All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S07E06.Dialogues.of.the.Dead.Part.Two.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:04,700 - Murder. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,333 - Men were very attracted to my sister. 3 00:00:08,433 --> 00:00:09,967 - What are you doing? 4 00:00:10,067 --> 00:00:12,567 - I'm checking through all the other stories. 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,667 - Dee's a librarian. 6 00:00:13,700 --> 00:00:15,700 - Yes. 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,767 - And you're a detective. 8 00:00:16,867 --> 00:00:20,333 - A nice, cushy little deal you've got going, isn't it? 9 00:00:20,433 --> 00:00:21,967 - Na-night. 10 00:00:22,067 --> 00:00:24,400 - This person sees the whole thing as a game. 11 00:00:24,500 --> 00:00:25,633 - I hope you're wrong, Peter, 12 00:00:25,733 --> 00:00:27,267 because if you're not, the next victim's name 13 00:00:27,367 --> 00:00:28,733 begins with a D. 14 00:01:41,667 --> 00:01:44,333 - Post-mortem report will give us a better idea, 15 00:01:44,433 --> 00:01:45,467 but all we've got at the moment 16 00:01:45,567 --> 00:01:46,833 is a man with a heart condition, 17 00:01:46,933 --> 00:01:49,867 looking like he died peacefully by his own fireside. 18 00:01:49,967 --> 00:01:52,767 God send us all such a nice exit. 19 00:01:59,067 --> 00:02:01,133 Right, we'll talk later. 20 00:02:10,300 --> 00:02:11,533 - That might be it, Peter. 21 00:02:11,633 --> 00:02:12,767 Heart attack. 22 00:02:13,700 --> 00:02:15,800 - It wasn't that serious. 23 00:02:16,800 --> 00:02:19,233 He was very relaxed about it. 24 00:02:22,400 --> 00:02:24,933 He played squash for God's sake. 25 00:02:25,067 --> 00:02:28,167 - A lot of booze, a lot of coffee. 26 00:02:28,267 --> 00:02:30,500 Not a recipe for good health, I should know that. 27 00:02:30,600 --> 00:02:33,567 - Oh, come on, this has to be the Word Man. 28 00:02:33,667 --> 00:02:35,200 - Why? 29 00:02:35,300 --> 00:02:37,267 We thought the next victim's name would begin with a D. 30 00:02:37,367 --> 00:02:39,700 I mean, where's the D here? 31 00:02:40,733 --> 00:02:41,933 - Dr. Johnson. 32 00:02:42,867 --> 00:02:44,100 Sam had a PhD. 33 00:02:55,067 --> 00:02:58,167 That was on his lap when I found him. 34 00:03:01,300 --> 00:03:05,500 - If there are ghosts to raise, what should I call 35 00:03:07,300 --> 00:03:11,100 out of Hell's murky haze, Heaven's blue hole. 36 00:03:13,533 --> 00:03:17,733 Raised by a loved, long-lost boy to lead me to his joy. 37 00:03:23,567 --> 00:03:24,900 - Beddoes. 38 00:03:25,067 --> 00:03:26,567 Sam was an expert. 39 00:03:27,433 --> 00:03:29,733 - Long-lost boy, what does that mean? 40 00:03:29,833 --> 00:03:31,367 Has he had children? 41 00:03:31,467 --> 00:03:33,467 - No. 42 00:03:37,067 --> 00:03:40,567 But he did mention something today, though, 43 00:03:40,667 --> 00:03:45,467 about a student whose death he felt was on his conscious. 44 00:03:45,567 --> 00:03:47,233 A boy he failed at Bristol University 45 00:03:47,333 --> 00:03:50,433 died in a car crash a few days later. 46 00:03:51,700 --> 00:03:53,733 - To lead me to his joy. 47 00:03:55,933 --> 00:03:58,900 - Not long before he died, he had a chicken sandwich 48 00:03:59,067 --> 00:04:00,133 and a chocolate bar. 49 00:04:00,233 --> 00:04:02,867 Drank coffee, a lot of whiskey. 50 00:04:03,933 --> 00:04:06,200 But the interesting thing is this. 51 00:04:06,300 --> 00:04:07,800 We found a large quantity of an antidepressant 52 00:04:07,900 --> 00:04:10,267 called amitriptyline. 53 00:04:10,367 --> 00:04:11,467 While taking this with a heart condition 54 00:04:11,567 --> 00:04:12,867 it can be very dangerous. 55 00:04:12,967 --> 00:04:15,467 Small amounts can be good, too much, lethal. 56 00:04:15,567 --> 00:04:17,567 - So that's what killed him? 57 00:04:16,467 --> 00:04:18,467 - Certainly. 58 00:04:17,567 --> 00:04:19,067 There was a large quantity in the whiskey bottle. 59 00:04:19,100 --> 00:04:20,400 And traces in the coffee cup. 60 00:04:20,500 --> 00:04:23,867 None in the glass, nor the cafetiere. 61 00:04:23,967 --> 00:04:28,500 But we did get a match for one set of prints from the glass. 62 00:04:28,600 --> 00:04:29,733 Franny Roote. 63 00:04:30,600 --> 00:04:31,933 - We've got the bastard. 64 00:04:32,067 --> 00:04:34,067 It's murder. 65 00:04:32,867 --> 00:04:34,867 - Maybe. 66 00:04:34,567 --> 00:04:36,333 But then maybe Sam Johnson was depressed. 67 00:04:36,433 --> 00:04:38,133 - Sam wasn't depressed. 68 00:04:38,233 --> 00:04:40,733 - Any sign of sexual activity? 69 00:04:42,467 --> 00:04:43,600 - What was that about? 70 00:04:43,700 --> 00:04:45,533 - Maybe they were having a thing. 71 00:04:45,633 --> 00:04:47,633 - A thing? 72 00:04:46,733 --> 00:04:48,900 - Yeah, they go back Sam's place for a quick one. 73 00:04:49,067 --> 00:04:51,200 There's a tiff and Roote flounces off. 74 00:04:51,300 --> 00:04:52,933 - That's crazy. 75 00:04:53,067 --> 00:04:54,600 Sam wasn't gay. 76 00:04:54,700 --> 00:04:56,333 Anyway, Ashurst said he hadn't had sex. 77 00:04:56,433 --> 00:04:58,100 - Like I said, they rowed. 78 00:04:58,200 --> 00:05:00,367 Maybe that's why there wasn't any sex. 79 00:05:00,467 --> 00:05:03,467 I suppose Sam Johnson took the drugs as a cry for help. 80 00:05:03,567 --> 00:05:05,567 He expected Roote to get back soon, 81 00:05:05,667 --> 00:05:07,333 ticky ticky reacts to all the excitement. 82 00:05:07,433 --> 00:05:08,800 - That's ridiculous. 83 00:05:08,900 --> 00:05:10,900 - Is it? 84 00:05:10,733 --> 00:05:12,700 Are you sure to the fact that he wasn't gay 85 00:05:12,800 --> 00:05:15,067 as you are that Roote is responsible? 86 00:05:15,100 --> 00:05:16,433 - I'm absolutely sure. 87 00:05:16,533 --> 00:05:17,567 - Are you as sure as I was 88 00:05:17,667 --> 00:05:21,067 that the AA man's death was an accident? 89 00:05:33,100 --> 00:05:35,100 - Hi. 90 00:05:33,933 --> 00:05:35,333 - Hi. Sorry. 91 00:05:35,433 --> 00:05:36,833 I'll go and drive round-- 92 00:05:36,933 --> 00:05:38,933 - No, no, no. 93 00:05:38,067 --> 00:05:41,967 No really, I'm just, I'm not dressed for visitors. 94 00:05:43,400 --> 00:05:45,400 But you can just come in. 95 00:05:44,500 --> 00:05:46,067 - You sure? - Yep. 96 00:05:50,633 --> 00:05:53,200 And thank you for the flowers, they're really-- 97 00:05:53,300 --> 00:05:55,300 - White. 98 00:05:54,100 --> 00:05:56,100 - Yeah. 99 00:05:54,933 --> 00:05:56,933 - Predominantly. 100 00:05:55,800 --> 00:05:56,967 - But nice, beautiful. 101 00:05:57,067 --> 00:05:59,067 - Yellow? - Do you want to? 102 00:05:58,067 --> 00:05:59,267 - Yeah. - Yeah. 103 00:06:12,433 --> 00:06:14,067 - Who's the guy in the picture? 104 00:06:14,100 --> 00:06:16,100 - Huh? 105 00:06:14,967 --> 00:06:16,233 Oh, my brother. 106 00:06:17,067 --> 00:06:19,067 - Wow. 107 00:06:19,067 --> 00:06:21,633 Yes I did just say wow. 108 00:06:21,733 --> 00:06:22,767 - Thank you. 109 00:06:23,667 --> 00:06:25,933 - Yeah, these your parents? 110 00:06:27,833 --> 00:06:29,233 - Yeah. 111 00:06:29,333 --> 00:06:31,567 They live around here? 112 00:06:31,667 --> 00:06:33,767 - No, they're dead. 113 00:06:33,867 --> 00:06:35,867 It's okay. 114 00:06:34,800 --> 00:06:36,067 They were actors. 115 00:06:36,100 --> 00:06:37,900 Not very successful ones. 116 00:06:38,067 --> 00:06:40,067 - How come you're a librarian? 117 00:06:40,100 --> 00:06:42,433 - What's wrong with being a librarian? 118 00:06:42,533 --> 00:06:44,533 - Nothing. 119 00:06:44,400 --> 00:06:47,233 Bit of an image problem, maybe. 