Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,600
[background chatter]
[upbeat pop music]
2
00:00:12,680 --> 00:00:16,200
# I'm in the mood for dancin'
3
00:00:16,320 --> 00:00:17,800
-[Edgar] How are you, sir?
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,360
- If anyone else asks me that,
I'll have another stroke.
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,000
- He's back tomorrow.
6
00:00:22,120 --> 00:00:23,640
- Afraid so, Wieldy.
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,720
Though if you haven't got that
lead for me you're too late,
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,840
and if you're buying,
I'll have another pint.
9
00:00:28,960 --> 00:00:30,440
- Andy, do you think
that's a good idea?
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,280
- Bitter?
- And twisted.
11
00:00:35,680 --> 00:00:37,440
- So, you dragged yourself off
12
00:00:37,560 --> 00:00:39,520
your sickbed to
see me off, then.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,160
I am honored, Andy.
14
00:00:41,280 --> 00:00:43,600
- You know me, Donald,
anything for a free drink.
15
00:00:43,720 --> 00:00:45,960
- Can I have a word, Donald?
16
00:00:49,160 --> 00:00:52,360
- The force is better off
without him, if you ask me.
17
00:00:52,480 --> 00:00:53,840
Early retirement on the grounds
18
00:00:53,960 --> 00:00:56,560
that he lets
murderers walk free.
19
00:00:56,680 --> 00:00:57,720
-[Peter] Will you drop it?
20
00:00:57,840 --> 00:00:59,360
- Oh, that's right, yeah,
21
00:00:59,480 --> 00:01:02,280
we don't talk about the
Danny Macer trial, do we?
22
00:01:02,400 --> 00:01:05,600
How Fitzgerald let Macer off
the hook, I'll never know.
23
00:01:05,720 --> 00:01:07,280
- Are you determined
to start a fight, Andy?
24
00:01:07,400 --> 00:01:08,760
- That's a good idea, isn't it?
25
00:01:08,880 --> 00:01:10,600
I might get chucked out before
they start the speeches.
26
00:01:10,720 --> 00:01:12,040
Cheers, Wieldy.
27
00:01:13,760 --> 00:01:15,720
- Ladies and gentlemen.
28
00:01:17,400 --> 00:01:20,080
Ladies and gentlemen, first
of all I'd like to thank the
29
00:01:20,200 --> 00:01:23,880
Bishop Hinton Golf Club for
allowing us to hold this party
30
00:01:24,000 --> 00:01:26,600
here tonight at
such short notice.
31
00:01:26,720 --> 00:01:29,640
Donald always said that he
would retire from the force
32
00:01:29,760 --> 00:01:33,760
as soon as there was a
verdict in the Macer case.
33
00:01:33,880 --> 00:01:36,600
Unfortunately, that verdict
came much sooner than
34
00:01:36,720 --> 00:01:39,680
we were expecting, but those
of us who've worked closely
35
00:01:39,800 --> 00:01:43,880
with Donald, didn't want to
let his retirement go unmarked.
36
00:01:45,600 --> 00:01:47,720
Ladies and gentlemen, would
you all please raise your--
37
00:01:47,840 --> 00:01:49,520
- I don't believe it.
38
00:01:51,960 --> 00:01:55,600
[muffled cheers and applause]
39
00:01:57,760 --> 00:01:59,680
Sorry, Macer.
40
00:01:59,800 --> 00:02:01,960
They've got a
strict policy here.
41
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
No murderers.
42
00:02:04,080 --> 00:02:06,280
- Well, there's no problem
there then, is there?
43
00:02:06,400 --> 00:02:08,160
I distinctly heard the
judge tell the court
44
00:02:08,280 --> 00:02:11,040
that I was innocent.
- Not in my book.
45
00:02:11,160 --> 00:02:12,960
Donald Fitzgerald
might have slipped up,
46
00:02:13,080 --> 00:02:15,480
but if it had been my
case, I'd have had you.
47
00:02:15,600 --> 00:02:17,800
- Like you did 20 years ago?
48
00:02:19,480 --> 00:02:21,800
No hard feelings, Mr. Dalziel.
49
00:02:21,920 --> 00:02:25,440
I'm just here to give my
regards to the Superintendent.
50
00:02:25,560 --> 00:02:28,800
Would you give him this for me?
51
00:02:28,920 --> 00:02:31,600
- There's plenty
of hard feelings.
52
00:02:31,720 --> 00:02:34,160
You're not wanted here.
53
00:02:34,280 --> 00:02:37,240
[glass smashes]
[somber atmospheric music]
54
00:02:37,360 --> 00:02:40,760
- Where was this again?
- Somewhere down south.
55
00:02:40,880 --> 00:02:42,880
Who cares?
56
00:02:43,080 --> 00:02:45,960
At least it's miles
away from here.
57
00:02:46,080 --> 00:02:49,760
- Tars us all with the same
brush, though, doesn't it?
58
00:02:49,880 --> 00:02:52,200
- Yeah, I suppose you're right.
59
00:02:54,120 --> 00:02:57,000
But if it ever
happened on my patch...
60
00:02:58,960 --> 00:03:00,320
-[Peter] It wouldn't, would it?
61
00:03:00,440 --> 00:03:02,280
Not on your patch, Andy.
62
00:03:03,280 --> 00:03:06,640
[moody orchestral music]
63
00:04:52,560 --> 00:04:56,640
[journalists shouting
over each other]
64
00:04:58,000 --> 00:04:59,600
- Well, that didn't
last long, did it?
65
00:04:59,720 --> 00:05:01,720
- What?
66
00:05:00,840 --> 00:05:02,400
- Fitzgerald's retirement.
67
00:05:02,520 --> 00:05:04,520
Most people have the decency
to leave it a few months
68
00:05:04,640 --> 00:05:08,640
between the retirement-do and
the whip-round for the wreath.
69
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
What's the story?
70
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
- Fitzgerald was at the party
till about 10:30 last night.
71
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
He and his wife were
seen leaving in a taxi.
72
00:05:23,880 --> 00:05:25,840
- What's he doing here, then?
- Well, I dunno yet, sir.
73
00:05:25,960 --> 00:05:28,160
But you should take a look.
74
00:05:30,600 --> 00:05:32,680
Give us a minute, will you?
75
00:05:35,920 --> 00:05:36,960
Bloody hell.
76
00:05:38,400 --> 00:05:39,880
-[Peter] What killed him?
77
00:05:40,000 --> 00:05:41,160
- Looks like a blow to the
head, but we don't have
78
00:05:41,280 --> 00:05:43,640
a murder weapon and there's
no signs of robbery.
79
00:05:43,760 --> 00:05:45,200
We found his wallet
in his pocket.
80
00:05:45,320 --> 00:05:47,160
His cash and cards
are still in it.
81
00:05:47,280 --> 00:05:48,960
And his ticket to Florida.
82
00:05:49,080 --> 00:05:50,240
- Florida?
83
00:05:50,360 --> 00:05:51,640
- He was going on a
golfing trip, sir.
84
00:05:51,760 --> 00:05:53,200
Celebrate his retirement.
85
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
- So he was.
86
00:05:55,520 --> 00:05:56,560
- Do we have a
time of death yet?
87
00:05:56,680 --> 00:05:57,800
- Around 11:30.
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,600
- Does it remind
you of anything?
89
00:06:00,720 --> 00:06:02,360
- Ted Barnes.
90
00:06:02,480 --> 00:06:06,000
It's either a copycat crime
or it's the same killer.
91
00:06:06,120 --> 00:06:08,280
- Whoever did it
was taking a chance.
92
00:06:08,400 --> 00:06:11,360
Under how many coppers'
noses did this happen?
93
00:06:11,480 --> 00:06:13,480
- Too many.
94
00:06:16,840 --> 00:06:18,840
Morning.
95
00:06:17,800 --> 00:06:19,080
- Morning.
- Ma'am.
96
00:06:20,480 --> 00:06:23,160
-[Stella] Poor sod
wasn't even working.
97
00:06:23,280 --> 00:06:25,160
- Balls, ma'am.
98
00:06:25,280 --> 00:06:27,600
Same as Ted Barnes
when they found him.
99
00:06:27,720 --> 00:06:29,480
- I don't understand.
100
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
- Danny Macer killed Ted Barnes.
101
00:06:31,600 --> 00:06:32,760
So we've got an early
lead, haven't we?
102
00:06:32,880 --> 00:06:36,560
- Danny Macer has
just been acquitted.
103
00:06:36,680 --> 00:06:40,440
Retired or not, Donald
was a police officer.
104
00:06:40,560 --> 00:06:43,320
Goes without saying, we'll
be pulling out all the stops.
105
00:06:43,440 --> 00:06:44,880
- Ma'am.
106
00:06:45,000 --> 00:06:46,840
- This is going to
be very high-profile.
107
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
We've all got to watch our step.
108
00:06:49,120 --> 00:06:52,880
- You mean our backs?
- [chuckles] That too.
109
00:06:53,000 --> 00:06:54,640
I won't keep you.
110
00:06:54,760 --> 00:06:57,680
Andy, I've organized a press
briefing here for 10 o'clock.
111
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
I'd like you to attend.
112
00:07:02,040 --> 00:07:05,200
- ACC Applegarth,
we are honored.
113
00:07:05,320 --> 00:07:08,520
- Get used to it, Peter, it's
gonna be one of those cases.
114
00:07:08,640 --> 00:07:10,080
Excuse me, love.
115
00:07:10,200 --> 00:07:13,000
Dean, since we were
all here last night,
116
00:07:13,120 --> 00:07:15,000
we can start by giving
our own statements.
117
00:07:15,120 --> 00:07:17,080
Anyone see anything, by the way?
118
00:07:17,200 --> 00:07:19,640
Wieldy, have you got an
interview room set up yet?
119
00:07:19,760 --> 00:07:21,120
- There's a school
down the road might do.
120
00:07:21,240 --> 00:07:22,600
- Good, get on with it.
121
00:07:22,720 --> 00:07:24,760
- Harris.
- Yes, sir.
122
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
- Fix us a cup of tea.
123
00:07:26,720 --> 00:07:29,720
[somber orchestral music]
124
00:07:29,840 --> 00:07:32,200
All I can tell you is that the
125
00:07:32,320 --> 00:07:35,200
body of Detective Superintendent
Donald Fitzgerald,
126
00:07:35,320 --> 00:07:37,920
who retired from
the force yesterday,
127
00:07:38,040 --> 00:07:42,800
was found early this morning
on the golf driving range.
128
00:07:42,920 --> 00:07:46,560
We are treating his
death as suspicious.
129
00:07:46,680 --> 00:07:48,200
-[Reporter] Wasn't
there a retirement party
130
00:07:48,320 --> 00:07:50,640
here last night, wasn't the
place full of police officers?
131
00:07:50,760 --> 00:07:53,000
- Yeah, but what's
that got to do with it?
132
00:07:53,120 --> 00:07:57,280
- We will not be taking
any questions at this time.
133
00:07:57,400 --> 00:08:01,200
But there will be regular
briefings later, thank you.
134
00:08:01,320 --> 00:08:03,320
Thank you.
135
00:08:02,400 --> 00:08:03,920
- Thank you, everybody.
136
00:08:04,040 --> 00:08:06,720
-[Andy] The ACC wanted me
to wear flaming makeup.
137
00:08:06,840 --> 00:08:08,880
- You looked very fetching.
138
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
- I felt like a
ventriloquist dummy
139
00:08:10,120 --> 00:08:13,280
with ma'am's hands
stuck up me jacksy.
140
00:08:13,400 --> 00:08:17,280
Right, it's time to get down
to some serious police work.
141
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
For a start, I want to know
142
00:08:18,920 --> 00:08:21,520
what Danny Macer was
doing here last night.
143
00:08:21,640 --> 00:08:24,280
This case has got unfinished
business written all over it.
144
00:08:24,400 --> 00:08:26,160
- Yours or Macer's?
145
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
- Alright, where
would you start?
146
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
- With an open mind.
147
00:08:30,600 --> 00:08:32,640
- Flaming collar's shrunk.
148
00:08:34,080 --> 00:08:35,840
- Andy, are you okay?
149
00:08:38,040 --> 00:08:39,080
- I'm alright.
150
00:08:41,720 --> 00:08:43,680
- You're not alright.
151
00:08:43,800 --> 00:08:45,560
Maybe you've come back too soon.
152
00:08:45,680 --> 00:08:46,920
- Don't be daft.
153
00:08:47,040 --> 00:08:49,240
I'm not giving up now.
154
00:08:49,360 --> 00:08:51,680
- Look, Andy, I know you wanna
stay on this case especially,
155
00:08:51,800 --> 00:08:54,560
but if you're not up to it
yet, the ACC ought to be told.
156
00:08:54,680 --> 00:08:56,280
- Well why don't
you go and tell her?
157
00:08:56,400 --> 00:08:58,520
- It's what I should do.
158
00:08:58,640 --> 00:08:59,680
- Go on, then.
159
00:09:04,880 --> 00:09:07,360
Just give me five minutes, okay?
160
00:09:12,040 --> 00:09:14,040
- Jeff?
161
00:09:14,680 --> 00:09:15,720
You alright?
162
00:09:17,920 --> 00:09:20,200
Why didn't you come
home last night?
163
00:09:20,320 --> 00:09:23,080
-[Jeff] You heard about Donald?
164
00:09:23,200 --> 00:09:25,240
- What? What about Donald?
165
00:09:26,640 --> 00:09:28,640
- He's dead.
166
00:09:28,680 --> 00:09:30,320
- What do you mean he's dead?
167
00:09:30,440 --> 00:09:32,040
- Murdered, apparently.
168
00:09:32,160 --> 00:09:35,320
They found him on
the driving range.
169
00:09:35,440 --> 00:09:36,760
- How?
170
00:09:36,880 --> 00:09:38,600
- Don't know.
171
00:09:38,720 --> 00:09:40,120
They're bringing
the body in now.
172
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
Ashurst's doing the PM.
173
00:09:44,160 --> 00:09:46,120
- I don't believe this.
174
00:09:48,280 --> 00:09:51,400
Why would anyone
want to kill Donald?
175
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
- No idea.
176
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
You knew him better than I did.
177
00:10:00,880 --> 00:10:03,040
- Where did you go
after the party?
178
00:10:03,160 --> 00:10:05,840
- I came here, I
had some work to do.
179
00:10:05,960 --> 00:10:09,520
Didn't wanna wake you,
so I didn't come home.
180
00:10:14,040 --> 00:10:18,640
- Oh, um...
[somber orchestral music]
181
00:10:18,760 --> 00:10:22,360
Someone put this through
the door last night.
182
00:10:31,360 --> 00:10:33,360
- Thanks.
183
00:10:35,840 --> 00:10:38,440
- Have you got a secret admirer?
184
00:10:39,800 --> 00:10:41,920
- It's not me that has one.
185
00:10:50,680 --> 00:10:53,240
[doorbell rings]
186
00:11:02,840 --> 00:11:03,880
- Elizabeth.
187
00:11:06,320 --> 00:11:08,320
I'm so sorry.
188
00:11:09,920 --> 00:11:12,760
You know Peter of
course, don't you?
189
00:11:14,200 --> 00:11:15,920
Can we come in?
190
00:11:16,040 --> 00:11:18,040
- Yeah.
191
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
- If you don't mind,
I just need to ask you
192
00:11:26,080 --> 00:11:29,120
a few questions
about last night.
193
00:11:29,240 --> 00:11:31,160
It's purely routine, it
shouldn't take too long.
194
00:11:31,280 --> 00:11:32,680
- Of course.
195
00:11:32,800 --> 00:11:34,280
- Is your daughter here?
196
00:11:34,400 --> 00:11:36,160
- Yeah, she's upstairs, do
you want me to fetch her?
197
00:11:36,280 --> 00:11:39,680
- No, no, Peter will
have a word with her.
198
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
Look, Elizabeth,
could we go in there?
199
00:11:49,360 --> 00:11:51,720
- Detective Inspector Pascoe.
200
00:11:59,040 --> 00:12:01,960
I'm sorry about
your dad, Christine.
201
00:12:02,080 --> 00:12:05,000
Are you okay to answer
a few questions?
202
00:12:05,120 --> 00:12:07,680
[Christine sobs]
203
00:12:07,800 --> 00:12:11,480
- So, you both came
back here in a taxi.
204
00:12:11,600 --> 00:12:13,160
What happened then?
205
00:12:16,480 --> 00:12:18,800
- Donald said he wanted to talk.
206
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
-[Andy] What about?
207
00:12:22,360 --> 00:12:24,880
- He told me he was leaving me.
208
00:12:26,400 --> 00:12:28,040
- Was that a surprise?
209
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
- Yes.
210
00:12:32,520 --> 00:12:35,240
I mean, it wasn't
a perfect marriage.
211
00:12:35,360 --> 00:12:38,200
Donald wasn't exactly faithful.
