Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,633 --> 00:00:10,533
- What we've got is an attempt
2
00:00:10,633 --> 00:00:14,833
to substitute the rule of
the mob for the rule of law.
3
00:00:18,533 --> 00:00:19,600
Listen.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,833
- No way.
5
00:00:20,933 --> 00:00:21,967
No way.
6
00:00:22,067 --> 00:00:23,667
Intimidation
and the brutality
7
00:00:23,767 --> 00:00:25,633
that's been displayed
are something reminiscent
8
00:00:25,733 --> 00:00:27,633
of a Latin American
police state.
9
00:00:27,733 --> 00:00:29,633
The rule
of law must prevail
10
00:00:29,733 --> 00:00:31,800
over the rule of the mob.
11
00:00:40,367 --> 00:00:41,500
No!
12
00:01:45,967 --> 00:01:47,800
Yeah, a bit more.
13
00:01:47,900 --> 00:01:49,167
Keep it comin'!
14
00:02:00,300 --> 00:02:01,833
- Save Thirksby!
15
00:02:01,933 --> 00:02:03,967
Keep weapons out!
16
00:02:11,733 --> 00:02:12,967
Save Thirksby!
17
00:02:25,167 --> 00:02:27,333
- Yeah, Mr. Bennett,
the protestors are back.
18
00:02:27,433 --> 00:02:29,433
What shall I do?
19
00:02:28,367 --> 00:02:30,533
- You keep 'em out
is what ya do.
20
00:02:30,633 --> 00:02:33,567
And for God's sake,
don't lay a hand on them.
21
00:02:33,667 --> 00:02:36,133
Keep weapons out!
22
00:02:42,700 --> 00:02:44,067
You stupid, .
23
00:02:44,100 --> 00:02:45,200
Get back, get back.
24
00:03:09,767 --> 00:03:11,767
- Emma?
25
00:03:11,533 --> 00:03:12,767
Are you okay?
26
00:03:12,867 --> 00:03:14,867
- Yeah.
- Yeah?
27
00:03:13,700 --> 00:03:15,700
Are you sure?
28
00:03:14,633 --> 00:03:17,733
- Stupid girl, you
coulda been killed.
29
00:03:18,833 --> 00:03:20,467
- Hey, what's that?
30
00:03:52,167 --> 00:03:54,900
- Assessment reports,
monthly arrest figures,
31
00:03:55,067 --> 00:03:56,633
recommendations through the CPS,
32
00:03:56,733 --> 00:04:01,067
a dozen or so incidents of
burglary, continued detention,
33
00:04:01,967 --> 00:04:04,767
and you're puttin' in for
a transfer to Edinburgh.
34
00:04:04,867 --> 00:04:06,867
- I might be.
35
00:04:05,733 --> 00:04:07,333
- Wake up, Peter.
36
00:04:07,433 --> 00:04:09,233
You'll need a passport
to get you there soon.
37
00:04:09,333 --> 00:04:11,833
- I've been thinkin'
about a move.
38
00:04:11,933 --> 00:04:13,267
I was gonna tell you.
39
00:04:13,367 --> 00:04:15,367
- Oh, when?
40
00:04:14,433 --> 00:04:16,067
- Well, there's never
a good time.
41
00:04:16,133 --> 00:04:17,433
- Even the law's different
up there.
42
00:04:17,533 --> 00:04:20,400
- I think I might need a change.
43
00:04:20,500 --> 00:04:21,833
- You'll look daft in a kilt.
44
00:04:21,933 --> 00:04:23,200
How long you been plannin' this?
45
00:04:23,300 --> 00:04:24,500
- I haven't been planning,
I've been thinking.
46
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
- And you couldn't talk to me?
47
00:04:25,700 --> 00:04:26,867
- I didn't want you goin'
on like a broken record.
48
00:04:26,967 --> 00:04:29,133
- Ah, do what you want, MacDuff.
49
00:04:29,233 --> 00:04:32,867
You don't know what ya
go 'til ya lose it.
50
00:04:32,967 --> 00:04:34,833
Ah, well maybe you do.
51
00:04:36,967 --> 00:04:38,867
Oh, and a good morning
to you, Wieldy.
52
00:04:38,967 --> 00:04:40,933
You the bearer of good
tidings and all?
53
00:04:41,067 --> 00:04:43,067
- Someone's found a skeleton.
54
00:04:43,100 --> 00:04:44,767
- All right.
55
00:04:44,867 --> 00:04:46,900
Not in their cupboard, I hope.
56
00:05:16,133 --> 00:05:17,900
- That's my daughter.
57
00:05:21,933 --> 00:05:23,400
- Yeah, Dad, I'm fine.
58
00:05:23,500 --> 00:05:24,833
- What happened?
59
00:05:53,700 --> 00:05:56,233
- Get in, love, you'll
catch cold.
60
00:05:56,333 --> 00:05:58,333
Look at ya.
61
00:05:57,333 --> 00:05:58,933
You okay?
- I'm all right.
62
00:05:59,067 --> 00:06:02,100
Hey, did ya hear they
found a skeleton?
63
00:06:02,200 --> 00:06:04,700
Well, here comes the
greedy git himself.
64
00:06:09,867 --> 00:06:12,100
- Come on, get in.
65
00:06:12,200 --> 00:06:14,067
- See ya later, Marge.
66
00:06:20,233 --> 00:06:23,200
Jeff's positive Bennett's got
some deal with the council.
67
00:06:23,300 --> 00:06:25,200
He'll kill this town
if we can't stop him.
68
00:06:25,300 --> 00:06:27,300
- Don't, Emma.
69
00:06:26,233 --> 00:06:27,367
- Don't what?
70
00:06:27,467 --> 00:06:29,200
- All this fighting talk.
71
00:06:29,300 --> 00:06:31,400
- Oh, come off it, Mam.
72
00:06:31,500 --> 00:06:33,167
What, a strappin' lass like me
73
00:06:33,267 --> 00:06:35,600
should be married off with
bairns by now, is that it?
74
00:06:48,667 --> 00:06:49,900
What are you doin'?
75
00:06:50,067 --> 00:06:52,167
- I'm pullin' over.
76
00:07:28,200 --> 00:07:30,533
- Everything all right, sir?
77
00:07:31,500 --> 00:07:33,400
- I was posted here.
78
00:07:33,500 --> 00:07:35,667
In Thirksby?
79
00:07:35,767 --> 00:07:37,367
Miners strike in '84.
80
00:07:37,467 --> 00:07:39,267
- Bad times, sir.
81
00:07:39,367 --> 00:07:41,967
Bad times.
82
00:07:42,067 --> 00:07:44,200
won the Challenge Cup,
83
00:07:44,300 --> 00:07:46,900
West Indies thrashed
us at cricket.
84
00:07:47,067 --> 00:07:49,533
I've got a sister lives here.
85
00:07:49,633 --> 00:07:52,433
Not exactly been on speakin'
terms since.
86
00:07:52,533 --> 00:07:54,533
- A miner's wife?
87
00:07:54,633 --> 00:07:57,733
- Dyed in them woolies,
our Harriett.
88
00:08:00,067 --> 00:08:01,933
I'm persona non grata.
89
00:08:02,967 --> 00:08:05,700
And that's just with
me own kith and kin.
90
00:08:05,800 --> 00:08:07,133
- Uphill, then.
91
00:08:08,300 --> 00:08:11,200
- Draggin' history with us.
92
00:08:11,300 --> 00:08:13,833
Coppers aren't liked
in Thirksby.
93
00:08:13,933 --> 00:08:16,100
Back then they were bringin'
police in from all over,
94
00:08:16,200 --> 00:08:20,400
city blokes never even seen a
miner let alone a headstock.
95
00:08:22,833 --> 00:08:24,267
A what?
96
00:08:25,233 --> 00:08:27,300
- It's the building
on top of the shaft
97
00:08:27,400 --> 00:08:30,833
that lets you raise and
load the pit cage.
98
00:08:30,933 --> 00:08:33,067
Live and learn.
99
00:08:35,667 --> 00:08:36,833
Anything found
on the body?
100
00:08:36,933 --> 00:08:38,067
No, sir.
101
00:08:38,100 --> 00:08:39,333
How long's it been here?
102
00:08:39,433 --> 00:08:41,967
- Forensics took a guess
at roughly 20 years.
103
00:08:42,067 --> 00:08:44,067
- Winding gear's still here.