120 00:06:47,333 --> 00:06:51,500 All I meant was you with your looks and background 121 00:06:52,967 --> 00:06:54,200 and clearly everything, 122 00:06:54,300 --> 00:06:57,067 I just wondered how come you didn't end up in the theater? 123 00:06:57,133 --> 00:06:59,300 - Ah, well, once upon a time maybe, 124 00:06:59,400 --> 00:07:01,967 but that was in another country, and besides, 125 00:07:02,067 --> 00:07:03,467 the wench is dead. 126 00:07:03,567 --> 00:07:05,567 - What? 127 00:07:04,500 --> 00:07:05,533 - Hamlet. 128 00:07:05,633 --> 00:07:07,633 It's a play. 129 00:07:06,500 --> 00:07:08,067 - I saw the film. 130 00:07:08,167 --> 00:07:09,500 - Should we go then? - Yeah. 131 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 - Good. 132 00:07:26,200 --> 00:07:28,200 Why were your fingerprints 133 00:07:27,067 --> 00:07:29,467 on one of the whisky glasses? 134 00:07:32,167 --> 00:07:34,733 - I was there, yesterday afternoon. 135 00:07:34,833 --> 00:07:36,233 You can check that. 136 00:07:36,333 --> 00:07:39,167 - Sam sent you away when I was there. 137 00:07:39,267 --> 00:07:41,633 - Well I came back later. 138 00:07:41,733 --> 00:07:43,200 For our tutorial. 139 00:07:44,933 --> 00:07:46,300 - Was that usual? 140 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 Being offered whisky in a tutorial? 141 00:07:48,300 --> 00:07:50,400 - Yes, that's how he was. 142 00:07:54,267 --> 00:07:56,867 - You didn't touch your coffee. 143 00:07:58,967 --> 00:08:01,633 Perhaps you left in a hurry. 144 00:08:01,733 --> 00:08:03,733 - What do you mean? 145 00:08:02,567 --> 00:08:03,900 We didn't have any coffee. 146 00:08:04,067 --> 00:08:07,500 - Why were you so anxious to see him yesterday? 147 00:08:07,600 --> 00:08:10,533 - There was a story of mine that Sam had, okay? 148 00:08:10,633 --> 00:08:13,100 I wanted it back, he wouldn't see me. 149 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 No, he was too busy, yeah? 150 00:08:14,900 --> 00:08:17,433 He was talking to you, okay, 151 00:08:17,533 --> 00:08:20,667 and when I went back he said he couldn't find it. 152 00:08:20,767 --> 00:08:22,767 - I see. 153 00:08:21,867 --> 00:08:23,800 Surely that upset you. 154 00:08:23,900 --> 00:08:25,533 - He couldn't find it, that's all! 155 00:08:27,900 --> 00:08:29,100 - Yes, Wieldy? 156 00:08:31,300 --> 00:08:33,233 Okay, give me a minute. 157 00:08:33,333 --> 00:08:35,533 I'll go somewhere private. 158 00:08:43,767 --> 00:08:45,400 Another one? 159 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 Where? 160 00:08:47,200 --> 00:08:48,700 - Thomas Beddoes. 161 00:08:50,933 --> 00:08:54,067 Same volume of poetry we found on Sam when he died. 162 00:08:54,133 --> 00:08:56,400 - We both liked him. 163 00:08:56,500 --> 00:08:57,767 - Morbid stuff. 164 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 - He wrote about death, so what? 165 00:09:01,300 --> 00:09:04,067 What, you haven't got a warrant. 166 00:09:13,067 --> 00:09:16,467 - Just how much a fan were you, Franny? 167 00:09:16,567 --> 00:09:18,567 - Peter! 168 00:09:17,567 --> 00:09:19,067 Leave it. 169 00:09:19,133 --> 00:09:20,233 Come with me. 170 00:09:34,633 --> 00:09:36,067 Who found it? 171 00:09:36,100 --> 00:09:37,133 - A cleaner. 172 00:09:37,933 --> 00:09:39,967 It was on the mat along with a few late entries 173 00:09:40,067 --> 00:09:42,700 to the short story competition. 174 00:09:45,667 --> 00:09:48,100 He is making filtered coffee. 175 00:09:49,067 --> 00:09:51,067 In my book, unwanted visitors 176 00:09:51,100 --> 00:09:54,200 merit a spoonful of instant if that. 177 00:09:54,300 --> 00:09:58,167 And I'm touched and flattered by his courtesy. 178 00:09:59,133 --> 00:10:02,400 In return, I take as much trouble with his drink. 179 00:10:02,500 --> 00:10:05,067 Such a pity that he couldn't measure your genius 180 00:10:05,167 --> 00:10:06,800 with the same care. 181 00:10:10,800 --> 00:10:12,533 - He is gone. 182 00:10:12,633 --> 00:10:15,933 With that, all our goings were so easy. 183 00:10:16,833 --> 00:10:20,867 I steal away softly as if fearful of waking him. 184 00:10:22,133 --> 00:10:26,800 Surprised to feel so much sadness mixed in my joy. 185 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 - Sadness. 186 00:10:28,900 --> 00:10:30,300 He killed him. 187 00:10:30,400 --> 00:10:33,267 - Yes, but this is different. 188 00:10:33,367 --> 00:10:35,233 A very different tone. 189 00:10:36,367 --> 00:10:38,633 I have a sense now that this journey might yet 190 00:10:38,733 --> 00:10:42,667 take me to places I would rather not visit. 191 00:10:42,767 --> 00:10:45,033 It's if our word man is struggling with himself. 192 00:10:45,133 --> 00:10:46,533 The voice is telling him to do things 193 00:10:46,633 --> 00:10:48,367 he doesn't want to do. 194 00:10:48,467 --> 00:10:49,967 - To stick to the system. 195 00:10:50,067 --> 00:10:51,967 - What is the system? 196 00:10:52,067 --> 00:10:54,967 The only D we can come up for Sam is doctor. 197 00:10:55,067 --> 00:10:57,933 - We can't be sure that the alphabet is the system. 198 00:10:58,033 --> 00:11:01,600 But if it is, the way the letters tie in with the victims 199 00:11:01,700 --> 00:11:03,633 is very private. 200 00:11:03,733 --> 00:11:05,433 Think of the way he wrote about the first victim, 201 00:11:05,533 --> 00:11:06,700 the AA man. 202 00:11:06,800 --> 00:11:08,333 He called that a sign. 203 00:11:08,433 --> 00:11:10,867 It showed him what to do. 204 00:11:10,967 --> 00:11:12,767 Perhaps the alphabet is helping the killer 205 00:11:12,867 --> 00:11:14,333 through to what he must do. 206 00:11:14,433 --> 00:11:16,500 - And making him feel less responsible? 207 00:11:16,600 --> 00:11:17,933 - Exactly. 208 00:11:18,067 --> 00:11:22,300 - He's still expecting more dialogue with the dead. 209 00:11:22,400 --> 00:11:23,433 - Talk soon. 210 00:11:28,133 --> 00:11:29,600 Sleep's good. 211 00:11:29,700 --> 00:11:31,367 Death's better. 212 00:11:31,467 --> 00:11:34,433 - But best of all is never to have been born at all. 213 00:11:34,533 --> 00:11:35,600 - No! 214 00:11:35,700 --> 00:11:37,800 Much, much more yearning! 215 00:11:39,067 --> 00:11:41,533 Sleep's good, death's better! 216 00:11:43,900 --> 00:11:48,067 But best of all is never to have been born at all! 217 00:11:50,400 --> 00:11:52,067 - Very lovely, Charlie. 218 00:11:52,167 --> 00:11:54,767 Bit depressing but very lovely. 219 00:11:55,633 --> 00:11:56,967 - Take a break. 220 00:11:57,067 --> 00:11:58,933 Think about what I said. 221 00:11:59,067 --> 00:12:00,867 - Now then Charlie. 222 00:12:00,967 --> 00:12:03,267 What time did you get here this morning? 223 00:12:03,367 --> 00:12:05,667 - I was here around nine. 224 00:12:05,767 --> 00:12:07,067 - See anyone? 225 00:12:07,167 --> 00:12:08,400 - No one else. 226 00:12:08,500 --> 00:12:10,400 The others arrived about an hour later. 227 00:12:10,500 --> 00:12:12,700 I wanted to get some work done. 228 00:12:12,800 --> 00:12:14,067 - Didn't see anyone delivering entries 229 00:12:14,167 --> 00:12:15,733 for the short story competition 230 00:12:15,833 --> 00:12:17,967 or anything else for that matter? 231 00:12:18,067 --> 00:12:20,567 - No I came straight in here. 232 00:12:20,667 --> 00:12:23,067 - You weren't tempted to have a go yourself? 233 00:12:23,167 --> 00:12:24,367 Short story competition? 234 00:12:24,467 --> 00:12:26,067 - Would you be surprised if I found that 235 00:12:26,100 --> 00:12:27,600 a little bit insulting? 236 00:12:27,700 --> 00:12:29,900 - Judged anonymously, big prize. 