All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S10E09E10.A.Death.in.the.Family.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,200 --> 00:00:38,933 Imcoming vehicle, clear the bay. 2 00:00:40,167 --> 00:00:42,933 Roll outs, clear the bay. 3 00:01:14,600 --> 00:01:15,633 All clear. 4 00:01:34,467 --> 00:01:36,900 Six, eight, come on get a move on 5 00:01:37,067 --> 00:01:41,733 there's counts to be got through, there, 47, 48, 47, 48. 6 00:01:45,600 --> 00:01:48,533 Hang on, hang on, hang on, hang on, hang on, I'm on it. 7 00:01:48,633 --> 00:01:50,633 Dave? 8 00:01:49,567 --> 00:01:51,500 Dave, it's me, what's going on? 9 00:01:51,600 --> 00:01:54,267 Don't worry, the generator will kick in any second. 10 00:01:55,767 --> 00:01:57,700 All right, okay, okay. 11 00:01:57,800 --> 00:01:59,067 There you go. 12 00:02:16,133 --> 00:02:18,133 Get down! 13 00:02:18,133 --> 00:02:20,133 Get down! 14 00:02:33,700 --> 00:02:37,267 Stop! Keep your eyes on the floor! 15 00:02:59,167 --> 00:03:02,833 Is everyone all right? 16 00:03:20,167 --> 00:03:22,167 Dave. 17 00:03:26,167 --> 00:03:28,167 Oh my god. 18 00:03:33,567 --> 00:03:34,933 How much did they get away with? 19 00:03:35,067 --> 00:03:38,400 Not sure exactly, about 600,000 used notes. 20 00:03:38,500 --> 00:03:40,967 Not traceable, on their way to be shredded. 21 00:03:41,067 --> 00:03:43,067 Yep. 22 00:03:42,067 --> 00:03:44,133 So which one of the buggers was in on it? 23 00:03:51,200 --> 00:03:52,667 Did you know him, sir? 24 00:03:52,767 --> 00:03:53,800 Yeah, we both did. 25 00:03:55,367 --> 00:03:56,633 He used to be one of us. 26 00:03:57,533 --> 00:03:59,533 He was chucked out of the force 27 00:03:58,567 --> 00:04:00,533 five years ago for possession. 28 00:04:00,633 --> 00:04:02,933 Dave Compton was not a druggie. 29 00:04:03,067 --> 00:04:04,667 They found drugs in his locker. 30 00:04:06,100 --> 00:04:07,967 I knew Dave 30 years ago. 31 00:04:08,067 --> 00:04:09,700 We joined on the same day. 32 00:04:10,567 --> 00:04:12,567 He stood next to me during the 33 00:04:11,633 --> 00:04:12,900 miner's strike of '83. 34 00:04:13,833 --> 00:04:15,133 He stood by me when my family 35 00:04:15,233 --> 00:04:18,200 wouldn't speak to me, I think I'd know. 36 00:04:48,900 --> 00:04:50,767 I'll never believe Dave was a user. 37 00:04:52,333 --> 00:04:54,067 Maybe he was, maybe he wasn't, 38 00:04:54,167 --> 00:04:56,700 but they did find a couple of raps in his locker. 39 00:04:57,467 --> 00:04:58,767 If they looked in my desk drawer 40 00:04:58,867 --> 00:05:00,067 they'd find a bottle of malt, 41 00:05:00,133 --> 00:05:02,067 but it doesn't make me an alcoholic. 42 00:05:03,467 --> 00:05:04,867 I still say he was set up. 43 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 He's been a free man 44 00:05:06,700 --> 00:05:08,767 for the last five years, Andy. 45 00:05:08,867 --> 00:05:10,467 He's lucky he didn't go inside. 46 00:05:11,700 --> 00:05:13,133 And anyway, why would anyone have 47 00:05:13,233 --> 00:05:14,500 wanted to set him up? 48 00:05:16,833 --> 00:05:18,967 I don't know, Peter, now I never will. 49 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 So? 50 00:05:32,067 --> 00:05:35,133 I just wanted to say how sorry I am about Dave. 51 00:05:36,567 --> 00:05:38,067 -He was-- -Save it, Andy. 52 00:05:39,233 --> 00:05:40,433 You wouldn't give him the time of day 53 00:05:40,533 --> 00:05:43,167 when he was alive, no use to him now he's dead. 54 00:05:44,267 --> 00:05:45,933 I did my best to help him, Pat. 55 00:05:46,867 --> 00:05:49,267 He lost his job and his home. 56 00:05:51,667 --> 00:05:53,500 Dave just fell through the system. 57 00:05:55,833 --> 00:05:57,133 I made it clear to Marty Boak 58 00:05:57,233 --> 00:05:58,533 I thought he was innocent. 59 00:06:00,100 --> 00:06:02,700 There was nothing more I could have done. 60 00:06:02,800 --> 00:06:04,233 More than your precious career's worth 61 00:06:04,333 --> 00:06:06,367 to keep in touch after he left? 62 00:06:07,433 --> 00:06:09,433 That's it. 63 00:06:09,533 --> 00:06:10,700 I did try to see him, 64 00:06:12,867 --> 00:06:14,600 but every time I managed to track him down 65 00:06:14,700 --> 00:06:18,633 I'd turn up and they'd say he just left. 66 00:06:19,900 --> 00:06:20,967 Can you blame him? 67 00:06:21,900 --> 00:06:23,967 I just wanted to pay my respects. 68 00:06:24,967 --> 00:06:26,967 Respect? 69 00:06:30,100 --> 00:06:32,300 You all knew that stuff was planted in his locker, 70 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 but you chose to badmouth him 71 00:06:34,500 --> 00:06:37,067 just like all the others. 72 00:06:37,100 --> 00:06:39,367 But you wanted to be his friend. 73 00:06:47,867 --> 00:06:49,867 Hey, Bobby. 74 00:06:48,967 --> 00:06:50,067 How are you? 75 00:06:50,167 --> 00:06:51,833 Lookin' good, sir. 76 00:06:57,500 --> 00:07:00,067 -Hey. -How are you? 77 00:07:00,167 --> 00:07:02,167 Looking good. 78 00:07:04,567 --> 00:07:06,067 How you doing? 79 00:07:06,133 --> 00:07:08,267 How are you doing tonight? 80 00:07:10,067 --> 00:07:11,733 I can't believe carry on then. 81 00:07:11,833 --> 00:07:13,933 I spent years trying to perfect my method 82 00:07:14,067 --> 00:07:15,467 and you just sailed. 83 00:07:15,567 --> 00:07:17,200 Oh yeah, but you're a natural. 84 00:07:18,067 --> 00:07:19,400 Shush. 85 00:07:19,500 --> 00:07:21,333 Oh, so that explains why the leading lady 86 00:07:21,433 --> 00:07:23,600 always had to have long brown hair. 87 00:07:23,700 --> 00:07:25,067 Should have bought a wig. 88 00:07:26,867 --> 00:07:28,567 You were a real pain at costume fittings. 89 00:07:28,667 --> 00:07:30,600 Wouldn't stand still for two seconds. 90 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 I was in character darling. 91 00:07:31,633 --> 00:07:33,067 Oh and who'd have guessed that 92 00:07:33,100 --> 00:07:35,433 Widget's prop building would become so lucrative? 93 00:07:35,533 --> 00:07:37,067 Just goes to show the man behind the scenes 94 00:07:37,167 --> 00:07:38,667 can become the master puppeteer. 95 00:07:38,767 --> 00:07:40,067 At last, the music man joins us 96 00:07:40,167 --> 00:07:42,800 and once again, Carousel is complete. 97 00:07:42,900 --> 00:07:44,367 Music be the food of love. 98 00:07:46,133 --> 00:07:47,333 In celebration of 10 years 99 00:07:47,433 --> 00:07:48,800 since our troop was booked. 100 00:07:48,900 --> 00:07:50,900 To us! 101 00:07:49,900 --> 00:07:51,900 To Carousel. 102 00:07:51,067 --> 00:07:52,533 To Carousel. 103 00:07:52,633 --> 00:07:56,067 Valdez, have you traced that call today to 104 00:07:56,133 --> 00:07:57,367 Compton's mobile yet? 105 00:07:57,467 --> 00:07:59,300 Yeah, it's from a public phone 106 00:07:59,400 --> 00:08:02,100 in a restaurant downtown called First Night. 107 00:08:05,067 --> 00:08:07,333 These are the best from here to Paris. 108 00:08:08,367 --> 00:08:09,567 None for me. 109 00:08:09,667 --> 00:08:12,067 -I will. -I'll have one. 110 00:08:12,167 --> 00:08:14,800 Can't have your staff eating all the profits. 111 00:08:14,900 --> 00:08:16,667 Or a partner. 112 00:08:16,767 --> 00:08:18,233 Well, if it's on the house then 113 00:08:18,333 --> 00:08:19,433 maybe we should open another bottle. 114 00:08:19,533 --> 00:08:21,567 Don't forget, you are driving a heavily pregnant woman. 115 00:08:21,667 --> 00:08:25,200 Oh I've got my own driver now, so cheers. 116 00:08:27,567 --> 00:08:28,900 Right, well, I'd like to propose 117 00:08:29,067 --> 00:08:30,700 a toast to Hugh and Alice. 118 00:08:30,800 --> 00:08:32,067 To Hugh, Alice, and the baby, 119 00:08:32,133 --> 00:08:34,100 whatever gender it may be. 120 00:08:34,200 --> 00:08:36,067 To Hugh, Alice, and the baby. 121 00:08:37,533 --> 00:08:41,667 Ah, well I can't believe you started without me. 122 00:08:44,133 --> 00:08:45,467 Leave us alone. 123 00:08:45,567 --> 00:08:47,067 Can't have a 10th anniversary dinner 124 00:08:47,167 --> 00:08:49,200 for Carousel without the writer. 125 00:08:49,300 --> 00:08:50,900 You were written out a long time ago. 126 00:08:51,067 --> 00:08:53,067 Come on Jerry, I'll call you a taxi. 127 00:08:52,067 --> 00:08:53,367 Get off, get off. 128 00:08:55,067 --> 00:08:58,067 I hope you'll name the baby after me, Alice. 129 00:08:58,133 --> 00:09:00,133 Jerry, please go. 130 00:08:58,967 --> 00:09:00,967 You're making things worse. 131 00:09:00,067 --> 00:09:02,800 I just, I don't understand why 132 00:09:02,900 --> 00:09:04,133 you believe them and not me. 133 00:09:04,233 --> 00:09:05,400 I've told you a thousand times, 134 00:09:05,500 --> 00:09:07,133 there was no reason for Alice to lie. 135 00:09:07,233 --> 00:09:10,767 And there was no reason for me to lie either. 136 00:09:27,967 --> 00:09:29,967 Jerry. 137 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 What? 138 00:09:29,867 --> 00:09:31,867 Let me get you a cab. 139 00:09:30,767 --> 00:09:32,600 No, I'm fine, go back to your friends. 140 00:09:32,700 --> 00:09:34,700 I'm your friend too. 141 00:09:33,567 --> 00:09:36,067 No, you are not. 142 00:09:37,333 --> 00:09:38,400 You believe her instead of me. 143 00:09:38,500 --> 00:09:41,233 All of you cut me off for two years, nothing. 144 00:09:41,333 --> 00:09:43,567 Can you imagine how that feels? 145 00:09:43,667 --> 00:09:45,267 No, no I can't. 146 00:09:45,367 --> 00:09:46,633 Look, I don't wanna take sides, 147 00:09:46,733 --> 00:09:48,733 you're both my friends. 148 00:09:47,733 --> 00:09:49,733 Yeah. 149 00:09:48,700 --> 00:09:50,700 I don't know what happened 150 00:09:49,767 --> 00:09:51,233 between you and Alice, but I'm here for you now. 151 00:09:51,333 --> 00:09:53,800 You are as bad as the rest of them. 152 00:10:01,033 --> 00:10:02,267 How would Dave know someone 153 00:10:02,367 --> 00:10:04,167 who eats at a place like this? 154 00:10:05,667 --> 00:10:06,967 Hi guys, I'm the owner. 155 00:10:07,067 --> 00:10:09,067 How can I help you? 156 00:10:09,600 --> 00:10:10,967 I don't know if you've seen the news tonight, 157 00:10:11,067 --> 00:10:13,067 but there's been an armed robbery 158 00:10:11,933 --> 00:10:14,267 at the local cash-in-transit depot. 159 00:10:15,833 --> 00:10:17,567 One of the guards has been killed. 160 00:10:19,233 --> 00:10:21,233 There's someone called Claire 161 00:10:20,300 --> 00:10:22,700 used your payphone just after 9:00 this evening. 162 00:10:23,767 --> 00:10:27,067 She was calling the victim, a Dave Compton. 163 00:10:28,733 --> 00:10:30,667 Any idea who that might have been? 164 00:10:30,767 --> 00:10:33,233 Yeah, yeah, it's my girlfriend, Claire Higgins. 165 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 Are you sure it's Dave? 166 00:10:37,600 --> 00:10:38,833 You're Claire Higgins? 167 00:10:38,933 --> 00:10:40,600 Yes, I'm a friend of Dave's. 168 00:10:40,700 --> 00:10:42,667 Tell me, what's happened? 169 00:10:42,767 --> 00:10:45,633 Mr. Compton was killed earlier tonight 170 00:10:45,733 --> 00:10:48,267 while he was on duty at the cash-in-transit depot. 171 00:10:50,033 --> 00:10:51,733 I know this is probably difficult for you, love, 172 00:10:51,833 --> 00:10:54,667 but could you tell us how you know him? 173 00:10:54,767 --> 00:10:56,267 It was his birthday today. 174 00:10:57,700 --> 00:10:59,700 I didn't manage to speak to him, 175 00:10:58,700 --> 00:11:00,067 his phone was on answer. 176 00:11:01,067 --> 00:11:02,500 How long have you known him? 177 00:11:02,600 --> 00:11:06,133 Um, about five years. 178 00:11:07,400 --> 00:11:11,067 I used to help out at a halfway house at Gothersley. 179 00:11:11,167 --> 00:11:12,900 Dave went there for a while. 180 00:11:13,067 --> 00:11:15,833 He'd been drinking heavily, had nowhere to go. 181 00:11:15,933 --> 00:11:17,367 The same for a lot of ex-coppers. 182 00:11:17,467 --> 00:11:18,900 Did you know him? 183 00:11:19,067 --> 00:11:20,100 A long time ago. 184 00:11:21,267 --> 00:11:22,900 He sourced himself out quite quickly, 185 00:11:23,067 --> 00:11:24,667 got a job at Wraparound Security. 