All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S07E06.Dialogues.of.the.Dead.Part.Two.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,133 (light, contemplative music) 2 00:00:03,233 --> 00:00:04,700 - Murder. 3 00:00:04,800 --> 00:00:08,333 - Men were very attracted to my sister. 4 00:00:08,433 --> 00:00:09,967 - What are you doing? 5 00:00:10,067 --> 00:00:12,567 - I'm checking through all the other stories. 6 00:00:12,667 --> 00:00:14,667 - Dee's a librarian. 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,700 - Yes. 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,767 - And you're a detective. 9 00:00:16,867 --> 00:00:20,333 - A nice, cushy little deal you've got going, isn't it? 10 00:00:20,433 --> 00:00:21,967 - Na-night. 11 00:00:22,067 --> 00:00:24,400 - This person sees the whole thing as a game. 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,633 - I hope you're wrong, Peter, 13 00:00:25,733 --> 00:00:27,267 because if you're not, the next victim's name 14 00:00:27,367 --> 00:00:28,733 begins with a D. 15 00:00:30,167 --> 00:00:33,900 (dramatic orchestral music) 16 00:01:41,667 --> 00:01:44,333 - Post-mortem report will give us a better idea, 17 00:01:44,433 --> 00:01:45,467 but all we've got at the moment 18 00:01:45,567 --> 00:01:46,833 is a man with a heart condition, 19 00:01:46,933 --> 00:01:49,867 looking like he died peacefully by his own fireside. 20 00:01:49,967 --> 00:01:52,767 God send us all such a nice exit. 21 00:01:59,067 --> 00:02:01,133 Right, we'll talk later. 22 00:02:10,300 --> 00:02:11,533 - That might be it, Peter. 23 00:02:11,633 --> 00:02:12,767 Heart attack. 24 00:02:13,700 --> 00:02:15,800 - It wasn't that serious. 25 00:02:16,800 --> 00:02:19,233 He was very relaxed about it. 26 00:02:22,400 --> 00:02:24,933 He played squash for God's sake. 27 00:02:25,067 --> 00:02:28,167 - A lot of booze, a lot of coffee. 28 00:02:28,267 --> 00:02:30,500 Not a recipe for good health, I should know that. 29 00:02:30,600 --> 00:02:33,567 - Oh, come on, this has to be the Word Man. 30 00:02:33,667 --> 00:02:35,200 - Why? 31 00:02:35,300 --> 00:02:37,267 We thought the next victim's name would begin with a D. 32 00:02:37,367 --> 00:02:39,700 I mean, where's the D here? 33 00:02:40,733 --> 00:02:41,933 - Dr. Johnson. 34 00:02:42,867 --> 00:02:44,100 Sam had a PhD. 35 00:02:49,733 --> 00:02:52,833 (enlightening music) 36 00:02:55,067 --> 00:02:58,167 That was on his lap when I found him. 37 00:03:01,300 --> 00:03:05,500 - If there are ghosts to raise, what should I call 38 00:03:07,300 --> 00:03:11,100 out of Hell's murky haze, Heaven's blue hole. 39 00:03:13,533 --> 00:03:17,733 Raised by a loved, long-lost boy to lead me to his joy. 40 00:03:23,567 --> 00:03:24,900 - Beddoes. 41 00:03:25,067 --> 00:03:26,567 Sam was an expert. 42 00:03:27,433 --> 00:03:29,733 - Long-lost boy, what does that mean? 43 00:03:29,833 --> 00:03:31,367 Has he had children? 44 00:03:31,467 --> 00:03:33,467 - No. 45 00:03:37,067 --> 00:03:40,567 But he did mention something today, though, 46 00:03:40,667 --> 00:03:45,467 about a student whose death he felt was on his conscious. 47 00:03:45,567 --> 00:03:47,233 A boy he failed at Bristol University 48 00:03:47,333 --> 00:03:50,433 died in a car crash a few days later. 49 00:03:51,700 --> 00:03:53,733 - To lead me to his joy. 50 00:03:55,933 --> 00:03:58,900 - Not long before he died, he had a chicken sandwich 51 00:03:59,067 --> 00:04:00,133 and a chocolate bar. 52 00:04:00,233 --> 00:04:02,867 Drank coffee, a lot of whiskey. 53 00:04:03,933 --> 00:04:06,200 But the interesting thing is this. 54 00:04:06,300 --> 00:04:07,800 We found a large quantity of an antidepressant 55 00:04:07,900 --> 00:04:10,267 called amitriptyline. 56 00:04:10,367 --> 00:04:11,467 While taking this with a heart condition 57 00:04:11,567 --> 00:04:12,867 it can be very dangerous. 58 00:04:12,967 --> 00:04:15,467 Small amounts can be good, too much, lethal. 59 00:04:15,567 --> 00:04:17,567 - So that's what killed him? 60 00:04:16,467 --> 00:04:18,467 - Certainly. 61 00:04:17,567 --> 00:04:19,067 There was a large quantity in the whiskey bottle. 62 00:04:19,100 --> 00:04:20,400 And traces in the coffee cup. 63 00:04:20,500 --> 00:04:23,867 None in the glass, nor the cafetiere. 64 00:04:23,967 --> 00:04:28,500 But we did get a match for one set of prints from the glass. 65 00:04:28,600 --> 00:04:29,733 Franny Roote. 66 00:04:30,600 --> 00:04:31,933 - We've got the bastard. 67 00:04:32,067 --> 00:04:34,067 It's murder. 68 00:04:32,867 --> 00:04:34,867 - Maybe. 69 00:04:34,567 --> 00:04:36,333 But then maybe Sam Johnson was depressed. 70 00:04:36,433 --> 00:04:38,133 - Sam wasn't depressed. 71 00:04:38,233 --> 00:04:40,733 - Any sign of sexual activity? 72 00:04:42,467 --> 00:04:43,600 - What was that about? 73 00:04:43,700 --> 00:04:45,533 - Maybe they were having a thing. 74 00:04:45,633 --> 00:04:47,633 - A thing? 75 00:04:46,733 --> 00:04:48,900 - Yeah, they go back Sam's place for a quick one. 76 00:04:49,067 --> 00:04:51,200 There's a tiff and Roote flounces off. 77 00:04:51,300 --> 00:04:52,933 - That's crazy. 78 00:04:53,067 --> 00:04:54,600 Sam wasn't gay. 79 00:04:54,700 --> 00:04:56,333 Anyway, Ashurst said he hadn't had sex. 80 00:04:56,433 --> 00:04:58,100 - Like I said, they rowed. 81 00:04:58,200 --> 00:05:00,367 Maybe that's why there wasn't any sex. 82 00:05:00,467 --> 00:05:03,467 I suppose Sam Johnson took the drugs as a cry for help. 83 00:05:03,567 --> 00:05:05,567 He expected Roote to get back soon, 84 00:05:05,667 --> 00:05:07,333 ticky ticky reacts to all the excitement. 85 00:05:07,433 --> 00:05:08,800 - That's ridiculous. 86 00:05:08,900 --> 00:05:10,900 - Is it? 87 00:05:10,733 --> 00:05:12,700 Are you sure to the fact that he wasn't gay 88 00:05:12,800 --> 00:05:15,067 as you are that Roote is responsible? 89 00:05:15,100 --> 00:05:16,433 - I'm absolutely sure. 90 00:05:16,533 --> 00:05:17,567 - Are you as sure as I was 91 00:05:17,667 --> 00:05:21,067 that the AA man's death was an accident? 92 00:05:23,567 --> 00:05:27,233 (romantic orchestral music) 93 00:05:33,100 --> 00:05:35,100 - Hi. 94 00:05:33,933 --> 00:05:35,333 - Hi. Sorry. 95 00:05:35,433 --> 00:05:36,833 I'll go and drive round-- 96 00:05:36,933 --> 00:05:38,933 - No, no, no. 97 00:05:38,067 --> 00:05:41,967 No really, I'm just, I'm not dressed for visitors. 98 00:05:43,400 --> 00:05:45,400 But you can just come in. 99 00:05:44,500 --> 00:05:46,067 - You sure? - Yep. 100 00:05:50,633 --> 00:05:53,200 And thank you for the flowers, they're really-- 101 00:05:53,300 --> 00:05:55,300 - White. 102 00:05:54,100 --> 00:05:56,100 - Yeah. 103 00:05:54,933 --> 00:05:56,933 - Predominantly. 104 00:05:55,800 --> 00:05:56,967 - But nice, beautiful. 105 00:05:57,067 --> 00:05:59,067 - Yellow? - Do you want to? 106 00:05:58,067 --> 00:05:59,267 - Yeah. - Yeah. 107 00:06:12,433 --> 00:06:14,067 - Who's the guy in the picture? 108 00:06:14,100 --> 00:06:16,100 - Huh? 109 00:06:14,967 --> 00:06:16,233 Oh, my brother. 110 00:06:17,067 --> 00:06:19,067 - Wow. 111 00:06:19,067 --> 00:06:21,633 Yes I did just say wow. 112 00:06:21,733 --> 00:06:22,767 - Thank you. 113 00:06:23,667 --> 00:06:25,933 - Yeah, these your parents? 114 00:06:27,833 --> 00:06:29,233 - Yeah. 115 00:06:29,333 --> 00:06:31,567 -[Hat] They live around here? 116 00:06:31,667 --> 00:06:33,767 - No, they're dead. 117 00:06:33,867 --> 00:06:35,867 It's okay. 118 00:06:34,800 --> 00:06:36,067 They were actors. 119 00:06:36,100 --> 00:06:37,900 Not very successful ones. 120 00:06:38,067 --> 00:06:40,067 - How come you're a librarian? 121 00:06:40,100 --> 00:06:42,433 - What's wrong with being a librarian? 122 00:06:42,533 --> 00:06:44,533 - Nothing. 123 00:06:44,400 --> 00:06:47,233 Bit of an image problem, maybe. 124 00:06:47,333 --> 00:06:51,500 All I meant was you with your looks and background 125 00:06:52,967 --> 00:06:54,200 and clearly everything, 126 00:06:54,300 --> 00:06:57,067 I just wondered how come you didn't end up in the theater? 