237 00:12:30,067 --> 00:12:31,600 - Stop wasting my time, Dalziel. 238 00:12:31,700 --> 00:12:33,700 I'm very busy. 239 00:12:32,633 --> 00:12:34,633 - So am I. 240 00:12:35,700 --> 00:12:37,600 Two of everything? 241 00:12:37,700 --> 00:12:39,067 So what's your play about? 242 00:12:39,133 --> 00:12:41,133 Noah's Ark? 243 00:12:40,133 --> 00:12:41,733 - It's about twins. 244 00:13:17,500 --> 00:13:20,267 No sales so far, then? 245 00:13:20,367 --> 00:13:22,333 - Gallery's been closed, 246 00:13:22,433 --> 00:13:25,900 what with the police investigation. 247 00:13:26,067 --> 00:13:28,067 - Shit! 248 00:13:28,233 --> 00:13:30,233 Ambrose what am I gonna do? 249 00:13:29,267 --> 00:13:32,067 I can't afford to keep working at this rate. 250 00:13:32,167 --> 00:13:35,667 Fine sort of bloody patron you turned out to be. 251 00:13:35,767 --> 00:13:37,633 - Well, I am trying. 252 00:13:37,733 --> 00:13:39,200 - The London exhibition date's been moved forward. 253 00:13:39,300 --> 00:13:41,167 I'm committed to five major pieces. 254 00:13:41,267 --> 00:13:42,933 - I secured you the commission 255 00:13:43,067 --> 00:13:45,533 for the Heritage Center Foyer. 256 00:13:46,433 --> 00:13:48,533 If anyone had known what, 257 00:13:50,900 --> 00:13:52,400 I took a risk. 258 00:13:52,500 --> 00:13:54,200 - Don't talk to me about risk. 259 00:13:54,300 --> 00:13:55,900 I'm trying to make it as an artist. 260 00:13:56,067 --> 00:13:57,300 I know more about risk than you ever will. 261 00:13:57,400 --> 00:14:00,967 - Philip, please. 262 00:14:03,500 --> 00:14:05,533 - What are you watching? 263 00:14:07,067 --> 00:14:09,067 Eagles? 264 00:14:10,933 --> 00:14:13,167 - I saw one once in Spain. 265 00:14:14,067 --> 00:14:18,067 So high up it was, just gliding on the thermals. 266 00:14:18,933 --> 00:14:21,200 Hour after hour, just free. 267 00:14:22,967 --> 00:14:24,967 - Hm. 268 00:14:26,167 --> 00:14:27,567 Free of trouble. 269 00:14:28,967 --> 00:14:30,733 - Well not really. 270 00:14:30,833 --> 00:14:34,100 It was looking for something to eat. 271 00:14:34,200 --> 00:14:35,567 Maybe a lamb. 272 00:14:46,800 --> 00:14:48,667 - Can I recommend tea? 273 00:14:50,133 --> 00:14:51,533 No, no, no I'm serious. 274 00:14:51,633 --> 00:14:53,600 It's just that Dick's cottage, it's not far away 275 00:14:53,700 --> 00:14:57,067 and he's always good for tea and cakes. 276 00:14:57,100 --> 00:14:59,100 Hm? 277 00:14:58,100 --> 00:15:00,100 - Uh, I. 278 00:15:09,767 --> 00:15:13,067 What made you buy this place, Mr. Dee? 279 00:15:13,133 --> 00:15:15,200 - Well I used to go into the town to paint 280 00:15:15,300 --> 00:15:18,600 and I sheltered in here when it started to rain one day 281 00:15:18,700 --> 00:15:21,067 and it occurred to me it would be really useful 282 00:15:21,133 --> 00:15:24,100 to have a place like this to store gear, 283 00:15:24,200 --> 00:15:25,900 work inside when the weather's bad. 284 00:15:26,067 --> 00:15:28,067 - Thank you. 285 00:15:29,067 --> 00:15:31,733 - So these are your paintings then? 286 00:15:31,833 --> 00:15:36,300 I can't afford to buy anyone else's. 287 00:15:36,400 --> 00:15:37,833 Do you like them? 288 00:15:43,067 --> 00:15:46,100 - This, it's one of the geeses, good. 289 00:15:49,367 --> 00:15:53,067 The spacing between the birds is dead right. 290 00:15:54,200 --> 00:15:56,633 They fly like that in order to minimize the effort. 291 00:15:56,733 --> 00:15:59,467 A sort of slip-streaming. 292 00:15:59,567 --> 00:16:01,267 So the strongest one leads the V formation. 293 00:16:01,367 --> 00:16:03,367 It's like being pulled along 294 00:16:02,367 --> 00:16:04,367 behind a big truck when you're-- 295 00:16:03,467 --> 00:16:06,500 - What a mine of information you are, Mr. Bowler. 296 00:16:06,600 --> 00:16:09,800 And you suck it in and splurge it out. 297 00:16:16,433 --> 00:16:18,767 Oh no thank you, no. 298 00:16:27,467 --> 00:16:28,767 - Who's Johnny? 299 00:16:33,133 --> 00:16:35,467 - He's just someone I knew. 300 00:16:46,800 --> 00:16:49,833 - Did you know Dee before he got the library job? 301 00:16:49,933 --> 00:16:52,800 - Uh okay, why are you asking me questions about him? 302 00:16:52,900 --> 00:16:54,900 Because I'm confused. 303 00:16:53,767 --> 00:16:55,967 Which hat are you wearing, Hat? 304 00:16:56,067 --> 00:16:58,067 - I dunno. 305 00:16:58,067 --> 00:17:00,167 - Are you saying that Dick's a suspect? 306 00:17:00,267 --> 00:17:02,667 'Cause if he is, it's just a crazy idea. 307 00:17:02,767 --> 00:17:04,733 - No, no it's not that. 308 00:17:05,633 --> 00:17:08,733 I just thought, maybe you and him, 309 00:17:08,833 --> 00:17:11,167 oh, you know, go back a bit. 310 00:17:11,267 --> 00:17:13,500 'Cause he calls you by another name. 311 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 A nickname. 312 00:17:16,567 --> 00:17:18,567 - Oh that. 313 00:17:19,633 --> 00:17:21,633 G. 314 00:17:20,467 --> 00:17:22,467 - Yeah. 315 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 - Okay. 316 00:17:28,800 --> 00:17:32,633 My parents christened me Garrick after David Garrick, 317 00:17:32,733 --> 00:17:34,800 the famous 18th-century actor. 318 00:17:34,900 --> 00:17:36,533 - You changed it? 319 00:17:36,633 --> 00:17:37,900 - They were very theatrical people, 320 00:17:38,067 --> 00:17:39,500 it was highly impractical 321 00:17:39,600 --> 00:17:41,900 and I just wanted to put it behind me. 322 00:17:42,067 --> 00:17:44,100 - Why choose Ryena Pomona? 323 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 - Dick helped me. 324 00:17:45,700 --> 00:17:47,700 - What? 325 00:17:47,933 --> 00:17:49,267 - Work it out. 326 00:17:49,367 --> 00:17:50,833 It's possible. 327 00:17:50,933 --> 00:17:52,867 Anyway, what about you? 328 00:17:54,733 --> 00:17:56,167 - What? 329 00:17:56,267 --> 00:17:57,400 - Are you trying to tell me 330 00:17:57,500 --> 00:18:00,067 that Hat's your real name? 331 00:18:00,133 --> 00:18:02,067 - No. - No, well then? 332 00:18:07,700 --> 00:18:08,800 - It's Elton. 333 00:18:11,133 --> 00:18:13,133 - Elton. 334 00:18:11,967 --> 00:18:13,967 - Yes. 335 00:18:14,500 --> 00:18:16,867 - You fancy a coffee, Elton? 336 00:18:21,233 --> 00:18:23,933 - You've given witness statements. 337 00:18:24,067 --> 00:18:26,700 It makes you a part of the case. 338 00:18:28,700 --> 00:18:30,700 - Oh. 339 00:18:32,200 --> 00:18:34,233 Well whatever you think. 340 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 - Is that yours? 341 00:18:45,067 --> 00:18:46,733 - No, it's not mine. 342 00:18:49,267 --> 00:18:51,133 - Sorry. - That's okay. 343 00:19:00,067 --> 00:19:02,067 - Hello. 344 00:19:01,167 --> 00:19:03,367 - Get your spotty ass out of bed and find a black tie. 345 00:19:03,467 --> 00:19:05,200 We're going to Sam Johnson's funeral. 346 00:19:05,300 --> 00:19:06,367 - Are we? - Yeah. 347 00:19:06,467 --> 00:19:08,467 And you'll give me a lift. 348 00:19:07,567 --> 00:19:08,700 Where are ya? 349 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 - I'll pick you up, sir. 350 00:19:13,533 --> 00:19:15,533 - No, no. 351 00:19:14,333 --> 00:19:15,967 I'll come to yours. 352 00:19:17,200 --> 00:19:19,333 - I'm not at home, sir. 353 00:19:19,433 --> 00:19:21,433 - I see. 354 00:19:20,300 --> 00:19:21,633 So where are ya? 355 00:19:22,800 --> 00:19:25,433 - Number 27, 27 Vivian Road. 356 00:19:25,533 --> 00:19:28,067 That's 10 minutes away. 357 00:19:28,133 --> 00:19:29,167 I'll see ya. 358 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 10 minutes. 359 00:19:44,167 --> 00:19:46,133 - It's the right color. 