All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S10E03E04.Glory.Days.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,567 --> 00:00:33,367 Hey, champ. 2 00:00:33,467 --> 00:00:36,367 Have a good night. 3 00:00:42,633 --> 00:00:44,633 Abigail. 4 00:00:43,667 --> 00:00:45,667 Looking lovely. 5 00:00:44,467 --> 00:00:45,567 Hey, Adam. 6 00:00:45,667 --> 00:00:48,533 All right. 7 00:00:48,633 --> 00:00:50,633 It's not too much is it, Martin? 8 00:00:49,533 --> 00:00:50,900 You know, this dress. 9 00:00:51,967 --> 00:00:53,000 Kylie, what can I say? 10 00:00:53,100 --> 00:00:55,133 I don't think you'll have too many complaints. 11 00:00:55,233 --> 00:00:56,500 Not from the men, anyway. 12 00:01:00,300 --> 00:01:02,133 Can't get a girl for the night, Reece? 13 00:01:04,933 --> 00:01:07,833 Emily, I haven't seen that outfit before. 14 00:01:07,933 --> 00:01:10,500 Well, I've been saving it for a special occasion. 15 00:01:11,533 --> 00:01:12,967 Come on. 16 00:01:44,567 --> 00:01:47,067 What have you got on? 17 00:01:47,133 --> 00:01:49,900 You look like a pregnant penguin about to go bingo. 18 00:01:50,067 --> 00:01:52,133 It's what it said on the invitation. 19 00:01:52,233 --> 00:01:54,367 No, it said lounge suits. 20 00:01:54,467 --> 00:01:55,900 Black tie. 21 00:01:56,067 --> 00:01:58,067 Yours might. 22 00:01:57,067 --> 00:01:58,500 Mine didn't. 23 00:01:58,600 --> 00:02:00,133 Time, 8:00 p.m. 24 00:02:00,233 --> 00:02:02,233 Dress... 25 00:02:02,767 --> 00:02:07,800 Bloody hell. 26 00:02:16,767 --> 00:02:19,667 Abigail, you look great with no clothes on. 27 00:02:20,933 --> 00:02:23,733 I've heard the same about you, Dominick. 28 00:02:23,833 --> 00:02:26,100 Reece, you got your speech sorted? 29 00:02:26,200 --> 00:02:27,333 What speech? 30 00:02:27,433 --> 00:02:29,333 Well, we're gonna be top of the premiership next season. 31 00:02:29,433 --> 00:02:31,300 You're the captain, you've got to do the speech. 32 00:02:31,400 --> 00:02:32,567 Leave him alone, Adam. 33 00:02:32,667 --> 00:02:34,300 Think I'd let any of you lot give a speech? 34 00:02:34,400 --> 00:02:35,567 Oh, come on, boss. 35 00:02:35,667 --> 00:02:37,667 Especially not Reece. 36 00:02:36,767 --> 00:02:38,867 I wouldn't let him give a speech to my dog. 37 00:02:38,967 --> 00:02:40,367 I could speak for you, boss. 38 00:02:40,467 --> 00:02:43,433 I could do that one you do about Real Madrid. 39 00:02:43,533 --> 00:02:47,600 Ah, Real Madrid because they know they're Real Madrid. 40 00:02:48,633 --> 00:02:50,633 And then you can explain what that means 41 00:02:49,567 --> 00:02:50,733 because none of here know what the hell 42 00:02:50,833 --> 00:02:51,933 you're talking about. 43 00:02:52,800 --> 00:02:54,833 I could tell him what it means, son, 44 00:02:54,933 --> 00:02:58,367 'cause I told it to you in the first place. 45 00:02:58,467 --> 00:03:01,200 If I were Uncle Martin I'd be right embarrassed. 46 00:03:01,300 --> 00:03:02,433 Granddad never lets up. 47 00:03:02,533 --> 00:03:04,167 Beth, shh. 48 00:03:04,267 --> 00:03:06,233 He's proud of him, that's why. 49 00:03:06,333 --> 00:03:08,333 He never goes on about you like that. 50 00:03:11,333 --> 00:03:13,067 You shouldn't have come. 51 00:03:13,167 --> 00:03:14,367 I played for this team. 52 00:03:14,467 --> 00:03:15,767 I deserve to be here. 53 00:03:15,867 --> 00:03:17,867 Juanito. 54 00:03:16,633 --> 00:03:17,733 They want me here, Jack. 55 00:03:20,067 --> 00:03:22,067 He knows that. 56 00:03:26,467 --> 00:03:28,967 We're supposed to get there before the team. 57 00:03:29,067 --> 00:03:30,367 It's not a ruddy wedding. 58 00:03:30,467 --> 00:03:32,100 You looking forward to this? 59 00:03:32,200 --> 00:03:34,700 Who wouldn't look forward to a free dinner? 60 00:03:34,800 --> 00:03:36,333 Are you putting on weight? 61 00:03:36,433 --> 00:03:37,700 No. 62 00:03:37,800 --> 00:03:39,733 Why are you bursting out of that jacket? 63 00:03:39,833 --> 00:03:42,067 Don't tell me it shrunk at the dry cleaners. 64 00:03:52,167 --> 00:03:54,800 That's the Wanderer's coach. 65 00:03:54,900 --> 00:03:56,900 Left. 66 00:03:55,733 --> 00:03:57,733 What? 67 00:03:56,533 --> 00:03:58,533 Next left. 68 00:03:57,500 --> 00:03:58,933 It's a shortcut. 69 00:03:59,067 --> 00:04:01,800 We'll get there before 'em if you put your foot down. 70 00:04:08,133 --> 00:04:13,167 * We are the champions, my friend * 71 00:04:18,100 --> 00:04:24,533 * We are the champions 72 00:04:24,633 --> 00:04:29,667 * No time for losers 'cause we are the champions * 73 00:04:32,233 --> 00:04:37,267 * Of the world 74 00:04:41,833 --> 00:04:45,300 * We are the champions 75 00:04:45,400 --> 00:04:46,433 You should join in. 76 00:04:46,533 --> 00:04:49,067 Like you said, you played your part. 77 00:04:49,100 --> 00:04:53,200 * 'Cause we are the champions 78 00:04:53,300 --> 00:04:55,133 I don't care what the others say. 79 00:04:55,233 --> 00:04:57,100 There's a taxi waiting for you at the hotel. 80 00:04:57,200 --> 00:04:58,700 I want you in it. 81 00:04:58,800 --> 00:04:59,833 We'll see. 82 00:05:02,633 --> 00:05:07,667 * And we'll keep on fighting till the end * 83 00:05:08,600 --> 00:05:15,167 * We are the champions 84 00:05:15,267 --> 00:05:20,300 * No time for losers 'cause we are the champions * 85 00:05:23,267 --> 00:05:25,800 * Of the world 86 00:05:28,333 --> 00:05:30,467 Mate, what's happening? 87 00:05:33,567 --> 00:05:35,200 Why are we stopped? 88 00:05:38,333 --> 00:05:40,500 Driver, are you all right? 89 00:05:56,200 --> 00:05:57,733 Let's go! 90 00:06:01,100 --> 00:06:03,100 Emily. 91 00:07:07,933 --> 00:07:09,433 Mom! 92 00:07:15,233 --> 00:07:17,333 You get up first. 93 00:07:26,267 --> 00:07:27,600 Get it off me. 94 00:07:27,700 --> 00:07:31,067 Help. 95 00:07:41,167 --> 00:07:42,467 Andy. 96 00:07:42,567 --> 00:07:44,567 Hello, Duncan. 97 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 Just had a call. 98 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 Team coach have been involved in an accident. 99 00:07:46,300 --> 00:07:47,667 Something to do with a train. 100 00:07:47,767 --> 00:07:49,967 It sounds bad, really bad. 101 00:07:50,067 --> 00:07:52,067 Come on. 102 00:07:50,933 --> 00:07:52,933 Do you want to come with us? 103 00:07:51,767 --> 00:07:53,100 Yeah. 104 00:07:58,067 --> 00:07:59,867 Bloody hell. 105 00:08:19,533 --> 00:08:21,633 Are you hurting anywhere? 106 00:08:23,967 --> 00:08:26,467 There's some others at the back. 107 00:08:26,567 --> 00:08:27,867 Come on over here. 108 00:08:27,967 --> 00:08:29,967 Come on. 109 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 You okay? 110 00:08:30,667 --> 00:08:32,667 Yeah. 111 00:08:31,500 --> 00:08:32,600 I think I'm okay. 112 00:08:32,700 --> 00:08:35,333 The emergency services are on the way. 113 00:08:35,433 --> 00:08:36,567 Just sit down there. 114 00:08:36,667 --> 00:08:38,667 Sit down there. 115 00:08:37,700 --> 00:08:38,933 You're okay. 116 00:08:39,067 --> 00:08:40,967 How many people were on the coach? 117 00:08:41,067 --> 00:08:42,667 No, stay here, stay here. 118 00:08:46,767 --> 00:08:48,767 It's all right, Dan. 119 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 I've got you, come on. 120 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 Easy. 121 00:08:52,133 --> 00:08:54,133 Peter! 122 00:08:53,200 --> 00:08:54,300 I can manage. 123 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 See to him. 124 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 It's okay now. 125 00:09:01,633 --> 00:09:03,633 Stay still. 126 00:09:02,467 --> 00:09:04,467 It's the governor! 127 00:09:03,367 --> 00:09:04,967 He's not breathing! 128 00:09:22,433 --> 00:09:24,433 Help me, somebody! 129 00:09:23,300 --> 00:09:25,300 Please! 130 00:09:25,067 --> 00:09:26,367 Please! 131 00:09:26,467 --> 00:09:28,367 You're okay. 132 00:09:30,067 --> 00:09:33,100 She's going to be all right. 133 00:09:35,800 --> 00:09:37,067 Medic! 134 00:09:37,100 --> 00:09:38,200 Get 'em away. 135 00:09:38,300 --> 00:09:40,933 We need more blankets. 136 00:09:41,067 --> 00:09:43,067 Heart stopped. 137 00:09:45,867 --> 00:09:47,733 Stand clear. 138 00:09:50,367 --> 00:09:52,567 Paramedics are here now. 139 00:09:53,733 --> 00:09:54,800 We did well. 140 00:09:54,900 --> 00:09:56,100 You did. 141 00:09:56,200 --> 00:09:58,300 You did well. 142 00:09:58,400 --> 00:10:00,033 The, um... 143 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 The, um... The boss said so. 144 00:10:00,067 --> 00:10:01,533 The boss said so. 145 00:10:03,633 --> 00:10:06,433 I'm gonna be big news in the premiership. 146 00:10:06,533 --> 00:10:07,567 I know. 147 00:10:07,667 --> 00:10:09,667 I know. 148 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 Thanks. 149 00:10:51,167 --> 00:10:53,567 There's only superficial damage to the train. 150 00:10:53,667 --> 00:10:55,400 Three confirmed dead on the coach. 151 00:10:57,633 --> 00:10:58,733 Could've been worse. 152 00:11:00,133 --> 00:11:01,500 Not for Wanderers fans. 153 00:11:02,400 --> 00:11:04,167 One of the dead's Martin Bendelow. 154 00:11:07,367 --> 00:11:08,433 Mr. Bendelow. 155 00:11:08,533 --> 00:11:09,700 -No comment. -What's the latest on Martin? 156 00:11:10,833 --> 00:11:12,133 No comment. 157 00:11:12,233 --> 00:11:13,433 Just anything you can give us, sir. 158 00:11:13,533 --> 00:11:15,267 No comment. 159 00:11:15,367 --> 00:11:16,400 Excuse me, Ms. Bendelow. 160 00:11:16,500 --> 00:11:19,200 How long are they keeping him in for? 161 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 No comment. 162 00:11:21,067 --> 00:11:23,067 Just one photo, sir. 163 00:11:22,067 --> 00:11:24,900 Ms. Bendelow, please. 164 00:11:28,333 --> 00:11:30,333 Hey, Beth. 165 00:11:29,400 --> 00:11:31,833 It's all right, darling. 166 00:11:31,933 --> 00:11:34,933 Why didn't they do something? 167 00:11:35,067 --> 00:11:36,633 Why didn't they save him? 168 00:11:39,300 --> 00:11:40,800 It was too late. 169 00:11:43,967 --> 00:11:47,467 Tell me it's not true about Martin Bendelow. 170 00:11:47,567 --> 00:11:49,067 It's true. 171 00:11:49,100 --> 00:11:51,100 I can't believe it. 172 00:11:50,067 --> 00:11:51,967 You're a Wanderer's fan, aren't you? 173 00:11:52,067 --> 00:11:53,233 Too right. 174 00:11:53,333 --> 00:11:55,167 Been going since I was a kid. 175 00:11:55,267 --> 00:11:57,567 His death must come as a bit of a blow. 176 00:11:57,667 --> 00:11:58,767 Understatement. 177 00:11:58,867 --> 00:12:01,467 I mean, he made the impossible possible. 178 00:12:01,567 --> 00:12:03,633 Took us to the premiership. 179 00:12:03,733 --> 00:12:05,367 Two seasons ago, it was touch and go whether we stayed 180 00:12:05,467 --> 00:12:09,367 in the championship and then along came the governor. 181 00:12:09,467 --> 00:12:10,733 The governor? 182 00:12:11,567 --> 00:12:13,867 That's what that bloke said on the coach. 183 00:12:13,967 --> 00:12:15,600 This'll be devastating for us. 184 00:12:16,433 --> 00:12:18,067 Martin Bendelow was like a god. 185 00:12:24,667 --> 00:12:25,700 Mr. Webb! 186 00:12:27,233 --> 00:12:29,233 Paul! 187 00:12:29,767 --> 00:12:31,767 Phone. 188 00:12:37,067 --> 00:12:38,233 Is it the press again? 189 00:12:38,333 --> 00:12:40,333 No. 190 00:12:39,167 --> 00:12:41,167 The police again. 191 00:12:40,100 --> 00:12:42,067 When this gets out we're screwed. 192 00:12:42,167 --> 00:12:44,833 Nobody's gonna want to hire a coach for the next decade. 193 00:12:46,900 --> 00:12:48,900 Paul Webb speaking. 194 00:12:49,067 --> 00:12:51,133 I've just given you his details. 195 00:12:51,233 --> 00:12:53,533 Okay, I'll get the file again. 196 00:12:54,900 --> 00:12:56,633 They want Padgett's details again. 197 00:12:57,867 --> 00:12:59,867 Incompetent. 198 00:13:00,833 --> 00:13:01,967 He's Douglas Padgett. 199 00:13:02,067 --> 00:13:05,400 Address, flat 218 Ashley House, Wetherton. 200 00:13:05,500 --> 00:13:07,667 Phone number, it's only a mobile. 201 00:13:07,767 --> 00:13:11,733 O, double seven, double O, nine, double O, double O, two. 202 00:13:13,067 --> 00:13:14,433 Still no sign of him. 203 00:13:18,433 --> 00:13:20,433 If I get ahold of that Douglas Padgett, 204 00:13:19,533 --> 00:13:20,833 he'll never drive a coach again. 205 00:13:20,933 --> 00:13:23,700 He might be lying somewhere injured. 206 00:13:23,800 --> 00:13:24,833 I hope he is. 207 00:13:49,633 --> 00:13:51,633 Yeah? 208 00:14:14,133 --> 00:14:15,467 Can I help you? 209 00:14:15,567 --> 00:14:16,867 Wetherton CID. 210 00:14:16,967 --> 00:14:18,967 DC Lateef. 211 00:14:17,900 --> 00:14:19,900 I called you earlier. 212 00:14:18,800 --> 00:14:20,433 I guess you aren't Sergeant Peterson. 213 00:14:20,533 --> 00:14:21,867 Who's Sergeant Peterson? 214 00:14:21,967 --> 00:14:23,067 One of your lot. 215 00:14:23,167 --> 00:14:25,100 He rang about half an hour after you did. 216 00:14:25,200 --> 00:14:26,333 What did he want? 217 00:14:26,433 --> 00:14:28,600 Contact details for the driver, Dougie Padgett. 218 00:14:28,700 --> 00:14:30,067 And you gave 'em to him? 219 00:14:30,967 --> 00:14:33,367 We don't have a Sergeant Peterson at Wetherton. 220 00:14:37,233 --> 00:14:39,367 He's got multiple injuries to his spine. 221 00:14:39,467 --> 00:14:40,667 Caused by the crash? 222 00:14:40,767 --> 00:14:42,567 Yes, in my opinion. 223 00:14:42,667 --> 00:14:45,533 If he'd lived, he probably would never have walked again. 224 00:14:45,633 --> 00:14:47,800 So, the crash rendered him immobile. 225 00:14:47,900 --> 00:14:49,833 At which point someone took advantage of the situation 226 00:14:49,933 --> 00:14:51,933 and Burked him. 227 00:14:52,067 --> 00:14:53,400 Did what? 228 00:14:53,500 --> 00:14:54,967 Burked him. 229 00:14:55,067 --> 00:14:56,267 As in Burke and Hare. 230 00:14:57,167 --> 00:14:58,300 When they'd run out of graves to rob, 231 00:14:58,400 --> 00:15:01,867 they used to sit on the victim's chests and suffocate them. 232 00:15:01,967 --> 00:15:03,800 And 'cause he couldn't move, he was a sitting duck. 233 00:15:03,900 --> 00:15:05,267 A kid could've done it. 234 00:15:06,267 --> 00:15:07,567 See this bruising? 235 00:15:07,667 --> 00:15:09,700 That's where he was knelt on. 236 00:15:09,800 --> 00:15:11,967 And a piece of cloth was stuffed into his mouth. 237 00:15:12,067 --> 00:15:14,433 There was a tiny fragment caught in between his teeth. 238 00:15:14,533 --> 00:15:15,833 Exhibits office have got that? 239 00:15:15,933 --> 00:15:17,367 Yes. 240 00:15:17,467 --> 00:15:19,867 The hand was then placed over the nose. 241 00:15:19,967 --> 00:15:22,933 Now, these are nail marks on the cheek 242 00:15:23,067 --> 00:15:25,167 where the fingernails dug in. 243 00:15:25,267 --> 00:15:27,200 Bloodshot eyes, purple upper lip. 244 00:15:28,200 --> 00:15:30,067 Classic signs of suffocation. 245 00:15:30,133 --> 00:15:32,200 Someone seized the moment. 246 00:15:32,300 --> 00:15:34,767 Someone was waiting for the moment and took it. 247 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 Well, whoever did this was hoping 248 00:15:36,733 --> 00:15:38,667 we'd just assume he died in the crash. 249 00:15:39,600 --> 00:15:41,333 So what we're looking for is someone who doesn't know 250 00:15:41,433 --> 00:15:44,500 the first thing about forensic pathology 251 00:15:44,600 --> 00:15:46,067 and has never watched Quincy. 252 00:15:58,767 --> 00:16:00,133 I suppose with Martin dead, 253 00:16:00,233 --> 00:16:02,467 you have one less problem, right? 254 00:16:02,567 --> 00:16:03,733 Right. 