All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S10E09E10.A.Death.in.the.Family.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,900 [eerie music] 2 00:00:37,200 --> 00:00:38,933 Imcoming vehicle, clear the bay. 3 00:00:40,167 --> 00:00:42,933 [Man] Roll outs, clear the bay. 4 00:01:14,600 --> 00:01:15,633 All clear. 5 00:01:34,467 --> 00:01:36,900 Six, eight, come on get a move on 6 00:01:37,067 --> 00:01:41,733 there's counts to be got through, there, 47, 48, 47, 48. 7 00:01:45,600 --> 00:01:48,533 Hang on, hang on, hang on, hang on, hang on, I'm on it. 8 00:01:48,633 --> 00:01:50,633 Dave? 9 00:01:49,567 --> 00:01:51,500 [Man] Dave, it's me, what's going on? 10 00:01:51,600 --> 00:01:54,267 Don't worry, the generator will kick in any second. 11 00:01:55,767 --> 00:01:57,700 All right, okay, okay. 12 00:01:57,800 --> 00:01:59,067 There you go. 13 00:02:08,867 --> 00:02:11,467 [upbeat music] 14 00:02:16,133 --> 00:02:18,133 Get down! 15 00:02:18,133 --> 00:02:20,133 Get down! 16 00:02:21,167 --> 00:02:24,100 [glass shattering] 17 00:02:33,700 --> 00:02:37,267 [Man] Stop! Keep your eyes on the floor! 18 00:02:59,167 --> 00:03:02,833 Is everyone all right? 19 00:03:20,167 --> 00:03:22,167 Dave. 20 00:03:26,167 --> 00:03:28,167 Oh my god. 21 00:03:33,567 --> 00:03:34,933 How much did they get away with? 22 00:03:35,067 --> 00:03:38,400 Not sure exactly, about 600,000 used notes. 23 00:03:38,500 --> 00:03:40,967 Not traceable, on their way to be shredded. 24 00:03:41,067 --> 00:03:43,067 Yep. 25 00:03:42,067 --> 00:03:44,133 So which one of the buggers was in on it? 26 00:03:51,200 --> 00:03:52,667 Did you know him, sir? 27 00:03:52,767 --> 00:03:53,800 Yeah, we both did. 28 00:03:55,367 --> 00:03:56,633 He used to be one of us. 29 00:03:57,533 --> 00:03:59,533 He was chucked out of the force 30 00:03:58,567 --> 00:04:00,533 five years ago for possession. 31 00:04:00,633 --> 00:04:02,933 Dave Compton was not a druggie. 32 00:04:03,067 --> 00:04:04,667 They found drugs in his locker. 33 00:04:06,100 --> 00:04:07,967 I knew Dave 30 years ago. 34 00:04:08,067 --> 00:04:09,700 We joined on the same day. 35 00:04:10,567 --> 00:04:12,567 He stood next to me during the 36 00:04:11,633 --> 00:04:12,900 miner's strike of '83. 37 00:04:13,833 --> 00:04:15,133 He stood by me when my family 38 00:04:15,233 --> 00:04:18,200 wouldn't speak to me, I think I'd know. 39 00:04:21,467 --> 00:04:24,200 [exciting music] 40 00:04:48,900 --> 00:04:50,767 I'll never believe Dave was a user. 41 00:04:52,333 --> 00:04:54,067 Maybe he was, maybe he wasn't, 42 00:04:54,167 --> 00:04:56,700 but they did find a couple of raps in his locker. 43 00:04:57,467 --> 00:04:58,767 If they looked in my desk drawer 44 00:04:58,867 --> 00:05:00,067 they'd find a bottle of malt, 45 00:05:00,133 --> 00:05:02,067 but it doesn't make me an alcoholic. 46 00:05:03,467 --> 00:05:04,867 I still say he was set up. 47 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 He's been a free man 48 00:05:06,700 --> 00:05:08,767 for the last five years, Andy. 49 00:05:08,867 --> 00:05:10,467 He's lucky he didn't go inside. 50 00:05:11,700 --> 00:05:13,133 And anyway, why would anyone have 51 00:05:13,233 --> 00:05:14,500 wanted to set him up? 52 00:05:16,833 --> 00:05:18,967 I don't know, Peter, now I never will. 53 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 So? 54 00:05:32,067 --> 00:05:35,133 I just wanted to say how sorry I am about Dave. 55 00:05:36,567 --> 00:05:38,067 -He was-- -Save it, Andy. 56 00:05:39,233 --> 00:05:40,433 You wouldn't give him the time of day 57 00:05:40,533 --> 00:05:43,167 when he was alive, no use to him now he's dead. 58 00:05:44,267 --> 00:05:45,933 I did my best to help him, Pat. 59 00:05:46,867 --> 00:05:49,267 He lost his job and his home. 60 00:05:51,667 --> 00:05:53,500 Dave just fell through the system. 61 00:05:55,833 --> 00:05:57,133 I made it clear to Marty Boak 62 00:05:57,233 --> 00:05:58,533 I thought he was innocent. 63 00:06:00,100 --> 00:06:02,700 There was nothing more I could have done. 64 00:06:02,800 --> 00:06:04,233 More than your precious career's worth 65 00:06:04,333 --> 00:06:06,367 to keep in touch after he left? 66 00:06:07,433 --> 00:06:09,433 That's it. 67 00:06:09,533 --> 00:06:10,700 I did try to see him, 68 00:06:12,867 --> 00:06:14,600 but every time I managed to track him down 69 00:06:14,700 --> 00:06:18,633 I'd turn up and they'd say he just left. 70 00:06:19,900 --> 00:06:20,967 Can you blame him? 71 00:06:21,900 --> 00:06:23,967 I just wanted to pay my respects. 72 00:06:24,967 --> 00:06:26,967 Respect? 73 00:06:30,100 --> 00:06:32,300 You all knew that stuff was planted in his locker, 74 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 but you chose to badmouth him 75 00:06:34,500 --> 00:06:37,067 just like all the others. 76 00:06:37,100 --> 00:06:39,367 But you wanted to be his friend. 77 00:06:47,867 --> 00:06:49,867 Hey, Bobby. 78 00:06:48,967 --> 00:06:50,067 How are you? 79 00:06:50,167 --> 00:06:51,833 Lookin' good, sir. 80 00:06:57,500 --> 00:07:00,067 -Hey. -How are you? 81 00:07:00,167 --> 00:07:02,167 Looking good. 82 00:07:04,567 --> 00:07:06,067 How you doing? 83 00:07:06,133 --> 00:07:08,267 How are you doing tonight? 84 00:07:10,067 --> 00:07:11,733 I can't believe carry on then. 85 00:07:11,833 --> 00:07:13,933 I spent years trying to perfect my method 86 00:07:14,067 --> 00:07:15,467 and you just sailed. 87 00:07:15,567 --> 00:07:17,200 Oh yeah, but you're a natural. 88 00:07:18,067 --> 00:07:19,400 Shush. 89 00:07:19,500 --> 00:07:21,333 Oh, so that explains why the leading lady 90 00:07:21,433 --> 00:07:23,600 always had to have long brown hair. 91 00:07:23,700 --> 00:07:25,067 Should have bought a wig. 92 00:07:26,867 --> 00:07:28,567 You were a real pain at costume fittings. 93 00:07:28,667 --> 00:07:30,600 Wouldn't stand still for two seconds. 94 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 I was in character darling. 95 00:07:31,633 --> 00:07:33,067 Oh and who'd have guessed that 96 00:07:33,100 --> 00:07:35,433 Widget's prop building would become so lucrative? 97 00:07:35,533 --> 00:07:37,067 Just goes to show the man behind the scenes 98 00:07:37,167 --> 00:07:38,667 can become the master puppeteer. 99 00:07:38,767 --> 00:07:40,067 At last, the music man joins us 100 00:07:40,167 --> 00:07:42,800 and once again, Carousel is complete. 101 00:07:42,900 --> 00:07:44,367 Music be the food of love. 102 00:07:46,133 --> 00:07:47,333 In celebration of 10 years 103 00:07:47,433 --> 00:07:48,800 since our troop was booked. 104 00:07:48,900 --> 00:07:50,900 [All] To us! 105 00:07:49,900 --> 00:07:51,900 To Carousel. 106 00:07:51,067 --> 00:07:52,533 [All] To Carousel. 107 00:07:52,633 --> 00:07:56,067 Valdez, have you traced that call today to 108 00:07:56,133 --> 00:07:57,367 Compton's mobile yet? 109 00:07:57,467 --> 00:07:59,300 Yeah, it's from a public phone 110 00:07:59,400 --> 00:08:02,100 in a restaurant downtown called First Night. 111 00:08:05,067 --> 00:08:07,333 These are the best from here to Paris. 112 00:08:08,367 --> 00:08:09,567 None for me. 113 00:08:09,667 --> 00:08:12,067 -I will. -I'll have one. 114 00:08:12,167 --> 00:08:14,800 Can't have your staff eating all the profits. 115 00:08:14,900 --> 00:08:16,667 Or a partner. 116 00:08:16,767 --> 00:08:18,233 Well, if it's on the house then 117 00:08:18,333 --> 00:08:19,433 maybe we should open another bottle. 118 00:08:19,533 --> 00:08:21,567 Don't forget, you are driving a heavily pregnant woman. 119 00:08:21,667 --> 00:08:25,200 Oh I've got my own driver now, so cheers. 120 00:08:27,567 --> 00:08:28,900 Right, well, I'd like to propose 121 00:08:29,067 --> 00:08:30,700 a toast to Hugh and Alice. 122 00:08:30,800 --> 00:08:32,067 To Hugh, Alice, and the baby, 123 00:08:32,133 --> 00:08:34,100 whatever gender it may be. 124 00:08:34,200 --> 00:08:36,067 [All] To Hugh, Alice, and the baby. 125 00:08:37,533 --> 00:08:41,667 Ah, well I can't believe you started without me. 126 00:08:44,133 --> 00:08:45,467 Leave us alone. 127 00:08:45,567 --> 00:08:47,067 Can't have a 10th anniversary dinner 128 00:08:47,167 --> 00:08:49,200 for Carousel without the writer. 129 00:08:49,300 --> 00:08:50,900 You were written out a long time ago. 130 00:08:51,067 --> 00:08:53,067 Come on Jerry, I'll call you a taxi. 131 00:08:52,067 --> 00:08:53,367 Get off, get off. 132 00:08:55,067 --> 00:08:58,067 I hope you'll name the baby after me, Alice. 133 00:08:58,133 --> 00:09:00,133 Jerry, please go. 134 00:08:58,967 --> 00:09:00,967 You're making things worse. 135 00:09:00,067 --> 00:09:02,800 I just, I don't understand why 136 00:09:02,900 --> 00:09:04,133 you believe them and not me. 137 00:09:04,233 --> 00:09:05,400 I've told you a thousand times, 138 00:09:05,500 --> 00:09:07,133 there was no reason for Alice to lie. 139 00:09:07,233 --> 00:09:10,767 And there was no reason for me to lie either. 140 00:09:27,967 --> 00:09:29,967 Jerry. 141 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 What? 142 00:09:29,867 --> 00:09:31,867 Let me get you a cab. 143 00:09:30,767 --> 00:09:32,600 No, I'm fine, go back to your friends. 144 00:09:32,700 --> 00:09:34,700 I'm your friend too. 145 00:09:33,567 --> 00:09:36,067 No, you are not. 146 00:09:37,333 --> 00:09:38,400 You believe her instead of me. 147 00:09:38,500 --> 00:09:41,233 All of you cut me off for two years, nothing. 148 00:09:41,333 --> 00:09:43,567 Can you imagine how that feels? 149 00:09:43,667 --> 00:09:45,267 No, no I can't. 150 00:09:45,367 --> 00:09:46,633 Look, I don't wanna take sides, 151 00:09:46,733 --> 00:09:48,733 you're both my friends. 152 00:09:47,733 --> 00:09:49,733 Yeah. 153 00:09:48,700 --> 00:09:50,700 I don't know what happened 154 00:09:49,767 --> 00:09:51,233 between you and Alice, but I'm here for you now. 155 00:09:51,333 --> 00:09:53,800 You are as bad as the rest of them. 156 00:10:01,033 --> 00:10:02,267 How would Dave know someone 157 00:10:02,367 --> 00:10:04,167 who eats at a place like this? 158 00:10:05,667 --> 00:10:06,967 Hi guys, I'm the owner. 159 00:10:07,067 --> 00:10:09,067 How can I help you? 160 00:10:09,600 --> 00:10:10,967 I don't know if you've seen the news tonight, 161 00:10:11,067 --> 00:10:13,067 but there's been an armed robbery 162 00:10:11,933 --> 00:10:14,267 at the local cash-in-transit depot. 163 00:10:15,833 --> 00:10:17,567 One of the guards has been killed. 164 00:10:19,233 --> 00:10:21,233 There's someone called Claire 165 00:10:20,300 --> 00:10:22,700 used your payphone just after 9:00 this evening. 166 00:10:23,767 --> 00:10:27,067 She was calling the victim, a Dave Compton. 167 00:10:28,733 --> 00:10:30,667 Any idea who that might have been? 168 00:10:30,767 --> 00:10:33,233 Yeah, yeah, it's my girlfriend, Claire Higgins. 169 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 Are you sure it's Dave? 170 00:10:37,600 --> 00:10:38,833 You're Claire Higgins? 171 00:10:38,933 --> 00:10:40,600 Yes, I'm a friend of Dave's. 172 00:10:40,700 --> 00:10:42,667 Tell me, what's happened? 173 00:10:42,767 --> 00:10:45,633 Mr. Compton was killed earlier tonight 174 00:10:45,733 --> 00:10:48,267 while he was on duty at the cash-in-transit depot. 175 00:10:50,033 --> 00:10:51,733 I know this is probably difficult for you, love, 176 00:10:51,833 --> 00:10:54,667 but could you tell us how you know him? 177 00:10:54,767 --> 00:10:56,267 It was his birthday today. 178 00:10:57,700 --> 00:10:59,700 I didn't manage to speak to him, 179 00:10:58,700 --> 00:11:00,067 his phone was on answer. 180 00:11:01,067 --> 00:11:02,500 How long have you known him? 181 00:11:02,600 --> 00:11:06,133 Um, about five years. 182 00:11:07,400 --> 00:11:11,067 I used to help out at a halfway house at Gothersley. 183 00:11:11,167 --> 00:11:12,900 Dave went there for a while. 184 00:11:13,067 --> 00:11:15,833 He'd been drinking heavily, had nowhere to go. 185 00:11:15,933 --> 00:11:17,367 The same for a lot of ex-coppers. 186 00:11:17,467 --> 00:11:18,900 Did you know him? 187 00:11:19,067 --> 00:11:20,100 A long time ago. 188 00:11:21,267 --> 00:11:22,900 He sourced himself out quite quickly, 189 00:11:23,067 --> 00:11:24,667 got a job at Wraparound Security. 