cooperation.
438
00:33:24,285 --> 00:33:27,105
Did his death
439
00:33:28,145 --> 00:33:31,265
save someone's life?
440
00:33:31,265 --> 00:33:34,355
Yes, it did.
441
00:33:39,625 --> 00:33:42,365
His death...
442
00:33:43,165 --> 00:33:47,845
protect the peace of some place?
443
00:33:50,365 --> 00:33:52,725
Yes, it did.
444
00:33:52,725 --> 00:33:55,465
Did his death...
445
00:33:56,285 --> 00:33:59,675
was it for the country's advantage?
446
00:33:59,675 --> 00:34:01,585
Yes.
447
00:34:02,505 --> 00:34:03,645
It did.
448
00:34:03,645 --> 00:34:07,035
Even then, his death...
449
00:34:07,885 --> 00:34:10,105
made me sign
450
00:34:10,105 --> 00:34:13,415
on this document.
451
00:34:14,825 --> 00:34:17,095
I am sorry.
452
00:34:20,075 --> 00:34:22,985
Why is it as such,
453
00:34:24,155 --> 00:34:26,925
till the end...
454
00:34:26,925 --> 00:34:30,275
chose this kind of life?
455
00:34:30,275 --> 00:34:34,855
Even in your death, it has to be a secret.
456
00:34:37,775 --> 00:34:40,775
I hope that what I am doing now is
457
00:34:43,995 --> 00:34:47,745
what you want.
458
00:34:47,745 --> 00:34:50,025
Yoo Si Jin.
459
00:36:03,365 --> 00:36:05,005
Very admirable, huh? (SARCASM)
460
00:36:05,005 --> 00:36:10,195
As a friend, I congratulate you
for being promoted so fast.
461
00:36:11,635 --> 00:36:15,195
I heard you're opposed to changing
the blood pressure medicine.
462
00:36:15,195 --> 00:36:16,655
The medicine now is cheap and good.
Why change
463
00:36:16,662 --> 00:36:18,032
it to the one that is
expensive and similar?
464
00:36:18,035 --> 00:36:20,005
Please just change it.
465
00:36:20,005 --> 00:36:23,025
Manager Park from there is Dr. Park's
cousin, and my in-laws with my family.
466
00:36:23,025 --> 00:36:24,715
He's your aunt's husband.
467
00:36:24,715 --> 00:36:26,905
If we change it, everyone
will be good together.
468
00:36:29,345 --> 00:36:31,765
Why are you being cursed at
while doing all the hard work?
469
00:36:31,765 --> 00:36:33,865
- Who cursed? - me.
470
00:36:33,865 --> 00:36:37,145
Are you paying for the medicine? If you
really want to be Schweitzer so badly,
471
00:36:37,145 --> 00:36:39,305
Then, go volunteer in a remote area.
In Africa, they
472
00:36:39,312 --> 00:36:41,272
don't have doctors. So
this time, 3 people died.
473
00:36:41,275 --> 00:36:43,905
Hurry up if you want to save the world.
474
00:36:43,905 --> 00:36:45,875
I heard that the doctors
at your office have no
475
00:36:45,889 --> 00:36:47,919
skill that 3 out of 4
doctor make a misdiagnosis.
476
00:36:47,915 --> 00:36:49,815
You should meet a lawyer at times like this
477
00:36:49,815 --> 00:36:51,395
if you want to save your medical license.
478
00:36:51,395 --> 00:36:52,585
Hey!
479
00:36:53,525 --> 00:36:56,975
Leave so I can eat my lunch comfortably.
480
00:36:56,975 --> 00:36:59,205
Cheers.
481
00:37:03,705 --> 00:37:05,435
It is good.
482
00:37:06,185 --> 00:37:07,595
Drink slowly.
483
00:37:07,595 --> 00:37:09,335
Why? When it is good.
484
00:37:09,335 --> 00:37:12,625
Go home today.
