All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S06E04.Truth.and.Consequences.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:10,533 - What we've got is an attempt 2 00:00:10,633 --> 00:00:14,833 to substitute the rule of the mob for the rule of law. 3 00:00:18,533 --> 00:00:19,600 Listen. 4 00:00:19,700 --> 00:00:20,833 - No way. 5 00:00:20,933 --> 00:00:21,967 No way. 6 00:00:22,067 --> 00:00:23,667 Intimidation and the brutality 7 00:00:23,767 --> 00:00:25,633 that's been displayed are something reminiscent 8 00:00:25,733 --> 00:00:27,633 of a Latin American police state. 9 00:00:27,733 --> 00:00:29,633 The rule of law must prevail 10 00:00:29,733 --> 00:00:31,800 over the rule of the mob. 11 00:00:40,367 --> 00:00:41,500 No! 12 00:01:45,967 --> 00:01:47,800 Yeah, a bit more. 13 00:01:47,900 --> 00:01:49,167 Keep it comin'! 14 00:02:00,300 --> 00:02:01,833 - Save Thirksby! 15 00:02:01,933 --> 00:02:03,967 Keep weapons out! 16 00:02:11,733 --> 00:02:12,967 Save Thirksby! 17 00:02:25,167 --> 00:02:27,333 - Yeah, Mr. Bennett, the protestors are back. 18 00:02:27,433 --> 00:02:29,433 What shall I do? 19 00:02:28,367 --> 00:02:30,533 - You keep 'em out is what ya do. 20 00:02:30,633 --> 00:02:33,567 And for God's sake, don't lay a hand on them. 21 00:02:33,667 --> 00:02:36,133 Keep weapons out! 22 00:02:42,700 --> 00:02:44,067 You stupid, . 23 00:02:44,100 --> 00:02:45,200 Get back, get back. 24 00:03:09,767 --> 00:03:11,767 - Emma? 25 00:03:11,533 --> 00:03:12,767 Are you okay? 26 00:03:12,867 --> 00:03:14,867 - Yeah. - Yeah? 27 00:03:13,700 --> 00:03:15,700 Are you sure? 28 00:03:14,633 --> 00:03:17,733 - Stupid girl, you coulda been killed. 29 00:03:18,833 --> 00:03:20,467 - Hey, what's that? 30 00:03:52,167 --> 00:03:54,900 - Assessment reports, monthly arrest figures, 31 00:03:55,067 --> 00:03:56,633 recommendations through the CPS, 32 00:03:56,733 --> 00:04:01,067 a dozen or so incidents of burglary, continued detention, 33 00:04:01,967 --> 00:04:04,767 and you're puttin' in for a transfer to Edinburgh. 34 00:04:04,867 --> 00:04:06,867 - I might be. 35 00:04:05,733 --> 00:04:07,333 - Wake up, Peter. 36 00:04:07,433 --> 00:04:09,233 You'll need a passport to get you there soon. 37 00:04:09,333 --> 00:04:11,833 - I've been thinkin' about a move. 38 00:04:11,933 --> 00:04:13,267 I was gonna tell you. 39 00:04:13,367 --> 00:04:15,367 - Oh, when? 40 00:04:14,433 --> 00:04:16,067 - Well, there's never a good time. 41 00:04:16,133 --> 00:04:17,433 - Even the law's different up there. 42 00:04:17,533 --> 00:04:20,400 - I think I might need a change. 43 00:04:20,500 --> 00:04:21,833 - You'll look daft in a kilt. 44 00:04:21,933 --> 00:04:23,200 How long you been plannin' this? 45 00:04:23,300 --> 00:04:24,500 - I haven't been planning, I've been thinking. 46 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 - And you couldn't talk to me? 47 00:04:25,700 --> 00:04:26,867 - I didn't want you goin' on like a broken record. 48 00:04:26,967 --> 00:04:29,133 - Ah, do what you want, MacDuff. 49 00:04:29,233 --> 00:04:32,867 You don't know what ya go 'til ya lose it. 50 00:04:32,967 --> 00:04:34,833 Ah, well maybe you do. 51 00:04:36,967 --> 00:04:38,867 Oh, and a good morning to you, Wieldy. 52 00:04:38,967 --> 00:04:40,933 You the bearer of good tidings and all? 53 00:04:41,067 --> 00:04:43,067 - Someone's found a skeleton. 54 00:04:43,100 --> 00:04:44,767 - All right. 55 00:04:44,867 --> 00:04:46,900 Not in their cupboard, I hope. 56 00:05:16,133 --> 00:05:17,900 - That's my daughter. 57 00:05:21,933 --> 00:05:23,400 - Yeah, Dad, I'm fine. 58 00:05:23,500 --> 00:05:24,833 - What happened? 59 00:05:53,700 --> 00:05:56,233 - Get in, love, you'll catch cold. 60 00:05:56,333 --> 00:05:58,333 Look at ya. 61 00:05:57,333 --> 00:05:58,933 You okay? - I'm all right. 62 00:05:59,067 --> 00:06:02,100 Hey, did ya hear they found a skeleton? 63 00:06:02,200 --> 00:06:04,700 Well, here comes the greedy git himself. 64 00:06:09,867 --> 00:06:12,100 - Come on, get in. 65 00:06:12,200 --> 00:06:14,067 - See ya later, Marge. 66 00:06:20,233 --> 00:06:23,200 Jeff's positive Bennett's got some deal with the council. 67 00:06:23,300 --> 00:06:25,200 He'll kill this town if we can't stop him. 68 00:06:25,300 --> 00:06:27,300 - Don't, Emma. 69 00:06:26,233 --> 00:06:27,367 - Don't what? 70 00:06:27,467 --> 00:06:29,200 - All this fighting talk. 71 00:06:29,300 --> 00:06:31,400 - Oh, come off it, Mam. 72 00:06:31,500 --> 00:06:33,167 What, a strappin' lass like me 73 00:06:33,267 --> 00:06:35,600 should be married off with bairns by now, is that it? 74 00:06:48,667 --> 00:06:49,900 What are you doin'? 75 00:06:50,067 --> 00:06:52,167 - I'm pullin' over. 76 00:07:28,200 --> 00:07:30,533 - Everything all right, sir? 77 00:07:31,500 --> 00:07:33,400 - I was posted here. 78 00:07:33,500 --> 00:07:35,667 In Thirksby? 79 00:07:35,767 --> 00:07:37,367 Miners strike in '84. 80 00:07:37,467 --> 00:07:39,267 - Bad times, sir. 81 00:07:39,367 --> 00:07:41,967 Bad times. 82 00:07:42,067 --> 00:07:44,200 won the Challenge Cup, 83 00:07:44,300 --> 00:07:46,900 West Indies thrashed us at cricket. 84 00:07:47,067 --> 00:07:49,533 I've got a sister lives here. 85 00:07:49,633 --> 00:07:52,433 Not exactly been on speakin' terms since. 86 00:07:52,533 --> 00:07:54,533 - A miner's wife? 87 00:07:54,633 --> 00:07:57,733 - Dyed in them woolies, our Harriett. 88 00:08:00,067 --> 00:08:01,933 I'm persona non grata. 89 00:08:02,967 --> 00:08:05,700 And that's just with me own kith and kin. 90 00:08:05,800 --> 00:08:07,133 - Uphill, then. 91 00:08:08,300 --> 00:08:11,200 - Draggin' history with us. 92 00:08:11,300 --> 00:08:13,833 Coppers aren't liked in Thirksby. 93 00:08:13,933 --> 00:08:16,100 Back then they were bringin' police in from all over, 94 00:08:16,200 --> 00:08:20,400 city blokes never even seen a miner let alone a headstock. 95 00:08:22,833 --> 00:08:24,267 A what? 96 00:08:25,233 --> 00:08:27,300 - It's the building on top of the shaft 97 00:08:27,400 --> 00:08:30,833 that lets you raise and load the pit cage. 98 00:08:30,933 --> 00:08:33,067 Live and learn. 99 00:08:35,667 --> 00:08:36,833 Anything found on the body? 100 00:08:36,933 --> 00:08:38,067 No, sir. 101 00:08:38,100 --> 00:08:39,333 How long's it been here? 102 00:08:39,433 --> 00:08:41,967 - Forensics took a guess at roughly 20 years. 103 00:08:42,067 --> 00:08:44,067 - Winding gear's still here. 104 00:08:44,133 --> 00:08:45,900 Daresay the paddy train's been sold 105 00:08:46,067 --> 00:08:48,567 to some museum for kids to ride on. 106 00:08:48,667 --> 00:08:50,667 - You remember it, sir? 107 00:08:49,567 --> 00:08:51,267 - Oh, exact, Wieldy. 108 00:08:52,433 --> 00:08:55,833 Like the glass partition on a snug. 109 00:08:55,933 --> 00:08:57,633 What were they thinkin' of here, then? 110 00:08:57,733 --> 00:08:59,867 High tech industry park eventually. 111 00:09:00,067 --> 00:09:01,133 - Needs must, I suppose. 112 00:09:01,233 --> 00:09:03,233 In there is it? 113 00:09:02,133 --> 00:09:03,467 - Sir. 114 00:09:03,567 --> 00:09:06,133 - Peter told you about his transfer to Scotland? 115 00:09:06,233 --> 00:09:08,233 - Scotland! 116 00:09:07,167 --> 00:09:09,067 - I haven't even applied yet. 117 00:09:09,100 --> 00:09:11,200 I'm just thinkin' about it. 118 00:09:13,367 --> 00:09:15,100 - So, what go you worked up, then? 119 00:09:15,200 --> 00:09:16,733 - Naught. 120 00:09:16,833 --> 00:09:18,833 - Jen said you had a coughin' fit. 121 00:09:18,933 --> 00:09:20,433 I were worried. 122 00:09:20,533 --> 00:09:23,133 - Then that's your lookout. 123 00:09:23,233 --> 00:09:25,500 - About time you packed them in and all. 124 00:09:25,600 --> 00:09:27,067 - I'm dyin', aren't I? 125 00:09:27,167 --> 00:09:29,467 - These make no difference. 126 00:09:30,833 --> 00:09:32,067 - Yeah, right. 127 00:09:32,900 --> 00:09:34,767 I'll pop me head in later. 128 00:09:34,867 --> 00:09:36,367 I better check on Emma before I'm back to work. 129 00:09:36,467 --> 00:09:37,600 - Will ya stop wastin' your time 130 00:09:37,700 --> 00:09:39,233 with that Sheila Harvey's daughter? 131 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 - All right, not now, 132 00:09:40,200 --> 00:09:42,200 Dad, eh? - And get yourself 133 00:09:41,067 --> 00:09:43,067 a decent lass. 134 00:09:42,100 --> 00:09:43,733 All right, right, right. 135 00:09:47,767 --> 00:09:48,967 Let's make a start, then. 136 00:09:49,067 --> 00:09:50,967 Scout out somewhere to get an incident room set up. 137 00:09:51,067 --> 00:09:53,067 - No, Wieldy'll do that. 138 00:09:52,067 --> 00:09:53,367 You go back with the rag and bone men, 139 00:09:53,467 --> 00:09:54,967 see what they come up with. 140 00:09:55,067 --> 00:09:57,067 Why me? 141 00:09:56,100 --> 00:09:57,733 - May be some serious digging to be done 142 00:09:57,833 --> 00:09:59,600 in the archives on this one. 143 00:09:59,700 --> 00:10:01,267 - Why me, sir? 144 00:10:01,367 --> 00:10:03,233 - You bein' an off copper, you'll get naught 145 00:10:03,333 --> 00:10:04,900 from anyone round here. 146 00:10:05,000 --> 00:10:06,900 Me and Wieldy will grab the nettle with the locals. 147 00:10:07,000 --> 00:10:08,900 You got an envelope? 148 00:10:09,000 --> 00:10:11,700 Oh, and send our Ivor out here. 149 00:10:11,800 --> 00:10:13,767 Might need a woman's touch. 150 00:10:13,867 --> 00:10:18,067 And when you get an idea on skeleton man, open this. 151 00:10:19,200 --> 00:10:20,400 And not before, mind. 152 00:10:20,500 --> 00:10:21,567 - Anything else? 153 00:10:21,667 --> 00:10:23,667 - Yeah. 154 00:10:22,733 --> 00:10:25,267 Everything in the files on the strikes, '84-'85. 155 00:10:25,367 --> 00:10:26,400 - Well, what's that got to do with it? 156 00:10:26,500 --> 00:10:29,600 - Just about everything is my guess. 157 00:10:32,933 --> 00:10:34,167 It must have been horrible, then. 158 00:10:34,267 --> 00:10:36,733 - Weren't much to look at, really, just bones. 159 00:10:36,833 --> 00:10:38,900 Still had bits of clothing on it, though. 160 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 - Now, are you sure you don't mind doing an interview? 161 00:10:41,100 --> 00:10:44,033 I can guarantee you the front page. 162 00:10:49,533 --> 00:10:51,667 - Odd bit of subversion The Courier was back then. 163 00:10:51,767 --> 00:10:54,100 You know, we were in as much trouble 164 00:10:54,200 --> 00:10:56,533 with the press as we did with the miners some days. 165 00:10:56,633 --> 00:10:59,133 It's a bloody big building for a little paper, isn't it? 166 00:10:59,233 --> 00:11:02,600 - Well, they print lots of different papers here, sir. 167 00:11:02,700 --> 00:11:04,667 - Can I help you? 168 00:11:04,767 --> 00:11:06,700 - Well, if you've something to do with the paper you can. 169 00:11:06,800 --> 00:11:08,500 - I'm the editor, Susan Murray. 170 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 - Oh. 171 00:11:10,367 --> 00:11:12,100 Detective Superintendent Dalziel. 172 00:11:12,200 --> 00:11:13,467 This is Sergeant Wield. 173 00:11:13,567 --> 00:11:14,667 And who might you be? 174 00:11:14,767 --> 00:11:16,767 - Emma Harvey. 175 00:11:15,833 --> 00:11:18,400 - If you're Ron Harvey's girl, I knew your folks. 176 00:11:18,500 --> 00:11:19,600 Fine woman, your mother. 177 00:11:19,700 --> 00:11:21,733 We may wanna make use of your archives 178 00:11:21,833 --> 00:11:24,400 as part of our inquiry if you've no objection. 179 00:11:24,500 --> 00:11:25,833 - Why should she help the police? 180 00:11:25,933 --> 00:11:28,067 Hang about, love. 181 00:11:28,100 --> 00:11:31,133 I'm not Genghis Khan come to pillage the village. 182 00:11:31,233 --> 00:11:32,567 I'm investigatin' a dead body. 183 00:11:32,667 --> 00:11:34,400 - You should be investigatin' why the council 184 00:11:34,500 --> 00:11:35,833 have ignored the people of this town 185 00:11:35,933 --> 00:11:38,633 and sold out to some foreign weapons manufacturer. 186 00:11:38,733 --> 00:11:40,600 Why don't you ask Tom Bennett? 187 00:11:40,700 --> 00:11:43,333 He's doin' the dirty work for 'em. 188 00:11:43,433 --> 00:11:45,600 - I'm not here to right the world's wrongs either, love. 189 00:11:45,700 --> 00:11:48,600 And the only Tom Bennett I ever knew was a decent man. 190 00:11:48,700 --> 00:11:50,833 - I'm happy to cooperate, Superintendent, 191 00:11:50,933 --> 00:11:52,933 as long as it doesn't interfere 192 00:11:52,067 --> 00:11:53,767 with me getting my paper out. 193 00:11:53,867 --> 00:11:55,867 - You're not from around here, are ya? 194 00:11:55,967 --> 00:11:57,300 - Why do you say that? 195 00:11:57,400 --> 00:12:00,867 - You're too polite to a police officer. 196 00:12:20,933 --> 00:12:23,067 Wieldy, go and rattle Tom Bennet's cage. 197 00:12:23,167 --> 00:12:24,900 Get a set of the plans for that site. 198 00:12:25,067 --> 00:12:27,300 We'll need 'em anyhow to pinpoint where the body was found. 199 00:12:27,400 --> 00:12:28,733 I'm gonna talk to me sister. 200 00:12:28,833 --> 00:12:30,367 I'll see ya later. 201 00:12:42,167 --> 00:12:44,833 - You could have phoned. 202 00:12:44,933 --> 00:12:46,100 - Well, uh... 203 00:12:47,967 --> 00:12:49,867 It's been a while, Harriet. 