All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S08E03.Great.Escapes.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,067 --> 00:01:24,067 First call for Church Streets, 2 00:01:25,800 --> 00:01:28,767 anyone in the area, I need a first call for Church Streets. 3 00:03:06,533 --> 00:03:07,933 - No network coverage? 4 00:03:09,333 --> 00:03:11,567 What do you bloody mean no network coverage? 5 00:04:23,700 --> 00:04:25,700 - Hello? 6 00:04:24,733 --> 00:04:26,667 Peter? 7 00:04:26,767 --> 00:04:27,900 - What do you want, Andy? 8 00:04:28,067 --> 00:04:30,833 - My car's knackered, my mobile's not working, 9 00:04:30,933 --> 00:04:32,900 and I'm stuck in a phone box at the ass end 10 00:04:33,067 --> 00:04:35,433 of nowhere, you'll have to come and get me, Peter. 11 00:04:35,533 --> 00:04:38,967 - Call the breakdown people, I'm busy. 12 00:04:39,067 --> 00:04:42,600 - Busy doing what, I'm standing here in full tartan, 13 00:04:42,700 --> 00:04:44,233 hypothermia is setting in, 14 00:04:44,333 --> 00:04:46,700 and my tranklements are frozen solid. 15 00:04:46,800 --> 00:04:48,800 - Where are you? 16 00:04:47,800 --> 00:04:49,733 - Skelsby Moor. 17 00:04:49,833 --> 00:04:51,600 That's 40 miles away. 18 00:04:52,667 --> 00:04:56,067 - You can do it in half an hour if you put your foot down. 19 00:04:56,133 --> 00:05:00,133 - Sorry, Andy, no way, call a cab, find a local to help. 20 00:05:00,233 --> 00:05:02,100 - Peter. - Night, Andy. 21 00:05:04,167 --> 00:05:07,167 - Peter, you selfish sod! 22 00:06:15,500 --> 00:06:17,600 - Why are you dressed like a girl? 23 00:06:17,700 --> 00:06:19,467 Why are you dressed like a boy? 24 00:06:20,433 --> 00:06:22,433 - I'm not. 25 00:06:22,433 --> 00:06:23,467 What's your name? 26 00:06:23,567 --> 00:06:27,800 - Nicki, I live here, that's Bobby, what's yours? 27 00:06:27,900 --> 00:06:29,900 - Andy. 28 00:06:28,733 --> 00:06:30,733 - Do you like dogs, Andy? 29 00:06:29,700 --> 00:06:32,500 - Well, I prefer them without the fangs. 30 00:06:32,600 --> 00:06:35,367 - That's a Barguest, it's a local legend. 31 00:06:35,467 --> 00:06:37,433 He brings death and misfortune to people. 32 00:06:37,533 --> 00:06:39,067 - Well, that's nice. 33 00:06:39,100 --> 00:06:41,333 - He only takes revenge on evil-doers, so. 34 00:06:41,433 --> 00:06:44,333 - Oh, I must remember to mind my manners, then. 35 00:06:44,433 --> 00:06:46,767 Oh, hey, don't you cheek the customers, Nicki. 36 00:06:46,867 --> 00:06:49,533 - Oh, hey, Bobby, goodnight. 37 00:06:49,633 --> 00:06:54,667 - Night, love. 38 00:07:20,067 --> 00:07:22,800 - Hey, put him down, you don't know where he's been. 39 00:07:24,433 --> 00:07:26,700 Hey, Mike, Sally can't get away 40 00:07:32,067 --> 00:07:35,367 * Sally, Sally, pride of our alley * 41 00:07:35,467 --> 00:07:36,633 - Are you serving, love? 42 00:07:36,733 --> 00:07:37,900 Yeah. 43 00:07:38,067 --> 00:07:40,167 - A single malt as it comes, and make it a double, please. 44 00:07:40,267 --> 00:07:41,900 - No problem, a bad night? 45 00:07:42,067 --> 00:07:43,900 - My car broke down a mile up the road, 46 00:07:44,067 --> 00:07:45,433 can't get anybody to come out, 47 00:07:45,533 --> 00:07:47,500 it's real brass monkey weather out there. 48 00:07:47,600 --> 00:07:49,067 - Ah, we'll soon warm you up. 49 00:08:34,300 --> 00:08:36,733 - Do you do rooms here? - Aye, a few. 50 00:08:36,833 --> 00:08:39,233 Any chance of one for tonight? 51 00:08:39,333 --> 00:08:40,967 - Eh, we're pretty busy. 52 00:08:41,867 --> 00:08:44,433 - Number nine's free, Mike, 32 pounds, 53 00:08:44,533 --> 00:08:47,600 excluding breakfast, but the room is small, mind. 54 00:08:47,700 --> 00:08:49,667 - Anyway I could get my head down would be a bonus. 55 00:08:49,767 --> 00:08:51,767 - I'll get someone to make the bed up. 56 00:08:50,600 --> 00:08:52,200 - Get Kerry, thanks. 57 00:08:53,067 --> 00:08:55,067 - In that case, I'll have another single malt, 58 00:08:55,167 --> 00:08:56,933 a large one, please. 59 00:09:09,433 --> 00:09:12,067 - Send me another round when you're ready, Sal. 60 00:09:16,067 --> 00:09:18,200 She's all right, our Sally, isn't she? 61 00:09:18,300 --> 00:09:19,800 - She is all right, yeah. 62 00:09:19,900 --> 00:09:21,500 - You passing through? 63 00:09:21,600 --> 00:09:24,433 You've not been dipping cheap in that getup, I take it. 64 00:09:24,533 --> 00:09:28,467 - Charity do on the coast, on my way back to Wetherton, you? 65 00:09:28,567 --> 00:09:30,467 - Well, you could call me an ex-pat. 66 00:09:30,567 --> 00:09:34,200 My family all came from Skelsby, my gran still lives local, 67 00:09:34,300 --> 00:09:37,500 I have my own poultry business about 20 miles east. 68 00:09:37,600 --> 00:09:38,900 - A long way to come for a pint. 69 00:09:39,067 --> 00:09:42,067 - Oh, no, I'm up here with friends, come for the fishing. 70 00:09:42,933 --> 00:09:44,933 Hey, Sal? 71 00:09:45,367 --> 00:09:47,167 - Poultry business must be doing well. 72 00:09:47,267 --> 00:09:49,867 - Oh, I scratch a living, here, love. 73 00:09:50,900 --> 00:09:52,900 You keep that on the bar for later. 74 00:09:52,067 --> 00:09:54,067 - All right. 75 00:09:52,867 --> 00:09:54,867 - Ta, love. 76 00:09:55,067 --> 00:09:59,800 Word of advice, you're not pulling that. 77 00:10:11,700 --> 00:10:14,100 Go on, tell 'em what your job is, 78 00:10:14,200 --> 00:10:16,400 it's a joke in itself is, that. 79 00:10:16,500 --> 00:10:20,800 Works for me, this Frank, seven year now, go on, tell 'em. 80 00:10:20,900 --> 00:10:22,167 - At the moment, 81 00:10:23,867 --> 00:10:25,533 I'm inseminating turkeys. 82 00:10:27,533 --> 00:10:29,167 - Does his wife know? 83 00:10:31,267 --> 00:10:35,000 - Bad eh? And the pay is chicken feed. 84 00:10:36,367 --> 00:10:40,300 - Come and have a word, we'll be in the kitchen. 85 00:10:40,400 --> 00:10:42,300 What's that about? 86 00:10:42,400 --> 00:10:45,300 - Keep calm, Trevor, no need to panic. 87 00:10:46,200 --> 00:10:47,400 - Best find out what's going on. 88 00:10:47,500 --> 00:10:51,700 - Take it easy, will you, don't want to startle the horses. 89 00:10:56,400 --> 00:10:57,767 Mike? 90 00:11:00,367 --> 00:11:01,633 Is there trouble? 91 00:11:03,533 --> 00:11:05,233 - Charlie's escaped from prison. 92 00:11:05,333 --> 00:11:06,433 You're joking, aren't you? 93 00:11:06,533 --> 00:11:08,267 - I'm splitting my sides here, aye. 94 00:11:08,367 --> 00:11:09,567 - Was he coming this way? 95 00:11:09,667 --> 00:11:11,733 - They don't know, we'll have to call it off for the night. 96 00:11:11,833 --> 00:11:13,267 - It's too late now, everyone's heading on. 97 00:11:13,367 --> 00:11:16,067 - There's a police helicopter searching the whole area. 98 00:11:16,167 --> 00:11:17,467 - We can take precautions, I'm looking 99 00:11:17,567 --> 00:11:19,200 to make a proper killing tonight. 100 00:11:19,300 --> 00:11:21,267 - That's not the only consideration here. 101 00:11:21,367 --> 00:11:22,667 Look, it's too risky with all these-- 102 00:11:22,767 --> 00:11:25,067 - You follow the sport, eh, Mike? 103 00:11:33,167 --> 00:11:34,467 - You got a problem? 104 00:11:34,567 --> 00:11:36,467 - There's a prisoner escaped, 105 00:11:37,333 --> 00:11:38,767 they think he might be out on the moor. 106 00:11:41,933 --> 00:11:43,100 Creep forward and see what they're doing, 107 00:11:43,200 --> 00:11:45,133 but for heaven's sake, don't let them know they're watched. 108 00:11:45,233 --> 00:11:47,867 - You should have been in bed ages ago, 109 00:11:47,967 --> 00:11:50,067 and you shouldn't be watching that. 110 00:11:50,167 --> 00:11:51,733 - But it's only a film. 111 00:11:51,833 --> 00:11:54,233 Well, switch it off now. 112 00:11:54,333 --> 00:11:56,533 - Do you think that man was cursed, Nan? 113 00:11:58,433 --> 00:12:00,233 - Well, of course not, love, 114 00:12:00,333 --> 00:12:02,367 they're just stories to frighten people. 115 00:12:03,900 --> 00:12:07,167 Come on, let's get you into bed, come on. 116 00:12:16,233 --> 00:12:18,133 - That room's ready when you want it, Mr. Dalziel. 117 00:12:18,233 --> 00:12:20,233 - Okay, thank-- 118 00:12:20,067 --> 00:12:22,067 - You vicious cow! - That's what you get 119 00:12:21,067 --> 00:12:23,133 for going near my husband, you little slag. 120 00:12:23,233 --> 00:12:25,233 - I was only talking to him. 121 00:12:24,267 --> 00:12:26,267 - Oh, yeah, and the rest? 122 00:12:25,300 --> 00:12:27,300 - Get off, Tracy, will you? 123 00:12:26,167 --> 00:12:27,500 - And you're no better. 124 00:12:27,600 --> 00:12:28,800 - For god's sake, girl! 125 00:12:28,900 --> 00:12:30,500 - Get off, I said get off me! 126 00:12:35,700 --> 00:12:37,167 - We got it all in Skelsby, eh? 127 00:12:37,267 --> 00:12:38,733 Cat fights, escaped-- 128 00:12:38,833 --> 00:12:40,367 Time to drink up now. 129 00:12:41,700 --> 00:12:43,100 - Poor old Sal, eh, 130 00:12:44,100 --> 00:12:46,067 it's better than watching the soaps, isn't it? 131 00:12:46,133 --> 00:12:48,633 - Give it a rest, will you? 132 00:12:48,733 --> 00:12:51,433 - Looks like you're having a worse night than me, love. 133 00:12:51,533 --> 00:12:53,200 Another double, and whatever you're having. 134 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 - Oh, thanks. 135 00:12:54,200 --> 00:12:55,233 - My name's Andy. 136 00:12:55,333 --> 00:12:57,333 - Thanks, Andy. 137 00:12:59,233 --> 00:13:01,333 - Hope the bloke that you're fighting over was worth it. 138 00:13:01,433 --> 00:13:03,433 - No, he's not, 139 00:13:03,533 --> 00:13:04,833 but I'm not gonna be sticking around this door much longer, 140 00:13:04,933 --> 00:13:07,400 anyway, Mr. Henshaw said he's gonna get me a job, 141 00:13:07,500 --> 00:13:09,467 he owns a few clubs in Leeds. 142 00:13:09,567 --> 00:13:13,067 - I'd recommend sleeping on a decision like that one, love. 143 00:13:14,333 --> 00:13:16,433 Right. Time to hit the road. 144 00:13:17,967 --> 00:13:19,300 - You're not stopping, then? 145 00:13:19,400 --> 00:13:21,700 - No, off to the lake for a bit of eel fishing. 146 00:13:21,800 --> 00:13:23,433 It's grand down there on a full moon, 147 00:13:23,533 --> 00:13:25,167 isn't that right, Frank? - Aye. 148 00:13:25,267 --> 00:13:27,067 - So I'll bid you good night. 149 00:13:28,067 --> 00:13:30,067 - Night. 150 00:13:31,167 --> 00:13:32,667 - I might come along later. 151 00:13:32,767 --> 00:13:34,800 All right, all right. 152 00:14:08,267 --> 00:14:10,233 Are we off or what, where have you been? 153 00:14:11,733 --> 00:14:13,733 Oh, come on, Frank-- 154 00:14:12,833 --> 00:14:14,700 Hey, Sally, come here. 155 00:18:39,067 --> 00:18:41,167 Have you seen Sally? 156 00:18:41,267 --> 00:18:43,267 No. 157 00:18:42,300 --> 00:18:43,967 - I do need some help with these breakfasts. 158 00:18:44,067 --> 00:18:46,067 - Well, the lads won't want any, they've already left. 159 00:18:46,167 --> 00:18:48,167 Well, they might have said. 160 00:18:47,133 --> 00:18:48,300 - It doesn't make any difference. 161 00:18:48,400 --> 00:18:49,567 - It's all extra cash, Mike, 162 00:18:49,667 --> 00:18:50,867 we need every penny, you could at least-- 163 00:18:50,967 --> 00:18:53,133 - Look, don't start now, Jess, okay? 164 00:18:58,067 --> 00:19:02,600 - Marilyn called in sick, look, can you pick Tom up at 3:00? 165 00:19:02,700 --> 00:19:07,067 Thanks, Mom, see you later, sorry I'm late. 166 00:19:07,167 --> 00:19:09,167 Where is he, I need at least one cup 167 00:19:09,267 --> 00:19:11,100 of coffee before I face the wrath of Khan. 168 00:19:11,200 --> 00:19:14,167 - Relax, Spike, he broke down on his way home last night, 169 00:19:14,267 --> 00:19:16,267 he'll be hours yet. 170 00:19:15,267 --> 00:19:16,300 - Thank you. 171 00:19:17,433 --> 00:19:20,267 Do you see the news, a Cat-A prisoner 172 00:19:20,367 --> 00:19:22,867 from Welbeck went AWOL on Skelsby Moor last night. 