186 00:11:26,100 --> 00:11:29,233 He'd been promoted, shift supervisor. 187 00:11:30,667 --> 00:11:31,867 Gah, poor Dave. 188 00:11:33,500 --> 00:11:35,400 What'll happen, he didn't have any family? 189 00:11:35,500 --> 00:11:37,700 He did, a sister. 190 00:11:38,600 --> 00:11:43,067 Oh, all right, so she'll sort out the funeral? 191 00:11:43,167 --> 00:11:45,433 I would imagine so, yeah. 192 00:11:48,400 --> 00:11:49,533 Thank you very much. 193 00:11:52,533 --> 00:11:53,867 Come, darling. 194 00:11:55,567 --> 00:11:57,933 I can't go back out there, not like this. 195 00:11:58,067 --> 00:12:00,067 You won't have to, I'll tell them 196 00:11:59,100 --> 00:12:00,367 you've got a migraine or something. 197 00:12:00,467 --> 00:12:02,933 -Okay. -I'm sorry, darling. 198 00:12:17,067 --> 00:12:19,567 -Call me tomorrow. -I will, bye. 199 00:13:04,533 --> 00:13:06,167 I want Jerry and me to be together 200 00:13:06,267 --> 00:13:07,800 and live happily ever after. 201 00:13:07,900 --> 00:13:09,900 It never works if you say it out loud. 202 00:13:08,933 --> 00:13:10,933 Ooh. 203 00:13:28,133 --> 00:13:29,867 I thought you'd be in bed by now. 204 00:13:36,300 --> 00:13:38,233 I can't stop thinking about Dave. 205 00:13:38,333 --> 00:13:41,467 Mmm, Poor bloke. 206 00:13:42,900 --> 00:13:44,600 He was going on holiday tomorrow. 207 00:13:46,667 --> 00:13:47,900 How did you know that? 208 00:13:50,967 --> 00:13:52,967 You told me. 209 00:13:53,333 --> 00:13:55,433 I didn't even know he was going away. 210 00:13:55,533 --> 00:13:58,167 Yeah, you did, you told me last week. 211 00:13:59,600 --> 00:14:00,867 No Steve, I didn't. 212 00:14:02,467 --> 00:14:03,933 You must have done. 213 00:14:10,133 --> 00:14:11,200 Hello? 214 00:14:11,300 --> 00:14:14,067 A girl, well that's fantastic. 215 00:14:32,067 --> 00:14:33,367 Who are you? 216 00:14:33,467 --> 00:14:36,567 Claudine Griffin, your new slicer and dicer. 217 00:14:36,667 --> 00:14:38,667 What happened to Mason? 218 00:14:37,767 --> 00:14:39,533 Oh he's gone back to Ireland, 219 00:14:39,633 --> 00:14:40,800 joined the priesthood. 220 00:14:42,400 --> 00:14:44,167 I just hope I can fill his shoes. 221 00:14:45,067 --> 00:14:49,133 I promise you, love, it won't be too difficult. 222 00:14:49,233 --> 00:14:50,800 Can we get on? 223 00:14:50,900 --> 00:14:53,433 Well, the large bruise on his shoulder 224 00:14:53,533 --> 00:14:54,800 indicates he was knocked to the floor 225 00:14:54,900 --> 00:14:57,300 with a blunt instrument and the graze 226 00:14:57,400 --> 00:14:59,633 on his hand and bruising on his thigh 227 00:14:59,733 --> 00:15:01,967 are marks where he fell. 228 00:15:02,067 --> 00:15:03,933 But that wouldn't have killed him. 229 00:15:04,067 --> 00:15:06,067 No, no, as they say, it's not the cough 230 00:15:06,167 --> 00:15:08,167 that carries you off, 231 00:15:07,067 --> 00:15:09,300 but the coffin they carry you off in. 232 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 Could you just answer the question? 233 00:15:11,700 --> 00:15:14,533 He was a copper, we knew him. 234 00:15:16,333 --> 00:15:17,800 Oh, sorry. 235 00:15:17,900 --> 00:15:20,867 He died of an intercranial hemorrhage. 236 00:15:20,967 --> 00:15:23,067 He had an unusually thin skull. 237 00:15:23,100 --> 00:15:25,567 Normally it would be five to eight mil, 238 00:15:25,667 --> 00:15:27,700 even a mild blow would have been enough. 239 00:15:29,067 --> 00:15:30,833 Poor bugger didn't stand a chance. 240 00:15:32,633 --> 00:15:35,633 Quite a high concentration of diamorphine in his blood. 241 00:15:35,733 --> 00:15:38,300 Did you know Dave Compton was a heroin user? 242 00:15:38,400 --> 00:15:39,567 He was a security guard. 243 00:15:39,667 --> 00:15:41,933 The firm would have tested him. 244 00:15:42,067 --> 00:15:44,400 Heroin passes through the system very quickly. 245 00:15:44,500 --> 00:15:45,767 You'd have to test someone within hours 246 00:15:45,867 --> 00:15:46,933 of use for it to show up, 247 00:15:47,067 --> 00:15:49,267 and by the state of his teeth, 248 00:15:49,367 --> 00:15:51,433 I'd say he'd been usin' it for some time. 249 00:16:09,433 --> 00:16:10,567 So what you got? 250 00:16:10,667 --> 00:16:12,533 Car was nicked locally last week. 251 00:16:12,633 --> 00:16:15,500 There's no tire marks of any picked up vehicle. 252 00:16:15,600 --> 00:16:16,967 No chance of any forensics. 253 00:16:17,067 --> 00:16:19,067 I'd say it was a pretty clean job 254 00:16:18,133 --> 00:16:20,367 apart from these night vision goggles 255 00:16:20,467 --> 00:16:22,100 found near the car. 256 00:16:22,200 --> 00:16:23,767 Standard military issue now. 257 00:16:23,867 --> 00:16:25,733 You can pick them up on the internet. 258 00:16:27,733 --> 00:16:28,800 Yes, love. 259 00:16:28,900 --> 00:16:30,833 Dave Compton's car's turned up at the airport. 260 00:16:30,933 --> 00:16:32,300 Someone tried to break into it. 261 00:16:32,400 --> 00:16:34,467 And uniform confirmed that the restaurant 262 00:16:34,567 --> 00:16:36,367 First Night was burgled last night. 263 00:16:37,733 --> 00:16:39,533 Anything significant go missin'? 264 00:16:39,633 --> 00:16:42,467 Apparently not, the place was pretty smashed up, though. 265 00:16:43,333 --> 00:16:45,767 Could be a warning, new restaurant 266 00:16:45,867 --> 00:16:47,100 on someone else's patch. 267 00:16:48,200 --> 00:16:49,433 I know the place was posh, 268 00:16:49,533 --> 00:16:51,533 but I draw the line at chef wars. 269 00:17:05,100 --> 00:17:06,133 Nice one. 270 00:17:17,567 --> 00:17:19,700 Hey, there's the daddy. 271 00:17:27,267 --> 00:17:30,800 Look at you, no sleep and you're still gorgeous. 272 00:17:30,900 --> 00:17:31,967 Wait till you see what we've bought her. 273 00:17:32,067 --> 00:17:34,533 She'll be the most fashionable baby in Yorkshire. 274 00:17:35,333 --> 00:17:36,600 Out of the way, Claire. 275 00:17:39,533 --> 00:17:41,533 Say cheese. 276 00:17:40,467 --> 00:17:42,467 Cheese. 277 00:17:45,433 --> 00:17:48,733 Oh, come on, doesn't she make you wish you had one too? 278 00:17:48,833 --> 00:17:50,233 Not really, I can leave all the sick 279 00:17:50,333 --> 00:17:52,067 and the dirty nappies to you lots and love 280 00:17:52,167 --> 00:17:53,833 all the cuddles and the spoiling. 281 00:17:53,933 --> 00:17:55,500 Your recruitment firm will have to deal in storks 282 00:17:55,600 --> 00:17:56,967 if you don't find that man of your dreams soon. 283 00:17:57,067 --> 00:17:58,800 I'm not that old, thanks. 284 00:17:58,900 --> 00:18:01,800 Ah, so you're thinking about it, then. 285 00:18:01,900 --> 00:18:03,200 My time to make an exit. 286 00:18:03,300 --> 00:18:04,667 Anyone want a cup of tea? 287 00:18:04,767 --> 00:18:06,833 You're normally on the G and Ts by this time at Hugh's. 288 00:18:06,933 --> 00:18:08,933 You shouldn't be drinking. 289 00:18:07,967 --> 00:18:09,900 Oh it's a celebration, a sneaky one won't hurt. 290 00:18:10,067 --> 00:18:12,067 Yeah, that's right. 291 00:18:11,067 --> 00:18:13,067 Imad, let's crack open that drinks cabinet. 292 00:18:13,967 --> 00:18:16,300 Actually I think that's my call, mate. 293 00:18:16,400 --> 00:18:18,067 Since when have you been so formal? 294 00:18:18,167 --> 00:18:19,900 Since you're sittin' in my living room. 295 00:18:21,067 --> 00:18:23,633 Now, now, boys, it's not the rutting season yet. 296 00:18:25,433 --> 00:18:26,600 What is it with him? 297 00:18:26,700 --> 00:18:28,800 He always needs to upstage me these days. 298 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 We don't need his money anymore. 299 00:18:30,867 --> 00:18:32,867 That's my man. 300 00:18:33,933 --> 00:18:35,933 Do you think we'll get the damage back on the insurance. 301 00:18:36,067 --> 00:18:38,133 Yeah, that's one payment I've kept up on. 302 00:18:38,233 --> 00:18:40,500 It's funny, really, the robbers are robbed. 303 00:18:41,467 --> 00:18:43,767 At least they didn't get into the safe. 304 00:18:43,867 --> 00:18:46,400 Just think, Dave would probably be on a beach 305 00:18:46,500 --> 00:18:48,067 with a cocktail in one hand and a time 306 00:18:48,100 --> 00:18:49,700 right on the other by now. 307 00:18:49,800 --> 00:18:53,100 No he won't. 308 00:18:53,200 --> 00:18:54,867 What do you mean? 309 00:18:54,967 --> 00:18:56,200 It's all right because I destroyed the 310 00:18:56,300 --> 00:18:57,767 pay as you go sim card that we 311 00:18:57,867 --> 00:18:59,267 made all the arrangements through. 312 00:18:59,367 --> 00:19:00,933 -He's dead. -Dead? 313 00:19:03,067 --> 00:19:04,100 Well how hard did you hit him? 314 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 I thought you were only gonna knock him to the floor. 315 00:19:05,067 --> 00:19:06,267 I don't know, I hardly touched him. 316 00:19:06,367 --> 00:19:08,367 Maybe he had a stroke. 317 00:19:07,433 --> 00:19:09,433 But, but, but-- 318 00:19:09,533 --> 00:19:11,767 It's fine, nothing can link us to him. 319 00:19:13,067 --> 00:19:14,833 You didn't use the business phone, did you? 320 00:19:16,967 --> 00:19:18,400 Come on, you two, we're dying of thirst out there. 321 00:19:18,500 --> 00:19:19,667 Yeah, come on. 322 00:19:25,733 --> 00:19:28,167 Sir, CCTV shows Dave Compton 323 00:19:28,267 --> 00:19:30,100 leaving his car here two nights ago. 324 00:19:30,967 --> 00:19:33,600 Looks like he was hoping to go to Bangkok. 325 00:19:33,700 --> 00:19:35,700 There's nothing much in here 326 00:19:34,567 --> 00:19:36,567 other than a change of clothes 327 00:19:35,400 --> 00:19:36,833 and his watch bag, here you go. 328 00:19:38,900 --> 00:19:40,767 It's never too late to start again. 329 00:19:41,667 --> 00:19:43,967 Maybe that's what this is all about. 330 00:19:44,067 --> 00:19:46,067 I think we can safely say 331 00:19:44,867 --> 00:19:46,400 Dave Compton was our inside man. 332 00:19:47,833 --> 00:19:50,567 Didn't even think he'd need a false passport. 333 00:19:50,667 --> 00:19:52,400 Thought he'd just get away with it. 334 00:19:55,400 --> 00:19:56,700 So it definitely was his birthday 335 00:19:56,800 --> 00:19:58,267 the night of the robbery. 336 00:19:58,367 --> 00:20:00,367 At least we know Claire Higgins 337 00:19:59,300 --> 00:20:00,533 is being honest with us. 338 00:20:01,367 --> 00:20:03,267 The king of the castle, 339 00:20:03,367 --> 00:20:04,633 what do you think this is? 340 00:20:06,367 --> 00:20:07,633 Could be a betting tip. 341 00:20:29,233 --> 00:20:31,067 I missed your smell. 342 00:20:31,167 --> 00:20:32,733 I've missed you. 343 00:20:36,167 --> 00:20:37,300 Why do you wanna be with an idiot 344 00:20:37,400 --> 00:20:39,067 like Widget when you can have me? 345 00:20:41,300 --> 00:20:42,600 You know why. 346 00:20:42,700 --> 00:20:45,233 That might not be a problem anymore. 347 00:20:45,333 --> 00:20:47,933 Don't be sick, Hugh hasn't said yes 348 00:20:48,033 --> 00:20:49,867 to the restaurant extension yet, 349 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 and anyway you're sinking in debt. 350 00:20:53,600 --> 00:20:55,533 How do you know that? 351 00:20:56,367 --> 00:20:57,500 Old habits die hard. 352 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Things change. 353 00:21:01,167 --> 00:21:03,067 Well, put it this way. 354 00:21:03,167 --> 00:21:04,400 Unless you've just won the lottery 355 00:21:04,500 --> 00:21:06,400 I'm not planning on giving all this up. 356 00:21:22,867 --> 00:21:24,300 The manager says you tried to deposit 357 00:21:24,400 --> 00:21:26,700 5,000 pounds of damaged notes, 358 00:21:26,800 --> 00:21:28,067 which we believe were stolen from the 359 00:21:28,133 --> 00:21:30,533 cash-in-transit depot in Westfield last night. 360 00:21:31,900 --> 00:21:33,600 I don't even know where that is. 361 00:21:35,333 --> 00:21:40,300 Imad, come on, all right, change of plan. 362 00:21:40,400 --> 00:21:42,967 We need to get Dave's cut of the cash back. 363 00:21:43,067 --> 00:21:45,067 It's not that simple. 