104
00:08:44,133 --> 00:08:45,900
Daresay the paddy
train's been sold
105
00:08:46,067 --> 00:08:48,567
to some museum for
kids to ride on.
106
00:08:48,667 --> 00:08:50,667
- You remember it, sir?
107
00:08:49,567 --> 00:08:51,267
- Oh, exact, Wieldy.
108
00:08:52,433 --> 00:08:55,833
Like the glass partition
on a snug.
109
00:08:55,933 --> 00:08:57,633
What were they thinkin'
of here, then?
110
00:08:57,733 --> 00:08:59,867
High tech
industry park eventually.
111
00:09:00,067 --> 00:09:01,133
- Needs must, I suppose.
112
00:09:01,233 --> 00:09:03,233
In there is it?
113
00:09:02,133 --> 00:09:03,467
- Sir.
114
00:09:03,567 --> 00:09:06,133
- Peter told you about
his transfer to Scotland?
115
00:09:06,233 --> 00:09:08,233
- Scotland!
116
00:09:07,167 --> 00:09:09,067
- I haven't even applied yet.
117
00:09:09,100 --> 00:09:11,200
I'm just thinkin' about it.
118
00:09:13,367 --> 00:09:15,100
- So, what go you
worked up, then?
119
00:09:15,200 --> 00:09:16,733
- Naught.
120
00:09:16,833 --> 00:09:18,833
- Jen said you had
a coughin' fit.
121
00:09:18,933 --> 00:09:20,433
I were worried.
122
00:09:20,533 --> 00:09:23,133
- Then that's your lookout.
123
00:09:23,233 --> 00:09:25,500
- About time you packed
them in and all.
124
00:09:25,600 --> 00:09:27,067
- I'm dyin', aren't I?
125
00:09:27,167 --> 00:09:29,467
- These make no difference.
126
00:09:30,833 --> 00:09:32,067
- Yeah, right.
127
00:09:32,900 --> 00:09:34,767
I'll pop me head in later.
128
00:09:34,867 --> 00:09:36,367
I better check on Emma
before I'm back to work.
129
00:09:36,467 --> 00:09:37,600
- Will ya stop wastin' your time
130
00:09:37,700 --> 00:09:39,233
with that Sheila Harvey's
daughter?
131
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
- All right, not now,
132
00:09:40,200 --> 00:09:42,200
Dad, eh?
- And get yourself
133
00:09:41,067 --> 00:09:43,067
a decent lass.
134
00:09:42,100 --> 00:09:43,733
All right, right, right.
135
00:09:47,767 --> 00:09:48,967
Let's make
a start, then.
136
00:09:49,067 --> 00:09:50,967
Scout out somewhere to get
an incident room set up.
137
00:09:51,067 --> 00:09:53,067
- No, Wieldy'll do that.
138
00:09:52,067 --> 00:09:53,367
You go back with the
rag and bone men,
139
00:09:53,467 --> 00:09:54,967
see what they come up with.
140
00:09:55,067 --> 00:09:57,067
Why me?
141
00:09:56,100 --> 00:09:57,733
- May be some serious
digging to be done
142
00:09:57,833 --> 00:09:59,600
in the archives on this one.
143
00:09:59,700 --> 00:10:01,267
- Why me, sir?
144
00:10:01,367 --> 00:10:03,233
- You bein' an off
copper, you'll get naught
145
00:10:03,333 --> 00:10:04,900
from anyone round here.
146
00:10:05,000 --> 00:10:06,900
Me and Wieldy will grab
the nettle with the locals.
147
00:10:07,000 --> 00:10:08,900
You got an envelope?
148
00:10:09,000 --> 00:10:11,700
Oh, and send our Ivor out here.
149
00:10:11,800 --> 00:10:13,767
Might need a woman's touch.
150
00:10:13,867 --> 00:10:18,067
And when you get an idea
on skeleton man, open this.
151
00:10:19,200 --> 00:10:20,400
And not before, mind.
152
00:10:20,500 --> 00:10:21,567
- Anything else?
153
00:10:21,667 --> 00:10:23,667
- Yeah.
154
00:10:22,733 --> 00:10:25,267
Everything in the files
on the strikes, '84-'85.
155
00:10:25,367 --> 00:10:26,400
- Well, what's that
got to do with it?
156
00:10:26,500 --> 00:10:29,600
- Just about everything
is my guess.
157
00:10:32,933 --> 00:10:34,167
It must have
been horrible, then.
158
00:10:34,267 --> 00:10:36,733
- Weren't much to look
at, really, just bones.
159
00:10:36,833 --> 00:10:38,900
Still had bits of clothing
on it, though.
160
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
- Now, are you sure you don't
mind doing an interview?
161
00:10:41,100 --> 00:10:44,033
I can guarantee you
the front page.
162
00:10:49,533 --> 00:10:51,667
- Odd bit of subversion
The Courier was back then.
163
00:10:51,767 --> 00:10:54,100
You know, we were
in as much trouble
164
00:10:54,200 --> 00:10:56,533
with the press as we did
with the miners some days.
165
00:10:56,633 --> 00:10:59,133
It's a bloody big building
for a little paper, isn't it?
166
00:10:59,233 --> 00:11:02,600
- Well, they print lots of
different papers here, sir.
167
00:11:02,700 --> 00:11:04,667
- Can I help you?
168
00:11:04,767 --> 00:11:06,700
- Well, if you've something
to do with the paper you can.
169
00:11:06,800 --> 00:11:08,500
- I'm the editor, Susan Murray.
170
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
- Oh.
171
00:11:10,367 --> 00:11:12,100
Detective Superintendent
Dalziel.
172
00:11:12,200 --> 00:11:13,467
This is Sergeant Wield.
173
00:11:13,567 --> 00:11:14,667
And who might you be?
174
00:11:14,767 --> 00:11:16,767
- Emma Harvey.
175
00:11:15,833 --> 00:11:18,400
- If you're Ron Harvey's
girl, I knew your folks.
176
00:11:18,500 --> 00:11:19,600
Fine woman, your mother.
177
00:11:19,700 --> 00:11:21,733
We may wanna make use
of your archives
178
00:11:21,833 --> 00:11:24,400
as part of our inquiry
if you've no objection.
179
00:11:24,500 --> 00:11:25,833
- Why should she
help the police?
180
00:11:25,933 --> 00:11:28,067
Hang about, love.
181
00:11:28,100 --> 00:11:31,133
I'm not Genghis Khan come
to pillage the village.
182
00:11:31,233 --> 00:11:32,567
I'm investigatin' a dead body.
183
00:11:32,667 --> 00:11:34,400
- You should be
investigatin' why the council
184
00:11:34,500 --> 00:11:35,833
have ignored the people
of this town
185
00:11:35,933 --> 00:11:38,633
and sold out to some foreign
weapons manufacturer.
186
00:11:38,733 --> 00:11:40,600
Why don't you ask Tom Bennett?
187
00:11:40,700 --> 00:11:43,333
He's doin' the dirty
work for 'em.
188
00:11:43,433 --> 00:11:45,600
- I'm not here to right the
world's wrongs either, love.
189
00:11:45,700 --> 00:11:48,600
And the only Tom Bennett I
ever knew was a decent man.
190
00:11:48,700 --> 00:11:50,833
- I'm happy to cooperate,
Superintendent,
191
00:11:50,933 --> 00:11:52,933
as long as it doesn't interfere
192
00:11:52,067 --> 00:11:53,767
with me getting my paper out.
193
00:11:53,867 --> 00:11:55,867
- You're not from around
here, are ya?
194
00:11:55,967 --> 00:11:57,300
- Why do you say that?
195
00:11:57,400 --> 00:12:00,867
- You're too polite
to a police officer.
196
00:12:20,933 --> 00:12:23,067
Wieldy, go and rattle
Tom Bennet's cage.
197
00:12:23,167 --> 00:12:24,900
Get a set of the plans
for that site.
198
00:12:25,067 --> 00:12:27,300
We'll need 'em anyhow to
pinpoint where the body was
found.
199
00:12:27,400 --> 00:12:28,733
I'm gonna talk to me sister.
200
00:12:28,833 --> 00:12:30,367
I'll see ya later.
201
00:12:42,167 --> 00:12:44,833
- You could have phoned.
202
00:12:44,933 --> 00:12:46,100
- Well, uh...
203
00:12:47,967 --> 00:12:49,867
It's been a while, Harriet.