360 00:20:12,100 --> 00:20:13,867 - I need some cash. 361 00:20:13,967 --> 00:20:15,200 Call it an advance. 362 00:20:15,300 --> 00:20:16,333 - No chance. 363 00:20:17,133 --> 00:20:19,133 - I'd strongly advise you 364 00:20:18,133 --> 00:20:20,133 not to try and fob me off, Charlie Penn. 365 00:20:20,233 --> 00:20:22,233 - Later. 366 00:20:22,633 --> 00:20:25,133 - Perhaps you'd relent and be a judge now, Charlie. 367 00:20:25,233 --> 00:20:29,400 He could step into Sam's shoes, couldn't he, Mr. Bird? 368 00:20:38,733 --> 00:20:39,933 Sir? 369 00:20:40,033 --> 00:20:41,133 - What? 370 00:20:41,233 --> 00:20:42,433 - It's about last night. 371 00:20:42,533 --> 00:20:44,300 I mean, this morning. 372 00:20:45,167 --> 00:20:47,167 Spit it out lad. 373 00:20:46,167 --> 00:20:48,967 - Me being with Miss Pomona, sir. 374 00:20:49,067 --> 00:20:51,500 It was bloody stupid. 375 00:20:51,600 --> 00:20:53,200 But you knew I'd say that. 376 00:20:53,300 --> 00:20:56,467 - Yes sir, and I'm sorry, sir. 377 00:20:56,567 --> 00:20:58,600 - Don't be led by your dick. 378 00:20:58,700 --> 00:21:01,433 Look what happened to Headingly. 379 00:21:17,467 --> 00:21:19,467 - Your son. 380 00:21:21,167 --> 00:21:23,600 I had no idea, I'm sorry. 381 00:21:23,700 --> 00:21:24,767 How did it happen? 382 00:21:24,867 --> 00:21:27,100 - Hit and run accident. 383 00:21:27,200 --> 00:21:29,100 Never got the driver? 384 00:21:29,200 --> 00:21:30,600 It was a stolen car. 385 00:21:30,700 --> 00:21:32,333 - No, we didn't get him. 386 00:21:32,433 --> 00:21:34,467 He's still walking free. 387 00:21:53,567 --> 00:21:56,133 - Ambrose Bird's a slippery bastard. 388 00:21:56,233 --> 00:21:57,300 You think you've got an agreement 389 00:21:57,400 --> 00:22:00,567 and bugger me, he wants to change it. 390 00:22:01,700 --> 00:22:03,700 - What about? 391 00:22:02,567 --> 00:22:04,167 The theater rental? 392 00:22:04,967 --> 00:22:06,967 - Mm. 393 00:22:07,967 --> 00:22:12,700 - Well, the Heritage Center's a big ship to turn 'round. 394 00:22:12,800 --> 00:22:14,633 You give him time, he'll see sense. 395 00:22:14,733 --> 00:22:18,900 - Got any skeletons in the cupboard does he, Bird? 396 00:22:22,533 --> 00:22:25,300 - You after gossip, Charlie? 397 00:22:25,400 --> 00:22:28,067 Something else to bargain with? 398 00:22:29,233 --> 00:22:30,700 - Just wondering. 399 00:22:36,833 --> 00:22:41,400 - He's very keen on young men with an artistic bent. 400 00:22:41,500 --> 00:22:42,700 - So he's gay? 401 00:22:44,600 --> 00:22:46,400 - You better ask Mrs. Bird that. 402 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 - I see. 403 00:22:53,067 --> 00:22:54,233 - How many more years are you gonna be 404 00:22:54,333 --> 00:22:56,667 setting a place with Johnny? 405 00:22:57,567 --> 00:22:59,567 - Leave it. 406 00:23:01,300 --> 00:23:02,700 Go on, let's go. 407 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 - You made me jump. 408 00:23:07,567 --> 00:23:08,733 - I'm sorry. 409 00:23:08,833 --> 00:23:10,767 No, you're really not meant to be in here you know. 410 00:23:10,867 --> 00:23:12,067 - Look, look. 411 00:23:12,167 --> 00:23:15,267 Ryena, sorry, can I call you that? 412 00:23:15,367 --> 00:23:17,333 No, it's just that, the thing is, yeah? 413 00:23:17,433 --> 00:23:18,833 Now that Sam's gone, I don't really have 414 00:23:18,933 --> 00:23:21,100 anyone to help me with my writing you see, 415 00:23:21,200 --> 00:23:23,133 and I was kind of, maybe hoping that you might 416 00:23:23,233 --> 00:23:24,467 take a look at it for me? 417 00:23:24,567 --> 00:23:26,300 - Really I'm not qualified to help. 418 00:23:26,400 --> 00:23:29,767 - I would really, really value your opinion. 419 00:23:29,867 --> 00:23:33,133 - Yeah, I'm really, I'm busy right now. 420 00:23:34,867 --> 00:23:37,400 Okay, maybe we could talk about it later. 421 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Perhaps I'll see you at the prize-giving. 422 00:23:39,600 --> 00:23:41,967 Yeah, okay, right. 423 00:23:42,067 --> 00:23:43,333 - Right. - Good. 424 00:23:45,433 --> 00:23:47,400 - You've got plenty stashed away. 425 00:23:47,500 --> 00:23:49,067 You can just damn well dig into it. 426 00:23:49,133 --> 00:23:52,067 - We made a deal, Ambrose. 427 00:23:52,133 --> 00:23:55,667 I've cut you in on the profits but you'll have to wait. 428 00:23:55,767 --> 00:23:58,867 What's the rush all of a sudden, huh? 429 00:24:00,300 --> 00:24:04,500 - How much is your reputation worth to you, Charlie? 430 00:24:08,267 --> 00:24:09,433 - What are you saying? 431 00:24:09,533 --> 00:24:13,567 - What I'm saying is I want more money and I want it now. 432 00:24:16,067 --> 00:24:17,800 I don't have to wait. 433 00:24:31,433 --> 00:24:34,233 - Hello, good to see you. - Good to see you. 434 00:24:34,333 --> 00:24:37,867 - Don't let the old queen boss you around. 435 00:24:44,333 --> 00:24:46,133 - Here at the Heritage Center, 436 00:24:46,233 --> 00:24:49,400 we are committed to nurturing talent 437 00:24:49,500 --> 00:24:53,367 and the competition has been a huge success. 438 00:24:53,467 --> 00:24:56,267 Right, let's get on with it. 439 00:24:56,367 --> 00:24:59,100 Third prize goes to Edgar Wield. 440 00:25:03,167 --> 00:25:04,200 - Bugger me. 441 00:25:15,100 --> 00:25:18,200 - And second prize, Emily Whitchurch. 442 00:25:31,400 --> 00:25:33,433 And now to the big one. 443 00:25:33,533 --> 00:25:35,633 And now I'd like to ask the director 444 00:25:35,733 --> 00:25:38,267 of the Heritage Center, Mr. Ambrose Bird, 445 00:25:38,367 --> 00:25:41,900 to present first prize in the competition, 446 00:25:42,067 --> 00:25:43,600 which is awarded to 447 00:25:46,900 --> 00:25:48,367 Mr. Francis Roote. 448 00:26:16,300 --> 00:26:18,300 - I don't know how it's gonna happen, 449 00:26:17,400 --> 00:26:19,567 half of Wetherton CID were present. 450 00:26:19,667 --> 00:26:21,233 - We don't yet know the cause of death, Mr. Dee. 451 00:26:21,333 --> 00:26:23,333 - You don't know a single thing. 452 00:26:22,433 --> 00:26:25,367 You're all stumbling about. 453 00:26:25,467 --> 00:26:27,933 Do you want a lift home, Rye? 454 00:26:32,367 --> 00:26:34,133 - I'll call you okay? 455 00:26:40,133 --> 00:26:43,067 - So there's nothing by way of a medical condition 456 00:26:43,133 --> 00:26:45,933 which might account for this? 457 00:26:46,067 --> 00:26:47,633 - No. 458 00:26:47,733 --> 00:26:49,500 - All right, Mrs. Bird. 459 00:26:49,600 --> 00:26:53,067 We'll probably need to see you again soon. 460 00:26:53,100 --> 00:26:54,833 Will you be at home? 461 00:26:56,633 --> 00:26:58,600 - No, I'll be with my sister. 462 00:26:58,700 --> 00:27:02,267 I told the other police officer the address. 463 00:27:02,367 --> 00:27:03,467 - Thank you, Mrs. Bird. 464 00:27:03,567 --> 00:27:05,567 Goodnight. 465 00:27:35,833 --> 00:27:37,833 Ah, Tolstoy. 466 00:27:37,867 --> 00:27:40,267 Or should I say Jane Austin. 467 00:27:40,367 --> 00:27:41,667 - Preliminary analysis, sir. 468 00:27:41,767 --> 00:27:45,867 Traces of amitriptyline added to his wine glass over time 469 00:27:45,967 --> 00:27:49,800 and with alcohol he swallowed enough to kill him. 470 00:27:49,900 --> 00:27:53,067 - Same drug that's killed Sam Johnson. 471 00:28:15,067 --> 00:28:17,200 - I just, I need my space. 472 00:28:22,833 --> 00:28:24,800 I'll call you tomorrow. 473 00:28:28,600 --> 00:28:31,533 I just think you should go, please. 474 00:29:00,500 --> 00:29:01,700 - Bloody hell. 475 00:29:03,633 --> 00:29:05,067 Anything missing? 