364 00:21:43,967 --> 00:21:45,967 Just do it. 365 00:21:46,167 --> 00:21:48,067 All right, it'll take a bit of time. 366 00:21:48,133 --> 00:21:50,133 We're gonna need to lay our hands 367 00:21:49,200 --> 00:21:51,867 on all the cash we can to finance the rollout. 368 00:21:51,967 --> 00:21:53,267 Yeah. 369 00:21:53,367 --> 00:21:55,367 Come on, two year's time 370 00:21:54,367 --> 00:21:56,367 we're gonna be running 10 restaurants. 371 00:21:56,467 --> 00:21:58,800 Widget's gonna be asking us for a loan, ha ha. 372 00:21:59,633 --> 00:22:02,067 I'll ask you again, where did you get the money from? 373 00:22:02,100 --> 00:22:05,967 Look, if you think I stole it, arrest me. 374 00:22:06,067 --> 00:22:07,800 Otherwise leave me in peace to get on with my business. 375 00:22:07,900 --> 00:22:10,467 Over 600 grand was taken. 376 00:22:10,567 --> 00:22:13,067 I want to know how some of it ended up in your hands. 377 00:22:13,100 --> 00:22:14,600 Can you prove any of this? 378 00:22:14,700 --> 00:22:16,467 I mean, do you have the serial numbers? 379 00:22:16,567 --> 00:22:19,667 It was an armed robbery and a guard was murdered. 380 00:22:19,767 --> 00:22:22,233 Are you accusing me of murder? 381 00:22:23,233 --> 00:22:25,533 We're not accusing you of anything. 382 00:22:25,633 --> 00:22:27,933 We just want to know where the money came from. 383 00:22:28,067 --> 00:22:30,067 You know the thing about bank notes 384 00:22:29,067 --> 00:22:30,933 is they're like Asians. 385 00:22:31,067 --> 00:22:32,567 They all look the same. 386 00:22:32,667 --> 00:22:36,200 Money comes in and out of my office all day. 387 00:22:36,300 --> 00:22:37,400 It would be unreasonable to expect me 388 00:22:37,500 --> 00:22:40,367 to know where it all came from, wouldn't you agree? 389 00:22:41,467 --> 00:22:42,567 I can't believe he's runnin' 390 00:22:42,667 --> 00:22:44,600 the only honest cab firm in Wetherton. 391 00:22:44,700 --> 00:22:46,067 Let's get Leteef to follow him. 392 00:22:46,100 --> 00:22:47,300 Yeah, why not? 393 00:22:47,400 --> 00:22:51,067 Can't do any harm, we're getting nowhere at the moment. 394 00:22:51,100 --> 00:22:52,533 It only happened last night, Andy. 395 00:22:52,633 --> 00:22:54,533 It's not happening fast enough. 396 00:22:54,633 --> 00:22:56,600 We haven't got one legitimate suspect. 397 00:23:26,433 --> 00:23:27,533 Do we have anything on Claire Higgins 398 00:23:27,633 --> 00:23:28,767 or Steve Pitt's background yet? 399 00:23:28,867 --> 00:23:31,867 Well Claire Higgins works voluntarily at a halfway house. 400 00:23:31,967 --> 00:23:33,567 Where she met Dave Compton. 401 00:23:33,667 --> 00:23:35,200 What about Steve Pitt? 402 00:23:35,300 --> 00:23:36,833 He's the major partner in the restaurant 403 00:23:36,933 --> 00:23:38,933 and Imad Abdullah is the accountant. 404 00:23:39,067 --> 00:23:40,300 The bank says that if they don't have 405 00:23:40,400 --> 00:23:42,767 enough for a backing off of Mr. Hugh Shadwell soon, 406 00:23:42,867 --> 00:23:44,867 then they'll both go bankrupt. 407 00:23:44,967 --> 00:23:46,967 Who's Hugh Shadwell? 408 00:23:45,833 --> 00:23:47,433 He's a local self made millionaire. 409 00:23:47,533 --> 00:23:49,600 His company makes artificial knee joints. 410 00:23:49,700 --> 00:23:52,567 They've gone from nowhere to market leader in five years. 411 00:23:52,667 --> 00:23:55,800 All right, it's not much to go on. 412 00:23:55,900 --> 00:23:58,067 Well let's get on with it, and concentrate. 413 00:24:45,067 --> 00:24:46,400 Can I help you? 414 00:24:46,500 --> 00:24:48,700 I was just wondering what you sold here. 415 00:24:48,800 --> 00:24:51,067 Depends on what you want to buy. 416 00:24:51,133 --> 00:24:53,267 Got a strange mixture of things for sale? 417 00:24:54,167 --> 00:24:55,633 Well I know my customers. 418 00:24:55,733 --> 00:24:58,067 I sell them what they want to buy, 419 00:24:58,133 --> 00:25:00,233 nothing more, nothing less. 420 00:25:00,333 --> 00:25:04,100 Now, I'll ask you again, what is it that you want to buy? 421 00:25:05,367 --> 00:25:09,100 I was wondering, I've got a cousin in Pakistan. 422 00:25:09,967 --> 00:25:11,800 I need to send some money to him. 423 00:25:11,900 --> 00:25:14,567 Somebody told me you could help me. 424 00:25:28,300 --> 00:25:31,533 Jerry, you've got to stop torturing yourself. 425 00:25:31,633 --> 00:25:33,467 I can't just let her go. 426 00:25:33,567 --> 00:25:36,067 You have to try to move on. 427 00:25:36,100 --> 00:25:38,100 That old platitude. 428 00:25:36,933 --> 00:25:38,800 It's destroying your career. 429 00:25:45,500 --> 00:25:47,200 Claire's with Steve now. 430 00:25:47,300 --> 00:25:48,733 She's meant to be with me. 431 00:25:50,733 --> 00:25:52,533 I thought we'd be together forever. 432 00:25:53,433 --> 00:25:55,433 Please, Jerry, whatever happened, 433 00:25:55,533 --> 00:25:57,067 you've got to look after yourself now. 434 00:25:57,133 --> 00:25:58,500 You mustn't fall apart. 435 00:26:02,533 --> 00:26:03,633 I love her. 436 00:26:06,400 --> 00:26:08,167 I'll always love her. 437 00:26:09,133 --> 00:26:11,133 I know. 438 00:26:19,400 --> 00:26:21,567 The guy from the cab company stopped here last night. 439 00:26:21,667 --> 00:26:24,733 Got into a heated argument with a man in the warehouse. 440 00:26:24,833 --> 00:26:26,833 And? 441 00:26:25,667 --> 00:26:27,667 You're looking at central Coggin, 442 00:26:26,700 --> 00:26:28,267 Wetherton's black economy here. 443 00:26:28,367 --> 00:26:30,600 This is where the used money came from. 444 00:26:30,700 --> 00:26:31,833 It's a Hawallah. 445 00:26:32,767 --> 00:26:33,867 A hu-what? 446 00:26:33,967 --> 00:26:35,200 Hawallah. 447 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 Look. 448 00:26:37,100 --> 00:26:38,200 So how does it work? 449 00:26:38,300 --> 00:26:39,800 Simple, robbers come in here 450 00:26:39,900 --> 00:26:41,733 with Dave's cut, say 50 grand. 451 00:26:41,833 --> 00:26:43,533 They want it sent into Bangkok. 452 00:26:43,633 --> 00:26:45,567 They hand over the money to the Hawallah agent here. 453 00:26:45,667 --> 00:26:47,267 He then contacts another Hawallah agent 454 00:26:47,367 --> 00:26:49,900 over in Bangkok and gives him a credit of 50,000. 455 00:26:51,633 --> 00:26:53,633 Go on. 456 00:26:52,467 --> 00:26:53,933 Dave then flies over to Bangkok, 457 00:26:54,067 --> 00:26:55,600 collects the money from the Hawallah agent there. 458 00:26:55,700 --> 00:26:56,967 The transfer's taken place without 459 00:26:57,067 --> 00:26:58,767 the money actually leaving the country. 460 00:26:58,867 --> 00:26:59,900 That way avoiding any problems 461 00:27:00,067 --> 00:27:02,067 with carrying cash through customs 462 00:27:01,167 --> 00:27:02,433 or leaving a paper trail. 463 00:27:03,300 --> 00:27:05,133 But what happens to the 50,000 left here? 464 00:27:05,233 --> 00:27:06,433 Well that's the really clever part. 465 00:27:06,533 --> 00:27:08,133 The Hawallah agent in Bangkok now has a credit 466 00:27:08,233 --> 00:27:09,900 of 50,000 here in Wetherton, 467 00:27:10,067 --> 00:27:11,133 so next time he has a client who wants 468 00:27:11,233 --> 00:27:13,267 to send money over here he tells our man 469 00:27:13,367 --> 00:27:15,333 to hand over 50,000 to the client's contact 470 00:27:15,433 --> 00:27:17,200 in Wetherton and then they're quits. 471 00:27:17,300 --> 00:27:20,567 But the agent here didn't notice the notes were damaged. 472 00:27:20,667 --> 00:27:23,067 Then he passed them on to a cab company owner. 473 00:27:23,167 --> 00:27:25,067 No wonder he was pissed off. 474 00:27:26,633 --> 00:27:28,900 Let's have a look at the accountant, shall we? 475 00:27:31,333 --> 00:27:33,067 Bit of a clever dick, aren't you? 476 00:27:35,433 --> 00:27:36,767 We need to move this lump. 477 00:27:36,867 --> 00:27:38,367 Those bastards didn't get into the safe 478 00:27:38,467 --> 00:27:39,800 this time but they might come back. 479 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 Yeah, we'll put it with the rest 480 00:27:41,067 --> 00:27:43,067 of the stuff at Hughie's place. 481 00:27:42,100 --> 00:27:44,233 There's an old trunk at the back 482 00:27:44,333 --> 00:27:46,133 of the garage underneath some old timber. 483 00:27:46,233 --> 00:27:48,233 You'll find it. 484 00:27:49,600 --> 00:27:50,767 We'll send some more money abroad 485 00:27:50,867 --> 00:27:52,433 and feed the rest through the tills 486 00:27:52,533 --> 00:27:54,533 over the next few months. 487 00:27:53,633 --> 00:27:54,867 Yeah, good man. 488 00:27:55,933 --> 00:27:57,333 Business is gonna boom. 489 00:28:00,267 --> 00:28:03,400 So, we're gonna go 50/50, right? 490 00:28:04,300 --> 00:28:06,300 What's that? 491 00:28:05,967 --> 00:28:08,300 Come on, we did it together, it's fair. 492 00:28:08,400 --> 00:28:11,967 Huh, whose idea was it? 493 00:28:12,967 --> 00:28:14,833 Who spent a year taking Dave Compton 494 00:28:14,933 --> 00:28:17,367 down to the bloody pub tryin' to gain his trust? 495 00:28:17,467 --> 00:28:19,467 Who did the planning? 496 00:28:18,333 --> 00:28:20,233 We both went into the depot. 497 00:28:20,333 --> 00:28:22,067 So what? 498 00:28:22,133 --> 00:28:24,200 You're a junior partner, you can't expect an equal share. 499 00:28:24,300 --> 00:28:25,800 So how much are you sayin'? 500 00:28:25,900 --> 00:28:27,500 We'll put most of it into the business. 501 00:28:27,600 --> 00:28:29,267 What does it matter? 502 00:28:29,367 --> 00:28:33,067 You own 75 percent of the business so it matters a lot. 503 00:28:35,933 --> 00:28:37,933 Whatever. 504 00:28:36,767 --> 00:28:38,667 I want 50 percent. 505 00:28:43,700 --> 00:28:45,600 40 percent, no less. 506 00:28:47,367 --> 00:28:48,533 We'll talk about it. 507 00:28:50,500 --> 00:28:52,300 You're just usin' me. 508 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 Like I said, we'll talk about it. 509 00:28:53,400 --> 00:28:54,933 Yeah. 510 00:28:55,067 --> 00:28:56,400 You told my colleague you could 511 00:28:56,500 --> 00:28:59,333 send money to his cousin in Pakistan. 512 00:28:59,433 --> 00:29:01,567 You're a Hawallah agent. 513 00:29:01,667 --> 00:29:03,800 I'm an agent for Northwest Union. 514 00:29:04,900 --> 00:29:06,133 You've had Asian businessmen 515 00:29:06,233 --> 00:29:07,433 coming in and out of here all morning. 516 00:29:07,533 --> 00:29:10,067 We all need toilet paper and toothpaste. 517 00:29:14,967 --> 00:29:16,667 Look, we can't search his premises 518 00:29:16,767 --> 00:29:18,067 until we have a warrant. 519 00:29:18,833 --> 00:29:20,200 At least get his phone number, 520 00:29:20,300 --> 00:29:23,167 then we can check to see if he made any calls to Bangkok. 521 00:29:27,233 --> 00:29:29,733 These are the numbers from Dave Compton's phone. 522 00:29:29,833 --> 00:29:32,333 Incoming and outgoing calls for the past six months. 523 00:29:32,433 --> 00:29:34,133 Anything interesting? 524 00:29:34,233 --> 00:29:35,933 Claire Higgins calls him about once a week. 525 00:29:36,067 --> 00:29:38,367 The Hawallah guy, he's been calling all over the world. 526 00:29:38,467 --> 00:29:41,167 He called three numbers in Bangkok two days ago. 527 00:29:41,267 --> 00:29:44,367 Dave Compton had a ticket to Bangkok, didn't he? 528 00:29:44,467 --> 00:29:46,200 Problem is none of it proves anything. 529 00:29:46,300 --> 00:29:47,533 No sir. 530 00:29:47,633 --> 00:29:49,633 The robbers would probably have 531 00:29:48,733 --> 00:29:50,233 called the Hawallah at some point. 532 00:29:50,333 --> 00:29:51,867 Yeah, but there's literally thousands of numbers here. 533 00:29:51,967 --> 00:29:54,100 They'd also have called Dave Compton. 534 00:29:54,900 --> 00:29:57,400 Maybe usin' the same phone. 535 00:29:57,500 --> 00:29:58,800 Exactly. 536 00:29:58,900 --> 00:30:00,433 Cross index the numbers on Dave's phone 537 00:30:00,533 --> 00:30:02,267 with the calls made to the Hawallah, okay? 538 00:30:02,367 --> 00:30:04,367 See what comes up. 539 00:30:03,367 --> 00:30:05,367 Right, sir. 540 00:30:10,033 --> 00:30:12,433 Ah, the very man. 541 00:30:14,633 --> 00:30:16,333 We're closed on Mondays. 