127 00:06:57,133 --> 00:06:59,300 - Ah, well, once upon a time maybe, 128 00:06:59,400 --> 00:07:01,967 but that was in another country, and besides, 129 00:07:02,067 --> 00:07:03,467 the wench is dead. 130 00:07:03,567 --> 00:07:05,567 - What? 131 00:07:04,500 --> 00:07:05,533 - Hamlet. 132 00:07:05,633 --> 00:07:07,633 It's a play. 133 00:07:06,500 --> 00:07:08,067 - I saw the film. 134 00:07:08,167 --> 00:07:09,500 - Should we go then? - Yeah. 135 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 - Good. 136 00:07:12,433 --> 00:07:16,100 (dramatic orchestral music) 137 00:07:26,200 --> 00:07:28,200 -[Peter] Why were your fingerprints 138 00:07:27,067 --> 00:07:29,467 on one of the whisky glasses? 139 00:07:32,167 --> 00:07:34,733 - I was there, yesterday afternoon. 140 00:07:34,833 --> 00:07:36,233 You can check that. 141 00:07:36,333 --> 00:07:39,167 - Sam sent you away when I was there. 142 00:07:39,267 --> 00:07:41,633 - Well I came back later. 143 00:07:41,733 --> 00:07:43,200 For our tutorial. 144 00:07:44,933 --> 00:07:46,300 - Was that usual? 145 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 Being offered whisky in a tutorial? 146 00:07:48,300 --> 00:07:50,400 - Yes, that's how he was. 147 00:07:54,267 --> 00:07:56,867 - You didn't touch your coffee. 148 00:07:58,967 --> 00:08:01,633 Perhaps you left in a hurry. 149 00:08:01,733 --> 00:08:03,733 - What do you mean? 150 00:08:02,567 --> 00:08:03,900 We didn't have any coffee. 151 00:08:04,067 --> 00:08:07,500 - Why were you so anxious to see him yesterday? 152 00:08:07,600 --> 00:08:10,533 - There was a story of mine that Sam had, okay? 153 00:08:10,633 --> 00:08:13,100 I wanted it back, he wouldn't see me. 154 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 No, he was too busy, yeah? 155 00:08:14,900 --> 00:08:17,433 He was talking to you, okay, 156 00:08:17,533 --> 00:08:20,667 and when I went back he said he couldn't find it. 157 00:08:20,767 --> 00:08:22,767 - I see. 158 00:08:21,867 --> 00:08:23,800 Surely that upset you. 159 00:08:23,900 --> 00:08:25,533 - He couldn't find it, that's all! 160 00:08:25,633 --> 00:08:27,800 (phone rings) 161 00:08:27,900 --> 00:08:29,100 - Yes, Wieldy? 162 00:08:31,300 --> 00:08:33,233 Okay, give me a minute. 163 00:08:33,333 --> 00:08:35,533 I'll go somewhere private. 164 00:08:43,767 --> 00:08:45,400 Another one? 165 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 Where? 166 00:08:47,200 --> 00:08:48,700 - Thomas Beddoes. 167 00:08:50,933 --> 00:08:54,067 Same volume of poetry we found on Sam when he died. 168 00:08:54,133 --> 00:08:56,400 - We both liked him. 169 00:08:56,500 --> 00:08:57,767 - Morbid stuff. 170 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 - He wrote about death, so what? 171 00:09:01,300 --> 00:09:04,067 What, you haven't got a warrant. 172 00:09:06,700 --> 00:09:09,733 (suspenseful music) 173 00:09:13,067 --> 00:09:16,467 - Just how much a fan were you, Franny? 174 00:09:16,567 --> 00:09:18,567 - Peter! 175 00:09:17,567 --> 00:09:19,067 Leave it. 176 00:09:19,133 --> 00:09:20,233 Come with me. 177 00:09:34,633 --> 00:09:36,067 Who found it? 178 00:09:36,100 --> 00:09:37,133 - A cleaner. 179 00:09:37,933 --> 00:09:39,967 It was on the mat along with a few late entries 180 00:09:40,067 --> 00:09:42,700 to the short story competition. 181 00:09:45,667 --> 00:09:48,100 He is making filtered coffee. 182 00:09:49,067 --> 00:09:51,067 In my book, unwanted visitors 183 00:09:51,100 --> 00:09:54,200 merit a spoonful of instant if that. 184 00:09:54,300 --> 00:09:58,167 And I'm touched and flattered by his courtesy. 185 00:09:59,133 --> 00:10:02,400 In return, I take as much trouble with his drink. 186 00:10:02,500 --> 00:10:05,067 Such a pity that he couldn't measure your genius 187 00:10:05,167 --> 00:10:06,800 with the same care. 188 00:10:10,800 --> 00:10:12,533 - He is gone. 189 00:10:12,633 --> 00:10:15,933 With that, all our goings were so easy. 190 00:10:16,833 --> 00:10:20,867 I steal away softly as if fearful of waking him. 191 00:10:22,133 --> 00:10:26,800 Surprised to feel so much sadness mixed in my joy. 192 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 - Sadness. 193 00:10:28,900 --> 00:10:30,300 He killed him. 194 00:10:30,400 --> 00:10:33,267 - Yes, but this is different. 195 00:10:33,367 --> 00:10:35,233 A very different tone. 196 00:10:36,367 --> 00:10:38,633 I have a sense now that this journey might yet 197 00:10:38,733 --> 00:10:42,667 take me to places I would rather not visit. 198 00:10:42,767 --> 00:10:45,033 It's if our word man is struggling with himself. 199 00:10:45,133 --> 00:10:46,533 The voice is telling him to do things 200 00:10:46,633 --> 00:10:48,367 he doesn't want to do. 201 00:10:48,467 --> 00:10:49,967 - To stick to the system. 202 00:10:50,067 --> 00:10:51,967 - What is the system? 203 00:10:52,067 --> 00:10:54,967 The only D we can come up for Sam is doctor. 204 00:10:55,067 --> 00:10:57,933 - We can't be sure that the alphabet is the system. 205 00:10:58,033 --> 00:11:01,600 But if it is, the way the letters tie in with the victims 206 00:11:01,700 --> 00:11:03,633 is very private. 207 00:11:03,733 --> 00:11:05,433 Think of the way he wrote about the first victim, 208 00:11:05,533 --> 00:11:06,700 the AA man. 209 00:11:06,800 --> 00:11:08,333 He called that a sign. 210 00:11:08,433 --> 00:11:10,867 It showed him what to do. 211 00:11:10,967 --> 00:11:12,767 Perhaps the alphabet is helping the killer 212 00:11:12,867 --> 00:11:14,333 through to what he must do. 213 00:11:14,433 --> 00:11:16,500 - And making him feel less responsible? 214 00:11:16,600 --> 00:11:17,933 - Exactly. 215 00:11:18,067 --> 00:11:22,300 - He's still expecting more dialogue with the dead. 216 00:11:22,400 --> 00:11:23,433 - Talk soon. 217 00:11:28,133 --> 00:11:29,600 -[Actress] Sleep's good. 218 00:11:29,700 --> 00:11:31,367 Death's better. 219 00:11:31,467 --> 00:11:34,433 - But best of all is never to have been born at all. 220 00:11:34,533 --> 00:11:35,600 - No! 221 00:11:35,700 --> 00:11:37,800 Much, much more yearning! 222 00:11:39,067 --> 00:11:41,533 Sleep's good, death's better! 223 00:11:43,900 --> 00:11:48,067 But best of all is never to have been born at all! 224 00:11:50,400 --> 00:11:52,067 - Very lovely, Charlie. 225 00:11:52,167 --> 00:11:54,767 Bit depressing but very lovely. 226 00:11:55,633 --> 00:11:56,967 - Take a break. 227 00:11:57,067 --> 00:11:58,933 Think about what I said. 228 00:11:59,067 --> 00:12:00,867 - Now then Charlie. 229 00:12:00,967 --> 00:12:03,267 What time did you get here this morning? 230 00:12:03,367 --> 00:12:05,667 - I was here around nine. 231 00:12:05,767 --> 00:12:07,067 - See anyone? 232 00:12:07,167 --> 00:12:08,400 - No one else. 233 00:12:08,500 --> 00:12:10,400 The others arrived about an hour later. 234 00:12:10,500 --> 00:12:12,700 I wanted to get some work done. 235 00:12:12,800 --> 00:12:14,067 - Didn't see anyone delivering entries 236 00:12:14,167 --> 00:12:15,733 for the short story competition 237 00:12:15,833 --> 00:12:17,967 or anything else for that matter? 238 00:12:18,067 --> 00:12:20,567 - No I came straight in here. 239 00:12:20,667 --> 00:12:23,067 - You weren't tempted to have a go yourself? 240 00:12:23,167 --> 00:12:24,367 Short story competition? 241 00:12:24,467 --> 00:12:26,067 - Would you be surprised if I found that 242 00:12:26,100 --> 00:12:27,600 a little bit insulting? 243 00:12:27,700 --> 00:12:29,900 - Judged anonymously, big prize. 244 00:12:30,067 --> 00:12:31,600 - Stop wasting my time, Dalziel. 245 00:12:31,700 --> 00:12:33,700 I'm very busy. 246 00:12:32,633 --> 00:12:34,633 - So am I. 247 00:12:35,700 --> 00:12:37,600 Two of everything? 248 00:12:37,700 --> 00:12:39,067 So what's your play about? 249 00:12:39,133 --> 00:12:41,133 Noah's Ark? 250 00:12:40,133 --> 00:12:41,733 - It's about twins. 