204 00:12:49,967 --> 00:12:52,100 - It's seven years. 205 00:12:52,200 --> 00:12:54,067 Reg's funeral. 206 00:12:54,133 --> 00:12:56,200 - That long is it? 207 00:12:56,300 --> 00:12:57,867 - Well, you look all right. 208 00:12:57,967 --> 00:13:00,067 - Oh, fit as fiddle, me. 209 00:13:01,300 --> 00:13:03,067 This place looks nice. 210 00:13:03,133 --> 00:13:04,333 Neat and tidy. 211 00:13:05,367 --> 00:13:06,533 Mind you when wasn't it? 212 00:13:06,633 --> 00:13:09,067 I'm still struggling with me socks drawer. 213 00:13:09,100 --> 00:13:11,267 - Andrew, why are you here? 214 00:13:11,367 --> 00:13:13,667 - They found someone's remains at the old mine. 215 00:13:13,767 --> 00:13:15,767 - Oh. 216 00:13:16,100 --> 00:13:17,267 - Well, I could hardly come to Thirksby 217 00:13:17,367 --> 00:13:19,500 and not call on me own sister. 218 00:13:19,600 --> 00:13:23,800 - Well, you can have a cup of tea then before you go. 219 00:13:27,567 --> 00:13:30,667 - I'm wading through files, Wieldy. 220 00:13:30,767 --> 00:13:32,867 What's the fat man up to? 221 00:13:35,300 --> 00:13:37,767 - He's at his sister's. 222 00:13:37,867 --> 00:13:39,233 His sister? 223 00:13:39,333 --> 00:13:41,333 - Yeah. 224 00:13:41,700 --> 00:13:43,067 Well, he said it was best to get the gear 225 00:13:43,100 --> 00:13:45,833 for the incident room organized and on its way, sir. 226 00:13:45,933 --> 00:13:47,667 We're in the old shower block at the mine. 227 00:13:47,767 --> 00:13:49,733 It's a bit of a mess, but it'll do. 228 00:13:49,833 --> 00:13:51,833 - Right. 229 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 # For the memory 230 00:14:05,300 --> 00:14:08,933 # For the life gone by 231 00:14:09,067 --> 00:14:11,767 # Dancing 232 00:14:11,867 --> 00:14:13,767 # With tears in my eyes 233 00:14:13,867 --> 00:14:15,867 - Hello, Andy. 234 00:14:14,967 --> 00:14:16,967 - Sheila. 235 00:14:16,900 --> 00:14:19,633 The years have been kind to you. 236 00:14:19,733 --> 00:14:22,567 Hey, I met young Emma at The Courier offices. 237 00:14:22,667 --> 00:14:24,467 She's a chip off her mam's block. 238 00:14:24,567 --> 00:14:27,833 - No, she goes her own way these days. 239 00:14:27,933 --> 00:14:30,533 - What do you reckon to the skeleton they found? 240 00:14:30,633 --> 00:14:33,367 - Some poor soul from the old days I should imagine. 241 00:14:33,467 --> 00:14:36,700 How's Ron? 242 00:14:36,800 --> 00:14:38,933 - All right, as far as I know. 243 00:14:39,067 --> 00:14:41,333 We don't see that much of each other these days. 244 00:14:41,433 --> 00:14:43,967 Been separated nearly 10 years now. 245 00:14:44,067 --> 00:14:45,100 - All right? 246 00:14:45,200 --> 00:14:46,433 Why is that, then? 247 00:14:46,533 --> 00:14:50,200 - Ron had some problems after the strike, 248 00:14:50,300 --> 00:14:52,167 drinking and all that. 249 00:14:53,733 --> 00:14:56,833 - Sorry to hear that, Sheila. 250 00:14:56,933 --> 00:14:58,933 Hey, I hear Stan Parry 251 00:14:57,933 --> 00:14:59,633 was permanently paralyzed at the end. 252 00:14:59,733 --> 00:15:01,667 How's he gettin' on? 253 00:15:01,767 --> 00:15:03,500 - How would I know, Andy? 254 00:15:03,600 --> 00:15:08,100 He, we, we don't have a lot to say to each other these days. 255 00:15:08,200 --> 00:15:09,400 - Aye? 256 00:15:09,500 --> 00:15:12,100 You was thick as thieves back then, all of ya. 257 00:15:12,200 --> 00:15:15,133 - Strike's changed a lot of things. 258 00:15:16,533 --> 00:15:19,933 - Tom Bennett's landed on his feet, though, hadn't he? 259 00:15:20,067 --> 00:15:21,667 - I best be getting on, Andy. 260 00:15:21,767 --> 00:15:23,067 - Yeah. 261 00:15:23,133 --> 00:15:24,867 Sorry to keep ya, Sheila. 262 00:15:24,967 --> 00:15:26,967 Bye. 263 00:15:26,933 --> 00:15:28,933 Bye now. 264 00:15:33,700 --> 00:15:35,233 - What do you want? 265 00:15:35,333 --> 00:15:37,333 Is moving smoothly. 266 00:15:36,400 --> 00:15:38,333 The favorite is last of seven and making no-- 267 00:15:38,433 --> 00:15:40,833 - You heard what's happened? 268 00:15:41,633 --> 00:15:43,433 Andy Dalziel is back. 269 00:15:44,567 --> 00:15:45,933 - Means naught to me. 270 00:15:46,067 --> 00:15:47,400 - Don't come it. 271 00:15:48,200 --> 00:15:50,733 A lot could be raked up, Stan. 272 00:15:50,833 --> 00:15:52,300 - Don't know what you're on about. 273 00:15:52,400 --> 00:15:53,933 - I'm talkin' about what you've been livin' off 274 00:15:54,067 --> 00:15:55,533 this past 15 year. 275 00:15:57,533 --> 00:16:02,433 I'll not lie for ya, not if it comes to the crunch. 276 00:16:19,400 --> 00:16:21,700 Have you heard? 277 00:16:21,800 --> 00:16:23,333 - Them's all right. 278 00:16:23,433 --> 00:16:25,433 - I know. 279 00:16:25,167 --> 00:16:27,933 I meant, I saw Andy Dalziel, Ron. 280 00:16:29,867 --> 00:16:34,067 - Well, it would have to be him, I suppose, wouldn't it? 281 00:16:44,767 --> 00:16:47,733 - I found some of the senior officers' reports from 1984. 282 00:16:47,833 --> 00:16:49,067 Others are missing. 283 00:16:49,133 --> 00:16:51,133 - Well, if they're not here, I dare say 284 00:16:50,067 --> 00:16:51,767 the archive don't know their division. 285 00:16:51,867 --> 00:16:52,933 - No, I've been phonin' around. 286 00:16:53,067 --> 00:16:54,400 I mean, this is all bumf. 287 00:16:54,500 --> 00:16:56,533 - Filing was all on cards in them days, sir. 288 00:16:56,633 --> 00:16:58,200 - Well, that may be, but they're all supposed 289 00:16:58,300 --> 00:17:00,600 to report their observations for collation and assessment. 290 00:17:00,700 --> 00:17:01,900 - Supposed to is one thing. 291 00:17:02,067 --> 00:17:03,700 What they do is another. 292 00:17:03,800 --> 00:17:05,067 Dodgy times, sir. 293 00:17:05,133 --> 00:17:07,933 No one came out of that lot smellin' of roses, did they? 294 00:17:37,467 --> 00:17:38,667 - Is this the bit where the local sheriff 295 00:17:38,767 --> 00:17:40,833 comes into the saloon and there's a deathly hush 296 00:17:45,367 --> 00:17:47,667 Um, give us a pint of bitter, please, 297 00:17:47,767 --> 00:17:51,867 and I'll have one of them cheese and pickle baps. 298 00:17:53,800 --> 00:17:56,967 Well, don't let the grass grow under your feet, landlord. 299 00:17:57,067 --> 00:18:00,567 Thirsty business this, finding someone's bits and pieces. 300 00:18:00,667 --> 00:18:02,267 - Hard to enjoy a pint when you're in a place 301 00:18:02,367 --> 00:18:04,367 you're not welcome. 302 00:18:04,467 --> 00:18:06,467 - Oh, aye? 303 00:18:06,600 --> 00:18:08,900 I can enjoy a pint anywhere, me. 304 00:18:09,067 --> 00:18:11,900 I've even supped with my chief constable. 305 00:18:12,067 --> 00:18:14,733 This is a no go area for people like you. 306 00:18:14,833 --> 00:18:16,867 - People like me? 307 00:18:16,967 --> 00:18:18,967 I was here before you, pal. 308 00:18:19,067 --> 00:18:21,067 See, that's me up there. 309 00:18:21,167 --> 00:18:24,367 1982-'84, Thirksby Rugby Club. 310 00:18:24,467 --> 00:18:26,067 Grand slam winners we were. 311 00:18:26,167 --> 00:18:28,967 - Pull the other one, you fat old sod. 312 00:18:29,067 --> 00:18:30,500 - Too true. 313 00:18:30,600 --> 00:18:34,267 But it wasn't them when I played second row. 314 00:18:35,533 --> 00:18:37,367 Oh sorry, is that your foot? 315 00:18:37,467 --> 00:18:39,067 Well, kiss it better and stick in your gob 316 00:18:39,100 --> 00:18:40,200 with the other one, eh? 317 00:18:42,500 --> 00:18:45,367 Yeah, older and fatter, but still light on me feet. 318 00:18:45,467 --> 00:18:47,067 You know why them trophies are up there? 319 00:18:47,167 --> 00:18:49,400 'Cause your clubhouse burnt down during the strike. 320 00:18:49,500 --> 00:18:50,933 You know why it burnt down? 321 00:18:51,067 --> 00:18:53,100 'Cause the strike leaders used it as their quarters. 322 00:18:53,200 --> 00:18:54,433 And you know who burnt it down? 323 00:18:54,533 --> 00:18:56,533 Coppers. 324 00:18:55,400 --> 00:18:56,567 Not from 'round here, though. 325 00:18:56,667 --> 00:18:58,367 Not local coppers. 326 00:18:58,467 --> 00:18:59,767 - Give over now. 327 00:19:10,333 --> 00:19:12,267 Still stirrin' it, Andy? 328 00:19:12,367 --> 00:19:14,367 - Tom. 329 00:19:14,133 --> 00:19:15,633 Well, you know me. 330 00:19:15,733 --> 00:19:18,867 It's the only excitement I get nowadays. 331 00:19:18,967 --> 00:19:21,633 - Go on then, give him his pint. 332 00:19:24,633 --> 00:19:28,467 - So, uh, were you up there when they found the bones? 333 00:19:28,567 --> 00:19:29,967 - Aye. 334 00:19:30,067 --> 00:19:33,067 - I don't suppose you could point the finger 335 00:19:33,167 --> 00:19:36,067 at who they might belong to? 336 00:19:40,467 --> 00:19:41,833 - Got something? 337 00:19:42,867 --> 00:19:44,967 - He's hardly Neanderthal man. 338 00:19:45,067 --> 00:19:47,400 He's been in the ground between 15 and 20 years. 339 00:19:47,500 --> 00:19:50,167 30 year-old male, five foot 11. 340 00:19:50,267 --> 00:19:52,233 Odontology tells us he was a smoker. 341 00:19:52,333 --> 00:19:54,767 Various amalgam, nothing of interest there for you. 342 00:19:54,867 --> 00:19:55,900 - Cause of death? 343 00:19:56,067 --> 00:19:57,333 - Fatal blow to the back of the head 344 00:19:57,433 --> 00:19:59,600 with a heavy blunt instrument. 345 00:19:59,700 --> 00:20:01,500 Crushed his skull. 346 00:20:01,600 --> 00:20:02,900 Weapon could've been anything. 347 00:20:03,000 --> 00:20:05,967 or a crowbar, truncheon. 348 00:20:06,067 --> 00:20:08,100 - Any chance of an ID? 349 00:20:08,200 --> 00:20:09,633 - Thanks to the teeth and a fingerprint 350 00:20:09,733 --> 00:20:12,267 we were able to lift from remaining skin tissue, yes. 351 00:20:12,367 --> 00:20:14,467 His name's George Brierly. 352 00:20:14,567 --> 00:20:16,100 - The head foreman? 353 00:20:16,200 --> 00:20:18,200 - No. 354 00:20:17,933 --> 00:20:20,100 Actually, he's one of yours. 355 00:20:42,100 --> 00:20:45,033 - Heard your sergeant ran off with the plans. 356 00:20:45,133 --> 00:20:46,767 - Just keen to find out exactly where 357 00:20:46,867 --> 00:20:48,833 our mystery man was buried. 358 00:20:48,933 --> 00:20:50,567 - It was an exploratory shaft. 359 00:20:50,667 --> 00:20:53,533 We never went very deep, we were just digging it out. 360 00:20:53,633 --> 00:20:55,500 - Do you know when it was capped? 361 00:20:55,600 --> 00:20:57,700 Was it before or after the strike? 362 00:20:57,800 --> 00:20:59,533 - After, I reckon. 363 00:20:59,633 --> 00:21:01,300 - How's the family? 364 00:21:02,267 --> 00:21:03,633 - No complaints. 365 00:21:04,733 --> 00:21:05,867 - You've built yourself up a decent business 366 00:21:05,967 --> 00:21:07,933 from what I hear. 367 00:21:08,067 --> 00:21:09,433 - Well, I've been lucky. 368 00:21:09,533 --> 00:21:10,667 - Hm. 369 00:21:10,767 --> 00:21:11,967 Oh, excuse me. 370 00:21:15,267 --> 00:21:17,267 Yes, Peter? 371 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 You all right? 372 00:21:17,067 --> 00:21:18,800 - Mm-hm. - Where are ya? 373 00:21:18,900 --> 00:21:20,067 - Oh, I'm in the Drew Thorpe Inn. 374 00:21:20,100 --> 00:21:22,100 I'll meet ya there, then. 375 00:21:21,067 --> 00:21:24,100 - Yeah, see ya in about five minutes. 376 00:21:41,367 --> 00:21:43,867 Tom Bennett, DI Pascoe, 377 00:21:43,967 --> 00:21:46,133 shining light amid the Yorkshire force. 378 00:21:46,233 --> 00:21:48,300 Well, what you got for me? 379 00:21:48,400 --> 00:21:50,333 - We've IDed the body, sir. 380 00:21:50,433 --> 00:21:52,933 - Well go on then, who was it? 381 00:21:53,067 --> 00:21:56,067 - Who you thought, George Brierly and he'd been murdered. 382 00:22:13,300 --> 00:22:15,167 - All right, children. 383 00:22:16,067 --> 00:22:18,833 Gather 'round, relax, take a pew. 384 00:22:21,800 --> 00:22:23,900 It's time for your story. 385 00:22:28,767 --> 00:22:30,833 Once upon a time, there was a very bad policeman 386 00:22:30,933 --> 00:22:32,833 called George Brierly. 387 00:22:32,933 --> 00:22:36,333 He was working undercover to break the strike. 388 00:22:36,433 --> 00:22:41,067 He was also bent, only we didn't know that at the time. 389 00:22:41,100 --> 00:22:43,067 He got in tight with the strike leaders, 390 00:22:43,100 --> 00:22:47,833 Harvey, Bennett, Parry, posing as an organizer from Leeds. 391 00:22:47,933 --> 00:22:51,633 The tide turned on the strike, we made loads of arrests. 392 00:22:51,733 --> 00:22:53,400 The money was running out. 393 00:22:53,500 --> 00:22:56,333 Families were starting to go hungry. 394 00:22:56,433 --> 00:23:00,400 Then the strike leaders heard they got the golden goose. 395 00:23:00,500 --> 00:23:02,067 been cashed on the way 396 00:23:02,133 --> 00:23:05,833 to buy some Cuban revolutionary fund or something. 397 00:23:05,933 --> 00:23:09,367 Stan Parry went off to Leeds and got back 398 00:23:09,467 --> 00:23:12,500 to the strike office with a sackful of notes? 399 00:23:12,600 --> 00:23:14,467 - Where was the strike office. 400 00:23:14,567 --> 00:23:16,167 - The old village earl. 401 00:23:16,267 --> 00:23:18,867 Unfortunately, Ron Harvey, who was guarding the money, 402 00:23:18,967 --> 00:23:21,067 had an unwelcome visitor. 403 00:23:21,933 --> 00:23:24,867 His wife Sheila turned up with his late night tea 404 00:23:24,967 --> 00:23:27,067 and sarnies and found him bleeding on the floor. 