190 00:11:26,100 --> 00:11:29,233 He'd been promoted, shift supervisor. 191 00:11:30,667 --> 00:11:31,867 Gah, poor Dave. 192 00:11:33,500 --> 00:11:35,400 What'll happen, he didn't have any family? 193 00:11:35,500 --> 00:11:37,700 He did, a sister. 194 00:11:38,600 --> 00:11:43,067 Oh, all right, so she'll sort out the funeral? 195 00:11:43,167 --> 00:11:45,433 I would imagine so, yeah. 196 00:11:48,400 --> 00:11:49,533 Thank you very much. 197 00:11:52,533 --> 00:11:53,867 Come, darling. 198 00:11:55,567 --> 00:11:57,933 I can't go back out there, not like this. 199 00:11:58,067 --> 00:12:00,067 You won't have to, I'll tell them 200 00:11:59,100 --> 00:12:00,367 you've got a migraine or something. 201 00:12:00,467 --> 00:12:02,933 -Okay. -I'm sorry, darling. 202 00:12:17,067 --> 00:12:19,567 -Call me tomorrow. -I will, bye. 203 00:12:21,733 --> 00:12:24,667 [melancholy music] 204 00:13:04,533 --> 00:13:06,167 I want Jerry and me to be together 205 00:13:06,267 --> 00:13:07,800 and live happily ever after. 206 00:13:07,900 --> 00:13:09,900 It never works if you say it out loud. 207 00:13:08,933 --> 00:13:10,933 Ooh. 208 00:13:28,133 --> 00:13:29,867 I thought you'd be in bed by now. 209 00:13:36,300 --> 00:13:38,233 I can't stop thinking about Dave. 210 00:13:38,333 --> 00:13:41,467 Mmm, Poor bloke. 211 00:13:42,900 --> 00:13:44,600 He was going on holiday tomorrow. 212 00:13:46,667 --> 00:13:47,900 How did you know that? 213 00:13:50,967 --> 00:13:52,967 You told me. 214 00:13:53,333 --> 00:13:55,433 I didn't even know he was going away. 215 00:13:55,533 --> 00:13:58,167 Yeah, you did, you told me last week. 216 00:13:59,600 --> 00:14:00,867 No Steve, I didn't. 217 00:14:02,467 --> 00:14:03,933 You must have done. 218 00:14:04,067 --> 00:14:07,067 [telephone ringing] 219 00:14:10,133 --> 00:14:11,200 Hello? 220 00:14:11,300 --> 00:14:14,067 A girl, well that's fantastic. 221 00:14:32,067 --> 00:14:33,367 Who are you? 222 00:14:33,467 --> 00:14:36,567 Claudine Griffin, your new slicer and dicer. 223 00:14:36,667 --> 00:14:38,667 What happened to Mason? 224 00:14:37,767 --> 00:14:39,533 Oh he's gone back to Ireland, 225 00:14:39,633 --> 00:14:40,800 joined the priesthood. 226 00:14:42,400 --> 00:14:44,167 I just hope I can fill his shoes. 227 00:14:45,067 --> 00:14:49,133 I promise you, love, it won't be too difficult. 228 00:14:49,233 --> 00:14:50,800 Can we get on? 229 00:14:50,900 --> 00:14:53,433 Well, the large bruise on his shoulder 230 00:14:53,533 --> 00:14:54,800 indicates he was knocked to the floor 231 00:14:54,900 --> 00:14:57,300 with a blunt instrument and the graze 232 00:14:57,400 --> 00:14:59,633 on his hand and bruising on his thigh 233 00:14:59,733 --> 00:15:01,967 are marks where he fell. 234 00:15:02,067 --> 00:15:03,933 But that wouldn't have killed him. 235 00:15:04,067 --> 00:15:06,067 No, no, as they say, it's not the cough 236 00:15:06,167 --> 00:15:08,167 that carries you off, 237 00:15:07,067 --> 00:15:09,300 but the coffin they carry you off in. 238 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 Could you just answer the question? 239 00:15:11,700 --> 00:15:14,533 He was a copper, we knew him. 240 00:15:16,333 --> 00:15:17,800 Oh, sorry. 241 00:15:17,900 --> 00:15:20,867 He died of an intercranial hemorrhage. 242 00:15:20,967 --> 00:15:23,067 He had an unusually thin skull. 243 00:15:23,100 --> 00:15:25,567 Normally it would be five to eight mil, 244 00:15:25,667 --> 00:15:27,700 even a mild blow would have been enough. 245 00:15:29,067 --> 00:15:30,833 Poor bugger didn't stand a chance. 246 00:15:32,633 --> 00:15:35,633 Quite a high concentration of diamorphine in his blood. 247 00:15:35,733 --> 00:15:38,300 Did you know Dave Compton was a heroin user? 248 00:15:38,400 --> 00:15:39,567 He was a security guard. 249 00:15:39,667 --> 00:15:41,933 The firm would have tested him. 250 00:15:42,067 --> 00:15:44,400 Heroin passes through the system very quickly. 251 00:15:44,500 --> 00:15:45,767 You'd have to test someone within hours 252 00:15:45,867 --> 00:15:46,933 of use for it to show up, 253 00:15:47,067 --> 00:15:49,267 and by the state of his teeth, 254 00:15:49,367 --> 00:15:51,433 I'd say he'd been usin' it for some time. 255 00:16:09,433 --> 00:16:10,567 So what you got? 256 00:16:10,667 --> 00:16:12,533 Car was nicked locally last week. 257 00:16:12,633 --> 00:16:15,500 There's no tire marks of any picked up vehicle. 258 00:16:15,600 --> 00:16:16,967 No chance of any forensics. 259 00:16:17,067 --> 00:16:19,067 I'd say it was a pretty clean job 260 00:16:18,133 --> 00:16:20,367 apart from these night vision goggles 261 00:16:20,467 --> 00:16:22,100 found near the car. 262 00:16:22,200 --> 00:16:23,767 Standard military issue now. 263 00:16:23,867 --> 00:16:25,733 You can pick them up on the internet. 264 00:16:27,733 --> 00:16:28,800 Yes, love. 265 00:16:28,900 --> 00:16:30,833 Dave Compton's car's turned up at the airport. 266 00:16:30,933 --> 00:16:32,300 Someone tried to break into it. 267 00:16:32,400 --> 00:16:34,467 And uniform confirmed that the restaurant 268 00:16:34,567 --> 00:16:36,367 First Night was burgled last night. 269 00:16:37,733 --> 00:16:39,533 Anything significant go missin'? 270 00:16:39,633 --> 00:16:42,467 Apparently not, the place was pretty smashed up, though. 271 00:16:43,333 --> 00:16:45,767 Could be a warning, new restaurant 272 00:16:45,867 --> 00:16:47,100 on someone else's patch. 273 00:16:48,200 --> 00:16:49,433 I know the place was posh, 274 00:16:49,533 --> 00:16:51,533 but I draw the line at chef wars. 275 00:17:05,100 --> 00:17:06,133 Nice one. 276 00:17:17,567 --> 00:17:19,700 Hey, there's the daddy. 277 00:17:27,267 --> 00:17:30,800 Look at you, no sleep and you're still gorgeous. 278 00:17:30,900 --> 00:17:31,967 Wait till you see what we've bought her. 279 00:17:32,067 --> 00:17:34,533 She'll be the most fashionable baby in Yorkshire. 280 00:17:35,333 --> 00:17:36,600 Out of the way, Claire. 281 00:17:39,533 --> 00:17:41,533 Say cheese. 282 00:17:40,467 --> 00:17:42,467 Cheese. 283 00:17:45,433 --> 00:17:48,733 Oh, come on, doesn't she make you wish you had one too? 284 00:17:48,833 --> 00:17:50,233 Not really, I can leave all the sick 285 00:17:50,333 --> 00:17:52,067 and the dirty nappies to you lots and love 286 00:17:52,167 --> 00:17:53,833 all the cuddles and the spoiling. 287 00:17:53,933 --> 00:17:55,500 Your recruitment firm will have to deal in storks 288 00:17:55,600 --> 00:17:56,967 if you don't find that man of your dreams soon. 289 00:17:57,067 --> 00:17:58,800 I'm not that old, thanks. 290 00:17:58,900 --> 00:18:01,800 Ah, so you're thinking about it, then. 291 00:18:01,900 --> 00:18:03,200 My time to make an exit. 292 00:18:03,300 --> 00:18:04,667 Anyone want a cup of tea? 293 00:18:04,767 --> 00:18:06,833 You're normally on the G and Ts by this time at Hugh's. 294 00:18:06,933 --> 00:18:08,933 You shouldn't be drinking. 295 00:18:07,967 --> 00:18:09,900 Oh it's a celebration, a sneaky one won't hurt. 296 00:18:10,067 --> 00:18:12,067 Yeah, that's right. 297 00:18:11,067 --> 00:18:13,067 Imad, let's crack open that drinks cabinet. 298 00:18:13,967 --> 00:18:16,300 Actually I think that's my call, mate. 299 00:18:16,400 --> 00:18:18,067 Since when have you been so formal? 300 00:18:18,167 --> 00:18:19,900 Since you're sittin' in my living room. 301 00:18:21,067 --> 00:18:23,633 Now, now, boys, it's not the rutting season yet. 302 00:18:25,433 --> 00:18:26,600 What is it with him? 303 00:18:26,700 --> 00:18:28,800 He always needs to upstage me these days. 304 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 We don't need his money anymore. 305 00:18:30,867 --> 00:18:32,867 That's my man. 306 00:18:33,933 --> 00:18:35,933 Do you think we'll get the damage back on the insurance. 307 00:18:36,067 --> 00:18:38,133 Yeah, that's one payment I've kept up on. 308 00:18:38,233 --> 00:18:40,500 It's funny, really, the robbers are robbed. 309 00:18:41,467 --> 00:18:43,767 At least they didn't get into the safe. 310 00:18:43,867 --> 00:18:46,400 Just think, Dave would probably be on a beach 311 00:18:46,500 --> 00:18:48,067 with a cocktail in one hand and a time 312 00:18:48,100 --> 00:18:49,700 right on the other by now. 313 00:18:49,800 --> 00:18:53,100 No he won't. 314 00:18:53,200 --> 00:18:54,867 What do you mean? 315 00:18:54,967 --> 00:18:56,200 It's all right because I destroyed the 316 00:18:56,300 --> 00:18:57,767 pay as you go sim card that we 317 00:18:57,867 --> 00:18:59,267 made all the arrangements through. 318 00:18:59,367 --> 00:19:00,933 -He's dead. -Dead? 319 00:19:03,067 --> 00:19:04,100 Well how hard did you hit him? 320 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 I thought you were only gonna knock him to the floor. 321 00:19:05,067 --> 00:19:06,267 I don't know, I hardly touched him. 322 00:19:06,367 --> 00:19:08,367 Maybe he had a stroke. 323 00:19:07,433 --> 00:19:09,433 But, but, but-- 324 00:19:09,533 --> 00:19:11,767 It's fine, nothing can link us to him. 325 00:19:13,067 --> 00:19:14,833 You didn't use the business phone, did you? 326 00:19:16,967 --> 00:19:18,400 Come on, you two, we're dying of thirst out there. 327 00:19:18,500 --> 00:19:19,667 Yeah, come on. 328 00:19:25,733 --> 00:19:28,167 Sir, CCTV shows Dave Compton 329 00:19:28,267 --> 00:19:30,100 leaving his car here two nights ago. 330 00:19:30,967 --> 00:19:33,600 Looks like he was hoping to go to Bangkok. 331 00:19:33,700 --> 00:19:35,700 There's nothing much in here 332 00:19:34,567 --> 00:19:36,567 other than a change of clothes 333 00:19:35,400 --> 00:19:36,833 and his watch bag, here you go. 334 00:19:38,900 --> 00:19:40,767 It's never too late to start again. 335 00:19:41,667 --> 00:19:43,967 Maybe that's what this is all about. 336 00:19:44,067 --> 00:19:46,067 I think we can safely say 337 00:19:44,867 --> 00:19:46,400 Dave Compton was our inside man. 338 00:19:47,833 --> 00:19:50,567 Didn't even think he'd need a false passport. 339 00:19:50,667 --> 00:19:52,400 Thought he'd just get away with it. 340 00:19:55,400 --> 00:19:56,700 So it definitely was his birthday 341 00:19:56,800 --> 00:19:58,267 the night of the robbery. 342 00:19:58,367 --> 00:20:00,367 At least we know Claire Higgins 343 00:19:59,300 --> 00:20:00,533 is being honest with us. 344 00:20:01,367 --> 00:20:03,267 The king of the castle, 345 00:20:03,367 --> 00:20:04,633 what do you think this is? 346 00:20:06,367 --> 00:20:07,633 Could be a betting tip. 347 00:20:29,233 --> 00:20:31,067 I missed your smell. 348 00:20:31,167 --> 00:20:32,733 I've missed you. 349 00:20:36,167 --> 00:20:37,300 Why do you wanna be with an idiot 350 00:20:37,400 --> 00:20:39,067 like Widget when you can have me? 351 00:20:41,300 --> 00:20:42,600 You know why. 352 00:20:42,700 --> 00:20:45,233 That might not be a problem anymore. 353 00:20:45,333 --> 00:20:47,933 Don't be sick, Hugh hasn't said yes 354 00:20:48,033 --> 00:20:49,867 to the restaurant extension yet, 355 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 and anyway you're sinking in debt. 356 00:20:53,600 --> 00:20:55,533 How do you know that? 357 00:20:56,367 --> 00:20:57,500 Old habits die hard. 358 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Things change. 359 00:21:01,167 --> 00:21:03,067 Well, put it this way. 360 00:21:03,167 --> 00:21:04,400 Unless you've just won the lottery 361 00:21:04,500 --> 00:21:06,400 I'm not planning on giving all this up. 362 00:21:22,867 --> 00:21:24,300 The manager says you tried to deposit 363 00:21:24,400 --> 00:21:26,700 5,000 pounds of damaged notes, 364 00:21:26,800 --> 00:21:28,067 which we believe were stolen from the 365 00:21:28,133 --> 00:21:30,533 cash-in-transit depot in Westfield last night. 366 00:21:31,900 --> 00:21:33,600 I don't even know where that is. 367 00:21:35,333 --> 00:21:40,300 Imad, come on, all right, change of plan. 368 00:21:40,400 --> 00:21:42,967 We need to get Dave's cut of the cash back. 369 00:21:43,067 --> 00:21:45,067 It's not that simple. 