251 00:12:44,300 --> 00:12:48,067 (romantic orchestral music) 252 00:13:06,300 --> 00:13:10,067 (moves into dramatic music) 253 00:13:17,500 --> 00:13:20,267 -[Philip] No sales so far, then? 254 00:13:20,367 --> 00:13:22,333 - Gallery's been closed, 255 00:13:22,433 --> 00:13:25,900 what with the police investigation. 256 00:13:26,067 --> 00:13:28,067 - Shit! 257 00:13:28,233 --> 00:13:30,233 Ambrose what am I gonna do? 258 00:13:29,267 --> 00:13:32,067 I can't afford to keep working at this rate. 259 00:13:32,167 --> 00:13:35,667 Fine sort of bloody patron you turned out to be. 260 00:13:35,767 --> 00:13:37,633 - Well, I am trying. 261 00:13:37,733 --> 00:13:39,200 - The London exhibition date's been moved forward. 262 00:13:39,300 --> 00:13:41,167 I'm committed to five major pieces. 263 00:13:41,267 --> 00:13:42,933 - I secured you the commission 264 00:13:43,067 --> 00:13:45,533 for the Heritage Center Foyer. 265 00:13:46,433 --> 00:13:48,533 If anyone had known what, 266 00:13:50,900 --> 00:13:52,400 I took a risk. 267 00:13:52,500 --> 00:13:54,200 - Don't talk to me about risk. 268 00:13:54,300 --> 00:13:55,900 I'm trying to make it as an artist. 269 00:13:56,067 --> 00:13:57,300 I know more about risk than you ever will. 270 00:13:57,400 --> 00:14:00,967 - Philip, please. (machine whizzing) 271 00:14:01,067 --> 00:14:03,400 (romantic orchestral music) 272 00:14:03,500 --> 00:14:05,533 - What are you watching? 273 00:14:07,067 --> 00:14:09,067 Eagles? 274 00:14:10,933 --> 00:14:13,167 - I saw one once in Spain. 275 00:14:14,067 --> 00:14:18,067 So high up it was, just gliding on the thermals. 276 00:14:18,933 --> 00:14:21,200 Hour after hour, just free. 277 00:14:22,967 --> 00:14:24,967 - Hm. 278 00:14:26,167 --> 00:14:27,567 Free of trouble. 279 00:14:28,967 --> 00:14:30,733 - Well not really. 280 00:14:30,833 --> 00:14:34,100 It was looking for something to eat. 281 00:14:34,200 --> 00:14:35,567 Maybe a lamb. 282 00:14:35,667 --> 00:14:39,900 (Rye laughs) (Hat laughs) 283 00:14:46,800 --> 00:14:48,667 - Can I recommend tea? 284 00:14:50,133 --> 00:14:51,533 No, no, no I'm serious. 285 00:14:51,633 --> 00:14:53,600 It's just that Dick's cottage, it's not far away 286 00:14:53,700 --> 00:14:57,067 and he's always good for tea and cakes. 287 00:14:57,100 --> 00:14:59,100 Hm? 288 00:14:58,100 --> 00:15:00,100 - Uh, I. 289 00:15:09,767 --> 00:15:13,067 What made you buy this place, Mr. Dee? 290 00:15:13,133 --> 00:15:15,200 - Well I used to go into the town to paint 291 00:15:15,300 --> 00:15:18,600 and I sheltered in here when it started to rain one day 292 00:15:18,700 --> 00:15:21,067 and it occurred to me it would be really useful 293 00:15:21,133 --> 00:15:24,100 to have a place like this to store gear, 294 00:15:24,200 --> 00:15:25,900 work inside when the weather's bad. 295 00:15:26,067 --> 00:15:28,067 - Thank you. 296 00:15:29,067 --> 00:15:31,733 - So these are your paintings then? 297 00:15:31,833 --> 00:15:36,300 - (laughing) I can't afford to buy anyone else's. 298 00:15:36,400 --> 00:15:37,833 Do you like them? 299 00:15:43,067 --> 00:15:46,100 - This, it's one of the geeses, good. 300 00:15:49,367 --> 00:15:53,067 The spacing between the birds is dead right. 301 00:15:54,200 --> 00:15:56,633 They fly like that in order to minimize the effort. 302 00:15:56,733 --> 00:15:59,467 A sort of slip-streaming. 303 00:15:59,567 --> 00:16:01,267 So the strongest one leads the V formation. 304 00:16:01,367 --> 00:16:03,367 It's like being pulled along 305 00:16:02,367 --> 00:16:04,367 behind a big truck when you're-- 306 00:16:03,467 --> 00:16:06,500 - What a mine of information you are, Mr. Bowler. 307 00:16:06,600 --> 00:16:09,800 And you suck it in and splurge it out. 308 00:16:16,433 --> 00:16:18,767 -[Rye] Oh no thank you, no. 309 00:16:27,467 --> 00:16:28,767 - Who's Johnny? 310 00:16:33,133 --> 00:16:35,467 - He's just someone I knew. 311 00:16:35,567 --> 00:16:38,133 (tense music) 312 00:16:46,800 --> 00:16:49,833 - Did you know Dee before he got the library job? 313 00:16:49,933 --> 00:16:52,800 - Uh okay, why are you asking me questions about him? 314 00:16:52,900 --> 00:16:54,900 Because I'm confused. 315 00:16:53,767 --> 00:16:55,967 Which hat are you wearing, Hat? 316 00:16:56,067 --> 00:16:58,067 - I dunno. 317 00:16:58,067 --> 00:17:00,167 - Are you saying that Dick's a suspect? 318 00:17:00,267 --> 00:17:02,667 'Cause if he is, it's just a crazy idea. 319 00:17:02,767 --> 00:17:04,733 - No, no it's not that. 320 00:17:05,633 --> 00:17:08,733 I just thought, maybe you and him, 321 00:17:08,833 --> 00:17:11,167 oh, you know, go back a bit. 322 00:17:11,267 --> 00:17:13,500 'Cause he calls you by another name. 323 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 A nickname. 324 00:17:16,567 --> 00:17:18,567 - Oh that. 325 00:17:19,633 --> 00:17:21,633 G. 326 00:17:20,467 --> 00:17:22,467 - Yeah. 327 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 - Okay. 328 00:17:28,800 --> 00:17:32,633 My parents christened me Garrick after David Garrick, 329 00:17:32,733 --> 00:17:34,800 the famous 18th-century actor. 330 00:17:34,900 --> 00:17:36,533 - You changed it? 331 00:17:36,633 --> 00:17:37,900 - They were very theatrical people, 332 00:17:38,067 --> 00:17:39,500 it was highly impractical 333 00:17:39,600 --> 00:17:41,900 and I just wanted to put it behind me. 334 00:17:42,067 --> 00:17:44,100 - Why choose Ryena Pomona? 335 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 - Dick helped me. 336 00:17:45,700 --> 00:17:47,700 - What? 337 00:17:47,933 --> 00:17:49,267 - Work it out. 338 00:17:49,367 --> 00:17:50,833 It's possible. 339 00:17:50,933 --> 00:17:52,867 Anyway, what about you? 340 00:17:54,733 --> 00:17:56,167 - What? 341 00:17:56,267 --> 00:17:57,400 - Are you trying to tell me 342 00:17:57,500 --> 00:18:00,067 that Hat's your real name? 343 00:18:00,133 --> 00:18:02,067 - No. - No, well then? 344 00:18:07,700 --> 00:18:08,800 - It's Elton. 345 00:18:11,133 --> 00:18:13,133 - Elton. 346 00:18:11,967 --> 00:18:13,967 - Yes. 347 00:18:14,500 --> 00:18:16,867 - You fancy a coffee, Elton? 348 00:18:21,233 --> 00:18:23,933 - You've given witness statements. 349 00:18:24,067 --> 00:18:26,700 It makes you a part of the case. 350 00:18:28,700 --> 00:18:30,700 - Oh. 351 00:18:32,200 --> 00:18:34,233 Well whatever you think. 352 00:18:38,933 --> 00:18:40,600 (phone rings) 353 00:18:40,700 --> 00:18:43,267 (both mumble) 354 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 - Is that yours? 355 00:18:45,067 --> 00:18:46,733 - No, it's not mine. 356 00:18:49,267 --> 00:18:51,133 - Sorry. - That's okay. 357 00:19:00,067 --> 00:19:02,067 - Hello. 358 00:19:01,167 --> 00:19:03,367 - Get your spotty ass out of bed and find a black tie. 359 00:19:03,467 --> 00:19:05,200 We're going to Sam Johnson's funeral. 360 00:19:05,300 --> 00:19:06,367 - Are we? - Yeah. 361 00:19:06,467 --> 00:19:08,467 And you'll give me a lift. 362 00:19:07,567 --> 00:19:08,700 Where are ya? 363 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 - I'll pick you up, sir. 364 00:19:13,533 --> 00:19:15,533 - No, no. 365 00:19:14,333 --> 00:19:15,967 I'll come to yours. 366 00:19:17,200 --> 00:19:19,333 - I'm not at home, sir. 367 00:19:19,433 --> 00:19:21,433 - I see. 368 00:19:20,300 --> 00:19:21,633 So where are ya? 369 00:19:22,800 --> 00:19:25,433 - Number 27, 27 Vivian Road. 370 00:19:25,533 --> 00:19:28,067 - (laughing) That's 10 minutes away. 371 00:19:28,133 --> 00:19:29,167 I'll see ya. 372 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 -[Rye] 10 minutes. 373 00:19:32,433 --> 00:19:34,900 (Hat laughs) 374 00:19:44,167 --> 00:19:46,133 - It's the right color. 375 00:19:57,400 --> 00:20:01,600 (church bells ringing) (dramatic orchestral music) 376 00:20:12,100 --> 00:20:13,867 - I need some cash. 377 00:20:13,967 --> 00:20:15,200 Call it an advance. 378 00:20:15,300 --> 00:20:16,333 - No chance. 379 00:20:17,133 --> 00:20:19,133 - I'd strongly advise you 380 00:20:18,133 --> 00:20:20,133 not to try and fob me off, Charlie Penn. 381 00:20:20,233 --> 00:20:22,233 - Later. 