405 00:23:27,167 --> 00:23:29,067 The money had gone. 406 00:23:29,167 --> 00:23:32,733 Next day no one's seen George Brierly. 407 00:23:32,833 --> 00:23:35,167 We went to his digs. 408 00:23:35,267 --> 00:23:37,367 He'd packed up and offed 409 00:23:37,467 --> 00:23:40,367 and we found his motor abandoned on the coast. 410 00:23:40,467 --> 00:23:42,133 - He was definitely murdered was he? 411 00:23:42,233 --> 00:23:44,233 - Blow to the head with something heavy and blunt. 412 00:23:44,333 --> 00:23:45,367 - Pick handle. 413 00:23:45,467 --> 00:23:46,900 - Or a truncheon. 414 00:23:47,733 --> 00:23:50,833 - So, if Brierly never left Thirksby, 415 00:23:51,933 --> 00:23:55,400 who murdered him and who profited by it? 416 00:23:55,500 --> 00:23:56,833 - Who knew about the money comin' in? 417 00:23:56,933 --> 00:23:58,500 - Officially only the gang of three, 418 00:23:58,600 --> 00:24:00,333 Harvey, Bennett, and Parry. 419 00:24:00,433 --> 00:24:02,500 But them were never gonna keep quiet about it. 420 00:24:02,600 --> 00:24:05,367 Half the village knew by the time it arrived. 421 00:24:05,467 --> 00:24:08,767 - So, find out what happened to the money, find the killer. 422 00:24:08,867 --> 00:24:11,633 - Get his authorization for some financial checks 423 00:24:11,733 --> 00:24:13,567 on the three of them, will you, Wieldy? 424 00:24:13,667 --> 00:24:14,800 And have we checked the shaft lower down 425 00:24:14,900 --> 00:24:16,433 below where the body was found? 426 00:24:16,533 --> 00:24:18,267 - You'd need a special recovery team, sir. 427 00:24:18,367 --> 00:24:19,967 Our lot isn't authorized. 428 00:24:20,067 --> 00:24:23,833 - Well, let's have 'em in, take a look at it. 429 00:24:25,567 --> 00:24:27,600 - You can't do much more around here, Wieldy. 430 00:24:27,700 --> 00:24:29,300 Might as well get yourself off home. 431 00:24:29,400 --> 00:24:30,633 - Are you not coming back, sir? 432 00:24:30,733 --> 00:24:34,833 - Ah, thought I might stick around and disturb the natives. 433 00:24:34,933 --> 00:24:36,567 Peter can bring me out some clean clothes tomorrow, 434 00:24:36,667 --> 00:24:38,100 can't you, Peter? 435 00:24:42,667 --> 00:24:44,667 In third place, 436 00:24:43,600 --> 00:24:45,933 take control. 437 00:24:46,067 --> 00:24:48,600 They've got one more to jump before the reach the turn 438 00:24:48,700 --> 00:24:53,067 and Crockadee actually jumps to the front then. 439 00:24:53,100 --> 00:24:56,200 Crockadee was allowed to go to the front by-- 440 00:24:56,300 --> 00:24:59,400 - No photos in the bad old days, huh? 441 00:25:00,467 --> 00:25:02,433 - I never had a camera. 442 00:25:05,067 --> 00:25:08,067 - Sheila tells me you don't see much of Bennett and Harvey. 443 00:25:08,100 --> 00:25:09,333 I always thought the folk 'round here 444 00:25:09,433 --> 00:25:12,133 stayed close to those they'd shared hardship with. 445 00:25:12,233 --> 00:25:14,633 - I'm fine enough as I am. 446 00:25:14,733 --> 00:25:18,200 - We all need someone to depend on, Stan. 447 00:25:18,300 --> 00:25:21,433 - Couldn't depend on no one back then, that's a fact. 448 00:25:21,533 --> 00:25:26,067 Send in council and they went strikers. 449 00:25:26,167 --> 00:25:30,833 Cost 'em two million giving lads six in four payments. 450 00:25:30,933 --> 00:25:33,800 Flockby, Wiltshire Bridge, naught. 451 00:25:34,900 --> 00:25:36,900 Same here, the bastards. 452 00:25:37,800 --> 00:25:40,133 - Power stations were stocked up with fuel. 453 00:25:40,233 --> 00:25:43,600 That got the country through the winter. 454 00:25:44,433 --> 00:25:48,700 You know it was George Brierly they dug up? 455 00:25:48,800 --> 00:25:50,633 - As if I'm interested. 456 00:25:50,733 --> 00:25:53,300 - As all that money shoulda gone to the families. 457 00:25:53,400 --> 00:25:55,967 - I were down at Long Edge Colliery. 458 00:25:56,067 --> 00:26:00,900 - Not until the strike was broken here, though, eh? 459 00:26:01,067 --> 00:26:03,200 You ever get compensation? 460 00:26:05,333 --> 00:26:07,367 You go under the wheels of a police van 461 00:26:07,467 --> 00:26:08,967 you're due something. 462 00:26:09,067 --> 00:26:10,933 - I had a bit off 'em. 463 00:26:13,067 --> 00:26:15,067 Got a few bob, have you? 464 00:26:21,067 --> 00:26:23,067 No, no, no. 465 00:26:23,200 --> 00:26:26,267 You'll give it to me, some do gooder'll have it off me. 466 00:26:26,367 --> 00:26:29,300 Celtic Knot, 3:30 at Exeter to win. 467 00:27:16,433 --> 00:27:17,733 There could be gas down there 468 00:27:17,833 --> 00:27:19,167 so it might take a while. 469 00:27:19,267 --> 00:27:21,400 Okay, thanks. 470 00:27:27,267 --> 00:27:28,967 Me daughter's comin' up. 471 00:27:29,067 --> 00:27:31,800 She doesn't like me doing this in the caravan. 472 00:27:31,900 --> 00:27:33,733 - I met your Emma this morning. 473 00:27:33,833 --> 00:27:36,067 She's a flag waver if ever I saw one. 474 00:27:36,133 --> 00:27:38,067 Her heart's in the right place 475 00:27:38,167 --> 00:27:41,633 and she sticks up for what she believes in. 476 00:27:41,733 --> 00:27:44,067 - I've seen this thing before. 477 00:27:44,100 --> 00:27:46,267 - We use it for flying pickets. 478 00:27:46,367 --> 00:27:47,400 - That's it. 479 00:27:48,433 --> 00:27:52,233 One day you painted it black, the next red. 480 00:27:52,333 --> 00:27:53,833 Couldn't keep tabs on you. 481 00:27:53,933 --> 00:27:55,867 - George Brierly is it? 482 00:27:56,900 --> 00:28:01,167 - Telegraph around here makes email look like a cleft stick. 483 00:28:04,100 --> 00:28:07,233 Who had cold blood in their veins, Ron, eh? 484 00:28:07,333 --> 00:28:12,067 Enough to murder Brierly and get away with all that cash? 485 00:28:12,100 --> 00:28:14,467 - He were a bent copper. 486 00:28:14,567 --> 00:28:16,533 He must have had mates. 487 00:28:34,433 --> 00:28:36,433 - Hello? 488 00:28:35,500 --> 00:28:37,133 Is that DI Pascoe? 489 00:28:37,233 --> 00:28:38,433 - Yeah, speaking. 490 00:28:38,533 --> 00:28:39,833 It's DCI Chalker. 491 00:28:39,933 --> 00:28:42,367 I want you to come and see me tonight. 492 00:28:42,467 --> 00:28:44,067 - Do you mean now, sir? 493 00:28:44,167 --> 00:28:45,667 Yes, it's very important. 494 00:28:45,767 --> 00:28:48,067 I'll see you at the marine center as soon as possible. 495 00:28:48,100 --> 00:28:50,933 - Yeah, all right, I'll be about half an hour. 496 00:28:51,067 --> 00:28:53,433 See you inside and don't be late. 497 00:28:59,167 --> 00:29:00,500 Well, I don't think it's right 498 00:29:00,600 --> 00:29:02,100 you stay here, Andrew. 499 00:29:02,200 --> 00:29:03,867 - Can't we put the past behind us? 500 00:29:03,967 --> 00:29:05,800 - After what you did? 501 00:29:05,900 --> 00:29:06,967 - I did my job. 502 00:29:07,067 --> 00:29:08,367 - Your job? 503 00:29:08,467 --> 00:29:11,100 You betrayed my husband. 504 00:29:11,200 --> 00:29:12,600 You had him arrested. 505 00:29:12,700 --> 00:29:14,700 - He was gonna get his head broken. 506 00:29:13,733 --> 00:29:14,767 I saved him from that. 507 00:29:14,867 --> 00:29:17,067 - He went to prison because of you. 508 00:29:17,100 --> 00:29:18,200 - It was only for a couple of weeks. 509 00:29:18,300 --> 00:29:21,200 - He never got over it, Andrew, never. 510 00:29:21,300 --> 00:29:23,367 You and your kind. 511 00:29:23,467 --> 00:29:25,267 You destroyed everything. 512 00:29:25,367 --> 00:29:28,633 You were cruel, vindictive, and dishonest. 513 00:29:28,733 --> 00:29:30,367 - I don't want this riff between us, Harriet. 514 00:29:30,467 --> 00:29:32,467 I've never wanted it. 515 00:29:31,500 --> 00:29:33,733 - I went to do my shopping one day 516 00:29:33,833 --> 00:29:35,967 and one of your lot was using a megaphone. 517 00:29:36,067 --> 00:29:40,400 He said if the picket line didn't stop throwing stones 518 00:29:40,500 --> 00:29:42,767 he'd send the mounted police in. 519 00:29:42,867 --> 00:29:47,067 There wasn't a stone in sight but he sent his men in anyway. 520 00:29:48,367 --> 00:29:49,933 Horses and batons. 521 00:29:50,933 --> 00:29:54,067 He just wanted to be on record as having warned them. 522 00:29:54,133 --> 00:29:55,500 - How's that my fault? 523 00:29:55,600 --> 00:29:58,500 - So, after that I used to put broken rubble 524 00:29:58,600 --> 00:30:02,033 under the food in the baskets for the picket line. 525 00:30:02,133 --> 00:30:04,633 I threw rocks at the police. 526 00:30:04,733 --> 00:30:06,733 - You? 527 00:30:05,633 --> 00:30:08,033 - You chose the side you wanted. 528 00:30:08,133 --> 00:30:10,600 I don't want you under my roof. 529 00:30:10,700 --> 00:30:13,200 - Oh, give over with the sack cloth and ashes, will ya? 530 00:30:13,300 --> 00:30:16,267 I'll show you plenty of victims of social problems. 531 00:30:16,367 --> 00:30:19,100 Thirksby doesn't have a monopoly on injustice, you know. 532 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 It's just that people around here 533 00:30:20,300 --> 00:30:21,733 wanna keep their wounds open. 534 00:30:21,833 --> 00:30:23,533 And what sort of way was that for a man 535 00:30:23,633 --> 00:30:25,067 to earn a living, eh? 536 00:30:25,167 --> 00:30:26,333 Crawlin' on his hands and knees 537 00:30:26,433 --> 00:30:30,267 a mile and a half underground in the dark! 538 00:30:30,367 --> 00:30:32,233 - Hello, Harriet. - Susan. 539 00:30:32,333 --> 00:30:33,367 - I just came by to let you know 540 00:30:33,467 --> 00:30:35,400 I'll pick you up at 10 tomorrow for your check-up. 541 00:30:35,500 --> 00:30:37,167 Come in. 542 00:30:40,800 --> 00:30:42,233 - Oh, Superintendent. 543 00:30:42,333 --> 00:30:44,333 Oh, I'm sorry, Harriet. 544 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 I didn't mean to interrupt. 545 00:30:44,467 --> 00:30:46,467 - No, you're not. 546 00:30:45,467 --> 00:30:47,567 My brother's just leaving. 547 00:30:47,667 --> 00:30:49,233 - Your brother? 548 00:30:49,333 --> 00:30:50,967 - I didn't know you knew each other. 549 00:30:51,067 --> 00:30:53,267 - Oh, everyone knows everyone around here, Superintendent. 550 00:30:53,367 --> 00:30:55,367 - Yeah, I remember. 551 00:30:55,467 --> 00:30:57,600 - Andrew's looking for a place to stay tonight. 552 00:30:57,700 --> 00:30:59,700 Oh, what about the pub? 553 00:30:58,800 --> 00:31:00,067 They do B&B. 554 00:31:00,100 --> 00:31:03,433 - No, he says they're full up and I don't have the room. 555 00:31:05,067 --> 00:31:09,200 - Right, well, I've got a spare room, maybe I can help. 556 00:31:42,333 --> 00:31:43,367 - DI Pascoe. 557 00:31:44,333 --> 00:31:45,367 DCI Chalker. 558 00:31:46,300 --> 00:31:48,467 Sorry to bring you out on a bad night. 559 00:31:48,567 --> 00:31:50,300 - Odd place to meet, sir. 560 00:31:50,400 --> 00:31:52,400 - Humor me. 561 00:31:52,733 --> 00:31:55,133 The Brierly case, a lot of sensitive issues there, 562 00:31:55,233 --> 00:31:56,600 past and present. 563 00:31:56,700 --> 00:31:59,533 - He was a bent officer who stole a lot of strikers' money. 564 00:31:59,633 --> 00:32:01,800 Very sensitive, I'd say. 565 00:32:01,900 --> 00:32:04,067 - Well, I've got something that I think 566 00:32:04,100 --> 00:32:06,267 will be of help to your inquiry. 567 00:32:06,367 --> 00:32:07,400 - Well, what is it? 568 00:32:07,500 --> 00:32:09,200 - Info relating to an informant. 569 00:32:09,300 --> 00:32:10,867 It wasn't found for a couple of years 570 00:32:10,967 --> 00:32:12,600 until the main inquiry'd closed down, 571 00:32:12,700 --> 00:32:13,833 but it does indicate that Brierly 572 00:32:13,933 --> 00:32:16,067 wasn't operating alone in Thirksby. 573 00:32:16,133 --> 00:32:17,867 He was paying someone. 574 00:32:17,967 --> 00:32:19,067 - Who? 575 00:32:19,167 --> 00:32:21,267 - A miner, somebody close to them. 576 00:32:21,367 --> 00:32:23,500 Only Brierly knew who. 577 00:32:23,600 --> 00:32:25,167 Code name was Dante. 578 00:32:25,267 --> 00:32:27,067 I think it's entirely possible 579 00:32:27,100 --> 00:32:30,500 that he stole the strikers' fund, that Brierly didn't. 580 00:32:30,600 --> 00:32:32,967 - Why aren't you telling all this to me boss? 581 00:32:33,067 --> 00:32:34,767 - I'm gettin' to that. 582 00:32:34,867 --> 00:32:37,733 I think it's best if you present that 583 00:32:37,833 --> 00:32:40,267 to Mr. Dalziel as something you've turned up yourself. 584 00:32:40,367 --> 00:32:42,167 Best not mention our agency. 585 00:32:42,267 --> 00:32:44,300 - Why? I don't understand. 586 00:32:44,400 --> 00:32:46,267 - Well, let's just say that we think this lead 587 00:32:46,367 --> 00:32:48,067 may solve your case for you. 588 00:32:48,133 --> 00:32:50,267 And because of the nature of past events in Thirksby, 589 00:32:50,367 --> 00:32:54,133 Mr. Dalziel may be inclined to take a contrary view 590 00:32:54,233 --> 00:32:56,233 if he finds out who sent it. 591 00:32:56,333 --> 00:32:57,467 - Look, is that an official 592 00:32:57,567 --> 00:32:58,967 approach, sir? - It's not so much official, 593 00:32:59,067 --> 00:33:03,267 DI Pascoe as political, as things are these days. 594 00:33:04,300 --> 00:33:07,400 We just thought that you might appreciate that. 595 00:33:07,500 --> 00:33:10,700 But, well, obviously that's up to you. 596 00:33:13,467 --> 00:33:14,833 - Who's we, sir? 597 00:33:16,733 --> 00:33:18,733 - Goodbye. 