255 00:16:03,833 --> 00:16:05,567 Jack Farraday won't want to get rid of me. 256 00:16:05,667 --> 00:16:07,300 He'll hang on to whoever he can. 257 00:16:08,167 --> 00:16:10,333 And your other problem we agreed I could solve. 258 00:16:10,433 --> 00:16:12,333 No, we didn't agree. 259 00:16:12,433 --> 00:16:14,400 How much do you think I got paid for my lawsuit? 260 00:16:14,500 --> 00:16:15,600 That's not the point. 261 00:16:15,700 --> 00:16:17,600 Well then, what is the point, Adam? 262 00:16:17,700 --> 00:16:19,833 That some outdated working class sentiment 263 00:16:19,933 --> 00:16:21,767 the man must always provide for his mate. 264 00:16:21,867 --> 00:16:22,967 That's what I was brought up to believe 265 00:16:23,067 --> 00:16:24,200 and I still believe. 266 00:16:25,633 --> 00:16:28,667 If we're a couple, then we should share everything. 267 00:16:28,767 --> 00:16:29,833 You wouldn't have even looked at me 268 00:16:29,933 --> 00:16:31,700 if I hadn't been a footballer. 269 00:16:31,800 --> 00:16:33,800 True. 270 00:16:33,767 --> 00:16:36,433 But you are a footballer, and I did look at you, 271 00:16:37,367 --> 00:16:38,967 and I liked what I got to know. 272 00:16:40,167 --> 00:16:41,267 You're not gonna pay my debts. 273 00:16:41,367 --> 00:16:42,867 That's not gonna happen. 274 00:16:42,967 --> 00:16:44,733 So I just watch you go down the pan. 275 00:16:44,833 --> 00:16:46,367 Get beaten up by loan sharks. 276 00:16:46,467 --> 00:16:48,467 It won't come to that, I promise. 277 00:16:48,567 --> 00:16:50,300 I have something that'll bail me out. 278 00:16:58,267 --> 00:17:00,267 This is the address Wetherton Coaches gave us, 279 00:17:00,367 --> 00:17:01,767 which is also the same address they gave 280 00:17:01,867 --> 00:17:03,333 that bogus Sergeant Peterson. 281 00:17:03,433 --> 00:17:04,733 Trace the number he called from yet? 282 00:17:04,833 --> 00:17:06,833 Not yet. 283 00:17:05,700 --> 00:17:07,700 Well, trace it. 284 00:17:06,533 --> 00:17:07,667 We need to keep on top of this. 285 00:17:08,567 --> 00:17:10,567 There was also a mobile number 286 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 for Padgett, wasn't there? 287 00:17:10,600 --> 00:17:11,700 Pay as you go. 288 00:17:11,800 --> 00:17:13,733 Occasionally, somebody answers it and it just goes dead. 289 00:17:13,833 --> 00:17:15,833 Seems they don't want to talk to us. 290 00:17:14,800 --> 00:17:16,700 They obviously wanted to talk to someone 291 00:17:16,800 --> 00:17:18,533 or he wouldn't have answered his phone. 292 00:17:18,633 --> 00:17:19,667 Can we get an itemized bill? 293 00:17:19,767 --> 00:17:21,767 I've requested it. 294 00:17:20,600 --> 00:17:22,600 Should come through later today. 295 00:17:21,700 --> 00:17:22,767 Well, apart from the photo, 296 00:17:22,867 --> 00:17:24,500 did our man at Wetherton Coaches give us anything useful? 297 00:17:24,600 --> 00:17:25,767 Just said he got a great reference 298 00:17:25,867 --> 00:17:28,200 from his previous employer and he was conscientious. 299 00:17:28,300 --> 00:17:29,500 Didn't like footballers. 300 00:17:29,600 --> 00:17:31,133 That could be a description of you. 301 00:17:31,233 --> 00:17:33,067 I don't have an opinion about footballers. 302 00:17:33,167 --> 00:17:35,567 I don't even have an opinion about football. 303 00:17:35,667 --> 00:17:37,667 Rugby Union. 304 00:17:36,567 --> 00:17:37,700 Now there's a game. 305 00:17:42,167 --> 00:17:43,233 Well, either he forgot his keys 306 00:17:43,333 --> 00:17:45,067 or someone's been here before us. 307 00:18:20,367 --> 00:18:21,900 Go and help him. 308 00:18:46,967 --> 00:18:48,900 I thought this might be relevant, sir. 309 00:18:52,567 --> 00:18:54,667 Has a load of numbers on it. 310 00:18:54,767 --> 00:18:56,767 No, they're times. 311 00:18:58,067 --> 00:19:00,100 I bet it's a train timetable. 312 00:19:00,200 --> 00:19:01,233 He must've planned it all here. 313 00:19:01,333 --> 00:19:04,167 SOCO also found some blood and hair in his sink. 314 00:19:04,267 --> 00:19:06,067 Could it be facial hair? 315 00:19:06,100 --> 00:19:08,100 Suppose so. 316 00:19:08,700 --> 00:19:10,733 My bet is he shaved his beard off. 317 00:19:11,733 --> 00:19:14,500 We need to get someone to work on this photo. 318 00:19:14,600 --> 00:19:16,233 Did you see whether the bloke you were chasing 319 00:19:16,333 --> 00:19:17,433 had any face fuzz or not? 320 00:19:17,533 --> 00:19:19,600 I didn't get that close. 321 00:19:21,100 --> 00:19:22,733 What we got on Padgett so far? 322 00:19:22,833 --> 00:19:24,633 Well, he rented this place three months ago, 323 00:19:24,733 --> 00:19:26,167 but nobody seems to have ever seen him. 324 00:19:26,267 --> 00:19:28,700 I also spoke to his previous employer, Sunny Days Travel, 325 00:19:28,800 --> 00:19:30,733 the one that gave us the reference. 326 00:19:30,833 --> 00:19:32,067 And? 327 00:19:32,100 --> 00:19:34,133 Well, they've never done a reference for a Dougie Padgett. 328 00:19:34,233 --> 00:19:36,200 Reason being, he still works for them. 329 00:19:43,533 --> 00:19:45,333 We might have a problem. 330 00:19:45,433 --> 00:19:47,967 Either Wetherton Coaches has given us the wrong photo 331 00:19:48,067 --> 00:19:52,633 or he's eaten a lot of pie since this was taken. 332 00:19:52,733 --> 00:19:54,733 Douglas Padgett? 333 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 Yeah? 334 00:19:54,667 --> 00:19:57,333 Detective Superintendent Dalziel, Wetherton CID. 335 00:19:57,433 --> 00:19:59,300 We'd like to ask you a few questions. 336 00:19:59,400 --> 00:20:01,400 What about? 337 00:20:00,467 --> 00:20:02,467 The Wetherton Wanderer's coach crash. 338 00:20:03,333 --> 00:20:04,700 What about it? 339 00:20:04,800 --> 00:20:07,133 Our information is that you were driving the coach. 340 00:20:07,233 --> 00:20:09,233 What? 341 00:20:08,233 --> 00:20:10,100 Moonlighting, were you? 342 00:20:10,200 --> 00:20:11,667 Moonlighting? 343 00:20:11,767 --> 00:20:13,733 I was in Blackpool with the boss. 344 00:20:13,833 --> 00:20:15,833 Aye. 345 00:20:14,667 --> 00:20:16,500 Our regular OIP shuttle bank. 346 00:20:16,600 --> 00:20:18,433 We leave here about three in the afternoon. 347 00:20:18,533 --> 00:20:21,433 They do area Ramsdens, walk on the prom, shoe on the pier. 348 00:20:21,533 --> 00:20:23,733 We were back here about one in the morning. 349 00:20:25,233 --> 00:20:26,600 And you were together the whole time? 350 00:20:26,700 --> 00:20:28,200 Yeah. 351 00:20:28,300 --> 00:20:31,000 Do you know this man? 352 00:20:31,100 --> 00:20:33,100 I might. 353 00:20:32,167 --> 00:20:34,167 Hang on. 354 00:20:34,933 --> 00:20:36,633 Had his photo taken. 355 00:20:36,733 --> 00:20:38,667 You know, for the new brochure. 356 00:20:38,767 --> 00:20:42,400 Got the old firm on it. 357 00:20:42,500 --> 00:20:44,833 This could be the same man, but no beard. 358 00:20:46,200 --> 00:20:47,733 Yeah, it could be. 359 00:20:47,833 --> 00:20:49,833 Who is he? 360 00:20:48,800 --> 00:20:50,800 Ben Hawkins. 361 00:20:49,767 --> 00:20:51,400 He did our books for a while. 362 00:20:51,500 --> 00:20:53,467 Hawkins knicked Dougie Padgett's identity 363 00:20:53,567 --> 00:20:56,000 so he could get a job driving that Wanderer's team coach. 364 00:20:56,100 --> 00:20:57,500 Question is why. 365 00:20:57,600 --> 00:20:59,000 And where's he's disappeared to. 366 00:20:59,100 --> 00:21:01,600 We also need to find out about the bogus Sergeant Peterson 367 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 and where he fits into this. 368 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 Lateef's gone back to see what he can 369 00:21:05,067 --> 00:21:06,133 find out about the team. 370 00:21:06,233 --> 00:21:09,133 You mean besides being overpaid and over pampered? 371 00:21:09,233 --> 00:21:11,233 So you do have an opinion about football. 372 00:21:11,333 --> 00:21:13,333 It's not opinion. 373 00:21:12,367 --> 00:21:14,367 It's a fact. 374 00:21:14,867 --> 00:21:17,933 So Barry Bendelow, his dad, Emily, his sister, 375 00:21:18,067 --> 00:21:19,667 and their daughter, what's her name? 376 00:21:19,767 --> 00:21:20,800 Beth. 377 00:21:20,900 --> 00:21:23,367 All living with Martin under the same roof. 378 00:21:23,467 --> 00:21:25,467 That's right. 379 00:21:24,300 --> 00:21:25,600 Very cozy. 380 00:21:25,700 --> 00:21:27,967 Not to mention a bit bloody odd. 381 00:21:28,067 --> 00:21:29,300 Do you know any of them? 382 00:21:30,367 --> 00:21:32,233 That's Reece Davis, the captain. 383 00:21:32,333 --> 00:21:34,933 The big guy's Conor Avery, the center back. 384 00:21:35,067 --> 00:21:36,700 Don't know the girl. 385 00:21:42,067 --> 00:21:44,800 Got past the vultures at the gate then? 386 00:21:44,900 --> 00:21:46,067 We know most of them. 387 00:21:48,533 --> 00:21:50,700 Mark, thanks for coming. 388 00:21:52,567 --> 00:21:55,433 We just couldn't believe it. 389 00:21:55,533 --> 00:21:57,533 Martin. 390 00:22:00,233 --> 00:22:02,367 I'll be with you in a minute. 391 00:22:02,467 --> 00:22:03,967 Reece. 392 00:22:04,067 --> 00:22:06,067 You all right? 393 00:22:05,800 --> 00:22:07,567 We just felt we had to come. 394 00:22:07,667 --> 00:22:09,667 Didn't we, Kylie? 395 00:22:08,767 --> 00:22:10,533 Yeah, we're really sorry, Emily. 396 00:22:11,433 --> 00:22:13,433 Thanks. 397 00:22:13,833 --> 00:22:15,400 These are old friends of mine. 398 00:22:15,500 --> 00:22:17,133 Naomi and her brother Mark. 399 00:22:17,233 --> 00:22:19,233 You've probably met, haven't you? 400 00:22:19,333 --> 00:22:21,533 We've done a few interviews together. 401 00:22:21,633 --> 00:22:22,767 One of you. 402 00:22:37,933 --> 00:22:40,367 No, you stay where you are. 403 00:22:41,367 --> 00:22:45,600 Look, the only reason I'm bringing you, Kath, 404 00:22:45,700 --> 00:22:47,367 is so you don't read about it in the press. 405 00:22:47,467 --> 00:22:50,067 I don't want you anywhere near us. 406 00:22:51,367 --> 00:22:52,800 I don't care. 407 00:22:52,900 --> 00:22:55,267 Martin wouldn't want you at his funeral. 408 00:22:55,367 --> 00:22:57,367 I don't want you there 409 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 and Emily don't want you there neither. 410 00:23:00,600 --> 00:23:01,667 Was that my nan? 411 00:23:03,733 --> 00:23:05,333 Look, Beth. 412 00:23:05,433 --> 00:23:07,367 Why do you and Mom hate her so much? 413 00:23:09,167 --> 00:23:10,367 Martin didn't. 414 00:23:12,267 --> 00:23:14,300 It's very complicated. 415 00:23:15,200 --> 00:23:16,633 Just trust me. 416 00:23:16,733 --> 00:23:17,867 I know what I'm doing. 417 00:23:28,267 --> 00:23:31,933 These two gentlemen are detectives. 418 00:23:36,267 --> 00:23:38,100 We need to talk to you in private. 419 00:23:40,200 --> 00:23:41,967 Naomi and Mark have known my kids 420 00:23:42,067 --> 00:23:44,267 since they were at school together 421 00:23:44,367 --> 00:23:45,600 and all the rest of us were on the coach. 422 00:23:45,700 --> 00:23:47,700 Surly whatever you've got to say. 423 00:23:46,567 --> 00:23:48,200 I'm sorry, I have to insist. 424 00:23:49,233 --> 00:23:50,767 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 425 00:23:53,200 --> 00:23:55,200 My son is dead. 426 00:23:55,300 --> 00:23:56,800 Surly I should have the right to say. 427 00:23:56,900 --> 00:23:58,067 Please, sir. 428 00:23:59,633 --> 00:24:01,067 Come on, Beth. 429 00:24:19,967 --> 00:24:21,967 Well? 430 00:24:23,633 --> 00:24:25,733 The postmortem revealed that your son didn't die 431 00:24:25,833 --> 00:24:27,233 because of the coach crash. 432 00:24:28,633 --> 00:24:30,633 What? 433 00:24:30,867 --> 00:24:32,767 We now believe he was murdered. 434 00:24:36,067 --> 00:24:38,067 Murdered? 435 00:24:37,067 --> 00:24:39,067 Yes. 436 00:24:37,967 --> 00:24:39,267 No. 437 00:24:39,367 --> 00:24:40,933 It appears he was suffocated. 438 00:24:42,200 --> 00:24:45,067 Why would someone want to murder Martin? 439 00:24:45,100 --> 00:24:47,100 He was brilliant. 440 00:24:45,933 --> 00:24:47,100 He was a genius. 441 00:24:48,300 --> 00:24:50,600 Why would someone want to destroy that? 442 00:24:50,700 --> 00:24:53,767 It could've been someone with a grudge against him. 443 00:24:53,867 --> 00:24:55,067 One of the players, maybe. 444 00:24:55,100 --> 00:24:56,567 No, they all loved him. 445 00:24:57,400 --> 00:24:59,233 Well, it was someone on the coach. 446 00:25:03,633 --> 00:25:04,900 Ms. Bendelow? 447 00:25:09,700 --> 00:25:10,933 Everyone liked Martin. 448 00:25:12,867 --> 00:25:14,867 Everyone. 449 00:25:16,767 --> 00:25:18,767 Naomi Chappell. 450 00:25:17,867 --> 00:25:19,867 Hey, Naomi. 451 00:25:18,700 --> 00:25:19,833 Adam Osbourne. 452 00:25:19,933 --> 00:25:21,933 I'd like us to meet up, 453 00:25:20,967 --> 00:25:23,233 talk about an article you might fancy writing. 454 00:25:23,333 --> 00:25:24,500 Look, can I ring you back? 455 00:25:24,600 --> 00:25:26,267 It's a bit awkward right now. 456 00:25:26,367 --> 00:25:27,867 As long as it's sooner rather than later. 457 00:25:27,967 --> 00:25:30,433 With what happened last night, the tabloids would love this. 458 00:25:34,300 --> 00:25:35,867 We'd rather not release a statement 459 00:25:35,967 --> 00:25:37,167 saying he was murdered. 460 00:25:38,067 --> 00:25:39,300 Why not? 461 00:25:39,400 --> 00:25:41,533 Well, for a start there's the press. 462 00:25:41,633 --> 00:25:43,900 You've seen what it's like out there now. 463 00:25:44,067 --> 00:25:45,500 If they hear he was murdered, 464 00:25:45,600 --> 00:25:47,833 it could turn into a three-ring circus. 465 00:25:48,900 --> 00:25:51,533 But the longer the murderer thinks they got away with it, 466 00:25:53,300 --> 00:25:55,500 the more likely they are to make a mistake. 467 00:25:56,333 --> 00:25:58,500 You're obviously a close-knit family. 468 00:26:01,333 --> 00:26:03,333 He never married? 469 00:26:04,567 --> 00:26:06,167 He'd have been a serious catch. 470 00:26:07,067 --> 00:26:08,467 He was married to football. 471 00:26:09,833 --> 00:26:11,500 That's all he really cared about. 472 00:26:12,667 --> 00:26:14,933 Well, you work for Wanderers, don't you? 473 00:26:15,067 --> 00:26:17,167 Yeah, in the shop. 474 00:26:18,500 --> 00:26:19,933 Beth helps me on a Saturday. 475 00:26:20,733 --> 00:26:21,900 And your dad is. 476 00:26:22,067 --> 00:26:23,933 He's fan liaison officer. 477 00:26:24,067 --> 00:26:26,200 I'm just your actual proud dad, you know. 478 00:26:27,133 --> 00:26:29,133 I cheered him on. 479 00:26:29,967 --> 00:26:31,067 I knew he'd make it. 480 00:26:31,133 --> 00:26:33,133 Knew it. 481 00:26:33,367 --> 00:26:35,367 Nobody played like him. 482 00:26:34,367 --> 00:26:35,567 Nobody had his touch. 483 00:26:36,967 --> 00:26:38,833 Maybe someone was jealous. 484 00:26:38,933 --> 00:26:40,933 Jealous? 485 00:26:41,067 --> 00:26:44,100 This country loves it when you're climbing to the top, 486 00:26:44,200 --> 00:26:46,267 but they don't like it when you've got there. 487 00:26:48,400 --> 00:26:50,400 He was 35. 488 00:26:50,300 --> 00:26:52,433 Gonna be the greatest manager of all time. 489 00:26:53,867 --> 00:26:55,533 He had his family supporting him. 490 00:26:56,667 --> 00:26:58,167 He had everything. 491 00:26:59,700 --> 00:27:02,367 Suppose there'd be some people who won't like that. 492 00:27:05,200 --> 00:27:07,067 It's not gonna be easy for ya. 493 00:27:08,967 --> 00:27:11,067 The press, fans. 494 00:27:12,333 --> 00:27:14,333 No. 495 00:27:14,667 --> 00:27:16,400 You could always go away somewhere. 