382 00:20:22,633 --> 00:20:25,133 - Perhaps you'd relent and be a judge now, Charlie. 383 00:20:25,233 --> 00:20:29,400 He could step into Sam's shoes, couldn't he, Mr. Bird? 384 00:20:38,733 --> 00:20:39,933 -[Hat] Sir? 385 00:20:40,033 --> 00:20:41,133 - What? 386 00:20:41,233 --> 00:20:42,433 - It's about last night. 387 00:20:42,533 --> 00:20:44,300 I mean, this morning. 388 00:20:45,167 --> 00:20:47,167 -[Andy] Spit it out lad. 389 00:20:46,167 --> 00:20:48,967 - Me being with Miss Pomona, sir. 390 00:20:49,067 --> 00:20:51,500 -[Andy] It was bloody stupid. 391 00:20:51,600 --> 00:20:53,200 But you knew I'd say that. 392 00:20:53,300 --> 00:20:56,467 - Yes sir, and I'm sorry, sir. 393 00:20:56,567 --> 00:20:58,600 - Don't be led by your dick. 394 00:20:58,700 --> 00:21:01,433 Look what happened to Headingly. 395 00:21:17,467 --> 00:21:19,467 - Your son. 396 00:21:21,167 --> 00:21:23,600 I had no idea, I'm sorry. 397 00:21:23,700 --> 00:21:24,767 How did it happen? 398 00:21:24,867 --> 00:21:27,100 - Hit and run accident. 399 00:21:27,200 --> 00:21:29,100 -[Andy] Never got the driver? 400 00:21:29,200 --> 00:21:30,600 -[John] It was a stolen car. 401 00:21:30,700 --> 00:21:32,333 - No, we didn't get him. 402 00:21:32,433 --> 00:21:34,467 He's still walking free. 403 00:21:53,567 --> 00:21:56,133 - Ambrose Bird's a slippery bastard. 404 00:21:56,233 --> 00:21:57,300 You think you've got an agreement 405 00:21:57,400 --> 00:22:00,567 and bugger me, he wants to change it. 406 00:22:01,700 --> 00:22:03,700 - What about? 407 00:22:02,567 --> 00:22:04,167 The theater rental? 408 00:22:04,967 --> 00:22:06,967 - Mm. 409 00:22:07,967 --> 00:22:12,700 - Well, the Heritage Center's a big ship to turn 'round. 410 00:22:12,800 --> 00:22:14,633 You give him time, he'll see sense. 411 00:22:14,733 --> 00:22:18,900 - Got any skeletons in the cupboard does he, Bird? 412 00:22:22,533 --> 00:22:25,300 - You after gossip, Charlie? 413 00:22:25,400 --> 00:22:28,067 Something else to bargain with? 414 00:22:29,233 --> 00:22:30,700 - Just wondering. 415 00:22:36,833 --> 00:22:41,400 - He's very keen on young men with an artistic bent. 416 00:22:41,500 --> 00:22:42,700 - So he's gay? 417 00:22:44,600 --> 00:22:46,400 - You better ask Mrs. Bird that. 418 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 - I see. 419 00:22:53,067 --> 00:22:54,233 - How many more years are you gonna be 420 00:22:54,333 --> 00:22:56,667 setting a place with Johnny? 421 00:22:57,567 --> 00:22:59,567 - Leave it. 422 00:23:01,300 --> 00:23:02,700 Go on, let's go. 423 00:23:05,167 --> 00:23:06,567 (Rye gasps) 424 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 - You made me jump. 425 00:23:07,567 --> 00:23:08,733 - I'm sorry. 426 00:23:08,833 --> 00:23:10,767 -[Rye] No, you're really not meant to be in here you know. 427 00:23:10,867 --> 00:23:12,067 - Look, look. 428 00:23:12,167 --> 00:23:15,267 Ryena, sorry, can I call you that? 429 00:23:15,367 --> 00:23:17,333 No, it's just that, the thing is, yeah? 430 00:23:17,433 --> 00:23:18,833 Now that Sam's gone, I don't really have 431 00:23:18,933 --> 00:23:21,100 anyone to help me with my writing you see, 432 00:23:21,200 --> 00:23:23,133 and I was kind of, maybe hoping that you might 433 00:23:23,233 --> 00:23:24,467 take a look at it for me? 434 00:23:24,567 --> 00:23:26,300 - Really I'm not qualified to help. 435 00:23:26,400 --> 00:23:29,767 - I would really, really value your opinion. 436 00:23:29,867 --> 00:23:33,133 - Yeah, I'm really, I'm busy right now. 437 00:23:34,867 --> 00:23:37,400 Okay, maybe we could talk about it later. 438 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Perhaps I'll see you at the prize-giving. 439 00:23:39,600 --> 00:23:41,967 -[Franny] Yeah, okay, right. 440 00:23:42,067 --> 00:23:43,333 - Right. - Good. 441 00:23:45,433 --> 00:23:47,400 - You've got plenty stashed away. 442 00:23:47,500 --> 00:23:49,067 You can just damn well dig into it. 443 00:23:49,133 --> 00:23:52,067 - We made a deal, Ambrose. 444 00:23:52,133 --> 00:23:55,667 I've cut you in on the profits but you'll have to wait. 445 00:23:55,767 --> 00:23:58,867 What's the rush all of a sudden, huh? 446 00:24:00,300 --> 00:24:04,500 - How much is your reputation worth to you, Charlie? 447 00:24:08,267 --> 00:24:09,433 - What are you saying? 448 00:24:09,533 --> 00:24:13,567 - What I'm saying is I want more money and I want it now. 449 00:24:16,067 --> 00:24:17,800 I don't have to wait. 450 00:24:19,600 --> 00:24:23,567 (suspenseful orchestral music) 451 00:24:31,433 --> 00:24:34,233 - Hello, good to see you. - Good to see you. 452 00:24:34,333 --> 00:24:37,867 - Don't let the old queen boss you around. 453 00:24:44,333 --> 00:24:46,133 - Here at the Heritage Center, 454 00:24:46,233 --> 00:24:49,400 we are committed to nurturing talent 455 00:24:49,500 --> 00:24:53,367 and the competition has been a huge success. 456 00:24:53,467 --> 00:24:56,267 Right, let's get on with it. 457 00:24:56,367 --> 00:24:59,100 Third prize goes to Edgar Wield. 458 00:25:00,067 --> 00:25:03,067 (audience applauding) 459 00:25:03,167 --> 00:25:04,200 - Bugger me. 460 00:25:15,100 --> 00:25:18,200 - And second prize, Emily Whitchurch. 461 00:25:19,300 --> 00:25:22,500 (audience applauding) 462 00:25:31,400 --> 00:25:33,433 And now to the big one. 463 00:25:33,533 --> 00:25:35,633 And now I'd like to ask the director 464 00:25:35,733 --> 00:25:38,267 of the Heritage Center, Mr. Ambrose Bird, 465 00:25:38,367 --> 00:25:41,900 to present first prize in the competition, 466 00:25:42,067 --> 00:25:43,600 which is awarded to 467 00:25:46,900 --> 00:25:48,367 Mr. Francis Roote. 468 00:25:48,467 --> 00:25:51,667 (audience applauding) 469 00:25:57,533 --> 00:25:59,833 (crowd gasping) 470 00:26:00,067 --> 00:26:02,800 (dramatic music) 471 00:26:16,300 --> 00:26:18,300 - I don't know how it's gonna happen, 472 00:26:17,400 --> 00:26:19,567 half of Wetherton CID were present. 473 00:26:19,667 --> 00:26:21,233 - We don't yet know the cause of death, Mr. Dee. 474 00:26:21,333 --> 00:26:23,333 - You don't know a single thing. 475 00:26:22,433 --> 00:26:25,367 You're all stumbling about. 476 00:26:25,467 --> 00:26:27,933 Do you want a lift home, Rye? 477 00:26:32,367 --> 00:26:34,133 - I'll call you okay? 478 00:26:40,133 --> 00:26:43,067 - So there's nothing by way of a medical condition 479 00:26:43,133 --> 00:26:45,933 which might account for this? 480 00:26:46,067 --> 00:26:47,633 - No. 481 00:26:47,733 --> 00:26:49,500 - All right, Mrs. Bird. 482 00:26:49,600 --> 00:26:53,067 We'll probably need to see you again soon. 483 00:26:53,100 --> 00:26:54,833 Will you be at home? 484 00:26:56,633 --> 00:26:58,600 - No, I'll be with my sister. 485 00:26:58,700 --> 00:27:02,267 I told the other police officer the address. 486 00:27:02,367 --> 00:27:03,467 - Thank you, Mrs. Bird. 487 00:27:03,567 --> 00:27:05,567 Goodnight. 488 00:27:09,967 --> 00:27:12,767 (dramatic music) 489 00:27:35,833 --> 00:27:37,833 Ah, Tolstoy. 490 00:27:37,867 --> 00:27:40,267 Or should I say Jane Austin. 491 00:27:40,367 --> 00:27:41,667 - Preliminary analysis, sir. 492 00:27:41,767 --> 00:27:45,867 Traces of amitriptyline added to his wine glass over time 493 00:27:45,967 --> 00:27:49,800 and with alcohol he swallowed enough to kill him. 494 00:27:49,900 --> 00:27:53,067 - Same drug that's killed Sam Johnson. 495 00:28:15,067 --> 00:28:17,200 - I just, I need my space. 496 00:28:22,833 --> 00:28:24,800 I'll call you tomorrow. 497 00:28:28,600 --> 00:28:31,533 I just think you should go, please. 498 00:28:36,267 --> 00:28:39,800 (somber orchestral music) 499 00:29:00,500 --> 00:29:01,700 - Bloody hell. 500 00:29:03,633 --> 00:29:05,067 Anything missing? 501 00:29:06,567 --> 00:29:08,467 - I don't really know. 502 00:29:09,267 --> 00:29:11,200 None of the things you'd think. 503 00:29:11,300 --> 00:29:14,567 TV, jewelry, is all still here. 504 00:29:14,667 --> 00:29:16,900 - What about your husband's property? 