204
00:12:49,967 --> 00:12:52,100
- It's seven years.
205
00:12:52,200 --> 00:12:54,067
Reg's funeral.
206
00:12:54,133 --> 00:12:56,200
- That long is it?
207
00:12:56,300 --> 00:12:57,867
- Well, you look all right.
208
00:12:57,967 --> 00:13:00,067
- Oh, fit as fiddle, me.
209
00:13:01,300 --> 00:13:03,067
This place looks nice.
210
00:13:03,133 --> 00:13:04,333
Neat and tidy.
211
00:13:05,367 --> 00:13:06,533
Mind you when wasn't it?
212
00:13:06,633 --> 00:13:09,067
I'm still struggling
with me socks drawer.
213
00:13:09,100 --> 00:13:11,267
- Andrew, why are you here?
214
00:13:11,367 --> 00:13:13,667
- They found someone's
remains at the old mine.
215
00:13:13,767 --> 00:13:15,767
- Oh.
216
00:13:16,100 --> 00:13:17,267
- Well, I could hardly
come to Thirksby
217
00:13:17,367 --> 00:13:19,500
and not call on me own sister.
218
00:13:19,600 --> 00:13:23,800
- Well, you can have a cup
of tea then before you go.
219
00:13:27,567 --> 00:13:30,667
- I'm wading through
files, Wieldy.
220
00:13:30,767 --> 00:13:32,867
What's the fat man up to?
221
00:13:35,300 --> 00:13:37,767
- He's at his sister's.
222
00:13:37,867 --> 00:13:39,233
His sister?
223
00:13:39,333 --> 00:13:41,333
- Yeah.
224
00:13:41,700 --> 00:13:43,067
Well, he said it was
best to get the gear
225
00:13:43,100 --> 00:13:45,833
for the incident room
organized and on its way, sir.
226
00:13:45,933 --> 00:13:47,667
We're in the old shower
block at the mine.
227
00:13:47,767 --> 00:13:49,733
It's a bit of a mess,
but it'll do.
228
00:13:49,833 --> 00:13:51,833
- Right.
229
00:14:03,800 --> 00:14:05,200
# For the memory
230
00:14:05,300 --> 00:14:08,933
# For the life gone by
231
00:14:09,067 --> 00:14:11,767
# Dancing
232
00:14:11,867 --> 00:14:13,767
# With tears in my eyes
233
00:14:13,867 --> 00:14:15,867
- Hello, Andy.
234
00:14:14,967 --> 00:14:16,967
- Sheila.
235
00:14:16,900 --> 00:14:19,633
The years have been kind to you.
236
00:14:19,733 --> 00:14:22,567
Hey, I met young Emma
at The Courier offices.
237
00:14:22,667 --> 00:14:24,467
She's a chip off
her mam's block.
238
00:14:24,567 --> 00:14:27,833
- No, she goes her
own way these days.
239
00:14:27,933 --> 00:14:30,533
- What do you reckon to
the skeleton they found?
240
00:14:30,633 --> 00:14:33,367
- Some poor soul from the
old days I should imagine.
241
00:14:33,467 --> 00:14:36,700
How's Ron?
242
00:14:36,800 --> 00:14:38,933
- All right, as far as I know.
243
00:14:39,067 --> 00:14:41,333
We don't see that much
of each other these days.
244
00:14:41,433 --> 00:14:43,967
Been separated nearly
10 years now.
245
00:14:44,067 --> 00:14:45,100
- All right?
246
00:14:45,200 --> 00:14:46,433
Why is that, then?
247
00:14:46,533 --> 00:14:50,200
- Ron had some problems
after the strike,
248
00:14:50,300 --> 00:14:52,167
drinking and all that.
249
00:14:53,733 --> 00:14:56,833
- Sorry to hear that, Sheila.
250
00:14:56,933 --> 00:14:58,933
Hey, I hear Stan Parry
251
00:14:57,933 --> 00:14:59,633
was permanently paralyzed
at the end.
252
00:14:59,733 --> 00:15:01,667
How's he gettin' on?
253
00:15:01,767 --> 00:15:03,500
- How would I know, Andy?
254
00:15:03,600 --> 00:15:08,100
He, we, we don't have a lot to
say to each other these days.
255
00:15:08,200 --> 00:15:09,400
- Aye?
256
00:15:09,500 --> 00:15:12,100
You was thick as thieves
back then, all of ya.
257
00:15:12,200 --> 00:15:15,133
- Strike's changed
a lot of things.
258
00:15:16,533 --> 00:15:19,933
- Tom Bennett's landed on
his feet, though, hadn't he?
259
00:15:20,067 --> 00:15:21,667
- I best be getting on, Andy.
260
00:15:21,767 --> 00:15:23,067
- Yeah.
261
00:15:23,133 --> 00:15:24,867
Sorry to keep ya, Sheila.
262
00:15:24,967 --> 00:15:26,967
Bye.
263
00:15:26,933 --> 00:15:28,933
Bye now.
264
00:15:33,700 --> 00:15:35,233
- What do you want?
265
00:15:35,333 --> 00:15:37,333
Is moving smoothly.
266
00:15:36,400 --> 00:15:38,333
The favorite is last of
seven and making no--
267
00:15:38,433 --> 00:15:40,833
- You heard what's happened?
268
00:15:41,633 --> 00:15:43,433
Andy Dalziel is back.
269
00:15:44,567 --> 00:15:45,933
- Means naught to me.
270
00:15:46,067 --> 00:15:47,400
- Don't come it.
271
00:15:48,200 --> 00:15:50,733
A lot could be raked up, Stan.
272
00:15:50,833 --> 00:15:52,300
- Don't know what
you're on about.
273
00:15:52,400 --> 00:15:53,933
- I'm talkin' about what
you've been livin' off
274
00:15:54,067 --> 00:15:55,533
this past 15 year.
275
00:15:57,533 --> 00:16:02,433
I'll not lie for ya, not
if it comes to the crunch.
276
00:16:19,400 --> 00:16:21,700
Have you heard?
277
00:16:21,800 --> 00:16:23,333
- Them's all right.
278
00:16:23,433 --> 00:16:25,433
- I know.
279
00:16:25,167 --> 00:16:27,933
I meant, I saw Andy
Dalziel, Ron.
280
00:16:29,867 --> 00:16:34,067
- Well, it would have to be
him, I suppose, wouldn't it?
281
00:16:44,767 --> 00:16:47,733
- I found some of the senior
officers' reports from 1984.
282
00:16:47,833 --> 00:16:49,067
Others are missing.
283
00:16:49,133 --> 00:16:51,133
- Well, if they're not
here, I dare say
284
00:16:50,067 --> 00:16:51,767
the archive don't know
their division.
285
00:16:51,867 --> 00:16:52,933
- No, I've been phonin' around.
286
00:16:53,067 --> 00:16:54,400
I mean, this is all bumf.
287
00:16:54,500 --> 00:16:56,533
- Filing was all on
cards in them days, sir.
288
00:16:56,633 --> 00:16:58,200
- Well, that may be,
but they're all supposed
289
00:16:58,300 --> 00:17:00,600
to report their observations
for collation and assessment.
290
00:17:00,700 --> 00:17:01,900
- Supposed to is one thing.
291
00:17:02,067 --> 00:17:03,700
What they do is another.
292
00:17:03,800 --> 00:17:05,067
Dodgy times, sir.
293
00:17:05,133 --> 00:17:07,933
No one came out of that lot
smellin' of roses, did they?
294
00:17:37,467 --> 00:17:38,667
- Is this the bit where
the local sheriff
295
00:17:38,767 --> 00:17:40,833
comes into the saloon and
there's a deathly hush
296
00:17:45,367 --> 00:17:47,667
Um, give us a pint
of bitter, please,
297
00:17:47,767 --> 00:17:51,867
and I'll have one of them
cheese and pickle baps.
298
00:17:53,800 --> 00:17:56,967
Well, don't let the grass grow
under your feet, landlord.
299
00:17:57,067 --> 00:18:00,567
Thirsty business this, finding
someone's bits and pieces.
300
00:18:00,667 --> 00:18:02,267
- Hard to enjoy a pint
when you're in a place
301
00:18:02,367 --> 00:18:04,367
you're not welcome.
302
00:18:04,467 --> 00:18:06,467
- Oh, aye?
303
00:18:06,600 --> 00:18:08,900
I can enjoy a pint anywhere, me.