370 00:21:43,967 --> 00:21:45,967 Just do it. 371 00:21:46,167 --> 00:21:48,067 All right, it'll take a bit of time. 372 00:21:48,133 --> 00:21:50,133 We're gonna need to lay our hands 373 00:21:49,200 --> 00:21:51,867 on all the cash we can to finance the rollout. 374 00:21:51,967 --> 00:21:53,267 Yeah. 375 00:21:53,367 --> 00:21:55,367 Come on, two year's time 376 00:21:54,367 --> 00:21:56,367 we're gonna be running 10 restaurants. 377 00:21:56,467 --> 00:21:58,800 Widget's gonna be asking us for a loan, ha ha. 378 00:21:59,633 --> 00:22:02,067 I'll ask you again, where did you get the money from? 379 00:22:02,100 --> 00:22:05,967 Look, if you think I stole it, arrest me. 380 00:22:06,067 --> 00:22:07,800 Otherwise leave me in peace to get on with my business. 381 00:22:07,900 --> 00:22:10,467 Over 600 grand was taken. 382 00:22:10,567 --> 00:22:13,067 I want to know how some of it ended up in your hands. 383 00:22:13,100 --> 00:22:14,600 Can you prove any of this? 384 00:22:14,700 --> 00:22:16,467 I mean, do you have the serial numbers? 385 00:22:16,567 --> 00:22:19,667 It was an armed robbery and a guard was murdered. 386 00:22:19,767 --> 00:22:22,233 Are you accusing me of murder? 387 00:22:23,233 --> 00:22:25,533 We're not accusing you of anything. 388 00:22:25,633 --> 00:22:27,933 We just want to know where the money came from. 389 00:22:28,067 --> 00:22:30,067 You know the thing about bank notes 390 00:22:29,067 --> 00:22:30,933 is they're like Asians. 391 00:22:31,067 --> 00:22:32,567 They all look the same. 392 00:22:32,667 --> 00:22:36,200 Money comes in and out of my office all day. 393 00:22:36,300 --> 00:22:37,400 It would be unreasonable to expect me 394 00:22:37,500 --> 00:22:40,367 to know where it all came from, wouldn't you agree? 395 00:22:41,467 --> 00:22:42,567 I can't believe he's runnin' 396 00:22:42,667 --> 00:22:44,600 the only honest cab firm in Wetherton. 397 00:22:44,700 --> 00:22:46,067 Let's get Leteef to follow him. 398 00:22:46,100 --> 00:22:47,300 Yeah, why not? 399 00:22:47,400 --> 00:22:51,067 Can't do any harm, we're getting nowhere at the moment. 400 00:22:51,100 --> 00:22:52,533 It only happened last night, Andy. 401 00:22:52,633 --> 00:22:54,533 It's not happening fast enough. 402 00:22:54,633 --> 00:22:56,600 We haven't got one legitimate suspect. 403 00:22:57,567 --> 00:23:00,667 [suspenseful music] 404 00:23:26,433 --> 00:23:27,533 Do we have anything on Claire Higgins 405 00:23:27,633 --> 00:23:28,767 or Steve Pitt's background yet? 406 00:23:28,867 --> 00:23:31,867 Well Claire Higgins works voluntarily at a halfway house. 407 00:23:31,967 --> 00:23:33,567 Where she met Dave Compton. 408 00:23:33,667 --> 00:23:35,200 What about Steve Pitt? 409 00:23:35,300 --> 00:23:36,833 He's the major partner in the restaurant 410 00:23:36,933 --> 00:23:38,933 and Imad Abdullah is the accountant. 411 00:23:39,067 --> 00:23:40,300 The bank says that if they don't have 412 00:23:40,400 --> 00:23:42,767 enough for a backing off of Mr. Hugh Shadwell soon, 413 00:23:42,867 --> 00:23:44,867 then they'll both go bankrupt. 414 00:23:44,967 --> 00:23:46,967 Who's Hugh Shadwell? 415 00:23:45,833 --> 00:23:47,433 He's a local self made millionaire. 416 00:23:47,533 --> 00:23:49,600 His company makes artificial knee joints. 417 00:23:49,700 --> 00:23:52,567 They've gone from nowhere to market leader in five years. 418 00:23:52,667 --> 00:23:55,800 All right, it's not much to go on. 419 00:23:55,900 --> 00:23:58,067 Well let's get on with it, and concentrate. 420 00:24:45,067 --> 00:24:46,400 Can I help you? 421 00:24:46,500 --> 00:24:48,700 I was just wondering what you sold here. 422 00:24:48,800 --> 00:24:51,067 Depends on what you want to buy. 423 00:24:51,133 --> 00:24:53,267 Got a strange mixture of things for sale? 424 00:24:54,167 --> 00:24:55,633 Well I know my customers. 425 00:24:55,733 --> 00:24:58,067 I sell them what they want to buy, 426 00:24:58,133 --> 00:25:00,233 nothing more, nothing less. 427 00:25:00,333 --> 00:25:04,100 Now, I'll ask you again, what is it that you want to buy? 428 00:25:05,367 --> 00:25:09,100 I was wondering, I've got a cousin in Pakistan. 429 00:25:09,967 --> 00:25:11,800 I need to send some money to him. 430 00:25:11,900 --> 00:25:14,567 Somebody told me you could help me. 431 00:25:28,300 --> 00:25:31,533 Jerry, you've got to stop torturing yourself. 432 00:25:31,633 --> 00:25:33,467 I can't just let her go. 433 00:25:33,567 --> 00:25:36,067 You have to try to move on. 434 00:25:36,100 --> 00:25:38,100 That old platitude. 435 00:25:36,933 --> 00:25:38,800 It's destroying your career. 436 00:25:45,500 --> 00:25:47,200 Claire's with Steve now. 437 00:25:47,300 --> 00:25:48,733 She's meant to be with me. 438 00:25:50,733 --> 00:25:52,533 I thought we'd be together forever. 439 00:25:53,433 --> 00:25:55,433 Please, Jerry, whatever happened, 440 00:25:55,533 --> 00:25:57,067 you've got to look after yourself now. 441 00:25:57,133 --> 00:25:58,500 You mustn't fall apart. 442 00:26:02,533 --> 00:26:03,633 I love her. 443 00:26:06,400 --> 00:26:08,167 I'll always love her. 444 00:26:09,133 --> 00:26:11,133 I know. 445 00:26:19,400 --> 00:26:21,567 The guy from the cab company stopped here last night. 446 00:26:21,667 --> 00:26:24,733 Got into a heated argument with a man in the warehouse. 447 00:26:24,833 --> 00:26:26,833 And? 448 00:26:25,667 --> 00:26:27,667 You're looking at central Coggin, 449 00:26:26,700 --> 00:26:28,267 Wetherton's black economy here. 450 00:26:28,367 --> 00:26:30,600 This is where the used money came from. 451 00:26:30,700 --> 00:26:31,833 It's a Hawallah. 452 00:26:32,767 --> 00:26:33,867 A hu-what? 453 00:26:33,967 --> 00:26:35,200 Hawallah. 454 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 Look. 455 00:26:37,100 --> 00:26:38,200 So how does it work? 456 00:26:38,300 --> 00:26:39,800 Simple, robbers come in here 457 00:26:39,900 --> 00:26:41,733 with Dave's cut, say 50 grand. 458 00:26:41,833 --> 00:26:43,533 They want it sent into Bangkok. 459 00:26:43,633 --> 00:26:45,567 They hand over the money to the Hawallah agent here. 460 00:26:45,667 --> 00:26:47,267 He then contacts another Hawallah agent 461 00:26:47,367 --> 00:26:49,900 over in Bangkok and gives him a credit of 50,000. 462 00:26:51,633 --> 00:26:53,633 Go on. 463 00:26:52,467 --> 00:26:53,933 Dave then flies over to Bangkok, 464 00:26:54,067 --> 00:26:55,600 collects the money from the Hawallah agent there. 465 00:26:55,700 --> 00:26:56,967 The transfer's taken place without 466 00:26:57,067 --> 00:26:58,767 the money actually leaving the country. 467 00:26:58,867 --> 00:26:59,900 That way avoiding any problems 468 00:27:00,067 --> 00:27:02,067 with carrying cash through customs 469 00:27:01,167 --> 00:27:02,433 or leaving a paper trail. 470 00:27:03,300 --> 00:27:05,133 But what happens to the 50,000 left here? 471 00:27:05,233 --> 00:27:06,433 Well that's the really clever part. 472 00:27:06,533 --> 00:27:08,133 The Hawallah agent in Bangkok now has a credit 473 00:27:08,233 --> 00:27:09,900 of 50,000 here in Wetherton, 474 00:27:10,067 --> 00:27:11,133 so next time he has a client who wants 475 00:27:11,233 --> 00:27:13,267 to send money over here he tells our man 476 00:27:13,367 --> 00:27:15,333 to hand over 50,000 to the client's contact 477 00:27:15,433 --> 00:27:17,200 in Wetherton and then they're quits. 478 00:27:17,300 --> 00:27:20,567 But the agent here didn't notice the notes were damaged. 479 00:27:20,667 --> 00:27:23,067 Then he passed them on to a cab company owner. 480 00:27:23,167 --> 00:27:25,067 No wonder he was pissed off. 481 00:27:26,633 --> 00:27:28,900 Let's have a look at the accountant, shall we? 482 00:27:31,333 --> 00:27:33,067 Bit of a clever dick, aren't you? 483 00:27:35,433 --> 00:27:36,767 We need to move this lump. 484 00:27:36,867 --> 00:27:38,367 Those bastards didn't get into the safe 485 00:27:38,467 --> 00:27:39,800 this time but they might come back. 486 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 Yeah, we'll put it with the rest 487 00:27:41,067 --> 00:27:43,067 of the stuff at Hughie's place. 488 00:27:42,100 --> 00:27:44,233 There's an old trunk at the back 489 00:27:44,333 --> 00:27:46,133 of the garage underneath some old timber. 490 00:27:46,233 --> 00:27:48,233 You'll find it. 491 00:27:49,600 --> 00:27:50,767 We'll send some more money abroad 492 00:27:50,867 --> 00:27:52,433 and feed the rest through the tills 493 00:27:52,533 --> 00:27:54,533 over the next few months. 494 00:27:53,633 --> 00:27:54,867 Yeah, good man. 495 00:27:55,933 --> 00:27:57,333 Business is gonna boom. 496 00:28:00,267 --> 00:28:03,400 So, we're gonna go 50/50, right? 497 00:28:04,300 --> 00:28:06,300 What's that? 498 00:28:05,967 --> 00:28:08,300 Come on, we did it together, it's fair. 499 00:28:08,400 --> 00:28:11,967 Huh, whose idea was it? 500 00:28:12,967 --> 00:28:14,833 Who spent a year taking Dave Compton 501 00:28:14,933 --> 00:28:17,367 down to the bloody pub tryin' to gain his trust? 502 00:28:17,467 --> 00:28:19,467 Who did the planning? 503 00:28:18,333 --> 00:28:20,233 We both went into the depot. 504 00:28:20,333 --> 00:28:22,067 So what? 505 00:28:22,133 --> 00:28:24,200 You're a junior partner, you can't expect an equal share. 506 00:28:24,300 --> 00:28:25,800 So how much are you sayin'? 507 00:28:25,900 --> 00:28:27,500 We'll put most of it into the business. 508 00:28:27,600 --> 00:28:29,267 What does it matter? 509 00:28:29,367 --> 00:28:33,067 You own 75 percent of the business so it matters a lot. 510 00:28:35,933 --> 00:28:37,933 Whatever. 511 00:28:36,767 --> 00:28:38,667 I want 50 percent. 512 00:28:43,700 --> 00:28:45,600 40 percent, no less. 513 00:28:47,367 --> 00:28:48,533 We'll talk about it. 514 00:28:50,500 --> 00:28:52,300 You're just usin' me. 515 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 Like I said, we'll talk about it. 516 00:28:53,400 --> 00:28:54,933 Yeah. 517 00:28:55,067 --> 00:28:56,400 You told my colleague you could 518 00:28:56,500 --> 00:28:59,333 send money to his cousin in Pakistan. 519 00:28:59,433 --> 00:29:01,567 You're a Hawallah agent. 520 00:29:01,667 --> 00:29:03,800 I'm an agent for Northwest Union. 521 00:29:04,900 --> 00:29:06,133 You've had Asian businessmen 522 00:29:06,233 --> 00:29:07,433 coming in and out of here all morning. 523 00:29:07,533 --> 00:29:10,067 We all need toilet paper and toothpaste. 524 00:29:14,967 --> 00:29:16,667 Look, we can't search his premises 525 00:29:16,767 --> 00:29:18,067 until we have a warrant. 526 00:29:18,833 --> 00:29:20,200 At least get his phone number, 527 00:29:20,300 --> 00:29:23,167 then we can check to see if he made any calls to Bangkok. 528 00:29:27,233 --> 00:29:29,733 These are the numbers from Dave Compton's phone. 529 00:29:29,833 --> 00:29:32,333 Incoming and outgoing calls for the past six months. 530 00:29:32,433 --> 00:29:34,133 Anything interesting? 531 00:29:34,233 --> 00:29:35,933 Claire Higgins calls him about once a week. 532 00:29:36,067 --> 00:29:38,367 The Hawallah guy, he's been calling all over the world. 533 00:29:38,467 --> 00:29:41,167 He called three numbers in Bangkok two days ago. 534 00:29:41,267 --> 00:29:44,367 Dave Compton had a ticket to Bangkok, didn't he? 535 00:29:44,467 --> 00:29:46,200 Problem is none of it proves anything. 536 00:29:46,300 --> 00:29:47,533 No sir. 537 00:29:47,633 --> 00:29:49,633 The robbers would probably have 538 00:29:48,733 --> 00:29:50,233 called the Hawallah at some point. 539 00:29:50,333 --> 00:29:51,867 Yeah, but there's literally thousands of numbers here. 540 00:29:51,967 --> 00:29:54,100 They'd also have called Dave Compton. 541 00:29:54,900 --> 00:29:57,400 Maybe usin' the same phone. 542 00:29:57,500 --> 00:29:58,800 Exactly. 543 00:29:58,900 --> 00:30:00,433 Cross index the numbers on Dave's phone 544 00:30:00,533 --> 00:30:02,267 with the calls made to the Hawallah, okay? 545 00:30:02,367 --> 00:30:04,367 See what comes up. 546 00:30:03,367 --> 00:30:05,367 Right, sir. 547 00:30:10,033 --> 00:30:12,433 Ah, the very man. 548 00:30:14,633 --> 00:30:16,333 We're closed on Mondays. 