212
00:12:38,320 --> 00:12:40,360
But he knew I'd found
ways of living with that.
213
00:12:40,480 --> 00:12:41,760
- Did he say why?
214
00:12:41,880 --> 00:12:44,440
- Oh, it wasn't me, it was him.
215
00:12:45,680 --> 00:12:46,880
For the first time in his life,
216
00:12:47,000 --> 00:12:49,520
he could do exactly
what he wanted.
217
00:12:49,640 --> 00:12:51,760
He had no responsibilities.
218
00:12:53,600 --> 00:12:55,480
- Do you think there
was someone else?
219
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
- I don't know.
220
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
Possibly.
221
00:12:59,760 --> 00:13:02,680
- What did you say when
he gave you the good news?
222
00:13:02,800 --> 00:13:04,440
- I asked him to stay.
223
00:13:07,000 --> 00:13:10,200
I still loved him, in
spite of everything.
224
00:13:11,920 --> 00:13:14,600
But he'd made up his mind.
225
00:13:14,720 --> 00:13:16,760
- What did you do then?
226
00:13:16,880 --> 00:13:19,760
- Nothing, what could I do?
227
00:13:19,880 --> 00:13:23,800
- You weren't angry?
- Yes, of course I was angry!
228
00:13:27,960 --> 00:13:29,000
- Elizabeth.
229
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
Did you kill him?
230
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
- No.
231
00:13:38,320 --> 00:13:40,320
No, I didn't.
232
00:13:40,680 --> 00:13:42,400
- You were working in
the bar last night?
233
00:13:42,520 --> 00:13:44,520
- Yeah.
234
00:13:43,640 --> 00:13:45,600
It's just a part-time job.
235
00:13:45,720 --> 00:13:47,520
Dad got it for me.
236
00:13:47,640 --> 00:13:49,720
-[Peter] Did you notice
anything during the evening?
237
00:13:49,840 --> 00:13:51,680
Like anything unusual?
238
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
- No.
239
00:13:54,840 --> 00:13:56,720
It was really busy, I
didn't even talk to him.
240
00:13:56,840 --> 00:13:59,240
- Did you see him leave?
241
00:13:59,360 --> 00:14:03,840
- I saw him and Mom go, I can't
remember what time that was.
242
00:14:03,960 --> 00:14:05,600
- So, when Donald
left the house,
243
00:14:05,720 --> 00:14:07,080
did he take anything with him?
[Elizabeth chuckles]
244
00:14:07,200 --> 00:14:09,040
- A golf club.
245
00:14:09,160 --> 00:14:12,360
Someone gave him a new
one for his retirement.
246
00:14:12,480 --> 00:14:13,680
- Anything else?
247
00:14:15,440 --> 00:14:17,440
- When we came in, there
was an envelope on the mat
248
00:14:17,560 --> 00:14:20,760
addressed to him, he took that,
didn't see what was in it.
249
00:14:20,880 --> 00:14:22,200
- Envelope.
250
00:14:22,320 --> 00:14:23,680
Was he surprised?
251
00:14:23,800 --> 00:14:25,000
-[Elizabeth] Didn't seem to be.
252
00:14:25,120 --> 00:14:27,960
[doorbell rings]
253
00:14:28,080 --> 00:14:31,080
- Do you want me to get that?
- Please.
254
00:14:38,920 --> 00:14:41,240
- Is Elizabeth here?
- Yeah.
255
00:14:41,360 --> 00:14:43,360
Come in.
256
00:14:48,040 --> 00:14:50,440
- Elizabeth, I'm so sorry.
257
00:14:50,560 --> 00:14:54,480
We'll find whoever did this,
I can promise you that.
258
00:14:54,600 --> 00:14:58,160
If there's anything we can
do, just let me or Andy know.
259
00:14:58,280 --> 00:15:01,600
Andy, would you go
and put the kettle on?
260
00:15:04,400 --> 00:15:06,080
- What time did you finish work?
261
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
- I think everyone
had left by about 11.
262
00:15:08,960 --> 00:15:12,480
Then I had to help clear up
11:30, something like that?
263
00:15:12,600 --> 00:15:13,840
-[Peter] How'd you get home?
264
00:15:13,960 --> 00:15:16,240
- I got a lift
with Dean Sheldon.
265
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
He used to work with my dad.
266
00:15:18,760 --> 00:15:20,760
- Yeah, I know him.
267
00:15:19,880 --> 00:15:22,040
He's a DC on our team.
268
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
He's a friend of yours, is he?
269
00:15:23,800 --> 00:15:26,680
- No, he's just a member of
the club, I see him there.
270
00:15:26,800 --> 00:15:28,720
Saw him as I was
leaving, you know,
271
00:15:28,840 --> 00:15:30,120
it wasn't out of his way.
272
00:15:30,240 --> 00:15:33,000
- So, you came straight home?
- Yeah.
273
00:15:33,120 --> 00:15:35,240
- And you didn't see
anything on the way?
274
00:15:35,360 --> 00:15:36,400
- No.
275
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
Nothing.
276
00:15:43,800 --> 00:15:45,080
- What are you doing?
277
00:15:45,200 --> 00:15:46,440
- Spot welding.
278
00:15:46,560 --> 00:15:48,200
What does it look like?
279
00:15:48,320 --> 00:15:49,920
Did you get anything
out of Christine?
280
00:15:50,040 --> 00:15:53,080
- No, but Dean
Sheldon's well in there.
281
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
Gave her a lift home last night.
282
00:15:55,360 --> 00:15:58,040
- He's made a career out
of brown-nosing Fitzgerald.
283
00:15:58,160 --> 00:16:00,640
Maybe that extends to
the family as well.
284
00:16:00,760 --> 00:16:02,920
- I'll tell him to put
that in his statement.
285
00:16:03,040 --> 00:16:04,760
- Well the ACC
doesn't take milk.
286
00:16:04,880 --> 00:16:07,160
See if you can find a lemon.
287
00:16:17,720 --> 00:16:20,800
What is it with death
and cups of tea?
288
00:16:22,400 --> 00:16:23,480
- There's evidence of
three blows to the head
289
00:16:23,600 --> 00:16:25,000
with a sand wedge.
290
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
- Must have been a
bloody stale one.
291
00:16:27,360 --> 00:16:29,400
- A sand wedge is a
type of golf club.
292
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
- Yes, thank you, doctor.
293
00:16:32,040 --> 00:16:33,840
I am aware of that.
294
00:16:33,960 --> 00:16:35,720
How can you be sure?
295
00:16:35,840 --> 00:16:37,600
- Well I checked the skin
lacerations and the slight
296
00:16:37,720 --> 00:16:40,200
indentation in the skull
against various clubs.
297
00:16:40,320 --> 00:16:42,560
That seems the only
one that matches.
298
00:16:42,680 --> 00:16:46,760
It's a right-handed club with
a broad-angled metallic head.
299
00:16:46,880 --> 00:16:48,240
But that's not what killed him.
300
00:16:48,360 --> 00:16:51,360
The actual cause of
death was suffocation.
301
00:16:51,480 --> 00:16:53,480
By these.
302
00:16:53,640 --> 00:16:56,160
The balls were inserted
into his mouth and,
303
00:16:56,280 --> 00:16:59,720
he choked on his own
vomit while unconscious.
304
00:16:59,840 --> 00:17:04,000
- Have you read the report
on the Ted Barnes autopsy?
305
00:17:04,120 --> 00:17:06,840
- Obviously.
- There's a similarity of MO.
306
00:17:06,960 --> 00:17:09,520
Is that enough to suggest
the cases are linked?
307
00:17:09,640 --> 00:17:12,520
- The only real
similarity is the balls.
308
00:17:12,640 --> 00:17:16,120
And of course, in the Barnes
case they were billiard balls,
309
00:17:16,240 --> 00:17:19,840
not golf balls, but I
just do the cutting up.
310
00:17:19,960 --> 00:17:22,360
I leave the clever stuff to you.
311
00:17:22,480 --> 00:17:24,360
- Is Jeff Waller here today?
312
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
-[Ashurst] He should
be in his office.
313
00:17:26,520 --> 00:17:28,520
- Come on.
314
00:17:28,520 --> 00:17:30,760
-[Ashurst] Do you want
to take these with you?
315
00:17:30,880 --> 00:17:32,000
- First time I've
left a post-mortem
316
00:17:32,120 --> 00:17:33,440
with a dead bloke's balls.
317
00:17:33,560 --> 00:17:36,040
- We did it all the
time at med school.
318
00:17:36,160 --> 00:17:38,200
- Leave them to forensics.
319
00:17:40,880 --> 00:17:42,880
- Jeff.
320
00:17:42,680 --> 00:17:44,200
Got a second?
321
00:17:44,320 --> 00:17:46,240
- I was just on my way to
a case, but yes, of course.
322
00:17:46,360 --> 00:17:47,800
- I'll walk with you.
323
00:17:47,920 --> 00:17:49,880
You must have heard
about Donald Fitzgerald.
324
00:17:50,000 --> 00:17:51,360
- Very unpleasant.
325
00:17:51,480 --> 00:17:52,760
Poor Elizabeth.
326
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
- Have you seen the body?
327
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
- Yes, I did.
- What do you think?
328
00:17:56,960 --> 00:17:58,680
- What, you mean
the three balls?
329
00:17:58,800 --> 00:18:00,320
Echos of the Barnes case.
330
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
- Only echos?
331
00:18:02,760 --> 00:18:04,760
- Well if I had to
give an opinion,
332
00:18:03,760 --> 00:18:05,920
I'd say it was a
copycat killing.
333
00:18:06,040 --> 00:18:07,480
I mean, there's been a fair
bit on the news about the Ted
334
00:18:07,600 --> 00:18:10,640
Barnes murder, but otherwise
the MO's completely different.
335
00:18:10,760 --> 00:18:11,960
- Right.
336
00:18:12,080 --> 00:18:13,480
- Any other ideas?
337
00:18:14,440 --> 00:18:15,960
- Not at this stage.
338
00:18:16,080 --> 00:18:17,760
- Well, I hope you get some.
339
00:18:17,880 --> 00:18:20,160
- We'll need a statement
from you about last night.
340
00:18:20,280 --> 00:18:21,800
- Yes, of course.
341
00:18:21,920 --> 00:18:23,080
- Where did you go
after the party?
342
00:18:23,200 --> 00:18:24,720
- I came back here.
343
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
- Why?
344
00:18:25,840 --> 00:18:27,320
- I had some work to finish.
345
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
- All night?
346
00:18:29,720 --> 00:18:32,320
- I didn't want to go home.
347
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
It's not against the law, is it?
348
00:18:34,120 --> 00:18:35,720
- No but if I had
a wife like yours,
349
00:18:35,840 --> 00:18:37,520
I think I'd wanna go home.
350
00:18:37,640 --> 00:18:39,600
- Anyone see you?
351
00:18:39,720 --> 00:18:40,840
- I don't know.
352
00:18:49,280 --> 00:18:52,720
- You take anything you need,
Dean, anything that'll help.
353
00:18:52,840 --> 00:18:54,720
- Thank you, Mrs. Fitzgerald.
354
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
I'll just check this lot, just
in case there's something and
355
00:18:57,440 --> 00:18:59,560
I'll have it back with
you as soon as possible.
356
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
Come on, Roy.
357
00:19:09,040 --> 00:19:11,640
- Okay, let's get
this over with.
358
00:19:14,040 --> 00:19:17,480
Donald Fitzgerald was
found dead this morning.
359
00:19:17,600 --> 00:19:20,560
He had three balls
stuck in his mouth.
360
00:19:20,680 --> 00:19:22,160
He was suffocated.
361
00:19:23,560 --> 00:19:26,160
He'd also been
knocked on the head,
362
00:19:26,280 --> 00:19:29,040
probably with a golf club.
363
00:19:29,160 --> 00:19:32,040
Now according to his
widow, Elizabeth,
364
00:19:32,160 --> 00:19:35,880
he had a new club
with him at the time.
365
00:19:36,000 --> 00:19:39,480
So it's a possible
murder weapon.
366
00:19:39,600 --> 00:19:43,160
It'd be very helpful
if we find it.
367
00:19:43,280 --> 00:19:45,040
- Is she a suspect, sir?
368
00:19:45,160 --> 00:19:47,160
- Uh, no.
369
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
I don't think so.
370
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
- She's got a motive, we know
Donald told her last night
371
00:19:50,600 --> 00:19:53,480
that he was gonna leave her,
and she hasn't got an alibi.
372
00:19:53,600 --> 00:19:55,440
- But why now?
373
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
I mean, Donald had been playing
away from home for years,
374
00:19:57,640 --> 00:20:00,960
and why would she shove
three golf balls in his gob?
375
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
No.
376
00:20:02,680 --> 00:20:05,680
- Was Fitzgerald taking anyone
with him to Florida then sir?
377
00:20:05,800 --> 00:20:07,720
- It's a possibility.
378
00:20:07,840 --> 00:20:09,320
You'd better check
it out, Tweedy.
379
00:20:09,440 --> 00:20:11,080
-[Peter] Jeff Waller
doesn't have an alibi.
380
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
- Do you?
381
00:20:12,320 --> 00:20:14,640
- No, but--
- So why Jeff Waller?
382
00:20:14,760 --> 00:20:16,160
What's his motive?
383
00:20:18,160 --> 00:20:21,680
Fitzgerald's death bears
a remarkable similarity
384
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
to the murder of Ted Barnes,
385
00:20:23,720 --> 00:20:25,720
and we've all got a good
idea who killed him,
386
00:20:25,840 --> 00:20:27,520
even if he did get off.
387
00:20:27,640 --> 00:20:30,400
- But sir, if you're saying
Danny Macer killed Barnes,
388
00:20:30,520 --> 00:20:33,440
then why would he use the
same MO on Fitzgerald?
389
00:20:33,560 --> 00:20:36,120
- Because he's a flash bastard.
390
00:20:36,240 --> 00:20:39,000
And he likes to prove
a point, I should know.
391
00:20:39,120 --> 00:20:41,720
I'll deal with Macer myself.
392
00:20:41,840 --> 00:20:43,560
In the meantime, I'd like you
all to keep your eyes and ears
393
00:20:43,680 --> 00:20:46,640
open and see if there are any
links between the two cases.
394
00:20:46,760 --> 00:20:47,800
Is that it?
395
00:20:47,920 --> 00:20:49,240
- Sir, I found out Fitzgerald
396
00:20:49,360 --> 00:20:51,440
sacked the groundsman yesterday.
397
00:20:51,560 --> 00:20:53,400
A man called Bob Barnes.
398
00:20:53,520 --> 00:20:56,080
- Barnes?
- Ted Barnes' brother.
399
00:20:57,000 --> 00:20:58,160
- Right.
400
00:20:58,280 --> 00:21:01,440
Wieldy, take DC Harris
and check him out.
401
00:21:01,560 --> 00:21:04,000
Alright, everyone,
let's get to it.
402
00:21:04,120 --> 00:21:06,120
Oh, Dean?
403
00:21:09,360 --> 00:21:12,400
Have you written up your
statement about last night?
404
00:21:12,520 --> 00:21:14,600
- Yes, sir, I gave
it to Sergeant Wield.
405
00:21:14,720 --> 00:21:16,600
- Did you mention that you
gave Christine Fitzgerald
406
00:21:16,720 --> 00:21:19,880
a lift home?
- Yes, sir, it's all there.
407
00:21:20,000 --> 00:21:22,280
-[Andy] Have you
spoken to her today?
408
00:21:22,400 --> 00:21:24,160
- While I was up at the
house doing a search.
409
00:21:24,280 --> 00:21:26,640
- What do you make of her?
410
00:21:26,760 --> 00:21:28,960
- I don't really know her.
411
00:21:29,080 --> 00:21:31,480
- Did she say anything
to you about her dad?
412
00:21:31,600 --> 00:21:34,400
- Not really, all I know is
that she didn't get on with him
413
00:21:34,520 --> 00:21:36,960
too well, but you
know, she's young.
414
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
- And pretty.
415
00:21:40,120 --> 00:21:42,760
- It's just lift,
sir, that was all.
416
00:21:42,880 --> 00:21:44,400
- Okay, off you go.
417
00:21:48,360 --> 00:21:50,080
- How's it going, Andy?
418
00:21:50,200 --> 00:21:52,760
- Well, you should know,
you've been following me around
419
00:21:52,880 --> 00:21:55,240
like a bad smell all morning.
420
00:21:56,760 --> 00:21:58,320
- You are too kind.
421
00:22:00,600 --> 00:22:03,440
- I'm starting to wonder who's
running this investigation.
422
00:22:03,560 --> 00:22:04,840
- You are, Andy.
423
00:22:06,840 --> 00:22:09,080
- Then why are you
checking up on me?
424
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
If you think I'm not up to it,
425
00:22:11,120 --> 00:22:12,720
I'd rather you
said it to my face.