304
00:18:09,067 --> 00:18:11,900
I've even supped with
my chief constable.
305
00:18:12,067 --> 00:18:14,733
This is a no go
area for people like you.
306
00:18:14,833 --> 00:18:16,867
- People like me?
307
00:18:16,967 --> 00:18:18,967
I was here before you, pal.
308
00:18:19,067 --> 00:18:21,067
See, that's me up there.
309
00:18:21,167 --> 00:18:24,367
1982-'84, Thirksby Rugby Club.
310
00:18:24,467 --> 00:18:26,067
Grand slam winners we were.
311
00:18:26,167 --> 00:18:28,967
- Pull the other one,
you fat old sod.
312
00:18:29,067 --> 00:18:30,500
- Too true.
313
00:18:30,600 --> 00:18:34,267
But it wasn't them when
I played second row.
314
00:18:35,533 --> 00:18:37,367
Oh sorry, is that your foot?
315
00:18:37,467 --> 00:18:39,067
Well, kiss it better
and stick in your gob
316
00:18:39,100 --> 00:18:40,200
with the other one, eh?
317
00:18:42,500 --> 00:18:45,367
Yeah, older and fatter,
but still light on me feet.
318
00:18:45,467 --> 00:18:47,067
You know why them trophies
are up there?
319
00:18:47,167 --> 00:18:49,400
'Cause your clubhouse burnt
down during the strike.
320
00:18:49,500 --> 00:18:50,933
You know why it burnt down?
321
00:18:51,067 --> 00:18:53,100
'Cause the strike leaders
used it as their quarters.
322
00:18:53,200 --> 00:18:54,433
And you know who burnt it down?
323
00:18:54,533 --> 00:18:56,533
Coppers.
324
00:18:55,400 --> 00:18:56,567
Not from 'round here, though.
325
00:18:56,667 --> 00:18:58,367
Not local coppers.
326
00:18:58,467 --> 00:18:59,767
- Give over now.
327
00:19:10,333 --> 00:19:12,267
Still stirrin' it, Andy?
328
00:19:12,367 --> 00:19:14,367
- Tom.
329
00:19:14,133 --> 00:19:15,633
Well, you know me.
330
00:19:15,733 --> 00:19:18,867
It's the only excitement
I get nowadays.
331
00:19:18,967 --> 00:19:21,633
- Go on then, give him his pint.
332
00:19:24,633 --> 00:19:28,467
- So, uh, were you up there
when they found the bones?
333
00:19:28,567 --> 00:19:29,967
- Aye.
334
00:19:30,067 --> 00:19:33,067
- I don't suppose you
could point the finger
335
00:19:33,167 --> 00:19:36,067
at who they might belong to?
336
00:19:40,467 --> 00:19:41,833
- Got something?
337
00:19:42,867 --> 00:19:44,967
- He's hardly Neanderthal man.
338
00:19:45,067 --> 00:19:47,400
He's been in the ground
between 15 and 20 years.
339
00:19:47,500 --> 00:19:50,167
30 year-old male, five foot 11.
340
00:19:50,267 --> 00:19:52,233
Odontology tells us
he was a smoker.
341
00:19:52,333 --> 00:19:54,767
Various amalgam, nothing
of interest there for you.
342
00:19:54,867 --> 00:19:55,900
- Cause of death?
343
00:19:56,067 --> 00:19:57,333
- Fatal blow to the
back of the head
344
00:19:57,433 --> 00:19:59,600
with a heavy blunt instrument.
345
00:19:59,700 --> 00:20:01,500
Crushed his skull.
346
00:20:01,600 --> 00:20:02,900
Weapon could've been anything.
347
00:20:03,000 --> 00:20:05,967
or a crowbar,
truncheon.
348
00:20:06,067 --> 00:20:08,100
- Any chance of an ID?
349
00:20:08,200 --> 00:20:09,633
- Thanks to the teeth
and a fingerprint
350
00:20:09,733 --> 00:20:12,267
we were able to lift from
remaining skin tissue, yes.
351
00:20:12,367 --> 00:20:14,467
His name's George Brierly.
352
00:20:14,567 --> 00:20:16,100
- The head foreman?
353
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
- No.
354
00:20:17,933 --> 00:20:20,100
Actually, he's one of yours.
355
00:20:42,100 --> 00:20:45,033
- Heard your sergeant
ran off with the plans.
356
00:20:45,133 --> 00:20:46,767
- Just keen to find
out exactly where
357
00:20:46,867 --> 00:20:48,833
our mystery man was buried.
358
00:20:48,933 --> 00:20:50,567
- It was an exploratory shaft.
359
00:20:50,667 --> 00:20:53,533
We never went very deep, we
were just digging it out.
360
00:20:53,633 --> 00:20:55,500
- Do you know when
it was capped?
361
00:20:55,600 --> 00:20:57,700
Was it before or
after the strike?
362
00:20:57,800 --> 00:20:59,533
- After, I reckon.
363
00:20:59,633 --> 00:21:01,300
- How's the family?
364
00:21:02,267 --> 00:21:03,633
- No complaints.
365
00:21:04,733 --> 00:21:05,867
- You've built yourself
up a decent business
366
00:21:05,967 --> 00:21:07,933
from what I hear.
367
00:21:08,067 --> 00:21:09,433
- Well, I've been lucky.
368
00:21:09,533 --> 00:21:10,667
- Hm.
369
00:21:10,767 --> 00:21:11,967
Oh, excuse me.
370
00:21:15,267 --> 00:21:17,267
Yes, Peter?
371
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
You all right?
372
00:21:17,067 --> 00:21:18,800
- Mm-hm.
- Where are ya?
373
00:21:18,900 --> 00:21:20,067
- Oh, I'm in the
Drew Thorpe Inn.
374
00:21:20,100 --> 00:21:22,100
I'll meet
ya there, then.
375
00:21:21,067 --> 00:21:24,100
- Yeah, see ya in about
five minutes.
376
00:21:41,367 --> 00:21:43,867
Tom Bennett, DI Pascoe,
377
00:21:43,967 --> 00:21:46,133
shining light amid the
Yorkshire force.
378
00:21:46,233 --> 00:21:48,300
Well, what you got for me?
379
00:21:48,400 --> 00:21:50,333
- We've IDed the body, sir.
380
00:21:50,433 --> 00:21:52,933
- Well go on then, who was it?
381
00:21:53,067 --> 00:21:56,067
- Who you thought, George
Brierly and he'd been murdered.
382
00:22:13,300 --> 00:22:15,167
- All right, children.
383
00:22:16,067 --> 00:22:18,833
Gather 'round, relax,
take a pew.
384
00:22:21,800 --> 00:22:23,900
It's time for your story.
385
00:22:28,767 --> 00:22:30,833
Once upon a time, there
was a very bad policeman
386
00:22:30,933 --> 00:22:32,833
called George Brierly.
387
00:22:32,933 --> 00:22:36,333
He was working undercover
to break the strike.
388
00:22:36,433 --> 00:22:41,067
He was also bent, only we
didn't know that at the time.
389
00:22:41,100 --> 00:22:43,067
He got in tight with
the strike leaders,
390
00:22:43,100 --> 00:22:47,833
Harvey, Bennett, Parry, posing
as an organizer from Leeds.
391
00:22:47,933 --> 00:22:51,633
The tide turned on the strike,
we made loads of arrests.
392
00:22:51,733 --> 00:22:53,400
The money was running out.
393
00:22:53,500 --> 00:22:56,333
Families were starting
to go hungry.
394
00:22:56,433 --> 00:23:00,400
Then the strike leaders heard
they got the golden goose.
395
00:23:00,500 --> 00:23:02,067
been
cashed on the way
396
00:23:02,133 --> 00:23:05,833
to buy some Cuban revolutionary
fund or something.
397
00:23:05,933 --> 00:23:09,367
Stan Parry went off to
Leeds and got back
398
00:23:09,467 --> 00:23:12,500
to the strike office
with a sackful of notes?
399
00:23:12,600 --> 00:23:14,467
- Where was the strike office.
400
00:23:14,567 --> 00:23:16,167
- The old village earl.
401
00:23:16,267 --> 00:23:18,867
Unfortunately, Ron Harvey,
who was guarding the money,
402
00:23:18,967 --> 00:23:21,067
had an unwelcome visitor.