496 00:27:17,667 --> 00:27:18,700 Where would we go? 497 00:27:19,567 --> 00:27:21,467 Don't you have somewhere private? 498 00:27:21,567 --> 00:27:22,667 Holiday home? 499 00:27:22,767 --> 00:27:24,767 No. 500 00:27:24,867 --> 00:27:26,867 This is our life. 501 00:27:26,933 --> 00:27:28,933 Here. 502 00:27:29,600 --> 00:27:31,567 Have you always all lived together? 503 00:27:31,667 --> 00:27:33,667 Yes. 504 00:27:33,767 --> 00:27:35,667 It's what Martin always wanted. 505 00:27:35,767 --> 00:27:38,433 And Martin was the successful one, so. 506 00:27:39,667 --> 00:27:40,900 Now? 507 00:27:41,067 --> 00:27:43,067 Now... 508 00:27:43,167 --> 00:27:44,567 Now he's not here, so. 509 00:27:52,067 --> 00:27:53,667 Look, I can arrange a counselor for you. 510 00:27:53,767 --> 00:27:55,467 I'm fine, thank you. 511 00:27:58,500 --> 00:27:59,700 What will you do now? 512 00:28:01,933 --> 00:28:04,400 I just have to try and get used to life without him. 513 00:28:06,067 --> 00:28:10,233 And then I'll probably marry, have some more kids. 514 00:28:10,333 --> 00:28:11,633 That will be good for Beth. 515 00:28:15,433 --> 00:28:17,433 And your dad? 516 00:28:18,633 --> 00:28:21,100 I don't know what he'll do. 517 00:28:27,167 --> 00:28:29,333 I can see them falling apart without him. 518 00:28:30,400 --> 00:28:32,667 The whole set up seems a bit strange to me. 519 00:28:33,733 --> 00:28:35,167 There's something not right. 520 00:28:36,433 --> 00:28:38,733 I know there's a lot of cash around in football these days, 521 00:28:38,833 --> 00:28:41,567 but he must've been minted to afford this. 522 00:28:41,667 --> 00:28:42,833 Jealous, are you? 523 00:28:42,933 --> 00:28:45,167 No, just bloody bewildered. 524 00:28:46,467 --> 00:28:48,800 Should check out Martin's insurance policies. 525 00:28:49,933 --> 00:28:51,667 All this cash kicking around. 526 00:28:51,767 --> 00:28:53,633 No pun intended. 527 00:28:53,733 --> 00:28:55,733 Well, you don't think that. 528 00:28:54,567 --> 00:28:56,567 Who knows? 529 00:28:56,767 --> 00:28:57,867 People who seem to have everything 530 00:28:57,967 --> 00:28:59,267 sometimes want a lot more. 531 00:29:17,400 --> 00:29:19,533 This was two seasons ago. 532 00:29:19,633 --> 00:29:23,133 That's Martin Bendelow and Reece Davis. 533 00:29:23,233 --> 00:29:25,233 We had a blinder that day. 534 00:29:24,200 --> 00:29:25,400 Set off both goals. 535 00:29:26,267 --> 00:29:29,067 Now, it was Martin's idea to approach the fans direct. 536 00:29:29,167 --> 00:29:31,500 You know, try and persuade 'em to return to their seats. 537 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 And beyond that the football league 538 00:29:32,667 --> 00:29:34,467 might've deducted points. 539 00:29:34,567 --> 00:29:36,267 And I was over at my stand. 540 00:29:36,367 --> 00:29:38,367 Saw it all. 541 00:29:39,067 --> 00:29:43,700 And that's Ben Hawkins and his daughter Sam. 542 00:29:45,567 --> 00:29:47,967 Minutes later, Sam Hawkins was fatally stabbed. 543 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 I don't remember the name, 544 00:29:50,167 --> 00:29:52,100 but I remember the incident. 545 00:29:52,200 --> 00:29:53,667 We didn't investigate it. 546 00:29:53,767 --> 00:29:55,467 That was that special squad. 547 00:29:55,567 --> 00:29:57,400 Supposedly addressing football violence. 548 00:29:57,500 --> 00:29:59,500 They took it. 549 00:29:58,333 --> 00:30:00,100 No one was ever charged. 550 00:30:00,200 --> 00:30:01,500 Figures. 551 00:30:01,600 --> 00:30:03,200 A 12-year-old kid died. 552 00:30:04,167 --> 00:30:06,500 This football, it's a ruddy game. 553 00:30:06,600 --> 00:30:09,733 What's the matter with these people? 554 00:30:09,833 --> 00:30:11,567 Hawkins had a major breakdown. 555 00:30:11,667 --> 00:30:13,300 Hardly surprised that his 12-year-old daughter 556 00:30:13,400 --> 00:30:14,967 died in his arms. 557 00:30:15,067 --> 00:30:16,167 He recovered. 558 00:30:16,267 --> 00:30:18,900 Then a couple of months ago, his wife took an overdose. 559 00:30:19,000 --> 00:30:21,300 She was sectioned for her own safety. 560 00:30:21,400 --> 00:30:23,167 Obviously pushed him over the edge. 561 00:30:23,267 --> 00:30:24,700 It was a suicide mission. 562 00:30:25,700 --> 00:30:27,333 He wanted to wipe out the whole team 563 00:30:27,433 --> 00:30:30,100 and for some reason he changed his mind. 564 00:30:30,200 --> 00:30:32,633 Instead, he just murders Martin Bendelow. 565 00:30:32,733 --> 00:30:35,333 How come no one on that coach recognized Hawkins? 566 00:30:36,167 --> 00:30:37,500 Well, it would've been totally out of context for him 567 00:30:37,600 --> 00:30:39,667 to turn up driving the coach. 568 00:30:39,767 --> 00:30:40,933 And because he refused to meet 569 00:30:41,033 --> 00:30:42,933 with any of them at the time. 570 00:30:43,033 --> 00:30:44,367 Martin Bendelow tried to contact him, 571 00:30:44,467 --> 00:30:46,200 but Hawkins didn't want to know. 572 00:30:47,167 --> 00:30:48,967 Everyone's behind Martin in the way he handled it. 573 00:30:49,067 --> 00:30:51,733 I mean, he did all he could. 574 00:30:51,833 --> 00:30:53,900 Not enough in Hawkins' eyes. 575 00:30:55,367 --> 00:30:57,333 Let's not get blinkered here. 576 00:30:58,300 --> 00:31:00,767 There was an awful lot of people on that coach. 577 00:31:01,667 --> 00:31:03,667 I can't just take your word for it. 578 00:31:02,733 --> 00:31:04,067 I need to know it's genuine. 579 00:31:04,133 --> 00:31:06,133 Come off it. 580 00:31:05,067 --> 00:31:07,067 What? 581 00:31:06,067 --> 00:31:08,067 Listen, if I told you what this was about, 582 00:31:06,900 --> 00:31:07,933 you'd just go ahead and run the story 583 00:31:08,067 --> 00:31:09,233 even if you knew nothing. 584 00:31:09,333 --> 00:31:10,700 I can't go into it blind. 585 00:31:12,133 --> 00:31:14,133 Then, tough. 586 00:31:14,200 --> 00:31:15,533 Good luck with the tabloids. 587 00:31:15,633 --> 00:31:17,100 There's a disc. 588 00:31:19,067 --> 00:31:20,567 What sort of disc? 589 00:31:20,667 --> 00:31:21,933 A DVD. 590 00:31:22,067 --> 00:31:23,367 And what's on it? 591 00:31:23,467 --> 00:31:25,367 Something Martin Bendelow would never want 592 00:31:25,467 --> 00:31:26,600 anyone to find out. 593 00:31:26,700 --> 00:31:27,833 Well, let me see it then. 594 00:31:27,933 --> 00:31:29,233 I can't do that. 595 00:31:29,333 --> 00:31:33,200 I need a little something to show me you're serious. 596 00:31:34,367 --> 00:31:35,700 You're wasting my time. 597 00:31:38,200 --> 00:31:39,867 I'd go easy on the booze if I were you. 598 00:31:39,967 --> 00:31:42,767 I don't think Wanderers will give you any more chances. 599 00:31:49,567 --> 00:31:51,433 We worked fast and we got the preliminary statements 600 00:31:51,533 --> 00:31:53,267 while they were still fresh in their minds. 601 00:31:53,367 --> 00:31:54,733 What's weird is they deliberately stopped the coach 602 00:31:54,833 --> 00:31:57,067 at the level crossing then restarted it. 603 00:31:59,067 --> 00:32:00,667 I think he had a change of heart. 604 00:32:02,900 --> 00:32:04,767 Only a handful of these people were on the pitch 605 00:32:04,867 --> 00:32:06,667 the day his daughter died. 606 00:32:06,767 --> 00:32:09,767 I think he must've realized how insane the whole thing was. 607 00:32:10,767 --> 00:32:12,767 Right. 608 00:32:12,967 --> 00:32:15,067 This is approximately where Martin Bendelow's 609 00:32:15,100 --> 00:32:17,100 body was found. 610 00:32:17,267 --> 00:32:20,067 This is where we believe everybody was seated. 611 00:32:20,167 --> 00:32:21,300 Peter. 612 00:32:21,400 --> 00:32:24,333 Well, Adam Osbourne was standing at the front. 613 00:32:24,433 --> 00:32:25,700 He was leading the singing. 614 00:32:25,800 --> 00:32:27,200 Yeah. 615 00:32:27,300 --> 00:32:29,100 I saw him leaning over Martin's body. 616 00:32:29,200 --> 00:32:31,800 Adam, he was goalkeeper and longest member of the club. 617 00:32:31,900 --> 00:32:33,767 By all accounts, booze and gambling problems 618 00:32:33,867 --> 00:32:35,100 put his future at risk. 619 00:32:35,200 --> 00:32:37,133 Especially now Wanderers were going into premiership. 620 00:32:37,233 --> 00:32:38,367 Stupid git. 621 00:32:39,500 --> 00:32:42,067 Don't these people realize how lucky they are? 622 00:32:42,133 --> 00:32:44,167 One sniff of success and they seem hell bent 623 00:32:44,267 --> 00:32:46,167 on chucking it all away. 624 00:32:46,267 --> 00:32:48,600 Now behind Martin Bendelow was Reece Davis, 625 00:32:48,700 --> 00:32:50,700 the team captain. 626 00:32:50,933 --> 00:32:53,733 Yeah, and just up and across from him was Conor Avery 627 00:32:53,833 --> 00:32:56,200 and his girlfriend Kylie Johnson. 628 00:32:56,300 --> 00:32:57,667 Five days ago local police were called 629 00:32:57,767 --> 00:32:59,233 to a domestic at their house. 630 00:33:00,200 --> 00:33:02,200 Bit of a barney was there? 631 00:33:01,267 --> 00:33:03,267 Seems so. 632 00:33:02,133 --> 00:33:03,600 No charges were brought, though. 633 00:33:03,700 --> 00:33:05,067 At the time, both Kylie and Conor said 634 00:33:05,100 --> 00:33:06,667 it was just a big misunderstanding. 635 00:33:06,767 --> 00:33:08,767 Well, let's see if we can find out 636 00:33:07,867 --> 00:33:09,300 what they were fighting for. 637 00:33:10,167 --> 00:33:12,200 The more suspects we can blow the final whistle on, 638 00:33:12,300 --> 00:33:14,700 the nearer we get to our murderer. 639 00:33:14,800 --> 00:33:16,733 Well, at the back was Jack Farraday. 640 00:33:18,067 --> 00:33:21,133 He was caretaker manager before Bendelow got the job. 641 00:33:21,233 --> 00:33:22,733 He could still resent the fact that the board 642 00:33:22,833 --> 00:33:23,867 kept him on the sidelines. 643 00:33:23,967 --> 00:33:25,167 He also has a record. 644 00:33:26,433 --> 00:33:28,433 What for? 645 00:33:27,333 --> 00:33:28,667 When he was 17 he was charged with ABH 646 00:33:28,767 --> 00:33:30,933 for a football related incident in Bradford. 647 00:33:31,067 --> 00:33:32,367 Then he was just put on probation. 648 00:33:32,467 --> 00:33:33,967 Interesting. 649 00:33:34,067 --> 00:33:35,733 Back in those days it wasn't put on signers 650 00:33:35,833 --> 00:33:37,833 you went into football for. 651 00:33:36,900 --> 00:33:39,700 It was just an excuse for a bit of a ruck. 652 00:33:39,800 --> 00:33:40,967 Well, also at the rear of the coach 653 00:33:41,067 --> 00:33:43,633 with Jack was Juanito Torres. 654 00:33:43,733 --> 00:33:46,167 There are rumors on the web that he and Martin 655 00:33:46,267 --> 00:33:48,133 had major differences over his possible transfer 656 00:33:48,233 --> 00:33:49,667 back to a Spanish club. 657 00:33:49,767 --> 00:33:51,067 Athletico Bilbao. 658 00:33:51,100 --> 00:33:53,100 Yeah, apparently things were that bad 659 00:33:52,200 --> 00:33:54,067 that Martin didn't want him at the party night. 660 00:33:54,133 --> 00:33:56,467 He had a taxi waiting for him at the hotel. 661 00:33:56,567 --> 00:33:58,200 So he helps the team get promotion 662 00:33:58,300 --> 00:33:59,867 then he's treated like cinders. 663 00:34:01,167 --> 00:34:03,200 I'd have felt the same way in his shoes. 664 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 He was well away from Martin 665 00:34:05,233 --> 00:34:07,167 when the accident happened though. 666 00:34:07,267 --> 00:34:08,300 When the train hit the coach, 667 00:34:08,400 --> 00:34:10,567 people were thrown everywhere. 668 00:34:10,667 --> 00:34:12,067 It was chaos. 669 00:34:12,133 --> 00:34:14,533 Anybody could've ended up anywhere. 670 00:34:14,633 --> 00:34:18,200 Okay, let's keep an open mind. 671 00:34:18,300 --> 00:34:20,833 Hawkins is still our prime suspect. 672 00:34:20,933 --> 00:34:22,800 He has a clear motive. 673 00:34:22,900 --> 00:34:24,733 And he was sitting in the front with Martin 674 00:34:24,833 --> 00:34:26,900 when the collision happened. 675 00:34:27,067 --> 00:34:30,867 Peter, let's go and pay a visit to our gambling goalie. 676 00:34:37,700 --> 00:34:40,133 Granddad doesn't want nan at Martin's funeral. 677 00:34:41,100 --> 00:34:43,767 Beth, why do you call her nan? 678 00:34:43,867 --> 00:34:44,967 You don't even know her. 679 00:34:45,067 --> 00:34:46,767 She's still my nan. 680 00:34:48,333 --> 00:34:49,900 Why don't you want her there? 681 00:34:51,433 --> 00:34:53,267 You wouldn't understand. 682 00:34:53,367 --> 00:34:55,233 Martin would want her to come. 683 00:34:55,333 --> 00:34:56,567 -You don't know that. - 684 00:34:56,667 --> 00:34:58,067 He told me he wanted to see her. 685 00:34:58,167 --> 00:34:59,233 Well, he didn't mean it. 686 00:34:59,333 --> 00:35:00,667 He did mean it! 687 00:35:01,967 --> 00:35:03,967 Hello? 688 00:35:05,767 --> 00:35:07,333 Look, I don't know who this is. 689 00:35:09,600 --> 00:35:11,300 Who was it? 690 00:35:11,400 --> 00:35:12,667 Just someone. 691 00:35:14,067 --> 00:35:15,900 They're threatening us. 692 00:35:16,067 --> 00:35:18,067 What? 693 00:35:18,733 --> 00:35:20,200 That doesn't make any sense. 694 00:35:20,300 --> 00:35:22,567 Probably nothing. 695 00:35:22,667 --> 00:35:26,567 Probably someone with a sick sense of humor. 696 00:35:26,667 --> 00:35:27,867 This is crazy. 697 00:35:27,967 --> 00:35:29,600 We have the story of the decade and we can't even print it. 698 00:35:29,700 --> 00:35:31,633 What are you going on about? 699 00:35:31,733 --> 00:35:33,433 Martin's been murdered. 700 00:35:33,533 --> 00:35:35,300 He didn't just die. 701 00:35:35,400 --> 00:35:38,167 And all you're bothered about is some newspaper story. 702 00:35:39,067 --> 00:35:40,867 Emily told you in confidence. 703 00:35:40,967 --> 00:35:42,133 What sort of a friend are you? 704 00:35:42,233 --> 00:35:44,233 One with a job to do. 705 00:35:43,167 --> 00:35:44,533 Not funny. 706 00:35:44,633 --> 00:35:46,200 You're the only real friend Emily's got. 707 00:35:46,300 --> 00:35:47,900 But isn't it eating at you? 708 00:35:48,067 --> 00:35:49,100 No, it isn't. 709 00:35:49,200 --> 00:35:52,100 All I'm concerned about is Emily and Beth. 710 00:35:52,200 --> 00:35:54,200 You knew Martin as well as me. 711 00:35:53,067 --> 00:35:54,533 He was straight as a dive. 712 00:35:54,633 --> 00:35:57,367 Who would want to kill him? 713 00:35:57,467 --> 00:36:00,700 I remember this place when it was just an old warehouse. 714 00:36:00,800 --> 00:36:02,233 Scrubbed up well, hasn't it? 715 00:36:03,433 --> 00:36:05,067 Detective Superintendent Dalziel. 716 00:36:05,133 --> 00:36:06,467 This is Inspector Pascoe. 717 00:36:08,333 --> 00:36:09,767 Fan of the gee-gees are you? 718 00:36:10,833 --> 00:36:12,833 Not really. 719 00:36:11,667 --> 00:36:12,967 It's just a distraction. 720 00:36:13,067 --> 00:36:15,700 Takes his mind off of what's happened. 721 00:36:15,800 --> 00:36:16,967 Shall we go inside? 722 00:36:21,867 --> 00:36:23,867 50 grand? 723 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 Come on, Naomi. 724 00:36:23,767 --> 00:36:25,333 Well, if it's not worth it, we don't pay him. 725 00:36:25,433 --> 00:36:27,433 It's not the money. 726 00:36:26,533 --> 00:36:28,533 We can always sell it to the tabloids. 727 00:36:28,633 --> 00:36:30,667 We have to know if what Osbourne is selling is genuine. 728 00:36:30,767 --> 00:36:32,767 I've told him that. 729 00:36:31,767 --> 00:36:33,767 Well, that's not good enough. 730 00:36:32,700 --> 00:36:34,067 I'll know whether it's genuine or not. 731 00:36:34,133 --> 00:36:36,133 How? 732 00:36:34,933 --> 00:36:36,933 I know the family. 