505 00:29:17,067 --> 00:29:19,067 There's nothing missing? 506 00:29:21,133 --> 00:29:22,400 - I don't know. 507 00:29:23,600 --> 00:29:25,400 I can't see anything. 508 00:29:26,800 --> 00:29:31,067 - Where did he keep his most valuable possessions? 509 00:29:41,867 --> 00:29:44,733 I expect you know the combination. 510 00:29:49,767 --> 00:29:51,300 Do you know who these people are? 511 00:29:51,400 --> 00:29:55,167 - He liked to, he called it nurturing talent. 512 00:29:56,400 --> 00:29:57,667 - Lovers? 513 00:29:57,767 --> 00:29:58,833 - I don't know. 514 00:29:58,933 --> 00:30:00,667 I learned not to ask. 515 00:30:00,767 --> 00:30:02,767 -[Andy] Had your husband 516 00:30:01,600 --> 00:30:04,567 been nurturing any talent recently? 517 00:30:04,667 --> 00:30:05,967 -[Peter] Andy. 518 00:30:12,300 --> 00:30:14,133 -[Andy] Doppelganger. 519 00:30:16,867 --> 00:30:18,333 -[Peter] Ambrose Bird helped you with your work? 520 00:30:18,433 --> 00:30:19,500 - Yes. 521 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 Commissions and-- 522 00:30:20,500 --> 00:30:21,600 - With money? 523 00:30:21,700 --> 00:30:23,267 - Opportunities I was going to say. 524 00:30:23,367 --> 00:30:25,533 He knew a lot of people in the art world. 525 00:30:25,633 --> 00:30:27,333 - A lot of money? 526 00:30:27,433 --> 00:30:29,433 In the last 12 months, for example, 527 00:30:28,467 --> 00:30:30,233 how much did he give you? 528 00:30:30,333 --> 00:30:32,700 - About 7,000 pounds in all. 529 00:30:36,633 --> 00:30:38,300 - What was in it for him? 530 00:30:38,400 --> 00:30:39,833 - He wanted to be a patron. 531 00:30:39,933 --> 00:30:41,300 - And have sex with you. 532 00:30:41,400 --> 00:30:42,600 - I'm not gay. 533 00:30:46,333 --> 00:30:49,967 Look, Ambrose was in a mess, sexually. 534 00:30:50,067 --> 00:30:54,533 He'd of had sex with me if I let him but I didn't! 535 00:30:54,633 --> 00:30:56,267 It was weird but-- 536 00:30:56,367 --> 00:30:58,367 - Lucrative. 537 00:31:00,700 --> 00:31:03,733 (suspenseful music) 538 00:31:19,900 --> 00:31:21,600 -[Peter] Competitions. 539 00:31:21,700 --> 00:31:24,200 Don't we just hate them? 540 00:31:24,300 --> 00:31:26,933 The territory beloved of critics. 541 00:31:27,067 --> 00:31:29,700 Like Roman emperors, they can't wait to hold their thumbs 542 00:31:29,800 --> 00:31:31,900 turned up or turned down, 543 00:31:33,067 --> 00:31:36,367 as they sit in, of course, the best seats in the house. 544 00:31:36,467 --> 00:31:38,833 - What's he on about? 545 00:31:38,933 --> 00:31:43,067 - The word man does seem very sensitive to criticism. 546 00:31:43,167 --> 00:31:44,800 Bird was one of the judges? 547 00:31:44,900 --> 00:31:46,233 - Yes, sir. 548 00:31:46,333 --> 00:31:48,467 And he could be a harsh judge of other people's work. 549 00:31:48,567 --> 00:31:50,067 - How would you know? 550 00:31:50,133 --> 00:31:53,367 You won a prize, you can't complain. 551 00:31:53,467 --> 00:31:57,767 - I sent him a piece of mine once before, years ago, 552 00:31:57,867 --> 00:32:00,533 when he worked on the Wetherton Argoff. 553 00:32:00,633 --> 00:32:02,633 - You what? 554 00:32:02,567 --> 00:32:04,800 Bloody hell, Wieldy. 555 00:32:04,900 --> 00:32:06,800 How do you find the time to do all this? 556 00:32:06,900 --> 00:32:09,167 - Rye Pomona said he used to be a theater critic. 557 00:32:09,267 --> 00:32:11,267 - That's right. 558 00:32:10,333 --> 00:32:11,433 He ran the Arts page. 559 00:32:11,533 --> 00:32:14,133 - Which might explain the contents of his safe. 560 00:32:14,233 --> 00:32:17,767 I mean this play by David Littleton, 1996. 561 00:32:19,333 --> 00:32:21,067 - Aye, Doppelganger. 562 00:32:21,867 --> 00:32:22,900 Doubles, eh? 563 00:32:24,067 --> 00:32:26,467 Who is this David Littleton anyway? 564 00:32:26,567 --> 00:32:28,400 Is he another of Bird's boyfriends? 565 00:32:28,500 --> 00:32:29,900 Or should I have heard of him? 566 00:32:30,067 --> 00:32:31,333 - I'll find out, sir. 567 00:32:31,433 --> 00:32:33,433 Might be local. 568 00:32:32,433 --> 00:32:34,433 - Bird might have given him a bad review. 569 00:32:34,533 --> 00:32:35,833 - He might. 570 00:32:35,933 --> 00:32:37,233 But why keep his play? 571 00:32:37,333 --> 00:32:39,133 - Andy, look at this. 572 00:32:43,700 --> 00:32:46,300 - Sleep's good, death's better. 573 00:32:47,300 --> 00:32:51,467 But best of all is never to have been born at all. 574 00:32:55,433 --> 00:32:57,233 Liquid lunch, Charlie? 575 00:32:57,333 --> 00:32:58,500 Not going back to work, then? 576 00:32:58,600 --> 00:33:00,967 - You seem to manage. 577 00:33:01,067 --> 00:33:05,200 - How were things between you and Ambrose Bird? 578 00:33:05,300 --> 00:33:07,067 - Not natural causes then? 579 00:33:07,100 --> 00:33:10,767 - Never answer a question with a question. 580 00:33:10,867 --> 00:33:14,433 - Well, things were a little strained. 581 00:33:14,533 --> 00:33:16,433 A few rows over the theater hire, 582 00:33:16,533 --> 00:33:19,533 but not a reason to kill the poor bugger. 583 00:33:19,633 --> 00:33:21,067 - Might this be? 584 00:33:24,733 --> 00:33:26,967 What's the story, Charlie? 585 00:33:28,833 --> 00:33:30,100 - It's my play. 586 00:33:32,600 --> 00:33:35,267 David Littleton, it's a name I used then. 587 00:33:35,367 --> 00:33:36,400 - Why did Bird have it? 588 00:33:36,500 --> 00:33:39,900 - I sent it to him when he was a critic. 589 00:33:40,067 --> 00:33:43,100 Why he's still got it, wouldn't know. 590 00:33:44,300 --> 00:33:45,800 Sentimental old queen. 591 00:33:45,900 --> 00:33:47,633 - One of the talents he liked to nurture, were you? 592 00:33:47,733 --> 00:33:50,967 - Not in the sense that you mean. 593 00:33:51,067 --> 00:33:54,367 He read it and passed it on to someone. 594 00:33:55,733 --> 00:33:58,400 Nah, I can hardly remember. 595 00:33:58,500 --> 00:34:00,267 It was taken up pretty quickly. 596 00:34:00,367 --> 00:34:01,800 - So he liked it? 597 00:34:01,900 --> 00:34:03,133 You didn't have any reason to feel 598 00:34:03,233 --> 00:34:06,200 the sharp lash of his tongue? 599 00:34:06,300 --> 00:34:08,100 - No I didn't. 600 00:34:08,200 --> 00:34:09,800 He was very supportive. 601 00:34:09,900 --> 00:34:12,333 - So where did the inspiration come from then, Charlie? 602 00:34:12,433 --> 00:34:14,467 It's about twins isn't it? 603 00:34:14,567 --> 00:34:16,133 Have you got a twin hidden away somewhere? 604 00:34:16,233 --> 00:34:18,633 - Writers invent, Mr. Pascoe. 605 00:34:19,600 --> 00:34:22,267 Or maybe you thought Shakespeare was a cross-dresser? 606 00:34:22,367 --> 00:34:24,267 - This typescript's got value, has it? 607 00:34:24,367 --> 00:34:25,533 To you I mean? 608 00:34:25,633 --> 00:34:27,100 - Yeah, I suppose so. 609 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 Yeah. 610 00:34:29,067 --> 00:34:31,300 Might be the only one in its original form. 611 00:34:31,400 --> 00:34:33,267 - Worth breaking in a bird's house for. 612 00:34:33,367 --> 00:34:34,733 - Why would I do that? 613 00:34:34,833 --> 00:34:36,567 Could have got it from his wife. 614 00:34:36,667 --> 00:34:40,133 - What did you do after the prize-giving? 615 00:34:41,200 --> 00:34:43,833 - I went 'round to Dick Dee's for a drink. 616 00:34:43,933 --> 00:34:45,567 Quite a few as a matter of fact. 617 00:34:45,667 --> 00:34:47,233 So I stopped over. 618 00:34:54,833 --> 00:34:56,500 - Missing your boss are ya? 619 00:34:56,600 --> 00:34:59,400 - Well, Ambrose was a decent man. 620 00:34:59,500 --> 00:35:00,867 - That all? 621 00:35:00,967 --> 00:35:02,233 - I didn't know him very well. 622 00:35:02,333 --> 00:35:03,867 - But you liked him? 623 00:35:03,967 --> 00:35:05,967 - Yes. 624 00:35:06,700 --> 00:35:09,467 Like anyone, he could be prickly. 625 00:35:10,733 --> 00:35:13,733 Am I to take it that you suspect foul play? 626 00:35:13,833 --> 00:35:16,100 - What did you do after the prize-giving? 627 00:35:16,200 --> 00:35:18,067 - I took Rye home 628 00:35:18,167 --> 00:35:21,367 and then Charlie Penn joined me for a drink. 