403
00:23:21,933 --> 00:23:24,867
His wife Sheila turned up
with his late night tea
404
00:23:24,967 --> 00:23:27,067
and sarnies and found him
bleeding on the floor.
405
00:23:27,167 --> 00:23:29,067
The money had gone.
406
00:23:29,167 --> 00:23:32,733
Next day no one's seen
George Brierly.
407
00:23:32,833 --> 00:23:35,167
We went to his digs.
408
00:23:35,267 --> 00:23:37,367
He'd packed up and offed
409
00:23:37,467 --> 00:23:40,367
and we found his motor
abandoned on the coast.
410
00:23:40,467 --> 00:23:42,133
- He was definitely
murdered was he?
411
00:23:42,233 --> 00:23:44,233
- Blow to the head with
something heavy and blunt.
412
00:23:44,333 --> 00:23:45,367
- Pick handle.
413
00:23:45,467 --> 00:23:46,900
- Or a truncheon.
414
00:23:47,733 --> 00:23:50,833
- So, if Brierly never
left Thirksby,
415
00:23:51,933 --> 00:23:55,400
who murdered him and
who profited by it?
416
00:23:55,500 --> 00:23:56,833
- Who knew about the
money comin' in?
417
00:23:56,933 --> 00:23:58,500
- Officially only
the gang of three,
418
00:23:58,600 --> 00:24:00,333
Harvey, Bennett, and Parry.
419
00:24:00,433 --> 00:24:02,500
But them were never gonna
keep quiet about it.
420
00:24:02,600 --> 00:24:05,367
Half the village knew
by the time it arrived.
421
00:24:05,467 --> 00:24:08,767
- So, find out what happened
to the money, find the killer.
422
00:24:08,867 --> 00:24:11,633
- Get his authorization
for some financial checks
423
00:24:11,733 --> 00:24:13,567
on the three of them,
will you, Wieldy?
424
00:24:13,667 --> 00:24:14,800
And have we checked
the shaft lower down
425
00:24:14,900 --> 00:24:16,433
below where the body was found?
426
00:24:16,533 --> 00:24:18,267
- You'd need a special
recovery team, sir.
427
00:24:18,367 --> 00:24:19,967
Our lot isn't authorized.
428
00:24:20,067 --> 00:24:23,833
- Well, let's have 'em
in, take a look at it.
429
00:24:25,567 --> 00:24:27,600
- You can't do much more
around here, Wieldy.
430
00:24:27,700 --> 00:24:29,300
Might as well get
yourself off home.
431
00:24:29,400 --> 00:24:30,633
- Are you not coming back, sir?
432
00:24:30,733 --> 00:24:34,833
- Ah, thought I might stick
around and disturb the natives.
433
00:24:34,933 --> 00:24:36,567
Peter can bring me out some
clean clothes tomorrow,
434
00:24:36,667 --> 00:24:38,100
can't you, Peter?
435
00:24:42,667 --> 00:24:44,667
In third place,
436
00:24:43,600 --> 00:24:45,933
take control.
437
00:24:46,067 --> 00:24:48,600
They've got one more to jump
before the reach the turn
438
00:24:48,700 --> 00:24:53,067
and Crockadee actually
jumps to the front then.
439
00:24:53,100 --> 00:24:56,200
Crockadee was allowed
to go to the front by--
440
00:24:56,300 --> 00:24:59,400
- No photos in the
bad old days, huh?
441
00:25:00,467 --> 00:25:02,433
- I never had a camera.
442
00:25:05,067 --> 00:25:08,067
- Sheila tells me you don't
see much of Bennett and Harvey.
443
00:25:08,100 --> 00:25:09,333
I always thought the
folk 'round here
444
00:25:09,433 --> 00:25:12,133
stayed close to those
they'd shared hardship with.
445
00:25:12,233 --> 00:25:14,633
- I'm fine enough as I am.
446
00:25:14,733 --> 00:25:18,200
- We all need someone
to depend on, Stan.
447
00:25:18,300 --> 00:25:21,433
- Couldn't depend on no one
back then, that's a fact.
448
00:25:21,533 --> 00:25:26,067
Send in council and they
went strikers.
449
00:25:26,167 --> 00:25:30,833
Cost 'em two million giving
lads six in four payments.
450
00:25:30,933 --> 00:25:33,800
Flockby, Wiltshire
Bridge, naught.
451
00:25:34,900 --> 00:25:36,900
Same here, the bastards.
452
00:25:37,800 --> 00:25:40,133
- Power stations were
stocked up with fuel.
453
00:25:40,233 --> 00:25:43,600
That got the country
through the winter.
454
00:25:44,433 --> 00:25:48,700
You know it was George
Brierly they dug up?
455
00:25:48,800 --> 00:25:50,633
- As if I'm interested.
456
00:25:50,733 --> 00:25:53,300
- As all that money shoulda
gone to the families.
457
00:25:53,400 --> 00:25:55,967
- I were down at Long
Edge Colliery.
458
00:25:56,067 --> 00:26:00,900
- Not until the strike was
broken here, though, eh?
459
00:26:01,067 --> 00:26:03,200
You ever get compensation?
460
00:26:05,333 --> 00:26:07,367
You go under the wheels
of a police van
461
00:26:07,467 --> 00:26:08,967
you're due something.
462
00:26:09,067 --> 00:26:10,933
- I had a bit off 'em.
463
00:26:13,067 --> 00:26:15,067
Got a few bob, have you?
464
00:26:21,067 --> 00:26:23,067
No, no, no.
465
00:26:23,200 --> 00:26:26,267
You'll give it to me, some
do gooder'll have it off me.
466
00:26:26,367 --> 00:26:29,300
Celtic Knot, 3:30
at Exeter to win.
467
00:27:16,433 --> 00:27:17,733
There could
be gas down there
468
00:27:17,833 --> 00:27:19,167
so it might take a while.
469
00:27:19,267 --> 00:27:21,400
Okay, thanks.
470
00:27:27,267 --> 00:27:28,967
Me daughter's comin' up.
471
00:27:29,067 --> 00:27:31,800
She doesn't like me doing
this in the caravan.
472
00:27:31,900 --> 00:27:33,733
- I met your Emma this morning.
473
00:27:33,833 --> 00:27:36,067
She's a flag waver
if ever I saw one.
474
00:27:36,133 --> 00:27:38,067
Her heart's
in the right place
475
00:27:38,167 --> 00:27:41,633
and she sticks up for
what she believes in.
476
00:27:41,733 --> 00:27:44,067
- I've seen this thing before.
477
00:27:44,100 --> 00:27:46,267
- We use it for flying pickets.
478
00:27:46,367 --> 00:27:47,400
- That's it.
479
00:27:48,433 --> 00:27:52,233
One day you painted it
black, the next red.
480
00:27:52,333 --> 00:27:53,833
Couldn't keep tabs on you.
481
00:27:53,933 --> 00:27:55,867
- George Brierly is it?
482
00:27:56,900 --> 00:28:01,167
- Telegraph around here makes
email look like a cleft stick.
483
00:28:04,100 --> 00:28:07,233
Who had cold blood in
their veins, Ron, eh?
484
00:28:07,333 --> 00:28:12,067
Enough to murder Brierly and
get away with all that cash?
485
00:28:12,100 --> 00:28:14,467
- He were a bent copper.
486
00:28:14,567 --> 00:28:16,533
He must have had mates.
487
00:28:34,433 --> 00:28:36,433
- Hello?
488
00:28:35,500 --> 00:28:37,133
Is that DI Pascoe?
489
00:28:37,233 --> 00:28:38,433
- Yeah, speaking.
490
00:28:38,533 --> 00:28:39,833
It's DCI Chalker.
491
00:28:39,933 --> 00:28:42,367
I want you to come
and see me tonight.
492
00:28:42,467 --> 00:28:44,067
- Do you mean now, sir?
493
00:28:44,167 --> 00:28:45,667
Yes, it's
very important.
494
00:28:45,767 --> 00:28:48,067
I'll see you at the marine
center as soon as possible.
495
00:28:48,100 --> 00:28:50,933
- Yeah, all right, I'll
be about half an hour.
496
00:28:51,067 --> 00:28:53,433
See you
inside and don't be late.
497
00:28:59,167 --> 00:29:00,500
Well, I don't
think it's right
498
00:29:00,600 --> 00:29:02,100
you stay here, Andrew.
499
00:29:02,200 --> 00:29:03,867
- Can't we put the
past behind us?