173 00:19:22,967 --> 00:19:24,667 - Do we know him, the prisoner? 174 00:19:24,767 --> 00:19:27,633 - Not on our patch, it wasn't back then, anyway. 175 00:19:27,733 --> 00:19:29,967 - I wonder if he's bumped into Andy in his kilt yet. 176 00:19:35,833 --> 00:19:38,133 - Oh, not a rugby man, then? 177 00:19:38,233 --> 00:19:42,233 - I'm a girl, Nan says rugby's dangerous, anyway. 178 00:19:42,333 --> 00:19:45,567 You look terrible, your eyelids are all puffy, 179 00:19:45,667 --> 00:19:47,200 your skin's sagging. 180 00:19:47,300 --> 00:19:49,233 - Haven't you got any friends you could be rude to? 181 00:19:49,333 --> 00:19:50,433 - Well, Bobby's my best friend. 182 00:19:50,533 --> 00:19:52,167 - I'm better looking than Bobby. 183 00:19:53,267 --> 00:19:55,867 - All right, sweetheart, all right, it's now or never, 184 00:19:55,967 --> 00:19:57,400 if you want that lift to your car. 185 00:19:57,500 --> 00:19:58,667 - All right, okay. 186 00:20:11,500 --> 00:20:14,700 She's not backward in coming forward, your Nicki, is she? 187 00:20:14,800 --> 00:20:17,333 She's a straight talker, right enough. 188 00:20:17,433 --> 00:20:20,233 You can say that again, is she your daughter? 189 00:20:20,333 --> 00:20:21,700 Granddaughter. 190 00:20:21,800 --> 00:20:23,133 Parents not about? 191 00:20:23,233 --> 00:20:25,733 No, did you just throw the break down, did you? 192 00:20:25,833 --> 00:20:29,000 Yeah, a bit on the way, so they say. 193 00:20:29,100 --> 00:20:30,567 The fishermen left early this morning. 194 00:20:30,667 --> 00:20:32,800 Aye, along here, is this? 195 00:20:32,900 --> 00:20:34,467 Yeah, down here somewhere, yeah. 196 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 What's going on here? 197 00:20:36,267 --> 00:20:38,267 Don't know. 198 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 Sir, sir, help! 199 00:20:37,900 --> 00:20:39,900 What's he want? 200 00:20:38,733 --> 00:20:40,600 - I need help, please! 201 00:20:41,800 --> 00:20:44,900 Could you help, there's someone down there, a girl. 202 00:20:52,167 --> 00:20:54,167 Where? 203 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 - Over there. 204 00:21:06,933 --> 00:21:09,667 Oh, no. 205 00:21:09,767 --> 00:21:11,767 We'd better call the police. 206 00:21:10,767 --> 00:21:12,633 - There's no need. 207 00:21:15,867 --> 00:21:17,267 They said she'd been savaged, 208 00:21:17,367 --> 00:21:19,367 could have been by a big cat, 209 00:21:18,400 --> 00:21:20,067 you hear about them roaming on the moors. 210 00:21:20,100 --> 00:21:21,400 It's highly unlikely. 211 00:21:21,500 --> 00:21:23,233 - Well, it's not impossible, 212 00:21:23,333 --> 00:21:25,067 since the Endangered Species Act, it's illegal to-- 213 00:21:25,133 --> 00:21:27,133 - It's still highly unlikely. 214 00:21:27,233 --> 00:21:28,333 - So you're buying the pints, then, 215 00:21:28,433 --> 00:21:30,167 when it turns out I'm right? 216 00:21:30,267 --> 00:21:32,800 - I don't know who's more trouble to work with, you or Andy. 217 00:21:32,900 --> 00:21:35,167 - Flattery will get you nowhere with me, sir. 218 00:21:38,067 --> 00:21:39,333 It's Mel Gibson. 219 00:21:40,200 --> 00:21:42,167 - He could have shaved his legs, 220 00:21:42,267 --> 00:21:44,533 the socks are particularly fetching. 221 00:21:44,633 --> 00:21:46,067 Oh, he doesn't look happy. 222 00:21:47,067 --> 00:21:48,833 - No, he'll cheer up now he's got a body to deal with. 223 00:21:48,933 --> 00:21:51,500 Did you get stuck in second gear? 224 00:21:51,600 --> 00:21:53,233 Trousers. 225 00:21:53,333 --> 00:21:55,467 - Good of you to come all this way, Peter. 226 00:21:56,800 --> 00:21:59,367 - I was otherwise engaged, it's nearly 40 miles, 227 00:21:59,467 --> 00:22:01,667 and it was 11 o'clock when you rang. 228 00:22:01,767 --> 00:22:05,500 - 36 miles, actually, and it was 10:17. 229 00:22:06,567 --> 00:22:07,967 - What have we got? 230 00:22:08,067 --> 00:22:13,067 - Sally Craig, barmaid in the pub I stayed in last night. 231 00:22:13,133 --> 00:22:17,333 20 years old, a nice kid, well, she was, anyway. 232 00:22:17,433 --> 00:22:19,567 She's taken quite a blow to the back of the head. 233 00:22:19,667 --> 00:22:21,300 - Did you talk to her? 234 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 - Well, there was a set-to last night 235 00:22:23,700 --> 00:22:25,400 over the landlord's son, Paul, 236 00:22:26,600 --> 00:22:28,267 Sally came up worse than the wife. 237 00:22:28,367 --> 00:22:29,900 - Crime of passion, then. 238 00:22:30,067 --> 00:22:31,300 - Jealousy, you're lost. 239 00:22:31,400 --> 00:22:34,067 - Well, I reckon young Sally was attracting plenty 240 00:22:34,100 --> 00:22:36,167 of both in the bar last night. 241 00:22:36,267 --> 00:22:38,333 There was seven or eight blokes staying, 242 00:22:38,433 --> 00:22:41,733 went off eel fishing by moonlight at some local lake, 243 00:22:41,833 --> 00:22:44,633 left first thing, we'll need details. 244 00:22:44,733 --> 00:22:46,967 - Okay, what's done all this to her, 245 00:22:47,067 --> 00:22:49,433 these bites on her neck and chest? 246 00:22:49,533 --> 00:22:52,067 Foxes, probably, scavengers. 247 00:22:52,100 --> 00:22:54,067 - We'll need Ashurst to take a look in situ. 248 00:22:54,133 --> 00:22:55,833 - Yeah, um, 249 00:22:57,067 --> 00:22:59,733 I'd avert your eyes, Spike, I reckon you've seen enough 250 00:22:59,833 --> 00:23:02,067 to put you off your dinner for one night. 251 00:23:05,300 --> 00:23:07,400 - I suppose you've heard about the escaped prisoner, sir? 252 00:23:07,500 --> 00:23:08,900 - He was local, apparently. 253 00:23:09,867 --> 00:23:11,800 - Yeah, there was a PC, came in the pub last night, 254 00:23:11,900 --> 00:23:14,567 the landlord mentioned something, was he dangerous? 255 00:23:14,667 --> 00:23:16,600 - Murdered his wife, name of Walker. 256 00:23:32,700 --> 00:23:34,833 - Nicki, love, can you come here a minute? 257 00:23:35,867 --> 00:23:37,367 Granddad and I need to talk to you. 258 00:23:37,467 --> 00:23:38,700 What's it about? 259 00:23:38,800 --> 00:23:40,233 - Come here, pet. 260 00:23:45,067 --> 00:23:47,200 It's about your dad, sweetheart. 261 00:23:47,300 --> 00:23:49,067 Now, your Nan and me thought it would be better coming 262 00:23:49,167 --> 00:23:51,367 from us than hearing it from somebody else. 263 00:23:52,800 --> 00:23:54,167 He's escaped from prison. 264 00:23:54,267 --> 00:23:56,667 Come here, Nicki. 265 00:23:58,167 --> 00:24:00,900 - Why's he escaped, is he coming here? 266 00:24:01,067 --> 00:24:03,167 - No, no, he wouldn't do that, love. 267 00:24:03,267 --> 00:24:05,800 - And your Nan wants you and Bobby to stay in for now. 268 00:24:05,900 --> 00:24:07,333 - But-- 269 00:24:07,433 --> 00:24:08,600 - No, I'm serious, Nick, I don't want you 270 00:24:08,700 --> 00:24:10,800 on that moor with or without Bobby until, 271 00:24:12,133 --> 00:24:13,567 until it's safe, all right? 272 00:24:14,533 --> 00:24:16,533 - Okay. 273 00:24:15,367 --> 00:24:16,733 You promise? 274 00:24:21,567 --> 00:24:23,433 - Okay. 275 00:24:23,533 --> 00:24:25,533 Yeah. 276 00:24:39,800 --> 00:24:42,800 Get off me, just get off me! 277 00:24:42,900 --> 00:24:45,567 Look, just let me go, honest. 278 00:24:45,667 --> 00:24:48,500 Look, I want to speak to my daughter, speak to Nicki, Nicki! 279 00:24:50,767 --> 00:24:54,867 Get off me, get off me, let me go now. 280 00:25:11,400 --> 00:25:13,400 - She would go in straight 281 00:25:12,433 --> 00:25:14,133 to Paul's after we've finished the session, 282 00:25:14,233 --> 00:25:17,267 "Get an answer out of him one way or another," she said. 283 00:25:17,367 --> 00:25:19,300 - Okay, thanks, love. 284 00:25:21,233 --> 00:25:22,467 - I want criminal records checks 285 00:25:22,567 --> 00:25:25,667 on all the staff and guests, including the fishermen, 286 00:25:25,767 --> 00:25:27,500 and we'll need that incident room set up. 287 00:25:27,600 --> 00:25:29,900 - Should be a laugh with no mobiles working. 288 00:25:30,067 --> 00:25:32,667 - We're not employed to have a laugh, come on, Peter. 289 00:25:36,933 --> 00:25:40,367 Mr. and Mrs. Pitman, this is Inspector Pascoe. 290 00:25:40,467 --> 00:25:42,067 We need to ask you some questions. 291 00:25:42,133 --> 00:25:43,200 - Sure. 292 00:25:43,300 --> 00:25:46,400 - We understand Sally lived here above the bar, 293 00:25:46,500 --> 00:25:49,133 we'll need to search her room, and did she have a car? 294 00:25:49,233 --> 00:25:53,433 - Yeah, a little old red Fiesta, should be round the back. 295 00:25:53,533 --> 00:25:55,767 - Any idea who was the last person to see her? 296 00:25:55,867 --> 00:25:57,367 Probably you, Mike. 297 00:25:57,467 --> 00:25:58,733 - I suppose so, yeah. 298 00:25:59,700 --> 00:26:02,700 I was, closed the bar just after you'd gone up, 299 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Sally went to her room, I got to bed about half 1:00. 300 00:26:07,433 --> 00:26:09,467 - You didn't go fishing with Henshaw and the rest, then? 301 00:26:09,567 --> 00:26:11,433 - No, I was, I was too tired by then. 302 00:26:14,233 --> 00:26:17,067 - The prisoner who escaped last night was your son-in-law. 303 00:26:17,100 --> 00:26:20,333 - He murdered my daughter, was it him, 304 00:26:20,433 --> 00:26:22,433 do you think he killed Sally? 305 00:26:21,500 --> 00:26:24,367 - Well, it's too early to be sure of anything yet. 306 00:26:24,467 --> 00:26:26,200 What about the trial? 307 00:26:26,300 --> 00:26:28,300 - What about it? 308 00:26:29,733 --> 00:26:32,233 - Sally was the main witness for the prosecution. 309 00:26:32,333 --> 00:26:34,900 She was just a kid then, she lived with her mom, 310 00:26:35,067 --> 00:26:36,733 next door to Kate and Charlie. 311 00:26:36,833 --> 00:26:38,733 She'd heard them arguing the night that she disappeared. 312 00:26:38,833 --> 00:26:41,733 - When the sentence was read out in court, he went berserk, 313 00:26:41,833 --> 00:26:43,600 he said he'd pay her back one day. 314 00:27:15,400 --> 00:27:17,400 - No. 315 00:27:18,900 --> 00:27:19,933 - Any progress, doc? 316 00:27:21,067 --> 00:27:23,067 - I think so. 317 00:27:24,067 --> 00:27:25,900 Quite a puzzler, though, this one. 318 00:27:26,067 --> 00:27:28,067 At the outset, it looked like she died 319 00:27:26,967 --> 00:27:30,267 of that nasty hematoma, bang to the head, 320 00:27:30,367 --> 00:27:32,367 probably caused by being pushed or falling, 321 00:27:32,467 --> 00:27:35,233 rather than a blow, by the way, and that's not inconsistent 322 00:27:35,333 --> 00:27:37,367 with the pattern of bruising on her forearms, 323 00:27:37,467 --> 00:27:39,067 which suggests she struggled violently 324 00:27:39,167 --> 00:27:40,833 with someone shortly before death. 325 00:27:40,933 --> 00:27:42,900 - Any sign of sexual assault? 326 00:27:43,067 --> 00:27:44,100 - Not sure as yet, 327 00:27:44,200 --> 00:27:46,600 I've just examined her superficial wounds, 328 00:27:46,700 --> 00:27:47,733 it's cold out there. 329 00:27:48,800 --> 00:27:49,967 I'm fairly certain 330 00:27:50,067 --> 00:27:51,667 that those animal bites were sustained before she was dead 331 00:27:51,767 --> 00:27:55,067 and hidden, not afterwards, and someone, 332 00:27:55,967 --> 00:27:58,067 or something else, pulled her out again. 333 00:27:58,100 --> 00:27:59,600 - Wanted her found, you mean? 334 00:27:59,700 --> 00:28:01,533 It looks like it. 335 00:28:01,633 --> 00:28:02,733 - So what's the puzzle? 336 00:28:02,833 --> 00:28:04,967 - I won't be sure of that til I get it back to the lab, 337 00:28:05,067 --> 00:28:07,067 but from the blood loss and other signs, 338 00:28:07,100 --> 00:28:09,500 I'd say it was about 50/50 whether it was the head injury 339 00:28:09,600 --> 00:28:13,133 that killed her, or whether she was mauled to death. 