426
00:22:12,840 --> 00:22:14,600
- If I didn't think
you were up to it,
427
00:22:14,720 --> 00:22:16,600
you wouldn't be on the case.
428
00:22:16,720 --> 00:22:19,000
- As long as we both
know where we stand.
429
00:22:19,120 --> 00:22:22,600
- Right, let's get
clear when I stand then.
430
00:22:23,960 --> 00:22:26,320
I think you've been
frustrated for months
431
00:22:26,440 --> 00:22:28,840
that your illness meant that
it was Donald Fitzgerald
432
00:22:28,960 --> 00:22:31,840
and not you that got
the Danny Macer case.
433
00:22:31,960 --> 00:22:33,080
- That's a bit deep for me.
434
00:22:33,200 --> 00:22:35,840
- Don't come that,
Andy, it doesn't work.
435
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
- Okay.
436
00:22:38,880 --> 00:22:42,200
While I'm interested that
we've got a copycat murder
437
00:22:42,320 --> 00:22:45,800
on the day that Macer was
acquitted, I'm also interested
438
00:22:45,920 --> 00:22:49,360
that he turned up with at
the golf club last night.
439
00:22:49,480 --> 00:22:50,560
- Macer did?
440
00:22:50,680 --> 00:22:52,720
-[Andy] To see Donald.
441
00:22:52,840 --> 00:22:54,840
You knew him better than
me, what was that about?
442
00:22:54,960 --> 00:22:57,800
- Well I didn't know Macer.
443
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
- Donald?
444
00:23:00,440 --> 00:23:01,880
I thought you were quite close?
445
00:23:02,000 --> 00:23:03,640
- No, we weren't.
446
00:23:03,760 --> 00:23:05,240
-[Andy] But you
saw him socially.
447
00:23:05,360 --> 00:23:07,960
- Played golf a couple of times.
448
00:23:08,080 --> 00:23:09,200
To tell you the truth,
449
00:23:09,320 --> 00:23:11,240
a couple of times
was more than enough.
450
00:23:11,360 --> 00:23:12,480
From what I've heard,
451
00:23:12,600 --> 00:23:16,160
you and I had pretty
similar views about him.
452
00:23:17,600 --> 00:23:19,600
- By the way.
453
00:23:20,160 --> 00:23:21,840
Why do you think Donald
dropped a bollock
454
00:23:21,960 --> 00:23:23,920
on the Ted Barnes case?
455
00:23:25,200 --> 00:23:29,040
- Look, Andy, maybe the
verdict was correct.
456
00:23:29,160 --> 00:23:31,360
Maybe Macer didn't do it.
457
00:23:31,480 --> 00:23:34,800
Whatever the truth,
that case is over.
458
00:23:34,920 --> 00:23:39,080
Macer was acquitted and
he can't be tried again.
459
00:23:39,200 --> 00:23:42,560
Right now, what we
have to do is find out
460
00:23:42,680 --> 00:23:44,120
who murdered Donald.
461
00:23:45,760 --> 00:23:49,400
Don't let this turn into some
kind of personal crusade.
462
00:23:49,520 --> 00:23:51,960
[somber orchestral music]
463
00:23:52,080 --> 00:23:54,120
- There are other people
we should be talking to.
464
00:23:54,240 --> 00:23:56,000
- We're just letting
Macer know we're around.
465
00:23:56,120 --> 00:23:59,000
Don't worry, I've left
the big stick in the car.
466
00:23:59,120 --> 00:24:01,840
- Don't be so bloody
stubborn, Andy.
467
00:24:01,960 --> 00:24:03,840
Why does everything have
to be so personal with you?
468
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
- It'd be personal
with you an'all
469
00:24:05,080 --> 00:24:06,800
if he'd made you look a fool.
470
00:24:06,920 --> 00:24:09,320
- That was over 20 years ago.
471
00:24:09,440 --> 00:24:11,440
- Give Macer an inch
and he'll take a yard.
472
00:24:11,560 --> 00:24:12,920
- But Macer didn't
have a motive.
473
00:24:13,040 --> 00:24:15,480
Why would he kill
Fitzgerald? He'd got off.
474
00:24:15,600 --> 00:24:17,240
- Gentlemen!
475
00:24:17,360 --> 00:24:20,000
Would you like to
come on through?
476
00:24:28,160 --> 00:24:30,320
Always a pleasure to
see you, Mr. Dalziel.
477
00:24:30,440 --> 00:24:32,440
I never know when
you're going to make
478
00:24:31,480 --> 00:24:33,880
one of your expensive mistakes.
479
00:24:34,000 --> 00:24:36,760
Perhaps you're making one now.
480
00:24:36,880 --> 00:24:39,800
I'll look forward to
receiving the check.
481
00:24:39,920 --> 00:24:42,600
-[Andy] I never make mistakes.
482
00:24:42,720 --> 00:24:45,200
- You know my solicitor,
of course, Howard Geary.
483
00:24:45,320 --> 00:24:47,400
- I suppose you
know why we're here.
484
00:24:47,520 --> 00:24:48,920
-[Danny] I assume
it's in connection
485
00:24:49,040 --> 00:24:51,640
with Donald Fitzgerald's death.
486
00:24:51,760 --> 00:24:53,760
- What were you doing at
the golf club last night?
487
00:24:53,880 --> 00:24:56,240
- I told ya, I
went to see Donald.
488
00:24:56,360 --> 00:24:57,720
- Donald?
489
00:24:57,840 --> 00:25:00,120
First name terms, eh?
490
00:25:00,240 --> 00:25:02,800
- I knew Fitzgerald
before he arrested me.
491
00:25:02,920 --> 00:25:05,120
I met him on several occasions,
charity events, sporting
492
00:25:05,240 --> 00:25:09,360
dinners, and I am a member of
the Bishop Hinton Gold Club.
493
00:25:09,480 --> 00:25:11,360
- And after nine months
on remand at strange ways,
494
00:25:11,480 --> 00:25:13,680
you were all ready to kiss
and make up with Fitzgerald?
495
00:25:13,800 --> 00:25:15,960
- That's right.
- Why?
496
00:25:16,080 --> 00:25:18,040
- Well, he was
only doing his job.
497
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
- Or not doing it.
498
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
- This is harassment.
499
00:25:21,720 --> 00:25:24,640
If you've got any
specific questions to
ask, then please do.
500
00:25:24,760 --> 00:25:27,000
Otherwise, this meeting's over.
501
00:25:27,120 --> 00:25:30,600
- I'm just talking to
him as a witness, okay?
502
00:25:30,720 --> 00:25:32,560
So if I told you that
Fitzgerald was killed
503
00:25:32,680 --> 00:25:34,240
by a toerag looking
for revenge--
504
00:25:34,360 --> 00:25:36,800
- I'd say toerags have better
things to do with their time.
505
00:25:36,920 --> 00:25:39,800
Revenge doesn't earn a living.
506
00:25:39,920 --> 00:25:42,360
- What about rich toerags?
507
00:25:42,480 --> 00:25:45,720
- Rich toerags stay at home
and count their swimming pools.
508
00:25:45,840 --> 00:25:48,080
They don't need revenge.
509
00:25:48,200 --> 00:25:50,240
-[Andy] Not even after
nine months on remand?
510
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
- You do that time on remand,
511
00:25:52,840 --> 00:25:55,520
you really don't
fancy doing life.
512
00:25:57,520 --> 00:25:58,960
I didn't kill him.
513
00:26:05,720 --> 00:26:07,160
- Mr. Barnes?
514
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
- Yeah?
- Morning.
515
00:26:09,680 --> 00:26:12,080
DS Wield, this is DC Harris.
516
00:26:12,200 --> 00:26:15,360
We need to ask you a
few questions about
Donald Fitzgerald.
517
00:26:15,480 --> 00:26:17,080
- He's dead, ain't he?
518
00:26:18,040 --> 00:26:20,040
I heard.
519
00:26:20,360 --> 00:26:21,600
- You used to work at the
Bishop Hinton Golf Club,
520
00:26:21,720 --> 00:26:23,960
didn't you?
- Yeah, that's right.
521
00:26:24,080 --> 00:26:25,880
On the grounds.
522
00:26:26,000 --> 00:26:28,160
- When did you last
see Donald Fitzgerald?
523
00:26:28,280 --> 00:26:30,280
- Yesterday.
524
00:26:30,560 --> 00:26:32,960
Knocking-off time,
fiveish, I think.
525
00:26:33,080 --> 00:26:34,920
- Did you speak to him?
526
00:26:35,040 --> 00:26:37,720
- He spoke to me,
bloody sacked me.
527
00:26:37,840 --> 00:26:39,320
-[Edgar] Why?
528
00:26:39,440 --> 00:26:40,760
- Because I told him what I
thought of him letting Danny
529
00:26:40,880 --> 00:26:44,120
Macer get off because
Macer killed my brother,
530
00:26:44,240 --> 00:26:47,200
and someone's gotta
stand up for Ted.
531
00:26:48,840 --> 00:26:52,000
But I didn't kill him though
if that's what you're thinking.
532
00:26:52,120 --> 00:26:53,880
- Where were you last
night, Mr. Barnes?
533
00:26:54,000 --> 00:26:57,360
- I were here, but
don't bother asking.
534
00:26:57,480 --> 00:27:01,320
'Cause I ain't got
no one to prove it.
535
00:27:01,440 --> 00:27:03,520
- We've got a possible
for the murder weapon.
536
00:27:03,640 --> 00:27:06,480
A sand wedge, it was found
in a river on the course.
537
00:27:06,600 --> 00:27:07,960
- What did forensics say?
538
00:27:08,080 --> 00:27:09,200
- Well it's the
right size and shape,
539
00:27:09,320 --> 00:27:11,080
but there's no blood or prints.
540
00:27:11,200 --> 00:27:13,240
The only thing is it looks
as though it's brand new.
541
00:27:13,360 --> 00:27:14,600
Never been used.
542
00:27:14,720 --> 00:27:16,320
- Not for golf, that is.
543
00:27:16,440 --> 00:27:19,320
Any news on my balls?
- Still working on them.
544
00:27:19,440 --> 00:27:21,280
- Sir, we checked the travel
agent where Fitzgerald
545
00:27:21,400 --> 00:27:24,600
booked his ticket to Florida,
he wasn't traveling alone.
546
00:27:24,720 --> 00:27:27,360
- Who was he taking?
- Rachel Waller.
547
00:27:27,480 --> 00:27:29,000
Jeff Waller's wife.
548
00:27:29,960 --> 00:27:32,360
- There's hope for us all yet.
549
00:27:44,400 --> 00:27:46,240
- Donald Fitzgerald, was
he a patient of yours?
550
00:27:46,360 --> 00:27:48,520
- Yes, I'm a physiotherapist.
551
00:27:48,640 --> 00:27:50,800
I was treating him
for a bad back.
552
00:27:50,920 --> 00:27:53,960
- Treating it or
making it worse?
553
00:27:54,080 --> 00:27:56,840
-[Peter] Were you having
an affair with Fitzgerald?
554
00:27:56,960 --> 00:27:59,040
- I could lose my job.
555
00:27:59,160 --> 00:28:01,160
- You were supposed to
be getting on a plane
556
00:28:00,240 --> 00:28:02,960
to Florida with
him this morning.
557
00:28:05,880 --> 00:28:07,760
- Yes, I was.
558
00:28:07,880 --> 00:28:10,000
-[Peter] You didn't mention
any of this in your statement.
559
00:28:10,120 --> 00:28:12,040
Why was that?
- Because...
560
00:28:14,320 --> 00:28:16,200
It's not relevant,
I changed my mind.
561
00:28:16,320 --> 00:28:19,000
I had no intention of
going away with him.
562
00:28:19,120 --> 00:28:20,640
You know, there's no point
in hurting my husband.
563
00:28:20,760 --> 00:28:22,480
I didn't want him to find out.
564
00:28:22,600 --> 00:28:24,280
- So what was the plan?
565
00:28:24,400 --> 00:28:26,320
- Donald and I were gonna
meet back at the car park
566
00:28:26,440 --> 00:28:28,560
at the golf club,
he didn't turn up.
567
00:28:28,680 --> 00:28:30,160
- What time was this?
568
00:28:30,280 --> 00:28:31,880
- About midnight.
569
00:28:32,000 --> 00:28:34,560
I waited and when
he didn't come,
570
00:28:34,680 --> 00:28:38,400
I just felt relieved that
I didn't have to face him.
571
00:28:38,520 --> 00:28:41,240
[machine clangs]
572
00:28:45,840 --> 00:28:48,560
- So, the last time you saw
Donald was at the party?
573
00:28:48,680 --> 00:28:50,160
- That's right, yes.
574
00:28:51,440 --> 00:28:54,680
I left first, I was
supposed to be packing.
575
00:28:54,800 --> 00:28:56,840
- Does your husband
know about the affair?
576
00:28:56,960 --> 00:28:59,480
- I think he might suspect.
577
00:28:59,600 --> 00:29:00,760
-[Peter] Did you see your
husband after the party?
578
00:29:00,880 --> 00:29:03,160
- No, no, I didn't see
him until this morning.
579
00:29:03,280 --> 00:29:07,000
He told me that he'd
slept in his office.
580
00:29:07,120 --> 00:29:10,080
- And you?
- I waited up a bit for Jeff.
581
00:29:11,840 --> 00:29:14,280
Then I went to bed, you
know, I do love my husband.
582
00:29:14,400 --> 00:29:16,720
I just wanted to protect him.
583
00:29:18,560 --> 00:29:20,920
- Very commendable, I'm sure.
584
00:29:23,600 --> 00:29:27,160
[somber atmospheric music]
585
00:29:31,280 --> 00:29:33,320
-[Dean] Are you alright?
586
00:29:33,440 --> 00:29:35,440
- Dean.
587
00:29:36,320 --> 00:29:37,680
-[Dean] What's happened?
588
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
-[Christine] Nothing.
589
00:29:38,880 --> 00:29:41,120
I'm just glad you've come.
590
00:29:41,240 --> 00:29:42,880
- Did you have another look?
591
00:29:43,000 --> 00:29:44,840
Did you find it?
- No, I didn't.
592
00:29:44,960 --> 00:29:46,680
I looked everywhere.
- Oh, no.
593
00:29:46,800 --> 00:29:48,720
-[Christine] Will it be alright?
594
00:29:48,840 --> 00:29:50,280
- If we find it.
595
00:29:50,400 --> 00:29:52,520
- Maybe we should just go
anyway, before it's too late.
596
00:29:52,640 --> 00:29:55,120
- I haven't got any money, love.
597
00:29:55,240 --> 00:29:58,520
It'll be so much easier
if we keep looking.
598
00:30:02,440 --> 00:30:03,480
It'll turn up.
599
00:30:05,640 --> 00:30:08,000
- And then we can go, can't we?
600
00:30:14,880 --> 00:30:17,520
- I'll get the car.
- Aye, alright.
601
00:30:24,760 --> 00:30:27,120
[car starts]
602
00:30:38,560 --> 00:30:40,480
[engine revs]
603
00:30:40,600 --> 00:30:44,720
[tires screech]
[thud]
604
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
- Andy?
605
00:30:58,600 --> 00:30:59,840
Andy.
606
00:30:59,960 --> 00:31:02,240
[Andy groans]
607
00:31:02,360 --> 00:31:04,360
Easy.
608
00:31:05,400 --> 00:31:06,640
- Did you see that car?
609
00:31:06,760 --> 00:31:08,760
- What car?
610
00:31:09,480 --> 00:31:12,320
- He was trying to
kill me, I swear it.
611
00:31:12,440 --> 00:31:14,040
- Did you get a look at it?
612
00:31:14,160 --> 00:31:16,160
Make?
613
00:31:15,960 --> 00:31:17,320
Color?
614
00:31:17,440 --> 00:31:18,600
- I don't know.
615
00:31:19,680 --> 00:31:21,280
It might have been black.
616
00:31:21,400 --> 00:31:22,560
Something dark.
617
00:31:25,040 --> 00:31:27,520
What about you? You must
have seen something.
618
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
- I didn't.
619
00:31:30,240 --> 00:31:32,240
Sorry.
620
00:31:33,800 --> 00:31:36,680
You need to get
yourself checked over.
621
00:31:36,800 --> 00:31:38,200
- Never mind that.
622
00:31:39,760 --> 00:31:42,400
Say what you're thinking.
623
00:31:42,520 --> 00:31:44,240
- I've already said it once.
624
00:31:44,360 --> 00:31:47,800
You're not fit enough
to come back to work.
625
00:31:47,920 --> 00:31:49,080
- What are you
gonna do about it?
626
00:31:49,200 --> 00:31:50,800
- I do actually care
about you, Andy,
627
00:31:50,920 --> 00:31:55,000
and if you're not gonna take
responsibility for yourself...
628
00:31:55,120 --> 00:31:57,040
- You do what you like.