598 00:33:29,167 --> 00:33:30,300 - Your room's through here. 599 00:33:30,400 --> 00:33:34,600 And there's a shower next door if that's all right. 600 00:33:37,267 --> 00:33:39,267 - Oh. 601 00:33:40,467 --> 00:33:42,733 It's perfect for me, ta. 602 00:33:42,833 --> 00:33:44,833 Thanks. 603 00:33:44,533 --> 00:33:45,733 You'll have to let me pay ya. 604 00:33:45,833 --> 00:33:47,067 - Oh, I wouldn't worry about. 605 00:33:47,167 --> 00:33:49,167 Harriet's a friend. 606 00:33:48,233 --> 00:33:50,567 I'm happy to do her a favor. 607 00:33:53,100 --> 00:33:55,100 - Let me help you. 608 00:33:54,133 --> 00:33:56,133 - Oh, it's all right. 609 00:33:55,067 --> 00:33:56,300 - Oh, well-trained, me. 610 00:33:56,400 --> 00:33:58,067 Young bloke who shares my house 611 00:33:58,100 --> 00:34:01,400 thinks I'm the most domesticated male he's seen. 612 00:34:06,533 --> 00:34:08,533 - Dad? 613 00:34:07,600 --> 00:34:08,633 Tea's ready. 614 00:34:22,467 --> 00:34:24,200 Me evening class is canceled Thursday 615 00:34:24,300 --> 00:34:26,267 so I can come over and do your tea. 616 00:34:26,367 --> 00:34:28,067 - Aye, if you like. 617 00:34:30,400 --> 00:34:33,633 - I met that Andy Dalziel, the copper. 618 00:34:36,400 --> 00:34:38,600 We did ever so well today, Dad. 619 00:34:38,700 --> 00:34:40,867 Oh, you should've seen Tom Bennett's face. 620 00:34:40,967 --> 00:34:42,967 Now we'll have stop and do nothing 621 00:34:42,067 --> 00:34:44,067 while they find out what happened to that fella. 622 00:34:44,133 --> 00:34:46,333 Did you know him, Brierly? 623 00:34:47,333 --> 00:34:48,533 They reckon he were murdered, you know. 624 00:34:48,633 --> 00:34:49,800 - I don't wanna talk about it, Emma, okay? 625 00:34:49,900 --> 00:34:51,433 What's past is past. 626 00:34:51,533 --> 00:34:52,667 - Yeah, okay. 627 00:34:59,067 --> 00:35:01,133 That was really nice. 628 00:35:01,233 --> 00:35:03,733 - It's the very least I could do. 629 00:35:03,833 --> 00:35:05,800 And it was my pleasure. 630 00:35:06,767 --> 00:35:10,100 So, how long you been in Thirksby? 631 00:35:10,200 --> 00:35:12,500 - Nearly 10 years, since my disaster 632 00:35:12,600 --> 00:35:15,100 of a marriage fell apart. 633 00:35:15,200 --> 00:35:17,333 They're good people around here, straightforward. 634 00:35:17,433 --> 00:35:18,567 I like them a lot. 635 00:35:18,667 --> 00:35:20,233 - So did I once. 636 00:35:20,333 --> 00:35:21,433 - How did you end up here? 637 00:35:21,533 --> 00:35:25,233 - Oh, Harriet married Reg and she was always 638 00:35:26,267 --> 00:35:28,433 going on about the family sticking close. 639 00:35:28,533 --> 00:35:30,933 Posting came up so I applied. 640 00:35:31,067 --> 00:35:32,867 Didn't work out anyway. 641 00:35:32,967 --> 00:35:35,067 - Because of the miners? 642 00:35:38,233 --> 00:35:41,067 - This was always a so-so pub in my day. 643 00:35:41,133 --> 00:35:43,133 - Most of the villages around here 644 00:35:42,067 --> 00:35:43,367 that weren't involved in mining 645 00:35:43,467 --> 00:35:45,967 have reinvented themselves, Superintendent. 646 00:35:46,067 --> 00:35:48,967 Look, I know I'm only Roger the Lodger 647 00:35:49,067 --> 00:35:50,433 for a couple of nights, but do you think 648 00:35:50,533 --> 00:35:52,833 you could stretch yourself to callin' me Andy? 649 00:35:52,933 --> 00:35:54,433 Drop the Superintendent. 650 00:35:54,533 --> 00:35:56,400 - If you don't like it. 651 00:35:56,500 --> 00:35:58,533 I think it's quite sexy. 652 00:36:26,133 --> 00:36:27,633 - Hello? 653 00:36:27,733 --> 00:36:29,733 Peter? 654 00:36:28,633 --> 00:36:30,067 - Oh, hi, Chris. 655 00:36:30,100 --> 00:36:32,100 Thanks for calling me back. 656 00:36:30,933 --> 00:36:32,933 What can I do for you? 657 00:36:31,867 --> 00:36:35,800 - I need some background on a DCI Chalker. 658 00:36:35,900 --> 00:36:37,067 Says he's National Crime Squad. 659 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 Oh yeah? 660 00:36:37,933 --> 00:36:39,933 - Any chance you could help? 661 00:36:38,967 --> 00:36:40,900 If I can. 662 00:36:41,067 --> 00:36:44,067 - So, who did the skeleton turn out to be? 663 00:36:44,133 --> 00:36:45,933 - 1950s hide and seek champion. 664 00:36:46,067 --> 00:36:49,100 Where do you get all this stuff? 665 00:36:49,200 --> 00:36:51,333 - Too much time spent with coppers in pubs. 666 00:36:51,433 --> 00:36:53,667 - Well, it's been really good to go out, Andy. 667 00:36:53,767 --> 00:36:56,800 I've done nothing but work for years, really. 668 00:36:56,900 --> 00:36:58,900 I'm not used to having a good time these days. 669 00:36:59,067 --> 00:37:00,433 - Me neither. 670 00:37:00,533 --> 00:37:03,233 Must be something to do with the company. 671 00:37:03,333 --> 00:37:05,333 - You'll be all right? 672 00:37:04,433 --> 00:37:06,733 - Oh, yeah, 100%. 673 00:37:06,833 --> 00:37:08,833 - Good. 674 00:37:29,800 --> 00:37:32,433 We're working our way down now. 675 00:37:32,533 --> 00:37:34,867 No sign of any effects so far. 676 00:37:34,967 --> 00:37:38,067 There's a lot of trash from whatever. 677 00:37:38,167 --> 00:37:40,167 Hang on. 678 00:37:39,867 --> 00:37:42,400 Looks like it's an object, it's pretty bulky. 679 00:37:42,500 --> 00:37:45,600 Yeah, I think it's some kind of case. 680 00:37:54,200 --> 00:37:55,567 - Dalziel. 681 00:37:57,167 --> 00:37:59,167 What? - Sir? 682 00:37:59,300 --> 00:38:00,567 - Ivor. 683 00:38:00,667 --> 00:38:02,667 Can you . 684 00:38:01,500 --> 00:38:02,667 - I can't hear ya. 685 00:38:02,767 --> 00:38:03,967 How about now? 686 00:38:04,067 --> 00:38:06,067 - That's better. 687 00:38:05,067 --> 00:38:07,067 We found something interesting 688 00:38:05,900 --> 00:38:07,400 down at the mine, sir. 689 00:38:07,500 --> 00:38:09,433 - Right, I'll be there. 690 00:38:22,367 --> 00:38:24,533 - Everything all right? 691 00:38:24,633 --> 00:38:26,533 - I didn't mean to disturb you. 692 00:38:26,633 --> 00:38:27,767 Something's come up. 693 00:38:27,867 --> 00:38:31,500 - I'll put a flask of cocoa and some scotch out for ya. 694 00:38:31,600 --> 00:38:32,700 - Oh, I might be a while. 695 00:38:32,800 --> 00:38:34,600 - I'll put it out anyway. 696 00:38:34,700 --> 00:38:36,700 - Thanks. 697 00:38:52,167 --> 00:38:53,733 Cold enough for ya, Ivor? 698 00:38:53,833 --> 00:38:55,533 - We found a suitcase, sir. 699 00:38:55,633 --> 00:38:57,633 - Any cash in it? 700 00:38:56,533 --> 00:38:59,100 - No, we did get these, though. 701 00:39:17,300 --> 00:39:18,667 - Who is it? 702 00:39:18,767 --> 00:39:20,433 Detective Inspector Pascoe. 703 00:39:20,533 --> 00:39:23,067 I was told Superintendent Dalziel was here? 704 00:39:23,167 --> 00:39:24,233 - He's gone out. 705 00:39:24,333 --> 00:39:26,933 He wasn't sure when he was coming back. 706 00:39:27,067 --> 00:39:29,100 - I can't raise him on his cell phone. 707 00:39:29,200 --> 00:39:32,100 - Oh, there are loads of blind spots around here. 708 00:39:32,200 --> 00:39:33,500 Why don't you come in and wait. 709 00:39:33,600 --> 00:39:35,133 It's bitter out there. 710 00:39:35,233 --> 00:39:36,533 - Thanks. 711 00:39:42,733 --> 00:39:45,267 - Glass of wine, Inspector Pascoe? 712 00:39:45,367 --> 00:39:47,100 - Very nice, thanks. 713 00:39:48,667 --> 00:39:50,700 - Oh, should I turn this down? 714 00:39:50,800 --> 00:39:52,067 - Oh, no, no. 715 00:39:52,133 --> 00:39:53,300 - You like jazz? 716 00:39:53,400 --> 00:39:54,700 - Me boss does. 717 00:39:55,767 --> 00:39:58,800 I'm still learning to appreciate it. 718 00:40:00,367 --> 00:40:02,133 - Oh, I'm Susan, by the way. 719 00:40:02,233 --> 00:40:04,033 - I'm Peter. - Peter. 720 00:40:05,367 --> 00:40:06,933 Well, make yourself at home. 721 00:40:07,033 --> 00:40:09,033 - Cheers. 722 00:40:29,667 --> 00:40:31,233 - That my cocoa bein' drunk? 723 00:40:31,333 --> 00:40:34,500 - I'll make some fresh for you, Andy. 724 00:40:39,700 --> 00:40:41,100 - What are you doing here? 725 00:40:41,200 --> 00:40:43,033 - I found a couple of things in the files. 726 00:40:43,133 --> 00:40:44,200 - Such as? 727 00:40:44,300 --> 00:40:46,667 - You said no one knew Brierly was bent at the time. 728 00:40:46,767 --> 00:40:48,767 - So? 729 00:40:47,667 --> 00:40:49,667 - Well, I came across a record 730 00:40:48,633 --> 00:40:49,933 of an investigation you were involved in 731 00:40:50,033 --> 00:40:51,233 at the height of the strike. 732 00:40:51,333 --> 00:40:53,800 Stan Parry alleged that someone was siphoning strike funds. 733 00:40:53,900 --> 00:40:55,300 Brierly was mentioned by him in the notes 734 00:40:55,400 --> 00:40:57,400 as being a possible suspect but no action was taken. 735 00:40:57,500 --> 00:40:58,733 - We had no evidence. 736 00:40:58,833 --> 00:41:00,300 - You didn't even question him. 737 00:41:00,400 --> 00:41:03,667 - That's my right as investigating officer, Peter. 738 00:41:03,767 --> 00:41:06,233 Do I have to explain my every decision to you? 739 00:41:06,333 --> 00:41:07,500 What else? 740 00:41:07,600 --> 00:41:09,433 - It looks like Brierly wasn't acting alone. 741 00:41:09,533 --> 00:41:12,167 He had an informant amongst the miners in Thirksby. 742 00:41:12,267 --> 00:41:13,300 - Eh? 743 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 Where'd you get that from? 744 00:41:14,400 --> 00:41:15,633 - I found a docket. 745 00:41:15,733 --> 00:41:17,133 The informant was being paid small sums of money 746 00:41:17,233 --> 00:41:18,933 throughout the last three months of the strike. 747 00:41:19,067 --> 00:41:20,767 Codename was Dante. 748 00:41:20,867 --> 00:41:24,133 - No point checking the electoral register, then. 749 00:41:24,233 --> 00:41:25,433 Oh, thank you. 750 00:41:26,867 --> 00:41:28,400 - I really must get some sleep. 751 00:41:28,500 --> 00:41:30,167 - Yeah, sorry, Susan. 752 00:41:30,267 --> 00:41:32,200 - He was just leaving. 753 00:41:32,300 --> 00:41:34,233 - It'll be breakfast time in a couple of hours, Andy, 754 00:41:34,333 --> 00:41:35,733 and Peter's asked if he can go through the archives 755 00:41:35,833 --> 00:41:38,300 at The Courier tomorrow, so if he's happy on the couch 756 00:41:38,400 --> 00:41:40,200 he's no bother to me. 757 00:41:42,933 --> 00:41:44,567 I'll get a blanket. 758 00:41:49,133 --> 00:41:50,500 - Am I intruding? 759 00:41:50,600 --> 00:41:52,600 - Yes. 760 00:41:53,067 --> 00:41:54,667 You brought me some clean kit, I hope. 761 00:41:54,767 --> 00:41:56,100 - In the car. 762 00:41:56,200 --> 00:41:59,433 I wonder what your last slave died of. 763 00:42:02,167 --> 00:42:06,133 - Stickin' his nose in where it doesn't belong. 764 00:42:11,067 --> 00:42:12,667 - Don't know what's wrong with me dad. 765 00:42:12,767 --> 00:42:14,933 Jen says he hasn't said anything since yesterday. 766 00:42:15,067 --> 00:42:17,067 - He's a bitter old man, Jeff. 767 00:42:17,133 --> 00:42:21,300 - He hasn't had it easy, not like Bennett and the others. 768 00:42:22,167 --> 00:42:23,700 He give his life to those strikes, him. 769 00:42:23,800 --> 00:42:25,800 - I know, I'm sorry. 770 00:42:24,700 --> 00:42:26,167 I didn't mean naught by it. 771 00:42:26,267 --> 00:42:28,267 I'll jump out here. 772 00:42:27,100 --> 00:42:29,167 I'm helpin' me mam at the club. 773 00:42:29,267 --> 00:42:30,767 I'll see ya tonight, eh? 774 00:42:30,867 --> 00:42:31,900 - Aye, okay. 775 00:42:51,167 --> 00:42:53,167 - So what were you lot doing 776 00:42:52,233 --> 00:42:54,800 while Michelangelo was at work out here? 777 00:42:54,900 --> 00:42:56,233 - We didn't hear a thing, sir. 778 00:42:56,333 --> 00:42:59,267 - You'll hear the ACC's voice when she reads my report. 779 00:42:59,367 --> 00:43:00,533 Go on, up it. 780 00:43:02,667 --> 00:43:04,233 - Bit of a likeness there, sir. 781 00:43:04,333 --> 00:43:06,733 Yeah, I thought so, too, Wieldy. 782 00:43:06,833 --> 00:43:08,200 Almost Churchillian. 783 00:43:08,300 --> 00:43:10,300 Okay, Ivor. 784 00:43:09,233 --> 00:43:10,433 - On it, sir. 785 00:43:10,533 --> 00:43:13,400 - All right, let's get on with it. 786 00:43:14,300 --> 00:43:16,600 I want you to get back to the archives as soon as you can. 787 00:43:16,700 --> 00:43:18,067 There'll be an intelligence officer's report 788 00:43:18,100 --> 00:43:20,533 on our Dante tucked away somewhere. 789 00:43:20,633 --> 00:43:22,633 - Not that I can find. 790 00:43:21,633 --> 00:43:23,100 - Then keep at it. 791 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 - What's goin' on out here? 792 00:43:24,100 --> 00:43:25,833 I feel like I'm being squeezed out. 793 00:43:25,933 --> 00:43:27,533 Is there something you're not letting on? 794 00:43:27,633 --> 00:43:29,633 - Like what? 795 00:43:28,600 --> 00:43:30,267 - You tell me. 796 00:43:30,367 --> 00:43:33,200 - Look, if there's anything relevant to this case, 797 00:43:33,300 --> 00:43:35,600 you'll know about it, okay? 798 00:44:03,200 --> 00:44:06,167 # And so I faced the warmth 799 00:44:06,267 --> 00:44:09,933 # Turn my back against it all 800 00:44:10,067 --> 00:44:12,800 # How I wish I 801 00:44:12,900 --> 00:44:14,933 - You shouldn't have come here. 802 00:44:15,067 --> 00:44:16,267 - I have to talk to ya, Sheila. 