340 00:28:13,233 --> 00:28:14,300 - By what? 341 00:28:14,400 --> 00:28:16,933 - Not a fox, that's for sure, those tears were made 342 00:28:17,067 --> 00:28:21,300 by something pretty monstrous, great big canines. 343 00:28:24,700 --> 00:28:26,800 - What's got into them, eh? 344 00:28:29,067 --> 00:28:33,733 Listen, do you want to go and finish off? 345 00:28:33,833 --> 00:28:35,333 What do you want? 346 00:28:35,433 --> 00:28:37,167 - A word with you and your wife. 347 00:28:38,700 --> 00:28:42,267 - Tracy's away at her brother's, stormed off last night, 348 00:28:42,367 --> 00:28:44,967 came back this morning to give me a big of a rag, you know. 349 00:28:45,067 --> 00:28:47,267 - Is that how you got those scratches? 350 00:28:47,367 --> 00:28:49,367 - No, it was one of the dogs. 351 00:28:50,933 --> 00:28:52,333 What do you want to talk to me about? 352 00:28:52,433 --> 00:28:55,933 - The test match, you and Sally Craig, 353 00:28:56,067 --> 00:28:57,433 I assume you've heard she's dead. 354 00:28:57,533 --> 00:29:00,967 - Look, we saw each other two or three times is all, 355 00:29:01,067 --> 00:29:02,700 I broke it off weeks ago. 356 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 - What went on last night? 357 00:29:04,900 --> 00:29:06,367 - Sally was stirring it. 358 00:29:06,467 --> 00:29:08,067 - Did she come here after work last night? 359 00:29:08,167 --> 00:29:09,200 - Who told you that? 360 00:29:10,333 --> 00:29:13,500 No, never saw her after me and Tracy left the pub. 361 00:29:14,667 --> 00:29:16,400 - I saw you in the car park half an hour later 362 00:29:16,500 --> 00:29:18,500 with Sally and the fishermen. 363 00:29:17,500 --> 00:29:19,733 - Yeah, no, I forgot, no, 364 00:29:19,833 --> 00:29:21,400 I came back to see my dad about something. 365 00:29:21,500 --> 00:29:23,500 - What something? 366 00:29:22,533 --> 00:29:24,567 - A bit of business. 367 00:29:24,667 --> 00:29:25,733 Then what did you do? 368 00:29:25,833 --> 00:29:29,067 - I went home on my own. 369 00:29:29,167 --> 00:29:30,567 - And stayed put the rest of the night? 370 00:29:30,667 --> 00:29:31,767 - Yeah. 371 00:29:34,633 --> 00:29:36,967 - Do you keep some big dogs here? 372 00:29:37,067 --> 00:29:38,300 - So? 373 00:29:38,400 --> 00:29:40,967 - We think Sally was attacked by a big dog, 374 00:29:41,067 --> 00:29:42,800 may even have been what killed her. 375 00:29:42,900 --> 00:29:44,600 - No, none of these would do anything like that. 376 00:29:47,567 --> 00:29:49,300 - Ask your wife to give us a call. 377 00:29:55,267 --> 00:29:57,267 What do you reckon? 378 00:29:56,367 --> 00:29:59,067 - Well, he's got no alibi, maybe she came down, 379 00:29:59,133 --> 00:30:00,200 found him in the kennels, they argued, 380 00:30:00,300 --> 00:30:01,367 and one of the dogs went for her. 381 00:30:01,467 --> 00:30:04,233 - No, I got the impression Sally had changed her mind 382 00:30:04,333 --> 00:30:06,900 about Paul, given it up as a bad job, 383 00:30:07,000 --> 00:30:09,333 she was more interested in getting away from here. 384 00:30:09,433 --> 00:30:10,600 Give us your car keys. 385 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 - What for? 386 00:30:12,233 --> 00:30:13,733 - I'm digging holes to China, 387 00:30:14,667 --> 00:30:16,467 driving, what else would you think? 388 00:30:17,467 --> 00:30:18,700 - It's my car, Andy. 389 00:30:18,800 --> 00:30:20,067 - "It's my car, Andy." 390 00:30:22,900 --> 00:30:25,400 - I'm leaving hope you'll grow up one of these days. 391 00:30:31,667 --> 00:30:34,700 Hello, hello? 392 00:30:36,167 --> 00:30:37,367 Mrs. Tetley? 393 00:30:38,600 --> 00:30:40,333 It's Julie, with your dinner. 394 00:30:44,167 --> 00:30:46,167 Mrs. Tetley? 395 00:30:48,367 --> 00:30:49,600 Are you there? 396 00:30:51,767 --> 00:30:55,867 Are you on the toilet? 397 00:30:55,967 --> 00:31:01,067 Mrs. Tetley? 398 00:31:14,267 --> 00:31:16,667 - Any other stretches of water around here? 399 00:31:16,767 --> 00:31:18,567 - Not according to the map. 400 00:31:18,667 --> 00:31:20,967 - So this is where our band 401 00:31:21,067 --> 00:31:24,233 of merry men went fishing last night, if they were fishing. 402 00:31:25,100 --> 00:31:26,900 You know, I didn't notice any rods 403 00:31:27,067 --> 00:31:29,700 and tackle when they packed up to leave this morning. 404 00:31:30,700 --> 00:31:32,700 - Well, they must be avid followers 405 00:31:31,633 --> 00:31:33,633 of the country code if they were here, 406 00:31:33,733 --> 00:31:35,733 it's strange there's no sign, 407 00:31:34,633 --> 00:31:37,200 no beer bottles, no tire tracks. 408 00:31:37,300 --> 00:31:39,833 - Everything's strange around here, come on. 409 00:31:48,233 --> 00:31:50,233 Is this you on top of things, Spike? 410 00:31:49,067 --> 00:31:50,533 - Don't give me a hard time, sir, 411 00:31:50,633 --> 00:31:52,633 I'm doing my best in bad circumstances. 412 00:31:52,733 --> 00:31:54,733 - Any word from forensics or the search team? 413 00:31:54,833 --> 00:31:57,333 - Yeah, there might be if I get the bloody phones working. 414 00:31:59,667 --> 00:32:01,667 - DS Milligan. 415 00:32:02,533 --> 00:32:05,333 Deep pan what, wrong number, mate. 416 00:32:07,900 --> 00:32:12,833 - Come on. 417 00:32:16,067 --> 00:32:18,067 Don't open the door. 418 00:32:18,200 --> 00:32:20,200 - Don't panic. 419 00:32:19,067 --> 00:32:20,833 - Give me a good reason why not. 420 00:32:24,467 --> 00:32:25,900 - You can come out, you know, 421 00:32:26,067 --> 00:32:28,100 they only attack coppers in uniform. 422 00:32:28,200 --> 00:32:31,100 - DI Pascoe, Trevor Nesbitt. - Hello. 423 00:32:35,333 --> 00:32:36,800 - Are you coming in? - Yeah. 424 00:32:37,933 --> 00:32:39,800 - Yeah, I heard about Sally, terrible business. 425 00:32:39,900 --> 00:32:43,667 - Aye, we'd like a word with Frank, if he's here. 426 00:32:43,767 --> 00:32:46,400 - Aye, he's in with turkeys, I'll walk you through. 427 00:32:46,500 --> 00:32:47,800 Hey, put the dogs in for us Terry, will you? 428 00:32:47,900 --> 00:32:49,600 - How was the fishing last night? 429 00:32:49,700 --> 00:32:51,700 Oh, no great shakes. 430 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Got nothing for the pot? 431 00:32:51,867 --> 00:32:54,133 - Not this time, you'll have to dip your feet. 432 00:32:59,333 --> 00:33:01,333 Frank! 433 00:33:05,700 --> 00:33:07,867 The police are here to see us about Sally. 434 00:33:07,967 --> 00:33:09,967 Mr. Fyley? 435 00:33:10,300 --> 00:33:11,367 Trevor tells us your trip 436 00:33:11,467 --> 00:33:13,867 to the lake was a bit of a washout. 437 00:33:13,967 --> 00:33:15,100 - Nothing much biting. 438 00:33:16,067 --> 00:33:17,400 - Can you tell us what time you arrived there, 439 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 and when you got back? 440 00:33:19,600 --> 00:33:23,900 - We got down there about 12:30. 441 00:33:24,067 --> 00:33:25,433 - We left early, though, didn't we, Frank, yeah. 442 00:33:25,533 --> 00:33:27,533 - That's right. 443 00:33:26,533 --> 00:33:28,733 - Had a few drinks to keep our spirits up, 444 00:33:28,833 --> 00:33:32,467 but got cold eventually, packed up, went back to the inn. 445 00:33:32,567 --> 00:33:33,867 - What time was that? 446 00:33:33,967 --> 00:33:37,067 - Well, it must have been about half 4:00. 447 00:33:37,100 --> 00:33:39,433 Anyone see you coming in? 448 00:33:39,533 --> 00:33:41,200 - Mike gives us a key to the back door, 449 00:33:41,300 --> 00:33:44,067 so we don't need, like, letting in. 450 00:33:44,100 --> 00:33:45,967 - So neither of you saw Sally Craig after you left 451 00:33:46,067 --> 00:33:48,633 the inn last night, she didn't turn up where you were? 452 00:33:48,733 --> 00:33:51,067 - No, nothing like that. 453 00:33:51,133 --> 00:33:54,167 - What was going on with Sally and your mate, 454 00:33:54,267 --> 00:33:56,900 Henshaw, is it, in the carpark last night? 455 00:33:57,067 --> 00:33:59,700 - Oh, just a bit of flirting, not serious. 456 00:33:59,800 --> 00:34:02,900 She was trying to make poor old Paul jealous. 457 00:34:03,067 --> 00:34:05,433 - You left the pub early this morning? 458 00:34:05,533 --> 00:34:07,933 - Aye, we soon digested his ale, eh, Frank? 459 00:34:08,067 --> 00:34:09,767 No, I was up for the full English. 460 00:34:10,967 --> 00:34:14,800 - I didn't notice any fishing tackle, rods, all the like. 461 00:34:14,900 --> 00:34:16,900 - No bloody fishing for eels with a line, 462 00:34:17,067 --> 00:34:19,067 Mr. Dalziel, a decent torch 463 00:34:19,133 --> 00:34:22,767 and a net's all you need to catch them creatures. 464 00:34:34,367 --> 00:34:36,833 - Helicopter spotted it down a gully on the moor. 465 00:34:37,633 --> 00:34:38,933 Found it on the backseat. 466 00:34:40,300 --> 00:34:42,267 - She wasn't a folder, then. 467 00:34:42,367 --> 00:34:43,900 - It fits in with what I found in her room, 468 00:34:44,067 --> 00:34:45,700 she left her perfume and stuff. 469 00:34:47,100 --> 00:34:48,600 - All right, then someone's gone to a lot of trouble 470 00:34:48,700 --> 00:34:51,967 to make it look like Sally packed up and left last night. 471 00:34:52,067 --> 00:34:54,067 - And if Ashurst's right, 472 00:34:53,067 --> 00:34:55,600 someone else didn't want it left that way. 473 00:34:55,700 --> 00:34:58,167 - I can't see Walker managing all this on his own, 474 00:34:58,267 --> 00:35:01,600 stashing the body, and the car, packing up her clothes. 475 00:35:02,533 --> 00:35:05,100 - So maybe he's got an accomplice? 476 00:35:06,633 --> 00:35:08,633 - Barguest. 477 00:35:07,467 --> 00:35:08,533 Mike. 478 00:35:08,633 --> 00:35:11,767 - What, what are you doing ringing here? 479 00:35:12,667 --> 00:35:14,767 For god's sake, Charlie, man, you've gone mad. 480 00:35:14,867 --> 00:35:16,867 Listen, there's no one else, 481 00:35:15,733 --> 00:35:17,133 Mike, you've got to meet me. 482 00:35:17,233 --> 00:35:18,267 I can't do that, man, 483 00:35:18,367 --> 00:35:19,733 the place is crawling with police. 484 00:35:19,833 --> 00:35:22,800 - Just do it, listen to me, you do exactly 485 00:35:22,900 --> 00:35:24,500 what I ask, I'll call you tomorrow 486 00:35:24,600 --> 00:35:28,800 and tell you where, listen, I swear to you, 487 00:35:28,900 --> 00:35:32,800 if you don't help me, I'll come and take what's mine. 488 00:35:54,900 --> 00:35:56,900 Nicki? 489 00:35:55,833 --> 00:35:57,467 - Coming, Nan. 490 00:36:00,500 --> 00:36:02,200 - If you're not doing your project, 491 00:36:02,300 --> 00:36:03,433 can you put it away, love? 492 00:36:03,533 --> 00:36:05,533 Yes. 493 00:36:04,333 --> 00:36:06,333 - Good girl. 494 00:36:05,433 --> 00:36:06,867 No news from the police about Charlie? 495 00:36:06,967 --> 00:36:09,233 - No. - I just want him caught. 496 00:36:09,333 --> 00:36:11,100 - Aye. - Look, I'll be in the bar. 497 00:36:17,100 --> 00:36:18,600 - Can I go out yet? 498 00:36:18,700 --> 00:36:21,433 - No, not yet, love, there's been an accident. 499 00:36:22,533 --> 00:36:24,600 What sort of an accident? 500 00:36:24,700 --> 00:36:26,700 - With Sally. 501 00:36:26,667 --> 00:36:28,067 - What sort of an accident? 502 00:36:29,067 --> 00:36:31,100 Well, we're not sure yet. 503 00:36:31,200 --> 00:36:36,067 - Is she dead, did the Barguest hurt her, I had a dream. 504 00:36:36,167 --> 00:36:37,233 - I know, your Nan told me, 505 00:36:37,333 --> 00:36:39,267 there's no such thing as a Barguest. 506 00:36:40,133 --> 00:36:41,933 He only hurts bad people. 507 00:36:43,567 --> 00:36:44,600 Are you frightened 508 00:36:46,067 --> 00:36:48,067 of Dad? 509 00:36:47,767 --> 00:36:51,200 - No, I'm not frightened, and you shouldn't be frightened, 510 00:36:51,300 --> 00:36:56,200 either, your dad loved you, he wouldn't hurt you, 511 00:36:56,300 --> 00:36:57,767 I can promise you that, Nick. 512 00:36:58,633 --> 00:37:00,633 - He hurt my mom. 513 00:37:08,200 --> 00:37:10,667 - Right, I'm off to Mike's to settle our account. 