485
00:37:12,625 --> 00:37:14,005
How many days have you
been in the operating
486
00:37:14,012 --> 00:37:15,272
room? The interns are
having a hard time.
487
00:37:15,275 --> 00:37:17,665
Did they say they are having
a hard time because of me?
488
00:37:17,665 --> 00:37:20,025
I couldn't think of that.
489
00:37:20,765 --> 00:37:22,225
I have a surgery in the morning.
490
00:37:22,225 --> 00:37:24,805
Stop going into the operation room.
491
00:37:24,805 --> 00:37:28,305
I am the most sexy when I
am in the operation room.
492
00:37:34,865 --> 00:37:36,405
Why?
493
00:37:36,405 --> 00:37:38,215
No.
494
00:37:38,215 --> 00:37:39,945
Because I thought of something.
495
00:37:39,945 --> 00:37:42,385
What did you think of?
496
00:37:42,875 --> 00:37:44,095
Hmm...
497
00:37:46,005 --> 00:37:49,205
Just this and that.
498
00:37:50,735 --> 00:37:52,885
Water.
499
00:37:52,885 --> 00:37:55,205
Wine.
500
00:37:55,205 --> 00:37:57,325
Candle.
501
00:37:57,885 --> 00:38:00,365
X-ray photo.
502
00:38:00,365 --> 00:38:02,455
Hair ties.
503
00:38:04,865 --> 00:38:07,135
I am very crazy.
504
00:38:07,605 --> 00:38:10,955
What is this? Why did you laugh?
Did you really go crazy?
505
00:38:10,955 --> 00:38:14,585
I thought I was better, but.
506
00:38:15,855 --> 00:38:19,215
I think I am really crazy, Ji Soo.
507
00:38:23,945 --> 00:38:25,885
Should I give you a hug?
508
00:38:27,195 --> 00:38:28,735
No.
509
00:38:28,735 --> 00:38:30,575
Should I give you alcohol?
510
00:38:31,115 --> 00:38:32,845
Yeah.
511
00:38:33,965 --> 00:38:35,565
Give it to me.
512
00:38:37,275 --> 00:38:39,845
You drink everything.
513
00:38:55,085 --> 00:38:58,785
I am reporting. First Lieutenant Yoon
Myung Joo as of November 31, 2015
514
00:38:58,785 --> 00:39:01,815
has received order to go to
the Taebaek Unit in Urk.
515
00:39:01,815 --> 00:39:05,435
I report that. Power of unity.
516
00:39:08,365 --> 00:39:10,435
Come back safely.
517
00:39:10,435 --> 00:39:11,775
Don't get sick this time.
518
00:39:11,775 --> 00:39:14,535
I am sorry for making you worry.
519
00:39:14,535 --> 00:39:17,505
- You too don't get ill. - Okay.
520
00:39:17,505 --> 00:39:20,245
Thank you for giving me a
suitable transfer order.
521
00:39:20,245 --> 00:39:22,525
What's burdensome is...
522
00:39:23,125 --> 00:39:25,465
just that one thing.
523
00:39:25,465 --> 00:39:27,865
Because of that my
daughter has been in agony
524
00:39:27,865 --> 00:39:31,115
and it was a total failure of tactic.
525
00:39:31,115 --> 00:39:35,325
I know you only think about that punk.
526
00:39:36,645 --> 00:39:40,095
But I think about you.
527
00:39:40,095 --> 00:39:42,175
The daughter who thinks about that punk
528
00:39:42,175 --> 00:39:45,275
think of the father who
thinks of his daughter.
529
00:39:45,275 --> 00:39:47,055
Then...
530
00:39:47,055 --> 00:39:49,455
I could forgive.
531
00:39:50,105 --> 00:39:52,495
And forgive.
532
00:39:52,519 --> 00:40:04,119
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
533
00:40:04,335 --> 00:40:07,785
Why are we here at a bar
on a broad daylight?
534
00:40:07,785 --> 00:40:11,955
I am trying to get used to the time
difference since it's night over there.