733 00:36:35,767 --> 00:36:37,767 No, no, no. 734 00:36:36,600 --> 00:36:38,600 Sorry. 735 00:36:37,500 --> 00:36:39,500 I'll need proof or we don't touch it. 736 00:36:38,300 --> 00:36:39,600 We can't afford a massive lawsuit. 737 00:36:39,700 --> 00:36:41,267 At the moment, you're just pissing in the wind. 738 00:36:41,367 --> 00:36:42,600 Get me some proof and then we'll talk. 739 00:36:42,700 --> 00:36:44,700 Go on. 740 00:36:48,633 --> 00:36:51,267 When the coach first stopped on the crossing, 741 00:36:51,367 --> 00:36:52,867 did you see any reason for it? 742 00:36:52,967 --> 00:36:54,100 No, none at all. 743 00:36:55,067 --> 00:36:56,533 And after the train hit the coach, 744 00:36:56,633 --> 00:36:58,333 what can you remember? 745 00:36:58,433 --> 00:37:01,467 Just a lot of screaming and shouting. 746 00:37:01,567 --> 00:37:04,067 I remember the first person I saw was Kylie, 747 00:37:04,100 --> 00:37:06,100 Conor's girlfriend. 748 00:37:04,933 --> 00:37:07,200 Her dress was all torn. 749 00:37:07,300 --> 00:37:09,700 And I, somehow, got next to Martin. 750 00:37:09,800 --> 00:37:11,200 Yeah, you did, didn't ya? 751 00:37:12,567 --> 00:37:14,067 Was there anyone else near him? 752 00:37:14,167 --> 00:37:15,567 No, why? 753 00:37:15,667 --> 00:37:19,300 Just trying to establish a clear picture of what happened. 754 00:37:19,400 --> 00:37:20,767 No, I didn't see anybody. 755 00:37:20,867 --> 00:37:23,200 I just saw Martin lying there, not breathing. 756 00:37:24,067 --> 00:37:25,733 How did you know he wasn't breathing? 757 00:37:25,833 --> 00:37:26,867 I just could tell. 758 00:37:30,100 --> 00:37:32,767 A lot of money in football these days, isn't there? 759 00:37:34,433 --> 00:37:35,533 More than in policing. 760 00:37:37,667 --> 00:37:39,833 That's one of the injustices of the world. 761 00:37:41,500 --> 00:37:43,367 Nice guy, was he, Martin? 762 00:37:44,567 --> 00:37:46,567 The best. 763 00:37:45,567 --> 00:37:47,467 How did you get on with him? 764 00:37:47,567 --> 00:37:49,567 Like a dream. 765 00:38:00,267 --> 00:38:01,600 Please don't tell me you took 766 00:38:01,700 --> 00:38:03,367 the Adam's story to Joe. 767 00:38:03,467 --> 00:38:05,467 What did you think I was going to do, 768 00:38:04,400 --> 00:38:06,367 sit on my hands and watch it drift by? 769 00:38:07,467 --> 00:38:08,600 Think of the family. 770 00:38:09,500 --> 00:38:11,800 Think about what they're going through. 771 00:38:11,900 --> 00:38:13,633 That's the difference between you and me, Mark. 772 00:38:13,733 --> 00:38:15,500 You might be happy scribbling articles about 773 00:38:15,600 --> 00:38:16,633 how good the ham sandwiches are down 774 00:38:16,733 --> 00:38:19,067 at the local cricket ground, but I'm not. 775 00:38:19,133 --> 00:38:21,700 Well, I'd rather do that than sell a mate down this one. 776 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 He's dead, Mark. 777 00:38:22,633 --> 00:38:23,867 He isn't even gonna know. 778 00:38:26,767 --> 00:38:29,500 You never liked how close I was to Martin, did ya? 779 00:38:32,067 --> 00:38:34,067 Huh? 780 00:38:33,067 --> 00:38:36,500 How he'd tell me things he wouldn't tell you. 781 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 Look, Beth. 782 00:38:37,533 --> 00:38:40,533 You were always trying to split us up. 783 00:38:40,633 --> 00:38:41,800 No, I wasn't. 784 00:38:41,900 --> 00:38:44,067 You don't even care Martin's dead. 785 00:38:44,133 --> 00:38:47,833 At the hospital you just sat there. 786 00:38:47,933 --> 00:38:49,433 Well, I care. 787 00:38:49,533 --> 00:38:50,933 I really miss him. 788 00:38:54,367 --> 00:38:55,600 Beth, don't answer it. 789 00:38:58,067 --> 00:39:00,067 Beth! 790 00:39:12,200 --> 00:39:13,433 This day has been booked in for months. 791 00:39:13,533 --> 00:39:15,800 It's a Football For Life fair. 792 00:39:15,900 --> 00:39:17,667 I'm not making any of the team do it, 793 00:39:17,767 --> 00:39:19,533 but they know what this meant to Martin. 794 00:39:19,633 --> 00:39:21,733 He went around the school, selected the kids, 795 00:39:21,833 --> 00:39:24,133 and he's paid for it all out of his own money. 796 00:39:24,233 --> 00:39:25,967 Homegrown talent. 797 00:39:26,067 --> 00:39:27,900 Cheaper than transfer fees. 798 00:39:28,067 --> 00:39:29,767 And better for the community. 799 00:39:31,233 --> 00:39:34,767 Did you ever have anything to do with a Ben Hawkins? 800 00:39:34,867 --> 00:39:36,133 Not directly. 801 00:39:36,233 --> 00:39:39,167 Of course, I know about him and his daughter. 802 00:39:39,267 --> 00:39:41,433 What can you tell us about them? 803 00:39:41,533 --> 00:39:44,133 It was the lowest point in this club's history. 804 00:39:44,233 --> 00:39:46,767 Whatever happens, you get promoted, you don't get promoted, 805 00:39:46,867 --> 00:39:50,067 you win, you lose, whatever, it must never happen again. 806 00:39:50,100 --> 00:39:52,500 But the chances are it will. 807 00:39:52,600 --> 00:39:54,400 These places create conflict. 808 00:39:54,500 --> 00:39:57,067 Nobody was more upset about what happened than Martin. 809 00:39:57,100 --> 00:39:58,900 If he could've swapped places with that girl, 810 00:39:59,067 --> 00:40:01,067 I think he would've. 811 00:40:01,300 --> 00:40:03,033 Can you remember where you were sitting on the coach 812 00:40:03,133 --> 00:40:04,233 at the time of the collision? 813 00:40:04,333 --> 00:40:05,700 At the back. 814 00:40:05,800 --> 00:40:07,300 No injuries though. 815 00:40:07,400 --> 00:40:09,400 Not really. 816 00:40:09,133 --> 00:40:10,967 You're a lucky so and so. 817 00:40:11,067 --> 00:40:13,667 Seeing as how the back got the brunt of the impact. 818 00:40:14,567 --> 00:40:16,000 Do you remember where Martin was? 819 00:40:16,100 --> 00:40:18,000 Just gone back down the front. 820 00:40:18,100 --> 00:40:20,400 Did you pass him on the way out of the coach? 821 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 Not really. 822 00:40:21,433 --> 00:40:23,033 It was a bit... 823 00:40:23,133 --> 00:40:25,433 I don't remember much. 824 00:40:25,533 --> 00:40:26,733 Have you read what they say about you 825 00:40:26,833 --> 00:40:28,333 on the fan's website? 826 00:40:28,433 --> 00:40:30,433 Probably. 827 00:40:30,267 --> 00:40:32,267 That you were really put out 828 00:40:31,267 --> 00:40:33,367 when you didn't get Martin's job. 829 00:40:33,467 --> 00:40:35,467 Best man won. 830 00:40:34,467 --> 00:40:35,500 They didn't want me. 831 00:40:36,400 --> 00:40:37,500 They never want me. 832 00:40:37,600 --> 00:40:39,033 Fixture and fittings. 833 00:41:10,633 --> 00:41:12,367 Hey, if you don't mind, he'll sign later. 834 00:41:12,467 --> 00:41:13,633 Adam's a bit upset. 835 00:41:15,133 --> 00:41:17,133 Like us all. 836 00:41:21,467 --> 00:41:22,567 I admired him. 837 00:41:22,667 --> 00:41:24,200 You had to admire Martin. 838 00:41:24,300 --> 00:41:27,900 When he was a player here in his early 20s, he was good. 839 00:41:28,067 --> 00:41:29,433 Not great, but good. 840 00:41:29,533 --> 00:41:31,400 But not good enough so he became a manager. 841 00:41:31,500 --> 00:41:33,767 No, he got injured. 842 00:41:33,867 --> 00:41:35,867 Smashed his leg. 843 00:41:34,967 --> 00:41:36,467 He was just 28. 844 00:41:36,567 --> 00:41:37,900 Someone felt sorry for him, 845 00:41:38,067 --> 00:41:40,067 gave him an assistant coaches job. 846 00:41:40,167 --> 00:41:42,200 The rest, as they say, is history. 847 00:41:43,067 --> 00:41:45,167 As a manager, the man was gifted. 848 00:41:46,067 --> 00:41:47,467 How do you mean? 849 00:41:47,567 --> 00:41:48,933 Well, not only did he understand the game 850 00:41:49,067 --> 00:41:52,933 like no one else, but he was also a brilliant tactician. 851 00:41:53,067 --> 00:41:56,600 As for motivating the lads, there was no one to touch him. 852 00:41:58,067 --> 00:41:59,767 Even when there'd been disagreements? 853 00:41:59,867 --> 00:42:02,433 Especially if there'd been disagreements. 854 00:42:02,533 --> 00:42:05,233 His ploy was to make them want to prove him wrong 855 00:42:05,333 --> 00:42:08,700 so they'd go out there and give 110%. 856 00:42:08,800 --> 00:42:10,067 Can't have been a lot of fun for you 857 00:42:10,100 --> 00:42:11,633 playing second fiddle to him. 858 00:42:12,533 --> 00:42:14,233 Nobody likes to be an also-ran. 859 00:42:15,133 --> 00:42:16,767 I'm not an also-ran. 860 00:42:16,867 --> 00:42:18,067 You're not the boss. 861 00:42:19,067 --> 00:42:20,500 10 years ago they couldn't afford to pay me 862 00:42:20,600 --> 00:42:23,600 a decent salary, so they gave me stake in the club. 863 00:42:23,700 --> 00:42:26,300 Up until two years ago, that was worth squat. 864 00:42:26,400 --> 00:42:29,567 Now, thanks to Martin, it's worth just short of a million. 865 00:42:29,667 --> 00:42:34,300 If I'm an also-ran, I'm a rich one thanks to Martin. 866 00:42:36,267 --> 00:42:38,100 You would've like his job, though. 867 00:42:39,100 --> 00:42:41,067 At this moment, I've got his job. 868 00:43:15,667 --> 00:43:19,733 And this is our great, but late, goalie Adam Osbourne. 869 00:43:19,833 --> 00:43:22,567 Might be a good idea if you fastened your boots properly. 870 00:43:28,367 --> 00:43:30,367 Right, get changed. 871 00:43:29,233 --> 00:43:30,333 -You're pissed. -No, I'm not. 872 00:43:30,433 --> 00:43:32,433 Get changed. 873 00:43:31,267 --> 00:43:33,267 I don't want you here. 874 00:43:32,167 --> 00:43:33,600 Right, you're on your way out, pal. 875 00:43:33,700 --> 00:43:35,733 Hey, if I had my way, you'd have gone the first time 876 00:43:35,833 --> 00:43:37,833 you turned up for training drunk. 877 00:43:36,900 --> 00:43:38,900 Now get out of my sight. 878 00:43:37,900 --> 00:43:39,633 Who the hell do you think you are, eh? 879 00:43:39,733 --> 00:43:40,900 Whoa, whoa, whoa, whoa. 880 00:43:41,067 --> 00:43:42,100 You can't get rid of me. 881 00:43:42,200 --> 00:43:44,367 Martin fought and didn't have a chance. 882 00:43:44,467 --> 00:43:46,067 I showed him, he tried it on. 883 00:43:46,100 --> 00:43:47,200 He wouldn't dare to got rid of me. 884 00:43:47,300 --> 00:43:49,167 I saw to it. 885 00:43:49,267 --> 00:43:51,267 I took care of it. 886 00:43:50,200 --> 00:43:53,167 Martin bloody Bendelow, he's nothing. 887 00:43:53,267 --> 00:43:55,267 Nothing! 888 00:44:20,267 --> 00:44:21,300 Mr. Torres. 889 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 Yes? 890 00:44:23,133 --> 00:44:25,233 Superintendent Dalziel. 891 00:44:26,433 --> 00:44:28,800 No Football For Life for you. 892 00:44:28,900 --> 00:44:30,533 I didn't feel up to it. 893 00:44:30,633 --> 00:44:33,233 It's not because you'd fallen out with Martin then? 894 00:44:33,333 --> 00:44:35,300 I don't know what you're talking about. 895 00:44:35,400 --> 00:44:38,367 I heard he wouldn't give you the transfer to Bilbao. 896 00:44:38,467 --> 00:44:40,467 So? 897 00:44:39,300 --> 00:44:41,300 This is football. 898 00:44:40,233 --> 00:44:41,267 It's a business. 899 00:44:41,367 --> 00:44:43,200 Some things work out, some things don't. 900 00:44:43,300 --> 00:44:44,733 No hard feelings. 901 00:44:44,833 --> 00:44:46,633 Then why did he have a taxi waiting to take you home 902 00:44:46,733 --> 00:44:48,433 the moment you got off the coach? 903 00:44:48,533 --> 00:44:49,700 Waiting to take me home? 904 00:44:49,800 --> 00:44:52,067 Yeah, at the hotel. 905 00:44:52,167 --> 00:44:54,067 No, a joke. 906 00:44:54,100 --> 00:44:55,367 We had the joke together. 907 00:44:56,300 --> 00:44:58,100 I'm failing to see the humor. 908 00:44:59,733 --> 00:45:01,733 We went out to dinner, had a few to drink. 909 00:45:01,833 --> 00:45:03,533 I don't really drink. 910 00:45:03,633 --> 00:45:05,133 Anyway, I made a fool of myself. 911 00:45:05,233 --> 00:45:08,133 So Martin, he says, next time we go out, 912 00:45:08,233 --> 00:45:10,367 he will have a taxi waiting to take me home. 913 00:45:10,467 --> 00:45:13,233 So the minute I start falling over, I'm gone. 914 00:45:13,333 --> 00:45:14,500 He does it every time. 915 00:45:15,333 --> 00:45:16,600 It's a joke. 916 00:45:16,700 --> 00:45:19,100 It must've lost something in the translation. 917 00:45:21,267 --> 00:45:23,133 Okay, thanks. 918 00:45:26,167 --> 00:45:27,233 Oh, by the way. 919 00:45:28,267 --> 00:45:31,100 What were you doing in Mr. Bendelow's office? 920 00:45:31,200 --> 00:45:33,467 I was handing in a written transfer to the club. 921 00:45:33,567 --> 00:45:35,067 I was making it official. 922 00:45:35,133 --> 00:45:36,200 I will go home. 923 00:45:41,267 --> 00:45:43,167 Did you recognize the voice? 924 00:45:43,267 --> 00:45:45,467 No, it was all muffled. 925 00:45:47,067 --> 00:45:49,767 If you can remember exactly what he said. 926 00:45:49,867 --> 00:45:53,333 Something about he was gonna kill us all. 927 00:45:54,200 --> 00:45:56,200 I don't know. 928 00:45:55,067 --> 00:45:57,200 Beth was all upset. 929 00:45:59,900 --> 00:46:01,400 I'm gonna have to go speak to her. 930 00:46:01,500 --> 00:46:03,067 She'll wonder what's going on. 931 00:46:08,567 --> 00:46:10,567 You don't have to do this. 932 00:46:09,667 --> 00:46:11,667 I do, I do have to do it. 933 00:46:10,567 --> 00:46:12,567 Why? 934 00:46:11,400 --> 00:46:13,400 -I just do. -Adam, please. 935 00:46:12,233 --> 00:46:14,233 Just listen to me. 936 00:46:17,433 --> 00:46:19,100 I'm glad you changed your mind. 937 00:46:21,600 --> 00:46:23,600 I'll be in touch. 938 00:46:27,767 --> 00:46:29,167 I can't find Beth. 939 00:46:29,267 --> 00:46:31,267 She's not in her room. 940 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 I've looked everywhere. 941 00:46:30,933 --> 00:46:32,933 She's gone. 942 00:46:34,867 --> 00:46:37,833 Sir, DI Pascoe's just called in. 943 00:46:37,933 --> 00:46:40,433 Looks like Beth Bendelow's been abducted. 944 00:46:40,533 --> 00:46:42,533 When? 945 00:46:41,467 --> 00:46:43,067 From the house in the last half hour. 946 00:46:43,100 --> 00:46:44,767 The DI's requesting a search team. 947 00:46:44,867 --> 00:46:46,867 Okay. 948 00:46:45,733 --> 00:46:47,433 Get onto it and keep me informed. 949 00:46:50,500 --> 00:46:52,067 Right. 950 00:46:52,100 --> 00:46:53,700 Listen up, everybody. 951 00:46:54,667 --> 00:46:56,600 We may have another situation here. 952 00:46:57,467 --> 00:46:59,900 Beth Bendelow, the niece of Martin Bendelow, 953 00:47:00,067 --> 00:47:01,867 may have been abducted. 954 00:47:01,967 --> 00:47:04,067 This follows a couple of threatening phone calls 955 00:47:04,100 --> 00:47:05,267 made to the house. 956 00:47:06,567 --> 00:47:07,733 It's getting to look like this jerk 957 00:47:07,833 --> 00:47:10,900 might have a personal vendetta against the Bendelow family. 958 00:47:11,067 --> 00:47:13,067 So let's stop fanning it around now 959 00:47:13,133 --> 00:47:15,067 and find this Hawkins character. 960 00:47:15,133 --> 00:47:17,333 If he is our man, he's already killed once. 961 00:47:17,433 --> 00:47:19,400 There's nothing to stop him doing it again. 962 00:47:19,500 --> 00:47:22,267 And I don't want it to be a 14-year-old girl. 963 00:47:23,267 --> 00:47:25,067 Sir, we're checking those calls 964 00:47:25,100 --> 00:47:27,100 to the Bendelow house. 965 00:47:26,067 --> 00:47:28,067 We're trying to pinpoint a location. 966 00:47:27,067 --> 00:47:28,333 Well, get a move on. 967 00:47:28,433 --> 00:47:30,067 And the other thing is, the Yellow Pages we found 968 00:47:30,100 --> 00:47:32,133 in Hawkins' flat had a page ripped out. 969 00:47:32,233 --> 00:47:34,067 It was the hotel page, wasn't it? 970 00:47:34,133 --> 00:47:36,133 Yeah. 971 00:47:34,967 --> 00:47:36,967 How did you know? 972 00:47:35,833 --> 00:47:37,300 I'm an old detective. 