514 00:37:10,767 --> 00:37:12,467 - You should stay clear, Trev. 515 00:37:12,567 --> 00:37:13,933 - I don't see why. 516 00:37:14,067 --> 00:37:16,467 - We've just had the police here. 517 00:37:16,567 --> 00:37:17,733 - I've naught to worry about, have I? 518 00:37:17,833 --> 00:37:20,367 Mr. Nesbitt, phone for you, 519 00:37:20,467 --> 00:37:22,433 social services, about your gran. 520 00:37:24,633 --> 00:37:26,067 - I got to my brother's at 1:00, 521 00:37:26,100 --> 00:37:27,800 I had a cup of tea, and went to bed. 522 00:37:27,900 --> 00:37:29,133 - Where does your brother live? 523 00:37:29,233 --> 00:37:32,400 - Tillet's Farm, 10 miles from here. 524 00:37:34,167 --> 00:37:37,400 But I'd never hurt her, not seriously. 525 00:37:38,300 --> 00:37:39,500 - Gave her quite a slap, from what I've heard. 526 00:37:39,600 --> 00:37:41,467 - It was hardly anything, 527 00:37:41,567 --> 00:37:43,667 I've walloped Paul a lot harder than that. 528 00:37:46,067 --> 00:37:49,400 I'd had a few vodkas, she was trying it on with him. 529 00:37:50,367 --> 00:37:51,833 She deserved that much. 530 00:37:51,933 --> 00:37:54,967 - Okay, Tracy, that will do for now, thanks. 531 00:38:10,233 --> 00:38:11,933 - What did Tracy have to say for herself? 532 00:38:12,067 --> 00:38:13,100 - I wouldn't want to get on the wrong side 533 00:38:13,200 --> 00:38:16,067 of her and a few vodkas, she's got an alibi, 534 00:38:16,100 --> 00:38:17,700 I don't think she's involved. 535 00:38:17,800 --> 00:38:19,133 - What about the CRO check? 536 00:38:19,233 --> 00:38:22,267 - Only one name came up, Keith Henshaw, he owns a part share 537 00:38:22,367 --> 00:38:24,900 in the greyhound track outside Weatherton. 538 00:38:25,067 --> 00:38:27,767 - Barnesbridge, that must be where I've seen him. 539 00:38:27,867 --> 00:38:30,167 - He also owns a couple of dodgy clubs in Leeds, 540 00:38:30,267 --> 00:38:32,133 got investigated about four years ago 541 00:38:32,233 --> 00:38:35,300 for procuring underage girls, no charges were brought. 542 00:38:36,267 --> 00:38:37,533 - No sightings of Walker? 543 00:38:37,633 --> 00:38:39,867 - No, not yet, some food was stolen 544 00:38:39,967 --> 00:38:41,867 from a freezer last nigh about five miles away, 545 00:38:41,967 --> 00:38:44,633 it could have been him. - That was the lab. 546 00:38:45,800 --> 00:38:47,300 Ashurst found some blood on Sally's skirt 547 00:38:47,400 --> 00:38:49,400 that isn't hers, we're checking it now. 548 00:38:50,367 --> 00:38:52,133 Also he's found some more bruising, 549 00:38:53,200 --> 00:38:55,667 he now says he thinks she was sexually assaulted. 550 00:39:15,400 --> 00:39:17,400 - Take a seat. 551 00:39:17,933 --> 00:39:19,933 Do you want a coffee? 552 00:39:19,067 --> 00:39:21,333 - No, ta, we've got a long. 553 00:39:23,200 --> 00:39:25,067 Tell us about you and Sally Craig. 554 00:39:27,267 --> 00:39:28,767 - Nothing to tell. 555 00:39:28,867 --> 00:39:31,067 Didn't look like that last night. 556 00:39:31,167 --> 00:39:32,900 - Well, she's an attractive girl. 557 00:39:33,900 --> 00:39:36,067 We all like an attractive girl, don't we? 558 00:39:37,100 --> 00:39:38,900 - She said you'd offered her a job. 559 00:39:40,067 --> 00:39:42,600 - Well, I might have mentioned something a few weeks back. 560 00:39:42,700 --> 00:39:45,067 So when did you last see her? 561 00:39:45,133 --> 00:39:48,133 - Last night, after we left to go fishing, 562 00:39:48,233 --> 00:39:50,433 she was outside, having a smoke. 563 00:39:50,533 --> 00:39:52,533 - And? 564 00:39:52,600 --> 00:39:54,067 - And nothing. 565 00:39:54,133 --> 00:39:56,400 - You had words with her, I saw you. 566 00:39:56,500 --> 00:40:01,067 - Well, then, you'll know that's what they were, just words. 567 00:40:01,167 --> 00:40:03,467 - That's not what the forensics says, 568 00:40:03,567 --> 00:40:06,033 there was evidence she'd been sexually assaulted. 569 00:40:08,133 --> 00:40:10,533 - Well, that had nothing to do with me. 570 00:40:10,633 --> 00:40:13,200 - You were all over her at the bar. 571 00:40:13,300 --> 00:40:16,600 - Didn't touch her. - If you offered her a job, 572 00:40:16,700 --> 00:40:18,400 maybe there was something you wanted in return. 573 00:40:18,500 --> 00:40:21,000 - I said I didn't harm the girl. 574 00:40:21,100 --> 00:40:23,767 - I'm not buying much of this so far, Mr. Henshaw. 575 00:40:24,633 --> 00:40:27,233 I doubt you were catching eels last night, 576 00:40:27,333 --> 00:40:28,967 I feel sure there was something going on between you 577 00:40:29,067 --> 00:40:32,467 and Sally before you left the pub, I'm looking 578 00:40:32,567 --> 00:40:36,033 to charge someone with murder here, perhaps you'd prefer 579 00:40:36,133 --> 00:40:39,000 to talk at a police station, under caution. 580 00:40:42,000 --> 00:40:44,967 - All right, I'll tell you what happened. 581 00:40:46,133 --> 00:40:50,267 We weren't going fishing, we had a bit of lamping planned, 582 00:40:50,367 --> 00:40:53,533 got the cars, a few fast dogs, got out on the moors, 583 00:40:53,633 --> 00:40:56,000 caught the hares in the headlamps. 584 00:40:56,100 --> 00:40:58,100 - Set the dogs on them, take bets on 585 00:40:58,200 --> 00:41:01,067 which one gets there first, tears it apart, am I right? 586 00:41:02,167 --> 00:41:04,733 It's not my kind of thing, and it's illegal. 587 00:41:08,933 --> 00:41:10,933 Go on. 588 00:41:12,167 --> 00:41:15,067 - Sally told me she had a mind to come with us, 589 00:41:15,167 --> 00:41:18,700 fancied a bit of fun, I said I'd meet her down at the lake 590 00:41:18,800 --> 00:41:21,467 in an hour, after the bar had closed, 591 00:41:21,567 --> 00:41:26,633 take her down wherever we were, an hour later, I turned up, 592 00:41:28,067 --> 00:41:30,067 she didn't. 593 00:41:30,767 --> 00:41:32,767 End of story. 594 00:41:32,700 --> 00:41:33,900 - Maybe, maybe not. 595 00:41:35,767 --> 00:41:38,300 Don't leave the country, Mr. Henshaw, 596 00:41:38,400 --> 00:41:40,167 we might want to talk to you again. 597 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 She could have gone 598 00:41:47,533 --> 00:41:49,600 to Paul Pitman's after Henshaw left her. 599 00:41:49,700 --> 00:41:51,567 - She could have gone anywhere, 600 00:41:51,667 --> 00:41:54,567 Henshaw could be lying about her not turning up. 601 00:41:54,667 --> 00:41:56,333 He said he had dogs with him, 602 00:41:56,433 --> 00:41:58,433 one of them could have attacked her. 603 00:41:57,500 --> 00:41:59,200 - Lurchers and greyhounds are bred for speed, 604 00:41:59,300 --> 00:42:01,800 though, aren't they, they're not particularly aggressive. 605 00:42:03,400 --> 00:42:05,567 Mike Pitman must have known what they were really up to. 606 00:42:05,667 --> 00:42:08,733 - And Paul, I reckon, he was probably with 'em. 607 00:42:09,767 --> 00:42:12,100 Maybe she bumped in Charlie Walker. 608 00:42:12,200 --> 00:42:13,733 - Out walking his killer dog? 609 00:42:15,233 --> 00:42:16,867 - Maybe we should talk to all the others, 610 00:42:16,967 --> 00:42:18,867 see if they corroborate Henshaw's story. 611 00:42:18,967 --> 00:42:21,533 - A tenner says Henshaw's on the blower right now, 612 00:42:21,633 --> 00:42:23,633 making sure of it. 613 00:42:25,067 --> 00:42:26,267 - Thanks for coming so swiftly, 614 00:42:26,367 --> 00:42:28,600 I'll come down to the parlor in the morning. 615 00:42:31,100 --> 00:42:33,700 - I'm ever so sorry, Trevor, love. 616 00:42:33,800 --> 00:42:35,833 - Oh, thanks, Mrs. S. 617 00:42:35,933 --> 00:42:37,967 - A bite to eat, love? 618 00:42:38,067 --> 00:42:42,333 - Cheers, I best start on some clearing. 619 00:42:42,433 --> 00:42:44,233 - Well, there's no hurry, is there? 620 00:42:44,333 --> 00:42:45,833 - Well, you know the council, they'll be wanting 621 00:42:45,933 --> 00:42:47,900 to move someone in before Gran's cold. 622 00:42:49,467 --> 00:42:52,067 - Come round if you need out. - Will do. 623 00:42:52,967 --> 00:42:54,967 Bye, love. 624 00:42:59,267 --> 00:43:01,267 Hello? 625 00:43:01,267 --> 00:43:02,767 Keith. 626 00:43:02,867 --> 00:43:04,567 Calling to offer your condolences? 627 00:43:15,567 --> 00:43:16,867 - Are you winning, Spike? 628 00:43:16,967 --> 00:43:18,933 - I'm managing, how did it go with Henshaw? 629 00:43:19,067 --> 00:43:21,067 - Oh, he spun some yarn about illegal hare coursing. 630 00:43:22,567 --> 00:43:24,567 - Was he lying? 631 00:43:23,533 --> 00:43:25,333 - Well, I bet Peter a tenner on it. 632 00:43:25,433 --> 00:43:26,867 Any word from the lab? 633 00:43:26,967 --> 00:43:28,700 - They've matched the blood on Sally Craig's skirt 634 00:43:28,800 --> 00:43:30,700 to Charlie Walker's DNA. 635 00:43:30,800 --> 00:43:32,800 - Are they certain? 636 00:43:31,800 --> 00:43:32,833 - DNA doesn't lie. 637 00:43:34,067 --> 00:43:35,500 - Puts him back in the frame, then. 638 00:43:35,600 --> 00:43:37,433 No news on his whereabouts? 639 00:43:37,533 --> 00:43:38,967 - Local uniform and many roadblocks 640 00:43:39,067 --> 00:43:41,300 in the area tonight just in case. 641 00:43:41,400 --> 00:43:43,400 - Well, he's not a ghost, 642 00:43:42,300 --> 00:43:43,433 he's got to be out there somewhere. 643 00:43:43,533 --> 00:43:45,533 - Well, he's from around here, 644 00:43:44,500 --> 00:43:46,733 he probably knows plenty of places to hide. 645 00:43:46,833 --> 00:43:48,733 This is his file, it just arrived, 646 00:43:48,833 --> 00:43:50,200 I've had a quick look through, 647 00:43:50,300 --> 00:43:51,900 and there's one interesting detail 648 00:43:52,067 --> 00:43:54,067 which nobody bothered to mention to us. 649 00:43:55,167 --> 00:43:57,900 They never found the body, Walker was convicted 650 00:43:58,067 --> 00:44:00,533 on forensics, and Sally Craig's testimony alone. 651 00:44:01,967 --> 00:44:03,700 - All right. 652 00:44:03,800 --> 00:44:05,567 Well, there's not that more we can do tonight, 653 00:44:05,667 --> 00:44:07,200 have you found us somewhere to stay? 654 00:44:07,300 --> 00:44:08,500 - There's a B&B in the village, 655 00:44:08,600 --> 00:44:11,500 but I prefer to get home, so. 656 00:44:12,333 --> 00:44:14,333 - Yeah, me too. 657 00:44:13,433 --> 00:44:15,733 - Well, we can't waste time going back and forth. 658 00:44:15,833 --> 00:44:17,900 - I'd rather not leave Tom overnight if I can help it. 659 00:44:18,067 --> 00:44:19,667 - And I've got a date. 660 00:44:19,767 --> 00:44:21,067 You're staying. 661 00:44:21,100 --> 00:44:23,100 - Andy! 662 00:44:21,933 --> 00:44:24,200 - No arguments, that's an order. 663 00:44:31,333 --> 00:44:33,167 What are you doing? 664 00:44:33,267 --> 00:44:35,267 - Going out. 665 00:44:34,200 --> 00:44:36,200 - Where? 666 00:44:35,867 --> 00:44:36,900 - None of your business. 667 00:44:37,067 --> 00:44:39,267 - You have to talk to me, Paul. 668 00:44:39,367 --> 00:44:41,367 - Not now. 669 00:44:40,200 --> 00:44:42,200 - Yes, now. 670 00:44:42,233 --> 00:44:45,400 The police had just told me Sally was attacked by dogs. 671 00:44:45,500 --> 00:44:47,333 I want to know what you had to do with it. 672 00:44:47,433 --> 00:44:49,433 - Leave me alone, will you, Tracy? 673 00:44:48,533 --> 00:44:49,967 I'll leave you for good is what I'll do, 674 00:44:50,067 --> 00:44:51,800 I'll tell the police. 