535
00:40:13,645 --> 00:40:16,005
-I'm going to be dispatched again./ - Ah..
536
00:40:17,245 --> 00:40:18,795
You're lucky to go back to Urk.
537
00:40:18,795 --> 00:40:20,505
Do you envy me going back there?
Do you want to go with me then?
538
00:40:20,505 --> 00:40:26,815
Should I? Those guys are
going too so why can't we?
539
00:40:26,815 --> 00:40:29,055
You are so nonsensical.
540
00:40:33,335 --> 00:40:39,475
This is a parting gift. It was
in the barracks so I grabbed it.
541
00:40:39,475 --> 00:40:43,195
This is commander Seo's girlfriend.
542
00:40:44,405 --> 00:40:47,365
That's captain Yoo's lover.
543
00:40:52,195 --> 00:40:56,185
This is no use. Lieutenant
Yoon, you beat me.
544
00:40:58,505 --> 00:41:00,705
When are you leaving?
545
00:41:00,705 --> 00:41:04,515
I depart on Monday at dawn.
I have three days left
546
00:41:04,530 --> 00:41:08,350
so maybe we should have
zero nights and three days?
547
00:41:08,355 --> 00:41:11,285
- Would you cooperate?/-
Yes, I will cooperate.
548
00:41:23,215 --> 00:41:27,735
Strangely, I been thinking about nothing
but the good times I had lately.
549
00:41:27,735 --> 00:41:30,595
I think about the things
that he didn't do for me.
550
00:41:32,555 --> 00:41:35,535
By the way I would like
to know what captain Yoo
551
00:41:35,547 --> 00:41:38,357
and commander Seo were
doing at the beginning.
552
00:41:38,355 --> 00:41:40,895
I was curious about how
they became so close
553
00:41:40,907 --> 00:41:43,177
but I couldn't bring
myself to ask that.
554
00:41:43,175 --> 00:41:44,795
And now I have nobody to ask about it.
555
00:41:44,795 --> 00:41:46,925
I know the answer to that ma'am.
556
00:41:46,925 --> 00:41:51,275
They first met because of a woman.
557
00:41:52,845 --> 00:41:54,635
A woman?
558
00:42:00,835 --> 00:42:03,105
I will do that sir.
559
00:42:03,105 --> 00:42:06,015
Either way I feel a bit strange though.
560
00:42:07,175 --> 00:42:11,475
I have already completed
the mission for now
561
00:42:11,475 --> 00:42:13,285
so don't forget to tell captain Yoo
that we are together now okay?
562
00:42:30,325 --> 00:42:35,585
♬Oh, everytime I see you. ♬
563
00:42:35,585 --> 00:42:42,365
♬Whenever I look into your eyes,
I start to feel excited again.♬
564
00:42:42,365 --> 00:42:43,975
♬ My destiny is.♬
565
00:42:43,975 --> 00:42:47,555
I am the commander here. Why don't
we share the umbrella that you have?
566
00:42:47,555 --> 00:42:51,325
We are dating.
567
00:42:51,325 --> 00:42:53,805
You mean us?
568
00:42:55,505 --> 00:42:58,185
I am dating with the first
lieutenant Yoon Myung Joo.
569
00:43:04,985 --> 00:43:07,775
I am dating with the first
lieutenant Yoon Myung Joo.
570
00:43:07,775 --> 00:43:10,085
How long have you two dated?
571
00:43:10,085 --> 00:43:12,055
We have dated for a year now.
572
00:43:12,055 --> 00:43:15,725
When did you first see Myung Joo?
573
00:43:15,725 --> 00:43:18,645
I first met her a month ago.
574
00:43:18,645 --> 00:43:19,865
♬It's coming down.♬.
575
00:43:19,865 --> 00:43:23,715
You been together for a year already?
576
00:43:23,715 --> 00:43:26,325
I am dating with the first
lieutenant Yoon Myung.