500
00:29:03,967 --> 00:29:05,800
- After what you did?
501
00:29:05,900 --> 00:29:06,967
- I did my job.
502
00:29:07,067 --> 00:29:08,367
- Your job?
503
00:29:08,467 --> 00:29:11,100
You betrayed my husband.
504
00:29:11,200 --> 00:29:12,600
You had him arrested.
505
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
- He was gonna get
his head broken.
506
00:29:13,733 --> 00:29:14,767
I saved him from that.
507
00:29:14,867 --> 00:29:17,067
- He went to prison
because of you.
508
00:29:17,100 --> 00:29:18,200
- It was only for
a couple of weeks.
509
00:29:18,300 --> 00:29:21,200
- He never got over
it, Andrew, never.
510
00:29:21,300 --> 00:29:23,367
You and your kind.
511
00:29:23,467 --> 00:29:25,267
You destroyed everything.
512
00:29:25,367 --> 00:29:28,633
You were cruel, vindictive,
and dishonest.
513
00:29:28,733 --> 00:29:30,367
- I don't want this riff
between us, Harriet.
514
00:29:30,467 --> 00:29:32,467
I've never wanted it.
515
00:29:31,500 --> 00:29:33,733
- I went to do my
shopping one day
516
00:29:33,833 --> 00:29:35,967
and one of your lot was
using a megaphone.
517
00:29:36,067 --> 00:29:40,400
He said if the picket line
didn't stop throwing stones
518
00:29:40,500 --> 00:29:42,767
he'd send the mounted police in.
519
00:29:42,867 --> 00:29:47,067
There wasn't a stone in sight
but he sent his men in anyway.
520
00:29:48,367 --> 00:29:49,933
Horses and batons.
521
00:29:50,933 --> 00:29:54,067
He just wanted to be on
record as having warned them.
522
00:29:54,133 --> 00:29:55,500
- How's that my fault?
523
00:29:55,600 --> 00:29:58,500
- So, after that I used
to put broken rubble
524
00:29:58,600 --> 00:30:02,033
under the food in the
baskets for the picket line.
525
00:30:02,133 --> 00:30:04,633
I threw rocks at the police.
526
00:30:04,733 --> 00:30:06,733
- You?
527
00:30:05,633 --> 00:30:08,033
- You chose the side you wanted.
528
00:30:08,133 --> 00:30:10,600
I don't want you under my roof.
529
00:30:10,700 --> 00:30:13,200
- Oh, give over with the sack
cloth and ashes, will ya?
530
00:30:13,300 --> 00:30:16,267
I'll show you plenty of
victims of social problems.
531
00:30:16,367 --> 00:30:19,100
Thirksby doesn't have a
monopoly on injustice, you know.
532
00:30:19,200 --> 00:30:21,200
It's just that people
around here
533
00:30:20,300 --> 00:30:21,733
wanna keep their wounds open.
534
00:30:21,833 --> 00:30:23,533
And what sort of way
was that for a man
535
00:30:23,633 --> 00:30:25,067
to earn a living, eh?
536
00:30:25,167 --> 00:30:26,333
Crawlin' on his hands and knees
537
00:30:26,433 --> 00:30:30,267
a mile and a half underground
in the dark!
538
00:30:30,367 --> 00:30:32,233
- Hello, Harriet.
- Susan.
539
00:30:32,333 --> 00:30:33,367
- I just came by to let you know
540
00:30:33,467 --> 00:30:35,400
I'll pick you up at 10
tomorrow for your check-up.
541
00:30:35,500 --> 00:30:37,167
Come in.
542
00:30:40,800 --> 00:30:42,233
- Oh, Superintendent.
543
00:30:42,333 --> 00:30:44,333
Oh, I'm sorry, Harriet.
544
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
I didn't mean to interrupt.
545
00:30:44,467 --> 00:30:46,467
- No, you're not.
546
00:30:45,467 --> 00:30:47,567
My brother's just leaving.
547
00:30:47,667 --> 00:30:49,233
- Your brother?
548
00:30:49,333 --> 00:30:50,967
- I didn't know you
knew each other.
549
00:30:51,067 --> 00:30:53,267
- Oh, everyone knows everyone
around here, Superintendent.
550
00:30:53,367 --> 00:30:55,367
- Yeah, I remember.
551
00:30:55,467 --> 00:30:57,600
- Andrew's looking for
a place to stay tonight.
552
00:30:57,700 --> 00:30:59,700
Oh, what about the pub?
553
00:30:58,800 --> 00:31:00,067
They do B&B.
554
00:31:00,100 --> 00:31:03,433
- No, he says they're full
up and I don't have the room.
555
00:31:05,067 --> 00:31:09,200
- Right, well, I've got a
spare room, maybe I can help.
556
00:31:42,333 --> 00:31:43,367
- DI Pascoe.
557
00:31:44,333 --> 00:31:45,367
DCI Chalker.
558
00:31:46,300 --> 00:31:48,467
Sorry to bring you
out on a bad night.
559
00:31:48,567 --> 00:31:50,300
- Odd place to meet, sir.
560
00:31:50,400 --> 00:31:52,400
- Humor me.
561
00:31:52,733 --> 00:31:55,133
The Brierly case, a lot
of sensitive issues there,
562
00:31:55,233 --> 00:31:56,600
past and present.
563
00:31:56,700 --> 00:31:59,533
- He was a bent officer who
stole a lot of strikers' money.
564
00:31:59,633 --> 00:32:01,800
Very sensitive, I'd say.
565
00:32:01,900 --> 00:32:04,067
- Well, I've got something
that I think
566
00:32:04,100 --> 00:32:06,267
will be of help to your inquiry.
567
00:32:06,367 --> 00:32:07,400
- Well, what is it?
568
00:32:07,500 --> 00:32:09,200
- Info relating to an informant.
569
00:32:09,300 --> 00:32:10,867
It wasn't found for
a couple of years
570
00:32:10,967 --> 00:32:12,600
until the main inquiry'd
closed down,
571
00:32:12,700 --> 00:32:13,833
but it does indicate
that Brierly
572
00:32:13,933 --> 00:32:16,067
wasn't operating alone
in Thirksby.
573
00:32:16,133 --> 00:32:17,867
He was paying someone.
574
00:32:17,967 --> 00:32:19,067
- Who?
575
00:32:19,167 --> 00:32:21,267
- A miner, somebody
close to them.
576
00:32:21,367 --> 00:32:23,500
Only Brierly knew who.
577
00:32:23,600 --> 00:32:25,167
Code name was Dante.
578
00:32:25,267 --> 00:32:27,067
I think it's entirely possible
579
00:32:27,100 --> 00:32:30,500
that he stole the strikers'
fund, that Brierly didn't.
580
00:32:30,600 --> 00:32:32,967
- Why aren't you telling
all this to me boss?
581
00:32:33,067 --> 00:32:34,767
- I'm gettin' to that.
582
00:32:34,867 --> 00:32:37,733
I think it's best if
you present that
583
00:32:37,833 --> 00:32:40,267
to Mr. Dalziel as something
you've turned up yourself.
584
00:32:40,367 --> 00:32:42,167
Best not mention our agency.
585
00:32:42,267 --> 00:32:44,300
- Why? I don't understand.
586
00:32:44,400 --> 00:32:46,267
- Well, let's just say
that we think this lead
587
00:32:46,367 --> 00:32:48,067
may solve your case for you.
588
00:32:48,133 --> 00:32:50,267
And because of the nature
of past events in Thirksby,
589
00:32:50,367 --> 00:32:54,133
Mr. Dalziel may be inclined
to take a contrary view
590
00:32:54,233 --> 00:32:56,233
if he finds out who sent it.
591
00:32:56,333 --> 00:32:57,467
- Look, is that an official
592
00:32:57,567 --> 00:32:58,967
approach, sir?
- It's not so much official,
593
00:32:59,067 --> 00:33:03,267
DI Pascoe as political,
as things are these days.
594
00:33:04,300 --> 00:33:07,400
We just thought that you
might appreciate that.
595
00:33:07,500 --> 00:33:10,700
But, well, obviously
that's up to you.
596
00:33:13,467 --> 00:33:14,833
- Who's we, sir?
597
00:33:16,733 --> 00:33:18,733
- Goodbye.
598
00:33:29,167 --> 00:33:30,300
- Your room's through here.
599
00:33:30,400 --> 00:33:34,600
And there's a shower next
door if that's all right.