803 00:44:16,367 --> 00:44:17,433 Why? 804 00:44:17,533 --> 00:44:19,700 - Can I come in? - No! 805 00:44:19,800 --> 00:44:21,100 Not here. 806 00:44:21,200 --> 00:44:24,433 I'll meet ya later if ya like, tonight. 807 00:44:24,533 --> 00:44:25,833 Where? 808 00:44:25,933 --> 00:44:28,833 - Thatchley Woods, seven o'clock. 809 00:44:28,933 --> 00:44:30,700 - Aye, all right. 810 00:44:30,800 --> 00:44:32,367 I'll see ya there. 811 00:44:33,867 --> 00:44:36,100 # Do do do do do 812 00:44:36,200 --> 00:44:38,367 # Do do do ooh 813 00:44:38,467 --> 00:44:40,567 # Do do do ooh ooh 814 00:44:40,667 --> 00:44:42,633 # 1984 815 00:44:43,867 --> 00:44:45,967 This is it, the old village hall. 816 00:44:46,067 --> 00:44:48,300 - Are looking for anything in particular? 817 00:44:48,400 --> 00:44:50,400 - Five bullets in a gun. 818 00:44:50,500 --> 00:44:52,400 One's missing. 819 00:44:52,500 --> 00:44:55,933 Reasonable chance it was discharged in here. 820 00:44:56,067 --> 00:44:58,267 - Hardly a secure HQ. 821 00:44:58,367 --> 00:45:00,067 - Well, they never had much choice 822 00:45:00,167 --> 00:45:02,267 after the clubhouse was burned down. 823 00:45:02,367 --> 00:45:03,900 - What was the money kept in? 824 00:45:04,067 --> 00:45:05,533 - Old safe with a key lock. 825 00:45:05,633 --> 00:45:08,100 In the office over there. 826 00:45:08,200 --> 00:45:09,867 Run out of here with it on him. 827 00:45:09,967 --> 00:45:13,100 - Not very bright keeping the key where the safe is. 828 00:45:13,200 --> 00:45:16,433 - They were miners, not bank managers. 829 00:45:20,867 --> 00:45:23,667 - These are all 1984, month by month, 830 00:45:23,767 --> 00:45:25,567 text and photo archives. 831 00:45:25,667 --> 00:45:27,667 So, you just type in the file name or a key word 832 00:45:27,767 --> 00:45:29,667 and it'll find whatever there is. 833 00:45:29,767 --> 00:45:31,700 - Great, thanks, Susan. 834 00:45:31,800 --> 00:45:33,800 - No problem. 835 00:45:32,633 --> 00:45:34,067 I'll leave you to it. 836 00:45:34,100 --> 00:45:35,333 Coffee in half an hour? 837 00:45:35,433 --> 00:45:37,433 - Yeah. 838 00:46:00,067 --> 00:46:01,733 Ivor. 839 00:46:01,833 --> 00:46:05,100 Bring your young eyes over here. 840 00:46:05,200 --> 00:46:06,933 Tell me what this is? 841 00:46:07,067 --> 00:46:09,967 - I'd say it's a hole, sir. 842 00:46:10,067 --> 00:46:11,800 - What sort of hole? 843 00:46:12,900 --> 00:46:14,467 - A bullet hole. 844 00:46:14,567 --> 00:46:16,567 - You're quick. 845 00:46:15,400 --> 00:46:17,333 That's what I like about you. 846 00:46:17,433 --> 00:46:18,933 - They didn't find a bullet before? 847 00:46:19,067 --> 00:46:20,600 - No one was looking for one before. 848 00:46:20,700 --> 00:46:22,100 Get forensics here. 849 00:46:22,200 --> 00:46:24,200 See if they can dig it out, try and get a match 850 00:46:24,300 --> 00:46:26,267 with Brierly's gun. 851 00:46:26,367 --> 00:46:28,400 I need to talk to the Harveys again. 852 00:46:28,500 --> 00:46:30,500 - Right. 853 00:46:31,667 --> 00:46:33,067 - Any progress, Wieldy? 854 00:46:33,133 --> 00:46:34,467 - Yes and no, sir. 855 00:46:34,567 --> 00:46:37,067 I've only got the records for Harvey and Parry so far. 856 00:46:37,167 --> 00:46:40,300 No evidence to suggest any large sums of cash received. 857 00:46:40,400 --> 00:46:41,867 But I found something on Parry 858 00:46:41,967 --> 00:46:44,067 that you might be interested in. 859 00:46:52,467 --> 00:46:54,367 - What do you want now? 860 00:46:54,467 --> 00:46:55,967 - Bit of a chat is all, Stan. 861 00:46:56,067 --> 00:46:59,300 - Hey, don't play at being pals with me, Dalziel. 862 00:46:59,400 --> 00:47:02,967 Just get on and ask your questions. 863 00:47:03,067 --> 00:47:06,667 - Oh, that horse came in at three to one, by the way. 864 00:47:06,767 --> 00:47:08,600 - I read the paper. 865 00:47:08,700 --> 00:47:12,067 I don't need your pity nor your charity. 866 00:47:13,833 --> 00:47:15,700 - I was thinking back. 867 00:47:16,667 --> 00:47:19,933 You were the hero in them days, eh, Stan? 868 00:47:20,067 --> 00:47:22,767 People looked up to you, the way you carried on. 869 00:47:22,867 --> 00:47:25,367 Even after your missus fell ill with the cancer. 870 00:47:25,467 --> 00:47:27,433 - What's your point? 871 00:47:27,533 --> 00:47:29,567 - But you're always in debt, 872 00:47:29,667 --> 00:47:33,067 even when you're on a regular pay packet. 873 00:47:33,133 --> 00:47:35,533 Couldn't resist them geegees, could ya? 874 00:47:35,633 --> 00:47:38,800 Your wife couldn't work, so I thought 875 00:47:41,533 --> 00:47:42,900 you might be the one who nicked 876 00:47:43,067 --> 00:47:45,333 the strike fund if Brierly didn't. 877 00:47:46,967 --> 00:47:49,500 - I never touched a penny of that money. 878 00:47:49,600 --> 00:47:51,600 - No, and you never put in 879 00:47:50,567 --> 00:47:52,700 for police compensation either, did ya? 880 00:47:52,800 --> 00:47:53,900 - Of course I did. 881 00:47:54,067 --> 00:47:55,933 - You got paid off by the scabs for services rendered. 882 00:47:56,067 --> 00:47:57,100 - That's a lie! 883 00:47:57,200 --> 00:47:59,800 - UDM had you on the payroll before the strike ended 884 00:47:59,900 --> 00:48:01,667 organizing scab crews! 885 00:48:01,767 --> 00:48:03,267 - Shut it, will ya? 886 00:48:03,367 --> 00:48:05,267 - You knew what happened once the strike ended! 887 00:48:05,367 --> 00:48:06,500 You were strapped. 888 00:48:06,600 --> 00:48:08,400 A call to the UDM would be the answer, 889 00:48:08,500 --> 00:48:10,633 as long as you operated at another colliery. 890 00:48:10,733 --> 00:48:13,067 Did Brierly know about you, Stan? 891 00:48:13,167 --> 00:48:14,733 He had the intelligence resources. 892 00:48:14,833 --> 00:48:16,667 Be a strong motive to get rid of him. 893 00:48:16,767 --> 00:48:18,733 - I never, never touched the man 894 00:48:18,833 --> 00:48:20,933 and I never had a penny of that money. 895 00:48:21,067 --> 00:48:22,900 Tom Bennett tell ya this? 896 00:48:23,067 --> 00:48:25,500 What's goin' on here? 897 00:48:26,467 --> 00:48:29,500 - Best you talk to your dad, Jeff. 898 00:48:29,600 --> 00:48:31,600 - Hey! 899 00:48:34,200 --> 00:48:35,733 Why don't you go and ask Tom Bennett 900 00:48:35,833 --> 00:48:37,600 where he got his money. 901 00:48:37,700 --> 00:48:41,333 Or better yet, ask that lying tart of his. 902 00:48:41,433 --> 00:48:43,433 - Dad. 903 00:48:42,533 --> 00:48:43,667 - Leave it, Jeff. 904 00:48:43,767 --> 00:48:45,767 - No, I won't leave it. 905 00:48:44,767 --> 00:48:46,833 I wanna know what's goin' on. 906 00:49:08,767 --> 00:49:10,633 - Fine garden, Ron. 907 00:49:10,733 --> 00:49:12,733 What you sowin'? 908 00:49:11,667 --> 00:49:14,200 - Early carrots and calabrese. 909 00:49:14,300 --> 00:49:16,200 - Brings back memories. 910 00:49:16,300 --> 00:49:18,600 Used to do my back in workin' on me dad's 911 00:49:18,700 --> 00:49:20,500 quarter acre doing this. 912 00:49:20,600 --> 00:49:22,733 - What are you after, Andy? 913 00:49:22,833 --> 00:49:24,533 - Found a bullet in the village hall. 914 00:49:24,633 --> 00:49:28,300 And a suitcase with a gun in that shaft. 915 00:49:28,400 --> 00:49:31,167 You never mentioned a gun in your statement. 916 00:49:31,267 --> 00:49:33,600 Never knew he had one. 917 00:49:33,700 --> 00:49:36,267 - You've no memory of one goin' off that night? 918 00:49:36,367 --> 00:49:38,700 - I don't remember much of what happened back then. 919 00:49:38,800 --> 00:49:42,233 I drunk me self into a stupor for nigh on five years. 920 00:49:42,333 --> 00:49:44,400 They had to put me back together bit by bit. 921 00:49:44,500 --> 00:49:47,467 Anyway, that's all in the past now. 922 00:49:51,733 --> 00:49:53,700 - I'm on your side, Ron. 923 00:49:53,800 --> 00:49:55,233 I'd rather be away from here pronto 924 00:49:55,333 --> 00:49:57,100 and let Tom Bennett get on and build 925 00:49:57,200 --> 00:50:01,000 his high tech office block over the whole business. 926 00:50:01,100 --> 00:50:02,833 - I must get on. 927 00:50:02,933 --> 00:50:04,933 - Aye. 928 00:50:35,533 --> 00:50:37,533 All right? 929 00:50:36,600 --> 00:50:39,733 - I've got a bit of a tickle on Bennett, sir. 930 00:50:39,833 --> 00:50:41,933 - Ever dependable, our Wieldy. 931 00:50:42,033 --> 00:50:43,233 Go on, fire it away. 932 00:50:43,333 --> 00:50:44,867 - Well, in June 1988 Bennett 933 00:50:44,967 --> 00:50:48,700 opened a new business account, EJM Construction Limited 934 00:50:48,800 --> 00:50:51,400 with a check for 80,000 pounds. 935 00:50:52,800 --> 00:50:54,300 - Who was the check from? 936 00:50:54,400 --> 00:50:56,067 - No, the bank had no details 937 00:50:56,167 --> 00:50:57,967 other than the name on the check, 938 00:50:58,067 --> 00:51:00,867 the Saint Anselm Foundation and Trust for Miners. 939 00:51:00,967 --> 00:51:02,367 But one of the two signatures on it 940 00:51:02,467 --> 00:51:04,500 was Sheila Harvey's, sir. 941 00:51:04,600 --> 00:51:06,300 I can check it out. 942 00:51:06,400 --> 00:51:08,433 - Yeah, do that, Wieldy. 943 00:51:09,233 --> 00:51:11,467 Anyone heard from Peter this morning. 944 00:51:11,567 --> 00:51:12,900 - No, sir. 945 00:51:13,067 --> 00:51:14,933 - He's a moody bugger these day. 946 00:51:15,067 --> 00:51:16,533 Buttoned down like a bride's nighty. 947 00:51:19,300 --> 00:51:21,067 You better watch the wind doesn't change, Ivor. 948 00:51:21,100 --> 00:51:22,300 You'll stick like that. 949 00:51:22,400 --> 00:51:24,433 Have you matched up that bullet? 950 00:51:24,533 --> 00:51:27,200 - It was definitely shot from Brierly's gun. 951 00:51:27,300 --> 00:51:29,700 - Perhaps Brierly had an accomplice. 952 00:51:29,800 --> 00:51:31,567 The informant. 953 00:51:31,667 --> 00:51:33,333 They fought over the money, gun goes off, 954 00:51:33,433 --> 00:51:36,500 Brierly dies, accomplice dumps him in the shaft, 955 00:51:36,600 --> 00:51:38,633 drives his car to the coast. 956 00:51:38,733 --> 00:51:40,267 - What's he gonna do then? 957 00:51:40,367 --> 00:51:43,533 A spot of hitchhiking with 250 grand in his knapsack? 958 00:51:43,633 --> 00:51:45,533 - Maybe he had his own transport. 959 00:51:48,333 --> 00:51:49,700 - What'd you get from Susan? 960 00:51:49,800 --> 00:51:50,833 - I got some photos of the night 961 00:51:50,933 --> 00:51:53,367 of the robbery may be of use. 962 00:51:56,133 --> 00:51:58,200 Can I have a word about something else? 963 00:51:58,300 --> 00:51:59,533 - More than one if ya like. 964 00:51:59,633 --> 00:52:00,767 I'm a generous man. 965 00:52:00,867 --> 00:52:02,167 - Outside. 966 00:52:02,267 --> 00:52:03,367 - Here'll do. 967 00:52:08,933 --> 00:52:12,067 Well, am I supposed to use ESP or what? 968 00:52:12,167 --> 00:52:14,400 Or you gonna experiment with actual words? 969 00:52:14,500 --> 00:52:17,300 - I wondered why you hadn't mentioned... 970 00:52:17,400 --> 00:52:19,233 I found an article in The Courier. 971 00:52:19,333 --> 00:52:22,467 It said you faced a discipline board during the strikes. 972 00:52:22,567 --> 00:52:24,900 - Irrelevant to our investigation. 973 00:52:25,067 --> 00:52:26,700 Load of malicious crap anyway. 974 00:52:26,800 --> 00:52:28,100 - A few miners had their heads smashed in 975 00:52:28,200 --> 00:52:29,800 by officers under your command as I understand it. 976 00:52:29,900 --> 00:52:31,900 - But I wasn't there at the time, was I? 977 00:52:32,067 --> 00:52:34,900 As was fully established at my board. 978 00:52:35,067 --> 00:52:38,367 Have they changed the law and I don't know about it? 979 00:52:38,467 --> 00:52:40,867 Am I on trial again or what? 980 00:52:42,333 --> 00:52:44,167 Look, I get enough stick for the locals, Peter. 981 00:52:44,267 --> 00:52:47,767 I don't need you squarin' up to me and all. 982 00:52:47,867 --> 00:52:50,533 I'm off to see Tom Bennett. 983 00:52:50,633 --> 00:52:54,433 Don't start the conspiracy theory without me. 984 00:53:04,733 --> 00:53:07,267 - Hey, Jeff, you make of that? 985 00:53:08,733 --> 00:53:11,667 Jeff, bet ya she could make your eyes water. 986 00:53:11,767 --> 00:53:14,267 Got the wax out of your ears and all. 987 00:53:14,367 --> 00:53:16,167 That's an idea, yeah? 988 00:53:17,233 --> 00:53:18,533 Jeff, da, yeah? 989 00:53:21,300 --> 00:53:25,467 If she were on the team we'd be there like a bloody shot. 990 00:53:26,600 --> 00:53:29,667 - Why don't you bloody well grow up, huh? 991 00:53:33,767 --> 00:53:35,867 - Bloody hell's he goin'? 992 00:53:47,133 --> 00:53:48,267 - Back again? 993 00:53:49,667 --> 00:53:50,900 - Fancy house. 994 00:53:51,067 --> 00:53:52,900 - Thinkin' of movin' up market? 995 00:53:53,067 --> 00:53:54,567 - Not on my wages. 996 00:53:55,600 --> 00:53:58,067 As I understand it, you were in receipt 997 00:53:58,100 --> 00:54:02,267 of a good bit of cash to get your business goin'. 998 00:54:04,067 --> 00:54:05,933 - It were charity money. 999 00:54:06,067 --> 00:54:08,133 Started up after the strikes. 1000 00:54:08,233 --> 00:54:12,067 They give out cash to ex-miners to start up new businesses. 1001 00:54:12,167 --> 00:54:13,667 - Aye. 1002 00:54:13,767 --> 00:54:16,200 Lot of money, 80 grand. 1003 00:54:16,300 --> 00:54:19,100 - Well like I said, I were lucky. 1004 00:54:20,167 --> 00:54:23,067 - Sheila Harvey work for this charity? 