577
00:43:26,335 --> 00:43:28,955
Joo and I would like to
make that clear with you.
578
00:43:28,955 --> 00:43:33,975
Do you know that Myung Joo's
father has three stars on him?
579
00:43:33,975 --> 00:43:35,645
♬When I look at you.♬
580
00:43:35,645 --> 00:43:40,195
I think that anyone can make as much
as three mistakes as long as you live.
581
00:43:40,195 --> 00:43:44,645
My father being an ex-convict
wouldn't be an obstacle for our love.
582
00:43:44,645 --> 00:43:49,305
I will tell you this again. I am going out
with the first lieutenant Yoon Myung Joo.
583
00:43:50,955 --> 00:43:52,355
I hope that you will definitely date her.
584
00:43:52,355 --> 00:43:56,215
I will definitely date her for sure.
585
00:43:56,215 --> 00:43:57,605
We've been together for a year now.
586
00:43:57,605 --> 00:43:59,875
Yeah I know. I envy you.
587
00:44:02,065 --> 00:44:05,455
Are you giving up?
588
00:44:05,455 --> 00:44:08,675
Don't you think I would
also find someone to date
589
00:44:08,689 --> 00:44:11,669
for a year that I have
only known for a month?
590
00:44:11,665 --> 00:44:13,965
I don't think we will be
fighting over Myung Joo.
591
00:44:13,965 --> 00:44:16,545
♬It's all coming down.♬.
592
00:44:16,545 --> 00:44:20,925
Let's be on the same side when we do fight.
593
00:44:20,925 --> 00:44:24,045
♬Even if the world ends♬
594
00:44:24,045 --> 00:44:28,005
♬You are the only person
that I would protect.♬.
595
00:44:29,725 --> 00:44:32,395
It feels good to drink during the day.
596
00:44:39,535 --> 00:44:43,655
Do you know that we have never
said I love you to each other?
597
00:44:43,655 --> 00:44:47,055
We did it with our actions
instead of with words.
598
00:44:47,055 --> 00:44:51,715
We held hands and even kissed without
even saying I love you to one another.
599
00:44:51,715 --> 00:44:53,555
Wow that's amazing. How daring.
600
00:44:53,555 --> 00:44:54,985
How could you just say anything?
601
00:44:54,985 --> 00:44:56,555
There's something that I can't say.
602
00:44:56,555 --> 00:44:58,665
I will say something that
I won't dare to say.
603
00:44:58,665 --> 00:45:02,665
Be fair and alphabetically. You should go
first since your name is Kang Mo Yeon.
604
00:45:02,665 --> 00:45:04,665
The person that wants to hear
it should go first though.
605
00:45:04,665 --> 00:45:08,975
Nope. It's lady's first. If
not then it will by age.
606
00:45:08,975 --> 00:45:10,435
Why are you constantly
trying to get me to say
607
00:45:10,445 --> 00:45:11,915
it first? You didn't say
it either captain Yoo.
608
00:45:11,915 --> 00:45:15,515
-I love you. /- Oh you startled me.
609
00:45:15,515 --> 00:45:17,535
I love you.
610
00:45:19,115 --> 00:45:22,305
Roger that.
611
00:45:22,305 --> 00:45:27,085
I love you too. I will be loyal
to you with all that I have.
612
00:45:27,085 --> 00:45:29,065
Ok.
613
00:45:29,065 --> 00:45:30,565
Do you promise me with all your heart?
614
00:45:30,565 --> 00:45:32,535
Yes sir.
615
00:45:32,535 --> 00:45:34,215
Power of Unity.
616
00:45:36,065 --> 00:45:37,615
Should I just put it in the cup like that?
617
00:45:37,615 --> 00:45:40,965
But it's a little too erotic.
618
00:45:40,965 --> 00:45:44,645
How could you say that lady? It's still
pretty early in the evening you know.
619
00:45:49,705 --> 00:45:52,545
♬I know that I love you. ♬
620
00:45:53,505 --> 00:45:57,375
♬All the stars above you.♬.