476 00:29:06,567 --> 00:29:08,467 - I don't really know. 477 00:29:09,267 --> 00:29:11,200 None of the things you'd think. 478 00:29:11,300 --> 00:29:14,567 TV, jewelry, is all still here. 479 00:29:14,667 --> 00:29:16,900 - What about your husband's property? 480 00:29:17,067 --> 00:29:19,067 There's nothing missing? 481 00:29:21,133 --> 00:29:22,400 - I don't know. 482 00:29:23,600 --> 00:29:25,400 I can't see anything. 483 00:29:26,800 --> 00:29:31,067 - Where did he keep his most valuable possessions? 484 00:29:41,867 --> 00:29:44,733 I expect you know the combination. 485 00:29:49,767 --> 00:29:51,300 Do you know who these people are? 486 00:29:51,400 --> 00:29:55,167 - He liked to, he called it nurturing talent. 487 00:29:56,400 --> 00:29:57,667 - Lovers? 488 00:29:57,767 --> 00:29:58,833 - I don't know. 489 00:29:58,933 --> 00:30:00,667 I learned not to ask. 490 00:30:00,767 --> 00:30:02,767 Had your husband 491 00:30:01,600 --> 00:30:04,567 been nurturing any talent recently? 492 00:30:04,667 --> 00:30:05,967 Andy. 493 00:30:12,300 --> 00:30:14,133 Doppelganger. 494 00:30:16,867 --> 00:30:18,333 Ambrose Bird helped you with your work? 495 00:30:18,433 --> 00:30:19,500 - Yes. 496 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 Commissions and-- 497 00:30:20,500 --> 00:30:21,600 - With money? 498 00:30:21,700 --> 00:30:23,267 - Opportunities I was going to say. 499 00:30:23,367 --> 00:30:25,533 He knew a lot of people in the art world. 500 00:30:25,633 --> 00:30:27,333 - A lot of money? 501 00:30:27,433 --> 00:30:29,433 In the last 12 months, for example, 502 00:30:28,467 --> 00:30:30,233 how much did he give you? 503 00:30:30,333 --> 00:30:32,700 - About 7,000 pounds in all. 504 00:30:36,633 --> 00:30:38,300 - What was in it for him? 505 00:30:38,400 --> 00:30:39,833 - He wanted to be a patron. 506 00:30:39,933 --> 00:30:41,300 - And have sex with you. 507 00:30:41,400 --> 00:30:42,600 - I'm not gay. 508 00:30:46,333 --> 00:30:49,967 Look, Ambrose was in a mess, sexually. 509 00:30:50,067 --> 00:30:54,533 He'd of had sex with me if I let him but I didn't! 510 00:30:54,633 --> 00:30:56,267 It was weird but-- 511 00:30:56,367 --> 00:30:58,367 - Lucrative. 512 00:31:19,900 --> 00:31:21,600 Competitions. 513 00:31:21,700 --> 00:31:24,200 Don't we just hate them? 514 00:31:24,300 --> 00:31:26,933 The territory beloved of critics. 515 00:31:27,067 --> 00:31:29,700 Like Roman emperors, they can't wait to hold their thumbs 516 00:31:29,800 --> 00:31:31,900 turned up or turned down, 517 00:31:33,067 --> 00:31:36,367 as they sit in, of course, the best seats in the house. 518 00:31:36,467 --> 00:31:38,833 - What's he on about? 519 00:31:38,933 --> 00:31:43,067 - The word man does seem very sensitive to criticism. 520 00:31:43,167 --> 00:31:44,800 Bird was one of the judges? 521 00:31:44,900 --> 00:31:46,233 - Yes, sir. 522 00:31:46,333 --> 00:31:48,467 And he could be a harsh judge of other people's work. 523 00:31:48,567 --> 00:31:50,067 - How would you know? 524 00:31:50,133 --> 00:31:53,367 You won a prize, you can't complain. 525 00:31:53,467 --> 00:31:57,767 - I sent him a piece of mine once before, years ago, 526 00:31:57,867 --> 00:32:00,533 when he worked on the Wetherton Argoff. 527 00:32:00,633 --> 00:32:02,633 - You what? 528 00:32:02,567 --> 00:32:04,800 Bloody hell, Wieldy. 529 00:32:04,900 --> 00:32:06,800 How do you find the time to do all this? 530 00:32:06,900 --> 00:32:09,167 - Rye Pomona said he used to be a theater critic. 531 00:32:09,267 --> 00:32:11,267 - That's right. 532 00:32:10,333 --> 00:32:11,433 He ran the Arts page. 533 00:32:11,533 --> 00:32:14,133 - Which might explain the contents of his safe. 534 00:32:14,233 --> 00:32:17,767 I mean this play by David Littleton, 1996. 535 00:32:19,333 --> 00:32:21,067 - Aye, Doppelganger. 536 00:32:21,867 --> 00:32:22,900 Doubles, eh? 537 00:32:24,067 --> 00:32:26,467 Who is this David Littleton anyway? 538 00:32:26,567 --> 00:32:28,400 Is he another of Bird's boyfriends? 539 00:32:28,500 --> 00:32:29,900 Or should I have heard of him? 540 00:32:30,067 --> 00:32:31,333 - I'll find out, sir. 541 00:32:31,433 --> 00:32:33,433 Might be local. 542 00:32:32,433 --> 00:32:34,433 - Bird might have given him a bad review. 543 00:32:34,533 --> 00:32:35,833 - He might. 544 00:32:35,933 --> 00:32:37,233 But why keep his play? 545 00:32:37,333 --> 00:32:39,133 - Andy, look at this. 546 00:32:43,700 --> 00:32:46,300 - Sleep's good, death's better. 547 00:32:47,300 --> 00:32:51,467 But best of all is never to have been born at all. 548 00:32:55,433 --> 00:32:57,233 Liquid lunch, Charlie? 549 00:32:57,333 --> 00:32:58,500 Not going back to work, then? 550 00:32:58,600 --> 00:33:00,967 - You seem to manage. 551 00:33:01,067 --> 00:33:05,200 - How were things between you and Ambrose Bird? 552 00:33:05,300 --> 00:33:07,067 - Not natural causes then? 553 00:33:07,100 --> 00:33:10,767 - Never answer a question with a question. 554 00:33:10,867 --> 00:33:14,433 - Well, things were a little strained. 555 00:33:14,533 --> 00:33:16,433 A few rows over the theater hire, 556 00:33:16,533 --> 00:33:19,533 but not a reason to kill the poor bugger. 557 00:33:19,633 --> 00:33:21,067 - Might this be? 558 00:33:24,733 --> 00:33:26,967 What's the story, Charlie? 559 00:33:28,833 --> 00:33:30,100 - It's my play. 560 00:33:32,600 --> 00:33:35,267 David Littleton, it's a name I used then. 561 00:33:35,367 --> 00:33:36,400 - Why did Bird have it? 562 00:33:36,500 --> 00:33:39,900 - I sent it to him when he was a critic. 563 00:33:40,067 --> 00:33:43,100 Why he's still got it, wouldn't know. 564 00:33:44,300 --> 00:33:45,800 Sentimental old queen. 565 00:33:45,900 --> 00:33:47,633 - One of the talents he liked to nurture, were you? 566 00:33:47,733 --> 00:33:50,967 - Not in the sense that you mean. 567 00:33:51,067 --> 00:33:54,367 He read it and passed it on to someone. 568 00:33:55,733 --> 00:33:58,400 Nah, I can hardly remember. 569 00:33:58,500 --> 00:34:00,267 It was taken up pretty quickly. 570 00:34:00,367 --> 00:34:01,800 - So he liked it? 571 00:34:01,900 --> 00:34:03,133 You didn't have any reason to feel 572 00:34:03,233 --> 00:34:06,200 the sharp lash of his tongue? 573 00:34:06,300 --> 00:34:08,100 - No I didn't. 574 00:34:08,200 --> 00:34:09,800 He was very supportive. 575 00:34:09,900 --> 00:34:12,333 - So where did the inspiration come from then, Charlie? 576 00:34:12,433 --> 00:34:14,467 It's about twins isn't it? 577 00:34:14,567 --> 00:34:16,133 Have you got a twin hidden away somewhere? 578 00:34:16,233 --> 00:34:18,633 - Writers invent, Mr. Pascoe. 579 00:34:19,600 --> 00:34:22,267 Or maybe you thought Shakespeare was a cross-dresser? 580 00:34:22,367 --> 00:34:24,267 - This typescript's got value, has it? 581 00:34:24,367 --> 00:34:25,533 To you I mean? 582 00:34:25,633 --> 00:34:27,100 - Yeah, I suppose so. 583 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 Yeah. 584 00:34:29,067 --> 00:34:31,300 Might be the only one in its original form. 585 00:34:31,400 --> 00:34:33,267 - Worth breaking in a bird's house for. 586 00:34:33,367 --> 00:34:34,733 - Why would I do that? 587 00:34:34,833 --> 00:34:36,567 Could have got it from his wife. 588 00:34:36,667 --> 00:34:40,133 - What did you do after the prize-giving? 589 00:34:41,200 --> 00:34:43,833 - I went 'round to Dick Dee's for a drink. 