629
00:31:58,080 --> 00:32:00,200
I'm going for a drink.
630
00:32:00,320 --> 00:32:03,680
[moody orchestral music]
631
00:32:07,040 --> 00:32:10,200
- So you're saying
he's making it up?
632
00:32:10,320 --> 00:32:13,120
- He nearly blacked
out once already today.
633
00:32:13,240 --> 00:32:16,200
He could have been
driving, anything.
634
00:32:17,400 --> 00:32:19,040
I wouldn't be telling
you otherwise.
635
00:32:19,160 --> 00:32:20,600
- You did the right thing.
636
00:32:20,720 --> 00:32:22,480
He's coming back here, is he?
637
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
-[Peter] As far as I know.
638
00:32:24,720 --> 00:32:25,760
- I'll wait.
639
00:32:27,160 --> 00:32:29,160
- Ma'am.
640
00:32:40,600 --> 00:32:42,520
- You didn't have
any alternative.
641
00:32:42,640 --> 00:32:43,680
- Well, I did.
642
00:32:44,800 --> 00:32:47,240
- You get it all
sorted, have ya?
643
00:32:48,440 --> 00:32:51,000
What's the diagnosis, then?
644
00:32:51,120 --> 00:32:52,760
- The ACC is here.
645
00:32:52,880 --> 00:32:54,880
- Is she?
646
00:32:56,160 --> 00:33:00,760
Wieldy, you found out where
that golf club came from yet?
647
00:33:00,880 --> 00:33:04,400
- Still checking, sir.
- Well keep at it.
648
00:33:04,520 --> 00:33:06,520
Tweedy.
649
00:33:06,760 --> 00:33:08,960
Have you brought over the
stuff from the Ted Barnes case?
650
00:33:09,080 --> 00:33:10,480
- Yes, sir.
- Good.
651
00:33:12,960 --> 00:33:14,840
What did you tell her?
652
00:33:16,400 --> 00:33:18,920
- I told her what I saw.
653
00:33:19,040 --> 00:33:21,880
- I thought you
didn't see anything.
654
00:33:23,160 --> 00:33:24,200
Thanks, Peter.
655
00:33:25,520 --> 00:33:29,000
If there's anything I
can ever do for you.
656
00:33:36,800 --> 00:33:39,840
-[Stella] Well,
what's been going on?
657
00:33:40,760 --> 00:33:42,360
- Went to see Macer.
658
00:33:44,760 --> 00:33:47,040
Stopped off at the hospital.
659
00:33:49,120 --> 00:33:51,600
Then someone tried to kill me.
660
00:33:53,200 --> 00:33:57,120
Fairly quiet afternoon
apart from that.
661
00:33:57,240 --> 00:33:59,280
- How did they try to kill you?
662
00:33:59,400 --> 00:34:03,600
- Well, there was this
big Chinese bloke with
663
00:34:03,720 --> 00:34:05,840
bowl hat and metal teeth.
664
00:34:05,960 --> 00:34:07,920
I took him out with a swift
kick in the balls, but I didn't
665
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
see the heat-seeking missile
until it was nearly too late.
666
00:34:10,280 --> 00:34:13,240
- Are you gonna tell
me what happened?
667
00:34:13,360 --> 00:34:14,880
- What's the point?
668
00:34:16,520 --> 00:34:19,440
- If you have details, you
should pass them onto uniform.
669
00:34:19,560 --> 00:34:22,920
- You know I don't have details.
670
00:34:23,040 --> 00:34:25,720
- Andy, I want you to
go back on sick-leave.
671
00:34:25,840 --> 00:34:27,200
- I'm only just off it.
672
00:34:27,320 --> 00:34:30,080
-[Stella] That is not a
request, it's an order.
673
00:34:30,200 --> 00:34:31,720
- Why?
[moody orchestral music]
674
00:34:31,840 --> 00:34:34,160
- I want my best officers on
this case, someone who has
675
00:34:34,280 --> 00:34:37,440
trouble standing doesn't
come into that category.
676
00:34:37,560 --> 00:34:39,560
- Your best officers?
677
00:34:39,680 --> 00:34:41,560
[Stella sighs]
678
00:34:41,680 --> 00:34:43,360
- I'm sorry, Andy.
679
00:34:43,480 --> 00:34:45,640
Go away, see a doctor.
680
00:34:45,760 --> 00:34:47,880
We'll take it from there.
681
00:35:12,760 --> 00:35:14,880
- I'm going home.
682
00:35:15,000 --> 00:35:16,440
-[Peter] Why?
683
00:35:16,560 --> 00:35:18,680
- Why do you think?
684
00:35:18,800 --> 00:35:20,120
I'm off the case.
685
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
- Oh, god!
686
00:36:33,400 --> 00:36:35,080
- Sorry.
687
00:36:35,200 --> 00:36:37,480
- Bob.
- Shall I, um...
688
00:36:37,600 --> 00:36:39,080
Shall I put these on here?
689
00:36:39,200 --> 00:36:41,200
- Thanks.
690
00:36:46,400 --> 00:36:49,440
-[Bob] I need to talk
to you about something.
691
00:36:49,560 --> 00:36:50,760
- About what?
692
00:36:59,360 --> 00:37:00,400
- I found it.
693
00:37:03,920 --> 00:37:05,120
- It's addressed to Donald.
694
00:37:05,240 --> 00:37:07,000
- So you should have it.
695
00:37:07,120 --> 00:37:09,560
I thought it might be private.
696
00:37:12,360 --> 00:37:15,840
[somber atmospheric music]
697
00:37:17,800 --> 00:37:19,880
- That's funny.
- What?
698
00:37:20,000 --> 00:37:21,720
- Nothing, where
did you get this?
699
00:37:21,840 --> 00:37:23,720
- I picked it up last night.
700
00:37:23,840 --> 00:37:25,600
- What do you mean last night,
what are you talking about?
701
00:37:25,720 --> 00:37:27,720
- I saw him drop it.
702
00:37:27,840 --> 00:37:30,080
I didn't mean to keep it.
703
00:37:30,200 --> 00:37:32,120
- How come you were
with Donald last night?
704
00:37:32,240 --> 00:37:35,120
- It wasn't like that, I didn't
do anything, I just wanted
705
00:37:35,240 --> 00:37:37,920
to talk to him about me job,
so I followed him and then
706
00:37:38,040 --> 00:37:42,040
I picked that up and now I
don't know what to do with it.
707
00:37:42,160 --> 00:37:45,240
- Well, you should
give it to his wife.
708
00:37:45,360 --> 00:37:48,800
- But I thought it
might be private.
709
00:37:48,920 --> 00:37:50,480
- What do you mean?
710
00:37:51,440 --> 00:37:53,560
- I know about you and him.
711
00:37:56,720 --> 00:37:58,840
- Take it to the police,
it might be important.
712
00:37:58,960 --> 00:38:00,880
- No, I'm not going to police.
713
00:38:01,000 --> 00:38:02,720
-[Rachel] Well, why not, if
you've got nothing to hide?
714
00:38:02,840 --> 00:38:04,240
- Because I've already
spoken to them,
715
00:38:04,360 --> 00:38:08,680
and I didn't mention it then,
so what would I say now?
716
00:38:08,800 --> 00:38:09,880
- If you're not
honest with them,
717
00:38:10,000 --> 00:38:12,280
it will come back to you later.
718
00:38:13,600 --> 00:38:15,320
- I don't trust 'em.
719
00:38:15,440 --> 00:38:16,760
- Look, I know what you
thought about Donald.
720
00:38:16,880 --> 00:38:18,480
I know that you thought
that he'd let you down
721
00:38:18,600 --> 00:38:20,920
over your brother, but give
it to Inspector Pascoe.
722
00:38:21,040 --> 00:38:23,280
It's the best thing.
723
00:38:23,400 --> 00:38:25,560
Bob, if you don't then I
will phone them and tell them
724
00:38:25,680 --> 00:38:29,760
that you've got this and that
wouldn't look good, would it?
725
00:38:36,840 --> 00:38:38,840
You will go, won't you?
726
00:38:40,520 --> 00:38:43,080
[clock chimes]
727
00:38:51,080 --> 00:38:54,320
- I don't really
understand Mr. Dalziel.
728
00:38:54,440 --> 00:38:57,160
I mean, I haven't known
him for very long, but,
729
00:38:57,280 --> 00:38:59,600
he's not a well man, is he?
730
00:38:59,720 --> 00:39:01,840
I mean, why's he putting
himself through all this?
731
00:39:01,960 --> 00:39:05,240
- He's a proud man.
- Yeah, I know.
732
00:39:05,360 --> 00:39:07,760
Some of them don't know
when to stop, do they?
733
00:39:07,880 --> 00:39:10,160
And it doesn't help anybody.
734
00:39:15,320 --> 00:39:18,040
[doorbell rings]
735
00:39:22,720 --> 00:39:24,240
- I hope you
brought some grapes.
736
00:39:24,360 --> 00:39:27,080
- Well, it's more grain than
grape, but I can change it.
737
00:39:27,200 --> 00:39:30,520
- Well I can't drink
it on my own, come in.
738
00:39:34,000 --> 00:39:35,680
- You celebratin' something?
739
00:39:35,800 --> 00:39:37,960
- Not that I know of.
740
00:39:38,080 --> 00:39:41,640
I found it on my doorstep with
two pints of semi-skimmed.
741
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
- Does your milkman fancy you?
742
00:39:43,880 --> 00:39:47,480
- Either that, or someone
was sending me a message.
743
00:39:47,600 --> 00:39:49,480
- What sort of message?
744
00:39:49,600 --> 00:39:52,160
- Next time they won't miss.
745
00:39:52,280 --> 00:39:56,040
If you see Peter, tell
him that's the type
746
00:39:56,160 --> 00:39:59,600
of champagne that
Macer goes for.
747
00:39:59,720 --> 00:40:02,120
Unless he thinks I
made that up as well.
748
00:40:02,240 --> 00:40:05,880
- You really don't like
Macer, do you, sir?
749
00:40:06,000 --> 00:40:08,160
- Alright, I'll tell you.
750
00:40:12,240 --> 00:40:15,880
About 20 years ago, I
had Macer for a robbery.
751
00:40:17,000 --> 00:40:19,120
It was some scrappy
warehouse job.
752
00:40:19,240 --> 00:40:22,720
I was dead keen, a bit
like you are now, love.
753
00:40:22,840 --> 00:40:24,880
Of course, I was too hasty.
754
00:40:25,000 --> 00:40:27,440
I'd done him on
some stupid tip-off.
755
00:40:27,560 --> 00:40:30,720
The evidence collapsed
and I had to let him go.
756
00:40:30,840 --> 00:40:32,560
I was in a whole
heap of trouble.
757
00:40:32,680 --> 00:40:34,880
Discipline book, the lot.
758
00:40:35,000 --> 00:40:38,200
But Macer wouldn't
let it lie, would he?
759
00:40:38,320 --> 00:40:42,920
He took out a civil action,
did me for wrongful arrest.
760
00:40:43,040 --> 00:40:46,200
Chief Super would
never let me forget it.
761
00:40:46,320 --> 00:40:49,760
Buggered my chances of
promotion up for years.
762
00:40:49,880 --> 00:40:52,960
But the bastard was guilty then,
763
00:40:53,080 --> 00:40:54,760
and he's guilty now.
764
00:40:59,800 --> 00:41:02,160
[door slams]
765
00:41:07,120 --> 00:41:09,120
- Jeff?
766
00:41:15,760 --> 00:41:18,280
I see you decided to
sleep here tonight, then.
767
00:41:18,400 --> 00:41:20,600
- Obviously.
- Everything alright?
768
00:41:20,720 --> 00:41:23,080
- I was going to take a shower.
769
00:41:24,760 --> 00:41:28,600
- Jeff, um, Bob
Barnes was here today,
770
00:41:28,720 --> 00:41:31,560
and he'd found something
belonging to Donald.
771
00:41:31,680 --> 00:41:33,240
- Oh, yeah?
772
00:41:33,360 --> 00:41:35,360
-[Rachel] It was an envelope
with his name on it,
773
00:41:34,480 --> 00:41:35,880
and there was a key inside.
- Really?
774
00:41:36,000 --> 00:41:38,960
- Like the one that I
gave to you this morning.
775
00:41:39,080 --> 00:41:41,440
- What do you mean?
- Well, the same envelope.
776
00:41:41,560 --> 00:41:43,200
- So?
- Is it the same?
777
00:41:44,920 --> 00:41:45,960
- Don't know.
778
00:41:46,080 --> 00:41:47,320
I doubt it.
779
00:41:47,440 --> 00:41:49,440
Mine was...
780
00:41:50,960 --> 00:41:52,080
It was to do with the golf club.
781
00:41:52,200 --> 00:41:53,320
- What?
- Nothing.
782
00:41:53,440 --> 00:41:55,240
Can I take that shower?
783
00:41:59,640 --> 00:42:02,120
[water sprays]
784
00:42:06,840 --> 00:42:09,400
[phone bleeps]
785
00:42:11,800 --> 00:42:13,520
- That'll be the missus.
786
00:42:13,640 --> 00:42:14,840
My neck won't be the only
thing on the chopping block
787
00:42:14,960 --> 00:42:17,040
if I don't get back.
788
00:42:17,160 --> 00:42:19,160
Sarge, sir.
789
00:42:19,360 --> 00:42:20,960
-[Peter] Bye, Dean.
790
00:42:25,560 --> 00:42:27,440
- Have you spoken to him?
791
00:42:27,560 --> 00:42:30,400
- I doubt he'd want
to hear from me.
792
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
- You did the right thing.
793
00:42:39,080 --> 00:42:41,360
[Bob sighs]
794
00:42:47,800 --> 00:42:49,920
[glass smashes]
795
00:42:50,040 --> 00:42:54,040
[suspenseful atmospheric music]
796
00:44:00,880 --> 00:44:02,840
- Morning, Rachel.
- [chuckles] Morning.
797
00:44:02,960 --> 00:44:04,480
- Jeff not here?
- Don't know where he is.
798
00:44:04,600 --> 00:44:05,760
You couldn't open his
door for me, could you?
799
00:44:05,880 --> 00:44:07,960
- Oh, certainly.
800
00:44:08,080 --> 00:44:10,920
- I left my purse
in there yesterday.
801
00:44:11,040 --> 00:44:13,040
Thank you.
802
00:44:14,280 --> 00:44:18,000
[suspenseful orchestral music]
803
00:44:47,480 --> 00:44:49,400
- Ah, there you are, Jeff.
804
00:44:49,520 --> 00:44:51,680
Did Rachel find her purse?
805
00:44:51,800 --> 00:44:53,920
- Yes, yes she did, thanks.
806
00:44:54,040 --> 00:44:56,040
- Good.
807
00:44:55,040 --> 00:44:56,520
Well come on, then.
808
00:44:56,640 --> 00:45:00,080
We've got three RTAs and a
drowning out there, yeah?
809
00:45:17,360 --> 00:45:18,640
- Yes, sir, can I help you?
810
00:45:18,760 --> 00:45:20,080
- Yes.
811
00:45:20,200 --> 00:45:21,680
Could I leave that
for Inspector Pascoe?
812
00:45:21,800 --> 00:45:23,520
- I'll take it for him.
813
00:45:23,640 --> 00:45:25,640
Your name?
814
00:45:26,680 --> 00:45:28,040
- Why do you need my name?
815
00:45:28,160 --> 00:45:30,400
- Just for the records, sir.
816
00:45:32,160 --> 00:45:34,160
- Bob Barnes.
817
00:45:37,440 --> 00:45:38,680
- Address?
818
00:45:38,800 --> 00:45:40,680
- 22 Ridgeway Heights.
819
00:45:44,080 --> 00:45:45,120
- Thank you.
820
00:45:50,560 --> 00:45:51,920
- What did he want?
821
00:45:52,040 --> 00:45:54,040
What's that?
822
00:45:53,120 --> 00:45:55,120
- No idea.
823
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
It's for Inspector Pascoe.
824
00:46:00,840 --> 00:46:02,560
- Coffee?
- No, thanks.
825
00:46:04,280 --> 00:46:06,240
- I've had a word with
the Chief Constable.
826
00:46:06,360 --> 00:46:08,400
We've agreed to postpone
the appointment of a new SIO
827
00:46:08,520 --> 00:46:12,120
until we hear exactly
what's happening with Andy.
828
00:46:12,240 --> 00:46:14,040
- Does he know that?
829
00:46:14,160 --> 00:46:16,560
- I'm seeing him later today.
830
00:46:16,680 --> 00:46:18,480
I shall tell him then.
831
00:46:18,600 --> 00:46:20,920
In the meantime, I
want you to take over.
832
00:46:21,040 --> 00:46:24,400
This is your case
for now, Peter.
833
00:46:24,520 --> 00:46:26,480
- Okay, thank you.