542 00:30:16,433 --> 00:30:19,233 What, even to me, one of your oldest and dearest friends? 543 00:30:21,800 --> 00:30:24,133 You won't get her back by hassling me, Jerry. 544 00:30:26,267 --> 00:30:28,533 I know what you're up to with Alice. 545 00:30:29,333 --> 00:30:30,833 You're a user Steve, and you know it. 546 00:30:30,933 --> 00:30:34,700 This, I'll bet Claire's put all her money into this place. 547 00:30:34,800 --> 00:30:36,700 Oh dear, still very much 548 00:30:36,800 --> 00:30:38,933 the green eyed monster, aren't we, Jerry? 549 00:30:42,733 --> 00:30:44,733 What are these? 550 00:30:48,333 --> 00:30:50,333 Busy boy. 551 00:30:50,233 --> 00:30:54,500 They're photos, Jerry, they don't prove anything. 552 00:30:54,600 --> 00:30:56,467 Alice and I are close friends. 553 00:30:56,567 --> 00:30:58,833 I don't think Claire will see it like that. 554 00:31:02,600 --> 00:31:03,967 Save your energy, Jerry. 555 00:31:05,633 --> 00:31:06,967 Claire's not coming back. 556 00:31:09,067 --> 00:31:10,167 She's having my baby. 557 00:31:22,633 --> 00:31:24,167 You're a star, mate, thanks. 558 00:31:28,333 --> 00:31:29,800 Sir, you were right. 559 00:31:29,900 --> 00:31:31,733 There's two numbers on both lists. 560 00:31:31,833 --> 00:31:34,067 One's a pay as you go phone, false details. 561 00:31:34,100 --> 00:31:35,133 The other's a business phone 562 00:31:35,233 --> 00:31:37,433 and it's registered to the First Night restaurant. 563 00:31:37,533 --> 00:31:40,400 You may have found Dave Compton's murderer. 564 00:31:40,500 --> 00:31:41,567 Good lad. 565 00:31:41,667 --> 00:31:43,667 Right, sir. 566 00:31:58,300 --> 00:32:00,300 Hello? 567 00:32:03,467 --> 00:32:04,567 Anybody here? 568 00:32:53,833 --> 00:32:55,967 Fair is foul and foul is fair. 569 00:33:02,433 --> 00:33:04,433 We should let Claire Higgins 570 00:33:03,500 --> 00:33:05,100 know that her boyfriend's dead. 571 00:33:08,833 --> 00:33:10,133 This might be the phone. 572 00:33:11,467 --> 00:33:12,500 We'll soon find out. 573 00:33:17,933 --> 00:33:19,933 Who's this? 574 00:33:20,500 --> 00:33:22,167 Certainly not Claire Higgins. 575 00:33:23,367 --> 00:33:25,967 I'd say our friend Steve was a bit of a lady's man. 576 00:33:29,600 --> 00:33:31,733 No, it's not the number we're after. 577 00:33:31,833 --> 00:33:33,833 Let's see. 578 00:33:37,333 --> 00:33:39,200 Got it, the number that called the Hawallah 579 00:33:39,300 --> 00:33:40,633 and Dave Compton is the same number 580 00:33:40,733 --> 00:33:42,433 Steve Pitt has listed under Imad. 581 00:33:43,533 --> 00:33:46,100 Looks like Imad Abdullah is our mystery caller. 582 00:33:46,967 --> 00:33:49,733 It makes sense, he's Asian, 583 00:33:50,533 --> 00:33:52,567 he'd know all about the Hawallah system. 584 00:33:53,467 --> 00:33:55,300 Let's see if we can find that phone. 585 00:35:15,133 --> 00:35:17,167 Can we talk to you on your own? 586 00:35:18,367 --> 00:35:19,567 These are my friends. 587 00:35:19,667 --> 00:35:21,567 You can speak freely in front of them. 588 00:35:23,300 --> 00:35:24,867 I'm sorry to tell you that your boyfriend 589 00:35:24,967 --> 00:35:27,533 Steve Pitt has been found dead in his restaurant. 590 00:35:28,667 --> 00:35:30,667 We think it's murder. 591 00:35:29,500 --> 00:35:31,500 Oh my god. 592 00:35:34,067 --> 00:35:35,600 He was attacked with a knife. 593 00:35:41,733 --> 00:35:45,300 I'm really sorry, but we need to contact his next of kin. 594 00:35:47,233 --> 00:35:49,233 Do you have the number for his parents? 595 00:35:50,667 --> 00:35:53,933 Um, his father disappeared when he was young 596 00:35:54,067 --> 00:35:56,833 and he's not spoken to his mother in years. 597 00:35:56,933 --> 00:35:59,600 None of us would have any idea where to find her. 598 00:35:59,700 --> 00:36:01,700 Do you have a phone number 599 00:36:00,767 --> 00:36:03,833 for his business partner, Imad Abdullah? 600 00:36:03,933 --> 00:36:05,633 Yeah, he was one of our friends. 601 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 I'm pregnant. 602 00:36:39,300 --> 00:36:41,167 What kind of a start in life is that? 603 00:36:42,100 --> 00:36:43,667 What am I gonna tell our child? 604 00:36:45,467 --> 00:36:46,500 I'm really sorry. 605 00:36:49,400 --> 00:36:54,267 Claire, there's something you should know. 606 00:36:56,100 --> 00:36:57,167 We're pretty sure that Steve 607 00:36:57,267 --> 00:36:58,333 was involved with the robbery 608 00:36:58,433 --> 00:37:00,200 in which Dave Compton was killed. 609 00:37:01,300 --> 00:37:05,333 No, I can't believe Steve would do that. 610 00:37:07,367 --> 00:37:09,833 And have you any idea who killed him? 611 00:37:09,933 --> 00:37:11,067 We're not sure yet. 612 00:37:17,100 --> 00:37:21,533 Oh come on, someone's gotta tell them. 613 00:37:24,333 --> 00:37:26,333 Hugh! 614 00:37:29,500 --> 00:37:32,467 The man you want is called Jeremy Hart. 615 00:37:32,567 --> 00:37:34,933 He's a solicitor, he's got a flat in Wetherton. 616 00:37:35,067 --> 00:37:37,067 We don't know it was Jerry. 617 00:37:36,067 --> 00:37:38,200 Claire, you can't carry on defending him, 618 00:37:38,300 --> 00:37:40,300 not after this. 619 00:37:44,400 --> 00:37:46,733 He was a friend of ours from university days. 620 00:37:49,333 --> 00:37:53,367 Claire was seeing him, Claire was seeing him until-- 621 00:37:53,467 --> 00:37:55,267 He indecently assaulted Alice. 622 00:37:58,500 --> 00:38:00,667 Did you report it to the police? 623 00:38:00,767 --> 00:38:02,767 No. 624 00:38:03,167 --> 00:38:05,167 Why not? 625 00:38:05,067 --> 00:38:06,800 Sounds pretty serious to me. 626 00:38:06,900 --> 00:38:08,900 We just didn't want the hassle 627 00:38:08,067 --> 00:38:09,233 of Alice givin' evidence in court. 628 00:38:09,333 --> 00:38:10,833 It just didn't seem worth it. 629 00:38:11,800 --> 00:38:13,233 We just cut him off instead. 630 00:38:14,800 --> 00:38:16,233 When Steve started seeing Claire, 631 00:38:16,333 --> 00:38:17,633 Jerry just lost the plot. 632 00:38:19,533 --> 00:38:20,967 What more do you need to know? 633 00:38:23,800 --> 00:38:26,667 We'll need to take a look at Steve's personal effects. 634 00:38:28,067 --> 00:38:29,133 Did you live together? 635 00:38:30,267 --> 00:38:33,900 Yes, um, he's got a flat, he lets it out. 636 00:38:35,633 --> 00:38:36,767 Do you have the keys? 637 00:38:37,633 --> 00:38:41,067 No, but there's a set at the restaurant. 638 00:38:42,233 --> 00:38:44,233 Thanks. 639 00:39:01,733 --> 00:39:03,733 Why would Alice accuse you 640 00:39:02,800 --> 00:39:04,900 of assaulting her if you didn't do it? 641 00:39:06,333 --> 00:39:09,367 She was angry with me for rejecting her. 642 00:39:11,133 --> 00:39:12,800 She tried it on with you? 643 00:39:12,900 --> 00:39:15,633 Yeah, but I was in love with Claire. 644 00:39:17,433 --> 00:39:20,067 Alice was about to marry a wealthy man. 645 00:39:20,167 --> 00:39:22,667 Nice house, perfect life, 646 00:39:23,800 --> 00:39:26,100 why would she risk it all for that? 647 00:39:26,200 --> 00:39:29,267 I don't know, I couldn't understand it. 648 00:39:31,600 --> 00:39:32,633 Looking at me now you must think 649 00:39:32,733 --> 00:39:35,500 that I didn't know what I was doing, that I was mad, 650 00:39:35,600 --> 00:39:39,100 but I was really together then, I was happy. 651 00:39:40,633 --> 00:39:42,900 I was the only one who didn't want Alice. 652 00:39:43,067 --> 00:39:44,867 Clearly Claire didn't believe that. 653 00:39:46,433 --> 00:39:48,633 They put her under a lot of pressure. 654 00:39:48,733 --> 00:39:51,367 In the end she chose to believe Alice. 655 00:39:53,067 --> 00:39:54,900 Are you still in love with Claire? 656 00:39:58,633 --> 00:40:01,867 Is that why you've been stalkin' her? 657 00:40:01,967 --> 00:40:03,833 I just needed to talk to her, 658 00:40:03,933 --> 00:40:05,700 but Steve always kept her away. 659 00:40:07,033 --> 00:40:10,833 Did he, you're not from around here, are you? 660 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 No, London. 661 00:40:16,900 --> 00:40:18,467 Are your parents still there? 662 00:40:19,533 --> 00:40:21,700 They died when I was six in a car crash. 663 00:40:22,800 --> 00:40:24,600 I was brought up by my aunt. 664 00:40:25,533 --> 00:40:27,267 How'd you end up in Wetherton? 665 00:40:27,367 --> 00:40:29,067 We all went to York University. 666 00:40:29,900 --> 00:40:31,033 I suppose I stayed around afterwards 667 00:40:31,133 --> 00:40:33,000 'cause all of my friends were here. 668 00:40:33,100 --> 00:40:35,200 Your friends send you to Coventry. 669 00:40:36,733 --> 00:40:39,667 One of your mates has been seein' your girlfriend. 670 00:40:39,767 --> 00:40:41,567 If I were you I'd have cleared off. 671 00:40:42,567 --> 00:40:44,600 I didn't know where else to go. 672 00:40:46,967 --> 00:40:48,500 Keen on photography, are you? 673 00:40:50,833 --> 00:40:52,833 No. 674 00:40:53,000 --> 00:40:58,033 That's funny, I swear I can smell photographic chemicals. 675 00:41:34,500 --> 00:41:37,933 I think we need to have a chat, don't we? 676 00:42:32,800 --> 00:42:34,833 -There you go. -Thanks. 677 00:42:50,900 --> 00:42:51,933 Over here. 678 00:43:23,100 --> 00:43:25,100 And we'll be talking to him 679 00:43:23,967 --> 00:43:26,067 after the news with Mark Sanford. 680 00:43:26,167 --> 00:43:28,167 Thanks Jane. 681 00:43:27,167 --> 00:43:29,267 Today's top story, the police have released 682 00:43:29,367 --> 00:43:31,067 the identity of the victim of yesterday's 683 00:43:31,167 --> 00:43:34,233 Wetherton murder as Steve Pitt, age 34. 684 00:43:35,567 --> 00:43:37,600 Mr. Pitt was the owner of First Night, 685 00:43:37,700 --> 00:43:39,733 the restaurant in central Wetherton. 686 00:43:39,833 --> 00:43:41,800 Little is known as to the circumstances 687 00:43:41,900 --> 00:43:43,067 leading up to the murder, 688 00:43:43,133 --> 00:43:46,900 but police are asking for any customers who were at-- 689 00:43:52,333 --> 00:43:53,700 Well at least for my daughter's sake 690 00:43:53,800 --> 00:43:55,067 please don't tell Hugh. 691 00:43:56,133 --> 00:43:58,200 It was over between me and Steve, anyway. 692 00:44:00,633 --> 00:44:02,333 How long has this been going on? 693 00:44:05,667 --> 00:44:09,167 Quite a while, we never really broke up. 694 00:44:10,133 --> 00:44:12,133 What do you mean? 695 00:44:13,167 --> 00:44:15,267 I was with Steve before I married Hugh. 696 00:44:16,900 --> 00:44:18,433 So it was an ongoing thing? 697 00:44:19,800 --> 00:44:24,067 When I was pregnant something just changed in me. 698 00:44:24,100 --> 00:44:25,800 I decided to end it. 699 00:44:25,900 --> 00:44:28,600 When you told Steve how did he react? 700 00:44:31,533 --> 00:44:32,700 He didn't believe me. 701 00:44:35,567 --> 00:44:38,567 This is a sort of family album of your friends. 702 00:44:38,667 --> 00:44:39,967 Yes. 703 00:44:40,067 --> 00:44:42,800 There aren't many pictures of Steve in here. 704 00:44:42,900 --> 00:44:45,633 No, Hugh didn't like them so we took them out. 705 00:44:45,733 --> 00:44:47,133 History rewritten. 706 00:44:48,067 --> 00:44:49,500 What did you do with 'em? 707 00:44:49,600 --> 00:44:50,933 I threw them away. 708 00:44:51,067 --> 00:44:53,067 Really? 709 00:44:53,533 --> 00:44:55,533 Yes. 710 00:44:56,367 --> 00:44:58,233 Oh god, there's my husband. 711 00:44:58,333 --> 00:44:59,833 Please don't say anything. 712 00:45:00,833 --> 00:45:02,067 Where are the photos of Steve? 713 00:45:02,167 --> 00:45:04,200 I told you I threw them away. 714 00:45:04,300 --> 00:45:05,733 I think I'll just ask your husband. 715 00:45:12,133 --> 00:45:14,133 Please leave. 716 00:45:16,933 --> 00:45:18,933 You here again? 717 00:45:17,933 --> 00:45:20,967 Yeah, we wanted to talk to your wife again 718 00:45:21,067 --> 00:45:23,700 about the assault involving Jerry Hart. 719 00:45:23,800 --> 00:45:25,667 Well we told you everything yesterday. 