549 00:30:16,433 --> 00:30:19,233 What, even to me, one of your oldest and dearest friends? 550 00:30:21,800 --> 00:30:24,133 You won't get her back by hassling me, Jerry. 551 00:30:26,267 --> 00:30:28,533 I know what you're up to with Alice. 552 00:30:29,333 --> 00:30:30,833 You're a user Steve, and you know it. 553 00:30:30,933 --> 00:30:34,700 This, I'll bet Claire's put all her money into this place. 554 00:30:34,800 --> 00:30:36,700 Oh dear, still very much 555 00:30:36,800 --> 00:30:38,933 the green eyed monster, aren't we, Jerry? 556 00:30:42,733 --> 00:30:44,733 What are these? 557 00:30:48,333 --> 00:30:50,333 Busy boy. 558 00:30:50,233 --> 00:30:54,500 They're photos, Jerry, they don't prove anything. 559 00:30:54,600 --> 00:30:56,467 Alice and I are close friends. 560 00:30:56,567 --> 00:30:58,833 I don't think Claire will see it like that. 561 00:31:02,600 --> 00:31:03,967 Save your energy, Jerry. 562 00:31:05,633 --> 00:31:06,967 Claire's not coming back. 563 00:31:09,067 --> 00:31:10,167 She's having my baby. 564 00:31:22,633 --> 00:31:24,167 You're a star, mate, thanks. 565 00:31:28,333 --> 00:31:29,800 Sir, you were right. 566 00:31:29,900 --> 00:31:31,733 There's two numbers on both lists. 567 00:31:31,833 --> 00:31:34,067 One's a pay as you go phone, false details. 568 00:31:34,100 --> 00:31:35,133 The other's a business phone 569 00:31:35,233 --> 00:31:37,433 and it's registered to the First Night restaurant. 570 00:31:37,533 --> 00:31:40,400 You may have found Dave Compton's murderer. 571 00:31:40,500 --> 00:31:41,567 Good lad. 572 00:31:41,667 --> 00:31:43,667 Right, sir. 573 00:31:58,300 --> 00:32:00,300 Hello? 574 00:32:03,467 --> 00:32:04,567 Anybody here? 575 00:32:53,833 --> 00:32:55,967 [Peter] Fair is foul and foul is fair. 576 00:33:02,433 --> 00:33:04,433 We should let Claire Higgins 577 00:33:03,500 --> 00:33:05,100 know that her boyfriend's dead. 578 00:33:08,833 --> 00:33:10,133 This might be the phone. 579 00:33:11,467 --> 00:33:12,500 We'll soon find out. 580 00:33:17,933 --> 00:33:19,933 Who's this? 581 00:33:20,500 --> 00:33:22,167 Certainly not Claire Higgins. 582 00:33:23,367 --> 00:33:25,967 I'd say our friend Steve was a bit of a lady's man. 583 00:33:29,600 --> 00:33:31,733 No, it's not the number we're after. 584 00:33:31,833 --> 00:33:33,833 Let's see. 585 00:33:37,333 --> 00:33:39,200 Got it, the number that called the Hawallah 586 00:33:39,300 --> 00:33:40,633 and Dave Compton is the same number 587 00:33:40,733 --> 00:33:42,433 Steve Pitt has listed under Imad. 588 00:33:43,533 --> 00:33:46,100 Looks like Imad Abdullah is our mystery caller. 589 00:33:46,967 --> 00:33:49,733 It makes sense, he's Asian, 590 00:33:50,533 --> 00:33:52,567 he'd know all about the Hawallah system. 591 00:33:53,467 --> 00:33:55,300 Let's see if we can find that phone. 592 00:34:02,067 --> 00:34:05,300 [high intensity music] 593 00:35:15,133 --> 00:35:17,167 Can we talk to you on your own? 594 00:35:18,367 --> 00:35:19,567 These are my friends. 595 00:35:19,667 --> 00:35:21,567 You can speak freely in front of them. 596 00:35:23,300 --> 00:35:24,867 I'm sorry to tell you that your boyfriend 597 00:35:24,967 --> 00:35:27,533 Steve Pitt has been found dead in his restaurant. 598 00:35:28,667 --> 00:35:30,667 We think it's murder. 599 00:35:29,500 --> 00:35:31,500 Oh my god. 600 00:35:34,067 --> 00:35:35,600 He was attacked with a knife. 601 00:35:41,733 --> 00:35:45,300 I'm really sorry, but we need to contact his next of kin. 602 00:35:47,233 --> 00:35:49,233 Do you have the number for his parents? 603 00:35:50,667 --> 00:35:53,933 Um, his father disappeared when he was young 604 00:35:54,067 --> 00:35:56,833 and he's not spoken to his mother in years. 605 00:35:56,933 --> 00:35:59,600 None of us would have any idea where to find her. 606 00:35:59,700 --> 00:36:01,700 Do you have a phone number 607 00:36:00,767 --> 00:36:03,833 for his business partner, Imad Abdullah? 608 00:36:03,933 --> 00:36:05,633 Yeah, he was one of our friends. 609 00:36:20,067 --> 00:36:22,700 [phone ringing] 610 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 I'm pregnant. 611 00:36:39,300 --> 00:36:41,167 What kind of a start in life is that? 612 00:36:42,100 --> 00:36:43,667 What am I gonna tell our child? 613 00:36:45,467 --> 00:36:46,500 I'm really sorry. 614 00:36:49,400 --> 00:36:54,267 Claire, there's something you should know. 615 00:36:56,100 --> 00:36:57,167 We're pretty sure that Steve 616 00:36:57,267 --> 00:36:58,333 was involved with the robbery 617 00:36:58,433 --> 00:37:00,200 in which Dave Compton was killed. 618 00:37:01,300 --> 00:37:05,333 No, I can't believe Steve would do that. 619 00:37:07,367 --> 00:37:09,833 And have you any idea who killed him? 620 00:37:09,933 --> 00:37:11,067 We're not sure yet. 621 00:37:17,100 --> 00:37:21,533 Oh come on, someone's gotta tell them. 622 00:37:24,333 --> 00:37:26,333 Hugh! 623 00:37:29,500 --> 00:37:32,467 The man you want is called Jeremy Hart. 624 00:37:32,567 --> 00:37:34,933 He's a solicitor, he's got a flat in Wetherton. 625 00:37:35,067 --> 00:37:37,067 We don't know it was Jerry. 626 00:37:36,067 --> 00:37:38,200 Claire, you can't carry on defending him, 627 00:37:38,300 --> 00:37:40,300 not after this. 628 00:37:44,400 --> 00:37:46,733 He was a friend of ours from university days. 629 00:37:49,333 --> 00:37:53,367 Claire was seeing him, Claire was seeing him until-- 630 00:37:53,467 --> 00:37:55,267 He indecently assaulted Alice. 631 00:37:58,500 --> 00:38:00,667 Did you report it to the police? 632 00:38:00,767 --> 00:38:02,767 No. 633 00:38:03,167 --> 00:38:05,167 Why not? 634 00:38:05,067 --> 00:38:06,800 Sounds pretty serious to me. 635 00:38:06,900 --> 00:38:08,900 We just didn't want the hassle 636 00:38:08,067 --> 00:38:09,233 of Alice givin' evidence in court. 637 00:38:09,333 --> 00:38:10,833 It just didn't seem worth it. 638 00:38:11,800 --> 00:38:13,233 We just cut him off instead. 639 00:38:14,800 --> 00:38:16,233 When Steve started seeing Claire, 640 00:38:16,333 --> 00:38:17,633 Jerry just lost the plot. 641 00:38:19,533 --> 00:38:20,967 What more do you need to know? 642 00:38:23,800 --> 00:38:26,667 We'll need to take a look at Steve's personal effects. 643 00:38:28,067 --> 00:38:29,133 Did you live together? 644 00:38:30,267 --> 00:38:33,900 Yes, um, he's got a flat, he lets it out. 645 00:38:35,633 --> 00:38:36,767 Do you have the keys? 646 00:38:37,633 --> 00:38:41,067 No, but there's a set at the restaurant. 647 00:38:42,233 --> 00:38:44,233 Thanks. 648 00:39:01,733 --> 00:39:03,733 Why would Alice accuse you 649 00:39:02,800 --> 00:39:04,900 of assaulting her if you didn't do it? 650 00:39:06,333 --> 00:39:09,367 She was angry with me for rejecting her. 651 00:39:11,133 --> 00:39:12,800 She tried it on with you? 652 00:39:12,900 --> 00:39:15,633 Yeah, but I was in love with Claire. 653 00:39:17,433 --> 00:39:20,067 Alice was about to marry a wealthy man. 654 00:39:20,167 --> 00:39:22,667 Nice house, perfect life, 655 00:39:23,800 --> 00:39:26,100 why would she risk it all for that? 656 00:39:26,200 --> 00:39:29,267 I don't know, I couldn't understand it. 657 00:39:31,600 --> 00:39:32,633 Looking at me now you must think 658 00:39:32,733 --> 00:39:35,500 that I didn't know what I was doing, that I was mad, 659 00:39:35,600 --> 00:39:39,100 but I was really together then, I was happy. 660 00:39:40,633 --> 00:39:42,900 I was the only one who didn't want Alice. 661 00:39:43,067 --> 00:39:44,867 Clearly Claire didn't believe that. 662 00:39:46,433 --> 00:39:48,633 They put her under a lot of pressure. 663 00:39:48,733 --> 00:39:51,367 In the end she chose to believe Alice. 664 00:39:53,067 --> 00:39:54,900 Are you still in love with Claire? 665 00:39:58,633 --> 00:40:01,867 Is that why you've been stalkin' her? 666 00:40:01,967 --> 00:40:03,833 I just needed to talk to her, 667 00:40:03,933 --> 00:40:05,700 but Steve always kept her away. 668 00:40:07,033 --> 00:40:10,833 Did he, you're not from around here, are you? 669 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 No, London. 670 00:40:16,900 --> 00:40:18,467 Are your parents still there? 671 00:40:19,533 --> 00:40:21,700 They died when I was six in a car crash. 672 00:40:22,800 --> 00:40:24,600 I was brought up by my aunt. 673 00:40:25,533 --> 00:40:27,267 How'd you end up in Wetherton? 674 00:40:27,367 --> 00:40:29,067 We all went to York University. 675 00:40:29,900 --> 00:40:31,033 I suppose I stayed around afterwards 676 00:40:31,133 --> 00:40:33,000 'cause all of my friends were here. 677 00:40:33,100 --> 00:40:35,200 Your friends send you to Coventry. 678 00:40:36,733 --> 00:40:39,667 One of your mates has been seein' your girlfriend. 679 00:40:39,767 --> 00:40:41,567 If I were you I'd have cleared off. 680 00:40:42,567 --> 00:40:44,600 I didn't know where else to go. 681 00:40:46,967 --> 00:40:48,500 Keen on photography, are you? 682 00:40:50,833 --> 00:40:52,833 No. 683 00:40:53,000 --> 00:40:58,033 That's funny, I swear I can smell photographic chemicals. 684 00:41:34,500 --> 00:41:37,933 I think we need to have a chat, don't we? 685 00:42:32,800 --> 00:42:34,833 -There you go. -Thanks. 686 00:42:50,900 --> 00:42:51,933 Over here. 687 00:43:23,100 --> 00:43:25,100 [Jane] And we'll be talking to him 688 00:43:23,967 --> 00:43:26,067 after the news with Mark Sanford. 689 00:43:26,167 --> 00:43:28,167 [Mark] Thanks Jane. 690 00:43:27,167 --> 00:43:29,267 Today's top story, the police have released 691 00:43:29,367 --> 00:43:31,067 the identity of the victim of yesterday's 692 00:43:31,167 --> 00:43:34,233 Wetherton murder as Steve Pitt, age 34. 693 00:43:35,567 --> 00:43:37,600 Mr. Pitt was the owner of First Night, 694 00:43:37,700 --> 00:43:39,733 the restaurant in central Wetherton. 695 00:43:39,833 --> 00:43:41,800 Little is known as to the circumstances 696 00:43:41,900 --> 00:43:43,067 leading up to the murder, 697 00:43:43,133 --> 00:43:46,900 but police are asking for any customers who were at-- 698 00:43:52,333 --> 00:43:53,700 Well at least for my daughter's sake 699 00:43:53,800 --> 00:43:55,067 please don't tell Hugh. 700 00:43:56,133 --> 00:43:58,200 It was over between me and Steve, anyway. 701 00:44:00,633 --> 00:44:02,333 How long has this been going on? 702 00:44:05,667 --> 00:44:09,167 Quite a while, we never really broke up. 703 00:44:10,133 --> 00:44:12,133 What do you mean? 704 00:44:13,167 --> 00:44:15,267 I was with Steve before I married Hugh. 705 00:44:16,900 --> 00:44:18,433 So it was an ongoing thing? 706 00:44:19,800 --> 00:44:24,067 When I was pregnant something just changed in me. 707 00:44:24,100 --> 00:44:25,800 I decided to end it. 708 00:44:25,900 --> 00:44:28,600 When you told Steve how did he react? 709 00:44:31,533 --> 00:44:32,700 He didn't believe me. 710 00:44:35,567 --> 00:44:38,567 This is a sort of family album of your friends. 711 00:44:38,667 --> 00:44:39,967 Yes. 712 00:44:40,067 --> 00:44:42,800 There aren't many pictures of Steve in here. 713 00:44:42,900 --> 00:44:45,633 No, Hugh didn't like them so we took them out. 714 00:44:45,733 --> 00:44:47,133 History rewritten. 715 00:44:48,067 --> 00:44:49,500 What did you do with 'em? 716 00:44:49,600 --> 00:44:50,933 I threw them away. 717 00:44:51,067 --> 00:44:53,067 Really? 718 00:44:53,533 --> 00:44:55,533 Yes. 719 00:44:56,367 --> 00:44:58,233 Oh god, there's my husband. 720 00:44:58,333 --> 00:44:59,833 Please don't say anything. 721 00:45:00,833 --> 00:45:02,067 Where are the photos of Steve? 722 00:45:02,167 --> 00:45:04,200 I told you I threw them away. 723 00:45:04,300 --> 00:45:05,733 I think I'll just ask your husband. 724 00:45:12,133 --> 00:45:14,133 Please leave. 725 00:45:16,933 --> 00:45:18,933 You here again? 726 00:45:17,933 --> 00:45:20,967 Yeah, we wanted to talk to your wife again 727 00:45:21,067 --> 00:45:23,700 about the assault involving Jerry Hart. 728 00:45:23,800 --> 00:45:25,667 Well we told you everything yesterday. 