675 00:44:53,500 --> 00:44:56,333 - You'll say nothing. - I'll do what I like. 676 00:44:56,433 --> 00:44:57,467 - Well, you liked the money well enough, 677 00:44:57,567 --> 00:44:59,833 though, didn't you, eh, well, you're involved now. 678 00:45:00,067 --> 00:45:01,267 - I didn't kill anyone, though, did I? 679 00:45:01,367 --> 00:45:02,833 - Now you shut your trap! 680 00:45:04,233 --> 00:45:05,633 Do what I tell you, do you hear me? 681 00:45:07,067 --> 00:45:08,333 - Oh, yeah, or what? 682 00:45:15,500 --> 00:45:17,500 Need a hand? 683 00:45:16,333 --> 00:45:18,333 Oh, thanks, love. 684 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 I've gotta go out for a bit. 685 00:45:18,167 --> 00:45:19,400 Oh, whatever for? 686 00:45:19,500 --> 00:45:21,600 I won't be long. 687 00:45:23,900 --> 00:45:25,700 Charlie is out there somewhere. 688 00:45:25,800 --> 00:45:27,800 There's something I've gotta sort out. 689 00:45:26,733 --> 00:45:28,167 Nicki and I need you here. 690 00:45:28,267 --> 00:45:30,467 For Christ's sake, I've only got an hour. 691 00:45:35,533 --> 00:45:37,633 Mike, answer me! 692 00:45:49,167 --> 00:45:50,967 - Hey, there's a nice pub down the road, 693 00:45:51,067 --> 00:45:53,167 I'm off for pie and chips, are you coming? 694 00:45:53,267 --> 00:45:55,267 - We're going home. 695 00:45:55,333 --> 00:45:57,633 - I've already told you no. 696 00:45:57,733 --> 00:45:59,667 - Some of us have lives to live, Andy. 697 00:45:59,767 --> 00:46:01,733 - We'll be back at 7:00 tomorrow. 698 00:46:01,833 --> 00:46:03,333 - I may need you before that. 699 00:46:04,733 --> 00:46:06,900 - We're going, I'll see you in the morning. 700 00:46:10,500 --> 00:46:12,500 - Night, sir. 701 00:46:26,433 --> 00:46:27,767 Thank you, sir. 702 00:46:33,100 --> 00:46:34,200 Good evening. 703 00:46:52,400 --> 00:46:54,400 - Are they all right? 704 00:46:53,200 --> 00:46:54,800 I gave 'em a shot. 705 00:46:56,600 --> 00:46:58,367 - Well, I found somewhere to keep 'em for now. 706 00:46:58,467 --> 00:46:59,700 - What are we all doing here? 707 00:46:59,800 --> 00:47:01,900 - I could have brought the animals straight to you. 708 00:47:02,067 --> 00:47:04,067 - We shouldn't even be risking it 709 00:47:03,067 --> 00:47:05,400 with the police everywhere. - Shut up, Frank. 710 00:47:07,200 --> 00:47:08,500 - So? 711 00:47:08,600 --> 00:47:10,233 - I've had a visit from Dalziel, 712 00:47:12,133 --> 00:47:15,467 he told me that someone tried to rape Sally last night. 713 00:47:15,567 --> 00:47:16,767 - What? 714 00:47:16,867 --> 00:47:18,533 - And they found the car this afternoon. 715 00:47:18,633 --> 00:47:21,367 - I told you it wasn't even safe down there. 716 00:47:21,467 --> 00:47:23,467 - What other choice did we have? 717 00:47:22,533 --> 00:47:24,767 - You should have stopped the fights months ago, 718 00:47:24,867 --> 00:47:25,900 I warned you it was getting out of hand. 719 00:47:26,067 --> 00:47:27,767 Look, we've all done well out of this. 720 00:47:27,867 --> 00:47:29,867 - Who's we? 721 00:47:30,733 --> 00:47:32,133 You brought her here in the first place. 722 00:47:32,233 --> 00:47:33,800 - She didn't come with me, 723 00:47:33,900 --> 00:47:35,167 I arranged the lift for her is all. 724 00:47:35,267 --> 00:47:37,433 - You were told to keep the women out of it. 725 00:47:38,367 --> 00:47:40,167 - It wasn't me who couldn't keep his trousers zipped up, 726 00:47:40,267 --> 00:47:41,467 as far as Sally was concerned. 727 00:47:41,567 --> 00:47:43,567 - Oh, are you accusing me? 728 00:47:42,600 --> 00:47:43,733 - Calm down, Paul. 729 00:47:43,833 --> 00:47:46,200 - Steady, lads, Mike is right, there's no point 730 00:47:46,300 --> 00:47:47,700 in starting a battle over this, 731 00:47:47,800 --> 00:47:49,400 there were 20 odd blokes here last night, 732 00:47:49,500 --> 00:47:51,667 it could have been any one of 'em. 733 00:47:51,767 --> 00:47:53,633 We did the only thing we could in the circumstances. 734 00:47:53,733 --> 00:47:54,833 - Wouldn't have happened in the first place 735 00:47:54,933 --> 00:47:56,567 if Keith here hadn't have kept a wounded dog 736 00:47:56,667 --> 00:47:58,667 in that room untethered. 737 00:47:57,767 --> 00:48:00,067 - Nobody knew Sally was gonna go in there. 738 00:48:00,133 --> 00:48:03,833 - I told you once, Paul, it had nothing to do with me. 739 00:48:03,933 --> 00:48:05,067 - Or me. 740 00:48:05,100 --> 00:48:07,667 - Or any of us, too busy enjoying the sport. 741 00:48:07,767 --> 00:48:10,700 - Yeah, well, it's not sport now, is it, Trevor? 742 00:48:10,800 --> 00:48:13,267 We agreed, when we cleared this mess up, 743 00:48:13,367 --> 00:48:14,733 that even if they found her, they had nothing 744 00:48:14,833 --> 00:48:18,700 to go on but the bites, well, that's changed now. 745 00:48:20,233 --> 00:48:22,900 Dalziel wants to charge someone with the murder, 746 00:48:23,067 --> 00:48:27,800 and I'm telling you all, here and now, it's not gonna be me. 747 00:48:29,467 --> 00:48:31,900 - So what do you suggest, we look for a scapegoat? 748 00:48:33,067 --> 00:48:36,233 - Could have been Charlie, he's out there somewhere, 749 00:48:36,333 --> 00:48:37,933 he knows the place well enough. 750 00:48:39,300 --> 00:48:41,533 - You disappeared off that night, I remember. 751 00:48:41,633 --> 00:48:43,700 - So did Trevor, and you were coming 752 00:48:43,800 --> 00:48:44,900 and going half the bloody night. 753 00:48:45,067 --> 00:48:46,900 - Oh, look, come on, whatever happened to Sally, 754 00:48:47,067 --> 00:48:51,067 it's done, there's nothing we can do about it. 755 00:48:51,133 --> 00:48:53,633 Just stick with your stories. 756 00:48:53,733 --> 00:48:55,533 - And what then, eh, Mike, 757 00:48:55,633 --> 00:48:58,633 just hope Dalziel gets fed up, walks away? 758 00:52:01,433 --> 00:52:03,433 - What? 759 00:52:06,300 --> 00:52:07,833 I told you I might need you. 760 00:52:07,933 --> 00:52:09,067 - Yeah, all right. 761 00:52:09,167 --> 00:52:11,500 - All right, I haven't been all right since I got stuck 762 00:52:11,600 --> 00:52:13,800 in this place, in there. 763 00:52:18,767 --> 00:52:20,333 Two women in two days. 764 00:52:20,433 --> 00:52:22,833 - Aye, but not just any woman. 765 00:52:23,700 --> 00:52:25,067 - Well, who is it? 766 00:52:25,167 --> 00:52:27,800 - You'd know if you'd been here doing your homework. 767 00:52:29,433 --> 00:52:31,633 Kate Walker, Nicki's Mom, 768 00:52:32,600 --> 00:52:35,100 who, as far as we know, has been dead for seven years. 769 00:52:45,300 --> 00:52:46,500 Good evening, doc. 770 00:52:46,600 --> 00:52:48,400 - It's morning, actually. 771 00:52:48,500 --> 00:52:50,067 - Sorry to get you out of bed. 772 00:52:50,167 --> 00:52:51,633 - No, you're not. 773 00:52:51,733 --> 00:52:53,100 - Have you got the cause of death? 774 00:52:53,200 --> 00:52:56,067 - Asphyxia, caused by compression of the throat, 775 00:52:56,167 --> 00:52:59,633 leading to respiratory failure, she was strangled. 776 00:52:59,733 --> 00:53:00,833 When? 777 00:53:00,933 --> 00:53:03,267 - Ah, that's trickier, she'd been frozen, you see. 778 00:53:06,933 --> 00:53:08,933 Notice the mold growing around the nostrils, 779 00:53:09,067 --> 00:53:11,067 and the freezer burns. 780 00:53:09,933 --> 00:53:11,300 - I owe you one on me. 781 00:53:12,800 --> 00:53:14,600 - Can we tell how long she's been frozen for? 782 00:53:14,700 --> 00:53:17,833 - No, but I've be able to establish roughly how old she is, 783 00:53:17,933 --> 00:53:22,067 or was, when she died, I'd say 25 to 30, tops. 784 00:53:22,967 --> 00:53:24,500 - How old was she when she disappeared? 785 00:53:24,600 --> 00:53:26,100 - 28. 786 00:53:26,200 --> 00:53:28,800 - So someone's kept her in a freezer all this time? 787 00:53:29,733 --> 00:53:31,267 - Is there any way of telling if they were both killed 788 00:53:31,367 --> 00:53:32,433 by the same man? 789 00:53:32,533 --> 00:53:35,367 - Another tough one, from the bruising on the bodies, 790 00:53:35,467 --> 00:53:38,800 I'd say both women struggled with someone before death, 791 00:53:38,900 --> 00:53:40,567 and both were sexually assaulted. 792 00:53:42,200 --> 00:53:44,200 - Are you sure? 793 00:53:43,167 --> 00:53:45,667 - Yes, but only girl number two, Walker, 794 00:53:45,767 --> 00:53:47,600 was actually raped, you'll be pleased 795 00:53:47,700 --> 00:53:49,800 to hear I've managed to get you a semen sample. 796 00:53:51,900 --> 00:53:53,833 We should have some DNA results later. 797 00:53:54,867 --> 00:53:58,433 - Maybe my luck's changing, you can go back to bed now. 798 00:54:22,967 --> 00:54:24,967 - Morning. 799 00:54:25,100 --> 00:54:26,300 You leaving that? 800 00:54:26,400 --> 00:54:28,900 - Heart attack on a plate. 801 00:54:29,067 --> 00:54:31,567 - So what do we do next? 802 00:54:31,667 --> 00:54:33,900 - Trying to work out why Charlie Walker would rape 803 00:54:34,067 --> 00:54:36,067 and kill his wife, stick her in a freezer, 804 00:54:35,133 --> 00:54:37,200 and then get her out so many years later, 805 00:54:37,300 --> 00:54:38,967 after he'd killed Sally Craig. 806 00:54:39,067 --> 00:54:40,867 - There's no proof it's the same killer, is there? 807 00:54:40,967 --> 00:54:42,733 - And no way of knowing if any evidence 808 00:54:42,833 --> 00:54:45,733 against Charlie Walker from the original case stands up. 809 00:54:45,833 --> 00:54:48,167 - Some of it's consistent, we know they were supposed 810 00:54:48,267 --> 00:54:49,400 to have had an argument that night, 811 00:54:49,500 --> 00:54:51,533 and there was blood on the bed. 812 00:54:51,633 --> 00:54:53,733 - No evidence of a rape, though. 813 00:54:53,833 --> 00:54:55,767 - A rape and a murder, I can just about deal with, 814 00:54:55,867 --> 00:54:58,900 but the rest of it just don't make sense. 815 00:54:59,067 --> 00:55:02,067 - If murder made sense, we'd all be out of a job, Spike. 816 00:55:02,167 --> 00:55:05,600 - Assuming the same man killed both women, for a moment, 817 00:55:05,700 --> 00:55:08,600 whether it was Walker or not, it narrows the field a lot. 818 00:55:08,700 --> 00:55:10,567 - To someone who was there on both occasions, 819 00:55:10,667 --> 00:55:13,400 Paul Pitman must have been, and Walker, 820 00:55:13,500 --> 00:55:15,967 and Mike Pitman, but he was alibied by Jess. 821 00:55:17,267 --> 00:55:19,667 - Well, I can't see Paul Pitman raping his own sister. 822 00:55:19,767 --> 00:55:21,767 - They weren't the other people 823 00:55:20,767 --> 00:55:23,067 in Skelsby that night, though. - Who else? 824 00:55:23,100 --> 00:55:24,633 - Trevor Nesbitt, he was staying 825 00:55:24,733 --> 00:55:28,367 at The Barguest the night Kate disappeared, do some digging, 826 00:55:28,467 --> 00:55:31,600 Spike, I want to know a bit more, I wonder, 827 00:55:31,700 --> 00:55:34,933 run a financial check on him, Henshaw, and the Pitmans. 828 00:55:35,067 --> 00:55:37,067 - What are you thinking? 829 00:55:36,133 --> 00:55:37,767 - Someone's been making a lot of illegal money out 830 00:55:37,867 --> 00:55:39,467 of their nighttime shenanigans, 831 00:55:39,567 --> 00:55:41,167 Sally must have known something about it. 832 00:55:41,267 --> 00:55:43,133 Well, maybe that night she found out more 833 00:55:43,233 --> 00:55:46,067 than was safe, for them, or her. 834 00:56:03,933 --> 00:56:05,500 Thanks for coming, Mike. 835 00:56:05,600 --> 00:56:07,600 - Charlie? 836 00:56:07,267 --> 00:56:09,267 - What, don't you recognize me? 837 00:56:08,300 --> 00:56:10,133 - Well, I reckon seven years in prison's enough 838 00:56:10,233 --> 00:56:12,700 to change anybody, you're gonna get caught, 839 00:56:12,800 --> 00:56:14,167 you know that, don't you? 840 00:56:14,267 --> 00:56:15,667 - Well, I haven't managed it yet. 841 00:56:15,767 --> 00:56:18,733 - Sally Craig's dead, they think you're maybe the killer. 842 00:56:19,833 --> 00:56:22,967 - I never killed anybody, but I know the man that did. 843 00:56:24,333 --> 00:56:27,333 I was out here night before last, remember? 