834
00:46:26,600 --> 00:46:28,880
- You've been an inspector for
some time now, haven't you?
835
00:46:29,000 --> 00:46:30,960
You must be looking
for the next step up.
836
00:46:31,080 --> 00:46:32,720
- Well, I've thought about it.
837
00:46:32,840 --> 00:46:35,800
- Graduate entry, fast-track
promotion, you should be.
838
00:46:35,920 --> 00:46:37,000
But you won't make your mark
839
00:46:37,120 --> 00:46:40,360
until you get from
Andy's shadow.
840
00:46:40,480 --> 00:46:44,200
Get yourself noticed,
and you can't do that
841
00:46:44,320 --> 00:46:47,160
if you try to second-guess
Andy the whole time.
842
00:46:47,280 --> 00:46:50,880
Make your own decisions
in this case, Peter.
843
00:46:59,320 --> 00:47:00,800
- Back at work already?
844
00:47:00,920 --> 00:47:03,240
- I need the money.
845
00:47:03,360 --> 00:47:04,840
What can I get you?
846
00:47:04,960 --> 00:47:08,600
- What have you got that's
non-alcoholic and drinkable?
847
00:47:08,720 --> 00:47:12,640
- Fruit juices, non-alcoholic
beer, non-alcoholic wine.
848
00:47:12,760 --> 00:47:16,800
- [sighs] Forget it,
I'll have a scotch.
849
00:47:18,440 --> 00:47:20,440
- Sir.
850
00:47:25,960 --> 00:47:27,840
- Any developments, anybody?
851
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
- No, sir.
852
00:47:31,160 --> 00:47:32,840
- Donald Fitzgerald.
853
00:47:42,200 --> 00:47:44,120
- How are you, Andy?
854
00:47:44,240 --> 00:47:45,520
- Couldn't be better.
855
00:47:45,640 --> 00:47:47,280
- Really?
- Yeah.
856
00:47:47,400 --> 00:47:49,360
All I needed was a day off.
857
00:47:49,480 --> 00:47:51,160
Can I get you a drink?
858
00:47:51,280 --> 00:47:53,800
- Um, I'll have
something with the lunch.
859
00:47:53,920 --> 00:47:56,040
Shall we sit down?
- Yeah.
860
00:47:59,280 --> 00:48:00,760
- You don't mind
me asking you here?
861
00:48:00,880 --> 00:48:02,240
- Don't know yet.
862
00:48:02,360 --> 00:48:06,240
There's no such thing as
a free lunch, is there?
863
00:48:06,360 --> 00:48:09,000
- You're wondering
what I'm after.
864
00:48:09,120 --> 00:48:11,040
- Since you mention it.
865
00:48:12,560 --> 00:48:15,280
- I was worried about how
we left things yesterday.
866
00:48:15,400 --> 00:48:16,560
Thought about it last night,
867
00:48:16,680 --> 00:48:18,680
and I want to talk
it through with you.
868
00:48:18,800 --> 00:48:20,360
- Let's talk, then.
869
00:48:22,200 --> 00:48:24,280
- You are the best
detective in the force.
870
00:48:24,400 --> 00:48:28,080
Now, that is not flattery,
that's the truth.
871
00:48:28,200 --> 00:48:32,040
I need you working for me,
but I also need to be sure
872
00:48:32,160 --> 00:48:34,560
you're in good enough
health to do that.
873
00:48:34,680 --> 00:48:36,480
- Fair enough.
874
00:48:36,600 --> 00:48:38,200
How about that drink?
875
00:48:38,320 --> 00:48:39,920
- Gin and tonic.
- Double?
876
00:48:40,040 --> 00:48:42,280
- At the very least.
877
00:48:42,400 --> 00:48:45,280
Are you a golfer?
- Me? [scoffs]
878
00:48:45,400 --> 00:48:47,320
I'm better off when
it's 10 foot to the pin
879
00:48:47,440 --> 00:48:50,280
and there's little windmills
stuck on the fairway.
880
00:48:50,400 --> 00:48:52,560
- It's always been a big part
of my life and Brian's, too,
881
00:48:52,680 --> 00:48:54,080
until he died.
882
00:48:54,200 --> 00:48:56,320
- I suppose you grew
up with all this.
883
00:48:56,440 --> 00:49:00,080
- Well, there aren't that many
golf courses in Icklesham.
884
00:49:00,200 --> 00:49:01,520
- Is that where you're from?
885
00:49:01,640 --> 00:49:03,240
-[Stella] Surprised?
886
00:49:03,360 --> 00:49:05,160
- You and Danny Macer.
887
00:49:05,280 --> 00:49:07,760
- And about 50,000 others.
888
00:49:07,880 --> 00:49:10,520
Anyway, we left when I was 14.
889
00:49:10,640 --> 00:49:13,240
- I always had you
down as a southerner.
890
00:49:13,360 --> 00:49:14,760
- Only by adoption.
891
00:49:14,880 --> 00:49:16,840
Now, what are you having?
892
00:49:20,480 --> 00:49:24,520
- It's for a safety deposit
box in a vault in Leeds.
893
00:49:26,200 --> 00:49:27,520
- Do you think it's possible
the killer was after this key
894
00:49:27,640 --> 00:49:29,040
but couldn't find
it in the dark?
895
00:49:29,160 --> 00:49:31,520
And Barnes picks it up next day?
896
00:49:31,640 --> 00:49:33,640
- Could be.
897
00:49:34,280 --> 00:49:36,560
- We don't know if he's
been down the bank?
898
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
- I don't think so, sir.
899
00:49:38,800 --> 00:49:42,360
Well, he comes over as being
a few bricks short of a load.
900
00:49:42,480 --> 00:49:45,280
- Bring him in, we need
to talk to him again.
901
00:49:45,400 --> 00:49:46,560
Dean?
902
00:49:46,680 --> 00:49:48,040
Come with me.
903
00:49:48,160 --> 00:49:50,840
Let's have a look in the box.
904
00:49:50,960 --> 00:49:52,440
- That was very nice.
905
00:49:52,560 --> 00:49:54,040
Thank you.
906
00:49:54,160 --> 00:49:57,880
- Good to have a chance to
talk to you for a change.
907
00:50:02,440 --> 00:50:03,640
- Excuse me.
908
00:50:03,760 --> 00:50:05,240
I won't be a minute.
909
00:50:08,560 --> 00:50:10,440
- Mr. Dalziel!
910
00:50:10,560 --> 00:50:12,680
I didn't know you
were into golf.
911
00:50:12,800 --> 00:50:15,680
We should have a game
sometime, what's your handicap?
912
00:50:15,800 --> 00:50:17,240
- People like you, Macer.
913
00:50:17,360 --> 00:50:21,040
Especially when they're
trying to kill me.
914
00:50:21,160 --> 00:50:23,120
- I don't know what
you're talking about.
915
00:50:23,240 --> 00:50:25,400
- And don't bother sending
me any more champagne.
916
00:50:25,520 --> 00:50:26,960
It's wasted on me.
917
00:50:27,080 --> 00:50:29,480
Gives me headaches
and makes me fart.
918
00:50:29,600 --> 00:50:31,800
And if you try anything
like that again,
919
00:50:31,920 --> 00:50:35,680
I'll have you banged up,
whatever your fancy brief says.
920
00:50:35,800 --> 00:50:37,760
- Are you threatening me?
921
00:50:37,880 --> 00:50:39,720
My brief might have
something to say about that.
922
00:50:39,840 --> 00:50:42,960
You ought to be more careful.
923
00:50:43,080 --> 00:50:47,080
And it won't do you any good
sucking up to the boss either.
924
00:50:55,560 --> 00:50:57,560
Come.
925
00:51:01,160 --> 00:51:03,560
- When do you hear
back from the doctor?
926
00:51:03,680 --> 00:51:05,280
- Couple of days.
927
00:51:05,400 --> 00:51:09,320
-[Stella] We'll leave Peter
in charge till then, agreed?
928
00:51:09,440 --> 00:51:11,440
- Agreed.
929
00:51:11,880 --> 00:51:13,840
- I'd best get on my way.
930
00:51:15,800 --> 00:51:17,080
Take care, Andy.
931
00:51:18,840 --> 00:51:20,840
- You too.
932
00:51:28,480 --> 00:51:30,480
Stella!
933
00:51:32,320 --> 00:51:34,320
Stella!
934
00:51:35,040 --> 00:51:38,880
[suspenseful atmospheric music]
935
00:51:51,200 --> 00:51:53,280
- Can I get you
anything, Mr. Dalziel?
936
00:51:53,400 --> 00:51:55,320
-[Andy] No thanks, love.
937
00:52:03,840 --> 00:52:06,200
You're too late, Macer.
938
00:52:06,320 --> 00:52:08,320
- What?
939
00:52:07,280 --> 00:52:09,320
- I'm already off the case.
940
00:52:09,440 --> 00:52:11,440
I saw you.
941
00:52:12,720 --> 00:52:15,520
- Oh yes, I see, yes I did
have a word, I thought it best
942
00:52:15,640 --> 00:52:18,560
before you get yourself
into too much trouble.
943
00:52:18,680 --> 00:52:20,520
She's got your number.
944
00:52:22,360 --> 00:52:24,640
Would you like another drink?
945
00:52:24,760 --> 00:52:26,760
- No.
946
00:52:26,720 --> 00:52:28,080
I don't think so.
947
00:52:37,080 --> 00:52:40,440
[moody orchestral music]
948
00:52:50,680 --> 00:52:52,080
- Thank you for coming.
949
00:52:52,200 --> 00:52:53,560
Did you know your husband
had this deposit box?
950
00:52:53,680 --> 00:52:55,280
- No idea.
951
00:52:55,400 --> 00:52:57,200
- Do you recognize this?
952
00:52:57,320 --> 00:52:59,520
- Yeah, it looks the one
that came through the door
953
00:52:59,640 --> 00:53:01,800
that Donald took with
him when he left.
954
00:53:01,920 --> 00:53:03,240
-[Peter] We need your
permission to open the box.
955
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
Are you happy for us to do that?
956
00:53:04,320 --> 00:53:06,320
- Of course.
957
00:53:07,160 --> 00:53:09,160
Thank you.
958
00:53:29,120 --> 00:53:30,600
I don't believe it.
959
00:53:35,800 --> 00:53:39,200
I suppose this was to
pay for his new life.
960
00:53:40,800 --> 00:53:43,480
- Do you have any idea
where this came from?
961
00:53:43,600 --> 00:53:45,520
- Well, he used to be paid
in cash for his after-dinner
962
00:53:45,640 --> 00:53:48,120
speeches, but how much is there?
963
00:53:49,840 --> 00:53:53,200
-[Dean] Looks like
maybe 100 grand?
964
00:53:53,320 --> 00:53:55,920
-[Peter] He must have been
a bloody good speaker.
965
00:53:56,040 --> 00:53:57,800
- I've no idea, honest.
966
00:53:57,920 --> 00:54:00,240
I just found the
key, that's all.
967
00:54:00,360 --> 00:54:01,960
-[Peter] How did you find it?
968
00:54:02,080 --> 00:54:04,560
- I wanted to get my job back.
969
00:54:04,680 --> 00:54:07,560
So I went up to the club, I was
hoping to see Rachel Waller.
970
00:54:07,680 --> 00:54:08,880
I thought she might
put a word in for me,
971
00:54:09,000 --> 00:54:11,360
because her husband's
on the committee.
972
00:54:11,480 --> 00:54:14,240
But she said she was busy
and she told me to go home.
973
00:54:14,360 --> 00:54:17,040
She said she'd see me
tomorrow or something.
974
00:54:17,160 --> 00:54:19,520
-[Peter] So what
did you do then?
975
00:54:19,640 --> 00:54:22,320
- I saw Fitzgerald
getting into a taxi,
976
00:54:22,440 --> 00:54:25,240
and I thought maybe I should
go and have a word with him.
977
00:54:25,360 --> 00:54:27,560
So I started walking
across the golf course.
978
00:54:27,680 --> 00:54:29,760
I went to his house.
979
00:54:29,880 --> 00:54:31,240
- Did you speak to him?
- No.
980
00:54:31,360 --> 00:54:34,040
He was having a
row with his wife.
981
00:54:34,160 --> 00:54:37,800
And when he came out, he didn't
look too happy and I thought
982
00:54:37,920 --> 00:54:40,440
that's probably not the best
time to go and talk to him.
983
00:54:40,560 --> 00:54:43,560
But I saw him, he had put
his hand in his pocket,
984
00:54:43,680 --> 00:54:45,360
and the envelope fell out.
985
00:54:45,480 --> 00:54:47,360
I couldn't see what it was then,
986
00:54:47,480 --> 00:54:51,520
but he didn't even notice,
he just carried on walking.
987
00:54:51,640 --> 00:54:55,720
-[Peter] Why didn't you warn
him he dropped something?
988
00:54:55,840 --> 00:54:59,680
- I really didn't want
to go near him and...
989
00:54:59,800 --> 00:55:02,840
To be honest, I thought
it might be cash.
990
00:55:02,960 --> 00:55:05,840
- So why bring it in now?
991
00:55:05,960 --> 00:55:08,080
- Because somebody wants it.
992
00:55:08,200 --> 00:55:10,720
And they want it bad
enough to burgle my house.
993
00:55:10,840 --> 00:55:13,000
- When was this?
- Last night.
994
00:55:13,120 --> 00:55:14,960
And I was in as well.
995
00:55:15,080 --> 00:55:17,800
And I was lucky to get out
in one piece, if you ask me.
996
00:55:17,920 --> 00:55:19,040
- Did you see them?
997
00:55:19,160 --> 00:55:20,920
- No, I did a runner.
998
00:55:22,560 --> 00:55:23,760
But I saw you.
999
00:55:24,960 --> 00:55:26,160
Night before.
1000
00:55:27,760 --> 00:55:31,800
You were on the golf course
with Fitzgerald's daughter.
1001
00:55:33,640 --> 00:55:35,640
Naked.
1002
00:55:37,680 --> 00:55:39,520
- What the hell's
going on, Dean?
1003
00:55:39,640 --> 00:55:41,000
- You can understand
it, can't you, sir?
1004
00:55:41,120 --> 00:55:44,040
- No, I can't understand it.
1005
00:55:44,160 --> 00:55:46,000
I want an explanation.
1006
00:55:49,080 --> 00:55:50,400
- I've been seeing
Christine Fitzgerald
1007
00:55:50,520 --> 00:55:53,040
for a couple of months now.
1008
00:55:53,160 --> 00:55:56,120
Ever since she had
the baby, Brona's...
1009
00:55:57,920 --> 00:56:00,600
Well, you know how it is, sir.
1010
00:56:00,720 --> 00:56:02,840
I've been stupid, I should never
have got involved with her.
1011
00:56:02,960 --> 00:56:05,800
- You didn't give a
complete statement!
1012
00:56:05,920 --> 00:56:07,520
- Yeah, I know.
1013
00:56:07,640 --> 00:56:09,640
I'm sorry.
1014
00:56:10,240 --> 00:56:13,640
I just couldn't handle the
idea of it getting out.
1015
00:56:13,760 --> 00:56:15,720
I don't wanna hurt Brona.
1016
00:56:17,960 --> 00:56:21,000
But you don't have to say
anything, do you, sir?
1017
00:56:21,120 --> 00:56:22,520
- No, but you do.
1018
00:56:24,360 --> 00:56:26,520
I want you to add it
to your statement.
1019
00:56:26,640 --> 00:56:31,360
And you're lucky I'm not
taking this any further.
1020
00:56:31,480 --> 00:56:33,760
I'm off to see Applegarth,
to tell her about this.
1021
00:56:33,880 --> 00:56:35,520
Wieldy, come with me.
1022
00:56:35,640 --> 00:56:38,440
Harris, take forensics and go
round to Bob Barnes' house.
1023
00:56:38,560 --> 00:56:40,400
There's been a burglary.
1024
00:56:52,160 --> 00:56:54,520
[door opens]
1025
00:57:00,800 --> 00:57:02,760
- What the hell do you
think you're doing?
1026
00:57:02,880 --> 00:57:05,080
Can I have my key back please?
1027
00:57:05,200 --> 00:57:07,200
Where is it?
1028
00:57:08,720 --> 00:57:10,400
-[Rachel] Will you
leave my stuff alone?
1029
00:57:10,520 --> 00:57:12,280
- You break into my office,
you go through my desk.
1030
00:57:12,400 --> 00:57:14,760
-[Rachel] It isn't there, and
why is this key so important?
1031
00:57:14,880 --> 00:57:16,160
- Well you tell me, you
seem pretty desperate
1032
00:57:16,280 --> 00:57:18,600
to get your hands on it.
1033
00:57:18,720 --> 00:57:19,840
How dare you go rooting around
1034
00:57:19,960 --> 00:57:21,160
in my office when I'm not there.