973 00:47:37,400 --> 00:47:39,367 Check every hotel on that missing page. 974 00:47:39,467 --> 00:47:40,967 Right away, sir. 975 00:47:41,067 --> 00:47:44,933 Sir, there's someone on the phone saying he's Ben Hawkins. 976 00:47:48,133 --> 00:47:49,633 I know you're looking for me. 977 00:47:51,800 --> 00:47:55,233 I drove the coach, but I didn't kill Bendelow. 978 00:47:58,500 --> 00:48:02,067 I want to turn myself in and do a deal. 979 00:48:05,167 --> 00:48:10,200 I can't go on like this. 980 00:48:19,067 --> 00:48:21,067 Okay. 981 00:48:21,867 --> 00:48:23,267 Okay, I'll be there. 982 00:48:24,867 --> 00:48:26,067 Have you got the girl? 983 00:48:35,333 --> 00:48:38,167 Peter, Hawkins has made contact. 984 00:48:38,267 --> 00:48:39,500 He wants to cut a deal. 985 00:50:05,167 --> 00:50:07,167 No Beth. 986 00:50:27,067 --> 00:50:30,100 My bet's on the bogus Sergeant Peterson. 987 00:50:30,200 --> 00:50:32,233 We know he found Hawkins 988 00:50:32,333 --> 00:50:34,633 and he probably tore out the hotel pages. 989 00:50:34,733 --> 00:50:36,533 Why would he have wanted to kill Hawkins? 990 00:50:36,633 --> 00:50:38,200 Because of what he saw on the coach 991 00:50:38,300 --> 00:50:39,467 the night of the crash. 992 00:50:39,567 --> 00:50:41,867 Hawkins wanted to give us Martin Bendelow's killer 993 00:50:41,967 --> 00:50:45,067 in return for dropping his charge to manslaughter. 994 00:50:45,167 --> 00:50:47,100 So Beth wasn't part of his deal after all. 995 00:50:47,200 --> 00:50:48,367 Doesn't look like it. 996 00:50:49,633 --> 00:50:52,600 If Sergeant Peterson was on the coach and he killed Martin, 997 00:50:54,000 --> 00:50:56,300 maybe he's the one holding Beth. 998 00:50:56,400 --> 00:50:59,000 Well, who else on the coach would want to abduct Beth? 999 00:50:59,100 --> 00:51:00,233 Someone who has a grudge against 1000 00:51:00,333 --> 00:51:01,700 the whole Bendelow family. 1001 00:51:02,867 --> 00:51:05,133 Look, let's release this to the media. 1002 00:51:05,233 --> 00:51:07,800 With all the coverage of Martin's death, 1003 00:51:07,900 --> 00:51:11,100 if someone spotted her, they're gonna come forward. 1004 00:51:11,200 --> 00:51:13,367 I want you to get over there now, Mark. 1005 00:51:13,467 --> 00:51:15,167 You're a friend of the family. 1006 00:51:15,267 --> 00:51:17,267 Why is she missing? 1007 00:51:16,267 --> 00:51:18,267 There must be a reason. 1008 00:51:17,100 --> 00:51:19,100 Get it out of them. 1009 00:51:18,167 --> 00:51:20,733 If the police had wanted us to know, 1010 00:51:20,833 --> 00:51:21,900 they would've told us. 1011 00:51:22,067 --> 00:51:24,067 Hey, that's not the point. 1012 00:51:22,833 --> 00:51:24,833 They put this in public domain. 1013 00:51:23,933 --> 00:51:25,933 It's our job to report it. 1014 00:51:24,800 --> 00:51:27,100 It's not my job to betray my friend. 1015 00:51:27,200 --> 00:51:29,067 Oh, for God's sake, mark. 1016 00:51:29,133 --> 00:51:31,133 Hey, Naomi. 1017 00:51:29,967 --> 00:51:31,967 Have you heard? 1018 00:51:30,833 --> 00:51:32,833 What? 1019 00:51:31,667 --> 00:51:33,667 About Beth Bendelow. 1020 00:51:32,500 --> 00:51:34,500 She's gone missing. 1021 00:51:33,300 --> 00:51:35,300 How, when? 1022 00:51:34,200 --> 00:51:35,400 Just now, but we've got no details. 1023 00:51:35,500 --> 00:51:37,500 You're gonna go and get 'em. 1024 00:51:36,567 --> 00:51:38,567 Okay. 1025 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 Talk to the family. 1026 00:51:38,200 --> 00:51:40,067 Naomi, this is not your job. 1027 00:51:40,167 --> 00:51:42,800 Hey, at least your sister's got the balls to do the job. 1028 00:51:42,900 --> 00:51:44,333 Now get cracking. 1029 00:51:44,433 --> 00:51:46,433 Oh, what about the other thing? 1030 00:51:45,300 --> 00:51:47,300 Did you get any further with that? 1031 00:51:46,233 --> 00:51:48,233 Other thing? 1032 00:51:47,100 --> 00:51:49,100 Yeah, the Osbourne thing. 1033 00:51:47,933 --> 00:51:49,933 Now's the time to run it. 1034 00:51:48,767 --> 00:51:49,967 Have you got anything concrete? 1035 00:51:52,067 --> 00:51:54,500 A DVD with Emily Bendelow on it any good? 1036 00:51:54,600 --> 00:51:56,600 It's sensational. 1037 00:51:55,600 --> 00:51:57,600 What's on it? 1038 00:51:56,600 --> 00:51:59,100 You'll see tomorrow when you get your story. 1039 00:51:59,200 --> 00:52:00,467 All right. 1040 00:52:00,567 --> 00:52:01,733 You better get a move on with it 1041 00:52:01,833 --> 00:52:03,967 or some other expense will beat you to it. 1042 00:52:06,467 --> 00:52:08,067 Emily, I've just heard. 1043 00:52:08,100 --> 00:52:10,100 What happened? 1044 00:52:08,933 --> 00:52:10,333 I tried to ring you. 1045 00:52:10,433 --> 00:52:12,333 I went up ground taking pictures. 1046 00:52:12,433 --> 00:52:14,433 Pictures? 1047 00:52:13,400 --> 00:52:14,600 Football For Life day. 1048 00:52:14,700 --> 00:52:15,833 You know what Martin thought about that. 1049 00:52:15,933 --> 00:52:17,933 What about Beth? 1050 00:52:16,867 --> 00:52:18,967 We're not sure at the moment. 1051 00:52:19,067 --> 00:52:20,233 The back door was open. 1052 00:52:20,333 --> 00:52:21,700 Someone must've got in. 1053 00:52:21,800 --> 00:52:23,900 No sign of any struggle. 1054 00:52:24,067 --> 00:52:26,133 All right, so now you're saying she wanted to go. 1055 00:52:26,233 --> 00:52:27,933 It's to do with those calls. 1056 00:52:28,067 --> 00:52:29,700 It's him, whoever he is. 1057 00:52:29,800 --> 00:52:32,133 You've still only had two calls. 1058 00:52:32,900 --> 00:52:34,333 Yeah. 1059 00:52:34,433 --> 00:52:36,433 That's right. 1060 00:52:35,233 --> 00:52:36,567 Didn't you, Em? 1061 00:52:36,667 --> 00:52:38,667 I'm gonna go look for her. 1062 00:52:38,767 --> 00:52:40,633 Yeah, you and a thousand journalists 1063 00:52:40,733 --> 00:52:41,933 that'll be following you the minute you 1064 00:52:42,067 --> 00:52:44,067 go through that gate. 1065 00:52:42,967 --> 00:52:44,300 I can't just sit here and do nothing. 1066 00:52:44,400 --> 00:52:45,900 If the police search can't find her, 1067 00:52:46,067 --> 00:52:48,167 then we'll ask for civilian help, 1068 00:52:48,267 --> 00:52:50,200 but it needs to be orchestrated. 1069 00:52:51,233 --> 00:52:55,567 Beth had this idea that Martin wanted her to meet our mom. 1070 00:52:57,167 --> 00:52:59,767 But you don't think that he did. 1071 00:53:00,867 --> 00:53:02,367 Well, he could've said that. 1072 00:53:04,367 --> 00:53:09,400 Martin, he liked to draw people in so they felt special. 1073 00:53:12,600 --> 00:53:14,567 Is that how he worked with his team? 1074 00:53:15,567 --> 00:53:18,967 Yeah, but he did that with everyone. 1075 00:53:21,067 --> 00:53:22,233 I knew he'd fall for it. 1076 00:53:23,533 --> 00:53:24,600 He'd feel special. 1077 00:53:26,800 --> 00:53:28,600 It was just you and him. 1078 00:53:32,400 --> 00:53:34,800 And you didn't like him doing this with Beth. 1079 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 No. 1080 00:53:38,667 --> 00:53:40,767 There's nothing wrong with it. 1081 00:53:40,867 --> 00:53:42,867 It was just me. 1082 00:53:45,067 --> 00:53:47,467 Martin had a big influence on you, didn't he? 1083 00:53:48,933 --> 00:53:50,933 Yeah. 1084 00:53:50,600 --> 00:53:52,900 Did you never think about moving away from him? 1085 00:53:58,833 --> 00:54:01,300 There must be some things you want to do with your life. 1086 00:54:02,767 --> 00:54:04,067 Things you want for Beth. 1087 00:54:07,100 --> 00:54:08,333 It's not that easy. 1088 00:54:08,433 --> 00:54:10,433 Why not? 1089 00:54:11,300 --> 00:54:12,867 I couldn't just leave Martin. 1090 00:54:16,500 --> 00:54:18,500 Do you think there's a chance she might've 1091 00:54:17,333 --> 00:54:18,400 tried to find your mom? 1092 00:54:19,867 --> 00:54:21,867 No. 1093 00:54:22,300 --> 00:54:24,067 She doesn't know where she lives. 1094 00:54:26,067 --> 00:54:27,800 I don't even know where she lives. 1095 00:54:30,467 --> 00:54:32,467 What the? 1096 00:54:31,333 --> 00:54:33,333 Where is he, Jack? 1097 00:54:32,200 --> 00:54:34,200 What are you talking about? 1098 00:54:32,967 --> 00:54:34,967 You know what I'm talking about. 1099 00:54:34,067 --> 00:54:36,167 That wasn't meant for anybody but Bendelow. 1100 00:54:36,267 --> 00:54:38,267 You've lost me. 1101 00:54:37,233 --> 00:54:38,567 I'm going to leave this club, you know? 1102 00:54:38,667 --> 00:54:40,967 Yeah, you are, but at the right price. 1103 00:54:41,067 --> 00:54:44,067 Now let go of me or, as your acting manager, 1104 00:54:44,100 --> 00:54:45,867 I might just have to fine ya. 1105 00:54:50,900 --> 00:54:53,233 We're doing a piece in this evening's edition. 1106 00:54:53,333 --> 00:54:54,400 It'll be front page. 1107 00:54:54,500 --> 00:54:55,933 Photograph. 1108 00:54:56,067 --> 00:54:58,967 She won't be able to go anywhere without being recognized. 1109 00:55:00,633 --> 00:55:02,633 How's Emily? 1110 00:55:02,367 --> 00:55:03,967 As you'd expect. 1111 00:55:04,067 --> 00:55:06,067 Worried sick about her daughter. 1112 00:55:06,167 --> 00:55:07,333 I'll go sit with her. 1113 00:55:08,567 --> 00:55:09,933 It might be ideal if you go sit with her as well. 1114 00:55:10,067 --> 00:55:12,167 I think she's answered enough questions for one day. 1115 00:55:12,267 --> 00:55:14,267 Yeah. 1116 00:55:14,200 --> 00:55:15,233 Your ex-wife. 1117 00:55:16,267 --> 00:55:17,367 What about her? 1118 00:55:17,467 --> 00:55:18,533 We need her address. 1119 00:55:19,367 --> 00:55:21,367 I don't have one. 1120 00:55:20,233 --> 00:55:21,300 I've only got mobile. 1121 00:55:22,367 --> 00:55:24,600 Don't really talk. 1122 00:55:24,700 --> 00:55:26,200 We'll take the mobile then. 1123 00:55:27,400 --> 00:55:29,800 She's got nothing to do with this. 1124 00:55:29,900 --> 00:55:32,400 I don't want her near Emily. 1125 00:55:32,500 --> 00:55:34,500 Why not? 1126 00:55:34,500 --> 00:55:36,500 Because I don't. 1127 00:55:38,600 --> 00:55:41,067 Sir, this arrived addressed to you. 1128 00:55:47,633 --> 00:55:49,667 I think someone wants you to read it, sir. 1129 00:55:49,767 --> 00:55:52,333 Quick thinking there from DC Lateef. 1130 00:55:52,433 --> 00:55:55,300 Have it dusted for prints and bring it straight back to me. 1131 00:55:55,400 --> 00:55:57,233 The fan's website said Juanito was writing it ages ago, 1132 00:55:57,333 --> 00:55:59,800 but I had no idea it was finished. 1133 00:55:59,900 --> 00:56:01,067 Oh, and another thing that's appeared 1134 00:56:01,100 --> 00:56:03,700 is a row between Adam Osbourne and Jack Farraday. 1135 00:56:03,800 --> 00:56:05,800 When did this happen? 1136 00:56:04,633 --> 00:56:05,800 This morning. 1137 00:56:05,900 --> 00:56:08,067 You fans are not slow off the mark with the info, are you? 1138 00:56:08,133 --> 00:56:09,967 There are a couple of dozen skill kids there 1139 00:56:10,067 --> 00:56:11,900 that witnessed it and they can text and email 1140 00:56:12,067 --> 00:56:13,300 quicker than we can talk. 1141 00:56:19,800 --> 00:56:21,500 Don't keep looking at me like that. 1142 00:56:21,600 --> 00:56:23,600 Martin asked for this. 1143 00:56:22,400 --> 00:56:24,400 He was out of order. 1144 00:56:23,433 --> 00:56:24,500 And you weren't? 1145 00:56:25,467 --> 00:56:26,733 Anyway, Martin's dead. 1146 00:56:26,833 --> 00:56:28,600 This isn't about him anymore. 1147 00:56:28,700 --> 00:56:30,667 This is about the family he left behind. 1148 00:56:30,767 --> 00:56:32,100 This is about Emily. 1149 00:56:32,200 --> 00:56:33,600 Look, what do you want me to do? 1150 00:56:33,700 --> 00:56:35,967 Get the DVD back and destroy it. 1151 00:56:36,067 --> 00:56:37,533 Don't be party to any of this. 1152 00:56:37,633 --> 00:56:39,633 It's not that easy. 1153 00:56:38,600 --> 00:56:40,233 I can't just do that. 1154 00:56:40,333 --> 00:56:42,333 There's too much riding on this. 1155 00:56:41,167 --> 00:56:42,533 I'm not throwing away 50K. 1156 00:56:44,333 --> 00:56:45,833 Do you know what, Adam? 1157 00:56:45,933 --> 00:56:49,533 I can put up with all your faults, all your indulgences. 1158 00:56:49,633 --> 00:56:51,200 I can tolerate them. 1159 00:56:51,300 --> 00:56:53,400 But this... 1160 00:56:53,500 --> 00:56:55,100 This I can't deal with. 1161 00:57:14,367 --> 00:57:16,367 You want it back? 1162 00:57:15,200 --> 00:57:17,200 That's right. 1163 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 No money changed hands. 1164 00:57:16,967 --> 00:57:18,967 No contract was signed. 1165 00:57:18,067 --> 00:57:20,067 The disc belongs to Adam. 1166 00:57:18,800 --> 00:57:20,067 I'd like to hang onto it. 1167 00:57:20,167 --> 00:57:21,533 Well, we don't want you to. 1168 00:57:21,633 --> 00:57:23,633 You got a better offer, have you? 1169 00:57:22,633 --> 00:57:24,633 There is no other offer. 1170 00:57:23,733 --> 00:57:25,733 Just give it to me or I'll 1171 00:57:24,600 --> 00:57:26,167 rip this place apart and take it. 1172 00:57:27,200 --> 00:57:29,200 Adam. 1173 00:57:28,067 --> 00:57:29,233 Mark. 1174 00:57:29,333 --> 00:57:31,333 There a problem? 1175 00:57:30,133 --> 00:57:32,133 Nope, no problem. 1176 00:57:30,967 --> 00:57:32,967 I just want what's mine. 1177 00:57:33,133 --> 00:57:35,133 Oi! 1178 00:57:34,833 --> 00:57:36,833 Okay. 1179 00:57:37,167 --> 00:57:39,167 You can have it. 1180 00:57:39,933 --> 00:57:41,933 Thank you. 1181 00:57:59,600 --> 00:58:01,600 Come in. 1182 00:58:01,933 --> 00:58:03,133 You're in early, sir. 1183 00:58:04,100 --> 00:58:05,367 Yeah. 1184 00:58:05,467 --> 00:58:06,700 Good read? 1185 00:58:06,800 --> 00:58:08,800 Eh? 1186 00:58:09,700 --> 00:58:11,700 Oh. 1187 00:58:11,933 --> 00:58:14,467 Did he have a ghost writer, do you think? 1188 00:58:14,567 --> 00:58:15,633 I think so. 1189 00:58:15,733 --> 00:58:16,800 I'm certain he did. 1190 00:58:17,600 --> 00:58:19,600 'Cause anybody who's alive 1191 00:58:18,433 --> 00:58:20,400 would've at least made it readable. 1192 00:58:21,600 --> 00:58:25,167 You know, your Spanish friend says that Martin 1193 00:58:25,267 --> 00:58:27,600 had a penchant for underage boys. 1194 00:58:27,700 --> 00:58:29,700 What? 1195 00:58:28,700 --> 00:58:30,133 Well, think about it. 1196 00:58:30,233 --> 00:58:32,833 Still lives with his dad, no wife. 1197 00:58:32,933 --> 00:58:35,100 I mean, most people who are that successful 1198 00:58:35,200 --> 00:58:37,133 would be married at least three times 1199 00:58:37,233 --> 00:58:38,633 by the time they're 30. 1200 00:58:38,733 --> 00:58:40,200 Nah. 1201 00:58:40,300 --> 00:58:41,967 I don't believe it. 1202 00:58:42,067 --> 00:58:44,067 There'd have been rumors. 1203 00:58:42,900 --> 00:58:44,200 It'd been on the web. 1204 00:58:44,300 --> 00:58:46,167 Well, we still need to check it out. 1205 00:58:46,267 --> 00:58:47,467 Yeah. 1206 00:58:47,567 --> 00:58:49,500 Well, the conspiracy theories are starting to fly. 1207 00:58:49,600 --> 00:58:51,067 Chat rooms suddenly full of talk about 1208 00:58:51,100 --> 00:58:53,433 Martin's death not being an accident. 1209 00:58:53,533 --> 00:58:55,600 It's bound to leak out sooner or later. 1210 00:58:56,400 --> 00:58:57,733 Fingerprint report, sir. 1211 00:58:57,833 --> 00:58:59,833 There were eight sets of prints on the manuscript 1212 00:59:00,067 --> 00:59:01,833 and 14 on the envelope. 1213 00:59:01,933 --> 00:59:04,567 And apart from yours, only one matched on both. 1214 00:59:04,667 --> 00:59:06,667 Sounds promising. 