621
00:46:01,835 --> 00:46:04,865
What do you think of me?
622
00:46:04,865 --> 00:46:07,805
Am I pretty because of the backlight?
623
00:46:17,085 --> 00:46:19,565
Every part of you is very beautiful.
624
00:46:40,375 --> 00:46:42,285
I really missed you.
625
00:46:42,285 --> 00:46:43,945
So did I.
626
00:46:43,945 --> 00:46:48,485
But how come you didn't come?
627
00:46:48,485 --> 00:46:51,155
Because I was working for peace.
628
00:46:51,155 --> 00:46:58,085
What about all the promises you made to me?
They didn't mean anything to you at all?
629
00:46:58,085 --> 00:47:00,395
I was going to come
630
00:47:02,405 --> 00:47:04,745
with all my heart.
631
00:47:06,795 --> 00:47:09,815
I was going to come to you.
632
00:47:10,685 --> 00:47:13,115
But you didn't come.
633
00:47:16,035 --> 00:47:18,205
You didn't come.
634
00:48:00,795 --> 00:48:13,755
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
635
00:48:30,665 --> 00:48:36,135
I am not gonna read it. I am never
gonna read it even till the day I die.
636
00:48:38,435 --> 00:48:40,825
You should feel aggravated too.
637
00:48:44,235 --> 00:48:47,165
I left my bags and I'm on my way in.
638
00:48:49,315 --> 00:48:52,985
No. I will be getting to
Albania through Abu Dhabi.
639
00:48:52,985 --> 00:48:55,595
It will be very much a
long ride over there.
640
00:48:55,595 --> 00:48:57,195
I am getting a call on the other line.
641
00:48:57,195 --> 00:49:01,255
I will give you a call once I get there.
642
00:49:01,255 --> 00:49:03,225
Hello.
643
00:49:04,585 --> 00:49:06,435
Daniel?
644
00:49:07,775 --> 00:49:10,345
When did you get here?
What are you doing here
645
00:49:10,360 --> 00:49:12,830
anyways? By the way,
what is this thing here?
646
00:49:12,835 --> 00:49:17,655
I am here to do a show but I am
prohibited to enter into the country.
647
00:49:17,655 --> 00:49:20,375
They told me that it will be
okay as long as I don't go over
648
00:49:20,382 --> 00:49:22,972
the line. So I was gonna take
it easy by camping out here.
649
00:49:22,975 --> 00:49:24,535
You are so cool.
650
00:49:24,535 --> 00:49:26,595
I am an International criminal
since I am prohibited
651
00:49:26,604 --> 00:49:28,204
to enter into twelve
different countries.
652
00:49:28,205 --> 00:49:31,085
Well, bad men are what
women fantasize about.
653
00:49:31,085 --> 00:49:32,935
Dr Kang, are you on vacation now?
654
00:49:32,935 --> 00:49:34,365
I will be volunteering.
655
00:49:34,365 --> 00:49:38,595
Ahh... You mean for the Albanian Refugee
Camp? Dr Chi Un has left a message.
656
00:49:38,595 --> 00:49:42,215
This thing called volunteering
can be quite addicting.
657
00:49:42,215 --> 00:49:45,445
It's really not all that meaningful because
I have an ulterior motive for doing this.
658
00:49:45,445 --> 00:49:49,755
I'm going because tomorrow is
the anniversary for his death.
659
00:50:12,885 --> 00:50:18,085
From polio and tuberculosis, to AIDS, which
were considered as incurable diseases,
660
00:50:18,085 --> 00:50:21,745
many of these have been conquered
by the improvements of medicines.
661
00:50:21,745 --> 00:50:24,485
However, 14 million people are still dying
662
00:50:24,485 --> 00:50:27,315
due to medicines, not diseases.
663
00:50:28,535 --> 00:50:31,365
I met Daniel at the airport.