729 00:45:25,767 --> 00:45:28,600 There were just a few details we needed to check up on. 730 00:45:32,167 --> 00:45:33,300 One thing we do know is the blood 731 00:45:33,400 --> 00:45:35,400 on the knife and on the jacket 732 00:45:34,500 --> 00:45:36,333 all match Steve Pitt's DNA. 733 00:45:36,433 --> 00:45:38,133 Oh, and forensics found these 734 00:45:38,233 --> 00:45:39,700 objects in the jacket pocket. 735 00:45:44,500 --> 00:45:46,833 I thought lightning didn't strike twice. 736 00:45:49,433 --> 00:45:50,933 I've got some news for you. 737 00:45:55,067 --> 00:45:57,800 Aren't you gonna ask me to sit down? 738 00:45:57,900 --> 00:45:58,967 Suit yourself. 739 00:46:10,700 --> 00:46:12,867 I think I've got a lead on Dave's killer. 740 00:46:14,400 --> 00:46:16,400 And? 741 00:46:19,133 --> 00:46:21,133 I'm sorry Pat. 742 00:46:22,267 --> 00:46:24,267 Dave was the inside man on the robbery. 743 00:46:26,367 --> 00:46:27,767 Then why is he dead? 744 00:46:28,833 --> 00:46:30,600 We think it was a mistake. 745 00:46:32,300 --> 00:46:33,700 He was killed accidentally. 746 00:46:37,700 --> 00:46:38,867 There's somethin' else. 747 00:46:42,700 --> 00:46:44,633 He'd been using heroin recently. 748 00:46:46,067 --> 00:46:48,800 You're a lyin' bastard Dalziel. 749 00:46:49,867 --> 00:46:52,500 Oh, you've all set him up again, haven't you? 750 00:46:53,633 --> 00:46:54,800 You're sayin' he'd been on heroin 751 00:46:54,900 --> 00:46:56,700 just to make yourselves feel better 752 00:46:56,800 --> 00:46:58,633 just like you did five years ago. 753 00:46:58,733 --> 00:47:00,200 I'm not lyin' to you Pat. 754 00:47:01,100 --> 00:47:02,400 You can see the report if you'd like. 755 00:47:02,500 --> 00:47:04,233 You just don't get it, do you? 756 00:47:05,300 --> 00:47:07,400 You and your lot drove him to it. 757 00:47:08,400 --> 00:47:10,767 If you had supported him when he was in trouble 758 00:47:10,867 --> 00:47:12,567 it would never have come to this. 759 00:47:19,967 --> 00:47:22,667 The Dave I knew only ever wanted another chance. 760 00:47:30,933 --> 00:47:34,133 Now get out and I don't wanna see 761 00:47:34,233 --> 00:47:36,533 you or your lot ever again. 762 00:48:04,733 --> 00:48:07,700 [melancholy music] 763 00:50:43,600 --> 00:50:46,767 [Priest] We therefore commit his body to the ground. 764 00:50:46,867 --> 00:50:51,500 Earth to Earth, ashes to ashes, dust to dust, 765 00:50:51,600 --> 00:50:53,567 in the sure and certain hope 766 00:50:53,667 --> 00:50:55,933 of resurrection to eternal life. 767 00:51:07,233 --> 00:51:08,400 How far gone is she? 768 00:51:10,200 --> 00:51:12,467 Three months, why? 769 00:51:13,800 --> 00:51:14,967 It's gonna be hard for that kid 770 00:51:15,067 --> 00:51:17,300 when it finds out the father was a murderer. 771 00:51:18,600 --> 00:51:20,600 And murdered. 772 00:51:22,467 --> 00:51:25,133 I don't know what to think about anything anymore. 773 00:51:25,233 --> 00:51:29,233 You don't have to for now, we'll get you through this. 774 00:51:29,333 --> 00:51:32,733 Such a shame we couldn't get in touch with Steve's mum. 775 00:51:32,833 --> 00:51:34,800 None of them know what's happened. 776 00:51:34,900 --> 00:51:37,067 I'm sure they must have read about it in the newspaper. 777 00:51:37,133 --> 00:51:39,767 Then why aren't they here? 778 00:51:39,867 --> 00:51:41,067 Oh, it doesn't matter anyway. 779 00:51:41,133 --> 00:51:42,233 We're his real family. 780 00:52:06,800 --> 00:52:08,367 What's up with you? 781 00:52:08,467 --> 00:52:10,067 You look like you seen a ghost. 782 00:52:11,567 --> 00:52:14,067 Would you mind waitin' for me in the car, Peter? 783 00:52:26,267 --> 00:52:28,800 Two birds with one stone, eh Dalziel? 784 00:52:28,900 --> 00:52:31,067 I didn't realize you were here, I was-- 785 00:52:31,100 --> 00:52:33,100 I saw. 786 00:52:35,300 --> 00:52:36,333 How have you been? 787 00:52:37,533 --> 00:52:40,200 Oh, I felt guilty when he was alive, 788 00:52:40,300 --> 00:52:41,800 didn't spend enough time with him. 789 00:52:41,900 --> 00:52:43,667 I don't think I really helped him 790 00:52:43,767 --> 00:52:45,767 when he was in trouble. 791 00:52:44,667 --> 00:52:46,567 I should have looked after him more. 792 00:52:46,667 --> 00:52:47,833 But now he's dead, it's too late, 793 00:52:47,933 --> 00:52:49,200 and I feel even worse. 794 00:52:50,333 --> 00:52:53,167 If it's any consolation, you and me both. 795 00:52:54,733 --> 00:52:56,400 I went to see Dave's doctor. 796 00:52:57,267 --> 00:52:58,700 And? 797 00:52:58,800 --> 00:53:01,633 He started takin' heroin about seven years ago. 798 00:53:02,833 --> 00:53:04,333 I'm sorry, Pat. 799 00:53:04,433 --> 00:53:05,733 You should feel better, Dalziel, 800 00:53:05,833 --> 00:53:07,767 clear conscience and all that. 801 00:53:09,367 --> 00:53:12,067 I expect that's why he got involved in the robbery. 802 00:53:12,167 --> 00:53:13,867 Probably up to his eyes in debt. 803 00:53:13,967 --> 00:53:16,100 I hear it's a very expensive habit. 804 00:53:17,433 --> 00:53:20,067 If there's anything I can do to help, 805 00:53:20,100 --> 00:53:21,933 you know, in the future-- 806 00:53:22,067 --> 00:53:24,367 Thanks, but no. 807 00:53:25,633 --> 00:53:28,267 I've got to live with my conscience now. 808 00:53:28,367 --> 00:53:30,333 Well, try anyway. 809 00:53:38,100 --> 00:53:40,067 This is the log of the dispatch company 810 00:53:40,100 --> 00:53:41,967 that delivered a package to my client's home 811 00:53:42,067 --> 00:53:43,333 on the day in question. 812 00:53:43,433 --> 00:53:44,600 As you can see he signed for it 813 00:53:44,700 --> 00:53:46,567 around the time of the murder. 814 00:53:46,667 --> 00:53:48,400 Someone else could have signed for it. 815 00:53:48,500 --> 00:53:49,800 He had to show proof of ID, 816 00:53:49,900 --> 00:53:52,733 he used his passport, a fact recorded on the log. 817 00:53:53,733 --> 00:53:56,800 Your jacket was covered in the murder victim's blood. 818 00:53:56,900 --> 00:53:58,133 How do you explain that? 819 00:53:59,800 --> 00:54:02,700 It went missing a few days ago. 820 00:54:02,800 --> 00:54:04,467 Missing from where? 821 00:54:07,100 --> 00:54:09,100 My flat. 822 00:54:09,433 --> 00:54:11,433 Someone took it? 823 00:54:13,333 --> 00:54:14,600 Any sign of a break in? 824 00:54:15,467 --> 00:54:17,467 No. 825 00:54:17,267 --> 00:54:19,267 I see. 826 00:54:20,300 --> 00:54:22,700 Has anyone else got a set of keys to your flat? 827 00:54:26,067 --> 00:54:31,067 Claire, I never asked for them back. 828 00:54:32,733 --> 00:54:35,667 [melancholy music] 829 00:55:03,433 --> 00:55:05,600 We're not doin' too well, are we? 830 00:55:05,700 --> 00:55:07,467 You know what they say in China. 831 00:55:08,267 --> 00:55:10,700 If you wanna catch a fish, first stir the water. 832 00:55:15,233 --> 00:55:17,367 Reveal that Alice and Steve were lovers. 833 00:55:19,067 --> 00:55:20,233 In the meantime, I think it would help 834 00:55:20,333 --> 00:55:22,200 if we could find Imad. 835 00:55:22,300 --> 00:55:25,300 He's bound to try and get Dave's cut back from Bangkok. 836 00:56:02,367 --> 00:56:04,367 Mr. Khan. 837 00:56:03,267 --> 00:56:05,167 Worked out what you want this time? 838 00:56:05,267 --> 00:56:06,300 Yeah. 839 00:56:06,400 --> 00:56:10,500 I told you, I'm just an agent for Northwest Union. 840 00:56:12,067 --> 00:56:14,067 Look, Mr. Khan, at this point 841 00:56:14,167 --> 00:56:16,167 we don't care that you transferred money 842 00:56:15,200 --> 00:56:18,300 to Bangkok or if you are or not a Hawallah agent, 843 00:56:19,300 --> 00:56:21,300 but one thing we do need to know 844 00:56:20,400 --> 00:56:22,933 is if Mr. Imad Abdullah's been in to see you again. 845 00:56:24,367 --> 00:56:25,600 I don't know this man. 846 00:56:26,500 --> 00:56:29,267 Come on, he used his business phone to call you, 847 00:56:29,367 --> 00:56:30,567 and one of your clients ended up with money 848 00:56:30,667 --> 00:56:32,700 he stole from the cash-in-transit depot. 849 00:56:34,367 --> 00:56:37,333 All we need is a lead on Imad's whereabouts. 850 00:56:39,300 --> 00:56:41,300 The last time i saw him was when 851 00:56:40,200 --> 00:56:41,533 he dropped the money off. 852 00:56:43,433 --> 00:56:45,433 Thank you. 853 00:57:13,167 --> 00:57:14,267 I love you. 854 00:58:18,667 --> 00:58:20,667 Any joy? 855 00:58:20,533 --> 00:58:22,533 No, I've got a sore head 856 00:58:21,600 --> 00:58:23,467 from bangin' it against a brick wall. 857 00:58:24,500 --> 00:58:26,333 Well I've reconstructed the album. 858 00:58:28,067 --> 00:58:29,367 It's now as it was originally. 859 00:58:29,467 --> 00:58:31,600 Before they started on this purge? 860 00:58:31,700 --> 00:58:33,700 The victor always writes the history. 861 00:58:35,867 --> 00:58:37,067 Now these pictures were taken 862 00:58:37,100 --> 00:58:38,200 when the group had all just met 863 00:58:38,300 --> 00:58:39,900 in the first year at university. 864 00:58:42,267 --> 00:58:44,267 Look. 865 00:58:44,567 --> 00:58:47,067 Looks like Rebecca and Steve are havin' a fling. 866 00:58:59,267 --> 00:59:01,267 What do you want? 867 00:59:00,200 --> 00:59:02,733 What do you think we want, the money. 868 00:59:05,933 --> 00:59:07,933 What money? 869 00:59:06,767 --> 00:59:08,367 The money from the robbery, Imad. 870 00:59:10,533 --> 00:59:12,733 Don't make this difficult to yourself. 871 00:59:13,867 --> 00:59:15,967 We don't wanna hurt you. 872 00:59:19,733 --> 00:59:21,733 Huh? 873 00:59:24,067 --> 00:59:26,067 Please no! 874 00:59:27,367 --> 00:59:29,367 Hold him. 875 00:59:30,667 --> 00:59:33,300 No, don't do it, don't do it. 876 00:59:43,300 --> 00:59:45,400 We have a meeting with Rebecca Stevens. 877 00:59:54,400 --> 00:59:56,133 How long did you see him for? 878 00:59:58,200 --> 01:00:00,000 About a week. 879 01:00:00,100 --> 01:00:02,300 Before he got together with Alice? 880 01:00:02,400 --> 01:00:04,067 At the time Steve was using the 881 01:00:04,933 --> 01:00:06,167 make the girl you really want jealous 882 01:00:06,267 --> 01:00:08,067 by dating her best friend technique. 883 01:00:09,033 --> 01:00:11,767 You weren't bothered when he dumped you for Alice? 884 01:00:11,867 --> 01:00:14,467 Who said he dumped me? 885 01:00:14,567 --> 01:00:16,600 Steve was gorgeously good looking 886 01:00:16,700 --> 01:00:17,833 but not right for me. 887 01:00:19,067 --> 01:00:21,167 When he moved on to Alice I was relieved. 888 01:00:22,000 --> 01:00:24,067 They were made for each other. 889 01:00:24,167 --> 01:00:26,567 I noticed some photos taken in Vietnam. 890 01:00:27,767 --> 01:00:29,767 Did you all go? 891 01:00:29,733 --> 01:00:32,567 No, just Steve and Alice went. 892 01:00:34,933 --> 01:00:37,200 It was their last trip as a couple. 893 01:00:37,300 --> 01:00:39,067 Rebecca, Dr. Goldberg. 894 01:00:40,300 --> 01:00:42,467 Thank you for your time. 895 01:00:50,067 --> 01:00:51,333 What's up? 896 01:00:51,433 --> 01:00:54,367 We got a questionnaire from the Chief Constable. 897 01:00:54,467 --> 01:00:59,433 Something to do with interpersonal/community relations. 898 01:00:59,533 --> 01:01:01,900 More bloody politically correct crap. 899 01:01:02,067 --> 01:01:05,333 Another head bashing from that diversity woman. 900 01:01:06,900 --> 01:01:08,667 Well he wants us to produce a strategy document 901 01:01:08,767 --> 01:01:10,433 explaining how we're building closer ties 902 01:01:10,533 --> 01:01:12,667 with Wetherton's ethnic minorities. 903 01:01:12,767 --> 01:01:15,767 What does he know about Wetherton's ethnic minorities? 904 01:01:15,867 --> 01:01:17,500 His considerably white flabby ass 905 01:01:17,600 --> 01:01:20,900 hasn't left his chair in over 25 years. 906 01:01:21,067 --> 01:01:23,067 I'll make something up and send him an email. 907 01:01:23,167 --> 01:01:25,167 Suit yourself. 908 01:01:25,800 --> 01:01:29,967 Anyway, it's here, I know it's here. 909 01:01:44,300 --> 01:01:47,167 The hair, it's all about the hair. 910 01:02:15,233 --> 01:02:17,533 [Imad screaming] 911 01:02:17,633 --> 01:02:19,500 Come in here, Peter. 912 01:02:25,500 --> 01:02:28,100 Look at the hair, it's held up with a chopstick 913 01:02:28,200 --> 01:02:30,067 like the one we found in the jacket. 914 01:02:31,267 --> 01:02:33,167 Jerry could have picked that up anywhere. 