1215 00:59:06,533 --> 00:59:08,133 They belong to Jack Farraday. 1216 00:59:09,167 --> 00:59:11,567 The missing girl is the niece of Martin Bendelow, 1217 00:59:11,667 --> 00:59:13,233 the highly successful manager of 1218 00:59:13,333 --> 00:59:14,967 Wetherton Wanderers Football Club, 1219 00:59:15,067 --> 00:59:17,500 who was recently killed in a tragic accident 1220 00:59:17,600 --> 00:59:20,067 involving the team coach and a goods train. 1221 00:59:20,133 --> 00:59:21,600 The coach was en route to a dinner. 1222 00:59:21,700 --> 00:59:22,900 They've still not found it? 1223 00:59:23,067 --> 00:59:24,367 No. 1224 00:59:24,467 --> 00:59:26,467 What are you writing? 1225 00:59:25,433 --> 00:59:27,433 Nothing. 1226 00:59:27,600 --> 00:59:29,900 So why don't you want me to see it? 1227 00:59:30,067 --> 00:59:32,067 Leave it, Mark. 1228 00:59:31,700 --> 00:59:33,833 Look, if I don't do it, someone else will. 1229 00:59:36,067 --> 00:59:37,133 Emily's your friend. 1230 00:59:40,800 --> 00:59:42,833 And was having difficulty coping with it. 1231 00:59:42,933 --> 00:59:44,333 Immediately prior to her disappearance, 1232 00:59:44,433 --> 00:59:47,167 she was at her uncle's house where she and her mother. 1233 00:59:47,267 --> 00:59:49,367 You made a copy of the disc, didn't you? 1234 00:59:50,200 --> 00:59:52,100 I'm not stupid. 1235 00:59:52,200 --> 00:59:53,433 Okay, enough's enough. 1236 00:59:53,533 --> 00:59:54,900 What's on it? 1237 00:59:55,067 --> 00:59:57,067 Thought you didn't want to know. 1238 00:59:55,800 --> 00:59:57,800 I've changed my mind. 1239 00:59:56,767 --> 00:59:58,767 What's on it? 1240 00:59:57,733 --> 00:59:59,133 I'm not telling you. 1241 00:59:59,233 --> 01:00:00,533 In your righteous pious mood 1242 01:00:00,633 --> 01:00:02,833 you could quite easily have words with Barry. 1243 01:00:02,933 --> 01:00:04,933 Then they'll be injunctions, gagging orders. 1244 01:00:05,033 --> 01:00:06,667 And by the time it reached the light of day on the internet, 1245 01:00:06,767 --> 01:00:09,500 nobody would care who the original source was. 1246 01:00:09,600 --> 01:00:11,833 You'll just have to wait like everyone else. 1247 01:00:26,133 --> 01:00:28,133 Hello? 1248 01:00:33,700 --> 01:00:34,833 It was him again. 1249 01:00:41,333 --> 01:00:43,033 He can't have Beth though, can he? 1250 01:00:44,033 --> 01:00:47,167 I mean, if he did have Beth, he'd have said so, wouldn't he? 1251 01:00:48,633 --> 01:00:50,633 Well, wouldn't he? 1252 01:00:49,467 --> 01:00:51,467 Yeah. 1253 01:00:50,300 --> 01:00:52,300 Yeah, he would. 1254 01:01:00,900 --> 01:01:02,867 Your fingerprints were all over the manuscript 1255 01:01:02,967 --> 01:01:04,067 and the envelope. 1256 01:01:05,067 --> 01:01:07,067 Did you send it? 1257 01:01:05,833 --> 01:01:07,900 What if I say no? 1258 01:01:08,067 --> 01:01:09,600 We'll arrest ya. 1259 01:01:09,700 --> 01:01:11,733 What, for sending you an unpublished manuscript? 1260 01:01:11,833 --> 01:01:13,933 For obstructing our investigation. 1261 01:01:14,067 --> 01:01:15,500 Into a coach crash? 1262 01:01:15,600 --> 01:01:17,467 From what I hear, that's been put to bed. 1263 01:01:17,567 --> 01:01:19,800 The driver threw himself out of a window. 1264 01:01:19,900 --> 01:01:22,767 Have you clicked onto the Wanderer's website recently? 1265 01:01:22,867 --> 01:01:24,067 Why? 1266 01:01:24,133 --> 01:01:25,833 'Cause if you had done, you'd have known that it might be 1267 01:01:25,933 --> 01:01:28,167 more than a coach crash we're investigating. 1268 01:01:29,700 --> 01:01:32,633 You know what we're talking about, don't you? 1269 01:01:32,733 --> 01:01:34,433 You saw the rumor, didn't you? 1270 01:01:34,533 --> 01:01:36,200 About Martin being killed. 1271 01:01:36,300 --> 01:01:38,300 Did you start it? 1272 01:01:37,300 --> 01:01:38,700 No. 1273 01:01:38,800 --> 01:01:40,933 That's why you sent us the book, isn't it? 1274 01:01:45,500 --> 01:01:47,933 If I admit to sending it, it can't go any further. 1275 01:01:48,067 --> 01:01:49,733 Just tell us why you sent it. 1276 01:01:52,333 --> 01:01:55,167 Torres gave Martin a copy, told him to read it. 1277 01:01:55,267 --> 01:01:57,167 Said if he won't let him go to Bilbao 1278 01:01:57,267 --> 01:01:59,567 then he would have it published. 1279 01:01:59,667 --> 01:02:01,667 Have you read the book? 1280 01:02:00,567 --> 01:02:02,567 Yeah. 1281 01:02:01,500 --> 01:02:03,500 And? 1282 01:02:02,333 --> 01:02:03,700 I thought it was full of lies. 1283 01:02:03,800 --> 01:02:05,067 But mud sticks. 1284 01:02:05,133 --> 01:02:07,633 If he had published, people would've asked questions. 1285 01:02:07,733 --> 01:02:09,700 Why has he never been seen out with a girl? 1286 01:02:09,800 --> 01:02:12,900 Why did he put so much of his own money into the youth team? 1287 01:02:13,067 --> 01:02:14,733 Martin wasn't having any of it. 1288 01:02:14,833 --> 01:02:16,500 So he said Torres could publish it. 1289 01:02:16,600 --> 01:02:18,600 Yeah. 1290 01:02:17,700 --> 01:02:19,767 And then he'd sue him and Torres still wouldn't get 1291 01:02:19,867 --> 01:02:23,200 a transfer until someone came up with the right offer. 1292 01:02:23,300 --> 01:02:25,200 So you thought Torres took matters into his own hands 1293 01:02:25,300 --> 01:02:28,067 when he saw Martin lying there in the crash. 1294 01:02:28,100 --> 01:02:29,700 Wouldn't you think that? 1295 01:02:29,800 --> 01:02:32,133 Why didn't you just give us the manuscript? 1296 01:02:32,233 --> 01:02:34,233 How do you think that would've gone down 1297 01:02:33,267 --> 01:02:34,967 with the rest of the team and the fans? 1298 01:02:35,067 --> 01:02:36,933 They love Torres, crazy bastard. 1299 01:02:37,867 --> 01:02:40,067 And if we're gonna survive in the premiership, 1300 01:02:40,167 --> 01:02:41,300 they need to trust me. 1301 01:02:43,100 --> 01:02:45,100 Can I go now? 1302 01:03:01,500 --> 01:03:04,133 This is really difficult for me to do. 1303 01:03:04,233 --> 01:03:05,967 Apologize for your sister's behavior? 1304 01:03:06,067 --> 01:03:08,067 No. 1305 01:03:08,433 --> 01:03:10,433 God knows she's got her faults, 1306 01:03:09,500 --> 01:03:11,567 but she's only doing what she's been paid to do. 1307 01:03:11,667 --> 01:03:13,233 Destroy people? 1308 01:03:13,333 --> 01:03:15,600 This is my sister I'm stitching up. 1309 01:03:17,233 --> 01:03:19,233 If you don't want to hear this. 1310 01:03:18,167 --> 01:03:19,267 Mark, come. 1311 01:03:24,067 --> 01:03:27,500 The DVD she gave you last night wasn't the only copy. 1312 01:03:29,200 --> 01:03:32,067 Now, you can choose what you do with that information. 1313 01:03:32,900 --> 01:03:36,833 If my sister wasn't involved I know what I'd do. 1314 01:03:39,933 --> 01:03:41,700 Thanks for letting us know. 1315 01:03:51,600 --> 01:03:53,733 We need to talk to you about your book. 1316 01:03:54,967 --> 01:03:56,167 Your autobiography. 1317 01:03:57,933 --> 01:03:59,600 What about it? 1318 01:03:59,700 --> 01:04:02,200 You threatened Martin Bendelow with its contents. 1319 01:04:02,300 --> 01:04:03,800 What? 1320 01:04:14,433 --> 01:04:16,533 He wants to know if he should get his lawyer. 1321 01:04:16,633 --> 01:04:17,833 Only if he thinks he needs one. 1322 01:04:17,933 --> 01:04:19,167 I'll get my lawyer. 1323 01:04:20,700 --> 01:04:22,367 Spicer, do something. 1324 01:04:22,467 --> 01:04:24,467 What? 1325 01:04:23,433 --> 01:04:25,433 I don't know. 1326 01:04:24,500 --> 01:04:26,600 You're the one taking the evening classes. 1327 01:04:30,600 --> 01:04:31,900 What do you reckon? 1328 01:04:32,067 --> 01:04:34,433 He was trying to force Martin into giving him a transfer, 1329 01:04:34,533 --> 01:04:35,567 but it didn't work. 1330 01:04:36,867 --> 01:04:39,100 If there'd been any truth in it, Martin would've let him go. 1331 01:04:39,200 --> 01:04:40,633 Could've made up any excuse. 1332 01:04:41,567 --> 01:04:42,967 It looks like he was more concerned about 1333 01:04:43,067 --> 01:04:45,967 the club's bank balance than him being falsely exposed 1334 01:04:46,067 --> 01:04:47,500 as being into young boys. 1335 01:04:51,233 --> 01:04:53,233 Um... 1336 01:04:54,633 --> 01:04:56,133 Stick with it. 1337 01:04:56,233 --> 01:04:57,500 I'll be back in a minute. 1338 01:05:05,500 --> 01:05:06,900 I don't even really know Emily. 1339 01:05:07,067 --> 01:05:08,133 She means nothing to me. 1340 01:05:08,233 --> 01:05:09,333 But at the moment, 1341 01:05:09,433 --> 01:05:11,200 she can do without any more complications in her life. 1342 01:05:11,300 --> 01:05:13,300 You heard what he said. 1343 01:05:12,133 --> 01:05:14,133 It's out of my hands. 1344 01:05:13,200 --> 01:05:14,900 But this is all your fault. 1345 01:05:15,067 --> 01:05:16,800 Tell me what's on the DVD. 1346 01:05:16,900 --> 01:05:18,900 No. 1347 01:05:17,700 --> 01:05:19,700 Why not? 1348 01:05:18,600 --> 01:05:20,600 You were willing to tell the world. 1349 01:05:19,367 --> 01:05:21,367 Why not tell me? 1350 01:05:20,233 --> 01:05:22,233 'Cause you'd hate me. 1351 01:05:21,133 --> 01:05:22,267 Oh, come on! 1352 01:05:22,367 --> 01:05:24,367 You'd hate me. 1353 01:05:23,367 --> 01:05:24,467 Emily trusted me with something 1354 01:05:24,567 --> 01:05:26,567 and only scum would do what I did. 1355 01:05:26,667 --> 01:05:28,833 Then do something about it. 1356 01:05:28,933 --> 01:05:30,933 What? 1357 01:05:29,767 --> 01:05:31,767 Warn her. 1358 01:05:30,600 --> 01:05:32,600 I can't do that. 1359 01:05:31,400 --> 01:05:33,400 You have to. 1360 01:05:32,433 --> 01:05:33,700 Nope. 1361 01:05:33,800 --> 01:05:36,167 If you don't tell her, then I'm out of here. 1362 01:05:37,267 --> 01:05:39,267 I mean it, Adam. 1363 01:05:38,200 --> 01:05:39,633 You do the right thing. 1364 01:05:39,733 --> 01:05:41,100 Prove to me you're the man I think you are. 1365 01:05:41,200 --> 01:05:42,433 If not, I'm going. 1366 01:05:45,167 --> 01:05:47,167 Fine. 1367 01:05:47,167 --> 01:05:49,167 Abby. 1368 01:05:48,967 --> 01:05:50,967 Abby! 1369 01:05:54,300 --> 01:05:56,300 The book's gonna be published 1370 01:05:55,200 --> 01:05:57,633 minus the controversial sections, 1371 01:05:57,733 --> 01:06:00,233 but he still sticks by what he wrote. 1372 01:06:00,333 --> 01:06:02,467 You just don't want a lawsuit. 1373 01:06:02,567 --> 01:06:04,767 I don't want the fans turning against me. 1374 01:06:05,767 --> 01:06:07,233 I wanted to get the book back. 1375 01:06:07,333 --> 01:06:09,733 But obviously, I wasn't quick enough. 1376 01:06:09,833 --> 01:06:11,567 Where did you get your copy? 1377 01:06:11,667 --> 01:06:13,500 I'm afraid I can't tell you that. 1378 01:06:13,600 --> 01:06:14,867 I think I know, anyway. 1379 01:06:16,633 --> 01:06:19,333 You and Martin obviously didn't get on. 1380 01:06:19,433 --> 01:06:21,433 Obviously? 1381 01:06:20,500 --> 01:06:21,633 Because of what you wrote. 1382 01:06:21,733 --> 01:06:22,900 Yeah. 1383 01:06:23,067 --> 01:06:25,567 I wouldn't have written it if he had given me a transfer. 1384 01:06:25,667 --> 01:06:28,067 What's so important about the transfer? 1385 01:06:28,133 --> 01:06:29,633 How many years do you think I have left 1386 01:06:29,733 --> 01:06:31,667 as a top flight player? 1387 01:06:31,767 --> 01:06:34,200 Three maybe four? 1388 01:06:34,300 --> 01:06:36,633 I wanted those to be in my country with my people 1389 01:06:36,733 --> 01:06:38,900 playing for the Spanish club. 1390 01:06:39,067 --> 01:06:40,500 You call it. 1391 01:06:40,600 --> 01:06:42,600 Patriotism. 1392 01:06:41,633 --> 01:06:42,967 Yes, patriotism. 1393 01:06:44,067 --> 01:06:47,267 Did you and Martin ever fight over you wanting a transfer? 1394 01:06:47,367 --> 01:06:48,667 You mean, actually fight? 1395 01:06:48,767 --> 01:06:50,767 Yeah. 1396 01:06:49,667 --> 01:06:51,933 Hey, I'm worth a lot of money. 1397 01:06:52,067 --> 01:06:55,200 Martin would never risk damaging his best hombre. 1398 01:06:56,433 --> 01:06:57,533 Asset. 1399 01:06:57,633 --> 01:06:59,633 His best asset. 1400 01:07:02,800 --> 01:07:04,700 And you fancy that? 1401 01:07:04,800 --> 01:07:07,067 Shut up, sir. 1402 01:07:13,533 --> 01:07:15,767 Do you normally come and watch him train? 1403 01:07:15,867 --> 01:07:17,867 No. 1404 01:07:17,567 --> 01:07:19,067 Then why are you here now? 1405 01:07:21,500 --> 01:07:23,500 Because I want him to know 1406 01:07:22,567 --> 01:07:24,667 there's not a problem with me and him. 1407 01:07:28,700 --> 01:07:30,400 So there was a problem? 1408 01:07:30,500 --> 01:07:31,633 Yeah. 1409 01:07:31,733 --> 01:07:33,733 What about? 1410 01:07:34,300 --> 01:07:36,767 I went out with Martin once. 1411 01:07:37,733 --> 01:07:39,067 He asked you out on a date? 1412 01:07:39,167 --> 01:07:40,433 No. 1413 01:07:40,533 --> 01:07:43,800 Look, Martin just liked doing that sort of thing. 1414 01:07:43,900 --> 01:07:47,067 Just as a way of keeping in touch with everything. 1415 01:07:47,167 --> 01:07:49,733 He did it with all the player's partners as well, did he? 1416 01:07:49,833 --> 01:07:51,100 I don't know. 1417 01:07:51,200 --> 01:07:53,200 We had lunch. 1418 01:07:52,067 --> 01:07:53,467 That's all, okay? 1419 01:07:57,367 --> 01:07:59,367 Conor Avery. 1420 01:07:58,267 --> 01:08:00,267 Yeah? 1421 01:07:59,100 --> 01:08:00,800 We need a word. 1422 01:08:00,900 --> 01:08:02,900 What about? 1423 01:08:01,967 --> 01:08:04,367 A lunch your lady friend had with Martin Bendelow. 1424 01:08:06,367 --> 01:08:07,867 Come on, man. 1425 01:08:07,967 --> 01:08:09,300 Were you angry about it? 1426 01:08:09,400 --> 01:08:11,400 No. 1427 01:08:11,400 --> 01:08:12,700 So why did you hit her? 1428 01:08:12,800 --> 01:08:14,267 I didn't hit her. 1429 01:08:14,367 --> 01:08:16,067 She said that I did? 1430 01:08:16,167 --> 01:08:18,133 The police were called to your house. 1431 01:08:18,233 --> 01:08:20,067 I just shoved her, that's all. 1432 01:08:20,133 --> 01:08:21,467 So you were angry. 1433 01:08:21,567 --> 01:08:23,167 Yeah, I was angry. 1434 01:08:23,267 --> 01:08:25,267 It was out of order. 1435 01:08:25,100 --> 01:08:27,067 Martin Bendelow was out of order. 1436 01:08:27,100 --> 01:08:28,567 He was out of order for asking her 1437 01:08:28,667 --> 01:08:30,500 and she was out of order for going. 1438 01:08:31,833 --> 01:08:33,333 Did you talk to Martin about it? 1439 01:08:33,433 --> 01:08:34,967 I may have done. 1440 01:08:39,933 --> 01:08:42,967 He told me he was the boss and he could do what he liked. 1441 01:08:44,067 --> 01:08:45,800 That must've got to you. 1442 01:08:45,900 --> 01:08:48,067 Wouldn't it have got to you? 1443 01:08:48,133 --> 01:08:51,200 So you and Martin weren't on particularly friendly terms? 1444 01:08:52,367 --> 01:08:54,567 No, but he was the boss. 1445 01:08:55,567 --> 01:08:57,267 You don't piss the boss off. 1446 01:08:57,367 --> 01:08:59,367 Look at Torres. 1447 01:08:59,067 --> 01:09:01,067 Martin made his life hell. 1448 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 How? 1449 01:09:01,933 --> 01:09:03,933 You name it. 1450 01:09:02,867 --> 01:09:05,600 Extra training sessions, fines, 1451 01:09:05,700 --> 01:09:07,167 not allowed to do interviews. 1452 01:09:08,067 --> 01:09:10,367 When the coach crashed, did you see Martin? 1453 01:09:10,467 --> 01:09:12,467 No. 1454 01:09:11,300 --> 01:09:13,067 I was more worried about Kylie. 1455 01:09:13,133 --> 01:09:15,500 She was the only person I was bothered about. 1456 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 Even after what happened with Martin? 1457 01:09:18,967 --> 01:09:20,733 Martin used people. 