590 00:34:43,933 --> 00:34:45,567 Quite a few as a matter of fact. 591 00:34:45,667 --> 00:34:47,233 So I stopped over. 592 00:34:54,833 --> 00:34:56,500 - Missing your boss are ya? 593 00:34:56,600 --> 00:34:59,400 - Well, Ambrose was a decent man. 594 00:34:59,500 --> 00:35:00,867 - That all? 595 00:35:00,967 --> 00:35:02,233 - I didn't know him very well. 596 00:35:02,333 --> 00:35:03,867 - But you liked him? 597 00:35:03,967 --> 00:35:05,967 - Yes. 598 00:35:06,700 --> 00:35:09,467 Like anyone, he could be prickly. 599 00:35:10,733 --> 00:35:13,733 Am I to take it that you suspect foul play? 600 00:35:13,833 --> 00:35:16,100 - What did you do after the prize-giving? 601 00:35:16,200 --> 00:35:18,067 - I took Rye home 602 00:35:18,167 --> 00:35:21,367 and then Charlie Penn joined me for a drink. 603 00:35:21,467 --> 00:35:22,733 He stayed over. 604 00:35:23,700 --> 00:35:25,467 - Known Charlie Penn a long time have you? 605 00:35:25,567 --> 00:35:26,967 - Oh we were at school together. 606 00:35:27,067 --> 00:35:29,433 - Who are all these Johnnys? 607 00:35:31,067 --> 00:35:33,067 - Oh them? 608 00:35:32,167 --> 00:35:34,133 They're lexicographers. 609 00:35:35,367 --> 00:35:38,067 People who compile dictionaries. 610 00:35:40,800 --> 00:35:42,267 - You like words do ya? 611 00:35:42,367 --> 00:35:43,900 - Oh they're my passion. 612 00:35:44,067 --> 00:35:47,200 I'm working on a history lexicography. 613 00:35:55,400 --> 00:35:59,100 This is sort of Scrabble, well, it's my own. 614 00:36:02,400 --> 00:36:06,300 - I think I'll stick to Snakes N' Ladders. 615 00:36:26,367 --> 00:36:28,367 - Wieldy. 616 00:36:27,333 --> 00:36:28,933 You find anything on David Littleton? 617 00:36:29,067 --> 00:36:32,900 - Only one local but he died in 1996, aged 16. 618 00:36:33,800 --> 00:36:37,200 - Well get me all the details, who he was, how he died. 619 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 - Sir. 620 00:36:39,933 --> 00:36:44,100 - Do you reckon a 16-year-old could have written this? 621 00:36:44,200 --> 00:36:46,100 - Well I dunno. 622 00:36:46,200 --> 00:36:48,233 Perhaps, if he's bright. 623 00:36:49,333 --> 00:36:53,500 I mean the drawings on this cover page look adolescent. 624 00:36:56,633 --> 00:36:58,500 What are you thinking? 625 00:36:58,600 --> 00:37:01,067 - Penn's hiding something. 626 00:37:01,133 --> 00:37:03,700 I mean what if he stole this play from David Littleton? 627 00:37:03,800 --> 00:37:06,467 Maybe even had to kill to get his hands on it. 628 00:37:06,567 --> 00:37:07,800 - I mean if Penn couldn't write this himself 629 00:37:07,900 --> 00:37:10,767 do we really think he could have written these? 630 00:37:10,867 --> 00:37:14,467 - If Charlie Penn's lying then so is Dick Dee. 631 00:37:14,567 --> 00:37:16,600 Dee's given him an alibi. 632 00:37:16,700 --> 00:37:18,767 - They're old school friends. 633 00:37:18,867 --> 00:37:20,333 Penn and Dee. 634 00:37:20,433 --> 00:37:22,367 They play that word game together. 635 00:37:22,467 --> 00:37:25,333 - Aye, you're right there, lad. 636 00:37:25,433 --> 00:37:27,133 What else do you know about this word game, 637 00:37:27,233 --> 00:37:28,900 this Pana-nana-rama? 638 00:37:30,900 --> 00:37:32,367 - Pyranomania. 639 00:37:32,467 --> 00:37:35,333 It's pretty weird, it uses lots of languages. 640 00:37:35,433 --> 00:37:37,067 That kind of thing. 641 00:37:37,100 --> 00:37:39,167 And when they play it, they set out a place 642 00:37:39,267 --> 00:37:41,833 for someone else called Johnny. 643 00:37:41,933 --> 00:37:43,333 - Who the bloody hell is Johnny? 644 00:37:43,433 --> 00:37:44,800 - I don't know, sir. 645 00:37:44,900 --> 00:37:46,467 He wouldn't talk to me about it. 646 00:37:46,567 --> 00:37:48,233 Did seem a bit cagey. 647 00:37:48,333 --> 00:37:49,633 - Yeah I know what you mean. 648 00:37:49,733 --> 00:37:51,733 Johnny. 649 00:37:53,433 --> 00:37:54,900 Another dead boy? 650 00:38:02,767 --> 00:38:06,500 - Johnny was killed on his way back from school. 651 00:38:06,600 --> 00:38:10,133 He missed the bus and was walking home with a friend. 652 00:38:10,233 --> 00:38:13,067 The car that hit him didn't stop, 653 00:38:13,833 --> 00:38:17,100 but his friend was able to describe it. 654 00:38:17,200 --> 00:38:19,767 The police found it later abandoned. 655 00:38:19,867 --> 00:38:23,767 - Yeah, but we've never believed that. 656 00:38:23,867 --> 00:38:26,200 - We think he was driving. 657 00:38:26,300 --> 00:38:27,533 - And who was it? 658 00:38:27,633 --> 00:38:29,633 - Dick Dee. 659 00:38:29,400 --> 00:38:31,433 - They can never prove he was driving. 660 00:38:31,533 --> 00:38:34,700 His story was he'd been with a friend all evening 661 00:38:34,800 --> 00:38:37,567 and only discovered the car had been stolen later. 662 00:38:37,667 --> 00:38:39,767 - The friend who gave him an alibi, 663 00:38:39,867 --> 00:38:41,867 you knew who it was? 664 00:38:41,967 --> 00:38:43,267 - Charlie Penn. 665 00:39:33,633 --> 00:39:35,733 - Rye. 666 00:39:35,833 --> 00:39:39,833 It's doing my head in, all this trouble. 667 00:39:39,933 --> 00:39:41,433 And Ambrose dead. 668 00:39:44,100 --> 00:39:46,133 Had my fill of it today. 669 00:39:48,767 --> 00:39:52,200 Look I was thinking we could close early. 670 00:39:54,467 --> 00:39:57,667 You should come back to the cottage with me. 671 00:39:57,767 --> 00:40:01,233 Have a couple bottles of wine and some food. 672 00:40:01,333 --> 00:40:05,633 I thought it'd be good to talk things over with you. 673 00:40:05,733 --> 00:40:07,733 - Great. 674 00:40:13,400 --> 00:40:14,667 - Charlie Penn. 675 00:40:19,933 --> 00:40:21,067 Dear oh dear. 676 00:40:22,900 --> 00:40:24,100 - Bloody hell. 677 00:40:27,533 --> 00:40:28,733 Like his play. 678 00:40:29,567 --> 00:40:31,100 Two of everything. 679 00:40:33,100 --> 00:40:35,100 - Dappled. 680 00:40:34,900 --> 00:40:36,400 Man of many parts. 681 00:40:41,500 --> 00:40:43,500 - Sir. 682 00:40:50,400 --> 00:40:53,267 - You fancy a game of Pyranomania? 683 00:40:56,933 --> 00:40:58,833 - You'll trounce me. 684 00:40:58,933 --> 00:41:00,200 You always do. 685 00:41:04,933 --> 00:41:08,433 - Well you get better every time you play. 686 00:41:17,367 --> 00:41:19,267 What are you doing? 687 00:41:19,367 --> 00:41:20,700 - I need to look in here. 688 00:41:20,800 --> 00:41:22,567 - I think I'd need to clear that with Mr. Dee. 689 00:41:22,667 --> 00:41:23,700 - Well where is he? 690 00:41:23,800 --> 00:41:25,333 - That's the trouble, he's gone. 691 00:41:25,433 --> 00:41:27,933 And with Miss Pomona too I think. 692 00:41:28,067 --> 00:41:30,367 Gone out to his place on the moors apparently. 693 00:41:30,467 --> 00:41:32,467 - Have they? 694 00:41:31,300 --> 00:41:32,767 Well I still need to get in here. 695 00:41:32,867 --> 00:41:34,967 This is a murder inquiry. 696 00:41:39,067 --> 00:41:40,800 The office too. 697 00:41:40,900 --> 00:41:44,233 - I am bringing you this one at last. 698 00:41:44,333 --> 00:41:46,367 The one you most wanted. 699 00:41:47,200 --> 00:41:50,067 - Why would he want Penn the most? 700 00:41:51,067 --> 00:41:54,067 - Forged metal destroyed the forger. 701 00:41:56,333 --> 00:41:59,667 - So the killer knew Charlie was a fake. 702 00:42:02,667 --> 00:42:04,600 - The show's been axed. 703 00:42:55,067 --> 00:42:57,067 - Rye. 704 00:42:55,933 --> 00:42:57,933 - Hm? 705 00:43:01,833 --> 00:43:05,300 - I want to tell you something about him. 706 00:43:13,300 --> 00:43:14,567 - About Johnny? 707 00:43:19,600 --> 00:43:21,067 - Sarge, I know it's Dee! 708 00:43:21,167 --> 00:43:23,167 - Bowler. 709 00:43:22,067 --> 00:43:23,500 - No, listen to me, listen! 710 00:43:23,600 --> 00:43:24,633 Rye is next. 711 00:43:25,433 --> 00:43:28,333 She's with him now at his cottage! 