915 01:02:33,267 --> 01:02:34,600 How many chopsticks are there in Wetherton 916 01:02:34,700 --> 01:02:37,600 from the Haiphong Bay Cafe in Vietnam? 917 01:02:37,700 --> 01:02:39,833 The name's written down the side. 918 01:02:39,933 --> 01:02:41,933 She must have brought it back 919 01:02:40,900 --> 01:02:42,167 from her holiday with Steve and has been 920 01:02:42,267 --> 01:02:44,633 using it as a hairpin ever since. 921 01:02:44,733 --> 01:02:46,733 I'll show you. 922 01:02:45,567 --> 01:02:46,833 Posh, have you got a minute? 923 01:02:48,967 --> 01:02:51,400 Pull that SOCO suit on again for Peter. 924 01:02:51,500 --> 01:02:53,567 Here's a pen, do what I told you earlier. 925 01:02:55,967 --> 01:02:57,867 See Alice could have put the SOCO suit on 926 01:02:57,967 --> 01:03:00,733 to protect her clothes, and Jerry's jacket on top. 927 01:03:02,700 --> 01:03:03,967 And when she tries to put the hood on, 928 01:03:04,067 --> 01:03:07,733 show him, Posh, it doesn't work 929 01:03:07,833 --> 01:03:09,567 'cause the chopstick won't let it, 930 01:03:09,667 --> 01:03:11,500 just like the pen doesn't, 931 01:03:11,600 --> 01:03:14,367 so she puts the chopstick back in the jacket. 932 01:03:14,467 --> 01:03:17,133 Well done Posh, you missed your vocation. 933 01:03:17,233 --> 01:03:18,667 Should've been a model. 934 01:03:31,767 --> 01:03:34,433 Come on, darlin', turn around. 935 01:03:38,933 --> 01:03:40,933 Come on. 936 01:03:44,533 --> 01:03:46,067 Come on, come on. 937 01:03:55,267 --> 01:03:56,633 That's it, yeah. 938 01:04:01,500 --> 01:04:02,933 Come on, come on. 939 01:04:13,833 --> 01:04:17,200 It's hers, now we just have to prove it. 940 01:04:42,067 --> 01:04:44,067 Get SOCO over to Jerry Hart's flat. 941 01:04:44,100 --> 01:04:46,333 We'll need to prove that Alice Shadwell was in there. 942 01:04:46,433 --> 01:04:48,367 Also, I want a thorough search done 943 01:04:48,467 --> 01:04:50,167 of Alice and Hugh's house. 944 01:04:50,267 --> 01:04:51,967 There was blood all over the place. 945 01:04:52,067 --> 01:04:53,267 She must have carried it back, 946 01:04:53,367 --> 01:04:54,733 so we'll check in her car seat, 947 01:04:54,833 --> 01:04:55,967 her handbag, everywhere. 948 01:04:56,067 --> 01:04:57,567 Yes sir. 949 01:04:57,667 --> 01:04:59,700 What's going on? 950 01:04:59,800 --> 01:05:01,167 Your wife's been held in connection 951 01:05:01,267 --> 01:05:02,300 with the murder of Steve Pitt. 952 01:05:02,400 --> 01:05:03,967 This is madness, I wanna see her. 953 01:05:04,067 --> 01:05:06,067 I'm afraid that's not possible. 954 01:05:05,100 --> 01:05:07,100 She needs to be with her baby. 955 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 I'm sorry. 956 01:05:08,067 --> 01:05:09,967 This is absolutely outrageous. 957 01:05:10,067 --> 01:05:11,233 The best thing you can do right now 958 01:05:11,333 --> 01:05:13,833 is to go home, call your solicitor. 959 01:05:13,933 --> 01:05:16,567 Nothing's gonna happen till he gets here, all right? 960 01:05:52,467 --> 01:05:54,533 You haven't lent them to anyone? 961 01:05:54,633 --> 01:05:56,633 No. 962 01:05:55,533 --> 01:05:56,867 They've just been hanging there 963 01:05:56,967 --> 01:05:58,300 for the last 18 months? 964 01:05:59,300 --> 01:06:01,300 Yeah. 965 01:06:01,233 --> 01:06:03,400 You didn't think to give them back to Jerry? 966 01:06:06,333 --> 01:06:08,233 It just didn't occur to me. 967 01:06:08,333 --> 01:06:11,300 Well, I could understand that. 968 01:06:14,267 --> 01:06:16,767 Oh god, this is all such a mess. 969 01:06:19,267 --> 01:06:21,667 Maybe you should try to get away for a while, 970 01:06:23,467 --> 01:06:25,500 go and visit your parents or something. 971 01:06:42,733 --> 01:06:45,767 So where did you keep this jacket now? 972 01:06:45,867 --> 01:06:47,867 In the wardrobe. 973 01:07:22,700 --> 01:07:25,500 Claire Higgins had the keys to Jerry Hart's flat. 974 01:07:25,600 --> 01:07:27,367 Now we know that the girls were always 975 01:07:27,467 --> 01:07:29,067 in and out of each other's places, 976 01:07:29,100 --> 01:07:30,167 so Alice could have picked them up 977 01:07:30,267 --> 01:07:32,367 and dropped them off at any time. 978 01:07:32,467 --> 01:07:35,400 And DC Lateef found a long brown hair 979 01:07:35,500 --> 01:07:38,200 in the wardrobe where Jerry's jacket was kept. 980 01:07:38,300 --> 01:07:40,900 My guess is it's Alice Shadwell's, 981 01:07:41,067 --> 01:07:43,833 so we have motive and opportunity. 982 01:07:43,933 --> 01:07:46,267 We know she was havin' an affair with Steve 983 01:07:46,367 --> 01:07:48,900 and she didn't want her perfect life to end. 984 01:07:49,067 --> 01:07:53,500 Oh, and we need to find Imad Abdullah, okay everyone? 985 01:07:53,600 --> 01:07:54,667 Let's get on with it. 986 01:07:57,967 --> 01:07:59,067 What's botherin' you? 987 01:08:00,367 --> 01:08:03,400 It's just the physical evidence. 988 01:08:03,500 --> 01:08:05,467 None of it actually nails her 989 01:08:05,567 --> 01:08:08,200 and every bit of it could have been planted. 990 01:08:08,300 --> 01:08:10,300 And as for a motivation, 991 01:08:10,400 --> 01:08:12,733 killing her lover to protect her marriage? 992 01:08:12,833 --> 01:08:14,833 I'm not convinced. 993 01:08:15,133 --> 01:08:17,133 So you don't believe Alice 994 01:08:16,133 --> 01:08:18,867 had the motivation to murder Steve. 995 01:08:18,967 --> 01:08:22,300 No, Alice and Steve form what's known as a diad. 996 01:08:22,400 --> 01:08:24,400 A what? 997 01:08:23,433 --> 01:08:24,733 Well it's a narcissistic relationship 998 01:08:24,833 --> 01:08:26,600 in which each party sees a reflection 999 01:08:26,700 --> 01:08:28,700 of themselves in the other person 1000 01:08:28,800 --> 01:08:30,567 and mistakes that feeling for love. 1001 01:08:31,467 --> 01:08:33,333 I mean, look at them, they're obsessed 1002 01:08:33,433 --> 01:08:36,500 with each other, or rather with themselves. 1003 01:08:37,500 --> 01:08:40,133 It's a bond common to many powerful couples. 1004 01:08:40,233 --> 01:08:41,667 Antony and Cleopatra. 1005 01:08:41,767 --> 01:08:43,067 Tony and Cherie Blair. 1006 01:08:45,100 --> 01:08:49,100 Alice didn't want Steve dead, far from it. 1007 01:08:49,200 --> 01:08:50,900 What did Steve want? 1008 01:08:51,067 --> 01:08:52,733 His crown back. 1009 01:08:52,833 --> 01:08:54,200 Well he wasn't poor by normal standards, 1010 01:08:54,300 --> 01:08:56,433 but next to Hugh he was a pauper. 1011 01:08:56,533 --> 01:08:57,633 He knew that Alice would never leave Hugh 1012 01:08:57,733 --> 01:08:58,900 for him until he got some money, 1013 01:08:59,067 --> 01:09:00,433 so what did he do? 1014 01:09:01,300 --> 01:09:03,300 He robbed a bank. 1015 01:09:03,500 --> 01:09:05,700 He wanted to be king of the castle again. 1016 01:09:06,967 --> 01:09:08,067 He even used the phrase as a code 1017 01:09:08,133 --> 01:09:09,267 for Dave Compton to pick up the cash 1018 01:09:09,367 --> 01:09:10,833 from the Hawallah in Bangkok. 1019 01:09:11,767 --> 01:09:16,333 And as for Imad, well, he just did as he was told. 1020 01:09:17,233 --> 01:09:19,267 So you're saying Hugh killed Steve? 1021 01:09:20,333 --> 01:09:22,400 If Steve used the money from the robbery 1022 01:09:22,500 --> 01:09:25,433 to expand his restaurant chain and make a fortune, 1023 01:09:25,533 --> 01:09:27,533 do you think Alice would have 1024 01:09:26,367 --> 01:09:27,867 hung around with poor old Hugh? 1025 01:09:29,967 --> 01:09:31,867 Look, I'm not sayin' it was Hugh, 1026 01:09:31,967 --> 01:09:33,933 but I'm sure it wasn't Alice. 1027 01:09:34,067 --> 01:09:35,400 Sir, look at this. 1028 01:09:35,500 --> 01:09:37,500 What is it? 1029 01:09:36,400 --> 01:09:38,100 A paternity testing kit. 1030 01:09:38,200 --> 01:09:40,767 It was in the rubbish at Hugh Shadwell's place. 1031 01:09:40,867 --> 01:09:42,167 Look at the date stamp, 1032 01:09:42,267 --> 01:09:44,167 it was delivered to him two weeks ago. 1033 01:09:45,100 --> 01:09:47,600 You knew they were havin' an affair, didn't you? 1034 01:09:48,533 --> 01:09:50,533 No. 1035 01:09:53,267 --> 01:09:55,967 These are some stills from a video they made. 1036 01:10:00,233 --> 01:10:01,633 Why did you do the test? 1037 01:10:04,633 --> 01:10:06,633 Just had doubts. 1038 01:10:07,467 --> 01:10:09,467 If you were married to a woman 1039 01:10:08,433 --> 01:10:11,000 like Alice, wouldn't you? 1040 01:10:11,100 --> 01:10:13,233 I just wanted to be sure. 1041 01:10:14,200 --> 01:10:16,600 What were your feelings toward Steve? 1042 01:10:16,700 --> 01:10:18,700 He was a friend. 1043 01:10:20,833 --> 01:10:22,700 He made you drive the car, 1044 01:10:23,833 --> 01:10:25,633 walked off with the girls who rejected you, 1045 01:10:25,733 --> 01:10:27,567 called you Widget, how could you not hate him? 1046 01:10:27,667 --> 01:10:29,967 -I didn't. -Of course you did. 1047 01:10:30,933 --> 01:10:32,533 You wanted to humiliate him. 1048 01:10:33,367 --> 01:10:34,400 When you reduced him to nothin' 1049 01:10:34,500 --> 01:10:36,633 in that poker game I bet that felt good. 1050 01:10:37,567 --> 01:10:38,633 Yeah, it did. 1051 01:10:38,733 --> 01:10:40,000 After all the years of hard graft I'd put in, 1052 01:10:40,100 --> 01:10:41,533 to finally show him I was a man 1053 01:10:41,633 --> 01:10:43,567 to be reckoned with, yeah, it felt good. 1054 01:10:43,667 --> 01:10:45,000 I didn't kill Steve. 1055 01:10:46,533 --> 01:10:48,300 You knew about the robbery. 1056 01:10:48,400 --> 01:10:49,633 Not until you told me. 1057 01:10:50,967 --> 01:10:53,800 Weren't you worried he was back in the game, a threat? 1058 01:10:55,600 --> 01:10:58,033 How much did he get away with, 600 grand? 1059 01:10:58,133 --> 01:11:00,400 That business would have eaten through it in months. 1060 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 Have you looked at the numbers? 1061 01:11:01,400 --> 01:11:02,833 It was a crock of shit. 1062 01:11:04,367 --> 01:11:05,933 He wanted me to invest in it. 1063 01:11:07,500 --> 01:11:09,100 Look, I had nothin' to fear from him. 1064 01:11:09,200 --> 01:11:11,133 And when eventually he was left 1065 01:11:11,233 --> 01:11:12,433 without a pot to piss in, 1066 01:11:12,533 --> 01:11:13,733 Alice would have seen him for what he was, 1067 01:11:13,833 --> 01:11:16,100 a conceited, clueless, lazy bastard. 1068 01:11:22,667 --> 01:11:24,233 Should we release Alice now? 1069 01:11:24,333 --> 01:11:25,900 I'd like to get 'em both in, 1070 01:11:26,700 --> 01:11:28,733 but we only have evidence against Alice. 1071 01:11:30,233 --> 01:11:33,067 Oh, Hugh, thank god you're here. 1072 01:11:33,100 --> 01:11:35,100 How are you? 1073 01:11:33,933 --> 01:11:35,933 Well, how do you think? 1074 01:11:34,767 --> 01:11:36,767 Where's the baby? 1075 01:11:36,567 --> 01:11:37,867 She's with Rebecca. 1076 01:11:37,967 --> 01:11:39,967 Hugh, I can't stand this, 1077 01:11:38,967 --> 01:11:40,967 you've got to get me out of here. 1078 01:11:39,933 --> 01:11:41,100 Where's the solicitor? 1079 01:11:42,700 --> 01:11:43,900 I've got a guy comin' in from London, 1080 01:11:44,067 --> 01:11:45,667 he's on the train now. 1081 01:11:45,767 --> 01:11:48,100 Are they gonna make me stay here all night? 1082 01:11:48,200 --> 01:11:50,200 Don't know. 1083 01:11:51,067 --> 01:11:53,067 I must say, you don't seem too bothered. 1084 01:11:53,167 --> 01:11:54,567 Well, you know me, 1085 01:11:55,867 --> 01:11:57,900 when the pressure's on keep a cool head. 1086 01:12:00,833 --> 01:12:03,067 You don't think I did it, do you? 1087 01:12:03,167 --> 01:12:04,800 No, you wouldn't have killed Steve. 1088 01:12:06,600 --> 01:12:08,467 Well I'm glad you don't think I'm a murderer. 1089 01:12:08,567 --> 01:12:11,067 Exactly, I mean why would you kill your lover? 1090 01:12:15,200 --> 01:12:16,700 What are you talking about? 1091 01:12:25,067 --> 01:12:28,100 Hugh, I promise you, I'd broken it off 1092 01:12:28,200 --> 01:12:29,700 the minute I realized I was pr-- 1093 01:12:29,800 --> 01:12:30,900 Don't bother, Alice. 