629 00:35:21,467 --> 00:35:22,733 He stayed over. 630 00:35:23,700 --> 00:35:25,467 - Known Charlie Penn a long time have you? 631 00:35:25,567 --> 00:35:26,967 - Oh we were at school together. 632 00:35:27,067 --> 00:35:29,433 - Who are all these Johnnys? 633 00:35:31,067 --> 00:35:33,067 - Oh them? 634 00:35:32,167 --> 00:35:34,133 They're lexicographers. 635 00:35:35,367 --> 00:35:38,067 People who compile dictionaries. 636 00:35:40,800 --> 00:35:42,267 - You like words do ya? 637 00:35:42,367 --> 00:35:43,900 - Oh they're my passion. 638 00:35:44,067 --> 00:35:47,200 I'm working on a history lexicography. 639 00:35:55,400 --> 00:35:59,100 This is sort of Scrabble, well, it's my own. 640 00:36:02,400 --> 00:36:06,300 - I think I'll stick to Snakes N' Ladders. 641 00:36:06,400 --> 00:36:09,200 (dramatic music) 642 00:36:26,367 --> 00:36:28,367 - Wieldy. 643 00:36:27,333 --> 00:36:28,933 You find anything on David Littleton? 644 00:36:29,067 --> 00:36:32,900 - Only one local but he died in 1996, aged 16. 645 00:36:33,800 --> 00:36:37,200 - Well get me all the details, who he was, how he died. 646 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 - Sir. 647 00:36:39,933 --> 00:36:44,100 - Do you reckon a 16-year-old could have written this? 648 00:36:44,200 --> 00:36:46,100 - Well I dunno. 649 00:36:46,200 --> 00:36:48,233 Perhaps, if he's bright. 650 00:36:49,333 --> 00:36:53,500 I mean the drawings on this cover page look adolescent. 651 00:36:56,633 --> 00:36:58,500 What are you thinking? 652 00:36:58,600 --> 00:37:01,067 - Penn's hiding something. 653 00:37:01,133 --> 00:37:03,700 I mean what if he stole this play from David Littleton? 654 00:37:03,800 --> 00:37:06,467 Maybe even had to kill to get his hands on it. 655 00:37:06,567 --> 00:37:07,800 - I mean if Penn couldn't write this himself 656 00:37:07,900 --> 00:37:10,767 do we really think he could have written these? 657 00:37:10,867 --> 00:37:14,467 - If Charlie Penn's lying then so is Dick Dee. 658 00:37:14,567 --> 00:37:16,600 Dee's given him an alibi. 659 00:37:16,700 --> 00:37:18,767 - They're old school friends. 660 00:37:18,867 --> 00:37:20,333 Penn and Dee. 661 00:37:20,433 --> 00:37:22,367 They play that word game together. 662 00:37:22,467 --> 00:37:25,333 - Aye, you're right there, lad. 663 00:37:25,433 --> 00:37:27,133 What else do you know about this word game, 664 00:37:27,233 --> 00:37:28,900 this Pana-nana-rama? 665 00:37:30,900 --> 00:37:32,367 - Pyranomania. 666 00:37:32,467 --> 00:37:35,333 It's pretty weird, it uses lots of languages. 667 00:37:35,433 --> 00:37:37,067 That kind of thing. 668 00:37:37,100 --> 00:37:39,167 And when they play it, they set out a place 669 00:37:39,267 --> 00:37:41,833 for someone else called Johnny. 670 00:37:41,933 --> 00:37:43,333 - Who the bloody hell is Johnny? 671 00:37:43,433 --> 00:37:44,800 - I don't know, sir. 672 00:37:44,900 --> 00:37:46,467 He wouldn't talk to me about it. 673 00:37:46,567 --> 00:37:48,233 Did seem a bit cagey. 674 00:37:48,333 --> 00:37:49,633 - Yeah I know what you mean. 675 00:37:49,733 --> 00:37:51,733 Johnny. 676 00:37:53,433 --> 00:37:54,900 Another dead boy? 677 00:38:02,767 --> 00:38:06,500 - Johnny was killed on his way back from school. 678 00:38:06,600 --> 00:38:10,133 He missed the bus and was walking home with a friend. 679 00:38:10,233 --> 00:38:13,067 The car that hit him didn't stop, 680 00:38:13,833 --> 00:38:17,100 but his friend was able to describe it. 681 00:38:17,200 --> 00:38:19,767 The police found it later abandoned. 682 00:38:19,867 --> 00:38:23,767 - Yeah, but we've never believed that. 683 00:38:23,867 --> 00:38:26,200 - We think he was driving. 684 00:38:26,300 --> 00:38:27,533 - And who was it? 685 00:38:27,633 --> 00:38:29,633 - Dick Dee. 686 00:38:29,400 --> 00:38:31,433 - They can never prove he was driving. 687 00:38:31,533 --> 00:38:34,700 His story was he'd been with a friend all evening 688 00:38:34,800 --> 00:38:37,567 and only discovered the car had been stolen later. 689 00:38:37,667 --> 00:38:39,767 - The friend who gave him an alibi, 690 00:38:39,867 --> 00:38:41,867 you knew who it was? 691 00:38:41,967 --> 00:38:43,267 - Charlie Penn. 692 00:38:44,067 --> 00:38:47,100 (suspenseful music) 693 00:39:33,633 --> 00:39:35,733 - Rye. (Rye gasps) 694 00:39:35,833 --> 00:39:39,833 It's doing my head in, all this trouble. 695 00:39:39,933 --> 00:39:41,433 And Ambrose dead. 696 00:39:44,100 --> 00:39:46,133 Had my fill of it today. 697 00:39:48,767 --> 00:39:52,200 Look I was thinking we could close early. 698 00:39:54,467 --> 00:39:57,667 You should come back to the cottage with me. 699 00:39:57,767 --> 00:40:01,233 Have a couple bottles of wine and some food. 700 00:40:01,333 --> 00:40:05,633 I thought it'd be good to talk things over with you. 701 00:40:05,733 --> 00:40:07,733 - Great. 702 00:40:13,400 --> 00:40:14,667 - Charlie Penn. 703 00:40:19,933 --> 00:40:21,067 Dear oh dear. 704 00:40:22,900 --> 00:40:24,100 - Bloody hell. 705 00:40:27,533 --> 00:40:28,733 Like his play. 706 00:40:29,567 --> 00:40:31,100 Two of everything. 707 00:40:33,100 --> 00:40:35,100 - Dappled. 708 00:40:34,900 --> 00:40:36,400 Man of many parts. 709 00:40:41,500 --> 00:40:43,500 - Sir. 710 00:40:50,400 --> 00:40:53,267 - You fancy a game of Pyranomania? 711 00:40:56,933 --> 00:40:58,833 - You'll trounce me. 712 00:40:58,933 --> 00:41:00,200 You always do. 713 00:41:04,933 --> 00:41:08,433 - Well you get better every time you play. 714 00:41:17,367 --> 00:41:19,267 - [Security Officer] What are you doing? 715 00:41:19,367 --> 00:41:20,700 - I need to look in here. 716 00:41:20,800 --> 00:41:22,567 - I think I'd need to clear that with Mr. Dee. 717 00:41:22,667 --> 00:41:23,700 - Well where is he? 718 00:41:23,800 --> 00:41:25,333 - That's the trouble, he's gone. 719 00:41:25,433 --> 00:41:27,933 And with Miss Pomona too I think. 720 00:41:28,067 --> 00:41:30,367 Gone out to his place on the moors apparently. 721 00:41:30,467 --> 00:41:32,467 - Have they? 722 00:41:31,300 --> 00:41:32,767 Well I still need to get in here. 723 00:41:32,867 --> 00:41:34,967 This is a murder inquiry. 724 00:41:39,067 --> 00:41:40,800 The office too. 725 00:41:40,900 --> 00:41:44,233 - I am bringing you this one at last. 726 00:41:44,333 --> 00:41:46,367 The one you most wanted. 727 00:41:47,200 --> 00:41:50,067 - Why would he want Penn the most? 728 00:41:51,067 --> 00:41:54,067 - Forged metal destroyed the forger. 729 00:41:56,333 --> 00:41:59,667 - So the killer knew Charlie was a fake. 730 00:42:02,667 --> 00:42:04,600 - The show's been axed. 731 00:42:15,800 --> 00:42:18,367 (tense music) 732 00:42:35,833 --> 00:42:40,067 (moves into suspenseful, dramatic music) 733 00:42:45,167 --> 00:42:47,933 (engine revving) 734 00:42:55,067 --> 00:42:57,067 - Rye. 735 00:42:55,933 --> 00:42:57,933 - Hm? 736 00:43:01,833 --> 00:43:05,300 - I want to tell you something about him. 737 00:43:13,300 --> 00:43:14,567 - About Johnny? 738 00:43:16,533 --> 00:43:19,500 (dramatic music) 739 00:43:19,600 --> 00:43:21,067 - Sarge, I know it's Dee! 740 00:43:21,167 --> 00:43:23,167 - Bowler. 741 00:43:22,067 --> 00:43:23,500 - No, listen to me, listen! 742 00:43:23,600 --> 00:43:24,633 Rye is next. 743 00:43:25,433 --> 00:43:28,333 She's with him now at his cottage! 744 00:43:28,433 --> 00:43:30,433 He knows her real name. 745 00:43:29,467 --> 00:43:31,467 It's Garrick! 746 00:43:30,367 --> 00:43:32,367 - Hat. 747 00:43:31,200 --> 00:43:32,333 - I'm on my way now. 748 00:43:32,433 --> 00:43:33,533 - Wait for backup. 749 00:43:33,633 --> 00:43:36,733 - Bowler being a bloody idiot again is he? 750 00:43:36,833 --> 00:43:39,367 -[Dick] I was driving the car. 751 00:43:39,467 --> 00:43:42,400 I hit him and I didn't stop. 752 00:43:42,500 --> 00:43:44,267 - It was an accident, Dick. 753 00:43:44,367 --> 00:43:45,867 - Nevermind that. 754 00:43:47,367 --> 00:43:48,533 I killed him. 755 00:43:49,533 --> 00:43:50,900 I killed Johnny. 