600
00:33:37,267 --> 00:33:39,267
- Oh.
601
00:33:40,467 --> 00:33:42,733
It's perfect for me, ta.
602
00:33:42,833 --> 00:33:44,833
Thanks.
603
00:33:44,533 --> 00:33:45,733
You'll have to let me pay ya.
604
00:33:45,833 --> 00:33:47,067
- Oh, I wouldn't worry about.
605
00:33:47,167 --> 00:33:49,167
Harriet's a friend.
606
00:33:48,233 --> 00:33:50,567
I'm happy to do her a favor.
607
00:33:53,100 --> 00:33:55,100
- Let me help you.
608
00:33:54,133 --> 00:33:56,133
- Oh, it's all right.
609
00:33:55,067 --> 00:33:56,300
- Oh, well-trained, me.
610
00:33:56,400 --> 00:33:58,067
Young bloke who shares my house
611
00:33:58,100 --> 00:34:01,400
thinks I'm the most
domesticated male he's seen.
612
00:34:06,533 --> 00:34:08,533
- Dad?
613
00:34:07,600 --> 00:34:08,633
Tea's ready.
614
00:34:22,467 --> 00:34:24,200
Me evening class is
canceled Thursday
615
00:34:24,300 --> 00:34:26,267
so I can come over
and do your tea.
616
00:34:26,367 --> 00:34:28,067
- Aye, if you like.
617
00:34:30,400 --> 00:34:33,633
- I met that Andy Dalziel,
the copper.
618
00:34:36,400 --> 00:34:38,600
We did ever so well today, Dad.
619
00:34:38,700 --> 00:34:40,867
Oh, you should've seen
Tom Bennett's face.
620
00:34:40,967 --> 00:34:42,967
Now we'll have stop
and do nothing
621
00:34:42,067 --> 00:34:44,067
while they find out what
happened to that fella.
622
00:34:44,133 --> 00:34:46,333
Did you know him, Brierly?
623
00:34:47,333 --> 00:34:48,533
They reckon he were
murdered, you know.
624
00:34:48,633 --> 00:34:49,800
- I don't wanna talk
about it, Emma, okay?
625
00:34:49,900 --> 00:34:51,433
What's past is past.
626
00:34:51,533 --> 00:34:52,667
- Yeah, okay.
627
00:34:59,067 --> 00:35:01,133
That was really nice.
628
00:35:01,233 --> 00:35:03,733
- It's the very least
I could do.
629
00:35:03,833 --> 00:35:05,800
And it was my pleasure.
630
00:35:06,767 --> 00:35:10,100
So, how long you
been in Thirksby?
631
00:35:10,200 --> 00:35:12,500
- Nearly 10 years,
since my disaster
632
00:35:12,600 --> 00:35:15,100
of a marriage fell apart.
633
00:35:15,200 --> 00:35:17,333
They're good people around
here, straightforward.
634
00:35:17,433 --> 00:35:18,567
I like them a lot.
635
00:35:18,667 --> 00:35:20,233
- So did I once.
636
00:35:20,333 --> 00:35:21,433
- How did you end up here?
637
00:35:21,533 --> 00:35:25,233
- Oh, Harriet married
Reg and she was always
638
00:35:26,267 --> 00:35:28,433
going on about the family
sticking close.
639
00:35:28,533 --> 00:35:30,933
Posting came up so I applied.
640
00:35:31,067 --> 00:35:32,867
Didn't work out anyway.
641
00:35:32,967 --> 00:35:35,067
- Because of the miners?
642
00:35:38,233 --> 00:35:41,067
- This was always a
so-so pub in my day.
643
00:35:41,133 --> 00:35:43,133
- Most of the villages
around here
644
00:35:42,067 --> 00:35:43,367
that weren't involved in mining
645
00:35:43,467 --> 00:35:45,967
have reinvented
themselves, Superintendent.
646
00:35:46,067 --> 00:35:48,967
Look, I know
I'm only Roger the Lodger
647
00:35:49,067 --> 00:35:50,433
for a couple of nights,
but do you think
648
00:35:50,533 --> 00:35:52,833
you could stretch yourself
to callin' me Andy?
649
00:35:52,933 --> 00:35:54,433
Drop the Superintendent.
650
00:35:54,533 --> 00:35:56,400
- If you don't like it.
651
00:35:56,500 --> 00:35:58,533
I think it's quite sexy.
652
00:36:26,133 --> 00:36:27,633
- Hello?
653
00:36:27,733 --> 00:36:29,733
Peter?
654
00:36:28,633 --> 00:36:30,067
- Oh, hi, Chris.
655
00:36:30,100 --> 00:36:32,100
Thanks for calling me back.
656
00:36:30,933 --> 00:36:32,933
What can I do for you?
657
00:36:31,867 --> 00:36:35,800
- I need some background
on a DCI Chalker.
658
00:36:35,900 --> 00:36:37,067
Says he's National Crime Squad.
659
00:36:37,100 --> 00:36:39,100
Oh yeah?
660
00:36:37,933 --> 00:36:39,933
- Any chance you could help?
661
00:36:38,967 --> 00:36:40,900
If I can.
662
00:36:41,067 --> 00:36:44,067
- So, who did the skeleton
turn out to be?
663
00:36:44,133 --> 00:36:45,933
- 1950s hide and seek champion.
664
00:36:46,067 --> 00:36:49,100
Where do
you get all this stuff?
665
00:36:49,200 --> 00:36:51,333
- Too much time spent
with coppers in pubs.
666
00:36:51,433 --> 00:36:53,667
- Well, it's been really
good to go out, Andy.
667
00:36:53,767 --> 00:36:56,800
I've done nothing but
work for years, really.
668
00:36:56,900 --> 00:36:58,900
I'm not used to having
a good time these days.
669
00:36:59,067 --> 00:37:00,433
- Me neither.
670
00:37:00,533 --> 00:37:03,233
Must be something to
do with the company.
671
00:37:03,333 --> 00:37:05,333
- You'll be all right?
672
00:37:04,433 --> 00:37:06,733
- Oh, yeah, 100%.
673
00:37:06,833 --> 00:37:08,833
- Good.
674
00:37:29,800 --> 00:37:32,433
We're working
our way down now.
675
00:37:32,533 --> 00:37:34,867
No sign of any effects so far.
676
00:37:34,967 --> 00:37:38,067
There's a lot of trash
from whatever.
677
00:37:38,167 --> 00:37:40,167
Hang on.
678
00:37:39,867 --> 00:37:42,400
Looks like it's an
object, it's pretty bulky.
679
00:37:42,500 --> 00:37:45,600
Yeah, I think it's
some kind of case.
680
00:37:54,200 --> 00:37:55,567
- Dalziel.
681
00:37:57,167 --> 00:37:59,167
What?
- Sir?
682
00:37:59,300 --> 00:38:00,567
- Ivor.
683
00:38:00,667 --> 00:38:02,667
Can you
.
684
00:38:01,500 --> 00:38:02,667
- I can't hear ya.
685
00:38:02,767 --> 00:38:03,967
How about now?
686
00:38:04,067 --> 00:38:06,067
- That's better.
687
00:38:05,067 --> 00:38:07,067
We found something
interesting
688
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
down at the mine, sir.
689
00:38:07,500 --> 00:38:09,433
- Right, I'll be there.
690
00:38:22,367 --> 00:38:24,533
- Everything all right?
691
00:38:24,633 --> 00:38:26,533
- I didn't mean to disturb you.
692
00:38:26,633 --> 00:38:27,767
Something's come up.
693
00:38:27,867 --> 00:38:31,500
- I'll put a flask of cocoa
and some scotch out for ya.
694
00:38:31,600 --> 00:38:32,700
- Oh, I might be a while.
695
00:38:32,800 --> 00:38:34,600
- I'll put it out anyway.
696
00:38:34,700 --> 00:38:36,700
- Thanks.
697
00:38:52,167 --> 00:38:53,733
Cold enough for ya, Ivor?
698
00:38:53,833 --> 00:38:55,533
- We found a suitcase, sir.
699
00:38:55,633 --> 00:38:57,633
- Any cash in it?
700
00:38:56,533 --> 00:38:59,100
- No, we did get these, though.
701
00:39:17,300 --> 00:39:18,667
- Who is it?
702
00:39:18,767 --> 00:39:20,433
Detective
Inspector Pascoe.
703
00:39:20,533 --> 00:39:23,067
I was told Superintendent
Dalziel was here?