1035
00:57:21,280 --> 00:57:22,520
-[Rachel] All I know is
that Donald had exactly
1036
00:57:22,640 --> 00:57:24,640
the same key, so what is
it that you're hiding?
1037
00:57:24,760 --> 00:57:26,560
- I'm not hiding anything,
it's a locker key!
1038
00:57:26,680 --> 00:57:28,680
-[Rachel] Why are
you lying to me?
1039
00:57:27,640 --> 00:57:28,680
- I'm not...
1040
00:57:30,280 --> 00:57:32,760
The key is for a safety deposit
box, it's for some money
1041
00:57:32,880 --> 00:57:34,680
that I earned that I
don't want to declare.
1042
00:57:34,800 --> 00:57:37,120
- How did you earn it?
- Private work.
1043
00:57:37,240 --> 00:57:39,160
I was paid last night, it's
quite a lot of money, so I don't
1044
00:57:39,280 --> 00:57:40,800
want it going through the
normal channels, that's all!
1045
00:57:40,920 --> 00:57:43,280
- So why did Donald
have the same key?
1046
00:57:43,400 --> 00:57:45,160
- Donald got me the work,
he took a commission.
1047
00:57:45,280 --> 00:57:47,200
- What kind of work?
- Look, it doesn't matter.
1048
00:57:47,320 --> 00:57:49,080
Just tell me where the key is.
- No, no, no, what--
1049
00:57:49,200 --> 00:57:51,320
- Rachel, where is the key?
1050
00:57:54,680 --> 00:57:56,680
I'm sorry.
1051
00:57:57,960 --> 00:58:01,160
I've been under a
lot of stress lately.
1052
00:58:12,720 --> 00:58:14,040
- 100,000 pounds.
1053
00:58:16,200 --> 00:58:18,840
That's a lot of
money to salt away.
1054
00:58:18,960 --> 00:58:21,280
- Only he didn't salt it away.
1055
00:58:21,400 --> 00:58:22,880
Elizabeth Fitzgerald said
an envelope arrived through
1056
00:58:23,000 --> 00:58:25,160
the door on the night
Donald was murdered.
1057
00:58:25,280 --> 00:58:28,080
It contained the key
to the deposit box.
1058
00:58:28,200 --> 00:58:29,560
In other words, the money
was only made available
1059
00:58:29,680 --> 00:58:31,760
to Donald that day.
1060
00:58:31,880 --> 00:58:33,360
- By whom?
1061
00:58:33,480 --> 00:58:35,480
- Well according to the
bank, the account was open
1062
00:58:34,360 --> 00:58:37,200
in the name of a John Smith.
1063
00:58:37,320 --> 00:58:39,520
- Are we both thinking
the same thing?
1064
00:58:39,640 --> 00:58:42,280
-[Peter] It's a payoff.
1065
00:58:42,400 --> 00:58:44,480
-[Stella] What for?
1066
00:58:44,600 --> 00:58:45,880
- Well, it's a
coincidence, isn't it,
1067
00:58:46,000 --> 00:58:47,560
that Danny Macer had
just been acquitted?
1068
00:58:47,680 --> 00:58:51,720
- Andy's obsession is
beginning to rub off on you.
1069
00:58:53,440 --> 00:58:57,080
I should take this to
discipline and complaints.
1070
00:58:59,000 --> 00:59:01,640
Is that what you want me to do?
1071
00:59:03,000 --> 00:59:05,440
- I'd like to run with
it a bit longer, ma'am.
1072
00:59:05,560 --> 00:59:06,920
- Alright, Peter.
1073
00:59:08,160 --> 00:59:09,880
I'll see what I can do.
1074
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
- Ma'am.
1075
00:59:16,600 --> 00:59:19,160
[Stella sighs]
1076
00:59:22,560 --> 00:59:24,040
- Listen, Rachel.
1077
00:59:24,160 --> 00:59:26,280
I'm really sorry about all
this business with the key.
1078
00:59:26,400 --> 00:59:28,920
I shouldn't keep
secrets from you.
1079
00:59:29,040 --> 00:59:30,640
We need to talk.
1080
00:59:30,760 --> 00:59:33,800
Maybe we should book
somewhere, go out to dinner?
1081
00:59:33,920 --> 00:59:35,360
Catch up properly?
1082
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
Rachel?
1083
00:59:39,080 --> 00:59:42,240
[clock chimes]
1084
00:59:42,360 --> 00:59:44,360
Rachel?
1085
00:59:55,560 --> 00:59:57,560
Rachel knows.
1086
00:59:58,200 --> 01:00:00,880
She found the key, I think
she's going to the police.
1087
01:00:01,000 --> 01:00:03,480
No, I need some help with this.
1088
01:00:03,600 --> 01:00:05,360
Whatever you want.
1089
01:00:05,480 --> 01:00:08,520
We've got to do
something to stop her.
1090
01:00:14,720 --> 01:00:17,120
- Can I help you, Mrs. Waller?
1091
01:00:18,360 --> 01:00:19,480
-[Andy] Peter.
1092
01:00:19,600 --> 01:00:20,920
- Is your phone not working?
1093
01:00:21,040 --> 01:00:22,400
I've left about 10 messages.
1094
01:00:22,520 --> 01:00:24,440
-[Andy] I heard.
1095
01:00:24,560 --> 01:00:26,080
- Can we go inside?
1096
01:00:30,160 --> 01:00:32,080
I was worried about you.
1097
01:00:32,200 --> 01:00:33,840
- I'll bet you were.
1098
01:00:34,960 --> 01:00:36,840
Are you enjoying
running the case?
1099
01:00:36,960 --> 01:00:40,440
- I didn't go to
the ACC for that.
1100
01:00:40,560 --> 01:00:43,160
You put me in an
impossible position.
1101
01:00:43,280 --> 01:00:46,640
I want you back, but I
also want you to be well.
1102
01:00:46,760 --> 01:00:49,440
- And I don't know how
to look after myself?
1103
01:00:49,560 --> 01:00:51,080
- Not always, no.
1104
01:01:03,920 --> 01:01:06,360
Andy, something's come up on
the case, it looks like Donald
1105
01:01:06,480 --> 01:01:08,760
might have been taking
some kind of payoff.
1106
01:01:08,880 --> 01:01:11,280
We found 100 grand that
we can't account for.
1107
01:01:11,400 --> 01:01:13,400
- So?
1108
01:01:13,600 --> 01:01:15,480
- You don't sound
very surprised.
1109
01:01:15,600 --> 01:01:19,920
- I always thought Fitzgerald
was bent as a Boxing Day turd.
1110
01:01:20,040 --> 01:01:22,640
-[Peter] Well I think it
could have come from Macer.
1111
01:01:22,760 --> 01:01:24,280
- Why are you telling me?
1112
01:01:24,400 --> 01:01:26,400
- Well it means Macer could be
guilty of killing Ted Barnes.
1113
01:01:26,520 --> 01:01:28,560
- Yeah, it could.
1114
01:01:28,680 --> 01:01:32,720
- So he might be involved in
this business with Fitzgerald.
1115
01:01:34,560 --> 01:01:36,720
Do you think I'm right?
1116
01:01:36,840 --> 01:01:38,440
- Who knows?
1117
01:01:38,560 --> 01:01:39,720
You'll find out.
1118
01:01:39,840 --> 01:01:41,680
I'm on sick leave, Peter.
1119
01:01:41,800 --> 01:01:43,440
I'm off the case.
1120
01:01:43,560 --> 01:01:45,960
Hardly want to upset
the Applegarth.
1121
01:01:46,080 --> 01:01:47,720
I hope you enjoy it.
1122
01:01:56,280 --> 01:01:59,600
[moody orchestral music]
1123
01:02:53,800 --> 01:02:55,120
-[Edgar] It's Rachel Waller.
1124
01:02:55,240 --> 01:02:57,360
She was killed about
seven o'clock last night.
1125
01:02:57,480 --> 01:03:00,320
She's been hit over the head,
looks like several times.
1126
01:03:00,440 --> 01:03:02,200
-[Carrie] There was a local
man out walking his dog,
1127
01:03:02,320 --> 01:03:03,920
found her first
thing this morning.
1128
01:03:04,040 --> 01:03:05,240
-[Peter] Right.
1129
01:03:19,360 --> 01:03:22,080
- We found the car abandoned
about half a mile away.
1130
01:03:22,200 --> 01:03:25,520
And it looks like there's
two sets of tire tracks.
1131
01:03:25,640 --> 01:03:27,560
- Maybe she was
forced off the road.
1132
01:03:27,680 --> 01:03:29,800
- Or flagged down by
somebody she knew.
1133
01:03:29,920 --> 01:03:31,920
There's no skid marks.
1134
01:03:32,040 --> 01:03:33,320
- Has anyone spoken
to Jeff Waller?
1135
01:03:33,440 --> 01:03:35,880
- He's been informed, sir.
1136
01:03:36,000 --> 01:03:37,440
- Better bring him in, Wieldy.
1137
01:03:37,560 --> 01:03:39,480
-[Dean] I mostly had
to calm her down.
1138
01:03:39,600 --> 01:03:41,000
She'd just had a row
with her husband.
1139
01:03:41,120 --> 01:03:44,080
She accused him of
murdering Fitzgerald.
1140
01:03:44,200 --> 01:03:45,720
- Did she have any
reason for saying that?
1141
01:03:45,840 --> 01:03:48,080
- The fact that he didn't come
home the night of the murder.
1142
01:03:48,200 --> 01:03:49,440
And she said that he'd been
pretty depressed for a while
1143
01:03:49,560 --> 01:03:50,800
because of the affair
with Fitzgerald.
1144
01:03:50,920 --> 01:03:52,840
- Nothing more solid than that?
1145
01:03:52,960 --> 01:03:54,480
- No, not really.
1146
01:03:54,600 --> 01:03:56,560
Mostly supposition.
1147
01:03:56,680 --> 01:03:59,320
Like I say, she was
pretty agitated.
1148
01:03:59,440 --> 01:04:01,040
- What time did she leave?
1149
01:04:01,160 --> 01:04:02,360
-[Dean] 6:30.
1150
01:04:02,480 --> 01:04:03,640
- Did you see her
out the building?
1151
01:04:03,760 --> 01:04:05,400
- Yeah, her car
was just outside.
1152
01:04:05,520 --> 01:04:07,640
I didn't see anybody about.
1153
01:04:17,120 --> 01:04:20,440
- Police have named the
victim as Rachel Waller, 32,
1154
01:04:20,560 --> 01:04:22,160
a physiotherapist.
1155
01:04:22,280 --> 01:04:26,080
This is the second murder in
the vicinity of Bishop Hint.
1156
01:04:32,440 --> 01:04:34,440
- DC Harris.
1157
01:04:34,880 --> 01:04:36,520
Tell her to call me.
1158
01:04:38,160 --> 01:04:40,200
The sugarplum bloody fairy,
who do you think it is?
1159
01:04:40,320 --> 01:04:42,360
I've only been gone a day!
1160
01:04:44,320 --> 01:04:46,320
- Jeff.
1161
01:04:46,440 --> 01:04:48,480
First your wife's
lover is murdered,
1162
01:04:48,600 --> 01:04:50,720
then two days later
your wife is killed.
1163
01:04:50,840 --> 01:04:52,000
That may be circumstantial,
1164
01:04:52,120 --> 01:04:54,160
but you can see the
obvious conclusion.
1165
01:04:54,280 --> 01:04:56,480
- You think I killed Rachel.
1166
01:04:57,840 --> 01:05:01,120
- Tell me what happened
yesterday afternoon.
1167
01:05:02,760 --> 01:05:04,160
- She went out about five
o'clock, I don't know where
1168
01:05:04,280 --> 01:05:07,200
she went, she just disappeared
without saying anything.
1169
01:05:07,320 --> 01:05:10,400
-[Peter] She came here
and made a statement.
1170
01:05:10,520 --> 01:05:12,680
And according to
that, you'd had a row.
1171
01:05:12,800 --> 01:05:14,440
What was that about?
1172
01:05:16,480 --> 01:05:18,960
- We were just talking.
1173
01:05:19,080 --> 01:05:21,280
About her affair with Donald.
1174
01:05:21,400 --> 01:05:24,760
About our marriage,
where it went wrong.
1175
01:05:24,880 --> 01:05:27,920
We both said things
we shouldn't have.
1176
01:05:29,000 --> 01:05:31,080
Just sort of got out of hand.
1177
01:05:31,200 --> 01:05:34,040
- See, I can't understand
why you having an argument
1178
01:05:34,160 --> 01:05:36,600
about your marriage should
make her come to us.
1179
01:05:36,720 --> 01:05:40,760
- I don't know she
was hysterical, I
couldn't calm her down.
1180
01:05:40,880 --> 01:05:42,880
She said some very wild things.
1181
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
- Such as?
1182
01:05:46,080 --> 01:05:49,320
- She accused me
of killing Donald.
1183
01:05:49,440 --> 01:05:50,640
- Did you?
1184
01:05:50,760 --> 01:05:52,120
- No, I didn't.
1185
01:05:53,800 --> 01:05:56,840
I hated the idea
that Rachel and he...
1186
01:05:58,840 --> 01:06:00,560
No, I didn't kill him.
1187
01:06:02,800 --> 01:06:04,120
- So what are you looking for?
1188
01:06:04,240 --> 01:06:07,080
- I won't know until I find it.
1189
01:06:07,200 --> 01:06:08,880
- So how did he die?
1190
01:06:09,000 --> 01:06:11,320
-[Andy] His neck was broken,
could have fallen down
1191
01:06:11,440 --> 01:06:13,440
a flight of stairs,
but he'd been moved.
1192
01:06:13,560 --> 01:06:15,840
- Did Barnes do
something to annoy Macer?
1193
01:06:15,960 --> 01:06:18,320
I mean, he was a
snout, wasn't he?
1194
01:06:18,440 --> 01:06:20,840
- Well Ted Barnes and Danny
Macer go back a long way.
1195
01:06:20,960 --> 01:06:22,960
All the way to Icklesham.
1196
01:06:23,080 --> 01:06:24,640
Ted Barnes stayed at
the bottom of the pile,
1197
01:06:24,760 --> 01:06:27,440
while Macer got his
hands on some money.
1198
01:06:27,560 --> 01:06:28,800
- Right, so they fell out?
1199
01:06:28,920 --> 01:06:30,960
- Yeah, looks like it.
1200
01:06:31,080 --> 01:06:33,880
Had a very strong
case against Macer.
1201
01:06:34,000 --> 01:06:36,600
It all fell apart when
Fitzgerald got his hands on it.
1202
01:06:36,720 --> 01:06:38,880
Everything got sloppy.
1203
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Ah.
1204
01:06:41,080 --> 01:06:43,120
Jeff Waller's
post-mortem analysis.
1205
01:06:43,240 --> 01:06:45,880
[thunder rumbles]
1206
01:06:46,000 --> 01:06:47,160
-[Carrie] Hey, what's that, sir?
1207
01:06:47,280 --> 01:06:49,920
- Looks like a bite mark.
1208
01:06:50,040 --> 01:06:51,760
That's odd, you know.
1209
01:06:51,880 --> 01:06:55,120
There was no mention of
this in Waller's evidence.
1210
01:06:55,240 --> 01:06:57,480
He was even slacker
than Fitzgerald.
1211
01:06:57,600 --> 01:06:59,680
- Do you think they
were both in on it?
1212
01:06:59,800 --> 01:07:01,280
Maybe I should check,
1213
01:07:01,400 --> 01:07:03,680
see whether Waller's got a
safety deposit box as well?
1214
01:07:03,800 --> 01:07:05,480
- Maybe you should, Tweedy.
1215
01:07:05,600 --> 01:07:09,560
That would earn you a few
brownie points with the DI.
1216
01:07:11,720 --> 01:07:13,720
- Do you ever get the
feeling you're about
1217
01:07:12,760 --> 01:07:14,760
half a mile off the pace?
1218
01:07:16,280 --> 01:07:17,880
- What do you mean?
1219
01:07:18,000 --> 01:07:20,600
- This case, it's like
someone keeps pulling
1220
01:07:20,720 --> 01:07:23,480
the carpet from underneath us.
1221
01:07:23,600 --> 01:07:25,600
- Macer?
1222
01:07:25,760 --> 01:07:26,880
- The sort of money he's got,
1223
01:07:27,000 --> 01:07:29,160
he could have bought
half the force.
1224
01:07:29,280 --> 01:07:32,160
Who else worked on
the Ted Barnes case?
1225
01:07:32,280 --> 01:07:34,400
- I know what you're thinking.
1226
01:07:34,520 --> 01:07:36,000
Dean Sheldon.
1227
01:07:36,120 --> 01:07:37,720
- I don't know him very well.
1228
01:07:37,840 --> 01:07:39,800
Do you know much about him?
1229
01:07:39,920 --> 01:07:42,320
- Donald thought he was okay.
1230
01:07:42,440 --> 01:07:44,800
But then he used to
let Donald win at golf.