844 00:56:27,433 --> 00:56:30,267 My first night of freedom, recognized this old jeep 845 00:56:30,367 --> 00:56:32,067 of yours, I saw you stop, 846 00:56:33,133 --> 00:56:35,233 but I didn't realize what was going on, 847 00:56:35,333 --> 00:56:36,833 not til I pulled her out of those rocks, anyway. 848 00:56:36,933 --> 00:56:38,333 - All right, all right, all right, 849 00:56:38,433 --> 00:56:41,667 I put her there, but I didn't kill her, I swear to you. 850 00:56:41,767 --> 00:56:44,067 - Don't explain it to me, beyond caring, 851 00:56:44,867 --> 00:56:47,133 I won't tell a soul, as long as you get the money 852 00:56:47,233 --> 00:56:48,900 that I'm owed, and Nicki. 853 00:56:49,067 --> 00:56:51,067 - I haven't got your money. 854 00:56:49,900 --> 00:56:52,767 - Seven grand, what Trevor owes me, 855 00:56:52,867 --> 00:56:54,733 plus my share of the last winnings, 856 00:56:54,833 --> 00:56:56,600 and I want to see Nicki today. 857 00:56:57,533 --> 00:57:01,200 I'm gonna take my chances, you can take yours. 858 00:57:16,067 --> 00:57:19,667 - Morning, Jess, is, is Mike around? 859 00:57:19,767 --> 00:57:21,533 - No, he's got-- - I'm here. 860 00:57:21,633 --> 00:57:23,633 Well, I thought you were going 861 00:57:22,467 --> 00:57:24,467 to the cash and carry. 862 00:57:24,633 --> 00:57:25,667 - Shall we sit down? 863 00:57:26,700 --> 00:57:28,700 - Okay. 864 00:57:36,567 --> 00:57:39,700 - We found another woman last night. 865 00:57:40,867 --> 00:57:42,867 - Oh, no. 866 00:57:42,933 --> 00:57:46,233 - We, we believe it's your daughter, Mrs. Pitman. 867 00:57:47,067 --> 00:57:49,067 - Can you, 868 00:57:49,633 --> 00:57:51,633 are you sure? 869 00:57:50,700 --> 00:57:52,667 - We'll have to arrange a formal identification, 870 00:57:53,633 --> 00:57:55,200 there's not a lot of doubt, though. 871 00:57:57,433 --> 00:57:59,433 Not now, love. 872 00:57:59,633 --> 00:58:03,833 - After all these years, you surely can't be positive. 873 00:58:03,933 --> 00:58:07,800 - Well, there are special techniques we can employ nowadays, 874 00:58:08,767 --> 00:58:10,600 as Andy says, there's no real doubt. 875 00:58:13,133 --> 00:58:16,133 - I'm sorry, love, I know it's not easy 876 00:58:16,233 --> 00:58:17,633 to hear after all this time. 877 00:58:19,767 --> 00:58:24,467 - Do you know what happened, how she died? 878 00:58:24,567 --> 00:58:26,467 - We're still collecting evidence, 879 00:58:26,567 --> 00:58:29,100 but we should be able to establish exactly what happened, 880 00:58:29,200 --> 00:58:31,067 and who was responsible. 881 00:58:31,133 --> 00:58:33,133 - Charlie killed her, we know that much. 882 00:58:33,233 --> 00:58:35,267 - We can't be certain of that now, Jess. 883 00:58:36,633 --> 00:58:39,533 Look, if there's anything we can do, 884 00:58:39,633 --> 00:58:41,767 anything you need, just ask, all right? 885 00:58:43,333 --> 00:58:46,100 Obviously we'll leave it up to you, how you tell Nicki. 886 00:58:53,100 --> 00:58:55,600 Will you get that, Peter? 887 00:58:57,833 --> 00:58:59,833 - Hello? 888 00:59:00,400 --> 00:59:02,400 Yeah. 889 00:59:04,567 --> 00:59:06,933 Yeah, okay, no, I'll let him know. 890 00:59:12,133 --> 00:59:13,200 - Excuse us a minute. 891 00:59:19,500 --> 00:59:20,767 - Make sure they're okay. 892 00:59:22,800 --> 00:59:24,800 - What's up? 893 00:59:23,767 --> 00:59:26,233 - That was Ashurst, we've got a problem. 894 00:59:27,333 --> 00:59:29,333 The semen sample they got 895 00:59:28,433 --> 00:59:30,500 from Kate Walker's body didn't contain any sperm, 896 00:59:30,600 --> 00:59:33,967 no sperm means low copy DNA, which means no results, 897 00:59:34,067 --> 00:59:35,867 well, not for months, anyway. 898 00:59:35,967 --> 00:59:37,967 - Well, that counts out Charlie Walker, 899 00:59:38,067 --> 00:59:41,300 we know he wasn't firing blanks, there's Nicki to prove it. 900 00:59:41,400 --> 00:59:44,067 - Well, unless he had a vasectomy after Nicki was born. 901 00:59:44,100 --> 00:59:46,800 - Yeah, that's a point, even if he didn't, I mean, 902 00:59:46,900 --> 00:59:49,933 it still only counts him out for the rape, not the murder. 903 00:59:51,167 --> 00:59:53,567 - Anyway, looks like we're stuck, 904 00:59:53,667 --> 00:59:54,833 we can't access medical records, 905 00:59:54,933 --> 00:59:57,933 and we can't ask every relevant male for a semen sample. 906 00:59:58,067 --> 01:00:00,033 - I want to get Spike up here, 907 01:00:00,033 --> 01:00:02,033 - I want to get Spike up here, I reckon the Pitmans could do with some support, 908 01:00:00,067 --> 01:00:02,667 I reckon the Pitmans could do with some support, 909 01:00:02,767 --> 01:00:05,667 and we need to try and pin down where Kate's body was kept, 910 01:00:05,767 --> 01:00:07,533 and why it was moved. 911 01:00:07,633 --> 01:00:10,200 - What, search every freezer in the area? 912 01:00:10,300 --> 01:00:11,500 - Police work, Peter. 913 01:00:20,400 --> 01:00:22,400 Good morning, sir, 914 01:00:21,400 --> 01:00:22,967 do you mind if we have a look in your back? 915 01:00:27,067 --> 01:00:28,333 Where are you going now? 916 01:00:28,433 --> 01:00:30,433 - The bank. 917 01:00:29,267 --> 01:00:31,267 Why? 918 01:00:30,100 --> 01:00:31,367 - Put the till money in. 919 01:00:31,467 --> 01:00:33,667 - I cashed up yesterday, there's hardly anything there. 920 01:00:33,767 --> 01:00:36,533 - Do I have to account to you for everything I do nowadays? 921 01:00:36,633 --> 01:00:37,800 Mike. 922 01:00:37,900 --> 01:00:39,900 - What? 923 01:00:40,233 --> 01:00:42,467 - I want to talk to you, I'd like, 924 01:00:44,400 --> 01:00:49,400 I need something from you, I'd like to know how you feel. 925 01:00:49,767 --> 01:00:52,733 We've spent seven years waiting for news, hoping. 926 01:00:52,833 --> 01:00:55,067 - I've told you, there was never any point in hoping. 927 01:00:55,167 --> 01:00:56,700 - How can you say that? 928 01:00:58,733 --> 01:00:59,867 I was her mother. 929 01:01:02,400 --> 01:01:05,067 I couldn't just give up. 930 01:01:05,100 --> 01:01:07,300 - If I've told you once, I've told you 100 times, 931 01:01:07,400 --> 01:01:09,467 sometimes you've got to shut the book in life, 932 01:01:09,567 --> 01:01:11,700 you've got to get on with your own life. 933 01:01:11,800 --> 01:01:13,233 - It's easy enough for you to say, isn't it? 934 01:01:13,333 --> 01:01:16,467 She wasn't your daughter, you just shut the book, 935 01:01:16,567 --> 01:01:20,367 and it's over, your whole life's a closed book. 936 01:01:20,467 --> 01:01:22,467 - Don't start with me! 937 01:01:21,533 --> 01:01:24,400 - You never really were like a father to her. 938 01:01:24,500 --> 01:01:26,500 - Listen-- 939 01:01:25,367 --> 01:01:27,167 - You never really cared about Kate. 940 01:01:28,500 --> 01:01:31,333 It broke Paul's heart when his sister died, 941 01:01:32,267 --> 01:01:34,467 you didn't help him, you didn't give him anything, 942 01:01:34,567 --> 01:01:36,400 you didn't give me anything. 943 01:01:36,500 --> 01:01:38,767 - I loved Kate, I wanted to be a father to her, 944 01:01:38,867 --> 01:01:41,500 for god knows how many years, I tried to be a father to her, 945 01:01:41,600 --> 01:01:44,133 she wouldn't accept me, and you're no better, 946 01:01:44,233 --> 01:01:46,333 shutting me out, taking her side, 947 01:01:46,433 --> 01:01:49,267 always defending her, and Paul, he's. 948 01:01:50,733 --> 01:01:52,733 - He's what? 949 01:01:53,433 --> 01:01:55,233 He's what, Mike? 950 01:01:57,633 --> 01:01:58,867 - Nothing. 951 01:02:00,700 --> 01:02:02,533 - Oh, what's the point? 952 01:02:04,067 --> 01:02:05,867 It's too late. 953 01:02:05,967 --> 01:02:07,633 Too late for everything. 954 01:02:07,733 --> 01:02:09,733 - Look, Jess. 955 01:02:08,700 --> 01:02:10,700 - Just leave me alone now-- 956 01:02:09,533 --> 01:02:11,533 Listen. 957 01:02:38,500 --> 01:02:40,467 - What are you doing up here? 958 01:02:40,567 --> 01:02:41,667 I've seen Charlie. 959 01:02:41,767 --> 01:02:43,767 - You what? 960 01:02:43,400 --> 01:02:44,500 I don't believe you. 961 01:02:44,600 --> 01:02:46,400 - He wants the money you owe him. 962 01:02:46,500 --> 01:02:48,300 - Your problem, Mike, not mine. 963 01:02:49,100 --> 01:02:51,500 - And I want to know what you think you're doing. 964 01:02:51,600 --> 01:02:53,200 - My grandmother just passed away, 965 01:02:53,300 --> 01:02:54,467 I'm clearing out her house. 966 01:02:54,567 --> 01:02:56,567 - Don't mess me around! 967 01:02:56,433 --> 01:02:57,500 - You've lost me. 968 01:02:57,600 --> 01:03:01,733 - Is it a visitor, does he want a cup of tea, Trevor? 969 01:03:01,833 --> 01:03:03,533 - Don't play games with me, Trevor. 970 01:03:03,633 --> 01:03:06,067 - Or what, what are you gonna do about it? 971 01:03:07,433 --> 01:03:09,533 - I'm not letting you get away with this. 972 01:03:09,633 --> 01:03:10,767 - You haven't got a lot of choice, have you, Mike? 973 01:03:10,867 --> 01:03:12,400 Trevor? 974 01:03:12,500 --> 01:03:16,533 - It's all right, Mrs. S, he's not stopping. 975 01:03:36,667 --> 01:03:38,333 - How did the Pitmans take the news? 976 01:03:38,433 --> 01:03:42,633 Well, okay, just about, anything for us? 977 01:03:42,733 --> 01:03:47,133 - Financial checks just came through, Nesbitt's interesting, 978 01:03:47,233 --> 01:03:48,433 before he bought his current business, 979 01:03:48,533 --> 01:03:51,067 he was a credit write-off, one or two failed ventures. 980 01:03:51,100 --> 01:03:53,467 In 1993, he had to sell his house 981 01:03:53,567 --> 01:03:56,700 to pay off the loans he'd stacked up, and then in 1996, 982 01:03:56,800 --> 01:03:58,533 everything changed, he bought his business, 983 01:03:58,633 --> 01:04:01,167 and he's been raking in the cash ever since. 984 01:04:01,267 --> 01:04:02,767 - What about the Pitmans? 985 01:04:02,867 --> 01:04:05,100 - Opposite story, they've had 986 01:04:05,200 --> 01:04:07,967 to remortgage The Barguest twice in the past six years, 987 01:04:08,067 --> 01:04:09,533 all their savings are gone. 988 01:04:09,633 --> 01:04:11,800 Oh, and Mike Pitman withdrew 2,000 pounds 989 01:04:11,900 --> 01:04:13,867 in cash about an hour ago. 990 01:04:15,067 --> 01:04:17,300 - Well, it could be wages. - Sir? 991 01:04:17,400 --> 01:04:20,100 It's the search team, they've found something. 992 01:04:46,333 --> 01:04:48,067 - Quite a setup. 993 01:04:48,133 --> 01:04:50,733 - A setup for what? - Dog fighting. 994 01:04:50,833 --> 01:04:55,467 I saw something like this once before in Bradford. 995 01:04:55,567 --> 01:04:57,633 - What's all this, then? 996 01:04:57,733 --> 01:04:59,900 Some kind of tranquilizer, probably. 997 01:05:01,400 --> 01:05:03,300 - Yeah, sometimes they chain the dogs, 998 01:05:03,400 --> 01:05:04,500 close enough to wound, but not so close 999 01:05:04,600 --> 01:05:07,067 that one of them can quickly overpower the other. 1000 01:05:08,467 --> 01:05:09,733 He improves the sport. 1001 01:05:09,833 --> 01:05:11,833 Sir? 1002 01:05:24,700 --> 01:05:27,133 - That's the pattern on the skirt Sally Craig was wearing. 1003 01:05:28,100 --> 01:05:29,433 - I think I've seen enough. 1004 01:05:33,800 --> 01:05:36,067 - So where do you want to start, Henshaw? 1005 01:05:36,167 --> 01:05:38,300 - Frank Fyley, he hasn't got the bottle 1006 01:05:38,400 --> 01:05:40,900 to hold out on us as much as the rest of them. 1007 01:05:50,267 --> 01:05:52,700 My God Frank, you've been busy. 1008 01:05:53,500 --> 01:05:54,700 Is Trevor about? 1009 01:05:54,800 --> 01:05:58,733 - No, his grandmother died yesterday, 1010 01:05:58,833 --> 01:06:01,633 he's at the undertaker's, making the arrangements. 1011 01:06:02,500 --> 01:06:06,600 Oh, good, 'cause it's you we're anxious to talk to. 1012 01:06:14,467 --> 01:06:16,467 - How's Nicki doing? 