712 00:43:28,433 --> 00:43:30,433 He knows her real name. 713 00:43:29,467 --> 00:43:31,467 It's Garrick! 714 00:43:30,367 --> 00:43:32,367 - Hat. 715 00:43:31,200 --> 00:43:32,333 - I'm on my way now. 716 00:43:32,433 --> 00:43:33,533 - Wait for backup. 717 00:43:33,633 --> 00:43:36,733 - Bowler being a bloody idiot again is he? 718 00:43:36,833 --> 00:43:39,367 I was driving the car. 719 00:43:39,467 --> 00:43:42,400 I hit him and I didn't stop. 720 00:43:42,500 --> 00:43:44,267 - It was an accident, Dick. 721 00:43:44,367 --> 00:43:45,867 - Nevermind that. 722 00:43:47,367 --> 00:43:48,533 I killed him. 723 00:43:49,533 --> 00:43:50,900 I killed Johnny. 724 00:43:53,767 --> 00:43:57,633 I killed a child and I lied to protect myself. 725 00:44:02,667 --> 00:44:04,700 And I thought at first, 726 00:44:04,800 --> 00:44:07,967 I'd saved my life, my job, everything. 727 00:44:11,300 --> 00:44:12,400 But I didn't. 728 00:44:18,933 --> 00:44:20,133 It's worse, G. 729 00:44:22,600 --> 00:44:24,967 - Don't, don't call me that. 730 00:44:28,367 --> 00:44:30,167 - We are what we are. 731 00:44:40,267 --> 00:44:43,433 I suppose you could say the game 732 00:44:43,533 --> 00:44:47,067 is my way of communicating with the dead. 733 00:44:50,967 --> 00:44:52,767 Words can be magical. 734 00:44:56,467 --> 00:44:59,400 And you understand that, don't you? 735 00:45:01,067 --> 00:45:04,800 We all have to bear the burdens of our pasts. 736 00:45:32,367 --> 00:45:34,600 You fancy a snack? 737 00:45:34,700 --> 00:45:36,700 - Hm. 738 00:45:36,833 --> 00:45:38,833 Great. 739 00:46:12,300 --> 00:46:14,300 - Rye! 740 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 Rye! 741 00:46:14,167 --> 00:46:15,267 Rye! 742 00:46:15,367 --> 00:46:17,367 Rye! 743 00:46:17,733 --> 00:46:19,733 Rye! 744 00:46:20,267 --> 00:46:22,267 Rye! 745 00:46:41,800 --> 00:46:43,433 Get off! 746 00:46:45,600 --> 00:46:47,600 Get off. 747 00:46:48,133 --> 00:46:50,133 Get off. 748 00:46:58,833 --> 00:47:00,933 She's trying to kill me! 749 00:47:13,667 --> 00:47:15,667 Are you okay? 750 00:47:14,533 --> 00:47:16,533 Yes I'm okay. 751 00:47:15,333 --> 00:47:16,867 - You okay? - Yes. 752 00:47:41,400 --> 00:47:44,200 - Evidence of Dee's obsession. 753 00:47:44,300 --> 00:47:46,933 A ton of guilt, maybe. 754 00:47:51,800 --> 00:47:54,733 - Mahler, Kindertotenlieder. 755 00:47:54,833 --> 00:47:57,067 - Songs for dead children. 756 00:47:59,833 --> 00:48:02,800 Looks like Sonia Wingate was right. 757 00:48:02,900 --> 00:48:04,700 Dee was a guilty man. 758 00:48:05,600 --> 00:48:08,400 Had Johnny on his conscious. 759 00:48:08,500 --> 00:48:12,133 - What, trying to communicate with his own dead? 760 00:48:12,233 --> 00:48:14,333 Even so, why kill those people? 761 00:48:14,433 --> 00:48:17,100 Jax Ripley and Steel, Ambrose Bird. 762 00:48:17,200 --> 00:48:21,167 - And why kill his old school friend, Charlie Penn? 763 00:48:21,267 --> 00:48:22,933 - Perhaps he felt Penn shared the guilt 764 00:48:23,067 --> 00:48:27,133 for getting him off the hook all those years ago. 765 00:48:34,333 --> 00:48:36,333 - David. 766 00:48:37,433 --> 00:48:38,800 David Littleton. 767 00:48:40,567 --> 00:48:41,800 Another ghost? 768 00:48:56,967 --> 00:48:58,167 - Thanks. 769 00:48:58,267 --> 00:48:59,433 - How're you doing? 770 00:48:59,533 --> 00:49:01,567 - I'm worried about Rye, sir. 771 00:49:01,667 --> 00:49:03,667 I've not seen her. 772 00:49:02,700 --> 00:49:03,800 - She'll be all right. 773 00:49:03,900 --> 00:49:05,200 Would have been quite a shock for her. 774 00:49:05,300 --> 00:49:07,067 - She trusted Dee. 775 00:49:07,133 --> 00:49:08,200 And he came that close. 776 00:49:08,300 --> 00:49:10,400 - But you saved her, Hat. 777 00:49:12,167 --> 00:49:13,633 You got the girl. 778 00:49:15,200 --> 00:49:17,067 - Is it gonna be okay? 779 00:49:19,133 --> 00:49:21,333 I mean, I killed him, sir. 780 00:49:23,867 --> 00:49:25,767 - Don't worry. 781 00:49:25,867 --> 00:49:27,067 You'll be all right. 782 00:49:27,133 --> 00:49:30,967 You just get yourself up and fit again. 783 00:49:43,067 --> 00:49:45,067 - David Littleton was one of the 784 00:49:44,167 --> 00:49:48,067 brightest students who ever attended this school. 785 00:49:48,100 --> 00:49:49,600 He was sitting his A levels at 15 786 00:49:49,700 --> 00:49:51,833 and off to university a year later. 787 00:49:51,933 --> 00:49:53,700 Astonishing boy. 788 00:49:53,800 --> 00:49:55,433 Endlessly creative. 789 00:49:56,933 --> 00:49:58,400 He'd be 'round the track twice 790 00:49:58,500 --> 00:50:00,467 before anyone else had left the blocks. 791 00:50:00,567 --> 00:50:01,667 - Not literally though. 792 00:50:01,767 --> 00:50:03,300 - No. 793 00:50:03,400 --> 00:50:05,767 No, he didn't shine at sports. 794 00:50:05,867 --> 00:50:07,100 He hated all that. 795 00:50:07,200 --> 00:50:10,800 - Cyril Steel used to teach here, didn't he? 796 00:50:10,900 --> 00:50:12,000 Councillor Steel? 797 00:50:12,100 --> 00:50:14,100 - Yes. 798 00:50:13,967 --> 00:50:17,500 I don't think he and David Littleton got on. 799 00:50:17,600 --> 00:50:20,567 In fact I think there was a complaint. 800 00:50:20,667 --> 00:50:23,933 Cyril could get a real down on a child. 801 00:50:25,833 --> 00:50:27,833 - Easy-going boy? 802 00:50:26,933 --> 00:50:30,967 - No, no, I don't think I remember him as that. 803 00:50:31,067 --> 00:50:33,100 He was a passionate boy. 804 00:50:34,933 --> 00:50:38,033 Intense friendships, intense hatreds. 805 00:50:40,500 --> 00:50:41,933 Yes, here we are. 806 00:50:48,000 --> 00:50:51,533 You seem to have a nose for sadness, Mr. Dalziel. 807 00:50:51,633 --> 00:50:54,100 Littleton died in a car crash 808 00:50:54,200 --> 00:50:58,367 after he'd failed his first year at Bristol University. 809 00:51:18,367 --> 00:51:20,367 - Hat. 810 00:51:20,633 --> 00:51:21,733 Hat, it's me. 811 00:51:23,633 --> 00:51:24,767 - Are you all right? 812 00:51:24,867 --> 00:51:26,233 - Yeah. 813 00:51:26,333 --> 00:51:27,667 Yeah, I'm okay. 814 00:51:28,833 --> 00:51:30,500 I'm a tough guy, me. 815 00:51:32,300 --> 00:51:34,267 Look at you, sweet Hat. 816 00:51:38,867 --> 00:51:40,367 You saved my life. 817 00:51:44,933 --> 00:51:47,967 I brought your car from the cottage. 818 00:51:48,833 --> 00:51:50,267 - You shouldn't have bothered. 819 00:51:50,367 --> 00:51:51,800 - It's no bother. 820 00:51:55,133 --> 00:51:57,467 - So this David Littleton could have written Doppelganger. 821 00:51:57,567 --> 00:51:58,600 - Aye. 822 00:51:58,700 --> 00:52:02,933 And not only that, Cyril Steel was his PE teacher. 823 00:52:03,067 --> 00:52:05,367 And he bullied him. 824 00:52:05,467 --> 00:52:07,833 - Steel bullied him, 825 00:52:07,933 --> 00:52:09,800 Bird gave his play a bad review, 826 00:52:09,900 --> 00:52:11,200 and Charlie Penn stole his work. 827 00:52:11,300 --> 00:52:13,300 - Exactly. 828 00:52:13,500 --> 00:52:15,667 - Why did Bird keep hold of the play? 829 00:52:15,767 --> 00:52:17,767 - Blackmail? 830 00:52:16,667 --> 00:52:18,067 - Yeah, must have been. 831 00:52:18,167 --> 00:52:20,067 He knew what Charlie Penn had done. 832 00:52:20,133 --> 00:52:22,367 Why not make a few bob out of it? 833 00:52:22,467 --> 00:52:25,467 - So three of the victims were known to Littleton. 834 00:52:25,567 --> 00:52:26,967 - Four. 835 00:52:27,067 --> 00:52:30,233 Littleton went to Bristol University. 836 00:52:31,333 --> 00:52:35,100 - Where Sam Johnson taught him for a year. 837 00:52:35,200 --> 00:52:38,133 He failed him, told him he wasn't ready 838 00:52:38,233 --> 00:52:40,933 and Littleton died in a car crash. 