1094 01:12:31,867 --> 01:12:33,833 How could you betray me after everything 1095 01:12:33,933 --> 01:12:36,700 I've done for you and with that useless piece of shit? 1096 01:12:43,800 --> 01:12:47,700 Oh Hugh, you'll always be Widget, won't you? 1097 01:12:49,067 --> 01:12:51,667 Steve was crazy, but at least he was alive. 1098 01:12:54,733 --> 01:12:57,100 Do you think what you and I did in bed was sex? 1099 01:12:59,167 --> 01:13:00,833 The Friday night ordeal, 1100 01:13:02,200 --> 01:13:04,067 I've had more fun doing the washing up. 1101 01:13:04,133 --> 01:13:05,767 I hope you rot in here, Alice. 1102 01:13:06,667 --> 01:13:08,067 And when that solicitor gets off the train 1103 01:13:08,100 --> 01:13:10,067 I'm going to send him back to London. 1104 01:13:10,167 --> 01:13:12,067 You'll be represented by some paralegal 1105 01:13:12,167 --> 01:13:14,267 with six weeks training and by the time 1106 01:13:14,367 --> 01:13:16,067 you get out of prison our daughter 1107 01:13:16,100 --> 01:13:18,067 won't even remember your face. 1108 01:13:18,100 --> 01:13:20,100 Our daughter? 1109 01:13:21,400 --> 01:13:24,433 She's Steve's daughter, Hugh, not yours. 1110 01:13:31,700 --> 01:13:35,133 These are the results of a paternity test. 1111 01:13:35,233 --> 01:13:37,833 They're very accurate as you'll see. 1112 01:13:38,900 --> 01:13:40,900 I'm the father. 1113 01:13:49,300 --> 01:13:50,967 What are you doing here, Jerry? 1114 01:13:52,767 --> 01:13:56,867 I wanted to see how you are, see if I could help. 1115 01:13:58,367 --> 01:13:59,533 I'm okay, thanks. 1116 01:14:04,900 --> 01:14:08,767 Claire, when you got together with Steve 1117 01:14:10,700 --> 01:14:13,400 at first I tried to leave you alone. 1118 01:14:16,967 --> 01:14:19,067 I just wanted you to be happy, 1119 01:14:21,333 --> 01:14:24,067 but then I saw, um. 1120 01:14:27,733 --> 01:14:29,467 You saw what? 1121 01:14:29,567 --> 01:14:31,067 I saw Steve with Alice. 1122 01:14:33,333 --> 01:14:34,500 I wanted to let you know, 1123 01:14:34,600 --> 01:14:36,500 but you didn't give me a chance. 1124 01:14:38,900 --> 01:14:40,667 Neither did the others. 1125 01:14:40,767 --> 01:14:42,667 You all believed Alice when she said 1126 01:14:42,767 --> 01:14:47,733 that I attacked her, so I thought if you 1127 01:14:48,233 --> 01:14:50,867 didn't believe me then why would you believe me now? 1128 01:14:54,333 --> 01:14:56,333 I know. 1129 01:14:58,700 --> 01:15:00,100 I know they lied to me. 1130 01:15:03,467 --> 01:15:05,333 I just don't understand why. 1131 01:15:06,800 --> 01:15:11,633 Claire, they wanted to split us up 1132 01:15:11,733 --> 01:15:15,133 so that Steve could get his hands on your money. 1133 01:15:48,833 --> 01:15:52,933 [speaking in a foreign language] 1134 01:15:57,233 --> 01:15:59,400 I apologize for any indignities 1135 01:15:59,500 --> 01:16:02,067 that my sons have made you suffer. 1136 01:16:04,333 --> 01:16:05,700 You see, they're still young, 1137 01:16:05,800 --> 01:16:07,633 they believe that brute force 1138 01:16:07,733 --> 01:16:09,600 can solve every problem. 1139 01:16:11,067 --> 01:16:12,400 But you've taught them otherwise, 1140 01:16:12,500 --> 01:16:14,900 and for that I thank you. 1141 01:16:16,600 --> 01:16:18,600 My pleasure. 1142 01:16:20,233 --> 01:16:22,600 I admire your determination, Imad, 1143 01:16:22,700 --> 01:16:26,267 but I feel sorry for you. 1144 01:16:26,367 --> 01:16:29,533 Oh yeah, why is that then? 1145 01:16:30,567 --> 01:16:32,067 Because it's clear that your family 1146 01:16:32,133 --> 01:16:33,633 did not care enough about you 1147 01:16:33,733 --> 01:16:35,967 to teach you right from wrong, 1148 01:16:37,067 --> 01:16:38,833 and that's a heavy burden to carry through life. 1149 01:16:38,933 --> 01:16:40,767 You're wasting your time. 1150 01:16:42,167 --> 01:16:44,300 I'm not gonna tell you where the money is. 1151 01:16:45,267 --> 01:16:50,300 30 years ago I came to Wetherton from Uganda, 1152 01:16:50,500 --> 01:16:52,833 after Idi Amin stole my business. 1153 01:16:53,900 --> 01:16:55,267 I started my business here, 1154 01:16:56,800 --> 01:16:59,267 worked 16 hours a day, seven days a week. 1155 01:17:00,533 --> 01:17:02,200 The work was mostly boring, 1156 01:17:03,067 --> 01:17:05,733 but I did it happily because it is 1157 01:17:05,833 --> 01:17:10,867 every father's duty to sacrifice himself for his children, 1158 01:17:12,733 --> 01:17:15,433 and with that money my sons 1159 01:17:15,533 --> 01:17:17,633 have been able to start this business. 1160 01:17:18,500 --> 01:17:19,867 It's the immigrant's way. 1161 01:17:20,800 --> 01:17:23,767 Every generation a little better. 1162 01:17:23,867 --> 01:17:25,100 Bravo. 1163 01:17:27,667 --> 01:17:29,467 I can see that you're frightened. 1164 01:17:30,667 --> 01:17:32,367 I'll forgive your rudeness. 1165 01:17:35,833 --> 01:17:38,067 A few years ago I was asked to be 1166 01:17:38,100 --> 01:17:41,333 a Hawallah agent because I was trusted. 1167 01:17:42,300 --> 01:17:44,533 As you know, the trust between Hawallah agents 1168 01:17:44,633 --> 01:17:48,767 is a thing of god, a sacred bond. 1169 01:17:50,867 --> 01:17:55,500 I made an extra 30,000 pounds a year or so ever since 1170 01:17:55,600 --> 01:17:57,933 and with that money I will send 1171 01:17:58,067 --> 01:18:01,367 my grandchildren to an English public school. 1172 01:18:02,367 --> 01:18:04,233 They will become professional people. 1173 01:18:06,267 --> 01:18:09,600 My plan was going so well until you 1174 01:18:10,567 --> 01:18:13,067 passed on the money from the robbery. 1175 01:18:34,633 --> 01:18:36,233 This sort of place never shuts. 1176 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 I've got his home address. 1177 01:18:37,300 --> 01:18:39,767 Nah, they wouldn't be holdin' him there. 1178 01:18:39,867 --> 01:18:40,967 Check to see if the family have got 1179 01:18:41,067 --> 01:18:43,233 any other business like a garage 1180 01:18:43,333 --> 01:18:45,900 or wholesale distribution, somethin' like that. 1181 01:18:53,900 --> 01:18:55,967 My Hawallah business is ruined. 1182 01:18:58,333 --> 01:19:03,100 Clients and other agents are naturally nervous. 1183 01:19:03,200 --> 01:19:05,300 Police are watching my every move. 1184 01:19:07,233 --> 01:19:10,233 I had hoped to trade for another 20 years, 1185 01:19:10,333 --> 01:19:12,333 which would have earned me 1186 01:19:11,200 --> 01:19:14,067 approximately 600,000 pounds, 1187 01:19:15,133 --> 01:19:19,233 enough to pay for the enormous fees these schools charge. 1188 01:19:20,700 --> 01:19:23,067 I'm sorry, Mr. Khan, I really am. 1189 01:19:28,067 --> 01:19:30,200 I didn't wanna cause you any trouble. 1190 01:19:30,300 --> 01:19:35,100 I know, I know, but Imad, you lied to me. 1191 01:19:37,733 --> 01:19:41,600 You promised me the money wasn't stolen. 1192 01:19:41,700 --> 01:19:43,100 That was a lie, wasn't it? 1193 01:19:48,533 --> 01:19:52,067 I'm not a thief, it was my friend's idea 1194 01:19:53,567 --> 01:19:57,900 and I just sort of got caught up in it all. 1195 01:19:58,067 --> 01:20:01,600 We all have to plow our own furrow in life. 1196 01:20:02,533 --> 01:20:05,767 Perhaps that is the most important lesson 1197 01:20:05,867 --> 01:20:08,300 you will have to learn from this sorry affair. 1198 01:20:09,567 --> 01:20:12,067 So, to business. 1199 01:20:13,633 --> 01:20:16,333 You have denied the secure future 1200 01:20:16,433 --> 01:20:18,733 that I had planned for my heirs, 1201 01:20:18,833 --> 01:20:22,267 and for that I think I should be compensated. 1202 01:20:24,500 --> 01:20:25,933 What did you have in mind? 1203 01:20:29,700 --> 01:20:32,033 Compound interest over 20 years 1204 01:20:32,133 --> 01:20:34,467 I think 500,000 pounds should 1205 01:20:34,567 --> 01:20:37,233 secure my grandchildren's schooling. 1206 01:20:40,000 --> 01:20:41,567 That would leave me with nothing. 1207 01:20:43,967 --> 01:20:48,000 Imad, you don't seem to have anything anyway. 1208 01:20:49,067 --> 01:20:51,667 You're wanted for armed robbery, murder, 1209 01:20:53,833 --> 01:20:54,900 now I can help you. 1210 01:20:56,367 --> 01:20:58,300 You've caused me a lot of trouble. 1211 01:21:00,100 --> 01:21:02,167 Now come on, put your pride aside, 1212 01:21:03,800 --> 01:21:05,800 let's do a deal. 1213 01:21:11,533 --> 01:21:14,500 It's no good, she won't drink the formula milk. 1214 01:21:14,600 --> 01:21:16,267 She's covered in a rash. 1215 01:21:17,567 --> 01:21:19,267 You know, she might be lactose intolerant. 1216 01:21:19,367 --> 01:21:21,267 What do you think we should do? 1217 01:21:21,367 --> 01:21:23,667 Well you know what they say, breast is best. 1218 01:21:24,833 --> 01:21:25,900 I should take her to Alice. 1219 01:21:26,067 --> 01:21:28,067 No. 1220 01:21:27,067 --> 01:21:29,733 For god's sake, Hugh, your daughter's health 1221 01:21:29,833 --> 01:21:32,467 comes way before your injured pride. 1222 01:21:32,567 --> 01:21:34,533 That's what being a parent is, hmm? 1223 01:22:13,067 --> 01:22:15,067 Shh. 1224 01:22:16,767 --> 01:22:19,967 Oh my darling baby, oh, there there. 1225 01:22:26,433 --> 01:22:27,733 She's covered in a rash. 1226 01:22:27,833 --> 01:22:30,700 Probably the formula milk we gave her. 1227 01:22:30,800 --> 01:22:33,267 Oh god, that's my precious. 1228 01:22:40,233 --> 01:22:41,267 How's she been? 1229 01:22:41,367 --> 01:22:45,600 Apart from the rash, fine, absolutely fine. 1230 01:22:45,700 --> 01:22:46,733 Thank god. 1231 01:22:48,400 --> 01:22:50,333 Oh, Rebecca, what am I gonna do? 1232 01:22:52,733 --> 01:22:54,067 I don't know. 1233 01:22:54,133 --> 01:22:59,067 I'm so sorry, I've really made such a mess of things. 1234 01:23:01,667 --> 01:23:03,833 I tried to be faithful to Hugh, I couldn't. 1235 01:23:03,933 --> 01:23:05,933 Shouldn't have married him. 1236 01:23:06,067 --> 01:23:08,100 Well he has got 20 million in the bank. 1237 01:23:09,733 --> 01:23:11,733 Please don't. 1238 01:23:14,067 --> 01:23:15,600 I feel so terrible for Claire. 1239 01:23:18,200 --> 01:23:20,833 I just couldn't stop seeing Steve. 1240 01:23:24,567 --> 01:23:26,067 It was like an addiction. 1241 01:23:26,967 --> 01:23:29,067 I tried to stop and I couldn't. 1242 01:23:33,267 --> 01:23:35,067 What's happening about a solicitor? 1243 01:23:37,100 --> 01:23:39,667 If Hugh won't hire you a decent guy then I will. 1244 01:23:41,300 --> 01:23:43,300 Thank you. 1245 01:23:52,067 --> 01:23:55,200 Nothing, nothing comes close to this. 1246 01:23:57,567 --> 01:23:58,967 I've never known such love. 1247 01:24:22,933 --> 01:24:25,233 Thought you could do with this. 1248 01:24:37,700 --> 01:24:41,100 It just feels like one of my limbs 1249 01:24:41,200 --> 01:24:43,867 is being wrenched off every time they take her away. 1250 01:24:45,233 --> 01:24:46,700 It must be so hard for you. 1251 01:24:53,100 --> 01:24:54,600 I count myself lucky. 1252 01:24:59,100 --> 01:25:00,467 Did the tea do the trick? 1253 01:25:00,567 --> 01:25:01,867 Well, yeah. 1254 01:25:02,967 --> 01:25:04,467 It was a bit odd, really. 1255 01:25:04,567 --> 01:25:08,300 She started goin' on about, you know. 1256 01:25:08,400 --> 01:25:09,767 Oh just spit it out, love. 1257 01:25:09,867 --> 01:25:10,933 There's no need for political 1258 01:25:11,067 --> 01:25:12,433 correctness in these corridors. 1259 01:25:12,533 --> 01:25:15,133 She was talkin' about women's problems. 1260 01:25:15,233 --> 01:25:18,067 Some kind of STD she got at university. 1261 01:25:18,133 --> 01:25:20,067 What do you mean, she got the clap? 1262 01:25:20,133 --> 01:25:21,733 Go on. 1263 01:25:21,833 --> 01:25:24,100 She was talkin' about some Dr. Goldberg, 1264 01:25:24,200 --> 01:25:25,633 about how wonderful he'd been 1265 01:25:25,733 --> 01:25:27,733 and if it hadn't been for him 1266 01:25:26,567 --> 01:25:28,167 she'd never have had children. 1267 01:25:28,267 --> 01:25:29,833 Do you remember, that's who Rebecca Stevens 1268 01:25:29,933 --> 01:25:32,067 had an appointment with, a Dr. Goldberg. 1269 01:25:33,133 --> 01:25:35,133 I wonder. 