1013 01:06:17,067 --> 01:06:19,400 - I haven't had the heart to tell her yet. 1014 01:06:19,500 --> 01:06:21,500 Mike thinks I'm wrong, but. 1015 01:06:21,600 --> 01:06:23,467 - I've got a little boy, I can't imagine 1016 01:06:23,567 --> 01:06:26,533 where I'd even start, it must be really hard 1017 01:06:26,633 --> 01:06:28,367 for both of you, coping with what's happened. 1018 01:06:28,467 --> 01:06:31,933 - All those years, I dreamed she was still alive somewhere. 1019 01:06:34,700 --> 01:06:37,867 Now there's nothing, no hope, even. 1020 01:06:39,733 --> 01:06:41,733 Can, 1021 01:06:42,067 --> 01:06:45,267 is there anything you can tell me about Kate, 1022 01:06:45,367 --> 01:06:46,467 about how she died? 1023 01:06:47,400 --> 01:06:49,900 - We're still following up on our inquiries. 1024 01:06:50,067 --> 01:06:53,400 - It's just all these years I've waited, 1025 01:06:53,500 --> 01:06:56,467 I've never really known what she went through. 1026 01:06:56,567 --> 01:06:57,833 - I think it's best if you speak to Mr.-- 1027 01:06:57,933 --> 01:07:00,567 - She was my daughter, Sergeant. 1028 01:07:02,900 --> 01:07:04,900 Sorry. 1029 01:07:04,700 --> 01:07:08,833 It, it's the not, not knowing, it's like torture, 1030 01:07:08,933 --> 01:07:12,300 it's worse than anything, please. 1031 01:07:15,933 --> 01:07:17,200 - There's new evidence, 1032 01:07:19,067 --> 01:07:21,300 well, we're not sure now if Charlie killed her. 1033 01:07:21,400 --> 01:07:25,067 - Of course he did, he used to slap her when he was drunk, 1034 01:07:25,100 --> 01:07:26,467 even after Nicki was born. 1035 01:07:27,733 --> 01:07:30,367 - Do you know if Charlie had a vasectomy after Nicki? 1036 01:07:30,467 --> 01:07:35,067 - No, oh, I'm sure he didn't, not the sort of man, 1037 01:07:37,100 --> 01:07:38,233 what's this got to do with anything? 1038 01:07:38,333 --> 01:07:39,967 - I'm not sure I should be doing this. 1039 01:07:40,067 --> 01:07:41,733 I need to know, please. 1040 01:07:46,500 --> 01:07:49,867 - There's evidence that Kate was raped, Jess, 1041 01:07:49,967 --> 01:07:51,500 and we've just heard from the pathologist 1042 01:07:51,600 --> 01:07:53,400 that whoever raped her was sterile. 1043 01:08:00,433 --> 01:08:04,367 The Barguest, oh, yes, it's for you. 1044 01:08:04,467 --> 01:08:06,900 - Thanks, DS Milligan. 1045 01:08:10,133 --> 01:08:12,867 - Been to a dog fight recently? 1046 01:08:12,967 --> 01:08:14,967 - No. 1047 01:08:14,933 --> 01:08:17,533 - That's odd, because we're fairly certain 1048 01:08:17,633 --> 01:08:19,133 that's where you were the night before last 1049 01:08:19,233 --> 01:08:22,267 with your friends, Trevor, and Keith, and the rest. 1050 01:08:24,867 --> 01:08:26,100 - We were hare coursing. 1051 01:08:28,500 --> 01:08:31,867 - I could understand your reluctance to be frank, Frank. 1052 01:08:33,067 --> 01:08:35,800 A lot of dirty money involved in dog fighting, 1053 01:08:35,900 --> 01:08:39,067 thousands bet, and some of the prize dogs go 1054 01:08:39,167 --> 01:08:41,200 for racehorse prices, so I'm told. 1055 01:08:42,233 --> 01:08:44,700 Nasty form of entertainment, if you ask me. 1056 01:08:44,800 --> 01:08:46,067 - And highly illegal. 1057 01:08:46,933 --> 01:08:48,600 I couldn't tell you. 1058 01:08:48,700 --> 01:08:51,133 - Did Sally Craig turn up with Henshaw to watch? 1059 01:08:52,100 --> 01:08:54,433 - Or perhaps she followed you down there. 1060 01:08:54,533 --> 01:08:57,333 Either way, she turns up, and someone wants a bit 1061 01:08:57,433 --> 01:09:00,833 of fun with her, things get out of hand, 1062 01:09:00,933 --> 01:09:05,067 she runs into trouble with one of your dogs, and suddenly, 1063 01:09:05,167 --> 01:09:08,667 you've got a dead body on your hands, am I getting warm? 1064 01:09:10,367 --> 01:09:12,167 We've been down at the farm, Frank, 1065 01:09:13,067 --> 01:09:16,400 we've got scientists all over it, picking up evidence, 1066 01:09:16,500 --> 01:09:19,533 it's only a matter of time before I've got proof, 1067 01:09:19,633 --> 01:09:22,133 who was it that lost control of himself? 1068 01:09:22,233 --> 01:09:23,733 - I don't know. 1069 01:09:23,833 --> 01:09:25,467 Honestly, I don't know. 1070 01:09:27,633 --> 01:09:30,067 Not me, it weren't me. 1071 01:09:30,167 --> 01:09:32,100 - Who found the body in the outhouse? 1072 01:09:32,967 --> 01:09:34,967 - Can't remember. 1073 01:09:34,633 --> 01:09:36,333 - Who found the body, Frank! 1074 01:09:39,067 --> 01:09:41,067 - It was Trevor. 1075 01:09:46,100 --> 01:09:48,200 - Spike, why aren't you at the Pitmans? 1076 01:09:48,300 --> 01:09:50,300 - The list of vehicles checked 1077 01:09:49,233 --> 01:09:51,600 through at the roadblocks came in. 1078 01:09:51,700 --> 01:09:53,700 - What am I looking for? 1079 01:09:52,633 --> 01:09:53,767 - There, house clearance van, went through 1080 01:09:53,867 --> 01:09:56,267 about an hour ago, having picked up some unwanted items 1081 01:09:56,367 --> 01:09:59,067 from a Mrs. May Tetley, a place called Staley Bank, 1082 01:09:59,100 --> 01:10:01,067 about two miles from here. - What about it? 1083 01:10:01,167 --> 01:10:03,300 - The customer's name on the sheet was Trevor Nesbitt, 1084 01:10:03,400 --> 01:10:05,867 May Tetley's his grandmother, she died yesterday. 1085 01:10:06,867 --> 01:10:09,367 - Pretty fast to get the removals men in. 1086 01:10:09,467 --> 01:10:11,600 - Trace the van, see what was collected, where it's gone. 1087 01:10:11,700 --> 01:10:13,300 - I already did that, sir, it's a junk shop 1088 01:10:13,400 --> 01:10:14,867 in a little place called Stoneburr, 1089 01:10:14,967 --> 01:10:16,500 the van dropped off various items for sale, 1090 01:10:16,600 --> 01:10:19,633 including a large second-hand freezer in working condition. 1091 01:10:26,967 --> 01:10:28,067 - Have you got something? 1092 01:10:28,167 --> 01:10:30,467 - A hair, we'll have to get to the lab to be sure, 1093 01:10:30,567 --> 01:10:31,967 be he reckons it's a match. 1094 01:10:35,133 --> 01:10:37,133 - Oh, 1095 01:10:36,900 --> 01:10:40,500 hello, I'm Detective Superintendent Dalziel, Weatherton, 1096 01:10:40,600 --> 01:10:45,200 CID, this is Inspector Pascoe, is Mr. Nesbitt about? 1097 01:10:46,067 --> 01:10:49,167 - He's sorting out May's funeral, 1098 01:10:49,267 --> 01:10:51,200 he's due back any minute now, 1099 01:10:52,067 --> 01:10:55,000 I've just popped in from next door to help. 1100 01:10:56,400 --> 01:10:58,933 You don't think somebody killed her, do you? 1101 01:10:59,033 --> 01:11:02,833 - Oh, no, no, no, no, it's, it's just a routine visit. 1102 01:11:04,067 --> 01:11:06,067 Can we come in? 1103 01:11:12,633 --> 01:11:14,900 - I'm nearly finished, Nan, come and see. 1104 01:11:17,700 --> 01:11:21,267 - That's great, Nick, your teacher should be really pleased. 1105 01:11:22,267 --> 01:11:25,200 - Do you think Mom saw the Barguest before she died? 1106 01:11:25,300 --> 01:11:28,100 - You don't want to think about that, love. 1107 01:11:28,200 --> 01:11:30,200 - If she was bad, 1108 01:11:30,100 --> 01:11:31,633 it might have been the Barguest that killed her. 1109 01:11:31,733 --> 01:11:35,833 - Your mom wasn't bad, and the Barguest isn't real, 1110 01:11:35,933 --> 01:11:38,633 Nicki, it's like witches, and ghosts, 1111 01:11:38,733 --> 01:11:41,233 it's something out of people's imaginations. 1112 01:11:42,667 --> 01:11:45,200 Your mom was very cross with your dad about something, 1113 01:11:45,300 --> 01:11:48,400 and he got angry back, that's what happened. 1114 01:11:48,500 --> 01:11:51,667 - But it was granddad Mom was cross with. 1115 01:11:51,767 --> 01:11:53,767 - What do you mean? 1116 01:11:54,367 --> 01:11:55,600 Granddad loved your mom. 1117 01:11:58,167 --> 01:12:02,067 - I heard them, I woke up, and I heard them. 1118 01:12:05,400 --> 01:12:09,867 The night Mom went away, she was really angry. 1119 01:12:12,567 --> 01:12:17,600 I looked out the window, Mom and Granddad. 1120 01:12:21,167 --> 01:12:25,200 They were fighting, she was really angry. 1121 01:12:30,067 --> 01:12:31,433 What is it, Nan? 1122 01:12:32,867 --> 01:12:34,100 Where's Mike, Kerry? 1123 01:12:34,200 --> 01:12:37,567 - I don't know, Mrs. Pitman, I've hardly seen him all day. 1124 01:12:38,733 --> 01:12:40,733 - Okay. 1125 01:12:40,733 --> 01:12:42,733 Here I am. 1126 01:12:43,733 --> 01:12:45,733 Talk away. 1127 01:12:46,500 --> 01:12:48,867 - We've just had a chat with Frank 1128 01:12:48,967 --> 01:12:51,067 about what went on at the derelict barn. 1129 01:12:52,433 --> 01:12:55,667 We know you were there, we know Sally was there, 1130 01:12:56,567 --> 01:13:00,067 and we know she died there, in the outhouse. 1131 01:13:01,467 --> 01:13:03,067 Got anything to say about that? 1132 01:13:05,300 --> 01:13:07,900 - I'd advise you to answer truthfully, Mr. Nesbitt. 1133 01:13:08,867 --> 01:13:11,633 Lying to us now will only make things worse later. 1134 01:13:14,900 --> 01:13:16,900 - All right. 1135 01:13:18,800 --> 01:13:21,567 There was a dog fight at the farm. 1136 01:13:23,833 --> 01:13:25,767 Keith asked Sally to come along, 1137 01:13:28,067 --> 01:13:30,500 left a wounded dog in the outhouse. 1138 01:13:30,600 --> 01:13:32,533 I couldn't tell you why she went in there. 1139 01:13:32,633 --> 01:13:33,833 - But you found her? 1140 01:13:35,400 --> 01:13:39,733 - I went to look in on the dog, she were already dead. 1141 01:13:41,200 --> 01:13:42,633 - You may have heard, 1142 01:13:44,867 --> 01:13:48,933 we found Kate Walker last night, Jess Pitman's daughter. 1143 01:13:52,500 --> 01:13:53,967 You were at The Barguest the night she disappeared, 1144 01:13:54,067 --> 01:13:55,800 is that right? - I was. 1145 01:13:58,567 --> 01:13:59,667 - In his statement at the time, 1146 01:13:59,767 --> 01:14:02,500 Mike Pitman said he saw you go off to bed about 12:45, 1147 01:14:03,600 --> 01:14:06,133 a good two hours before Kate Walker was last seen. 1148 01:14:07,233 --> 01:14:09,067 - Can't remember details. - So in theory, 1149 01:14:09,133 --> 01:14:11,067 you could have left the inn later and killed her? 1150 01:14:11,133 --> 01:14:12,533 - Except I didn't. 1151 01:14:14,700 --> 01:14:17,067 You were married once, is that correct? 1152 01:14:17,167 --> 01:14:19,167 - Any law against it? 1153 01:14:18,233 --> 01:14:20,800 But you were divorced two years later. 1154 01:14:20,900 --> 01:14:22,600 - I don't see how this is relevant. 1155 01:14:26,933 --> 01:14:29,333 We didn't agree on things is all. 1156 01:14:29,433 --> 01:14:30,567 - What about children? 1157 01:14:30,667 --> 01:14:32,067 We didn't have any. 1158 01:14:32,167 --> 01:14:33,867 - Is that what you disagreed about? 1159 01:14:36,633 --> 01:14:38,567 - I don't understand what you're getting at. 1160 01:14:38,667 --> 01:14:40,500 Are you sterile, Mr. Nesbitt? 1161 01:14:40,600 --> 01:14:41,667 - Oh, come off it. 1162 01:14:41,767 --> 01:14:44,200 Answer the question, please. 1163 01:14:44,300 --> 01:14:46,300 - No, I am not sterile. 1164 01:14:45,333 --> 01:14:46,567 - Have you had a vasectomy? 1165 01:14:46,667 --> 01:14:49,333 - No, I haven't, not that it's any of your business. 1166 01:14:50,233 --> 01:14:53,400 - Kate Walker was raped by a man with no sperm count, 1167 01:14:53,500 --> 01:14:56,967 and she was strangled two nights ago. 1168 01:14:57,067 --> 01:14:58,367 The same man may well have done 1169 01:14:58,467 --> 01:15:00,567 the same thing to Sally Craig. 1170 01:15:00,667 --> 01:15:02,833 - You're barking up the wrong tree, Dalziel. 1171 01:15:02,933 --> 01:15:04,733 I've sired at least one child in my lifetime 1172 01:15:04,833 --> 01:15:06,333 that I know of, maybe more. 1173 01:15:07,367 --> 01:15:09,367 - Can you prove that? 1174 01:15:08,400 --> 01:15:10,400 - If I have to, yes. 1175 01:15:13,933 --> 01:15:15,700 I didn't kill Sally Craig. 1176 01:15:17,267 --> 01:15:20,200 - Maybe not, but you had a hand in her death. 