664
00:50:31,365 --> 00:50:33,955
It was very random.
665
00:50:33,995 --> 00:50:38,295
I'm blood type O. I just
suddenly thought of that.
666
00:50:38,295 --> 00:50:41,435
In case you thought I was really a doll.
667
00:50:41,435 --> 00:50:45,435
They said there's a desert here somewhere.
668
00:50:45,435 --> 00:50:47,885
Do you think there's an oasis, too?
669
00:50:48,305 --> 00:50:50,525
You can't obtain a patent for the sun.
670
00:50:50,525 --> 00:50:53,415
Those were the words of Dr. Salk,
who created the polio vaccine.
671
00:51:03,895 --> 00:51:07,115
If they are going to make the
vaccines in order to make money.
672
00:51:07,115 --> 00:51:10,105
It is no different that narcotic drugs.
673
00:51:10,105 --> 00:51:12,475
This is what Nelson Mandela said.
674
00:51:12,475 --> 00:51:14,895
Life is more important than profits.
675
00:51:21,795 --> 00:51:24,315
This is the kind of doctor I've become.
676
00:51:24,315 --> 00:51:29,575
Do I look praiseworthy
from where you're at?
677
00:51:31,825 --> 00:51:33,455
I'll watch it for the next week,
678
00:51:33,455 --> 00:51:36,155
so try not to use your wrist if possible.
679
00:51:36,155 --> 00:51:39,135
Yes, I understand.
680
00:51:40,065 --> 00:51:44,145
Commanding officer, don't make him work.
681
00:51:47,245 --> 00:51:49,815
Yes, I understand.
682
00:51:51,715 --> 00:51:53,505
But aren't you going to eat?
683
00:51:53,505 --> 00:51:56,855
I make a killer ramen.
684
00:52:00,695 --> 00:52:02,445
Why did you come all the way here?
685
00:52:02,445 --> 00:52:04,495
Sergeant Kim Ki Bum.
686
00:52:05,405 --> 00:52:08,405
I'm the army type.
687
00:52:12,095 --> 00:52:15,085
You ate a lot of ramen with
Sergeant Seo, didn't you?
688
00:52:15,895 --> 00:52:19,625
Yes, we enjoyed it a lot.
689
00:52:20,845 --> 00:52:24,165
Let's eat. It's good.
690
00:52:27,135 --> 00:52:29,695
But, you know what?
691
00:52:29,695 --> 00:52:32,335
It's snowing outside.
692
00:52:32,335 --> 00:52:35,815
-Really? -It's amazing.
693
00:52:35,815 --> 00:52:39,735
It doesn't usually snow in Urk.
694
00:53:01,275 --> 00:53:06,565
♬ I have a small wish ♬
695
00:53:06,565 --> 00:53:14,375
♬ I will be quietly patient
and watching behind you ♬
696
00:53:15,305 --> 00:53:21,495
♬ Even in my dream, I can feel you ♬
697
00:53:21,495 --> 00:53:27,705
♬ Brushing by my hand accidentally ♬.
698
00:53:29,015 --> 00:53:33,405
I can do it myself.
699
00:53:33,405 --> 00:53:38,695
Usually dating is when things that "I can
do myself" are done by the other person.
700
00:53:38,695 --> 00:53:42,905
♬ You have already become my everything ♬
701
00:53:42,905 --> 00:53:46,205
♬ Because I can’t express it ♬
702
00:53:46,205 --> 00:53:49,635
♬ Because I can’t say it ♬
703
00:53:49,645 --> 00:53:57,045
♬ This love is so awesome, it
seems my heart will burst ♬
704
00:53:57,045 --> 00:54:03,985
♬ Do you know that I miss you unbearably ♬
705
00:54:04,025 --> 00:54:09,815
♬ You have become my everything ♬.
706
00:54:12,805 --> 00:54:17,205
You always risk your life
like this, don't you?
707
00:54:18,665 --> 00:54:21,135
I'm a man who is good at his job.