756 00:43:53,767 --> 00:43:57,633 I killed a child and I lied to protect myself. 757 00:44:02,667 --> 00:44:04,700 And I thought at first, 758 00:44:04,800 --> 00:44:07,967 I'd saved my life, my job, everything. 759 00:44:11,300 --> 00:44:12,400 But I didn't. 760 00:44:18,933 --> 00:44:20,133 It's worse, G. 761 00:44:22,600 --> 00:44:24,967 - Don't, don't call me that. 762 00:44:28,367 --> 00:44:30,167 - We are what we are. 763 00:44:31,633 --> 00:44:34,667 (suspenseful music) 764 00:44:40,267 --> 00:44:43,433 I suppose you could say the game 765 00:44:43,533 --> 00:44:47,067 is my way of communicating with the dead. 766 00:44:50,967 --> 00:44:52,767 Words can be magical. 767 00:44:56,467 --> 00:44:59,400 And you understand that, don't you? 768 00:45:01,067 --> 00:45:04,800 We all have to bear the burdens of our pasts. 769 00:45:32,367 --> 00:45:34,600 You fancy a snack? 770 00:45:34,700 --> 00:45:36,700 - Hm. 771 00:45:36,833 --> 00:45:38,833 Great. 772 00:45:53,833 --> 00:45:56,867 (suspenseful music) 773 00:46:12,300 --> 00:46:14,300 - Rye! 774 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 Rye! 775 00:46:14,167 --> 00:46:15,267 Rye! 776 00:46:15,367 --> 00:46:17,367 Rye! 777 00:46:17,733 --> 00:46:19,733 Rye! 778 00:46:20,267 --> 00:46:22,267 Rye! 779 00:46:22,933 --> 00:46:26,333 (suspenseful music) 780 00:46:26,433 --> 00:46:29,233 (Rye wails) 781 00:46:29,333 --> 00:46:33,533 (grunting) (glass tinkling) 782 00:46:41,800 --> 00:46:43,433 -[Dick] Get off! 783 00:46:43,533 --> 00:46:45,500 (Hat wails) 784 00:46:45,600 --> 00:46:47,600 -[David] Get off. 785 00:46:46,433 --> 00:46:48,067 (Dick grunts) 786 00:46:48,133 --> 00:46:50,133 Get off. 787 00:46:49,067 --> 00:46:51,333 (grunting) 788 00:46:58,833 --> 00:47:00,933 She's trying to kill me! 789 00:47:04,067 --> 00:47:06,400 (Hat gasps) 790 00:47:13,667 --> 00:47:15,667 -[Hat] Are you okay? 791 00:47:14,533 --> 00:47:16,533 -[Rye] Yes I'm okay. 792 00:47:15,333 --> 00:47:16,867 - You okay? - Yes. 793 00:47:18,633 --> 00:47:21,400 (dramatic music) 794 00:47:41,400 --> 00:47:44,200 - Evidence of Dee's obsession. 795 00:47:44,300 --> 00:47:46,933 -[Andy] A ton of guilt, maybe. 796 00:47:51,800 --> 00:47:54,733 - Mahler, Kindertotenlieder. 797 00:47:54,833 --> 00:47:57,067 - Songs for dead children. 798 00:47:59,833 --> 00:48:02,800 Looks like Sonia Wingate was right. 799 00:48:02,900 --> 00:48:04,700 Dee was a guilty man. 800 00:48:05,600 --> 00:48:08,400 Had Johnny on his conscious. 801 00:48:08,500 --> 00:48:12,133 - What, trying to communicate with his own dead? 802 00:48:12,233 --> 00:48:14,333 Even so, why kill those people? 803 00:48:14,433 --> 00:48:17,100 Jax Ripley and Steel, Ambrose Bird. 804 00:48:17,200 --> 00:48:21,167 - And why kill his old school friend, Charlie Penn? 805 00:48:21,267 --> 00:48:22,933 - Perhaps he felt Penn shared the guilt 806 00:48:23,067 --> 00:48:27,133 for getting him off the hook all those years ago. 807 00:48:34,333 --> 00:48:36,333 - David. 808 00:48:37,433 --> 00:48:38,800 David Littleton. 809 00:48:40,567 --> 00:48:41,800 Another ghost? 810 00:48:56,967 --> 00:48:58,167 - Thanks. 811 00:48:58,267 --> 00:48:59,433 - How're you doing? 812 00:48:59,533 --> 00:49:01,567 - I'm worried about Rye, sir. 813 00:49:01,667 --> 00:49:03,667 I've not seen her. 814 00:49:02,700 --> 00:49:03,800 - She'll be all right. 815 00:49:03,900 --> 00:49:05,200 Would have been quite a shock for her. 816 00:49:05,300 --> 00:49:07,067 - She trusted Dee. 817 00:49:07,133 --> 00:49:08,200 And he came that close. 818 00:49:08,300 --> 00:49:10,400 - But you saved her, Hat. 819 00:49:12,167 --> 00:49:13,633 You got the girl. 820 00:49:15,200 --> 00:49:17,067 - Is it gonna be okay? 821 00:49:19,133 --> 00:49:21,333 I mean, I killed him, sir. 822 00:49:23,867 --> 00:49:25,767 - Don't worry. 823 00:49:25,867 --> 00:49:27,067 You'll be all right. 824 00:49:27,133 --> 00:49:30,967 You just get yourself up and fit again. 825 00:49:31,067 --> 00:49:34,800 (dramatic orchestral music) 826 00:49:43,067 --> 00:49:45,067 - David Littleton was one of the 827 00:49:44,167 --> 00:49:48,067 brightest students who ever attended this school. 828 00:49:48,100 --> 00:49:49,600 He was sitting his A levels at 15 829 00:49:49,700 --> 00:49:51,833 and off to university a year later. 830 00:49:51,933 --> 00:49:53,700 Astonishing boy. 831 00:49:53,800 --> 00:49:55,433 Endlessly creative. 832 00:49:56,933 --> 00:49:58,400 He'd be 'round the track twice 833 00:49:58,500 --> 00:50:00,467 before anyone else had left the blocks. 834 00:50:00,567 --> 00:50:01,667 - Not literally though. 835 00:50:01,767 --> 00:50:03,300 - No. 836 00:50:03,400 --> 00:50:05,767 No, he didn't shine at sports. 837 00:50:05,867 --> 00:50:07,100 He hated all that. 838 00:50:07,200 --> 00:50:10,800 - Cyril Steel used to teach here, didn't he? 839 00:50:10,900 --> 00:50:12,000 Councillor Steel? 840 00:50:12,100 --> 00:50:14,100 - Yes. 841 00:50:13,967 --> 00:50:17,500 I don't think he and David Littleton got on. 842 00:50:17,600 --> 00:50:20,567 In fact I think there was a complaint. 843 00:50:20,667 --> 00:50:23,933 Cyril could get a real down on a child. 844 00:50:25,833 --> 00:50:27,833 - Easy-going boy? 845 00:50:26,933 --> 00:50:30,967 - No, no, I don't think I remember him as that. 846 00:50:31,067 --> 00:50:33,100 He was a passionate boy. 847 00:50:34,933 --> 00:50:38,033 Intense friendships, intense hatreds. 848 00:50:40,500 --> 00:50:41,933 Yes, here we are. 849 00:50:48,000 --> 00:50:51,533 You seem to have a nose for sadness, Mr. Dalziel. 850 00:50:51,633 --> 00:50:54,100 Littleton died in a car crash 851 00:50:54,200 --> 00:50:58,367 after he'd failed his first year at Bristol University. 852 00:51:00,567 --> 00:51:03,833 (soft, dramatic music) 853 00:51:18,367 --> 00:51:20,367 - Hat. 854 00:51:20,633 --> 00:51:21,733 Hat, it's me. 855 00:51:23,633 --> 00:51:24,767 - Are you all right? 856 00:51:24,867 --> 00:51:26,233 - Yeah. 857 00:51:26,333 --> 00:51:27,667 Yeah, I'm okay. 858 00:51:28,833 --> 00:51:30,500 I'm a tough guy, me. 859 00:51:32,300 --> 00:51:34,267 Look at you, sweet Hat. 860 00:51:38,867 --> 00:51:40,367 You saved my life. 861 00:51:44,933 --> 00:51:47,967 I brought your car from the cottage. 862 00:51:48,833 --> 00:51:50,267 - You shouldn't have bothered. 863 00:51:50,367 --> 00:51:51,800 - It's no bother. 864 00:51:55,133 --> 00:51:57,467 - So this David Littleton could have written Doppelganger. 865 00:51:57,567 --> 00:51:58,600 - Aye. 866 00:51:58,700 --> 00:52:02,933 And not only that, Cyril Steel was his PE teacher. 867 00:52:03,067 --> 00:52:05,367 And he bullied him. 868 00:52:05,467 --> 00:52:07,833 - Steel bullied him, 869 00:52:07,933 --> 00:52:09,800 Bird gave his play a bad review, 870 00:52:09,900 --> 00:52:11,200 and Charlie Penn stole his work. 871 00:52:11,300 --> 00:52:13,300 - Exactly. 872 00:52:13,500 --> 00:52:15,667 - Why did Bird keep hold of the play? 873 00:52:15,767 --> 00:52:17,767 - Blackmail? 874 00:52:16,667 --> 00:52:18,067 - Yeah, must have been. 875 00:52:18,167 --> 00:52:20,067 He knew what Charlie Penn had done. 876 00:52:20,133 --> 00:52:22,367 Why not make a few bob out of it? 877 00:52:22,467 --> 00:52:25,467 - So three of the victims were known to Littleton. 878 00:52:25,567 --> 00:52:26,967 - Four. 879 00:52:27,067 --> 00:52:30,233 Littleton went to Bristol University. 880 00:52:31,333 --> 00:52:35,100 - Where Sam Johnson taught him for a year. 881 00:52:35,200 --> 00:52:38,133 He failed him, told him he wasn't ready 882 00:52:38,233 --> 00:52:40,933 and Littleton died in a car crash. 883 00:52:41,067 --> 00:52:43,067 And that was what was on Sam's conscious all those years. 884 00:52:43,167 --> 00:52:44,233 - Hang on. 885 00:52:44,333 --> 00:52:45,900 Wasn't Jax Ripley at Bristol as well? 886 00:52:46,067 --> 00:52:47,767 - Check with Angela Ripley. 887 00:52:47,867 --> 00:52:50,467 See if she remembers any connection with this Littleton boy. 888 00:52:50,567 --> 00:52:52,700 - How can a dead boy take revenge? 