720 00:45:25,767 --> 00:45:28,600 There were just a few details we needed to check up on. 721 00:45:32,167 --> 00:45:33,300 One thing we do know is the blood 722 00:45:33,400 --> 00:45:35,400 on the knife and on the jacket 723 00:45:34,500 --> 00:45:36,333 all match Steve Pitt's DNA. 724 00:45:36,433 --> 00:45:38,133 Oh, and forensics found these 725 00:45:38,233 --> 00:45:39,700 objects in the jacket pocket. 726 00:45:44,500 --> 00:45:46,833 I thought lightning didn't strike twice. 727 00:45:49,433 --> 00:45:50,933 I've got some news for you. 728 00:45:55,067 --> 00:45:57,800 Aren't you gonna ask me to sit down? 729 00:45:57,900 --> 00:45:58,967 Suit yourself. 730 00:46:10,700 --> 00:46:12,867 I think I've got a lead on Dave's killer. 731 00:46:14,400 --> 00:46:16,400 And? 732 00:46:19,133 --> 00:46:21,133 I'm sorry Pat. 733 00:46:22,267 --> 00:46:24,267 Dave was the inside man on the robbery. 734 00:46:26,367 --> 00:46:27,767 Then why is he dead? 735 00:46:28,833 --> 00:46:30,600 We think it was a mistake. 736 00:46:32,300 --> 00:46:33,700 He was killed accidentally. 737 00:46:37,700 --> 00:46:38,867 There's somethin' else. 738 00:46:42,700 --> 00:46:44,633 He'd been using heroin recently. 739 00:46:46,067 --> 00:46:48,800 You're a lyin' bastard Dalziel. 740 00:46:49,867 --> 00:46:52,500 Oh, you've all set him up again, haven't you? 741 00:46:53,633 --> 00:46:54,800 You're sayin' he'd been on heroin 742 00:46:54,900 --> 00:46:56,700 just to make yourselves feel better 743 00:46:56,800 --> 00:46:58,633 just like you did five years ago. 744 00:46:58,733 --> 00:47:00,200 I'm not lyin' to you Pat. 745 00:47:01,100 --> 00:47:02,400 You can see the report if you'd like. 746 00:47:02,500 --> 00:47:04,233 You just don't get it, do you? 747 00:47:05,300 --> 00:47:07,400 You and your lot drove him to it. 748 00:47:08,400 --> 00:47:10,767 If you had supported him when he was in trouble 749 00:47:10,867 --> 00:47:12,567 it would never have come to this. 750 00:47:19,967 --> 00:47:22,667 The Dave I knew only ever wanted another chance. 751 00:47:30,933 --> 00:47:34,133 Now get out and I don't wanna see 752 00:47:34,233 --> 00:47:36,533 you or your lot ever again. 753 00:50:43,600 --> 00:50:46,767 We therefore commit his body to the ground. 754 00:50:46,867 --> 00:50:51,500 Earth to Earth, ashes to ashes, dust to dust, 755 00:50:51,600 --> 00:50:53,567 in the sure and certain hope 756 00:50:53,667 --> 00:50:55,933 of resurrection to eternal life. 757 00:51:07,233 --> 00:51:08,400 How far gone is she? 758 00:51:10,200 --> 00:51:12,467 Three months, why? 759 00:51:13,800 --> 00:51:14,967 It's gonna be hard for that kid 760 00:51:15,067 --> 00:51:17,300 when it finds out the father was a murderer. 761 00:51:18,600 --> 00:51:20,600 And murdered. 762 00:51:22,467 --> 00:51:25,133 I don't know what to think about anything anymore. 763 00:51:25,233 --> 00:51:29,233 You don't have to for now, we'll get you through this. 764 00:51:29,333 --> 00:51:32,733 Such a shame we couldn't get in touch with Steve's mum. 765 00:51:32,833 --> 00:51:34,800 None of them know what's happened. 766 00:51:34,900 --> 00:51:37,067 I'm sure they must have read about it in the newspaper. 767 00:51:37,133 --> 00:51:39,767 Then why aren't they here? 768 00:51:39,867 --> 00:51:41,067 Oh, it doesn't matter anyway. 769 00:51:41,133 --> 00:51:42,233 We're his real family. 770 00:52:06,800 --> 00:52:08,367 What's up with you? 771 00:52:08,467 --> 00:52:10,067 You look like you seen a ghost. 772 00:52:11,567 --> 00:52:14,067 Would you mind waitin' for me in the car, Peter? 773 00:52:26,267 --> 00:52:28,800 Two birds with one stone, eh Dalziel? 774 00:52:28,900 --> 00:52:31,067 I didn't realize you were here, I was-- 775 00:52:31,100 --> 00:52:33,100 I saw. 776 00:52:35,300 --> 00:52:36,333 How have you been? 777 00:52:37,533 --> 00:52:40,200 Oh, I felt guilty when he was alive, 778 00:52:40,300 --> 00:52:41,800 didn't spend enough time with him. 779 00:52:41,900 --> 00:52:43,667 I don't think I really helped him 780 00:52:43,767 --> 00:52:45,767 when he was in trouble. 781 00:52:44,667 --> 00:52:46,567 I should have looked after him more. 782 00:52:46,667 --> 00:52:47,833 But now he's dead, it's too late, 783 00:52:47,933 --> 00:52:49,200 and I feel even worse. 784 00:52:50,333 --> 00:52:53,167 If it's any consolation, you and me both. 785 00:52:54,733 --> 00:52:56,400 I went to see Dave's doctor. 786 00:52:57,267 --> 00:52:58,700 And? 787 00:52:58,800 --> 00:53:01,633 He started takin' heroin about seven years ago. 788 00:53:02,833 --> 00:53:04,333 I'm sorry, Pat. 789 00:53:04,433 --> 00:53:05,733 You should feel better, Dalziel, 790 00:53:05,833 --> 00:53:07,767 clear conscience and all that. 791 00:53:09,367 --> 00:53:12,067 I expect that's why he got involved in the robbery. 792 00:53:12,167 --> 00:53:13,867 Probably up to his eyes in debt. 793 00:53:13,967 --> 00:53:16,100 I hear it's a very expensive habit. 794 00:53:17,433 --> 00:53:20,067 If there's anything I can do to help, 795 00:53:20,100 --> 00:53:21,933 you know, in the future-- 796 00:53:22,067 --> 00:53:24,367 Thanks, but no. 797 00:53:25,633 --> 00:53:28,267 I've got to live with my conscience now. 798 00:53:28,367 --> 00:53:30,333 Well, try anyway. 799 00:53:38,100 --> 00:53:40,067 This is the log of the dispatch company 800 00:53:40,100 --> 00:53:41,967 that delivered a package to my client's home 801 00:53:42,067 --> 00:53:43,333 on the day in question. 802 00:53:43,433 --> 00:53:44,600 As you can see he signed for it 803 00:53:44,700 --> 00:53:46,567 around the time of the murder. 804 00:53:46,667 --> 00:53:48,400 Someone else could have signed for it. 805 00:53:48,500 --> 00:53:49,800 He had to show proof of ID, 806 00:53:49,900 --> 00:53:52,733 he used his passport, a fact recorded on the log. 807 00:53:53,733 --> 00:53:56,800 Your jacket was covered in the murder victim's blood. 808 00:53:56,900 --> 00:53:58,133 How do you explain that? 809 00:53:59,800 --> 00:54:02,700 It went missing a few days ago. 810 00:54:02,800 --> 00:54:04,467 Missing from where? 811 00:54:07,100 --> 00:54:09,100 My flat. 812 00:54:09,433 --> 00:54:11,433 Someone took it? 813 00:54:13,333 --> 00:54:14,600 Any sign of a break in? 814 00:54:15,467 --> 00:54:17,467 No. 815 00:54:17,267 --> 00:54:19,267 I see. 816 00:54:20,300 --> 00:54:22,700 Has anyone else got a set of keys to your flat? 817 00:54:26,067 --> 00:54:31,067 Claire, I never asked for them back. 818 00:55:03,433 --> 00:55:05,600 We're not doin' too well, are we? 819 00:55:05,700 --> 00:55:07,467 You know what they say in China. 820 00:55:08,267 --> 00:55:10,700 If you wanna catch a fish, first stir the water. 821 00:55:15,233 --> 00:55:17,367 Reveal that Alice and Steve were lovers. 822 00:55:19,067 --> 00:55:20,233 In the meantime, I think it would help 823 00:55:20,333 --> 00:55:22,200 if we could find Imad. 824 00:55:22,300 --> 00:55:25,300 He's bound to try and get Dave's cut back from Bangkok. 825 00:56:02,367 --> 00:56:04,367 Mr. Khan. 826 00:56:03,267 --> 00:56:05,167 Worked out what you want this time? 827 00:56:05,267 --> 00:56:06,300 Yeah. 828 00:56:06,400 --> 00:56:10,500 I told you, I'm just an agent for Northwest Union. 829 00:56:12,067 --> 00:56:14,067 Look, Mr. Khan, at this point 830 00:56:14,167 --> 00:56:16,167 we don't care that you transferred money 831 00:56:15,200 --> 00:56:18,300 to Bangkok or if you are or not a Hawallah agent, 832 00:56:19,300 --> 00:56:21,300 but one thing we do need to know 833 00:56:20,400 --> 00:56:22,933 is if Mr. Imad Abdullah's been in to see you again. 834 00:56:24,367 --> 00:56:25,600 I don't know this man. 835 00:56:26,500 --> 00:56:29,267 Come on, he used his business phone to call you, 836 00:56:29,367 --> 00:56:30,567 and one of your clients ended up with money 837 00:56:30,667 --> 00:56:32,700 he stole from the cash-in-transit depot. 838 00:56:34,367 --> 00:56:37,333 All we need is a lead on Imad's whereabouts. 839 00:56:39,300 --> 00:56:41,300 The last time i saw him was when 840 00:56:40,200 --> 00:56:41,533 he dropped the money off. 841 00:56:43,433 --> 00:56:45,433 Thank you. 842 00:57:13,167 --> 00:57:14,267 I love you. 843 00:58:18,667 --> 00:58:20,667 Any joy? 844 00:58:20,533 --> 00:58:22,533 No, I've got a sore head 845 00:58:21,600 --> 00:58:23,467 from bangin' it against a brick wall. 846 00:58:24,500 --> 00:58:26,333 Well I've reconstructed the album. 847 00:58:28,067 --> 00:58:29,367 It's now as it was originally. 848 00:58:29,467 --> 00:58:31,600 Before they started on this purge? 849 00:58:31,700 --> 00:58:33,700 The victor always writes the history. 850 00:58:35,867 --> 00:58:37,067 Now these pictures were taken 851 00:58:37,100 --> 00:58:38,200 when the group had all just met 852 00:58:38,300 --> 00:58:39,900 in the first year at university. 853 00:58:42,267 --> 00:58:44,267 Look. 854 00:58:44,567 --> 00:58:47,067 Looks like Rebecca and Steve are havin' a fling. 855 00:58:59,267 --> 00:59:01,267 What do you want? 856 00:59:00,200 --> 00:59:02,733 What do you think we want, the money. 857 00:59:05,933 --> 00:59:07,933 What money? 858 00:59:06,767 --> 00:59:08,367 The money from the robbery, Imad. 859 00:59:10,533 --> 00:59:12,733 Don't make this difficult to yourself. 860 00:59:13,867 --> 00:59:15,967 We don't wanna hurt you. 861 00:59:19,733 --> 00:59:21,733 Huh? 862 00:59:24,067 --> 00:59:26,067 Please no! 863 00:59:27,367 --> 00:59:29,367 Hold him. 864 00:59:30,667 --> 00:59:33,300 No, don't do it, don't do it. 865 00:59:43,300 --> 00:59:45,400 We have a meeting with Rebecca Stevens. 866 00:59:54,400 --> 00:59:56,133 How long did you see him for? 867 00:59:58,200 --> 01:00:00,000 About a week. 868 01:00:00,100 --> 01:00:02,300 Before he got together with Alice? 869 01:00:02,400 --> 01:00:04,067 At the time Steve was using the 870 01:00:04,933 --> 01:00:06,167 make the girl you really want jealous 871 01:00:06,267 --> 01:00:08,067 by dating her best friend technique. 872 01:00:09,033 --> 01:00:11,767 You weren't bothered when he dumped you for Alice? 873 01:00:11,867 --> 01:00:14,467 Who said he dumped me? 874 01:00:14,567 --> 01:00:16,600 Steve was gorgeously good looking 875 01:00:16,700 --> 01:00:17,833 but not right for me. 876 01:00:19,067 --> 01:00:21,167 When he moved on to Alice I was relieved. 877 01:00:22,000 --> 01:00:24,067 They were made for each other. 878 01:00:24,167 --> 01:00:26,567 I noticed some photos taken in Vietnam. 879 01:00:27,767 --> 01:00:29,767 Did you all go? 880 01:00:29,733 --> 01:00:32,567 No, just Steve and Alice went. 881 01:00:34,933 --> 01:00:37,200 It was their last trip as a couple. 882 01:00:37,300 --> 01:00:39,067 Rebecca, Dr. Goldberg. 883 01:00:40,300 --> 01:00:42,467 Thank you for your time. 884 01:00:50,067 --> 01:00:51,333 What's up? 885 01:00:51,433 --> 01:00:54,367 We got a questionnaire from the Chief Constable. 886 01:00:54,467 --> 01:00:59,433 Something to do with interpersonal/community relations. 887 01:00:59,533 --> 01:01:01,900 More bloody politically correct crap. 888 01:01:02,067 --> 01:01:05,333 Another head bashing from that diversity woman. 889 01:01:06,900 --> 01:01:08,667 Well he wants us to produce a strategy document 890 01:01:08,767 --> 01:01:10,433 explaining how we're building closer ties 891 01:01:10,533 --> 01:01:12,667 with Wetherton's ethnic minorities. 892 01:01:12,767 --> 01:01:15,767 What does he know about Wetherton's ethnic minorities? 893 01:01:15,867 --> 01:01:17,500 His considerably white flabby ass 894 01:01:17,600 --> 01:01:20,900 hasn't left his chair in over 25 years. 895 01:01:21,067 --> 01:01:23,067 I'll make something up and send him an email. 896 01:01:23,167 --> 01:01:25,167 Suit yourself. 897 01:01:25,800 --> 01:01:29,967 Anyway, it's here, I know it's here. 898 01:01:44,300 --> 01:01:47,167 The hair, it's all about the hair. 899 01:02:17,633 --> 01:02:19,500 Come in here, Peter. 900 01:02:25,500 --> 01:02:28,100 Look at the hair, it's held up with a chopstick 901 01:02:28,200 --> 01:02:30,067 like the one we found in the jacket. 902 01:02:31,267 --> 01:02:33,167 Jerry could have picked that up anywhere. 