1231
01:07:44,920 --> 01:07:47,720
- Yeah, Andy said he was
a bit of a brown-noser.
1232
01:07:47,840 --> 01:07:49,840
What else?
1233
01:07:50,160 --> 01:07:53,000
Well, we know he's
got marriage problems.
1234
01:07:53,120 --> 01:07:54,240
Maybe his affair with
Fitzgerald's daughter
1235
01:07:54,360 --> 01:07:57,160
wasn't all he was
trying to hide.
1236
01:07:57,280 --> 01:07:58,920
Where is he now?
1237
01:07:59,040 --> 01:08:01,440
- Collecting his
car from the garage.
1238
01:08:01,560 --> 01:08:03,040
- Let's keep an eye on him.
1239
01:08:03,160 --> 01:08:05,160
Low key.
1240
01:08:05,600 --> 01:08:07,320
- There's nothing to worry
about, they'll probably want to
1241
01:08:07,440 --> 01:08:09,040
speak to you again at some
point today but just say that
1242
01:08:09,160 --> 01:08:10,840
you lied so that my
wife wouldn't find out.
1243
01:08:10,960 --> 01:08:13,000
- Dean, I don't think I can.
1244
01:08:13,120 --> 01:08:15,560
What if they know something?
1245
01:08:15,680 --> 01:08:18,280
We've gotta get away from here,
when are we gonna get away?
1246
01:08:18,400 --> 01:08:20,440
- Look, we can't, not yet.
1247
01:08:23,000 --> 01:08:25,320
Because we haven't
got the money.
1248
01:08:25,440 --> 01:08:26,600
Yeah, I know I said I'd get it,
1249
01:08:26,720 --> 01:08:29,440
but it's not worked
out that way yet.
1250
01:08:29,560 --> 01:08:31,680
Look, we've just
gotta sit tight,
1251
01:08:31,800 --> 01:08:34,040
and let things blow over.
1252
01:08:34,160 --> 01:08:37,200
Just stay calm,
everything will be okay.
1253
01:08:38,560 --> 01:08:40,560
Yeah, I...
1254
01:08:40,360 --> 01:08:41,600
I love you, too.
1255
01:08:42,560 --> 01:08:44,240
Alright.
1256
01:08:44,360 --> 01:08:46,360
Bye.
1257
01:08:51,560 --> 01:08:53,200
- Afternoon.
1258
01:08:53,320 --> 01:08:54,760
Bob Barnes?
- Yeah?
1259
01:08:56,320 --> 01:08:58,600
- Can I have a word?
1260
01:08:58,720 --> 01:09:00,480
Superintendent Dalziel.
1261
01:09:00,600 --> 01:09:02,120
- What's it about?
1262
01:09:02,240 --> 01:09:04,160
I've told them all about
the key and everything.
1263
01:09:04,280 --> 01:09:05,680
I had nothing to do with
Fitzgerald's murder,
1264
01:09:05,800 --> 01:09:07,160
or Mrs. Waller's.
1265
01:09:07,280 --> 01:09:08,840
- I know you didn't.
1266
01:09:08,960 --> 01:09:11,760
I wanna talk to you
about your brother.
1267
01:09:11,880 --> 01:09:14,320
He was a good 15 years
older than you, wasn't he?
1268
01:09:14,440 --> 01:09:15,760
-[Bob] Yeah, so?
1269
01:09:17,680 --> 01:09:21,080
- Why do you think
he was killed?
1270
01:09:21,200 --> 01:09:23,240
- I've been over all
this with your lot,
1271
01:09:23,360 --> 01:09:26,280
and no one seems
to have listened.
1272
01:09:26,400 --> 01:09:29,120
- Well I'm listening now, lad.
1273
01:09:29,240 --> 01:09:31,760
Tell me what you
told Fitzgerald.
1274
01:09:31,880 --> 01:09:36,120
- I told him that Ted was
in trouble with Danny.
1275
01:09:36,240 --> 01:09:38,440
- What kind of trouble?
1276
01:09:38,560 --> 01:09:41,640
- Ted knew things about people.
1277
01:09:41,760 --> 01:09:43,640
- People like Macer?
1278
01:09:43,760 --> 01:09:45,880
- Everybody knew about Macer.
1279
01:09:46,000 --> 01:09:48,400
Ted had something much bigger.
1280
01:09:48,520 --> 01:09:51,360
He had some information
about Danny,
1281
01:09:52,640 --> 01:09:53,760
and a copper.
1282
01:09:55,360 --> 01:09:56,760
- And if Ted had information,
he wouldn't have been
1283
01:09:56,880 --> 01:09:59,800
slow to make a bob or
two out of it, would he?
1284
01:09:59,920 --> 01:10:01,920
- No.
1285
01:10:02,680 --> 01:10:05,320
- I need you to tell
me everything you can.
1286
01:10:05,440 --> 01:10:06,880
About Ted.
1287
01:10:07,000 --> 01:10:08,600
About growing up in Icklesham.
1288
01:10:08,720 --> 01:10:11,560
Who he saw, what he
did, where he hung out.
1289
01:10:11,680 --> 01:10:12,840
- Why should I?
1290
01:10:13,800 --> 01:10:16,240
- Because I know who killed him.
1291
01:10:22,960 --> 01:10:24,400
- Did you get your car?
1292
01:10:24,520 --> 01:10:29,280
- Yeah, he wanted to charge
me 200 quid for labor.
1293
01:10:29,400 --> 01:10:30,760
- Sir, I've checked
with the bank.
1294
01:10:30,880 --> 01:10:33,040
They said a John Smith
opened a second account
1295
01:10:33,160 --> 01:10:35,320
and the signed agent
was Jeff Waller.
1296
01:10:35,440 --> 01:10:37,800
- So they were both in on it.
1297
01:10:37,920 --> 01:10:39,920
See if you can get a court order
1298
01:10:38,840 --> 01:10:40,280
so we can check Waller's box.
1299
01:10:40,400 --> 01:10:42,280
- I've already done that,
sir, it's on its way.
1300
01:10:42,400 --> 01:10:43,880
- Have you?
1301
01:10:44,000 --> 01:10:47,080
Well you best go and
pick it up, then.
1302
01:10:48,040 --> 01:10:49,480
Good work, Tweedy.
1303
01:10:52,840 --> 01:10:54,280
Dean.
1304
01:10:54,400 --> 01:10:56,880
Have you done that
additional statement yet?
1305
01:10:57,000 --> 01:10:59,760
About your movements
with Christine.
1306
01:10:59,880 --> 01:11:01,320
- I've not finished it yet, sir.
1307
01:11:01,440 --> 01:11:03,080
-[Peter] Well, finish it.
1308
01:11:03,200 --> 01:11:05,200
Now.
1309
01:11:05,200 --> 01:11:07,200
- Sir.
1310
01:11:13,640 --> 01:11:17,000
[moody orchestral music]
1311
01:11:41,800 --> 01:11:43,840
- Is it conclusive, sir?
1312
01:11:43,960 --> 01:11:46,080
I mean, he got the tires
changed, but we won't know
1313
01:11:46,200 --> 01:11:47,880
for sure until we've
checked the old ones.
1314
01:11:48,000 --> 01:11:49,560
- It's good enough for me.
1315
01:11:49,680 --> 01:11:53,440
Let's see what Christine
Fitzgerald has to say.
1316
01:12:25,840 --> 01:12:27,000
-[Brona] Dean?
1317
01:12:28,920 --> 01:12:31,200
[baby cries]
1318
01:12:35,600 --> 01:12:37,440
-[Dean] Get out my way!
1319
01:12:51,160 --> 01:12:53,560
[loud knocks]
1320
01:12:54,880 --> 01:12:56,760
- Alright, Jeff?
1321
01:12:56,880 --> 01:12:58,520
Time for you to do your bit.
1322
01:12:58,640 --> 01:13:00,240
I've got the key, let's go.
- What's going on?
1323
01:13:00,360 --> 01:13:02,240
I thought it wasn't safe yet?
- Change of plan.
1324
01:13:02,360 --> 01:13:04,200
Pascoe knows about the
money, we've got to get down
1325
01:13:04,320 --> 01:13:06,160
to the bank before he does
or we'll lose the lot.
1326
01:13:06,280 --> 01:13:08,280
- If they know already,
what's the point?
1327
01:13:07,360 --> 01:13:08,760
They know where I live.
1328
01:13:08,880 --> 01:13:10,680
- If they haven't got the money,
they can't prove anything.
1329
01:13:10,800 --> 01:13:12,800
You're in a lot of
trouble, you are.
1330
01:13:11,720 --> 01:13:13,680
- I didn't kill Rachel.
1331
01:13:14,920 --> 01:13:16,480
- You are an
accessory to murder.
1332
01:13:16,600 --> 01:13:18,360
- According to you, great
witness you'll make.
1333
01:13:18,480 --> 01:13:20,520
You're on your own, Dean.
- No, we had a deal!
1334
01:13:20,640 --> 01:13:22,640
- I'm sorry.
1335
01:13:23,840 --> 01:13:25,680
- You're coming with me.
1336
01:13:33,400 --> 01:13:34,800
- We need you to clarify
your statement to us
1337
01:13:34,920 --> 01:13:36,960
about the other night.
1338
01:13:37,080 --> 01:13:38,680
- What do you mean?
1339
01:13:38,800 --> 01:13:40,800
- We have a witness
who saw what you
1340
01:13:39,840 --> 01:13:41,480
and Dean Sheldon were doing.
1341
01:13:41,600 --> 01:13:43,600
- You what?
1342
01:13:42,680 --> 01:13:45,720
- Having sex, on
the golf course.
1343
01:13:45,840 --> 01:13:48,000
Not long before your
father was killed.
1344
01:13:48,120 --> 01:13:50,520
- Did Dean tell you?
1345
01:13:50,640 --> 01:13:53,160
- Dean has confirmed it for us.
1346
01:13:56,320 --> 01:13:58,840
If you're protecting Dean,
you should know something.
1347
01:13:58,960 --> 01:14:01,200
Yesterday evening, Rachel
Waller was murdered.
1348
01:14:01,320 --> 01:14:04,080
She was beaten over the
head with a metal bar,
1349
01:14:04,200 --> 01:14:07,040
then she was left by the
lake on the golf course.
1350
01:14:07,160 --> 01:14:09,000
Golf balls were jammed into
her mouth, fracturing her jaw
1351
01:14:09,120 --> 01:14:12,320
and breaking five
teeth in the process.
1352
01:14:14,280 --> 01:14:15,720
We're confident the same
person killed your father.
1353
01:14:15,840 --> 01:14:18,800
- No, but Dean wouldn't.
- Can you be sure?
1354
01:14:18,920 --> 01:14:22,000
How well do you know him?
- Dean didn't kill my father.
1355
01:14:22,120 --> 01:14:23,520
- How do you know?
1356
01:14:25,560 --> 01:14:26,840
And how can you be certain
he didn't kill Rachel Waller?
1357
01:14:26,960 --> 01:14:28,520
- Well, he didn't
mean to hurt my dad.
1358
01:14:28,640 --> 01:14:30,680
-[Peter] But he did hurt him.
1359
01:14:30,800 --> 01:14:32,600
He did kill him.
- No!
1360
01:14:34,440 --> 01:14:37,360
- You'd better tell
me what happened.
1361
01:14:38,720 --> 01:14:41,640
- We were out on
the course together.
1362
01:14:41,760 --> 01:14:44,080
We thought we were alone.
1363
01:14:44,200 --> 01:14:47,200
My dad, he almost fell over
us, it was embarrassing.
1364
01:14:47,320 --> 01:14:49,440
We were practically undressed.
1365
01:14:49,560 --> 01:14:51,760
-[Peter] What did you father do?
1366
01:14:51,880 --> 01:14:53,720
- Couldn't believe it.
1367
01:14:54,760 --> 01:14:56,200
He had a go at Dean.
1368
01:14:57,520 --> 01:15:00,360
I told him it was
none of his business.
1369
01:15:01,440 --> 01:15:04,320
Then they started arguing.
1370
01:15:04,440 --> 01:15:06,440
About money.
1371
01:15:07,960 --> 01:15:10,720
- What were they
saying about money?
1372
01:15:10,840 --> 01:15:12,920
- Dean said Dad owed him.
1373
01:15:13,040 --> 01:15:14,480
Dad said he'd already
been given his share,
1374
01:15:14,600 --> 01:15:18,600
and Dean said something
about not being paid enough.
1375
01:15:18,720 --> 01:15:21,680
It was a terrible accident,
we didn't mean to.
1376
01:15:21,800 --> 01:15:23,760
- What happened?
1377
01:15:23,880 --> 01:15:25,800
Did he hit your father?
- I can't remember!
1378
01:15:25,920 --> 01:15:27,440
- Christine, did he hit him?
1379
01:15:27,560 --> 01:15:28,880
- No!
- Christine!
1380
01:15:32,360 --> 01:15:34,360
- It was me.
1381
01:15:35,960 --> 01:15:38,080
I took his golf club and...
1382
01:15:39,920 --> 01:15:41,840
It was me that hit him.
1383
01:15:42,720 --> 01:15:44,240
It was an accident.
1384
01:15:45,720 --> 01:15:47,720
I'm sorry.
1385
01:15:48,520 --> 01:15:50,520
I'm so sorry.
1386
01:15:52,920 --> 01:15:54,040
- Get a squad car out here
1387
01:15:54,160 --> 01:15:55,480
as soon as possible
to take her in.
1388
01:15:55,600 --> 01:15:59,160
We better get after Dean,
he'll know we're onto him.
1389
01:16:06,120 --> 01:16:07,400
- Dean?
1390
01:16:07,520 --> 01:16:09,280
What's going on?
1391
01:16:09,400 --> 01:16:11,160
How come you're already here?
1392
01:16:11,280 --> 01:16:14,000
- We're checking Mr.
Waller's deposit box.
1393
01:16:14,120 --> 01:16:15,840
- Well, Dalziel
asked me to do that.
1394
01:16:15,960 --> 01:16:17,600
- Yeah, well while you were
away getting authorization,
1395
01:16:17,720 --> 01:16:19,360
we thought we'd go direct.
1396
01:16:19,480 --> 01:16:22,680
And Mr. Waller was happy to
oblige, weren't you, Mr. Waller?
1397
01:16:22,800 --> 01:16:24,000
- Then I wish you
would have told me.
1398
01:16:24,120 --> 01:16:26,200
I've wasted a journey.
1399
01:16:26,320 --> 01:16:27,960
So what have we got?
1400
01:16:31,080 --> 01:16:32,120
Bloody hell.
1401
01:16:33,320 --> 01:16:36,880
I've never seen that
much money in my life.
1402
01:16:40,160 --> 01:16:42,480
What're you doing?
Shouldn't I get the teller?
1403
01:16:42,600 --> 01:16:44,600
- No.
1404
01:16:44,480 --> 01:16:45,920
It's fine.
1405
01:16:46,040 --> 01:16:47,240
- He's not here.
1406
01:16:47,360 --> 01:16:48,920
He's been back, but
he left in a hurry.
1407
01:16:49,040 --> 01:16:50,840
His wife says he's armed.
1408
01:16:50,960 --> 01:16:53,120
- Oh, I don't believe it.
1409
01:16:54,800 --> 01:16:56,280
Well, let's check the bank.
1410
01:16:56,400 --> 01:16:58,400
If Sheldon's after the
money he's gotta be there.
1411
01:16:57,320 --> 01:16:59,360
I'll alert Armed Response.
1412
01:17:07,640 --> 01:17:09,560
- I think we'll
take it in your car.
1413
01:17:09,680 --> 01:17:11,600
Right, Mr. Waller, you can go.
- You what?
1414
01:17:11,720 --> 01:17:13,240
- What do you mean, what about--
1415
01:17:13,360 --> 01:17:14,800
- Forget it, we might need
to speak to you later on,
1416
01:17:14,920 --> 01:17:16,160
but for the time
being, you can go.
1417
01:17:16,280 --> 01:17:17,640
- What are you
talking about, Dean?
1418
01:17:17,760 --> 01:17:19,080
- Don't push it, Mr. Waller.
1419
01:17:19,200 --> 01:17:20,360
- He's not going
anywhere, is he?
1420
01:17:20,480 --> 01:17:22,480
- Waller.
1421
01:17:24,960 --> 01:17:26,480
- Dean, what's going on?
1422
01:17:26,600 --> 01:17:28,600
That money means that he--
- Never mind, Carrie.
1423
01:17:27,720 --> 01:17:28,840
Get in the car, let's go.
1424
01:17:28,960 --> 01:17:30,960
- Right, don't speak
to me like that!
1425
01:17:29,880 --> 01:17:31,240
- Get in the car.
1426
01:17:31,360 --> 01:17:32,920
- No, I won't just get in--
- Get in the car.