1177 01:15:22,067 --> 01:15:24,267 - You can't prove that, and I had nothing 1178 01:15:24,367 --> 01:15:26,200 to do with Kate Walker's death. 1179 01:15:26,300 --> 01:15:28,300 - No? 1180 01:15:27,133 --> 01:15:29,133 - No. 1181 01:15:29,933 --> 01:15:31,933 - So why did you keep her 1182 01:15:30,967 --> 01:15:32,967 in your grandmother's freezer all this time? 1183 01:15:41,767 --> 01:15:43,067 - Come on. 1184 01:15:54,633 --> 01:15:57,400 - Stay here, Bobby, good boy. 1185 01:15:59,733 --> 01:16:01,467 - When Mike and I were first married, 1186 01:16:01,567 --> 01:16:04,067 he was very keen to have a child. 1187 01:16:04,167 --> 01:16:06,133 I already had Kate, anyway, we tried 1188 01:16:06,233 --> 01:16:09,833 for a couple of years, and nothing happened. 1189 01:16:10,633 --> 01:16:13,067 He got very depressed about it, it, 1190 01:16:14,700 --> 01:16:16,067 it came between us. 1191 01:16:18,333 --> 01:16:21,933 There was a man, he stayed at the inn regularly for 1192 01:16:22,067 --> 01:16:27,067 about a year, and he was very nice to me, we used to talk. 1193 01:16:28,833 --> 01:16:31,767 One night, Mike was away, and we, 1194 01:16:33,333 --> 01:16:35,833 well, we, I fell pregnant. 1195 01:16:37,067 --> 01:16:39,067 I couldn't, 1196 01:16:40,500 --> 01:16:43,433 I let Mike think the child was his. 1197 01:16:45,333 --> 01:16:46,867 Paul was born, and 1198 01:16:46,967 --> 01:16:49,167 I never saw the man again. 1199 01:16:51,500 --> 01:16:53,500 Did you tell Mike? 1200 01:16:52,433 --> 01:16:54,300 - I wanted to, I just, I, 1201 01:16:55,567 --> 01:16:57,533 I couldn't tell Mike or Paul the truth, 1202 01:16:58,633 --> 01:17:01,733 it would have destroyed everything, our marriage, 1203 01:17:02,767 --> 01:17:04,167 our whole lives. 1204 01:17:06,500 --> 01:17:07,633 - Did you tell Kate? 1205 01:17:08,967 --> 01:17:10,167 - The night she died. 1206 01:17:13,400 --> 01:17:16,933 I don't even know why, though. 1207 01:17:19,100 --> 01:17:22,200 Kate was furious with Charlie, 1208 01:17:23,500 --> 01:17:25,633 talking about leaving him. 1209 01:17:25,733 --> 01:17:29,500 She was so black and white about everything, 1210 01:17:29,600 --> 01:17:31,600 always judging people, I, 1211 01:17:33,333 --> 01:17:38,400 I just wanted her to see that life isn't that simple. 1212 01:17:41,733 --> 01:17:43,733 The thing is, 1213 01:17:44,733 --> 01:17:48,633 Nicki says she saw Mike with Kate that night. 1214 01:17:51,133 --> 01:17:54,833 Nicki says they were arguing. 1215 01:17:59,367 --> 01:18:02,933 - Hello, sweetheart, where are you off to, then? 1216 01:18:04,067 --> 01:18:05,300 I was only going down to Uncle Paul's 1217 01:18:05,400 --> 01:18:08,600 to see the puppies, I wasn't going on the moor. 1218 01:18:10,300 --> 01:18:12,067 - Is your Nan still upstairs? 1219 01:18:12,133 --> 01:18:13,733 - No, he's gone to the village. 1220 01:18:16,100 --> 01:18:17,333 - I didn't kill her, Mr. Dalziel. 1221 01:18:17,433 --> 01:18:19,133 - We're having trouble believing you, Mr. Nesbitt, 1222 01:18:19,233 --> 01:18:20,867 I'm sure you can understand why. 1223 01:18:21,867 --> 01:18:23,800 - I didn't kill Kate Walker. 1224 01:18:23,900 --> 01:18:27,433 - So I'm asking you again, why did you keep her dead body? 1225 01:18:34,633 --> 01:18:37,933 - I was using it for my pension. 1226 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 - What do you mean, pension? 1227 01:18:41,467 --> 01:18:42,533 - Ask Mike Pitman. 1228 01:18:43,400 --> 01:18:45,400 Sir? 1229 01:18:44,267 --> 01:18:45,967 - Can't it wait? - I don't think so. 1230 01:18:56,433 --> 01:18:58,367 Where are we going to walk? 1231 01:18:58,467 --> 01:19:01,933 - Remember the little huts where we used to have picnics 1232 01:19:02,067 --> 01:19:04,733 under the crag? 1233 01:19:04,833 --> 01:19:06,833 - Come on. 1234 01:19:07,833 --> 01:19:10,233 - Is that where Dad's hiding? 1235 01:19:12,667 --> 01:19:13,900 - He's asked to see you. 1236 01:19:15,067 --> 01:19:16,233 - Does Nan know? 1237 01:19:16,333 --> 01:19:18,333 - No. 1238 01:19:18,833 --> 01:19:20,833 - Or Andy? 1239 01:19:21,400 --> 01:19:22,833 - Just us. 1240 01:19:26,333 --> 01:19:28,067 - Mike, Nicki? 1241 01:19:28,967 --> 01:19:30,500 Nicki, love? 1242 01:19:30,600 --> 01:19:32,600 She's gone. 1243 01:19:31,433 --> 01:19:33,433 - Where might she go? 1244 01:19:32,467 --> 01:19:33,733 - I don't know. 1245 01:19:35,400 --> 01:19:36,833 Nicki? 1246 01:19:36,933 --> 01:19:38,067 - Kerry, have you seen Nicki? 1247 01:19:38,100 --> 01:19:39,133 - She's gone out. 1248 01:19:39,233 --> 01:19:41,233 - You were supposed to make sure she stayed indoors. 1249 01:19:40,300 --> 01:19:41,933 - Well, she was with Mike, 1250 01:19:42,067 --> 01:19:43,900 I saw them leave in his car just now. 1251 01:20:09,933 --> 01:20:11,467 - Sir, a patrol car's reported a sighting 1252 01:20:11,567 --> 01:20:14,533 of a suspect's Land Rover heading west towards Kirby Cross. 1253 01:20:28,667 --> 01:20:30,300 All right, you ready, darling? 1254 01:20:30,400 --> 01:20:32,400 Yeah. 1255 01:20:31,267 --> 01:20:33,267 Okay, let's go. 1256 01:20:58,300 --> 01:21:02,633 - Well, there's no one in the Land Rover. 1257 01:21:02,733 --> 01:21:04,767 There they are. 1258 01:21:10,967 --> 01:21:12,767 Now, there's no need to be frightened. 1259 01:21:14,067 --> 01:21:16,567 I won't let anything happen to you, okay? 1260 01:21:29,600 --> 01:21:31,067 - Do you remember me, Nicki? 1261 01:21:36,333 --> 01:21:41,300 We used to come here with your Mom, don't be frightened. 1262 01:21:44,500 --> 01:21:48,933 Do you want to come inside, with your granddad? 1263 01:21:49,067 --> 01:21:51,067 - All right. 1264 01:21:49,900 --> 01:21:50,933 - Yeah, go on. 1265 01:21:51,067 --> 01:21:53,467 I've got your money, two grand, it's all I could get, 1266 01:21:53,567 --> 01:21:55,967 you should make a run for it now while you can. 1267 01:21:57,967 --> 01:21:59,967 Aren't you coming in? 1268 01:21:59,067 --> 01:22:00,533 Yeah. 1269 01:22:10,233 --> 01:22:12,867 I can't stay, Charlie. - I know. 1270 01:22:15,567 --> 01:22:17,567 Wait a sec, Nick. 1271 01:22:35,700 --> 01:22:39,867 I didn't kill your mom, Nick, I loved her. 1272 01:22:39,967 --> 01:22:42,267 We loved each other, 1273 01:22:42,367 --> 01:22:44,767 I would never have hurt her. 1274 01:22:47,933 --> 01:22:51,067 - You should have looked after her better, Dad. 1275 01:22:51,133 --> 01:22:52,633 - I know, my love. 1276 01:22:54,133 --> 01:22:55,600 I should have. 1277 01:23:07,633 --> 01:23:11,600 I want you to know, from me-- 1278 01:23:13,767 --> 01:23:15,767 What was that? 1279 01:23:16,400 --> 01:23:17,933 Who are you? 1280 01:23:18,067 --> 01:23:21,133 That's Andy, he's a policeman. 1281 01:23:21,233 --> 01:23:22,500 - I didn't tell him! 1282 01:23:22,600 --> 01:23:23,967 - He's not lying, Charlie. 1283 01:23:24,767 --> 01:23:26,300 Are you gonna take my dad away? 1284 01:23:26,400 --> 01:23:28,400 - We just want to talk 1285 01:23:27,400 --> 01:23:28,833 to him down at the police station, love. 1286 01:23:28,933 --> 01:23:30,867 - Well, should I take Nicki back, 1287 01:23:30,967 --> 01:23:33,367 well, my car's only a couple miles away. 1288 01:23:33,467 --> 01:23:34,600 - We'd prefer it if you stay 1289 01:23:34,700 --> 01:23:36,433 where you are for now, Mr. Pitman. 1290 01:23:39,100 --> 01:23:41,367 - So what do we do now, just wait? 1291 01:23:42,733 --> 01:23:44,167 - Yeah. 1292 01:23:44,267 --> 01:23:46,267 We just wait. 1293 01:23:50,900 --> 01:23:52,600 Dad, wait! 1294 01:23:54,500 --> 01:23:56,500 - No, Nicki! 1295 01:23:55,567 --> 01:23:57,467 Please, Dad, don't go. 1296 01:23:59,700 --> 01:24:00,800 - Come on. 1297 01:24:03,200 --> 01:24:05,200 - Charlie, wait! 1298 01:24:05,100 --> 01:24:07,100 - Just let us go. 1299 01:24:07,200 --> 01:24:10,933 - All right, let's stay calm, you're not gonna get far 1300 01:24:11,067 --> 01:24:12,467 with Nicki, why don't you let her go? 1301 01:24:12,567 --> 01:24:15,467 - No, I'm staying with you. 1302 01:24:15,567 --> 01:24:19,167 - Don't do anything stupid, Charlie, we got backup coming. 1303 01:24:19,267 --> 01:24:22,067 We can sort all this. - Stay where you are. 1304 01:24:22,133 --> 01:24:24,300 - We know you're innocent, Charlie, 1305 01:24:24,400 --> 01:24:26,200 we know you didn't kill Kate. 1306 01:24:26,300 --> 01:24:27,700 - Don't give me that, I'm not daft. 1307 01:24:27,800 --> 01:24:28,933 - It's not a trick. 1308 01:24:29,067 --> 01:24:30,700 He's telling the truth. 1309 01:24:31,600 --> 01:24:33,600 What? 1310 01:24:32,433 --> 01:24:34,433 - Look, we know it wasn't you. 1311 01:24:33,367 --> 01:24:35,467 Listen to her, Charlie! 1312 01:24:35,567 --> 01:24:38,767 Yeah, so if it wasn't me, who was it, then? 1313 01:24:38,867 --> 01:24:41,067 - Please, trust me, it's all over, 1314 01:24:41,100 --> 01:24:43,233 Charlie, just, just let her go. 1315 01:24:46,900 --> 01:24:48,900 - Go to your Nan, Nick. 1316 01:24:48,067 --> 01:24:50,067 - No, I want to stay with you-- 1317 01:24:48,933 --> 01:24:52,133 - Please, Nicki, you must, I love you. 1318 01:25:00,967 --> 01:25:02,167 - Okay, Charlie? 1319 01:25:05,967 --> 01:25:07,267 - No, I know, love, it's all right. 1320 01:25:07,367 --> 01:25:08,667 Your dad will be all right. 1321 01:25:21,833 --> 01:25:23,833 - Let me take her. 1322 01:25:22,800 --> 01:25:24,633 - Yeah, you go with the sergeant, Nick, 1323 01:25:24,733 --> 01:25:25,967 it'll be okay, love. 1324 01:25:47,067 --> 01:25:49,067 - Jess-- 1325 01:25:51,400 --> 01:25:52,833 It was a mistake! 1326 01:25:54,300 --> 01:25:56,067 - Was Sally an accident, too? 1327 01:25:56,133 --> 01:25:58,067 - No, that was nothing to do with me, 1328 01:25:58,167 --> 01:26:00,867 it was Nesbitt, he told me it was all his fault, 1329 01:26:00,967 --> 01:26:03,500 but he knew I couldn't say anything. 1330 01:26:03,600 --> 01:26:05,600 - Because he had the evidence 1331 01:26:04,500 --> 01:26:06,967 to prove you're a rapist and murderer? 1332 01:26:07,067 --> 01:26:09,333 - It was an accident, man, it was the drink, 1333 01:26:09,433 --> 01:26:11,167 I was legless, and so was she. 1334 01:26:11,267 --> 01:26:13,167 She kept going on at me, and going on and on, 1335 01:26:13,267 --> 01:26:16,467 saying I was useless, pathetic, worthless, 1336 01:26:16,567 --> 01:26:18,200 sniggering, laughing at me, 1337 01:26:18,300 --> 01:26:21,167 'cause I didn't know that Paul wasn't my son. 1338 01:26:21,267 --> 01:26:22,967 - So you raped her? 1339 01:26:23,067 --> 01:26:24,967 - I don't know what happened, and to this day, 1340 01:26:25,067 --> 01:26:28,767 I can't remember, I just flipped, I snapped. 1341 01:26:30,067 --> 01:26:32,067 Nesbitt knew what I'd done, said he'd come round, 1342 01:26:32,167 --> 01:26:33,467 sort everything out, said he'd get rid 1343 01:26:33,567 --> 01:26:34,800 of the body on the moor. 1344 01:26:34,900 --> 01:26:38,067 - But he didn't, he stuck her in his old gran's freezer. 1345 01:26:39,167 --> 01:26:40,467 - Next year he came around, and he blackmailed me 1346 01:26:40,567 --> 01:26:43,700 for 100 grand, Charlie had already been picked up 1347 01:26:43,800 --> 01:26:46,533 by the police, I've been paying him ever since, 1348 01:26:46,633 --> 01:26:48,267 watching him build up his business, 1349 01:26:48,367 --> 01:26:50,900 seven years, looking after Jess and Nicki. 1350 01:26:51,067 --> 01:26:53,533 I forgave her for what she did to me. 1351 01:26:53,633 --> 01:26:55,767 - Save it for the interview. 1352 01:26:55,867 --> 01:26:57,367 - Look, I know what I did was evil, 1353 01:26:57,467 --> 01:27:00,433 I've had seven year to think about that, man. 1354 01:27:00,533 --> 01:27:02,533 - Go on. 1355 01:27:11,367 --> 01:27:12,467 Keep walking. 96088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.