903 01:02:33,267 --> 01:02:34,600 How many chopsticks are there in Wetherton 904 01:02:34,700 --> 01:02:37,600 from the Haiphong Bay Cafe in Vietnam? 905 01:02:37,700 --> 01:02:39,833 The name's written down the side. 906 01:02:39,933 --> 01:02:41,933 She must have brought it back 907 01:02:40,900 --> 01:02:42,167 from her holiday with Steve and has been 908 01:02:42,267 --> 01:02:44,633 using it as a hairpin ever since. 909 01:02:44,733 --> 01:02:46,733 I'll show you. 910 01:02:45,567 --> 01:02:46,833 Posh, have you got a minute? 911 01:02:48,967 --> 01:02:51,400 Pull that SOCO suit on again for Peter. 912 01:02:51,500 --> 01:02:53,567 Here's a pen, do what I told you earlier. 913 01:02:55,967 --> 01:02:57,867 See Alice could have put the SOCO suit on 914 01:02:57,967 --> 01:03:00,733 to protect her clothes, and Jerry's jacket on top. 915 01:03:02,700 --> 01:03:03,967 And when she tries to put the hood on, 916 01:03:04,067 --> 01:03:07,733 show him, Posh, it doesn't work 917 01:03:07,833 --> 01:03:09,567 'cause the chopstick won't let it, 918 01:03:09,667 --> 01:03:11,500 just like the pen doesn't, 919 01:03:11,600 --> 01:03:14,367 so she puts the chopstick back in the jacket. 920 01:03:14,467 --> 01:03:17,133 Well done Posh, you missed your vocation. 921 01:03:17,233 --> 01:03:18,667 Should've been a model. 922 01:03:31,767 --> 01:03:34,433 Come on, darlin', turn around. 923 01:03:38,933 --> 01:03:40,933 Come on. 924 01:03:44,533 --> 01:03:46,067 Come on, come on. 925 01:03:55,267 --> 01:03:56,633 That's it, yeah. 926 01:04:01,500 --> 01:04:02,933 Come on, come on. 927 01:04:13,833 --> 01:04:17,200 It's hers, now we just have to prove it. 928 01:04:42,067 --> 01:04:44,067 Get SOCO over to Jerry Hart's flat. 929 01:04:44,100 --> 01:04:46,333 We'll need to prove that Alice Shadwell was in there. 930 01:04:46,433 --> 01:04:48,367 Also, I want a thorough search done 931 01:04:48,467 --> 01:04:50,167 of Alice and Hugh's house. 932 01:04:50,267 --> 01:04:51,967 There was blood all over the place. 933 01:04:52,067 --> 01:04:53,267 She must have carried it back, 934 01:04:53,367 --> 01:04:54,733 so we'll check in her car seat, 935 01:04:54,833 --> 01:04:55,967 her handbag, everywhere. 936 01:04:56,067 --> 01:04:57,567 Yes sir. 937 01:04:57,667 --> 01:04:59,700 What's going on? 938 01:04:59,800 --> 01:05:01,167 Your wife's been held in connection 939 01:05:01,267 --> 01:05:02,300 with the murder of Steve Pitt. 940 01:05:02,400 --> 01:05:03,967 This is madness, I wanna see her. 941 01:05:04,067 --> 01:05:06,067 I'm afraid that's not possible. 942 01:05:05,100 --> 01:05:07,100 She needs to be with her baby. 943 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 I'm sorry. 944 01:05:08,067 --> 01:05:09,967 This is absolutely outrageous. 945 01:05:10,067 --> 01:05:11,233 The best thing you can do right now 946 01:05:11,333 --> 01:05:13,833 is to go home, call your solicitor. 947 01:05:13,933 --> 01:05:16,567 Nothing's gonna happen till he gets here, all right? 948 01:05:52,467 --> 01:05:54,533 You haven't lent them to anyone? 949 01:05:54,633 --> 01:05:56,633 No. 950 01:05:55,533 --> 01:05:56,867 They've just been hanging there 951 01:05:56,967 --> 01:05:58,300 for the last 18 months? 952 01:05:59,300 --> 01:06:01,300 Yeah. 953 01:06:01,233 --> 01:06:03,400 You didn't think to give them back to Jerry? 954 01:06:06,333 --> 01:06:08,233 It just didn't occur to me. 955 01:06:08,333 --> 01:06:11,300 Well, I could understand that. 956 01:06:14,267 --> 01:06:16,767 Oh god, this is all such a mess. 957 01:06:19,267 --> 01:06:21,667 Maybe you should try to get away for a while, 958 01:06:23,467 --> 01:06:25,500 go and visit your parents or something. 959 01:06:42,733 --> 01:06:45,767 So where did you keep this jacket now? 960 01:06:45,867 --> 01:06:47,867 In the wardrobe. 961 01:07:22,700 --> 01:07:25,500 Claire Higgins had the keys to Jerry Hart's flat. 962 01:07:25,600 --> 01:07:27,367 Now we know that the girls were always 963 01:07:27,467 --> 01:07:29,067 in and out of each other's places, 964 01:07:29,100 --> 01:07:30,167 so Alice could have picked them up 965 01:07:30,267 --> 01:07:32,367 and dropped them off at any time. 966 01:07:32,467 --> 01:07:35,400 And DC Lateef found a long brown hair 967 01:07:35,500 --> 01:07:38,200 in the wardrobe where Jerry's jacket was kept. 968 01:07:38,300 --> 01:07:40,900 My guess is it's Alice Shadwell's, 969 01:07:41,067 --> 01:07:43,833 so we have motive and opportunity. 970 01:07:43,933 --> 01:07:46,267 We know she was havin' an affair with Steve 971 01:07:46,367 --> 01:07:48,900 and she didn't want her perfect life to end. 972 01:07:49,067 --> 01:07:53,500 Oh, and we need to find Imad Abdullah, okay everyone? 973 01:07:53,600 --> 01:07:54,667 Let's get on with it. 974 01:07:57,967 --> 01:07:59,067 What's botherin' you? 975 01:08:00,367 --> 01:08:03,400 It's just the physical evidence. 976 01:08:03,500 --> 01:08:05,467 None of it actually nails her 977 01:08:05,567 --> 01:08:08,200 and every bit of it could have been planted. 978 01:08:08,300 --> 01:08:10,300 And as for a motivation, 979 01:08:10,400 --> 01:08:12,733 killing her lover to protect her marriage? 980 01:08:12,833 --> 01:08:14,833 I'm not convinced. 981 01:08:15,133 --> 01:08:17,133 So you don't believe Alice 982 01:08:16,133 --> 01:08:18,867 had the motivation to murder Steve. 983 01:08:18,967 --> 01:08:22,300 No, Alice and Steve form what's known as a diad. 984 01:08:22,400 --> 01:08:24,400 A what? 985 01:08:23,433 --> 01:08:24,733 Well it's a narcissistic relationship 986 01:08:24,833 --> 01:08:26,600 in which each party sees a reflection 987 01:08:26,700 --> 01:08:28,700 of themselves in the other person 988 01:08:28,800 --> 01:08:30,567 and mistakes that feeling for love. 989 01:08:31,467 --> 01:08:33,333 I mean, look at them, they're obsessed 990 01:08:33,433 --> 01:08:36,500 with each other, or rather with themselves. 991 01:08:37,500 --> 01:08:40,133 It's a bond common to many powerful couples. 992 01:08:40,233 --> 01:08:41,667 Antony and Cleopatra. 993 01:08:41,767 --> 01:08:43,067 Tony and Cherie Blair. 994 01:08:45,100 --> 01:08:49,100 Alice didn't want Steve dead, far from it. 995 01:08:49,200 --> 01:08:50,900 What did Steve want? 996 01:08:51,067 --> 01:08:52,733 His crown back. 997 01:08:52,833 --> 01:08:54,200 Well he wasn't poor by normal standards, 998 01:08:54,300 --> 01:08:56,433 but next to Hugh he was a pauper. 999 01:08:56,533 --> 01:08:57,633 He knew that Alice would never leave Hugh 1000 01:08:57,733 --> 01:08:58,900 for him until he got some money, 1001 01:08:59,067 --> 01:09:00,433 so what did he do? 1002 01:09:01,300 --> 01:09:03,300 He robbed a bank. 1003 01:09:03,500 --> 01:09:05,700 He wanted to be king of the castle again. 1004 01:09:06,967 --> 01:09:08,067 He even used the phrase as a code 1005 01:09:08,133 --> 01:09:09,267 for Dave Compton to pick up the cash 1006 01:09:09,367 --> 01:09:10,833 from the Hawallah in Bangkok. 1007 01:09:11,767 --> 01:09:16,333 And as for Imad, well, he just did as he was told. 1008 01:09:17,233 --> 01:09:19,267 So you're saying Hugh killed Steve? 1009 01:09:20,333 --> 01:09:22,400 If Steve used the money from the robbery 1010 01:09:22,500 --> 01:09:25,433 to expand his restaurant chain and make a fortune, 1011 01:09:25,533 --> 01:09:27,533 do you think Alice would have 1012 01:09:26,367 --> 01:09:27,867 hung around with poor old Hugh? 1013 01:09:29,967 --> 01:09:31,867 Look, I'm not sayin' it was Hugh, 1014 01:09:31,967 --> 01:09:33,933 but I'm sure it wasn't Alice. 1015 01:09:34,067 --> 01:09:35,400 Sir, look at this. 1016 01:09:35,500 --> 01:09:37,500 What is it? 1017 01:09:36,400 --> 01:09:38,100 A paternity testing kit. 1018 01:09:38,200 --> 01:09:40,767 It was in the rubbish at Hugh Shadwell's place. 1019 01:09:40,867 --> 01:09:42,167 Look at the date stamp, 1020 01:09:42,267 --> 01:09:44,167 it was delivered to him two weeks ago. 1021 01:09:45,100 --> 01:09:47,600 You knew they were havin' an affair, didn't you? 1022 01:09:48,533 --> 01:09:50,533 No. 1023 01:09:53,267 --> 01:09:55,967 These are some stills from a video they made. 1024 01:10:00,233 --> 01:10:01,633 Why did you do the test? 1025 01:10:04,633 --> 01:10:06,633 Just had doubts. 1026 01:10:07,467 --> 01:10:09,467 If you were married to a woman 1027 01:10:08,433 --> 01:10:11,000 like Alice, wouldn't you? 1028 01:10:11,100 --> 01:10:13,233 I just wanted to be sure. 1029 01:10:14,200 --> 01:10:16,600 What were your feelings toward Steve? 1030 01:10:16,700 --> 01:10:18,700 He was a friend. 1031 01:10:20,833 --> 01:10:22,700 He made you drive the car, 1032 01:10:23,833 --> 01:10:25,633 walked off with the girls who rejected you, 1033 01:10:25,733 --> 01:10:27,567 called you Widget, how could you not hate him? 1034 01:10:27,667 --> 01:10:29,967 -I didn't. -Of course you did. 1035 01:10:30,933 --> 01:10:32,533 You wanted to humiliate him. 1036 01:10:33,367 --> 01:10:34,400 When you reduced him to nothin' 1037 01:10:34,500 --> 01:10:36,633 in that poker game I bet that felt good. 1038 01:10:37,567 --> 01:10:38,633 Yeah, it did. 1039 01:10:38,733 --> 01:10:40,000 After all the years of hard graft I'd put in, 1040 01:10:40,100 --> 01:10:41,533 to finally show him I was a man 1041 01:10:41,633 --> 01:10:43,567 to be reckoned with, yeah, it felt good. 1042 01:10:43,667 --> 01:10:45,000 I didn't kill Steve. 1043 01:10:46,533 --> 01:10:48,300 You knew about the robbery. 1044 01:10:48,400 --> 01:10:49,633 Not until you told me. 1045 01:10:50,967 --> 01:10:53,800 Weren't you worried he was back in the game, a threat? 1046 01:10:55,600 --> 01:10:58,033 How much did he get away with, 600 grand? 1047 01:10:58,133 --> 01:11:00,400 That business would have eaten through it in months. 1048 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 Have you looked at the numbers? 1049 01:11:01,400 --> 01:11:02,833 It was a crock of shit. 1050 01:11:04,367 --> 01:11:05,933 He wanted me to invest in it. 1051 01:11:07,500 --> 01:11:09,100 Look, I had nothin' to fear from him. 1052 01:11:09,200 --> 01:11:11,133 And when eventually he was left 1053 01:11:11,233 --> 01:11:12,433 without a pot to piss in, 1054 01:11:12,533 --> 01:11:13,733 Alice would have seen him for what he was, 1055 01:11:13,833 --> 01:11:16,100 a conceited, clueless, lazy bastard. 1056 01:11:22,667 --> 01:11:24,233 Should we release Alice now? 1057 01:11:24,333 --> 01:11:25,900 I'd like to get 'em both in, 1058 01:11:26,700 --> 01:11:28,733 but we only have evidence against Alice. 1059 01:11:30,233 --> 01:11:33,067 Oh, Hugh, thank god you're here. 1060 01:11:33,100 --> 01:11:35,100 How are you? 1061 01:11:33,933 --> 01:11:35,933 Well, how do you think? 1062 01:11:34,767 --> 01:11:36,767 Where's the baby? 1063 01:11:36,567 --> 01:11:37,867 She's with Rebecca. 1064 01:11:37,967 --> 01:11:39,967 Hugh, I can't stand this, 1065 01:11:38,967 --> 01:11:40,967 you've got to get me out of here. 1066 01:11:39,933 --> 01:11:41,100 Where's the solicitor? 1067 01:11:42,700 --> 01:11:43,900 I've got a guy comin' in from London, 1068 01:11:44,067 --> 01:11:45,667 he's on the train now. 1069 01:11:45,767 --> 01:11:48,100 Are they gonna make me stay here all night? 1070 01:11:48,200 --> 01:11:50,200 Don't know. 1071 01:11:51,067 --> 01:11:53,067 I must say, you don't seem too bothered. 1072 01:11:53,167 --> 01:11:54,567 Well, you know me, 1073 01:11:55,867 --> 01:11:57,900 when the pressure's on keep a cool head. 1074 01:12:00,833 --> 01:12:03,067 You don't think I did it, do you? 1075 01:12:03,167 --> 01:12:04,800 No, you wouldn't have killed Steve. 1076 01:12:06,600 --> 01:12:08,467 Well I'm glad you don't think I'm a murderer. 1077 01:12:08,567 --> 01:12:11,067 Exactly, I mean why would you kill your lover? 1078 01:12:15,200 --> 01:12:16,700 What are you talking about? 1079 01:12:25,067 --> 01:12:28,100 Hugh, I promise you, I'd broken it off 1080 01:12:28,200 --> 01:12:29,700 the minute I realized I was pr-- 1081 01:12:29,800 --> 01:12:30,900 Don't bother, Alice. 