889 00:52:52,800 --> 00:52:54,267 - He can't. 890 00:52:54,367 --> 00:52:57,100 But he might know someone who can. 891 00:52:57,200 --> 00:52:59,367 Headingly's report on the crash. 892 00:52:59,467 --> 00:53:01,367 Littleton had a twin sister. 893 00:53:01,467 --> 00:53:03,733 - And she survived. 894 00:53:03,833 --> 00:53:05,367 Garrick Littleton. 895 00:53:06,500 --> 00:53:07,933 - Yeah I remember it. 896 00:53:08,067 --> 00:53:09,900 In Mortlake Woods. 897 00:53:10,067 --> 00:53:11,900 It was a bad case. 898 00:53:12,067 --> 00:53:13,100 Brother and sister. 899 00:53:13,200 --> 00:53:14,300 Twins. 900 00:53:14,400 --> 00:53:16,167 And both were underage. 901 00:53:16,267 --> 00:53:17,800 - Anything in particular George? 902 00:53:17,900 --> 00:53:19,333 - She said she was late for a performance 903 00:53:19,433 --> 00:53:23,333 and the boy, her brother, promised to get her there. 904 00:53:23,433 --> 00:53:25,867 The boy was out on the ground. 905 00:53:25,967 --> 00:53:28,167 She said he crawled there. 906 00:53:29,167 --> 00:53:31,133 -[Andy] She said. 907 00:53:31,233 --> 00:53:34,067 - He was the most perfect corpse. 908 00:53:35,067 --> 00:53:37,667 Curled up like a baby, sleeping. 909 00:53:38,800 --> 00:53:40,800 I didn't see how he could have died so perfect. 910 00:53:40,900 --> 00:53:44,067 It was the passenger side that hit the wall. 911 00:53:44,100 --> 00:53:46,333 It didn't look right to me. 912 00:53:46,433 --> 00:53:48,067 - You're saying she lied? 913 00:53:48,100 --> 00:53:49,733 Arranged the scene? 914 00:53:49,833 --> 00:53:52,067 - I suspected she'd been in the driving seat 915 00:53:52,167 --> 00:53:54,867 but I couldn't prove it and the girl was so distressed 916 00:53:54,967 --> 00:53:56,667 we didn't pursue it. 917 00:53:58,100 --> 00:54:00,133 But he lay on my conscious. 918 00:54:00,233 --> 00:54:02,433 I'm sure he'd lay on hers. 919 00:54:03,333 --> 00:54:04,800 What was the girl's name? 920 00:54:04,900 --> 00:54:06,333 - Garrick. 921 00:54:06,433 --> 00:54:08,533 Garrick Littleton. 922 00:54:08,633 --> 00:54:12,567 - I can't believe I'm finally getting out of this place. 923 00:54:12,667 --> 00:54:14,667 - Okay. 924 00:54:14,367 --> 00:54:16,367 Let's go. 925 00:54:16,900 --> 00:54:18,467 (phone ringing) 926 00:54:18,567 --> 00:54:20,567 -[Andy] Yes Wieldy? 927 00:54:19,500 --> 00:54:21,500 - Sir. 928 00:54:20,333 --> 00:54:21,400 I've got Angela Ripley with me. 929 00:54:21,500 --> 00:54:22,567 Now she remembers her sister 930 00:54:22,667 --> 00:54:24,933 dated a boy named David Littleton for a short while 931 00:54:25,067 --> 00:54:26,933 at Bristol University. 932 00:54:27,067 --> 00:54:28,500 -[Andy] Thanks Wieldy. 933 00:54:28,600 --> 00:54:30,300 Get in touch with Bowler straight away. 934 00:54:30,400 --> 00:54:31,733 He might be in danger. 935 00:54:31,833 --> 00:54:34,200 We're picking up Rye Pomona. 936 00:54:36,567 --> 00:54:37,867 - Hey, it's not safe. 937 00:54:37,967 --> 00:54:39,967 I'll drive. 938 00:54:42,100 --> 00:54:45,133 (suspenseful music) 939 00:54:50,633 --> 00:54:52,433 (phone ringing) 940 00:54:52,533 --> 00:54:53,733 - Sorry Rye. 941 00:54:53,833 --> 00:54:58,067 - God they don't expect you to work today, do they? 942 00:54:59,333 --> 00:55:01,333 Let's go. 943 00:55:01,767 --> 00:55:03,767 - Bowler's been discharged, 944 00:55:02,867 --> 00:55:03,933 he left with a young woman. 945 00:55:04,067 --> 00:55:05,567 It sounds like they're in his car 946 00:55:05,667 --> 00:55:08,433 and he's not answering his phone. 947 00:55:09,800 --> 00:55:11,733 -[Peter] Andy! 948 00:55:11,833 --> 00:55:13,600 -[Andy] You should know me by now Pete. 949 00:55:13,700 --> 00:55:15,100 - I remember David. 950 00:55:15,200 --> 00:55:16,733 He was such a nuisance, 951 00:55:16,833 --> 00:55:18,667 he just wouldn't let her go. 952 00:55:18,767 --> 00:55:20,633 He carried on writing her poems 953 00:55:20,733 --> 00:55:22,633 long after she'd moved on. 954 00:55:22,733 --> 00:55:24,967 - Do you remember who she left him for? 955 00:55:25,067 --> 00:55:26,333 - I'm not sure. 956 00:55:27,867 --> 00:55:30,800 She dated Hat Bowler for a short while. 957 00:55:30,900 --> 00:55:32,733 It might have been him. 958 00:55:32,833 --> 00:55:35,867 (suspenseful music) 959 00:55:50,833 --> 00:55:52,933 - There he is, our ghost. 960 00:56:03,400 --> 00:56:05,867 It's another dialogue, Peter. 961 00:56:11,800 --> 00:56:13,267 - He stole your loved one. 962 00:56:13,367 --> 00:56:15,500 Well that's gotta be about Hat 963 00:56:15,600 --> 00:56:19,367 stealing Jax Ripley from her brother. 964 00:56:19,467 --> 00:56:21,567 Listen, mort means death. 965 00:56:22,933 --> 00:56:24,633 - Mortlake Woods. 966 00:56:24,733 --> 00:56:26,700 Where her brother died. 967 00:56:29,433 --> 00:56:33,600 (engine revving) (suspenseful music) 968 00:56:44,167 --> 00:56:47,233 - Rye just slow down, you're driving too fast. 969 00:56:47,333 --> 00:56:49,767 -[Rye Voiceover] David, I don't want to do this. 970 00:56:49,867 --> 00:56:51,867 I love him. 971 00:56:51,833 --> 00:56:53,800 Don't make me kill him. 972 00:56:55,167 --> 00:56:57,167 - Rye, what is it? 973 00:56:56,067 --> 00:56:58,067 What's the matter? 974 00:56:57,067 --> 00:56:58,433 -[Rye Voiceover] Garrick, remember how he hurt me? 975 00:56:58,533 --> 00:57:00,533 - No I-- 976 00:56:59,500 --> 00:57:01,500 - Rye? 977 00:57:00,533 --> 00:57:02,533 Slow down. 978 00:57:01,367 --> 00:57:03,367 What is it? 979 00:57:02,333 --> 00:57:03,667 -[Rye Voiceover] He took Jax away from me. 980 00:57:03,767 --> 00:57:05,433 You promised he'd die like the others. 981 00:57:05,533 --> 00:57:06,600 - No! 982 00:57:06,700 --> 00:57:08,700 -[Rye Voiceover] Go on, 983 00:57:07,600 --> 00:57:09,200 you want to make me happy, don't you? 984 00:57:09,300 --> 00:57:10,433 - I can't! 985 00:57:10,533 --> 00:57:13,067 (engine revving) 986 00:57:13,167 --> 00:57:14,233 -[Rye Voiceover] Do it, kill him! 987 00:57:14,333 --> 00:57:16,867 (Rye screams) 988 00:57:18,067 --> 00:57:19,467 - Get out, get out! 989 00:57:19,567 --> 00:57:21,667 He's telling me to kill you, I can't! 990 00:57:21,767 --> 00:57:22,900 Get out! 991 00:57:23,067 --> 00:57:25,067 I love you! 992 00:57:25,267 --> 00:57:26,700 Just go! 993 00:57:26,800 --> 00:57:28,800 - I don't understand. 994 00:57:27,867 --> 00:57:28,900 - I'm sorry! 995 00:57:29,867 --> 00:57:31,300 I'm so sorry Hat. 996 00:57:32,500 --> 00:57:34,500 I'm so-- 997 00:57:35,533 --> 00:57:37,533 - Rye! 998 00:57:37,467 --> 00:57:39,467 Rye, wait! 999 00:57:39,267 --> 00:57:41,267 Rye! 1000 00:57:41,267 --> 00:57:45,433 (engine revving) (dramatic orchestral music) 1001 00:57:56,267 --> 00:57:57,467 - Garrick! 1002 00:57:57,567 --> 00:57:59,567 Garrick! 1003 00:57:58,400 --> 00:58:00,400 - I can't! 1004 00:58:01,667 --> 00:58:04,700 (brakes screeching) 1005 00:58:07,600 --> 00:58:11,800 (glass tinkling) (David screaming) 1006 00:58:15,167 --> 00:58:16,633 - No! 1007 00:58:16,733 --> 00:58:18,733 Rye! 1008 00:58:18,433 --> 00:58:20,433 Rye! 1009 00:58:19,533 --> 00:58:21,533 Rye, no! 1010 00:58:21,533 --> 00:58:23,533 Rye! 1011 00:58:23,267 --> 00:58:24,467 Rye! 1012 00:58:24,567 --> 00:58:26,567 Rye, no! 1013 00:58:31,700 --> 00:58:32,733 -[Peter] Come away. 1014 00:58:32,833 --> 00:58:34,833 - She's dead. 1015 00:58:33,900 --> 00:58:34,933 Rye is dead! 1016 00:58:35,867 --> 00:58:37,933 She said she loved me! 1017 00:58:38,067 --> 00:58:39,400 She said she loved me! 1018 00:58:39,500 --> 00:58:41,500 She was going to stop! 1019 00:58:40,467 --> 00:58:42,467 -[Peter] Come on! 1020 00:58:41,300 --> 00:58:43,467 -[Hat] I tried to stop her. 1021 00:58:43,567 --> 00:58:45,300 I don't understand! 1022 00:58:45,400 --> 00:58:49,600 - Let's get you back! (Hat sobs) 1023 00:58:49,700 --> 00:58:51,700 Oh God! 1024 00:58:52,767 --> 00:58:55,367 (somber music) 1025 00:59:04,667 --> 00:59:07,700 (suspenseful music) 64844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.