839 00:52:41,067 --> 00:52:43,067 And that was what was on Sam's conscious all those years. 840 00:52:43,167 --> 00:52:44,233 - Hang on. 841 00:52:44,333 --> 00:52:45,900 Wasn't Jax Ripley at Bristol as well? 842 00:52:46,067 --> 00:52:47,767 - Check with Angela Ripley. 843 00:52:47,867 --> 00:52:50,467 See if she remembers any connection with this Littleton boy. 844 00:52:50,567 --> 00:52:52,700 - How can a dead boy take revenge? 845 00:52:52,800 --> 00:52:54,267 - He can't. 846 00:52:54,367 --> 00:52:57,100 But he might know someone who can. 847 00:52:57,200 --> 00:52:59,367 Headingly's report on the crash. 848 00:52:59,467 --> 00:53:01,367 Littleton had a twin sister. 849 00:53:01,467 --> 00:53:03,733 - And she survived. 850 00:53:03,833 --> 00:53:05,367 Garrick Littleton. 851 00:53:06,500 --> 00:53:07,933 - Yeah I remember it. 852 00:53:08,067 --> 00:53:09,900 In Mortlake Woods. 853 00:53:10,067 --> 00:53:11,900 It was a bad case. 854 00:53:12,067 --> 00:53:13,100 Brother and sister. 855 00:53:13,200 --> 00:53:14,300 Twins. 856 00:53:14,400 --> 00:53:16,167 And both were underage. 857 00:53:16,267 --> 00:53:17,800 - Anything in particular George? 858 00:53:17,900 --> 00:53:19,333 - She said she was late for a performance 859 00:53:19,433 --> 00:53:23,333 and the boy, her brother, promised to get her there. 860 00:53:23,433 --> 00:53:25,867 The boy was out on the ground. 861 00:53:25,967 --> 00:53:28,167 She said he crawled there. 862 00:53:29,167 --> 00:53:31,133 She said. 863 00:53:31,233 --> 00:53:34,067 - He was the most perfect corpse. 864 00:53:35,067 --> 00:53:37,667 Curled up like a baby, sleeping. 865 00:53:38,800 --> 00:53:40,800 I didn't see how he could have died so perfect. 866 00:53:40,900 --> 00:53:44,067 It was the passenger side that hit the wall. 867 00:53:44,100 --> 00:53:46,333 It didn't look right to me. 868 00:53:46,433 --> 00:53:48,067 - You're saying she lied? 869 00:53:48,100 --> 00:53:49,733 Arranged the scene? 870 00:53:49,833 --> 00:53:52,067 - I suspected she'd been in the driving seat 871 00:53:52,167 --> 00:53:54,867 but I couldn't prove it and the girl was so distressed 872 00:53:54,967 --> 00:53:56,667 we didn't pursue it. 873 00:53:58,100 --> 00:54:00,133 But he lay on my conscious. 874 00:54:00,233 --> 00:54:02,433 I'm sure he'd lay on hers. 875 00:54:03,333 --> 00:54:04,800 What was the girl's name? 876 00:54:04,900 --> 00:54:06,333 - Garrick. 877 00:54:06,433 --> 00:54:08,533 Garrick Littleton. 878 00:54:08,633 --> 00:54:12,567 - I can't believe I'm finally getting out of this place. 879 00:54:12,667 --> 00:54:14,667 - Okay. 880 00:54:14,367 --> 00:54:16,367 Let's go. 881 00:54:18,567 --> 00:54:20,567 Yes Wieldy? 882 00:54:19,500 --> 00:54:21,500 - Sir. 883 00:54:20,333 --> 00:54:21,400 I've got Angela Ripley with me. 884 00:54:21,500 --> 00:54:22,567 Now she remembers her sister 885 00:54:22,667 --> 00:54:24,933 dated a boy named David Littleton for a short while 886 00:54:25,067 --> 00:54:26,933 at Bristol University. 887 00:54:27,067 --> 00:54:28,500 Thanks Wieldy. 888 00:54:28,600 --> 00:54:30,300 Get in touch with Bowler straight away. 889 00:54:30,400 --> 00:54:31,733 He might be in danger. 890 00:54:31,833 --> 00:54:34,200 We're picking up Rye Pomona. 891 00:54:36,567 --> 00:54:37,867 - Hey, it's not safe. 892 00:54:37,967 --> 00:54:39,967 I'll drive. 893 00:54:52,533 --> 00:54:53,733 - Sorry Rye. 894 00:54:53,833 --> 00:54:58,067 - God they don't expect you to work today, do they? 895 00:54:59,333 --> 00:55:01,333 Let's go. 896 00:55:01,767 --> 00:55:03,767 - Bowler's been discharged, 897 00:55:02,867 --> 00:55:03,933 he left with a young woman. 898 00:55:04,067 --> 00:55:05,567 It sounds like they're in his car 899 00:55:05,667 --> 00:55:08,433 and he's not answering his phone. 900 00:55:09,800 --> 00:55:11,733 Andy! 901 00:55:11,833 --> 00:55:13,600 You should know me by now Pete. 902 00:55:13,700 --> 00:55:15,100 - I remember David. 903 00:55:15,200 --> 00:55:16,733 He was such a nuisance, 904 00:55:16,833 --> 00:55:18,667 he just wouldn't let her go. 905 00:55:18,767 --> 00:55:20,633 He carried on writing her poems 906 00:55:20,733 --> 00:55:22,633 long after she'd moved on. 907 00:55:22,733 --> 00:55:24,967 - Do you remember who she left him for? 908 00:55:25,067 --> 00:55:26,333 - I'm not sure. 909 00:55:27,867 --> 00:55:30,800 She dated Hat Bowler for a short while. 910 00:55:30,900 --> 00:55:32,733 It might have been him. 911 00:55:50,833 --> 00:55:52,933 - There he is, our ghost. 912 00:56:03,400 --> 00:56:05,867 It's another dialogue, Peter. 913 00:56:11,800 --> 00:56:13,267 - He stole your loved one. 914 00:56:13,367 --> 00:56:15,500 Well that's gotta be about Hat 915 00:56:15,600 --> 00:56:19,367 stealing Jax Ripley from her brother. 916 00:56:19,467 --> 00:56:21,567 Listen, mort means death. 917 00:56:22,933 --> 00:56:24,633 - Mortlake Woods. 918 00:56:24,733 --> 00:56:26,700 Where her brother died. 919 00:56:44,167 --> 00:56:47,233 - Rye just slow down, you're driving too fast. 920 00:56:47,333 --> 00:56:49,767 David, I don't want to do this. 921 00:56:49,867 --> 00:56:51,867 I love him. 922 00:56:51,833 --> 00:56:53,800 Don't make me kill him. 923 00:56:55,167 --> 00:56:57,167 - Rye, what is it? 924 00:56:56,067 --> 00:56:58,067 What's the matter? 925 00:56:57,067 --> 00:56:58,433 Garrick, remember how he hurt me? 926 00:56:58,533 --> 00:57:00,533 - No I-- 927 00:56:59,500 --> 00:57:01,500 - Rye? 928 00:57:00,533 --> 00:57:02,533 Slow down. 929 00:57:01,367 --> 00:57:03,367 What is it? 930 00:57:02,333 --> 00:57:03,667 He took Jax away from me. 931 00:57:03,767 --> 00:57:05,433 You promised he'd die like the others. 932 00:57:05,533 --> 00:57:06,600 - No! 933 00:57:06,700 --> 00:57:08,700 Go on, 934 00:57:07,600 --> 00:57:09,200 you want to make me happy, don't you? 935 00:57:09,300 --> 00:57:10,433 - I can't! 936 00:57:13,167 --> 00:57:14,233 Do it, kill him! 937 00:57:18,067 --> 00:57:19,467 - Get out, get out! 938 00:57:19,567 --> 00:57:21,667 He's telling me to kill you, I can't! 939 00:57:21,767 --> 00:57:22,900 Get out! 940 00:57:23,067 --> 00:57:25,067 I love you! 941 00:57:25,267 --> 00:57:26,700 Just go! 942 00:57:26,800 --> 00:57:28,800 - I don't understand. 943 00:57:27,867 --> 00:57:28,900 - I'm sorry! 944 00:57:29,867 --> 00:57:31,300 I'm so sorry Hat. 945 00:57:32,500 --> 00:57:34,500 I'm so-- 946 00:57:35,533 --> 00:57:37,533 - Rye! 947 00:57:37,467 --> 00:57:39,467 Rye, wait! 948 00:57:39,267 --> 00:57:41,267 Rye! 949 00:57:56,267 --> 00:57:57,467 - Garrick! 950 00:57:57,567 --> 00:57:59,567 Garrick! 951 00:57:58,400 --> 00:58:00,400 - I can't! 952 00:58:15,167 --> 00:58:16,633 - No! 953 00:58:16,733 --> 00:58:18,733 Rye! 954 00:58:18,433 --> 00:58:20,433 Rye! 955 00:58:19,533 --> 00:58:21,533 Rye, no! 956 00:58:21,533 --> 00:58:23,533 Rye! 957 00:58:23,267 --> 00:58:24,467 Rye! 958 00:58:24,567 --> 00:58:26,567 Rye, no! 959 00:58:31,700 --> 00:58:32,733 Come away. 960 00:58:32,833 --> 00:58:34,833 - She's dead. 961 00:58:33,900 --> 00:58:34,933 Rye is dead! 962 00:58:35,867 --> 00:58:37,933 She said she loved me! 963 00:58:38,067 --> 00:58:39,400 She said she loved me! 964 00:58:39,500 --> 00:58:41,500 She was going to stop! 965 00:58:40,467 --> 00:58:42,467 Come on! 966 00:58:41,300 --> 00:58:43,467 I tried to stop her. 967 00:58:43,567 --> 00:58:45,300 I don't understand! 968 00:58:45,400 --> 00:58:49,600 - Let's get you back! 969 00:58:49,700 --> 00:58:51,700 Oh God! 61202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.