1005 00:54:23,100 --> 00:54:24,633 - Aye, she did. 1006 00:54:24,733 --> 00:54:26,733 Why? 1007 00:54:25,767 --> 00:54:27,133 - No particular reason. 1008 00:54:27,233 --> 00:54:28,600 - We were all above board, Dalziel. 1009 00:54:28,700 --> 00:54:31,400 - Never said any different, Tom. 1010 00:54:32,800 --> 00:54:36,333 By the way, hear about Stan Parry? 1011 00:54:36,433 --> 00:54:38,267 - Aye, and you. 1012 00:54:38,367 --> 00:54:40,367 Not at the time, mind. 1013 00:54:40,467 --> 00:54:43,567 Met a bloke years after had been a member of the UDM. 1014 00:54:43,667 --> 00:54:45,167 Poor pathetic sod. 1015 00:54:46,600 --> 00:54:48,533 - Bitter pill for you and Harvey to swallow, 1016 00:54:48,633 --> 00:54:50,767 with the strike broken and all. 1017 00:54:50,867 --> 00:54:53,400 - Wasn't the first or last. 1018 00:54:53,500 --> 00:54:55,267 - No, I imagine not. 1019 00:55:11,400 --> 00:55:13,233 Jeff Parry a friend of yours, is he? 1020 00:55:13,333 --> 00:55:16,533 - Not one of yours by the looks of it. 1021 00:55:22,233 --> 00:55:24,200 # You don't know how bad you got it 1022 00:55:24,300 --> 00:55:26,300 - Another one of those. 1023 00:55:25,333 --> 00:55:26,400 # You got it easy 1024 00:55:26,500 --> 00:55:29,800 # You don't know when you've got it 1025 00:55:42,367 --> 00:55:43,533 - Andy. 1026 00:55:43,633 --> 00:55:46,167 You nearly made me jump out me skin. 1027 00:55:46,267 --> 00:55:47,667 - So, Sheila. 1028 00:55:47,767 --> 00:55:49,100 Afternoon, Emma. 1029 00:55:49,200 --> 00:55:50,700 I've just seen your Jeff at Tom Bennett's. 1030 00:55:50,800 --> 00:55:52,800 - What's he doin' there? 1031 00:55:51,667 --> 00:55:53,100 He's supposed to be at work. 1032 00:55:53,200 --> 00:55:54,500 - Mind if I come in? 1033 00:55:54,600 --> 00:55:55,933 - Suit yourself. 1034 00:56:03,333 --> 00:56:04,833 The office is back there. 1035 00:56:04,933 --> 00:56:06,233 I'll just put these away. 1036 00:56:06,333 --> 00:56:07,867 - All right, love. 1037 00:56:10,400 --> 00:56:11,800 Is it okay if I smoke? 1038 00:56:11,900 --> 00:56:13,200 Yes. 1039 00:56:26,167 --> 00:56:27,733 - Very impressive. 1040 00:56:28,900 --> 00:56:30,400 How many do you employ then? 1041 00:56:30,500 --> 00:56:32,833 - Four or five, part-time. 1042 00:56:32,933 --> 00:56:35,867 - I was talking to Tom Bennett about that money you got. 1043 00:56:35,967 --> 00:56:39,067 You signed the check for it, from the charity. 1044 00:56:39,100 --> 00:56:41,133 - Aye, I used to do a lot of fundraising 1045 00:56:41,233 --> 00:56:43,333 for the foundation at one time. 1046 00:56:43,433 --> 00:56:45,067 - Highly commendable. 1047 00:56:45,133 --> 00:56:46,267 - Kept me busy. 1048 00:56:46,367 --> 00:56:50,300 Things were bad between me and Ron at the time. 1049 00:56:52,167 --> 00:56:55,167 Tom Bennett got that money fair and square, Andy. 1050 00:56:55,267 --> 00:56:57,267 There was a committee 1051 00:56:56,067 --> 00:56:57,500 decided. 1052 00:56:57,600 --> 00:56:59,100 - Is it still going, the charity? 1053 00:56:59,200 --> 00:57:01,700 - No, it closed down a couple of years back. 1054 00:57:01,800 --> 00:57:03,433 They done their job. 1055 00:57:03,533 --> 00:57:05,400 The miners were well forgotten by then. 1056 00:57:05,500 --> 00:57:08,400 Ask Susan Murray if you don't believe me. 1057 00:57:08,500 --> 00:57:10,700 She was the treasurer for the last three years. 1058 00:57:10,800 --> 00:57:12,167 - Won't be necessary. 1059 00:57:12,267 --> 00:57:15,900 I just needed to know that Tom came by the cash honestly. 1060 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 - I've got to go, Mam. 1061 00:57:17,067 --> 00:57:18,167 Something's come up. 1062 00:57:18,267 --> 00:57:19,400 - Okay, love. 1063 00:57:21,467 --> 00:57:23,233 - I'll be off as well, Sheila. 1064 00:57:23,333 --> 00:57:25,333 Bye, love. 1065 00:57:32,967 --> 00:57:34,500 Forgot me ciggies. 1066 00:57:40,967 --> 00:57:42,067 Ta-ta, love. 1067 00:57:44,767 --> 00:57:46,767 - Bye. 1068 00:57:49,300 --> 00:57:50,433 - Get off! 1069 00:57:50,533 --> 00:57:51,733 I weren't doin' nothin'! 1070 00:57:51,833 --> 00:57:53,367 - Jeff, what are you doin'? 1071 00:57:53,467 --> 00:57:54,633 Bloody hell's goin' on? 1072 00:57:54,733 --> 00:57:56,367 - He's gotta come with us for now, Emma. 1073 00:57:56,467 --> 00:57:58,500 - Just give us a minute, eh, Barry? 1074 00:57:58,600 --> 00:58:00,600 Well, look at him. 1075 00:57:59,567 --> 00:58:01,667 He's not goin' anywhere. 1076 00:58:09,167 --> 00:58:11,167 Well? 1077 00:58:11,900 --> 00:58:13,467 - You don't wanna know, Emma. 1078 00:58:13,567 --> 00:58:14,867 - You've been arrested, you silly bugger, 1079 00:58:14,967 --> 00:58:16,767 now what's goin' on? 1080 00:58:16,867 --> 00:58:18,700 - Haven't you heard? 1081 00:58:18,800 --> 00:58:20,067 Everyone else seems to have. 1082 00:58:20,167 --> 00:58:21,567 - Jeff, for Pete's sake. 1083 00:58:21,667 --> 00:58:23,367 - Me dad was a bloody scab! 1084 00:58:25,100 --> 00:58:28,833 Not a hero during the strike, a filthy scab. 1085 00:58:29,633 --> 00:58:33,167 All those years puttin' up with him after me mam died, 1086 00:58:33,267 --> 00:58:35,200 thinkin' he deserved to be looked after. 1087 00:58:35,300 --> 00:58:37,133 - Who's told ya this? 1088 00:58:37,233 --> 00:58:39,067 - I caught Dalziel 'round at me dad's. 1089 00:58:39,100 --> 00:58:40,767 Bennett gave him chapter and verse. 1090 00:58:40,867 --> 00:58:42,400 - Jeff, I'm so sorry. 1091 00:58:42,500 --> 00:58:44,800 - Yeah, but you see that's not all, Em. 1092 00:58:44,900 --> 00:58:46,100 - What do you mean? 1093 00:58:46,200 --> 00:58:48,100 - Everyone had their secrets. 1094 00:58:48,200 --> 00:58:49,567 - What secrets? You did? 1095 00:58:49,667 --> 00:58:51,667 - Bennett. 1096 00:58:50,733 --> 00:58:52,333 - Well, what about Bennett? 1097 00:58:52,433 --> 00:58:55,467 - He and your mam were at it. 1098 00:58:55,567 --> 00:58:57,733 Still are far as I know. 1099 00:58:57,833 --> 00:58:59,067 Why do think your folks split 1100 00:58:59,133 --> 00:59:00,933 and your dad nearly died of drink? 1101 00:59:01,067 --> 00:59:03,067 Tom Bennett, that's why. 1102 00:59:15,467 --> 00:59:17,467 Dalziel. 1103 00:59:16,433 --> 00:59:18,433 Thought I'd better let you know, 1104 00:59:17,533 --> 00:59:18,700 Jeff's been arrested. 1105 00:59:18,800 --> 00:59:20,800 - Jeff Parry? 1106 00:59:19,833 --> 00:59:21,533 Yeah, the same. 1107 00:59:21,633 --> 00:59:22,667 - What's he done? 1108 00:59:22,767 --> 00:59:25,067 He was causing a disturbance in the pub. 1109 00:59:25,133 --> 00:59:26,633 Out on bail now, though. 1110 00:59:26,733 --> 00:59:27,767 - Oh, aye. 1111 00:59:27,867 --> 00:59:30,667 Okay, thanks for lettin' me know. 1112 00:59:39,400 --> 00:59:40,600 - That's fine, Paul. 1113 00:59:40,700 --> 00:59:44,333 Needs a stronger headline, but otherwise it's a good effort. 1114 00:59:44,433 --> 00:59:46,433 - Hi. 1115 00:59:46,700 --> 00:59:48,633 Am I disturbing ya? 1116 00:59:48,733 --> 00:59:50,967 - No, we're just finishin' up here. 1117 00:59:51,067 --> 00:59:52,500 What are you up to? 1118 00:59:52,600 --> 00:59:55,067 - Looking for a shoulder to cry on. 1119 00:59:55,167 --> 00:59:56,267 - Do you fancy taking me for a drink 1120 00:59:56,367 --> 00:59:57,533 and telling me all about it? 1121 00:59:57,633 --> 00:59:59,833 - Thought you'd never ask. 1122 01:00:01,567 --> 01:00:04,133 - Aye, thanks for coming. 1123 01:00:04,233 --> 01:00:06,233 How's it going? 1124 01:00:05,200 --> 01:00:06,967 Any progress with the case? 1125 01:00:07,067 --> 01:00:09,067 - Not much. 1126 01:00:09,233 --> 01:00:11,333 The bullet matches the gun we found. 1127 01:00:11,433 --> 01:00:13,000 Pretty much everyone in Thirksby's 1128 01:00:13,100 --> 01:00:15,167 got something to hide so it seems. 1129 01:00:15,267 --> 01:00:17,000 Hm. 1130 01:00:17,100 --> 01:00:19,967 - What does "Hm," mean exactly? 1131 01:00:20,067 --> 01:00:22,233 - The reason I called ya, 1132 01:00:22,333 --> 01:00:24,367 there's been some other stuff come up. 1133 01:00:24,467 --> 01:00:26,233 To do with the boss and the Brierly business. 1134 01:00:26,333 --> 01:00:27,667 - What stuff? 1135 01:00:27,767 --> 01:00:29,767 - Well, I've been trying to get hold 1136 01:00:28,800 --> 01:00:30,467 of the RCS officers who served with Brierly 1137 01:00:30,567 --> 01:00:32,500 during the strike, see if they knew anything 1138 01:00:32,600 --> 01:00:35,100 that wasn't on the file, but they're all gone. 1139 01:00:35,200 --> 01:00:37,133 Out with the job. 1140 01:00:37,233 --> 01:00:40,100 - Most of them must be getting close to retirement age. 1141 01:00:40,200 --> 01:00:42,667 - Yeah, they didn't retire, though. 1142 01:00:42,767 --> 01:00:47,367 They resigned, between October '85 and June '86. 1143 01:00:47,467 --> 01:00:49,767 Every single one of them. 1144 01:00:49,867 --> 01:00:51,900 - What's that got to do with the boss? 1145 01:00:52,000 --> 01:00:53,167 - I'm not sure. 1146 01:00:53,267 --> 01:00:56,133 I've got a mate in human resources to check his file. 1147 01:00:56,233 --> 01:00:58,133 Apparently he was away on extended sick leave 1148 01:00:58,233 --> 01:01:01,067 for exactly the same period, and when he came back 1149 01:01:01,133 --> 01:01:03,167 he joined the RCS straight from divisional CID 1150 01:01:03,267 --> 01:01:05,433 as a detective inspector. 1151 01:01:05,533 --> 01:01:09,267 No board, no waiting, just straight in. 1152 01:01:09,367 --> 01:01:12,367 - Why don't you ask him about it? 1153 01:01:12,467 --> 01:01:14,067 - It's been suggested to me discreetly 1154 01:01:14,133 --> 01:01:15,333 that he might not want to open up 1155 01:01:15,433 --> 01:01:16,700 about what went on back then. 1156 01:01:16,800 --> 01:01:18,133 - By who? 1157 01:01:18,233 --> 01:01:21,267 - I'm still tryin' to find that out. 1158 01:01:33,700 --> 01:01:36,367 You have one new message. 1159 01:01:36,467 --> 01:01:37,500 Message one. 1160 01:01:38,567 --> 01:01:40,067 Hi Peter, it's Chris. 1161 01:01:40,100 --> 01:01:42,967 I think I found out who your friend Chalker is. 1162 01:01:43,067 --> 01:01:44,467 Give me a ring. Bye. 1163 01:01:44,567 --> 01:01:46,800 End of messages. 1164 01:01:48,800 --> 01:01:52,500 - Most of the time I love this job, but now... 1165 01:01:52,600 --> 01:01:54,500 - It must be lonely being a policeman. 1166 01:01:54,600 --> 01:01:56,767 - Oh, chance'd be a fine thing. 1167 01:01:56,867 --> 01:01:59,867 Young Peter Piper under me feet all day long. 1168 01:02:00,067 --> 01:02:02,667 He's livin' at my house for the time bein'. 1169 01:02:02,767 --> 01:02:05,233 - Now you're avoiding the issue. 1170 01:02:05,333 --> 01:02:08,067 Yeah, I've been lonely. 1171 01:02:08,933 --> 01:02:10,933 - I know. 1172 01:02:10,600 --> 01:02:12,467 Been there, done that. 1173 01:02:14,067 --> 01:02:15,333 So, why is Peter livin' at yours? 1174 01:02:15,433 --> 01:02:18,733 - Aye, his wife ducked off to America, took the kiddie. 1175 01:02:18,833 --> 01:02:19,967 - Poor guy. 1176 01:02:20,067 --> 01:02:21,567 - Oh, he has his moments. 1177 01:02:21,667 --> 01:02:24,500 - I read an article the other day, Couples in Conflict. 1178 01:02:24,600 --> 01:02:26,667 Seems to be the 21st century disease. 1179 01:02:26,767 --> 01:02:28,500 - Talk about that. 1180 01:02:28,600 --> 01:02:30,400 Where I lived as a kiddie, Friday nights 1181 01:02:30,500 --> 01:02:32,900 after the men got paid they'd fill themselves up 1182 01:02:33,067 --> 01:02:34,800 with ale, went home to their wives. 1183 01:02:34,900 --> 01:02:38,133 You'd hear the beatings going on up and down the street. 1184 01:02:38,233 --> 01:02:41,367 - I think you need some serious cheering up. 1185 01:02:41,467 --> 01:02:44,767 - Yeah, well, I think you've been managing that 1186 01:02:44,867 --> 01:02:46,800 well enough as it is, Susan. 1187 01:02:46,900 --> 01:02:48,600 - I've got some wine at home. 1188 01:02:48,700 --> 01:02:50,533 Something in the freezer I could warm up. 1189 01:02:50,633 --> 01:02:54,200 Why don't we drink up, go home, and get cozy? 1190 01:02:54,300 --> 01:02:56,300 Drive away the devils. 1191 01:02:56,400 --> 01:02:57,467 - Right. 1192 01:02:57,567 --> 01:02:58,900 I'm ready, mate. 1193 01:03:22,067 --> 01:03:23,567 - Thought you weren't comin'. 1194 01:03:23,667 --> 01:03:25,367 - I had that club to finish cleanin'. 1195 01:03:25,467 --> 01:03:27,267 Took longer than I thought. 1196 01:03:27,367 --> 01:03:29,567 I don't understand what there is to speak about. 1197 01:03:29,667 --> 01:03:30,867 - Aye. 1198 01:03:30,967 --> 01:03:35,333 Well, I've spent more than 17 year keeping quiet, haven't I? 1199 01:03:35,433 --> 01:03:37,067 - Why am I here, Tom? 1200 01:03:37,133 --> 01:03:39,133 - You know why. 1201 01:03:38,133 --> 01:03:39,233 - I don't, I-- 1202 01:03:39,333 --> 01:03:40,900 - There's things I need to know. 1203 01:03:41,067 --> 01:03:43,067 - What about? 1204 01:03:42,133 --> 01:03:44,367 - I've had your Emma up at work, ranting and raving, 1205 01:03:44,467 --> 01:03:46,433 accusing me of destroying your marriage 1206 01:03:46,533 --> 01:03:48,533 amongst other things. 1207 01:03:47,533 --> 01:03:48,933 - I didn't tell her that. 1208 01:03:49,067 --> 01:03:51,067 That would be Stan with his poison. 