1458 01:09:20,833 --> 01:09:22,300 That's what he did. 1459 01:09:22,400 --> 01:09:24,500 He'd draw them in and he'd use them. 1460 01:09:25,667 --> 01:09:27,567 Which is probably why he was so good at his job. 1461 01:09:27,667 --> 01:09:31,067 And that's probably why he didn't have any real friends. 1462 01:09:32,900 --> 01:09:34,933 That's what Emily said about her brother. 1463 01:09:35,067 --> 01:09:37,067 He drew them in. 1464 01:09:36,800 --> 01:09:38,333 It seems Martin Bendelow wasn't 1465 01:09:38,433 --> 01:09:40,233 all he was cracked up to be. 1466 01:09:40,333 --> 01:09:42,067 Do you think he was trying on with Kylie? 1467 01:09:42,133 --> 01:09:43,267 Could've been. 1468 01:09:43,367 --> 01:09:44,400 Boss' perks. 1469 01:09:45,633 --> 01:09:48,333 These players drive some flash cars, don't they? 1470 01:09:48,433 --> 01:09:50,633 How can they earn so much just kicking a ball around 1471 01:09:50,733 --> 01:09:52,733 on a Saturday? 1472 01:09:51,833 --> 01:09:53,900 I suppose good football is a limited commodity. 1473 01:09:54,067 --> 01:09:55,367 -So are good coppers. - 1474 01:09:55,467 --> 01:09:57,067 They can't even afford tickets. 1475 01:09:58,133 --> 01:10:00,133 DI Pascoe. 1476 01:09:58,967 --> 01:10:01,333 You should see Reece Davis' car. 1477 01:10:01,433 --> 01:10:03,533 What's he got, a Ferrari? 1478 01:10:03,633 --> 01:10:05,633 Bright red? 1479 01:10:04,733 --> 01:10:06,767 What other color is there? 1480 01:10:14,433 --> 01:10:16,300 Someone thinks they spotted Beth. 1481 01:10:39,200 --> 01:10:42,267 Her neighbor thinks she saw Beth go into number eight. 1482 01:10:42,367 --> 01:10:44,467 What do we know about the people that live there? 1483 01:10:44,567 --> 01:10:46,567 Nothing. 1484 01:10:45,667 --> 01:10:47,633 Apparently, they only moved in about a week ago. 1485 01:10:47,733 --> 01:10:49,800 The neighbor seen a woman, but that's it. 1486 01:10:51,633 --> 01:10:53,100 So what are we waiting for? 1487 01:10:53,967 --> 01:10:55,300 A backup team to arrive. 1488 01:10:56,567 --> 01:10:58,433 A what? 1489 01:10:58,533 --> 01:10:59,800 We should've waited. 1490 01:10:59,900 --> 01:11:01,067 Make the call. 1491 01:11:06,933 --> 01:11:08,800 Spicer, we're on. 1492 01:11:14,467 --> 01:11:16,467 All right. 1493 01:11:31,333 --> 01:11:33,333 Sorry to bother you. 1494 01:11:32,267 --> 01:11:33,567 There's been a burglary in the area 1495 01:11:33,667 --> 01:11:37,200 and we'd just like to ask you some questions. 1496 01:11:37,300 --> 01:11:39,233 It's all right, love. 1497 01:11:42,167 --> 01:11:44,700 Do you want to tell me what's been going on? 1498 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 Yeah. 1499 01:11:47,200 --> 01:11:48,833 I'm Beth's grandma. 1500 01:12:06,267 --> 01:12:07,467 Who's that? 1501 01:12:07,567 --> 01:12:08,833 That's Adam. 1502 01:12:08,933 --> 01:12:10,467 That's Adam Osbourne. 1503 01:12:10,567 --> 01:12:12,567 Hey, Adam! 1504 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 Adam! 1505 01:12:14,367 --> 01:12:16,367 Mr. Osborne. 1506 01:12:15,200 --> 01:12:17,200 Adam, this way, please. 1507 01:12:16,133 --> 01:12:18,067 Do you want to make the papers? 1508 01:12:18,167 --> 01:12:20,167 Come on. 1509 01:12:18,967 --> 01:12:20,633 Oh, come on, Adam. 1510 01:13:07,900 --> 01:13:09,900 Hello, Barry. 1511 01:13:11,300 --> 01:13:13,300 Kath. 1512 01:13:15,933 --> 01:13:18,233 How did she know where to find you? 1513 01:13:18,333 --> 01:13:20,700 Martin had given her my address. 1514 01:13:20,800 --> 01:13:22,100 I'd moved just over a week ago. 1515 01:13:22,200 --> 01:13:24,200 I sent it to him. 1516 01:13:23,067 --> 01:13:24,633 I thought he'd just throw it away, 1517 01:13:25,600 --> 01:13:26,833 but obviously he didn't. 1518 01:13:28,467 --> 01:13:30,600 Your mobile's still registered to your old address. 1519 01:13:30,700 --> 01:13:31,800 Yes, probably. 1520 01:13:31,900 --> 01:13:34,667 I hadn't got round to changing everything over. 1521 01:13:34,767 --> 01:13:36,567 You know what it's like. 1522 01:13:36,667 --> 01:13:37,800 I've got to go. 1523 01:13:37,900 --> 01:13:39,433 Adam Osborne was in an accident. 1524 01:13:39,533 --> 01:13:41,067 He's in a critical condition. 1525 01:13:49,233 --> 01:13:50,433 You heard about Adam? 1526 01:13:51,467 --> 01:13:52,767 Yeah, just had a call. 1527 01:13:52,867 --> 01:13:54,867 Sounds bad. 1528 01:13:53,900 --> 01:13:55,267 I'm going straight down to the hospital now. 1529 01:13:55,367 --> 01:13:58,067 If you'd had your Ferrari, I'd have catched a lift. 1530 01:13:58,133 --> 01:14:00,133 It's, uh... 1531 01:13:59,067 --> 01:14:00,800 It's in the garage. 1532 01:14:00,900 --> 01:14:02,900 Problem? 1533 01:14:02,067 --> 01:14:03,567 No, I just had a little bump. 1534 01:14:03,667 --> 01:14:05,667 Nothing, really. 1535 01:14:29,567 --> 01:14:30,833 Is Beth okay? 1536 01:14:34,067 --> 01:14:36,067 If you like, I could get a police officer to sit with her. 1537 01:14:36,133 --> 01:14:38,133 No, she's fine. 1538 01:14:38,200 --> 01:14:39,367 How do you know she's not gonna run away again? 1539 01:14:39,467 --> 01:14:41,467 She won't. 1540 01:14:41,567 --> 01:14:43,567 Are you sure? 1541 01:14:42,567 --> 01:14:44,567 Yeah. 1542 01:14:44,233 --> 01:14:46,467 Especially when I explain everything to her. 1543 01:14:47,433 --> 01:14:48,733 About me, you mean? 1544 01:14:49,800 --> 01:14:51,800 That's right. 1545 01:14:50,833 --> 01:14:52,833 About you. 1546 01:14:52,933 --> 01:14:54,200 I have no secrets. 1547 01:14:55,467 --> 01:14:58,567 Whatever your father's told you, I wanted to see you. 1548 01:14:58,667 --> 01:14:59,800 I wanted to see Martin. 1549 01:15:02,133 --> 01:15:05,100 I'd have given anything to have seen him before he died. 1550 01:15:07,667 --> 01:15:09,133 What was stopping you? 1551 01:15:09,233 --> 01:15:10,500 Ask him. 1552 01:15:10,600 --> 01:15:12,533 Don't you blame Dad. 1553 01:15:12,633 --> 01:15:14,767 The last time I saw you, Beth wasn't even born. 1554 01:15:14,867 --> 01:15:16,767 Now is not the time to get into this. 1555 01:15:16,867 --> 01:15:18,667 It never is, is it, Barry? 1556 01:15:18,767 --> 01:15:20,800 I was 14 years old and pregnant. 1557 01:15:22,633 --> 01:15:24,100 I was 14. 1558 01:15:25,333 --> 01:15:28,633 I needed someone, someone I could trust. 1559 01:15:31,067 --> 01:15:32,233 You could've rung me. 1560 01:15:33,200 --> 01:15:34,633 I did try. 1561 01:15:34,733 --> 01:15:36,733 What? 1562 01:15:37,333 --> 01:15:40,067 I rang, wrote, everything. 1563 01:15:41,233 --> 01:15:43,767 But your father didn't want me anywhere near you. 1564 01:15:43,867 --> 01:15:45,867 Kath. 1565 01:15:48,200 --> 01:15:50,333 Why didn't you want her to see her children? 1566 01:15:52,867 --> 01:15:55,433 Because I was gonna tell you to get an abortion. 1567 01:15:58,633 --> 01:16:00,233 Don't upset the applecart. 1568 01:16:00,333 --> 01:16:01,567 Isn't that right, Barry? 1569 01:16:02,633 --> 01:16:05,167 Can't risk anything ruining the master plan. 1570 01:16:05,267 --> 01:16:06,867 Just leave it, Kath. 1571 01:16:07,667 --> 01:16:11,367 Martin Bendelow, the next Bobby Charlton, 1572 01:16:11,467 --> 01:16:13,300 the next George Best, the next Pele. 1573 01:16:14,833 --> 01:16:16,967 Well, it worked, didn't it, Barry? 1574 01:16:18,667 --> 01:16:20,267 In a roundabout sort of way. 1575 01:16:22,133 --> 01:16:24,600 And now someone's come and ruined it all. 1576 01:16:24,700 --> 01:16:27,133 That's your son you're being flippant about. 1577 01:16:27,233 --> 01:16:29,800 He was never my son. 1578 01:16:30,767 --> 01:16:31,833 Always yours. 1579 01:16:33,133 --> 01:16:35,967 You've been grieving for him for what, a couple of days? 1580 01:16:37,500 --> 01:16:40,400 My grief has been for 30 years. 1581 01:16:54,367 --> 01:16:56,500 Do we know this was an accident? 1582 01:16:56,600 --> 01:16:57,900 We're not looking at another victim, are we? 1583 01:16:58,067 --> 01:16:59,800 The paparazzi were chasing him. 1584 01:16:59,900 --> 01:17:01,900 He was drunk as a skunk. 1585 01:17:00,967 --> 01:17:02,967 He lost control, hit a lamppost. 1586 01:17:03,067 --> 01:17:04,267 About a dozen witnesses. 1587 01:17:10,133 --> 01:17:12,133 Ms. Stewart. 1588 01:17:13,333 --> 01:17:15,333 I'm very sorry. 1589 01:17:16,567 --> 01:17:19,200 Is there anything you can tell me about the accident? 1590 01:17:20,300 --> 01:17:22,467 I didn't even know he was going out. 1591 01:17:24,500 --> 01:17:27,233 He'd been drinking, hadn't he? 1592 01:17:29,100 --> 01:17:31,100 Maybe. 1593 01:17:31,100 --> 01:17:34,400 As far as you know, he was by himself? 1594 01:17:37,400 --> 01:17:39,400 Okay, thanks. 1595 01:17:40,700 --> 01:17:42,433 I'll need to talk to you again. 1596 01:17:43,633 --> 01:17:44,800 Get some more details. 1597 01:17:45,933 --> 01:17:47,933 There's nothing to tell. 1598 01:17:48,067 --> 01:17:51,133 The bastards drove him off the road. 1599 01:17:51,233 --> 01:17:53,967 And if he dies, it'll be their fault. 1600 01:17:56,700 --> 01:17:58,133 Did Emily ring? 1601 01:17:58,233 --> 01:17:59,500 Yeah. 1602 01:17:59,600 --> 01:18:01,600 What'd she say? 1603 01:18:01,367 --> 01:18:02,733 Just that Beth was back. 1604 01:18:03,733 --> 01:18:06,167 Nothing about the information you've got on Martin? 1605 01:18:06,267 --> 01:18:08,233 No, she doesn't know I've got it. 1606 01:18:08,333 --> 01:18:10,333 No. 1607 01:18:10,100 --> 01:18:11,433 No, she doesn't. 1608 01:18:14,567 --> 01:18:15,967 What have you been up to? 1609 01:18:17,333 --> 01:18:18,433 Nothing. 1610 01:18:18,533 --> 01:18:20,533 Don't lie to me, Mark. 1611 01:18:19,367 --> 01:18:21,367 I can read you like a book. 1612 01:18:20,167 --> 01:18:22,167 What have you done? 1613 01:18:22,800 --> 01:18:25,333 I told Adam and Abigail you made a copy. 1614 01:18:25,433 --> 01:18:27,433 You did what? 1615 01:18:26,267 --> 01:18:28,533 I'm trying to do what's right. 1616 01:18:28,633 --> 01:18:30,067 Not by me, you're not. 1617 01:18:31,467 --> 01:18:33,467 Doesn't matter. 1618 01:18:33,133 --> 01:18:34,533 Tomorrow morning I'm marching into Joe's office 1619 01:18:34,633 --> 01:18:36,667 and give him the copy and the DVD, 1620 01:18:36,767 --> 01:18:38,100 and then it's down to him. 1621 01:18:48,067 --> 01:18:52,600 That wasn't easy seeing Emily again after all this time. 1622 01:18:52,700 --> 01:18:55,067 I haven't seen my daughter in over six months. 1623 01:18:55,100 --> 01:18:56,633 It feels like near a lifetime. 1624 01:18:57,800 --> 01:18:59,800 She doesn't know it, 1625 01:18:58,900 --> 01:19:02,067 but I saw her a couple of years ago in Wetherton. 1626 01:19:02,100 --> 01:19:03,733 She was with one of the players. 1627 01:19:04,967 --> 01:19:06,467 Reece. 1628 01:19:06,567 --> 01:19:08,933 No, Adam Osbourne. 1629 01:19:10,100 --> 01:19:11,500 You recognized him? 1630 01:19:11,600 --> 01:19:13,167 Oh, yeah. 1631 01:19:13,267 --> 01:19:16,067 I kept up with everything Martin did. 1632 01:19:16,133 --> 01:19:17,867 Been to loads of his games. 1633 01:19:17,967 --> 01:19:19,233 But you didn't speak to her? 1634 01:19:19,333 --> 01:19:20,833 No. 1635 01:19:20,933 --> 01:19:23,133 Didn't know if she'd even know who I was. 1636 01:19:24,467 --> 01:19:27,700 Were they, like, together as a couple? 1637 01:19:28,600 --> 01:19:30,600 Oh, yeah. 1638 01:19:29,433 --> 01:19:31,433 I'd have said so. 1639 01:19:31,833 --> 01:19:34,100 Why didn't Barry want Emily to have an abortion? 1640 01:19:34,200 --> 01:19:36,200 She was only 14. 1641 01:19:36,267 --> 01:19:37,833 Is he a Catholic or something? 1642 01:19:39,267 --> 01:19:41,400 I think you better ask him that question 1643 01:19:41,500 --> 01:19:43,467 because I could never figure it out. 1644 01:19:44,867 --> 01:19:46,633 Did you know who Beth's father was? 1645 01:19:46,733 --> 01:19:48,733 Nope. 1646 01:19:47,733 --> 01:19:50,767 I was told it was some one night stand. 1647 01:19:51,733 --> 01:19:53,567 You don't believe that? 1648 01:19:53,667 --> 01:19:55,233 When I left, Barry gave nothing away. 1649 01:19:55,333 --> 01:19:57,467 I hadn't a clue what was going on. 1650 01:19:57,567 --> 01:19:59,200 So where do you stand now? 1651 01:19:59,300 --> 01:20:00,333 I don't know. 1652 01:20:01,733 --> 01:20:04,867 But my granddaughter wants to see me, so... 1653 01:20:06,667 --> 01:20:09,133 Well, maybe Emily will ease up. 1654 01:20:09,233 --> 01:20:10,600 I hope so. 1655 01:20:10,700 --> 01:20:12,700 I really do. 1656 01:20:17,600 --> 01:20:18,833 Where are you going? 1657 01:20:20,800 --> 01:20:22,567 I'm going to the hospital. 1658 01:20:22,667 --> 01:20:24,000 See Adam. 1659 01:20:24,100 --> 01:20:26,433 See how Abigail's been holding up. 1660 01:20:26,533 --> 01:20:28,467 Thought we were meant to stay here. 1661 01:20:29,500 --> 01:20:31,467 What if that man rings again? 1662 01:20:31,567 --> 01:20:33,300 It'll be all right. 1663 01:20:33,400 --> 01:20:35,400 I promise. 1664 01:20:36,067 --> 01:20:38,133 Why wouldn't you let me have an abortion? 1665 01:20:47,433 --> 01:20:49,700 It was out of my hands. 1666 01:20:49,800 --> 01:20:51,800 No. 1667 01:20:52,167 --> 01:20:53,400 You walked away from it. 1668 01:20:54,833 --> 01:20:57,033 You just won't face up to what happened. 1669 01:20:57,133 --> 01:20:58,733 Would you be without Beth? 1670 01:21:32,733 --> 01:21:35,633 This would've broken Martin's heart. 1671 01:21:35,733 --> 01:21:37,733 He was gonna get rid of him. 1672 01:21:36,567 --> 01:21:38,867 Put him on a free transfer. 1673 01:21:38,967 --> 01:21:41,600 He'd have never let him play in the premiership. 1674 01:21:41,700 --> 01:21:43,067 Maybe he wouldn't have been too broken hearted. 1675 01:21:43,100 --> 01:21:45,333 Martin could seem hard at times, yes, 1676 01:21:45,433 --> 01:21:48,233 but it was 'cause he always put club first. 1677 01:21:48,333 --> 01:21:50,167 That's what made him such a success. 1678 01:21:54,067 --> 01:21:55,200 I'll just go, shall I? 1679 01:21:56,800 --> 01:21:58,333 I only came to see how he was. 1680 01:22:01,267 --> 01:22:03,600 You know, Adam was coming to see you. 1681 01:22:05,333 --> 01:22:07,133 He wanted to tell Emily something. 1682 01:22:08,533 --> 01:22:10,867 He had something she'd given him 1683 01:22:10,967 --> 01:22:13,067 which he was going to sell to a newspaper. 1684 01:22:14,067 --> 01:22:15,633 What did you sell? 1685 01:22:15,733 --> 01:22:17,067 He changed his mind. 1686 01:22:18,467 --> 01:22:19,967 But whatever it is, the journalist, 1687 01:22:20,067 --> 01:22:21,833 that bitch Naomi Chappell, 1688 01:22:23,267 --> 01:22:25,900 had already made a copy for herself. 1689 01:23:01,533 --> 01:23:03,533 Oi! 1690 01:23:30,567 --> 01:23:32,400 We do most of the player's cars. 1691 01:23:32,500 --> 01:23:34,667 They're always having the odd scratch or bump. 1692 01:23:34,767 --> 01:23:36,967 Especially after a night out on the tiles. 1693 01:23:37,067 --> 01:23:38,867 The club pays, so we're discreet. 1694 01:23:40,067 --> 01:23:41,600 Reece Davis. 1695 01:23:41,700 --> 01:23:42,733 Is his car in at the moment? 1696 01:23:42,833 --> 01:23:44,833 Yeah. 1697 01:23:43,700 --> 01:23:45,700 Can we see it? 1698 01:23:44,567 --> 01:23:46,567 No problem. 1699 01:23:45,367 --> 01:23:47,367 It's over there. 1700 01:23:50,167 --> 01:23:52,567 I haven't seen one as bad as this for a long time. 1701 01:23:52,667 --> 01:23:54,067 It's a right mess. 1702 01:23:54,100 --> 01:23:55,967 Deep scratches down both sides. 