1082 01:12:31,867 --> 01:12:33,833 How could you betray me after everything 1083 01:12:33,933 --> 01:12:36,700 I've done for you and with that useless piece of shit? 1084 01:12:43,800 --> 01:12:47,700 Oh Hugh, you'll always be Widget, won't you? 1085 01:12:49,067 --> 01:12:51,667 Steve was crazy, but at least he was alive. 1086 01:12:54,733 --> 01:12:57,100 Do you think what you and I did in bed was sex? 1087 01:12:59,167 --> 01:13:00,833 The Friday night ordeal, 1088 01:13:02,200 --> 01:13:04,067 I've had more fun doing the washing up. 1089 01:13:04,133 --> 01:13:05,767 I hope you rot in here, Alice. 1090 01:13:06,667 --> 01:13:08,067 And when that solicitor gets off the train 1091 01:13:08,100 --> 01:13:10,067 I'm going to send him back to London. 1092 01:13:10,167 --> 01:13:12,067 You'll be represented by some paralegal 1093 01:13:12,167 --> 01:13:14,267 with six weeks training and by the time 1094 01:13:14,367 --> 01:13:16,067 you get out of prison our daughter 1095 01:13:16,100 --> 01:13:18,067 won't even remember your face. 1096 01:13:18,100 --> 01:13:20,100 Our daughter? 1097 01:13:21,400 --> 01:13:24,433 She's Steve's daughter, Hugh, not yours. 1098 01:13:31,700 --> 01:13:35,133 These are the results of a paternity test. 1099 01:13:35,233 --> 01:13:37,833 They're very accurate as you'll see. 1100 01:13:38,900 --> 01:13:40,900 I'm the father. 1101 01:13:49,300 --> 01:13:50,967 What are you doing here, Jerry? 1102 01:13:52,767 --> 01:13:56,867 I wanted to see how you are, see if I could help. 1103 01:13:58,367 --> 01:13:59,533 I'm okay, thanks. 1104 01:14:04,900 --> 01:14:08,767 Claire, when you got together with Steve 1105 01:14:10,700 --> 01:14:13,400 at first I tried to leave you alone. 1106 01:14:16,967 --> 01:14:19,067 I just wanted you to be happy, 1107 01:14:21,333 --> 01:14:24,067 but then I saw, um. 1108 01:14:27,733 --> 01:14:29,467 You saw what? 1109 01:14:29,567 --> 01:14:31,067 I saw Steve with Alice. 1110 01:14:33,333 --> 01:14:34,500 I wanted to let you know, 1111 01:14:34,600 --> 01:14:36,500 but you didn't give me a chance. 1112 01:14:38,900 --> 01:14:40,667 Neither did the others. 1113 01:14:40,767 --> 01:14:42,667 You all believed Alice when she said 1114 01:14:42,767 --> 01:14:47,733 that I attacked her, so I thought if you 1115 01:14:48,233 --> 01:14:50,867 didn't believe me then why would you believe me now? 1116 01:14:54,333 --> 01:14:56,333 I know. 1117 01:14:58,700 --> 01:15:00,100 I know they lied to me. 1118 01:15:03,467 --> 01:15:05,333 I just don't understand why. 1119 01:15:06,800 --> 01:15:11,633 Claire, they wanted to split us up 1120 01:15:11,733 --> 01:15:15,133 so that Steve could get his hands on your money. 1121 01:15:57,233 --> 01:15:59,400 I apologize for any indignities 1122 01:15:59,500 --> 01:16:02,067 that my sons have made you suffer. 1123 01:16:04,333 --> 01:16:05,700 You see, they're still young, 1124 01:16:05,800 --> 01:16:07,633 they believe that brute force 1125 01:16:07,733 --> 01:16:09,600 can solve every problem. 1126 01:16:11,067 --> 01:16:12,400 But you've taught them otherwise, 1127 01:16:12,500 --> 01:16:14,900 and for that I thank you. 1128 01:16:16,600 --> 01:16:18,600 My pleasure. 1129 01:16:20,233 --> 01:16:22,600 I admire your determination, Imad, 1130 01:16:22,700 --> 01:16:26,267 but I feel sorry for you. 1131 01:16:26,367 --> 01:16:29,533 Oh yeah, why is that then? 1132 01:16:30,567 --> 01:16:32,067 Because it's clear that your family 1133 01:16:32,133 --> 01:16:33,633 did not care enough about you 1134 01:16:33,733 --> 01:16:35,967 to teach you right from wrong, 1135 01:16:37,067 --> 01:16:38,833 and that's a heavy burden to carry through life. 1136 01:16:38,933 --> 01:16:40,767 You're wasting your time. 1137 01:16:42,167 --> 01:16:44,300 I'm not gonna tell you where the money is. 1138 01:16:45,267 --> 01:16:50,300 30 years ago I came to Wetherton from Uganda, 1139 01:16:50,500 --> 01:16:52,833 after Idi Amin stole my business. 1140 01:16:53,900 --> 01:16:55,267 I started my business here, 1141 01:16:56,800 --> 01:16:59,267 worked 16 hours a day, seven days a week. 1142 01:17:00,533 --> 01:17:02,200 The work was mostly boring, 1143 01:17:03,067 --> 01:17:05,733 but I did it happily because it is 1144 01:17:05,833 --> 01:17:10,867 every father's duty to sacrifice himself for his children, 1145 01:17:12,733 --> 01:17:15,433 and with that money my sons 1146 01:17:15,533 --> 01:17:17,633 have been able to start this business. 1147 01:17:18,500 --> 01:17:19,867 It's the immigrant's way. 1148 01:17:20,800 --> 01:17:23,767 Every generation a little better. 1149 01:17:23,867 --> 01:17:25,100 Bravo. 1150 01:17:27,667 --> 01:17:29,467 I can see that you're frightened. 1151 01:17:30,667 --> 01:17:32,367 I'll forgive your rudeness. 1152 01:17:35,833 --> 01:17:38,067 A few years ago I was asked to be 1153 01:17:38,100 --> 01:17:41,333 a Hawallah agent because I was trusted. 1154 01:17:42,300 --> 01:17:44,533 As you know, the trust between Hawallah agents 1155 01:17:44,633 --> 01:17:48,767 is a thing of god, a sacred bond. 1156 01:17:50,867 --> 01:17:55,500 I made an extra 30,000 pounds a year or so ever since 1157 01:17:55,600 --> 01:17:57,933 and with that money I will send 1158 01:17:58,067 --> 01:18:01,367 my grandchildren to an English public school. 1159 01:18:02,367 --> 01:18:04,233 They will become professional people. 1160 01:18:06,267 --> 01:18:09,600 My plan was going so well until you 1161 01:18:10,567 --> 01:18:13,067 passed on the money from the robbery. 1162 01:18:34,633 --> 01:18:36,233 This sort of place never shuts. 1163 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 I've got his home address. 1164 01:18:37,300 --> 01:18:39,767 Nah, they wouldn't be holdin' him there. 1165 01:18:39,867 --> 01:18:40,967 Check to see if the family have got 1166 01:18:41,067 --> 01:18:43,233 any other business like a garage 1167 01:18:43,333 --> 01:18:45,900 or wholesale distribution, somethin' like that. 1168 01:18:53,900 --> 01:18:55,967 My Hawallah business is ruined. 1169 01:18:58,333 --> 01:19:03,100 Clients and other agents are naturally nervous. 1170 01:19:03,200 --> 01:19:05,300 Police are watching my every move. 1171 01:19:07,233 --> 01:19:10,233 I had hoped to trade for another 20 years, 1172 01:19:10,333 --> 01:19:12,333 which would have earned me 1173 01:19:11,200 --> 01:19:14,067 approximately 600,000 pounds, 1174 01:19:15,133 --> 01:19:19,233 enough to pay for the enormous fees these schools charge. 1175 01:19:20,700 --> 01:19:23,067 I'm sorry, Mr. Khan, I really am. 1176 01:19:28,067 --> 01:19:30,200 I didn't wanna cause you any trouble. 1177 01:19:30,300 --> 01:19:35,100 I know, I know, but Imad, you lied to me. 1178 01:19:37,733 --> 01:19:41,600 You promised me the money wasn't stolen. 1179 01:19:41,700 --> 01:19:43,100 That was a lie, wasn't it? 1180 01:19:48,533 --> 01:19:52,067 I'm not a thief, it was my friend's idea 1181 01:19:53,567 --> 01:19:57,900 and I just sort of got caught up in it all. 1182 01:19:58,067 --> 01:20:01,600 We all have to plow our own furrow in life. 1183 01:20:02,533 --> 01:20:05,767 Perhaps that is the most important lesson 1184 01:20:05,867 --> 01:20:08,300 you will have to learn from this sorry affair. 1185 01:20:09,567 --> 01:20:12,067 So, to business. 1186 01:20:13,633 --> 01:20:16,333 You have denied the secure future 1187 01:20:16,433 --> 01:20:18,733 that I had planned for my heirs, 1188 01:20:18,833 --> 01:20:22,267 and for that I think I should be compensated. 1189 01:20:24,500 --> 01:20:25,933 What did you have in mind? 1190 01:20:29,700 --> 01:20:32,033 Compound interest over 20 years 1191 01:20:32,133 --> 01:20:34,467 I think 500,000 pounds should 1192 01:20:34,567 --> 01:20:37,233 secure my grandchildren's schooling. 1193 01:20:40,000 --> 01:20:41,567 That would leave me with nothing. 1194 01:20:43,967 --> 01:20:48,000 Imad, you don't seem to have anything anyway. 1195 01:20:49,067 --> 01:20:51,667 You're wanted for armed robbery, murder, 1196 01:20:53,833 --> 01:20:54,900 now I can help you. 1197 01:20:56,367 --> 01:20:58,300 You've caused me a lot of trouble. 1198 01:21:00,100 --> 01:21:02,167 Now come on, put your pride aside, 1199 01:21:03,800 --> 01:21:05,800 let's do a deal. 1200 01:21:11,533 --> 01:21:14,500 It's no good, she won't drink the formula milk. 1201 01:21:14,600 --> 01:21:16,267 She's covered in a rash. 1202 01:21:17,567 --> 01:21:19,267 You know, she might be lactose intolerant. 1203 01:21:19,367 --> 01:21:21,267 What do you think we should do? 1204 01:21:21,367 --> 01:21:23,667 Well you know what they say, breast is best. 1205 01:21:24,833 --> 01:21:25,900 I should take her to Alice. 1206 01:21:26,067 --> 01:21:28,067 No. 1207 01:21:27,067 --> 01:21:29,733 For god's sake, Hugh, your daughter's health 1208 01:21:29,833 --> 01:21:32,467 comes way before your injured pride. 1209 01:21:32,567 --> 01:21:34,533 That's what being a parent is, hmm? 1210 01:22:13,067 --> 01:22:15,067 Shh. 1211 01:22:16,767 --> 01:22:19,967 Oh my darling baby, oh, there there. 1212 01:22:26,433 --> 01:22:27,733 She's covered in a rash. 1213 01:22:27,833 --> 01:22:30,700 Probably the formula milk we gave her. 1214 01:22:30,800 --> 01:22:33,267 Oh god, that's my precious. 1215 01:22:40,233 --> 01:22:41,267 How's she been? 1216 01:22:41,367 --> 01:22:45,600 Apart from the rash, fine, absolutely fine. 1217 01:22:45,700 --> 01:22:46,733 Thank god. 1218 01:22:48,400 --> 01:22:50,333 Oh, Rebecca, what am I gonna do? 1219 01:22:52,733 --> 01:22:54,067 I don't know. 1220 01:22:54,133 --> 01:22:59,067 I'm so sorry, I've really made such a mess of things. 1221 01:23:01,667 --> 01:23:03,833 I tried to be faithful to Hugh, I couldn't. 1222 01:23:03,933 --> 01:23:05,933 Shouldn't have married him. 1223 01:23:06,067 --> 01:23:08,100 Well he has got 20 million in the bank. 1224 01:23:09,733 --> 01:23:11,733 Please don't. 1225 01:23:14,067 --> 01:23:15,600 I feel so terrible for Claire. 1226 01:23:18,200 --> 01:23:20,833 I just couldn't stop seeing Steve. 1227 01:23:24,567 --> 01:23:26,067 It was like an addiction. 1228 01:23:26,967 --> 01:23:29,067 I tried to stop and I couldn't. 1229 01:23:33,267 --> 01:23:35,067 What's happening about a solicitor? 1230 01:23:37,100 --> 01:23:39,667 If Hugh won't hire you a decent guy then I will. 1231 01:23:41,300 --> 01:23:43,300 Thank you. 1232 01:23:52,067 --> 01:23:55,200 Nothing, nothing comes close to this. 1233 01:23:57,567 --> 01:23:58,967 I've never known such love. 1234 01:24:22,933 --> 01:24:25,233 Thought you could do with this. 1235 01:24:37,700 --> 01:24:41,100 It just feels like one of my limbs 1236 01:24:41,200 --> 01:24:43,867 is being wrenched off every time they take her away. 1237 01:24:45,233 --> 01:24:46,700 It must be so hard for you. 1238 01:24:53,100 --> 01:24:54,600 I count myself lucky. 1239 01:24:59,100 --> 01:25:00,467 Did the tea do the trick? 1240 01:25:00,567 --> 01:25:01,867 Well, yeah. 1241 01:25:02,967 --> 01:25:04,467 It was a bit odd, really. 1242 01:25:04,567 --> 01:25:08,300 She started goin' on about, you know. 1243 01:25:08,400 --> 01:25:09,767 Oh just spit it out, love. 1244 01:25:09,867 --> 01:25:10,933 There's no need for political 1245 01:25:11,067 --> 01:25:12,433 correctness in these corridors. 1246 01:25:12,533 --> 01:25:15,133 She was talkin' about women's problems. 1247 01:25:15,233 --> 01:25:18,067 Some kind of STD she got at university. 1248 01:25:18,133 --> 01:25:20,067 What do you mean, she got the clap? 1249 01:25:20,133 --> 01:25:21,733 Go on. 1250 01:25:21,833 --> 01:25:24,100 She was talkin' about some Dr. Goldberg, 1251 01:25:24,200 --> 01:25:25,633 about how wonderful he'd been 1252 01:25:25,733 --> 01:25:27,733 and if it hadn't been for him 1253 01:25:26,567 --> 01:25:28,167 she'd never have had children. 1254 01:25:28,267 --> 01:25:29,833 Do you remember, that's who Rebecca Stevens 1255 01:25:29,933 --> 01:25:32,067 had an appointment with, a Dr. Goldberg. 1256 01:25:33,133 --> 01:25:35,133 I wonder. 