1209 01:03:51,100 --> 01:03:52,633 I tried to explain to her. 1210 01:03:52,733 --> 01:03:54,067 - Aye, fine. 1211 01:03:54,100 --> 01:03:57,067 Well, there's something you need to explain to me and all. 1212 01:03:57,167 --> 01:03:58,600 Dalziel's been askin' about the money. 1213 01:03:58,700 --> 01:04:02,267 - You got that money fair and square from the trust. 1214 01:04:02,367 --> 01:04:05,567 - I'm talkin' about the strike fund, Sheila. 1215 01:04:10,233 --> 01:04:11,533 - You all right, now? 1216 01:04:11,633 --> 01:04:13,233 - Aye. Night, Ron. 1217 01:04:13,333 --> 01:04:15,267 - Jeff, do it for me. 1218 01:04:15,367 --> 01:04:17,900 Stay away from Bennett, all right? 1219 01:04:18,067 --> 01:04:21,967 - He deserves to pay for all he's done, to you and all. 1220 01:04:28,133 --> 01:04:29,300 - Take care of yourself. 1221 01:04:29,400 --> 01:04:31,467 - Yeah, you, too, Dad. 1222 01:04:31,567 --> 01:04:34,233 I don't know how Mam coulda done that to ya. 1223 01:04:34,333 --> 01:04:36,267 - Don't blame your Mam. 1224 01:04:37,500 --> 01:04:39,333 I love you, Dad. 1225 01:04:39,433 --> 01:04:40,733 You know that, don't ya? 1226 01:04:40,833 --> 01:04:42,200 - Aye. 1227 01:04:42,300 --> 01:04:44,300 Go on now. 1228 01:04:44,667 --> 01:04:46,567 Jeff'll catch his death waiting. 1229 01:04:46,667 --> 01:04:47,700 - Goodnight. 1230 01:04:48,733 --> 01:04:49,767 I'll see you tomorrow. 1231 01:04:49,867 --> 01:04:50,900 - All right. 1232 01:04:57,500 --> 01:04:59,200 Hey! 1233 01:04:59,300 --> 01:05:00,933 Okay, all right. 1234 01:05:01,067 --> 01:05:02,333 We ready? 1235 01:05:02,433 --> 01:05:04,433 Who's got what? 1236 01:05:03,267 --> 01:05:04,367 Pills. 1237 01:05:04,467 --> 01:05:05,667 - Fags. - Matches. 1238 01:05:05,767 --> 01:05:07,133 - Sleeping bags. - Torch. 1239 01:05:07,233 --> 01:05:09,233 - Nice one. 1240 01:05:08,067 --> 01:05:09,200 Weed? - Right. 1241 01:05:10,233 --> 01:05:12,567 - Let's find ourselves a nice little spot and get our-- 1242 01:05:26,067 --> 01:05:28,600 I haven't played this game in ages. 1243 01:05:28,700 --> 01:05:30,067 - Don't fret. 1244 01:05:30,167 --> 01:05:32,433 I read the instructions. 1245 01:05:34,700 --> 01:05:36,133 - Andy. - I know. 1246 01:05:37,400 --> 01:05:39,433 We'll not rush anything. 1247 01:05:55,400 --> 01:05:56,833 - Isn't that your phone? 1248 01:05:56,933 --> 01:05:58,400 No idea. 1249 01:06:02,100 --> 01:06:03,833 You'd better answer it. 1250 01:06:03,933 --> 01:06:05,933 - No. 1251 01:06:09,067 --> 01:06:11,067 Oh, yeah. 1252 01:06:16,400 --> 01:06:19,200 This better be good, Ivor. 1253 01:06:19,300 --> 01:06:21,700 Or very bad, one or the other. 1254 01:06:21,800 --> 01:06:23,067 Sorry to disturb you, sir. 1255 01:06:23,133 --> 01:06:24,567 It is very serious. 1256 01:06:24,667 --> 01:06:26,167 There's been a new development. 1257 01:06:26,267 --> 01:06:28,133 501 to Sergeant Hayes. 1258 01:06:28,233 --> 01:06:30,633 The body's going out now, sir. 1259 01:06:30,733 --> 01:06:32,267 Understood, Sam. 1260 01:06:32,367 --> 01:06:33,900 We'll be needing you to secure the scene 1261 01:06:34,067 --> 01:06:36,500 until Superintendent Dalziel is satisfied. 1262 01:06:36,600 --> 01:06:38,400 How many more officers do you need down there? 1263 01:06:39,933 --> 01:06:41,933 I'll talk to the Super. 1264 01:06:41,067 --> 01:06:43,133 Big area. - Sure it's Tom Bennett? 1265 01:06:43,233 --> 01:06:44,533 - Yeah. 1266 01:06:44,633 --> 01:06:45,733 - Murder or mishap? 1267 01:06:45,833 --> 01:06:48,167 - He's got a knife wound to the side of the chest. 1268 01:06:48,267 --> 01:06:50,267 - Go on. 1269 01:06:49,233 --> 01:06:50,367 - Bunch of kids. 1270 01:06:50,467 --> 01:06:53,767 They were larkin' about, one of them fell over the body. 1271 01:06:53,867 --> 01:06:56,533 High as kites on E, all four of 'em. 1272 01:06:56,633 --> 01:06:59,833 - Have a word with them anyway, Peter. 1273 01:07:01,767 --> 01:07:02,967 What about his wife? 1274 01:07:03,067 --> 01:07:05,067 Does she know? 1275 01:07:04,067 --> 01:07:06,067 Someone's gone to see her now. 1276 01:07:06,133 --> 01:07:08,600 - Local patrol's just found Bennett's Land Rover, sir, 1277 01:07:08,700 --> 01:07:11,067 in the woods car park a quarter of a mile that way. 1278 01:07:27,300 --> 01:07:28,500 Here. 1279 01:07:29,300 --> 01:07:31,667 Nice reassuring brew. 1280 01:07:31,767 --> 01:07:33,767 - Ta. 1281 01:07:40,133 --> 01:07:43,333 - You were lovers weren't you, Sheila? 1282 01:07:44,900 --> 01:07:48,400 I saw you with him once during the strikes. 1283 01:07:48,500 --> 01:07:52,500 Right near Thatchley Wood as it happens. 1284 01:07:52,600 --> 01:07:54,600 It wasn't hard to spot there was something 1285 01:07:53,633 --> 01:07:55,367 going on between ya. 1286 01:07:56,833 --> 01:08:00,333 Please, Andy. 1287 01:08:05,267 --> 01:08:06,967 Yes, we were lovers. 1288 01:08:09,300 --> 01:08:11,167 'Til after the strike. 1289 01:08:17,633 --> 01:08:19,500 - Did you meet him last night. 1290 01:08:19,600 --> 01:08:21,600 - No! 1291 01:08:21,967 --> 01:08:23,400 I mean, he asked. 1292 01:08:25,267 --> 01:08:30,100 He came to the club I was cleaning in the afternoon. 1293 01:08:30,200 --> 01:08:34,567 I told him I'd see him at the woods at seven. 1294 01:08:34,667 --> 01:08:36,667 - Go on. 1295 01:08:35,700 --> 01:08:37,633 - When I got there, he said Emma had been 1296 01:08:37,733 --> 01:08:40,467 up at the site going mad at him. 1297 01:08:40,567 --> 01:08:42,467 And him's convinced Tom told you 1298 01:08:42,567 --> 01:08:46,900 and the rest of the world about Stan and all. 1299 01:08:47,067 --> 01:08:50,200 - Did Ron know about you and Tom? 1300 01:08:50,300 --> 01:08:52,200 - Not at the time. 1301 01:08:52,300 --> 01:08:54,233 I didn't have the guts. 1302 01:08:57,067 --> 01:09:00,400 I finally told him after we'd separated. 1303 01:09:00,500 --> 01:09:02,633 After it was over anyway. 1304 01:09:07,267 --> 01:09:10,200 - Who'd want him dead, Sheila? 1305 01:09:10,300 --> 01:09:12,300 You? 1306 01:09:12,767 --> 01:09:14,767 - No. 1307 01:09:14,500 --> 01:09:16,200 - Emma? Jeff? 1308 01:09:16,300 --> 01:09:18,800 - They're not murderers, Andy. 1309 01:09:20,767 --> 01:09:23,967 - Would ya know one if ya saw one, love? 1310 01:09:30,400 --> 01:09:31,733 - Have you heard from your friend yet 1311 01:09:31,833 --> 01:09:33,967 about this Chalker bloke? 1312 01:09:34,067 --> 01:09:36,367 - He works for someone called Wheeler. 1313 01:09:36,467 --> 01:09:38,500 Chief Superintendent Wheeler. 1314 01:09:38,600 --> 01:09:39,800 - Who's he? 1315 01:09:39,900 --> 01:09:44,133 - Well, in 1984 he was running the regional crime squad. 1316 01:09:55,867 --> 01:09:57,533 - What's the matter? 1317 01:09:58,433 --> 01:10:00,867 My flies undone or something? 1318 01:10:06,333 --> 01:10:08,333 Speak up. 1319 01:10:08,667 --> 01:10:10,667 - I think we've picked up something 1320 01:10:09,767 --> 01:10:12,933 from those photos we got from The Courier, Andy. 1321 01:10:13,033 --> 01:10:14,400 - Go on, then. 1322 01:10:14,500 --> 01:10:15,567 - We've been checking witness statements 1323 01:10:15,667 --> 01:10:18,333 against these shots taken by the paper's photographer. 1324 01:10:18,433 --> 01:10:20,167 Well, there was trouble on the picket line that night. 1325 01:10:20,267 --> 01:10:22,367 - Ah, I was there. 1326 01:10:22,467 --> 01:10:24,467 Remember? 1327 01:10:25,033 --> 01:10:27,600 - First anomaly: Sheila Harvey told police 1328 01:10:27,700 --> 01:10:29,833 she left a women's meeting, went home 1329 01:10:29,933 --> 01:10:31,700 to collect Ron's tea, and then went straight on 1330 01:10:31,800 --> 01:10:34,400 to the village hall where she found him unconscious. 1331 01:10:34,500 --> 01:10:36,733 - The log recorded a 999 call just before midnight. 1332 01:10:36,833 --> 01:10:38,867 But this picture shows one of the four women 1333 01:10:38,967 --> 01:10:40,467 she was at that meeting with back on the picket line 1334 01:10:40,567 --> 01:10:42,200 by quarter past 10. 1335 01:10:48,433 --> 01:10:51,167 - Other thing I noticed, there's a whole series 1336 01:10:51,267 --> 01:10:53,600 of photos here taken during that night. 1337 01:10:53,700 --> 01:10:54,967 Tom Bennett claimed he'd been on the picket line 1338 01:10:55,067 --> 01:10:58,167 all the while, but there's two photos 1339 01:11:00,500 --> 01:11:02,367 here that he's not in. 1340 01:11:04,767 --> 01:11:07,800 Between 10:30 and 11:30. 1341 01:11:09,100 --> 01:11:13,267 - I'm surprised no one picked this up at the time. 1342 01:11:13,367 --> 01:11:15,900 - We weren't hunting for a killer, Peter. 1343 01:11:16,067 --> 01:11:18,133 We weren't even lookin' for a robber. 1344 01:11:18,233 --> 01:11:20,233 We believed Brierly had got away 1345 01:11:19,233 --> 01:11:21,267 with the money and disappeared. 1346 01:11:21,367 --> 01:11:23,133 The investigation was closed, I was reassigned. 1347 01:11:23,233 --> 01:11:24,433 That was that. 1348 01:11:29,400 --> 01:11:30,567 What's up now? 1349 01:11:31,700 --> 01:11:32,800 - I noticed somewhere it said 1350 01:11:32,900 --> 01:11:35,667 you went on sick leave for nearly a year. 1351 01:11:35,767 --> 01:11:36,800 - Somewhere? 1352 01:11:37,733 --> 01:11:39,600 Where's somewhere? 1353 01:11:39,700 --> 01:11:41,767 You been sniffing in my files? 1354 01:11:41,867 --> 01:11:44,900 - I've been doin' as ordered, Andy, checkin' the archives. 1355 01:11:45,067 --> 01:11:48,233 Only your name keeps on popping up where it shouldn't. 1356 01:11:51,133 --> 01:11:53,067 - You know what you are, Peter? 1357 01:11:53,133 --> 01:11:56,100 A snotty moralizing little ass. 1358 01:11:56,200 --> 01:11:58,300 Couldn't you have spoke to me straight off? 1359 01:11:58,400 --> 01:12:01,367 Instead of sneakin' around behind me back, stirrin' it! 1360 01:12:01,467 --> 01:12:03,433 What's the theory then, eh? 1361 01:12:03,533 --> 01:12:06,367 Well, come on then, let's hear it! 1362 01:12:08,067 --> 01:12:09,167 - Contrary to what you told us, 1363 01:12:09,267 --> 01:12:11,667 you knew Brierly was bent but you did nothing about it. 1364 01:12:11,767 --> 01:12:12,933 Brierly's team was forced to resign 1365 01:12:13,067 --> 01:12:15,067 after he disappeared to hush it all up. 1366 01:12:15,100 --> 01:12:17,100 You were implicated because of what you knew 1367 01:12:17,200 --> 01:12:18,667 or what you failed to report, 1368 01:12:18,767 --> 01:12:20,467 but because of some influence or scam 1369 01:12:20,567 --> 01:12:23,167 or some mate at the top you kept your job. 1370 01:12:45,467 --> 01:12:48,267 - You investigate what you like. 1371 01:12:48,367 --> 01:12:51,900 I'm gonna find out where Jeff Parry was last night. 1372 01:13:32,700 --> 01:13:34,700 - Jeff! 1373 01:13:33,667 --> 01:13:35,667 Jeff! 1374 01:13:34,700 --> 01:13:36,300 Emma's here for ya. 1375 01:13:42,100 --> 01:13:43,467 - All right, ta. 1376 01:13:48,733 --> 01:13:50,767 - You shouldn't be here. 1377 01:13:51,700 --> 01:13:53,800 - Tell me you had nothing to do with Tom Bennett's death. 1378 01:13:53,900 --> 01:13:55,900 - What? 1379 01:13:54,933 --> 01:13:56,167 Of course not. 1380 01:13:56,267 --> 01:13:57,300 - I'm serious. 1381 01:13:57,400 --> 01:14:00,267 I woke up, I heard the car go. 1382 01:14:00,367 --> 01:14:01,533 You spent the whole of last night 1383 01:14:01,633 --> 01:14:03,233 talking about getting revenge. 1384 01:14:03,333 --> 01:14:04,700 Now where were ya? 1385 01:14:04,800 --> 01:14:06,333 - I couldn't sleep is all. 1386 01:14:06,433 --> 01:14:08,133 I went for a drive to clear me head. 1387 01:14:08,233 --> 01:14:09,367 I never even saw Bennett. 1388 01:14:09,467 --> 01:14:10,867 - Is that the honest to God truth? 1389 01:14:10,967 --> 01:14:12,667 - This is handy. 1390 01:14:12,767 --> 01:14:14,200 I can kill two birds. 1391 01:14:14,300 --> 01:14:15,800 - Can't you leave us alone? 1392 01:14:15,900 --> 01:14:17,600 You've done enough harm 'round here. 1393 01:14:17,700 --> 01:14:19,733 - Policeman's lot, love. 1394 01:14:20,567 --> 01:14:22,567 Is that the truth, Jeff? 1395 01:14:21,400 --> 01:14:23,300 You went for a drive? 1396 01:14:23,400 --> 01:14:25,300 - Above Atherleigh Way. 1397 01:14:25,400 --> 01:14:27,300 - Anyone vouch for that? 1398 01:14:27,400 --> 01:14:29,400 - No. 1399 01:14:32,367 --> 01:14:34,900 Is Jeff Parry our murderer, sir? 1400 01:14:35,067 --> 01:14:36,733 - Emma Harvey asked him the same question. 1401 01:14:36,833 --> 01:14:38,833 He admitted he'd gone out for a bit 1402 01:14:37,867 --> 01:14:39,067 the night to clear his head. 1403 01:14:39,167 --> 01:14:41,167 What time? 1404 01:14:40,200 --> 01:14:41,567 - After midnight. 1405 01:14:41,667 --> 01:14:42,733 - Bennett was dead by then. 1406 01:14:42,833 --> 01:14:44,800 - Yeah, if it was Emma or Jeff I reckon 1407 01:14:44,900 --> 01:14:47,333 they'd feel fairer and smell fouler. 1408 01:14:47,433 --> 01:14:49,967 We're still looking for a motive, aren't we? 1409 01:14:50,067 --> 01:14:52,600 - Ron Harvey had plenty of reason to hate Bennett. 1410 01:14:52,700 --> 01:14:55,067 - Why kill him now, though? 1411 01:14:55,133 --> 01:14:58,633 Sheila told me he'd known about her and Bennett for years. 