1703 01:23:56,067 --> 01:23:57,100 And I mean deep. 1704 01:23:57,200 --> 01:23:59,200 Scratches? 1705 01:23:59,433 --> 01:24:00,967 He said he had a bump. 1706 01:24:01,067 --> 01:24:03,067 No. 1707 01:24:02,067 --> 01:24:03,400 Someone had a right go at it. 1708 01:24:03,500 --> 01:24:05,233 Cost a mint to put right. 1709 01:24:05,333 --> 01:24:07,100 You say you do most of the player's cars? 1710 01:24:07,200 --> 01:24:08,700 Most. 1711 01:24:08,800 --> 01:24:10,600 Anything like this happen before? 1712 01:24:10,700 --> 01:24:12,200 Yeah, there was one. 1713 01:24:12,300 --> 01:24:13,467 A couple of years ago. 1714 01:24:13,567 --> 01:24:14,800 Whose was it? 1715 01:24:14,900 --> 01:24:16,233 I can't remember offhand. 1716 01:24:16,333 --> 01:24:18,333 I can check. 1717 01:24:30,533 --> 01:24:32,700 Reece, who messed up your car? 1718 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 We know it wasn't a bump. 1719 01:24:37,833 --> 01:24:39,400 Does it matter? 1720 01:24:39,500 --> 01:24:40,967 Yes, it matters. 1721 01:24:41,067 --> 01:24:43,067 Who was it? 1722 01:24:44,067 --> 01:24:46,067 Martin. 1723 01:24:45,867 --> 01:24:47,333 You saw him? 1724 01:24:47,433 --> 01:24:51,367 No, Kylie saw him and she told me. 1725 01:24:51,467 --> 01:24:54,933 Then Martin took her out for lunch and they made a deal. 1726 01:24:55,067 --> 01:24:56,500 What sort of a deal? 1727 01:24:57,667 --> 01:24:59,067 She didn't say anything and her kid brother 1728 01:24:59,133 --> 01:25:00,833 got trial with the club. 1729 01:25:00,933 --> 01:25:03,533 When she told me, I agreed not to do anything. 1730 01:25:03,633 --> 01:25:05,067 Damage was already done. 1731 01:25:05,100 --> 01:25:07,300 Did Conor find out about this? 1732 01:25:07,400 --> 01:25:08,800 No. 1733 01:25:08,900 --> 01:25:11,367 If he had, I think he would have gone for Martin. 1734 01:25:11,467 --> 01:25:12,967 It's bad enough he knew they went to lunch together, 1735 01:25:13,067 --> 01:25:15,233 but bribing her into keeping quiet. 1736 01:25:15,333 --> 01:25:16,633 He wouldn't like that. 1737 01:25:16,733 --> 01:25:18,933 You know why Martin had a go at your car? 1738 01:25:20,667 --> 01:25:22,467 Because you were seeing his sister. 1739 01:25:23,667 --> 01:25:24,967 How'd you guess? 1740 01:25:25,067 --> 01:25:27,067 Someone did the same to Adam Osbourne's car 1741 01:25:27,133 --> 01:25:29,433 when he was seeing Emily about two years ago. 1742 01:25:31,067 --> 01:25:32,867 I haven't known anything about my children 1743 01:25:32,967 --> 01:25:34,267 for nearly 20 years. 1744 01:25:34,367 --> 01:25:35,533 Nothing. 1745 01:25:35,633 --> 01:25:39,233 There's no point in asking me about Emily's relationships. 1746 01:25:39,333 --> 01:25:41,133 Does that upset you? 1747 01:25:41,233 --> 01:25:42,967 Of course it does. 1748 01:25:44,200 --> 01:25:46,200 What could I do? 1749 01:25:45,100 --> 01:25:47,067 It was me that went off, not Barry. 1750 01:25:48,700 --> 01:25:51,567 Emily and Martin, how old were they? 1751 01:25:53,267 --> 01:25:55,467 Emily was 12, Martin was 15. 1752 01:25:57,100 --> 01:25:58,367 Pretty tough on them. 1753 01:25:59,267 --> 01:26:00,800 I couldn't stay. 1754 01:26:01,600 --> 01:26:03,600 Just couldn't. 1755 01:26:04,333 --> 01:26:06,333 Why? 1756 01:26:07,067 --> 01:26:09,267 Because it was like I wasn't there. 1757 01:26:09,367 --> 01:26:10,700 Like I didn't exist. 1758 01:26:11,900 --> 01:26:13,167 The only thing that mattered to Barry 1759 01:26:13,267 --> 01:26:15,333 was Martin and his precious football. 1760 01:26:17,200 --> 01:26:21,367 That time Emily worshiped her dad, she went with him, 1761 01:26:21,467 --> 01:26:22,767 watched him train Martin. 1762 01:26:22,867 --> 01:26:24,867 She loved it. 1763 01:26:24,633 --> 01:26:27,333 But you didn't want to be part of it. 1764 01:26:27,433 --> 01:26:29,467 He didn't want me to be part of it 1765 01:26:30,567 --> 01:26:32,833 because I could see right through him. 1766 01:26:32,933 --> 01:26:34,167 I saw what he was doing. 1767 01:26:35,467 --> 01:26:37,467 Which was what? 1768 01:26:37,700 --> 01:26:39,800 He was living out his own dream. 1769 01:26:41,800 --> 01:26:43,933 Barry always wanted to be a footballer. 1770 01:26:44,067 --> 01:26:46,067 Just couldn't quite make the grade. 1771 01:26:47,067 --> 01:26:49,967 Blamed his dad not putting in enough time. 1772 01:26:52,300 --> 01:26:54,267 I was still young. 1773 01:26:54,367 --> 01:26:55,733 I wanted a life. 1774 01:26:55,833 --> 01:26:57,233 Barry wasn't giving me one. 1775 01:26:58,267 --> 01:26:59,867 So you abandoned Emily. 1776 01:27:01,800 --> 01:27:03,800 That's right. 1777 01:27:05,167 --> 01:27:07,167 Then she became pregnant at 14. 1778 01:27:08,733 --> 01:27:09,867 A cry for help? 1779 01:27:12,233 --> 01:27:13,633 Could've been. 1780 01:27:14,667 --> 01:27:15,833 When I heard she was pregnant, 1781 01:27:15,933 --> 01:27:19,200 I couldn't help thinking maybe I should've stayed. 1782 01:27:20,867 --> 01:27:22,067 Emily needs a mother. 1783 01:27:25,067 --> 01:27:28,067 But Barry was in charge of everything. 1784 01:27:28,133 --> 01:27:29,700 He wanted her to keep the baby. 1785 01:27:32,067 --> 01:27:35,067 Why did he take notice of Emily suddenly? 1786 01:27:35,167 --> 01:27:37,633 Why was he bothered about the baby? 1787 01:27:37,733 --> 01:27:40,433 All he'd been bothered about up until then was Martin. 1788 01:27:44,933 --> 01:27:47,833 And you didn't do anything. 1789 01:27:47,933 --> 01:27:49,433 What could I do? 1790 01:27:50,800 --> 01:27:52,167 What could I do? 1791 01:27:55,533 --> 01:27:57,133 You should move out of this place. 1792 01:28:04,167 --> 01:28:05,400 Too much of Martin. 1793 01:28:07,667 --> 01:28:09,167 Yeah, you're right. 1794 01:28:13,833 --> 01:28:15,167 You can move in with me. 1795 01:28:20,867 --> 01:28:22,867 What about Beth? 1796 01:28:21,767 --> 01:28:23,767 I couldn't just. 1797 01:28:22,600 --> 01:28:24,600 Beth as well. 1798 01:28:24,800 --> 01:28:26,467 She'll always be part of the deal. 1799 01:28:31,300 --> 01:28:33,300 Look, if you don't want to. 1800 01:28:32,133 --> 01:28:33,233 No, it's not that. 1801 01:28:36,467 --> 01:28:38,467 It's me dad. 1802 01:28:39,967 --> 01:28:43,967 You don't want me to take him on as well, do you? 1803 01:28:45,400 --> 01:28:47,067 Martin Bendelow was murdered. 1804 01:28:48,333 --> 01:28:51,733 We now believe the killer is trying to cover his tracks. 1805 01:28:51,833 --> 01:28:53,133 We know that Adam's car was attacked 1806 01:28:53,233 --> 01:28:54,633 in the same way as Reece's. 1807 01:28:55,733 --> 01:28:58,067 We reckon these incidents are somehow linked. 1808 01:28:59,167 --> 01:29:02,133 I don't know anything about his car. 1809 01:29:02,233 --> 01:29:04,767 I know Adam had a disc with something about Martin on it. 1810 01:29:04,867 --> 01:29:06,667 What kind of disc? 1811 01:29:06,767 --> 01:29:08,767 You know, a DVD. 1812 01:29:09,233 --> 01:29:11,600 Naomi Chappell has stitched them up good and proper. 1813 01:29:11,700 --> 01:29:13,700 What do you think is on the DVD? 1814 01:29:12,733 --> 01:29:14,567 Well, it must be fruity whatever it is 1815 01:29:14,667 --> 01:29:16,900 if she was willing to pay 50 grand for it. 1816 01:29:17,067 --> 01:29:18,833 Which is why she made a copy. 1817 01:29:18,933 --> 01:29:20,100 Get onto the Argus. 1818 01:29:20,200 --> 01:29:21,333 Tell them not to print anything 1819 01:29:21,433 --> 01:29:23,533 because we're in the middle of a murder investigation 1820 01:29:23,633 --> 01:29:25,333 and tell them to hold onto Naomi Chappell 1821 01:29:25,433 --> 01:29:26,700 till we get there. 1822 01:29:48,133 --> 01:29:53,167 -No! - 1823 01:30:09,800 --> 01:30:11,200 Please. 1824 01:30:33,133 --> 01:30:38,167 She was, like, in the middle of the road just staring. 1825 01:30:40,433 --> 01:30:41,900 At what? 1826 01:30:42,000 --> 01:30:43,767 A car coming the other way. 1827 01:30:44,933 --> 01:30:46,867 Not the car that hit her then. 1828 01:30:46,967 --> 01:30:48,967 No. 1829 01:30:49,400 --> 01:30:51,400 Silver one. 1830 01:30:52,200 --> 01:30:53,933 And this guy got out of the car, 1831 01:30:54,967 --> 01:30:56,333 walked over and just 1832 01:30:57,900 --> 01:31:00,133 calmly picked up something from the floor. 1833 01:31:01,133 --> 01:31:02,567 Could you see what it was? 1834 01:31:04,967 --> 01:31:06,967 No. 1835 01:31:11,600 --> 01:31:13,133 She didn't have anything like a DVD on her. 1836 01:31:13,233 --> 01:31:15,233 She did. 1837 01:31:14,267 --> 01:31:15,433 Barry Bendelow took it. 1838 01:31:15,533 --> 01:31:17,267 At least that's what I'm guessing. 1839 01:31:18,167 --> 01:31:20,167 So that's it. 1840 01:31:19,100 --> 01:31:21,100 We'll never see it. 1841 01:31:19,900 --> 01:31:21,367 Yes, we will. 1842 01:31:21,467 --> 01:31:22,733 There's gotta be another copy. 1843 01:31:22,833 --> 01:31:26,333 Naomi made a duplicate when she first got the DVD from Adam. 1844 01:31:26,433 --> 01:31:28,533 She must've made at least another backup. 1845 01:31:30,567 --> 01:31:32,567 How's Beth? 1846 01:31:32,533 --> 01:31:33,800 Like it never happened. 1847 01:31:34,700 --> 01:31:36,167 What do you think got into her? 1848 01:31:37,467 --> 01:31:39,467 You know kids. 1849 01:31:38,400 --> 01:31:40,400 Yeah. 1850 01:31:40,400 --> 01:31:42,400 Listen, Barry. 1851 01:31:58,867 --> 01:32:00,267 Mark Chappell. 1852 01:32:00,367 --> 01:32:01,967 Mark, it's Joe. 1853 01:32:03,233 --> 01:32:05,233 I'm afraid I have some bad news for you. 1854 01:32:06,300 --> 01:32:08,300 No. 1855 01:32:09,367 --> 01:32:11,367 No. 1856 01:32:15,533 --> 01:32:17,533 It's Naomi. 1857 01:32:17,533 --> 01:32:19,233 She's been killed in an accident. 1858 01:32:19,333 --> 01:32:21,567 She was hit by a car. 1859 01:32:21,667 --> 01:32:23,667 Car? 1860 01:32:23,400 --> 01:32:24,533 A half an hour ago. 1861 01:32:26,567 --> 01:32:28,567 She's dead. 1862 01:32:27,500 --> 01:32:30,100 Mark, you're gonna have to help me here. 1863 01:32:30,200 --> 01:32:32,200 Help you. 1864 01:32:31,200 --> 01:32:33,200 Yeah. 1865 01:32:32,233 --> 01:32:34,067 Naomi had a DVD. 1866 01:32:34,133 --> 01:32:35,633 I have to get me hands on it. 1867 01:32:36,600 --> 01:32:37,767 Did you hear what I said? 1868 01:32:37,867 --> 01:32:39,233 Yes, I heard, but I need the DVD. 1869 01:32:39,333 --> 01:32:42,400 Are you gonna tell me which one it is? 1870 01:32:42,500 --> 01:32:44,500 Is this hers? 1871 01:32:43,600 --> 01:32:45,600 No. 1872 01:32:45,467 --> 01:32:46,800 What's the matter with you? 1873 01:32:48,267 --> 01:32:49,900 My sister's dead. 1874 01:32:50,067 --> 01:32:51,167 I need the DVD! 1875 01:32:52,933 --> 01:32:54,933 Whose is that? 1876 01:32:55,133 --> 01:32:56,500 That's Naomi's. 1877 01:33:03,833 --> 01:33:06,800 We have the DNA from Hawkins that matches. 1878 01:33:06,900 --> 01:33:08,900 We have him. 1879 01:33:08,667 --> 01:33:10,667 Yeah. 1880 01:33:09,567 --> 01:33:12,067 And our bogus Sergeant Peterson. 1881 01:33:12,133 --> 01:33:14,600 So, it was Barry making the calls all along. 1882 01:33:19,433 --> 01:33:20,567 This is it. 1883 01:33:22,700 --> 01:33:24,567 The reason I'm sending you this is 1884 01:33:26,533 --> 01:33:28,833 because I couldn't look you in the eyes and say it. 1885 01:33:32,200 --> 01:33:34,600 You're the only person I've felt close enough 1886 01:33:34,700 --> 01:33:36,700 to want to tell. 1887 01:33:38,400 --> 01:33:40,400 I'm not proud of it. 1888 01:33:39,233 --> 01:33:40,667 I'm not proud of what I've done. 1889 01:33:43,533 --> 01:33:46,600 But if there's any chance of us making a go of it, 1890 01:33:46,700 --> 01:33:51,733 then I have to explain why at times I find things difficult. 1891 01:33:54,767 --> 01:33:57,667 The times I can't help but pull away from you. 1892 01:34:38,500 --> 01:34:40,333 It started after Mom left. 1893 01:34:41,867 --> 01:34:43,067 I know it wasn't all him. 1894 01:34:43,167 --> 01:34:45,167 It was me, too. 1895 01:34:47,100 --> 01:34:48,267 I needed somebody. 1896 01:34:50,700 --> 01:34:55,733 Dad wasn't interested and Martin was nice to me. 1897 01:35:00,167 --> 01:35:05,200 Well, it was Dad's golden boy giving me time and I liked it. 1898 01:35:10,900 --> 01:35:13,167 I have to take some of the blame, I know that. 1899 01:35:14,100 --> 01:35:17,600 Dad told me that it was my fault. 1900 01:35:24,467 --> 01:35:29,467 At first we just used to lay there holding hands 1901 01:35:29,567 --> 01:35:33,467 and then things started to happen. 1902 01:35:35,900 --> 01:35:37,467 I didn't know how to stop them. 1903 01:35:40,133 --> 01:35:42,467 When Beth was born, I knew things were wrong. 1904 01:35:44,267 --> 01:35:47,900 I said we should stop, but Martin wouldn't. 1905 01:35:52,867 --> 01:35:54,900 I went to my dad and asked him to help, 1906 01:35:55,067 --> 01:36:00,067 but he said I encouraged it. 1907 01:36:00,300 --> 01:36:01,667 I didn't want to lose Beth. 1908 01:36:06,867 --> 01:36:08,567 We lied to protect Martin. 1909 01:36:11,267 --> 01:36:13,133 Why did you kill your son? 1910 01:36:13,233 --> 01:36:14,900 I already made a statement. 1911 01:36:15,067 --> 01:36:16,467 I don't have to make another. 1912 01:36:17,600 --> 01:36:19,933 There's just some things I don't understand. 1913 01:36:21,467 --> 01:36:22,567 You idolized him. 1914 01:36:24,233 --> 01:36:26,233 Why would you want to kill him? 1915 01:36:25,233 --> 01:36:27,167 I don't have to talk to you anymore. 1916 01:36:29,567 --> 01:36:31,133 Why did you kill him? 1917 01:36:32,500 --> 01:36:33,933 Martin were perfect. 1918 01:36:35,333 --> 01:36:36,600 Every schoolboy dreams of being him. 1919 01:36:36,700 --> 01:36:37,733 He was a hero. 1920 01:36:39,533 --> 01:36:41,133 Couldn't let that be destroyed. 1921 01:36:42,933 --> 01:36:45,633 You thought it might come out about Beth being his child. 1922 01:36:45,733 --> 01:36:47,733 Yes. 1923 01:36:49,333 --> 01:36:51,433 But you didn't know about the DVD then. 1924 01:36:53,200 --> 01:36:54,600 How would it have come out? 1925 01:36:56,267 --> 01:36:58,267 Don't matter. 1926 01:36:59,333 --> 01:37:00,733 Emily's suffered enough. 1927 01:37:02,400 --> 01:37:03,767 It was time for it to end. 1928 01:37:13,067 --> 01:37:14,233 There's something not right. 1929 01:37:14,333 --> 01:37:16,067 Well, he's confessed. 1930 01:37:16,167 --> 01:37:18,700 We got the DNA match on the Hawkins murder, 1931 01:37:18,800 --> 01:37:20,067 we got the mobile phone he used 1932 01:37:20,100 --> 01:37:21,733 to make the bogus threatening phone calls. 1933 01:37:21,833 --> 01:37:23,800 What more do we need? 1934 01:37:23,900 --> 01:37:25,233 I don't know. 1935 01:37:31,167 --> 01:37:32,300 Ms. Bendelow. 1936 01:37:41,100 --> 01:37:42,133 Thank you. 1937 01:37:52,133 --> 01:37:53,533 Come on, Peter. 1938 01:37:53,633 --> 01:37:55,300 I hear the single malt calling. 1939 01:38:05,867 --> 01:38:08,700 You know, we never got a match on that piece of cloth 1940 01:38:08,800 --> 01:38:10,833 Frank found in Bendelow's teeth. 1941 01:38:10,933 --> 01:38:12,933 We don't need it. 1942 01:38:13,067 --> 01:38:15,067 His father said he just found a silk scarf 1943 01:38:15,133 --> 01:38:16,533 and shoved it in his mouth. 1944 01:38:19,200 --> 01:38:20,267 Case closed then. 1945 01:38:21,233 --> 01:38:23,200 Yeah, case closed. 1946 01:38:25,500 --> 01:38:27,700 I know what you're thinking. 1947 01:38:28,500 --> 01:38:30,367 But sometimes justice and the truth 1948 01:38:30,467 --> 01:38:32,267 don't always out to the same thing. 126008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.