1257 01:25:35,067 --> 01:25:37,133 Posh, get Stevens' medical records emailed over. 1258 01:25:37,233 --> 01:25:38,767 Sir, you wanted to know if the Hawallah guy 1259 01:25:38,867 --> 01:25:41,067 had another premises, well he does. 1260 01:25:41,133 --> 01:25:43,133 He's got a Halal slaughterhouse 1261 01:25:42,167 --> 01:25:44,400 off the ring road just north of town. 1262 01:25:44,500 --> 01:25:46,500 Thanks, let's go. 1263 01:26:17,933 --> 01:26:19,933 All right, where is he? 1264 01:26:18,933 --> 01:26:20,433 -Who? -You know who. 1265 01:26:21,600 --> 01:26:23,600 Sorry? 1266 01:26:22,433 --> 01:26:24,567 Fine, you three are under arrest 1267 01:26:24,667 --> 01:26:27,767 in connection with the abduction of Imad Abdullah. 1268 01:26:27,867 --> 01:26:29,067 Leteef, caution 'em. 1269 01:26:29,133 --> 01:26:30,300 You're not obliged to say anything, 1270 01:26:30,400 --> 01:26:32,400 but it may harm your defense 1271 01:26:31,500 --> 01:26:32,700 if you do not mention when questioned 1272 01:26:32,800 --> 01:26:35,067 something which you later rely upon in court-- 1273 01:26:35,167 --> 01:26:36,267 I want this place taped up, 1274 01:26:36,367 --> 01:26:38,200 it is now officially a crime scene. 1275 01:26:39,600 --> 01:26:42,167 Andy, over here 1276 01:26:44,467 --> 01:26:45,733 Get a vet in here. 1277 01:26:45,833 --> 01:26:48,467 I want every last ounce of this thoroughly examined. 1278 01:26:52,967 --> 01:26:54,233 Thought I'd bring you these. 1279 01:26:55,800 --> 01:26:57,267 Steve Pitt's medical records. 1280 01:26:58,233 --> 01:27:01,700 What's this, personal touch to the information highway? 1281 01:27:06,333 --> 01:27:08,533 Steve had gonorrhea in September 1996. 1282 01:27:10,067 --> 01:27:12,067 Durin' his first term at university. 1283 01:27:13,767 --> 01:27:15,667 Wouldn't it have left him infertile? 1284 01:27:15,767 --> 01:27:18,367 Gonorrhea rarely causes infertility in men, 1285 01:27:18,467 --> 01:27:20,833 but it leaves a high percentage of women infertile. 1286 01:27:21,667 --> 01:27:23,833 Pelvic inflammatory disease sets in, 1287 01:27:23,933 --> 01:27:27,067 the fallopian tubes become blocked and that's it. 1288 01:27:28,400 --> 01:27:29,567 Thanks. 1289 01:27:29,667 --> 01:27:31,067 Yeah, thanks. 1290 01:27:36,467 --> 01:27:37,867 At a guess I'd say Steve Pitt 1291 01:27:37,967 --> 01:27:39,867 gave her gonorrhea 10 years ago. 1292 01:27:39,967 --> 01:27:42,400 Now she's discovered she can't have a kid. 1293 01:27:42,500 --> 01:27:44,500 Well it would have been bad enough 1294 01:27:43,567 --> 01:27:45,300 with Alice havin' a baby, 1295 01:27:45,400 --> 01:27:47,067 but when Claire announced that she was pregnant 1296 01:27:47,167 --> 01:27:48,433 by the man who'd made her infertile 1297 01:27:48,533 --> 01:27:49,833 Rebecca must have snapped. 1298 01:27:50,933 --> 01:27:52,867 Problem is how do we prove any of this? 1299 01:27:54,067 --> 01:27:56,067 I have an idea. 1300 01:27:57,767 --> 01:27:59,767 Come on. 1301 01:28:19,333 --> 01:28:22,667 There it is, fingers crossed the proof 1302 01:28:24,500 --> 01:28:26,333 will be at the bottom of this brazier. 1303 01:28:44,333 --> 01:28:45,367 Here we are. 1304 01:28:49,733 --> 01:28:53,433 Rebecca borrows the keys to Jerry's flat from Claire. 1305 01:28:54,367 --> 01:28:57,467 She steals Jerry's coat, then she goes to the club. 1306 01:28:58,467 --> 01:29:00,967 Now she knows that when she cuts Steve's throat 1307 01:29:01,067 --> 01:29:03,067 she's gonna be covered in blood, 1308 01:29:03,133 --> 01:29:06,467 so she puts on a paper overall then Jerry's coat on top. 1309 01:29:07,267 --> 01:29:09,133 She commits the murder, 1310 01:29:09,233 --> 01:29:11,500 then she plants the coat with Alice's chopstick 1311 01:29:11,600 --> 01:29:14,067 in the pocket and she burns 1312 01:29:14,133 --> 01:29:17,333 the blood soaked paper overall at the bottom of that. 1313 01:29:17,433 --> 01:29:21,267 Everything burns except for the metal poppers 1314 01:29:21,367 --> 01:29:22,433 that go up the front. 1315 01:29:23,833 --> 01:29:25,367 Very good. 1316 01:29:25,467 --> 01:29:27,133 I called the dispatch company, 1317 01:29:27,233 --> 01:29:28,800 double checked Jerry's alibi. 1318 01:29:29,633 --> 01:29:32,067 I found out it was Rebecca who booked the bike. 1319 01:29:33,233 --> 01:29:35,633 But why would she have it delivered to Jerry's? 1320 01:29:36,500 --> 01:29:39,300 I mean, she was in her office all day. 1321 01:29:40,667 --> 01:29:41,900 And the computer's hers. 1322 01:29:43,300 --> 01:29:44,433 She must have wanted to make sure 1323 01:29:44,533 --> 01:29:46,700 he had an alibi for the time of the murder. 1324 01:29:49,333 --> 01:29:50,767 Let's bring her in. 1325 01:29:55,400 --> 01:29:56,433 Dalziel. 1326 01:29:56,533 --> 01:30:00,133 Sir, we've been through the guts, it's all animal. 1327 01:30:00,233 --> 01:30:01,467 Yeah, we searched the whole place, 1328 01:30:01,567 --> 01:30:03,567 there's no trace of him. 1329 01:30:02,567 --> 01:30:03,600 Okay, thanks Posh. 1330 01:30:10,433 --> 01:30:12,967 Mr. Shadwell, Superintendent Dalziel. 1331 01:30:13,067 --> 01:30:14,500 We're tryin' to find Rebecca Stevens. 1332 01:30:14,600 --> 01:30:16,600 Is she with you? 1333 01:30:15,633 --> 01:30:16,933 No, she should have been back her an hour ago. 1334 01:30:17,033 --> 01:30:18,567 She's got my daughter with her. 1335 01:30:18,667 --> 01:30:20,667 We want to speak to her in connection 1336 01:30:19,767 --> 01:30:23,533 with the murder of Steve Pitt, we need to find her. 1337 01:30:23,633 --> 01:30:28,667 Oh god, hold on, she's just arrived back. 1338 01:30:28,833 --> 01:30:31,100 Right, we're on our way. 1339 01:30:31,200 --> 01:30:33,200 You've gotta keep her there. 1340 01:30:32,267 --> 01:30:34,167 Don't tell her we're comin'. 1341 01:30:40,000 --> 01:30:41,900 There's a good girl. 1342 01:30:42,000 --> 01:30:43,700 Little special lady. 1343 01:30:45,033 --> 01:30:47,467 Look who it is, here's daddy, 1344 01:30:51,033 --> 01:30:53,067 we love daddy, don't we? 1345 01:30:54,000 --> 01:30:55,800 Yes we do, yes we do. 1346 01:30:59,267 --> 01:31:00,967 You were a while. 1347 01:31:01,067 --> 01:31:02,667 Yeah, I dropped by the shops 1348 01:31:02,767 --> 01:31:07,100 to get some supper and I got little baby grow, 1349 01:31:07,200 --> 01:31:12,233 doesn't she look gorgeous? 1350 01:31:12,667 --> 01:31:14,333 Doesn't she? 1351 01:31:14,433 --> 01:31:16,433 Yeah. 1352 01:31:17,467 --> 01:31:21,267 Right, I better get some supper on, 1353 01:31:21,367 --> 01:31:22,533 I'll bet you're hungry. 1354 01:31:23,500 --> 01:31:25,533 Yeah, that'd be great. 1355 01:31:26,733 --> 01:31:28,300 It's all gonna be okay, Hugh. 1356 01:31:29,267 --> 01:31:32,733 We're gonna be very, very happy together. 1357 01:31:35,067 --> 01:31:36,833 I'll get the shopping from the car. 1358 01:32:25,767 --> 01:32:27,100 She's in the kitchen. 1359 01:32:27,200 --> 01:32:29,200 And the baby? 1360 01:32:28,067 --> 01:32:30,067 Sleepin' in the sitting room. 1361 01:32:29,067 --> 01:32:31,533 Well please go and get the baby Mr. Shadwell. 1362 01:32:31,633 --> 01:32:34,533 I think it'd be better if we spoke to Rebecca on our own. 1363 01:32:44,467 --> 01:32:46,700 She's gone, Rebecca must have her. 1364 01:32:59,333 --> 01:33:04,067 Gorgeous little baby, mommy's little girl, aren't you? 1365 01:33:06,233 --> 01:33:07,867 Hello, Rebecca. 1366 01:33:07,967 --> 01:33:11,800 Hi, I just got her off again, she was crying. 1367 01:33:13,400 --> 01:33:14,600 Oh, good girl. 1368 01:33:14,700 --> 01:33:16,900 Shall I take the baby while you're cookin'? 1369 01:33:17,067 --> 01:33:20,067 No, no, I'm fine. 1370 01:33:20,100 --> 01:33:21,367 I love holding her. 1371 01:33:22,533 --> 01:33:24,300 Rebecca, give her to me. 1372 01:33:24,400 --> 01:33:27,433 Come on, love, give the baby to her father. 1373 01:33:29,633 --> 01:33:33,400 Oh, she looks so lovely in her new baby grow. 1374 01:33:35,300 --> 01:33:39,733 Oh, her tiny little fingers are perfect, aren't they? 1375 01:33:39,833 --> 01:33:41,067 I'll tell you what, why don't I hold her? 1376 01:33:46,467 --> 01:33:49,133 It's not somethin' I get the chance to do very often. 1377 01:33:52,133 --> 01:33:53,500 You know, don't you? 1378 01:34:01,900 --> 01:34:04,433 I just, I just wanted a child. 1379 01:34:08,867 --> 01:34:12,300 Someone to love, someone to love me. 1380 01:34:13,333 --> 01:34:15,167 I just wanted to be like the others. 1381 01:34:16,333 --> 01:34:18,100 Let me see you. 1382 01:34:18,200 --> 01:34:20,200 No! 1383 01:34:21,733 --> 01:34:24,600 If you love her, give her to me. 1384 01:34:50,700 --> 01:34:52,333 Steve made us all unhappy. 1385 01:34:54,267 --> 01:34:55,400 He used us. 1386 01:35:00,733 --> 01:35:05,533 I wanted to kill him, but I didn't really mean to do it. 1387 01:35:06,767 --> 01:35:09,500 I planned it but then I changed my mind, 1388 01:35:09,600 --> 01:35:11,233 but when I got to the restaurant 1389 01:35:13,067 --> 01:35:18,067 I told him, I told him what he'd done to me. 1390 01:35:21,967 --> 01:35:23,300 I would never have a baby. 1391 01:35:28,333 --> 01:35:31,067 He just laughed and said I was lucky. 1392 01:35:35,067 --> 01:35:36,233 I couldn't stand it. 1393 01:35:39,867 --> 01:35:42,067 I picked up the knife and I threw it. 1394 01:35:47,467 --> 01:35:49,700 Alice will destroy her, Hugh. 1395 01:35:52,067 --> 01:35:53,800 Her life will be misery. 1396 01:35:53,900 --> 01:35:56,067 You don't know that, you don't. 1397 01:35:58,433 --> 01:36:01,067 -Show us you love her-- -No! 1398 01:36:01,100 --> 01:36:02,567 Give her to me. 1399 01:36:03,567 --> 01:36:05,400 No, I don't want to. 1400 01:36:06,733 --> 01:36:08,733 Come on. 1401 01:36:18,933 --> 01:36:21,133 Oh I just wanted a baby. 1402 01:36:22,233 --> 01:36:24,167 I know, love, I know. 1403 01:36:40,400 --> 01:36:41,533 Can I ask a favor? 1404 01:36:42,733 --> 01:36:44,733 Of course. 1405 01:36:45,400 --> 01:36:47,500 Can you tell Claire something for me? 1406 01:36:49,867 --> 01:36:51,133 Are you all right? 1407 01:36:51,233 --> 01:36:53,100 No, I'm not. 1408 01:36:54,100 --> 01:36:55,500 What are you going to do? 1409 01:36:57,533 --> 01:36:59,067 I'm going to keep the baby. 1410 01:37:00,733 --> 01:37:02,067 Jerry says he'll help me. 1411 01:37:03,967 --> 01:37:05,333 I'm broke, you see. 1412 01:37:06,233 --> 01:37:08,233 Steve took everything I had. 1413 01:37:08,333 --> 01:37:09,533 Jerry's a good man. 1414 01:37:09,633 --> 01:37:10,800 He's a generous man. 1415 01:37:12,733 --> 01:37:14,733 How's Rebecca? 1416 01:37:15,067 --> 01:37:17,333 She wanted me to tell you how sorry she is. 1417 01:37:18,467 --> 01:37:19,867 She knows she's done wrong. 1418 01:37:21,167 --> 01:37:22,233 She didn't want to hurt you, 1419 01:37:22,333 --> 01:37:26,467 but she's glad Steve's no longer a part of your lives. 1420 01:37:27,733 --> 01:37:28,967 What'll happen to her? 1421 01:37:30,067 --> 01:37:31,867 If she pleads diminished responsibility 1422 01:37:31,967 --> 01:37:33,967 there may be. 1423 01:37:41,200 --> 01:37:44,333 Well, I'll leave you in peace. 1424 01:37:45,633 --> 01:37:47,533 Thank you Mr. Dalziel. 1425 01:37:47,633 --> 01:37:49,300 Good luck. 1426 01:37:49,400 --> 01:37:51,400 And you. 1427 01:38:04,733 --> 01:38:06,700 If you killed him we'll find out. 1428 01:38:08,333 --> 01:38:10,067 You do understand that, don't you? 1429 01:38:11,067 --> 01:38:13,200 Gentlemen, I have no idea what you're talking about. 1430 01:38:13,300 --> 01:38:16,133 Now, if you'll excuse me, I do have a business to run. 1431 01:38:18,567 --> 01:38:20,133 We've got nothin' on him. 1432 01:38:20,233 --> 01:38:22,233 Hello? 1433 01:38:24,300 --> 01:38:25,533 How's the weather there? 1434 01:38:27,367 --> 01:38:29,233 King of the castle, that's correct. 1435 01:38:34,867 --> 01:38:36,533 How's the weather in Bangkok? 1436 01:38:40,867 --> 01:38:42,133 The sun is shining. 1437 01:38:57,167 --> 01:38:59,167 Come in. 97788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.