708
00:54:21,135 --> 00:54:25,415
And part of my job is not getting killed.
709
00:54:29,755 --> 00:54:32,625
Liar.
710
00:54:33,465 --> 00:54:37,825
I won't get hurt. I won't die.
711
00:54:40,125 --> 00:54:43,125
I'll make sure to come back. I promise.
712
00:54:47,995 --> 00:54:52,825
Where do you get off lying?
713
00:54:53,995 --> 00:54:56,025
I love you.
714
00:54:57,335 --> 00:55:02,975
Don't make me laugh, I don't believe you.
715
00:55:11,655 --> 00:55:13,805
This is headquarters.
716
00:55:13,805 --> 00:55:16,415
Beauty, please come in.
717
00:55:16,415 --> 00:55:19,835
Please bring some lidocaine
on your way back.
718
00:55:23,085 --> 00:55:26,535
This is Beauty. Be there soon. Over.
719
00:55:51,145 --> 00:55:53,615
Stay right here.
720
00:55:55,115 --> 00:55:58,395
Big Boss transmitting.
721
00:56:20,155 --> 00:56:24,725
I keep hearing ridiculous things lately.
722
00:56:33,795 --> 00:56:37,055
Big Boss transmitting.
723
00:56:57,775 --> 00:57:02,525
Pretty One, turn around. Over.
724
00:57:27,235 --> 00:57:30,535
This can't be.
725
00:57:31,965 --> 00:57:35,455
♬ Can you feel me? ♬
726
00:57:35,455 --> 00:57:39,085
♬ My feelings which are
hidden in my heart ♬
727
00:57:39,085 --> 00:57:41,505
I can't believe this.
728
00:57:42,645 --> 00:57:46,315
This can't be.
729
00:57:46,315 --> 00:57:52,335
♬ I'm afraid that they will be
hurt because I'm with you ♬
730
00:57:55,355 --> 00:58:03,235
♬ Here I am. Can you hear me? ♬
731
00:58:03,235 --> 00:58:09,705
♬ The tiny tremors of my heart ♬
732
00:58:10,575 --> 00:58:16,435
♬ Must be love ♬
733
00:58:16,435 --> 00:58:21,265
♬ I think of you ♬.
734
00:58:21,265 --> 00:58:23,565
It's been a really long time.
735
00:58:23,565 --> 00:58:27,035
♬ Always love you in my heart ♬.
736
00:58:27,035 --> 00:58:30,625
You...
737
00:58:30,625 --> 00:58:34,765
You were alive?
738
00:58:34,765 --> 00:58:41,385
I keep overcoming these difficulties.
739
00:58:41,385 --> 00:58:50,095
♬ That person is you ♬.
740
00:58:51,615 --> 00:58:54,255
You were alive.
741
00:58:55,465 --> 00:58:58,895
You were alive.
742
00:58:59,725 --> 00:59:02,535
I'm sorry.
743
00:59:04,365 --> 00:59:05,505
I'm sorry.
744
00:59:05,505 --> 00:59:09,595
♬ Always love you in my heart ♬
745
00:59:09,615 --> 00:59:12,285
♬ I know it's you ♬
746
00:59:12,285 --> 00:59:19,185
♬ Everything that I pass is love ♬
747
00:59:19,185 --> 00:59:22,695
♬ The one person who will ♬
748
00:59:22,695 --> 00:59:25,785
♬ Hug me when I take a step back ♬
749
00:59:25,785 --> 00:59:30,395
♬ I‘m dreaming to be with you ♬
750
00:59:30,465 --> 00:59:33,195
♬ There is only one ♬
751
00:59:33,195 --> 00:59:40,145
♬ I trust you who will take care of me ♬
752
00:59:40,145 --> 00:59:48,585
♬ I will never hurt this heart ♬
753
00:59:48,585 --> 00:59:53,445
♬ To be with you ♬.
754
00:59:53,445 --> 01:00:02,975
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
72044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.