1270 01:25:35,067 --> 01:25:37,133 Posh, get Stevens' medical records emailed over. 1271 01:25:37,233 --> 01:25:38,767 Sir, you wanted to know if the Hawallah guy 1272 01:25:38,867 --> 01:25:41,067 had another premises, well he does. 1273 01:25:41,133 --> 01:25:43,133 He's got a Halal slaughterhouse 1274 01:25:42,167 --> 01:25:44,400 off the ring road just north of town. 1275 01:25:44,500 --> 01:25:46,500 Thanks, let's go. 1276 01:25:46,567 --> 01:25:49,833 [high intensity music] 1277 01:26:17,933 --> 01:26:19,933 All right, where is he? 1278 01:26:18,933 --> 01:26:20,433 -Who? -You know who. 1279 01:26:21,600 --> 01:26:23,600 Sorry? 1280 01:26:22,433 --> 01:26:24,567 Fine, you three are under arrest 1281 01:26:24,667 --> 01:26:27,767 in connection with the abduction of Imad Abdullah. 1282 01:26:27,867 --> 01:26:29,067 Leteef, caution 'em. 1283 01:26:29,133 --> 01:26:30,300 You're not obliged to say anything, 1284 01:26:30,400 --> 01:26:32,400 but it may harm your defense 1285 01:26:31,500 --> 01:26:32,700 if you do not mention when questioned 1286 01:26:32,800 --> 01:26:35,067 something which you later rely upon in court-- 1287 01:26:35,167 --> 01:26:36,267 I want this place taped up, 1288 01:26:36,367 --> 01:26:38,200 it is now officially a crime scene. 1289 01:26:39,600 --> 01:26:42,167 Andy, over here 1290 01:26:44,467 --> 01:26:45,733 Get a vet in here. 1291 01:26:45,833 --> 01:26:48,467 I want every last ounce of this thoroughly examined. 1292 01:26:52,967 --> 01:26:54,233 Thought I'd bring you these. 1293 01:26:55,800 --> 01:26:57,267 Steve Pitt's medical records. 1294 01:26:58,233 --> 01:27:01,700 What's this, personal touch to the information highway? 1295 01:27:06,333 --> 01:27:08,533 Steve had gonorrhea in September 1996. 1296 01:27:10,067 --> 01:27:12,067 Durin' his first term at university. 1297 01:27:13,767 --> 01:27:15,667 Wouldn't it have left him infertile? 1298 01:27:15,767 --> 01:27:18,367 Gonorrhea rarely causes infertility in men, 1299 01:27:18,467 --> 01:27:20,833 but it leaves a high percentage of women infertile. 1300 01:27:21,667 --> 01:27:23,833 Pelvic inflammatory disease sets in, 1301 01:27:23,933 --> 01:27:27,067 the fallopian tubes become blocked and that's it. 1302 01:27:28,400 --> 01:27:29,567 Thanks. 1303 01:27:29,667 --> 01:27:31,067 Yeah, thanks. 1304 01:27:36,467 --> 01:27:37,867 At a guess I'd say Steve Pitt 1305 01:27:37,967 --> 01:27:39,867 gave her gonorrhea 10 years ago. 1306 01:27:39,967 --> 01:27:42,400 Now she's discovered she can't have a kid. 1307 01:27:42,500 --> 01:27:44,500 Well it would have been bad enough 1308 01:27:43,567 --> 01:27:45,300 with Alice havin' a baby, 1309 01:27:45,400 --> 01:27:47,067 but when Claire announced that she was pregnant 1310 01:27:47,167 --> 01:27:48,433 by the man who'd made her infertile 1311 01:27:48,533 --> 01:27:49,833 Rebecca must have snapped. 1312 01:27:50,933 --> 01:27:52,867 Problem is how do we prove any of this? 1313 01:27:54,067 --> 01:27:56,067 I have an idea. 1314 01:27:57,767 --> 01:27:59,767 Come on. 1315 01:28:19,333 --> 01:28:22,667 There it is, fingers crossed the proof 1316 01:28:24,500 --> 01:28:26,333 will be at the bottom of this brazier. 1317 01:28:44,333 --> 01:28:45,367 Here we are. 1318 01:28:49,733 --> 01:28:53,433 Rebecca borrows the keys to Jerry's flat from Claire. 1319 01:28:54,367 --> 01:28:57,467 She steals Jerry's coat, then she goes to the club. 1320 01:28:58,467 --> 01:29:00,967 Now she knows that when she cuts Steve's throat 1321 01:29:01,067 --> 01:29:03,067 she's gonna be covered in blood, 1322 01:29:03,133 --> 01:29:06,467 so she puts on a paper overall then Jerry's coat on top. 1323 01:29:07,267 --> 01:29:09,133 She commits the murder, 1324 01:29:09,233 --> 01:29:11,500 then she plants the coat with Alice's chopstick 1325 01:29:11,600 --> 01:29:14,067 in the pocket and she burns 1326 01:29:14,133 --> 01:29:17,333 the blood soaked paper overall at the bottom of that. 1327 01:29:17,433 --> 01:29:21,267 Everything burns except for the metal poppers 1328 01:29:21,367 --> 01:29:22,433 that go up the front. 1329 01:29:23,833 --> 01:29:25,367 Very good. 1330 01:29:25,467 --> 01:29:27,133 I called the dispatch company, 1331 01:29:27,233 --> 01:29:28,800 double checked Jerry's alibi. 1332 01:29:29,633 --> 01:29:32,067 I found out it was Rebecca who booked the bike. 1333 01:29:33,233 --> 01:29:35,633 But why would she have it delivered to Jerry's? 1334 01:29:36,500 --> 01:29:39,300 I mean, she was in her office all day. 1335 01:29:40,667 --> 01:29:41,900 And the computer's hers. 1336 01:29:43,300 --> 01:29:44,433 She must have wanted to make sure 1337 01:29:44,533 --> 01:29:46,700 he had an alibi for the time of the murder. 1338 01:29:49,333 --> 01:29:50,767 Let's bring her in. 1339 01:29:53,733 --> 01:29:55,300 [phone ringing] 1340 01:29:55,400 --> 01:29:56,433 Dalziel. 1341 01:29:56,533 --> 01:30:00,133 Sir, we've been through the guts, it's all animal. 1342 01:30:00,233 --> 01:30:01,467 Yeah, we searched the whole place, 1343 01:30:01,567 --> 01:30:03,567 there's no trace of him. 1344 01:30:02,567 --> 01:30:03,600 Okay, thanks Posh. 1345 01:30:10,433 --> 01:30:12,967 Mr. Shadwell, Superintendent Dalziel. 1346 01:30:13,067 --> 01:30:14,500 We're tryin' to find Rebecca Stevens. 1347 01:30:14,600 --> 01:30:16,600 Is she with you? 1348 01:30:15,633 --> 01:30:16,933 No, she should have been back her an hour ago. 1349 01:30:17,033 --> 01:30:18,567 She's got my daughter with her. 1350 01:30:18,667 --> 01:30:20,667 We want to speak to her in connection 1351 01:30:19,767 --> 01:30:23,533 with the murder of Steve Pitt, we need to find her. 1352 01:30:23,633 --> 01:30:28,667 Oh god, hold on, she's just arrived back. 1353 01:30:28,833 --> 01:30:31,100 Right, we're on our way. 1354 01:30:31,200 --> 01:30:33,200 You've gotta keep her there. 1355 01:30:32,267 --> 01:30:34,167 Don't tell her we're comin'. 1356 01:30:40,000 --> 01:30:41,900 There's a good girl. 1357 01:30:42,000 --> 01:30:43,700 Little special lady. 1358 01:30:45,033 --> 01:30:47,467 Look who it is, here's daddy, 1359 01:30:51,033 --> 01:30:53,067 we love daddy, don't we? 1360 01:30:54,000 --> 01:30:55,800 Yes we do, yes we do. 1361 01:30:59,267 --> 01:31:00,967 You were a while. 1362 01:31:01,067 --> 01:31:02,667 Yeah, I dropped by the shops 1363 01:31:02,767 --> 01:31:07,100 to get some supper and I got little baby grow, 1364 01:31:07,200 --> 01:31:12,233 doesn't she look gorgeous? 1365 01:31:12,667 --> 01:31:14,333 Doesn't she? 1366 01:31:14,433 --> 01:31:16,433 Yeah. 1367 01:31:17,467 --> 01:31:21,267 Right, I better get some supper on, 1368 01:31:21,367 --> 01:31:22,533 I'll bet you're hungry. 1369 01:31:23,500 --> 01:31:25,533 Yeah, that'd be great. 1370 01:31:26,733 --> 01:31:28,300 It's all gonna be okay, Hugh. 1371 01:31:29,267 --> 01:31:32,733 We're gonna be very, very happy together. 1372 01:31:35,067 --> 01:31:36,833 I'll get the shopping from the car. 1373 01:32:25,767 --> 01:32:27,100 She's in the kitchen. 1374 01:32:27,200 --> 01:32:29,200 And the baby? 1375 01:32:28,067 --> 01:32:30,067 Sleepin' in the sitting room. 1376 01:32:29,067 --> 01:32:31,533 Well please go and get the baby Mr. Shadwell. 1377 01:32:31,633 --> 01:32:34,533 I think it'd be better if we spoke to Rebecca on our own. 1378 01:32:44,467 --> 01:32:46,700 She's gone, Rebecca must have her. 1379 01:32:59,333 --> 01:33:04,067 Gorgeous little baby, mommy's little girl, aren't you? 1380 01:33:06,233 --> 01:33:07,867 [Andy] Hello, Rebecca. 1381 01:33:07,967 --> 01:33:11,800 Hi, I just got her off again, she was crying. 1382 01:33:13,400 --> 01:33:14,600 Oh, good girl. 1383 01:33:14,700 --> 01:33:16,900 Shall I take the baby while you're cookin'? 1384 01:33:17,067 --> 01:33:20,067 No, no, I'm fine. 1385 01:33:20,100 --> 01:33:21,367 I love holding her. 1386 01:33:22,533 --> 01:33:24,300 Rebecca, give her to me. 1387 01:33:24,400 --> 01:33:27,433 Come on, love, give the baby to her father. 1388 01:33:29,633 --> 01:33:33,400 Oh, she looks so lovely in her new baby grow. 1389 01:33:35,300 --> 01:33:39,733 Oh, her tiny little fingers are perfect, aren't they? 1390 01:33:39,833 --> 01:33:41,067 I'll tell you what, why don't I hold her? 1391 01:33:46,467 --> 01:33:49,133 It's not somethin' I get the chance to do very often. 1392 01:33:52,133 --> 01:33:53,500 You know, don't you? 1393 01:34:01,900 --> 01:34:04,433 I just, I just wanted a child. 1394 01:34:08,867 --> 01:34:12,300 Someone to love, someone to love me. 1395 01:34:13,333 --> 01:34:15,167 I just wanted to be like the others. 1396 01:34:16,333 --> 01:34:18,100 Let me see you. 1397 01:34:18,200 --> 01:34:20,200 No! 1398 01:34:21,733 --> 01:34:24,600 If you love her, give her to me. 1399 01:34:50,700 --> 01:34:52,333 Steve made us all unhappy. 1400 01:34:54,267 --> 01:34:55,400 He used us. 1401 01:35:00,733 --> 01:35:05,533 I wanted to kill him, but I didn't really mean to do it. 1402 01:35:06,767 --> 01:35:09,500 I planned it but then I changed my mind, 1403 01:35:09,600 --> 01:35:11,233 but when I got to the restaurant 1404 01:35:13,067 --> 01:35:18,067 I told him, I told him what he'd done to me. 1405 01:35:21,967 --> 01:35:23,300 I would never have a baby. 1406 01:35:28,333 --> 01:35:31,067 He just laughed and said I was lucky. 1407 01:35:35,067 --> 01:35:36,233 I couldn't stand it. 1408 01:35:39,867 --> 01:35:42,067 I picked up the knife and I threw it. 1409 01:35:47,467 --> 01:35:49,700 Alice will destroy her, Hugh. 1410 01:35:52,067 --> 01:35:53,800 Her life will be misery. 1411 01:35:53,900 --> 01:35:56,067 You don't know that, you don't. 1412 01:35:58,433 --> 01:36:01,067 -Show us you love her-- -No! 1413 01:36:01,100 --> 01:36:02,567 Give her to me. 1414 01:36:03,567 --> 01:36:05,400 No, I don't want to. 1415 01:36:06,733 --> 01:36:08,733 Come on. 1416 01:36:18,933 --> 01:36:21,133 Oh I just wanted a baby. 1417 01:36:22,233 --> 01:36:24,167 I know, love, I know. 1418 01:36:40,400 --> 01:36:41,533 Can I ask a favor? 1419 01:36:42,733 --> 01:36:44,733 Of course. 1420 01:36:45,400 --> 01:36:47,500 Can you tell Claire something for me? 1421 01:36:49,867 --> 01:36:51,133 Are you all right? 1422 01:36:51,233 --> 01:36:53,100 No, I'm not. 1423 01:36:54,100 --> 01:36:55,500 What are you going to do? 1424 01:36:57,533 --> 01:36:59,067 I'm going to keep the baby. 1425 01:37:00,733 --> 01:37:02,067 Jerry says he'll help me. 1426 01:37:03,967 --> 01:37:05,333 I'm broke, you see. 1427 01:37:06,233 --> 01:37:08,233 Steve took everything I had. 1428 01:37:08,333 --> 01:37:09,533 Jerry's a good man. 1429 01:37:09,633 --> 01:37:10,800 He's a generous man. 1430 01:37:12,733 --> 01:37:14,733 How's Rebecca? 1431 01:37:15,067 --> 01:37:17,333 She wanted me to tell you how sorry she is. 1432 01:37:18,467 --> 01:37:19,867 She knows she's done wrong. 1433 01:37:21,167 --> 01:37:22,233 She didn't want to hurt you, 1434 01:37:22,333 --> 01:37:26,467 but she's glad Steve's no longer a part of your lives. 1435 01:37:27,733 --> 01:37:28,967 What'll happen to her? 1436 01:37:30,067 --> 01:37:31,867 If she pleads diminished responsibility 1437 01:37:31,967 --> 01:37:33,967 there may be. 1438 01:37:41,200 --> 01:37:44,333 Well, I'll leave you in peace. 1439 01:37:45,633 --> 01:37:47,533 Thank you Mr. Dalziel. 1440 01:37:47,633 --> 01:37:49,300 Good luck. 1441 01:37:49,400 --> 01:37:51,400 And you. 1442 01:38:04,733 --> 01:38:06,700 If you killed him we'll find out. 1443 01:38:08,333 --> 01:38:10,067 You do understand that, don't you? 1444 01:38:11,067 --> 01:38:13,200 Gentlemen, I have no idea what you're talking about. 1445 01:38:13,300 --> 01:38:16,133 Now, if you'll excuse me, I do have a business to run. 1446 01:38:18,567 --> 01:38:20,133 We've got nothin' on him. 1447 01:38:20,233 --> 01:38:22,233 Hello? 1448 01:38:21,067 --> 01:38:24,200 [speaking in a foreign language] 1449 01:38:24,300 --> 01:38:25,533 How's the weather there? 1450 01:38:27,367 --> 01:38:29,233 King of the castle, that's correct. 1451 01:38:30,300 --> 01:38:34,767 [speaking in a foreign language] 1452 01:38:34,867 --> 01:38:36,533 How's the weather in Bangkok? 1453 01:38:40,867 --> 01:38:42,133 The sun is shining. 1454 01:38:56,333 --> 01:38:58,333 [knocking at the door] 1455 01:38:57,167 --> 01:38:59,167 Come in. 1456 01:39:24,667 --> 01:39:27,300 [upbeat music] 98940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.