1412 01:14:58,733 --> 01:15:01,067 - Maybe she was lyin', Andy. 1413 01:15:22,933 --> 01:15:24,933 - Ron? 1414 01:15:29,400 --> 01:15:31,267 Ron, are you in there? 1415 01:15:37,633 --> 01:15:39,500 I know where he'll be. 1416 01:15:48,567 --> 01:15:50,567 Ron? 1417 01:16:10,200 --> 01:16:11,933 He left a suicide note. 1418 01:16:12,067 --> 01:16:14,067 Ah? 1419 01:16:14,433 --> 01:16:16,167 What's it say? 1420 01:16:16,267 --> 01:16:18,633 - That he killed George Brierly and Tom Bennett. 1421 01:16:18,733 --> 01:16:20,533 Says he was working with Brierly during the strikes 1422 01:16:20,633 --> 01:16:22,633 and Tom Bennett found that out. 1423 01:16:21,733 --> 01:16:23,133 - That's a lie. 1424 01:16:23,233 --> 01:16:25,233 - Emma. 1425 01:16:24,167 --> 01:16:25,600 - Where's me dad? 1426 01:16:25,700 --> 01:16:26,733 I wanna see him. 1427 01:16:26,833 --> 01:16:28,133 - You can't see him now, love. 1428 01:16:28,233 --> 01:16:30,200 - You have ruined all our lives. 1429 01:16:30,300 --> 01:16:31,600 Do you know that? 1430 01:16:31,700 --> 01:16:34,100 I blame you for all of this. 1431 01:16:35,167 --> 01:16:38,467 - Come on, Emma. - Don't you touch me, Mam. 1432 01:17:12,833 --> 01:17:14,667 - Is this Peter Piper and the moral majority 1433 01:17:14,767 --> 01:17:16,700 come to take me away? 1434 01:17:16,800 --> 01:17:18,800 - Forensics have established the knife 1435 01:17:17,733 --> 01:17:19,133 we took from Harvey's van most likely 1436 01:17:19,233 --> 01:17:21,067 caused Bennett's wound. 1437 01:17:21,167 --> 01:17:24,633 - And the suicide note's kosher, Harvey's handwriting. 1438 01:17:24,733 --> 01:17:28,167 No indication he was under duress when he wrote it. 1439 01:17:28,267 --> 01:17:30,567 - Is this an official gathering? 1440 01:17:30,667 --> 01:17:32,667 - No, love. 1441 01:17:33,767 --> 01:17:36,167 We're not stopping neither. 1442 01:17:36,267 --> 01:17:38,900 I'll call you if I need ya. 1443 01:17:39,067 --> 01:17:41,067 Shall we? 1444 01:17:46,067 --> 01:17:49,267 Uh, sorry about the funny atmosphere back there. 1445 01:17:49,367 --> 01:17:50,967 Sheila said that you were the treasurer 1446 01:17:51,067 --> 01:17:53,267 of the miner's charity before it closed down. 1447 01:17:53,367 --> 01:17:55,367 - Yeah, I was. 1448 01:17:54,333 --> 01:17:56,667 - So you'd have the financial records? 1449 01:17:56,767 --> 01:17:58,667 - I've got a copy on disc at home, why? 1450 01:17:58,767 --> 01:18:00,667 - Would you mind if I have a look at them? 1451 01:18:00,767 --> 01:18:02,367 - Sure. - Oh, good. 1452 01:18:04,100 --> 01:18:05,767 Is this 1984? 1453 01:18:05,867 --> 01:18:07,867 - Yep. 1454 01:18:06,867 --> 01:18:08,367 I don't remember seeing any record 1455 01:18:08,467 --> 01:18:11,267 of any very large donations. 1456 01:18:11,367 --> 01:18:14,300 Not quarter of a million pounds anyway. 1457 01:18:14,400 --> 01:18:17,700 No, there's nothing for '84 or '85 of that size 1458 01:18:17,800 --> 01:18:19,367 or anything like it. 1459 01:18:19,467 --> 01:18:22,533 Coulda been split up, given over a period. 1460 01:18:22,633 --> 01:18:24,200 - It won't be easy to find then. 1461 01:18:24,300 --> 01:18:27,200 - You don't remember anyone in particular, a regular. 1462 01:18:27,300 --> 01:18:29,400 Maybe an anonymous donor. 1463 01:18:29,500 --> 01:18:31,367 - There was... 1464 01:18:31,467 --> 01:18:33,167 Oh no, Sheila's friend. 1465 01:18:33,267 --> 01:18:35,267 - What friend? 1466 01:18:34,233 --> 01:18:35,700 - We used to call him her friend. 1467 01:18:35,800 --> 01:18:37,567 He donated anonymously for years, 1468 01:18:37,667 --> 01:18:39,567 always directly through her. 1469 01:18:39,667 --> 01:18:41,200 - She said naught about who he was? 1470 01:18:41,300 --> 01:18:42,533 - She said they only met once. 1471 01:18:42,633 --> 01:18:44,067 She told everyone she thought he was 1472 01:18:44,167 --> 01:18:45,700 a Tory politician who didn't agree 1473 01:18:45,800 --> 01:18:48,667 with his government's stand on the miners. 1474 01:18:48,767 --> 01:18:52,067 - Can you single out any of his donations, 1475 01:18:52,100 --> 01:18:53,300 see if they add up? 1476 01:18:53,400 --> 01:18:55,867 - If you give me a sec, yeah. 1477 01:19:43,067 --> 01:19:45,067 - Just wait here, love, okay? 1478 01:19:43,967 --> 01:19:45,967 - Okay. 1479 01:19:58,967 --> 01:20:00,667 - I knew you'd come. 1480 01:20:03,567 --> 01:20:05,733 I never knew anything about what Ron 1481 01:20:05,833 --> 01:20:09,733 was up to with Brierly until that night. 1482 01:20:09,833 --> 01:20:12,567 I went to the picket line early in the evening 1483 01:20:12,667 --> 01:20:14,933 then I went to me women's meeting, 1484 01:20:15,033 --> 01:20:18,000 then I went back to mine to meet Tom. 1485 01:20:18,100 --> 01:20:20,367 I knew Ron'd be at the hall. 1486 01:20:20,467 --> 01:20:22,700 We loved each other, Andy. 1487 01:20:22,800 --> 01:20:26,967 Tom asked me to leave Ron, take Emma, go with him. 1488 01:20:28,833 --> 01:20:32,500 He'd been trying to persuade me we should be honest. 1489 01:20:32,600 --> 01:20:34,300 - Honest man was Tom. 1490 01:20:34,400 --> 01:20:36,367 - Ron wasn't dishonest. 1491 01:20:36,467 --> 01:20:38,667 He was, well, he was weak. 1492 01:20:40,733 --> 01:20:42,133 He was frightened what would happen to us 1493 01:20:42,233 --> 01:20:43,967 if the strike broke. 1494 01:20:45,633 --> 01:20:49,667 He couldn't bear to see his child going without. 1495 01:20:50,700 --> 01:20:54,867 He'd lost his faith, Andy, only I didn't realize. 1496 01:20:56,233 --> 01:20:59,767 That night I decided to do as Tom had said, 1497 01:20:59,867 --> 01:21:04,133 so I went to the village hall and I saw Ron with Brierly. 1498 01:21:08,300 --> 01:21:10,300 - So they were planning to steal 1499 01:21:09,400 --> 01:21:10,700 the cash together, were they? 1500 01:21:10,800 --> 01:21:12,267 - Only by the time I got there Brierly 1501 01:21:12,367 --> 01:21:15,633 was holding a gun to Ron's head. 1502 01:21:15,733 --> 01:21:18,800 He was gonna take the money and shoot him. 1503 01:21:18,900 --> 01:21:23,733 He said their little partnership had come to an end. 1504 01:21:23,833 --> 01:21:26,700 I couldn't believe what I was hearing. 1505 01:21:27,933 --> 01:21:29,933 You can either give me the money 1506 01:21:28,933 --> 01:21:30,533 or I'm gonna take it. 1507 01:21:30,633 --> 01:21:32,633 - What are doing? 1508 01:21:31,467 --> 01:21:33,467 Have you gone mad? 1509 01:21:32,433 --> 01:21:33,667 What does it look like? 1510 01:21:33,767 --> 01:21:37,100 - As I came in, he turned 'round, Brierly. 1511 01:21:37,200 --> 01:21:38,433 No! 1512 01:21:38,533 --> 01:21:40,233 As he dropped the gun it went off. 1513 01:21:40,333 --> 01:21:43,067 Ron threw himself at him, knocked him over. 1514 01:21:43,133 --> 01:21:44,600 Ron picked it up. 1515 01:21:45,433 --> 01:21:49,333 I thought he was gonna shoot it but he didn't. 1516 01:21:51,833 --> 01:21:54,667 He smashed Brierly's head with it. 1517 01:22:05,200 --> 01:22:07,367 - Why didn't you call us, Sheila? 1518 01:22:07,467 --> 01:22:09,067 - I couldn't. 1519 01:22:09,133 --> 01:22:12,067 Would've all come out, wouldn't it? 1520 01:22:12,133 --> 01:22:15,733 Ron betrayed us all and he killed a copper. 1521 01:22:17,633 --> 01:22:22,467 He thought he was the only one knew Brierly was bent. 1522 01:22:22,567 --> 01:22:27,100 He was afraid you'd find out and guess everything. 1523 01:22:27,200 --> 01:22:29,267 Unless we could make it look like Brierly 1524 01:22:29,367 --> 01:22:32,733 had disappeared and taken the cash all on his own. 1525 01:22:32,833 --> 01:22:35,967 - So you took Brierly to the mines? 1526 01:22:36,067 --> 01:22:40,067 - We hid his car up there until we'd been back 1527 01:22:40,100 --> 01:22:44,767 and cleared up and told our story to the village hall. 1528 01:22:44,867 --> 01:22:49,067 Later on I drove it away to the coast and dumped it. 1529 01:22:50,400 --> 01:22:51,833 - And what about the money? 1530 01:22:51,933 --> 01:22:54,200 - We buried it at first. 1531 01:22:54,300 --> 01:22:57,867 We couldn't throw it away, not that amount. 1532 01:22:57,967 --> 01:23:00,567 We were never gonna spend it. 1533 01:23:00,667 --> 01:23:04,333 I started working at the trust after the strike broke. 1534 01:23:04,433 --> 01:23:07,133 It seemed the right thing to do. 1535 01:23:12,333 --> 01:23:15,533 I thought I could make it right, Andy. 1536 01:23:19,567 --> 01:23:21,200 But all those lies. 1537 01:23:22,400 --> 01:23:26,067 The burden of living with what we'd done... 1538 01:23:28,267 --> 01:23:30,133 it poisoned our lives. 1539 01:23:32,667 --> 01:23:34,667 Forever. 1540 01:23:42,867 --> 01:23:45,667 - Sir, still no sign of the boss? 1541 01:23:46,533 --> 01:23:47,900 - I'll find him. 1542 01:24:03,167 --> 01:24:04,600 - I've got a nasty feeling you're gonna tell me 1543 01:24:04,700 --> 01:24:07,633 we shouldn't see each other anymore. 1544 01:24:07,733 --> 01:24:10,133 - It's probably best. 1545 01:24:10,233 --> 01:24:12,233 - Who for? 1546 01:24:12,100 --> 01:24:14,300 - Andy, you're a good man. 1547 01:24:15,267 --> 01:24:18,233 You're honest and kind and a lot of fun 1548 01:24:18,333 --> 01:24:20,233 and it's been really special for me. 1549 01:24:20,333 --> 01:24:22,333 - For me, too. 1550 01:24:21,233 --> 01:24:24,067 - But after everything that's happened. 1551 01:24:24,133 --> 01:24:25,767 - So I'm condemned. 1552 01:24:26,600 --> 01:24:28,533 Public enemy number one. 1553 01:24:28,633 --> 01:24:31,833 It was you said first off, Susan, I'm a policeman. 1554 01:24:31,933 --> 01:24:34,333 It's my job, then as now. 1555 01:24:34,433 --> 01:24:38,633 - I know and it's wrong, but I live with these people, Andy. 1556 01:24:41,367 --> 01:24:42,467 - I see. 1557 01:24:42,567 --> 01:24:44,833 - I have to keep their trust. 1558 01:24:44,933 --> 01:24:46,567 - Which means kicking me out. 1559 01:24:46,667 --> 01:24:48,167 - I have to choose one or the other. 1560 01:24:48,267 --> 01:24:49,933 I've built my life here, Andy. 1561 01:24:50,067 --> 01:24:52,800 It just wouldn't work out. 1562 01:24:52,900 --> 01:24:54,700 - Aye, I suppose not. 1563 01:24:55,700 --> 01:24:57,967 I'm really sorry. 1564 01:24:59,500 --> 01:25:02,100 - Nowhere near as sorry as me. 1565 01:25:08,667 --> 01:25:10,633 - No hard feelings, eh? 1566 01:25:12,933 --> 01:25:16,900 - Feelings would mean we have an understanding. 1567 01:25:21,700 --> 01:25:25,067 They try to bother me, I don't let them. 1568 01:25:57,433 --> 01:26:00,600 You're wrong, you know, Peter. 1569 01:26:00,700 --> 01:26:02,233 At least about me. 1570 01:26:04,333 --> 01:26:08,500 The RCS team is about as straight as an in a lav. 1571 01:26:09,933 --> 01:26:11,767 And Brierly was the worst of all of 'em. 1572 01:26:11,867 --> 01:26:13,933 He had skullduggery in his genes, that one. 1573 01:26:14,067 --> 01:26:15,800 - And you? - Me? 1574 01:26:15,900 --> 01:26:17,167 I was the hero. 1575 01:26:18,100 --> 01:26:19,700 I was the whistleblower. 1576 01:26:19,800 --> 01:26:21,333 Surprise you does it? 1577 01:26:21,433 --> 01:26:22,900 Me, a supergrass. 1578 01:26:24,267 --> 01:26:25,767 - Are you serious? 1579 01:26:25,867 --> 01:26:27,233 - A couple of weeks after Brierly 1580 01:26:27,333 --> 01:26:29,767 was put in at Thirksby I got called in 1581 01:26:29,867 --> 01:26:33,233 to see a bloke called Wheeler, the head of the RCS. 1582 01:26:33,333 --> 01:26:35,433 He told me that an officer were undercover. 1583 01:26:35,533 --> 01:26:37,067 He had reason to believe he was bent 1584 01:26:37,100 --> 01:26:38,133 along with half his team. 1585 01:26:38,233 --> 01:26:40,067 I was given the job of collecting the intelligence 1586 01:26:40,100 --> 01:26:43,067 to prove it, whether I wanted it or not. 1587 01:26:43,167 --> 01:26:45,633 I became Brierly's bent handler. 1588 01:26:45,733 --> 01:26:48,167 I let him know I wasn't averse to the odd bit of payback. 1589 01:26:48,267 --> 01:26:51,700 He talked, I listened, fed it back. 1590 01:26:51,800 --> 01:26:55,400 Then out of the blue he disappeared with the fund. 1591 01:26:55,500 --> 01:26:58,167 I was all they had left to make a case against his team. 1592 01:26:58,267 --> 01:27:02,567 It took six months of interviews, statements, debriefings. 1593 01:27:04,967 --> 01:27:07,067 - I'm sorry, Andy. 1594 01:27:07,100 --> 01:27:09,100 - You'd never thought I'd gone over 1595 01:27:07,933 --> 01:27:09,667 to the dark side, surely. 1596 01:27:09,767 --> 01:27:11,967 - I don't know, I thought maybe you'd done 1597 01:27:12,067 --> 01:27:16,167 what others might have done, lost your way. 1598 01:27:16,267 --> 01:27:20,300 - My compass took a bit of knock, I grant you, 1599 01:27:20,400 --> 01:27:22,300 but it was a dirty job. 1600 01:27:23,833 --> 01:27:26,400 - Why didn't you just say? 1601 01:27:26,500 --> 01:27:28,267 - Spyin' on your own? 1602 01:27:30,433 --> 01:27:33,800 Never sat easy with me, not to this day. 1603 01:27:36,100 --> 01:27:40,300 Do us a favor, spell it out for the other two, will ya? 1604 01:27:41,500 --> 01:27:43,300 I've had enough of truth and consequences 1605 01:27:43,400 --> 01:27:45,067 for the time being. 107726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.