1427
01:17:33,040 --> 01:17:34,200
Get in the car!
1428
01:17:43,640 --> 01:17:45,560
Yeah, it's Sheldon.
1429
01:17:45,680 --> 01:17:47,480
Yeah, well we need to talk!
1430
01:17:47,600 --> 01:17:48,640
It's urgent.
1431
01:17:49,880 --> 01:17:52,480
I'll meet you at
the usual place.
1432
01:17:52,600 --> 01:17:53,920
As soon as I can.
1433
01:17:55,800 --> 01:17:56,880
Drive.
1434
01:17:57,000 --> 01:17:58,040
Start the car.
1435
01:17:59,560 --> 01:18:01,680
I'll tell you where to go.
1436
01:18:13,560 --> 01:18:15,560
Straight over.
1437
01:18:33,840 --> 01:18:35,840
- Stella.
1438
01:18:37,600 --> 01:18:39,600
- Andy.
1439
01:18:39,480 --> 01:18:41,720
What are you doing here?
1440
01:18:41,840 --> 01:18:43,960
- I hope you don't mind.
1441
01:18:44,080 --> 01:18:46,960
Your secretary wasn't around,
so I came straight in.
1442
01:18:47,080 --> 01:18:48,960
-[Stella] What do you want?
1443
01:18:49,080 --> 01:18:52,040
- I think we need to talk.
1444
01:18:52,160 --> 01:18:55,560
About Danny Macer.
[ominous piano chords]
1445
01:18:55,680 --> 01:18:58,440
I had no idea you
were old friends.
1446
01:19:10,200 --> 01:19:13,560
You and Danny Macer were
teenage sweethearts, weren't ya?
1447
01:19:13,680 --> 01:19:17,680
Back at the Three Circles
Club in Icklesham.
1448
01:19:17,800 --> 01:19:21,360
You've come a long way
since then, Stella.
1449
01:19:21,480 --> 01:19:23,480
- I have.
1450
01:19:23,720 --> 01:19:26,360
- Ted Barnes won that
there with you, didn't he?
1451
01:19:26,480 --> 01:19:29,520
Three Circles, the three of you.
1452
01:19:29,640 --> 01:19:31,640
Very neat.
1453
01:19:32,120 --> 01:19:35,360
But then again, two's
company, three is a crowd.
1454
01:19:38,320 --> 01:19:41,600
- Well, it's true,
but it's so long ago,
1455
01:19:41,720 --> 01:19:45,240
you can't blame me for
trying to keep it quiet.
1456
01:19:45,360 --> 01:19:47,040
Surely you can understand that.
1457
01:19:47,160 --> 01:19:48,720
- Oh, yeah.
1458
01:19:48,840 --> 01:19:50,760
We were all young once.
1459
01:20:26,320 --> 01:20:28,240
So there's nothing you can
tell us about Danny Macer
1460
01:20:28,360 --> 01:20:30,480
which might have been useful
in the Ted Barnes case?
1461
01:20:30,600 --> 01:20:34,200
- Look, Andy, I may
have been stupid,
1462
01:20:34,320 --> 01:20:37,360
but that's all.
[phone rings]
1463
01:20:37,480 --> 01:20:39,480
Excuse me.
1464
01:20:39,960 --> 01:20:41,400
Stella Applegarth.
1465
01:20:45,240 --> 01:20:47,240
Right.
1466
01:20:48,560 --> 01:20:50,560
Thank you.
1467
01:20:51,800 --> 01:20:54,080
No, I'll come over myself.
1468
01:20:57,840 --> 01:20:59,960
[sighs] It's Dean Sheldon.
1469
01:21:00,080 --> 01:21:02,400
It seems he's gone
mad with a gun,
1470
01:21:02,520 --> 01:21:04,560
and he's got your
DC Harris with him.
1471
01:21:04,680 --> 01:21:08,320
I'd better get over there.
- I'll come with you.
1472
01:21:09,600 --> 01:21:11,120
- We can't just sit here.
1473
01:21:11,240 --> 01:21:13,240
- There's no way
of getting up there
1474
01:21:12,240 --> 01:21:13,880
without breaking cover, sir.
1475
01:21:14,000 --> 01:21:15,400
Best wait for Armed Response.
1476
01:21:15,520 --> 01:21:17,720
- They should be here by now.
1477
01:21:17,840 --> 01:21:19,720
- Hang on, who's this?
1478
01:21:21,080 --> 01:21:23,080
- Macer.
1479
01:21:41,720 --> 01:21:44,080
- What's going off, Dean?
1480
01:21:44,200 --> 01:21:45,440
Who's she?
1481
01:21:45,560 --> 01:21:48,440
-[Dean] She's a copper,
Danny, and I've got her.
1482
01:21:48,560 --> 01:21:49,680
-[Danny] You idiot.
1483
01:21:49,800 --> 01:21:51,280
- Well, I didn't have
any choice, did I?
1484
01:21:51,400 --> 01:21:52,760
If you paid me properly
the first place--
1485
01:21:52,880 --> 01:21:54,920
- You got what you were worth!
- It wasn't enough!
1486
01:21:55,040 --> 01:21:57,840
- What do you expect me to do?
1487
01:21:57,960 --> 01:21:59,600
Oh, it's your
problem, you sort it.
1488
01:21:59,720 --> 01:22:02,040
- If I go down, you go down!
1489
01:22:04,200 --> 01:22:05,720
If you don't help me, Danny,
1490
01:22:05,840 --> 01:22:07,960
I'm gonna blow the whistle
on the whole thing.
1491
01:22:08,080 --> 01:22:11,720
Fixing the trial,
Fitzgerald, Waller.
1492
01:22:11,840 --> 01:22:14,000
I've got chapter and verse.
1493
01:22:15,080 --> 01:22:16,360
- What's happening?
1494
01:22:16,480 --> 01:22:19,560
-[Peter] Danny
Macer's with them now.
1495
01:22:28,240 --> 01:22:30,000
They're up there.
- Okay, boss.
1496
01:22:30,120 --> 01:22:31,480
Right, you three down there,
the rest of you with me.
1497
01:22:31,600 --> 01:22:33,600
Let's go.
1498
01:22:36,840 --> 01:22:38,600
- Did you kill Fitzgerald?
1499
01:22:38,720 --> 01:22:40,600
- No, it was an accident.
1500
01:22:40,720 --> 01:22:42,160
It was his daughter.
1501
01:22:42,280 --> 01:22:44,320
- Well, why didn't you
come to me for help then?
1502
01:22:44,440 --> 01:22:45,680
What were you after, his money?
1503
01:22:45,800 --> 01:22:47,200
- No, it wasn't as
clear-cut as that.
1504
01:22:47,320 --> 01:22:49,320
-[Danny] And Rachel
Waller, was that you, too?
1505
01:22:48,040 --> 01:22:49,720
- Well, someone had to kill her!
1506
01:22:49,840 --> 01:22:52,480
I had to keep her quiet!
1507
01:22:52,600 --> 01:22:55,000
- Yeah, well I'm not waiting
around here to be arrested.
1508
01:22:55,120 --> 01:22:57,120
Sort it out yourself.
- I can send you down!
1509
01:22:57,240 --> 01:22:59,080
-[Danny] You can't
prove anything!
1510
01:22:59,200 --> 01:23:01,200
- Bastard, Macer!
1511
01:23:00,280 --> 01:23:02,600
- Armed Police, stand still!
1512
01:23:04,000 --> 01:23:05,120
Drop the gun!
1513
01:23:13,040 --> 01:23:15,040
Drop the gun!
1514
01:23:15,600 --> 01:23:17,120
Put the gun down!
1515
01:23:23,760 --> 01:23:24,840
- Come here.
1516
01:23:24,960 --> 01:23:27,400
-[Officer] Put the gun down!
1517
01:23:27,520 --> 01:23:30,800
- Come here!
[guns fire]
1518
01:23:41,760 --> 01:23:43,440
- Carrie, are you okay?
- Yeah, I'm alright, sir.
1519
01:23:43,560 --> 01:23:44,720
I got everything.
1520
01:23:44,840 --> 01:23:46,880
- Is he dead?
- Yes, sir.
1521
01:23:52,920 --> 01:23:55,440
- Let them put their arms down.
1522
01:23:56,880 --> 01:23:58,840
First love, eh?
1523
01:23:58,960 --> 01:24:01,280
You never get over it.
1524
01:24:01,400 --> 01:24:02,520
-[Stella] He knows, Danny.
1525
01:24:02,640 --> 01:24:05,600
- It's not over
yet, is it, Stella?
1526
01:24:05,720 --> 01:24:07,720
When did you start
sleeping with him again,
1527
01:24:07,840 --> 01:24:09,240
while your husband was dying?
1528
01:24:09,360 --> 01:24:11,200
- Andy?
- That'll do, Dalziel.
1529
01:24:11,320 --> 01:24:13,680
You're not needed here,
I'm ordering you to leave!
1530
01:24:13,800 --> 01:24:16,760
- Ted Barnes knew you two were
still lovers, and he knew you
1531
01:24:16,880 --> 01:24:19,680
couldn't afford to be caught
in bed with a known criminal.
1532
01:24:19,800 --> 01:24:24,120
Knowing Ted would be bound
to try a spot of blackmail,
1533
01:24:24,240 --> 01:24:25,800
there wouldn't have been
any reason to kill him
1534
01:24:25,920 --> 01:24:28,360
if he hadn't.
- It's alright, Stella.
1535
01:24:28,480 --> 01:24:30,640
I know what he wants.
1536
01:24:30,760 --> 01:24:33,840
Ever since I got up
his nose 20 years ago.
1537
01:24:33,960 --> 01:24:35,640
He wants me.
1538
01:24:35,760 --> 01:24:37,120
Isn't that right, Andy?
1539
01:24:37,240 --> 01:24:39,120
- That's enough!
- No, but you're right.
1540
01:24:39,240 --> 01:24:41,280
Barnes was trying to
blackmail me and Stella.
1541
01:24:41,400 --> 01:24:42,840
He came to see me.
1542
01:24:42,960 --> 01:24:46,080
Well, I knew Stella wouldn't
be able to live it down.
1543
01:24:46,200 --> 01:24:48,200
So I killed him.
- Danny!
1544
01:24:48,320 --> 01:24:50,640
- It's a shame you couldn't
make it stick, though, isn't it?
1545
01:24:50,760 --> 01:24:52,280
- Now we know why.
1546
01:24:52,400 --> 01:24:54,200
You bought your
way out of court.
1547
01:24:54,320 --> 01:24:56,480
Fitzgerald, Waller, Sheldon.
1548
01:24:56,600 --> 01:24:59,320
They were all paid to
throw the case against you.
1549
01:24:59,440 --> 01:25:01,640
Daniel Macer, I'm arresting
you for conspiracy
1550
01:25:01,760 --> 01:25:04,160
to avert the course of justice.
1551
01:25:04,280 --> 01:25:06,760
Take him away and caution him.
1552
01:25:19,640 --> 01:25:20,800
- How touching.
1553
01:25:22,920 --> 01:25:25,200
- You got a result then, Andy.
1554
01:25:25,320 --> 01:25:26,960
Took you 20 years.
1555
01:25:27,080 --> 01:25:28,440
- Yeah.
1556
01:25:28,560 --> 01:25:31,040
But I've done Macer a
disservice, haven't I, Stella?
1557
01:25:31,160 --> 01:25:34,840
- I think we should
discuss all this later.
1558
01:25:34,960 --> 01:25:37,040
The Chief Constable
needs to be informed.
1559
01:25:37,160 --> 01:25:40,080
- Easy enough to confess when
he'd already been acquitted.
1560
01:25:40,200 --> 01:25:42,840
Especially when he didn't do it.
1561
01:25:44,480 --> 01:25:48,040
There was a bite mark on Ted's
body when they found him.
1562
01:25:48,160 --> 01:25:50,440
Nobody mentioned it in court.
1563
01:25:50,560 --> 01:25:52,680
They were paid not to.
1564
01:25:52,800 --> 01:25:55,640
Even Macer's lawyers
didn't use it.
1565
01:25:55,760 --> 01:25:58,720
Why wouldn't Danny want
anyone to notice it?
1566
01:25:58,840 --> 01:26:00,880
Because it wasn't
his bite, was it?
1567
01:26:01,000 --> 01:26:02,320
It was a woman's.
1568
01:26:04,400 --> 01:26:06,800
Ted tried to squeeze money
out of you, didn't he?
1569
01:26:06,920 --> 01:26:08,120
You had to get rid of him.
1570
01:26:08,240 --> 01:26:11,680
Hit him, push him, bite
him, whatever it took.
1571
01:26:11,800 --> 01:26:14,680
Only he fell down stairs
and broke his neck.
1572
01:26:14,800 --> 01:26:16,440
Was it an accident, Stella?
1573
01:26:16,560 --> 01:26:18,400
Or did you just see red?
1574
01:26:19,480 --> 01:26:21,560
Danny tried to cover for you.
1575
01:26:21,680 --> 01:26:24,520
Pushing those billiard
balls into Ted's mouth.
1576
01:26:24,640 --> 01:26:26,800
- You can't prove any of this.
1577
01:26:26,920 --> 01:26:28,880
- Modern policing, Stella.
1578
01:26:29,000 --> 01:26:31,200
We've got the old evidence,
1579
01:26:31,320 --> 01:26:32,840
and we've got this.
1580
01:26:34,040 --> 01:26:36,520
You left a hair
on Ted's clothes.
1581
01:26:36,640 --> 01:26:38,160
I had them checked.
1582
01:26:39,400 --> 01:26:41,400
DNA.
1583
01:26:41,360 --> 01:26:42,480
- It was an accident.
1584
01:26:42,600 --> 01:26:43,960
- It was a crime!
1585
01:26:45,360 --> 01:26:48,600
Four people are dead
because of you and Macer!
1586
01:26:48,720 --> 01:26:51,680
But do you know what
makes me really sick?
1587
01:26:51,800 --> 01:26:54,760
What people are
gonna think of us.
1588
01:26:54,880 --> 01:26:56,200
Every copper in the
land is gonna be
1589
01:26:56,320 --> 01:26:58,360
tarred by the same brush.
1590
01:26:58,480 --> 01:27:00,480
This!
1591
01:27:00,680 --> 01:27:04,080
Is supposed to mean
something to you, you know!
1592
01:27:04,200 --> 01:27:06,160
It means something to me!
1593
01:27:08,320 --> 01:27:11,840
You tried to make out I
was past it, didn't ya?
1594
01:27:11,960 --> 01:27:15,160
Well do you still think
I'm past it, ma'am?
1595
01:27:15,280 --> 01:27:17,280
Wieldy!
1596
01:27:21,520 --> 01:27:23,520
- Sir?
1597
01:27:22,640 --> 01:27:24,680
- Take the ACC away.
1598
01:27:24,800 --> 01:27:26,440
Preferably in a van.
1599
01:27:27,840 --> 01:27:29,640
- She's under arrest.
1600
01:27:29,760 --> 01:27:31,760
Murder.
1601
01:27:32,160 --> 01:27:33,720
- After you, ma'am.
1602
01:27:41,600 --> 01:27:44,240
- Why didn't you say something?
1603
01:27:44,360 --> 01:27:48,200
- She wanted her best
officers on the case, Peter.
1604
01:27:49,880 --> 01:27:53,520
Next time, you think twice
before going behind my back.
1605
01:27:55,160 --> 01:27:57,280
- You would have
done the same, Andy.
1606
01:27:57,400 --> 01:27:58,600
And you know it.
1607
01:28:00,080 --> 01:28:02,080
- Maybe.
1608
01:28:02,320 --> 01:28:04,320
Come on.
1609
01:28:04,640 --> 01:28:07,720
Let's get out of here before
the doggy-do hits the fan.
1610
01:28:07,840 --> 01:28:11,080
[moody electronic music]
1611
01:28:20,600 --> 01:28:22,720
# Oh, yeah
1612
01:28:29,520 --> 01:28:31,960
# Let's go together
1613
01:28:32,080 --> 01:28:34,400
# Right now
1614
01:28:34,520 --> 01:28:37,000
# Oh, yeah
1615
01:28:37,120 --> 01:28:41,480
# In sweet harmony,
let's go together
1616
01:28:41,600 --> 01:28:43,680
# Right now
1617
01:28:43,800 --> 01:28:46,480
# Oh, yeah
1618
01:28:46,600 --> 01:28:50,760
# In sweet harmony,
let's go together
1619
01:28:50,880 --> 01:28:53,240
# Right now
1620
01:28:53,360 --> 01:28:56,040
# Oh, yeah
1621
01:28:56,160 --> 01:29:00,360
# In sweet harmony,
let's go together
1622
01:29:00,480 --> 01:29:02,720
# Right now
1623
01:29:02,840 --> 01:29:05,440
# Oh, yeah
1624
01:29:05,560 --> 01:29:08,240
# In sweet harmony
111655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.