704
00:39:23,167 --> 00:39:24,233
- He's gone out.
705
00:39:24,333 --> 00:39:26,933
He wasn't sure when
he was coming back.
706
00:39:27,067 --> 00:39:29,100
- I can't raise him
on his cell phone.
707
00:39:29,200 --> 00:39:32,100
- Oh, there are loads of
blind spots around here.
708
00:39:32,200 --> 00:39:33,500
Why don't you come in and wait.
709
00:39:33,600 --> 00:39:35,133
It's bitter out there.
710
00:39:35,233 --> 00:39:36,533
- Thanks.
711
00:39:42,733 --> 00:39:45,267
- Glass of wine,
Inspector Pascoe?
712
00:39:45,367 --> 00:39:47,100
- Very nice, thanks.
713
00:39:48,667 --> 00:39:50,700
- Oh, should I turn this down?
714
00:39:50,800 --> 00:39:52,067
- Oh, no, no.
715
00:39:52,133 --> 00:39:53,300
- You like jazz?
716
00:39:53,400 --> 00:39:54,700
- Me boss does.
717
00:39:55,767 --> 00:39:58,800
I'm still learning
to appreciate it.
718
00:40:00,367 --> 00:40:02,133
- Oh, I'm Susan, by the way.
719
00:40:02,233 --> 00:40:04,033
- I'm Peter.
- Peter.
720
00:40:05,367 --> 00:40:06,933
Well, make yourself at home.
721
00:40:07,033 --> 00:40:09,033
- Cheers.
722
00:40:29,667 --> 00:40:31,233
- That my cocoa bein' drunk?
723
00:40:31,333 --> 00:40:34,500
- I'll make some fresh
for you, Andy.
724
00:40:39,700 --> 00:40:41,100
- What are you doing here?
725
00:40:41,200 --> 00:40:43,033
- I found a couple of
things in the files.
726
00:40:43,133 --> 00:40:44,200
- Such as?
727
00:40:44,300 --> 00:40:46,667
- You said no one knew
Brierly was bent at the time.
728
00:40:46,767 --> 00:40:48,767
- So?
729
00:40:47,667 --> 00:40:49,667
- Well, I came across a record
730
00:40:48,633 --> 00:40:49,933
of an investigation
you were involved in
731
00:40:50,033 --> 00:40:51,233
at the height of the strike.
732
00:40:51,333 --> 00:40:53,800
Stan Parry alleged that someone
was siphoning strike funds.
733
00:40:53,900 --> 00:40:55,300
Brierly was mentioned
by him in the notes
734
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
as being a possible suspect
but no action was taken.
735
00:40:57,500 --> 00:40:58,733
- We had no evidence.
736
00:40:58,833 --> 00:41:00,300
- You didn't even question him.
737
00:41:00,400 --> 00:41:03,667
- That's my right as
investigating officer, Peter.
738
00:41:03,767 --> 00:41:06,233
Do I have to explain my
every decision to you?
739
00:41:06,333 --> 00:41:07,500
What else?
740
00:41:07,600 --> 00:41:09,433
- It looks like Brierly
wasn't acting alone.
741
00:41:09,533 --> 00:41:12,167
He had an informant amongst
the miners in Thirksby.
742
00:41:12,267 --> 00:41:13,300
- Eh?
743
00:41:13,400 --> 00:41:15,400
Where'd you get that from?
744
00:41:14,400 --> 00:41:15,633
- I found a docket.
745
00:41:15,733 --> 00:41:17,133
The informant was being
paid small sums of money
746
00:41:17,233 --> 00:41:18,933
throughout the last three
months of the strike.
747
00:41:19,067 --> 00:41:20,767
Codename was Dante.
748
00:41:20,867 --> 00:41:24,133
- No point checking the
electoral register, then.
749
00:41:24,233 --> 00:41:25,433
Oh, thank you.
750
00:41:26,867 --> 00:41:28,400
- I really must get some sleep.
751
00:41:28,500 --> 00:41:30,167
- Yeah, sorry, Susan.
752
00:41:30,267 --> 00:41:32,200
- He was just leaving.
753
00:41:32,300 --> 00:41:34,233
- It'll be breakfast time
in a couple of hours, Andy,
754
00:41:34,333 --> 00:41:35,733
and Peter's asked if he
can go through the archives
755
00:41:35,833 --> 00:41:38,300
at The Courier tomorrow, so
if he's happy on the couch
756
00:41:38,400 --> 00:41:40,200
he's no bother to me.
757
00:41:42,933 --> 00:41:44,567
I'll get a blanket.
758
00:41:49,133 --> 00:41:50,500
- Am I intruding?
759
00:41:50,600 --> 00:41:52,600
- Yes.
760
00:41:53,067 --> 00:41:54,667
You brought me some
clean kit, I hope.
761
00:41:54,767 --> 00:41:56,100
- In the car.
762
00:41:56,200 --> 00:41:59,433
I wonder what your
last slave died of.
763
00:42:02,167 --> 00:42:06,133
- Stickin' his nose in
where it doesn't belong.
764
00:42:11,067 --> 00:42:12,667
- Don't know what's
wrong with me dad.
765
00:42:12,767 --> 00:42:14,933
Jen says he hasn't said
anything since yesterday.
766
00:42:15,067 --> 00:42:17,067
- He's a bitter old man, Jeff.
767
00:42:17,133 --> 00:42:21,300
- He hasn't had it easy, not
like Bennett and the others.
768
00:42:22,167 --> 00:42:23,700
He give his life to
those strikes, him.
769
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
- I know, I'm sorry.
770
00:42:24,700 --> 00:42:26,167
I didn't mean naught by it.
771
00:42:26,267 --> 00:42:28,267
I'll jump out here.
772
00:42:27,100 --> 00:42:29,167
I'm helpin' me mam at the club.
773
00:42:29,267 --> 00:42:30,767
I'll see ya tonight, eh?
774
00:42:30,867 --> 00:42:31,900
- Aye, okay.
775
00:42:51,167 --> 00:42:53,167
- So what were you lot doing
776
00:42:52,233 --> 00:42:54,800
while Michelangelo was
at work out here?
777
00:42:54,900 --> 00:42:56,233
- We didn't hear a thing, sir.
778
00:42:56,333 --> 00:42:59,267
- You'll hear the ACC's voice
when she reads my report.
779
00:42:59,367 --> 00:43:00,533
Go on, up it.
780
00:43:02,667 --> 00:43:04,233
- Bit of a likeness there, sir.
781
00:43:04,333 --> 00:43:06,733
Yeah, I thought
so, too, Wieldy.
782
00:43:06,833 --> 00:43:08,200
Almost Churchillian.
783
00:43:08,300 --> 00:43:10,300
Okay, Ivor.
784
00:43:09,233 --> 00:43:10,433
- On it, sir.
785
00:43:10,533 --> 00:43:13,400
- All right, let's
get on with it.
786
00:43:14,300 --> 00:43:16,600
I want you to get back to the
archives as soon as you can.
787
00:43:16,700 --> 00:43:18,067
There'll be an intelligence
officer's report
788
00:43:18,100 --> 00:43:20,533
on our Dante tucked
away somewhere.
789
00:43:20,633 --> 00:43:22,633
- Not that I can find.
790
00:43:21,633 --> 00:43:23,100
- Then keep at it.
791
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
- What's goin' on out here?
792
00:43:24,100 --> 00:43:25,833
I feel like I'm being
squeezed out.
793
00:43:25,933 --> 00:43:27,533
Is there something you're
not letting on?
794
00:43:27,633 --> 00:43:29,633
- Like what?
795
00:43:28,600 --> 00:43:30,267
- You tell me.
796
00:43:30,367 --> 00:43:33,200
- Look, if there's anything
relevant to this case,
797
00:43:33,300 --> 00:43:35,600
you'll know about it, okay?
798
00:44:03,200 --> 00:44:06,167
# And so I faced the warmth
799
00:44:06,267 --> 00:44:09,933
# Turn my back against it all
800
00:44:10,067 --> 00:44:12,800
# How I wish I
801
00:44:12,900 --> 00:44:14,933
- You shouldn't have come here.
802
00:44:15,067 --> 00:44:16,267
- I have to talk to ya, Sheila.
803
00:44:16,367 --> 00:44:17,433
Why?
804
00:44:17,533 --> 00:44:19,700
- Can I come in?
- No!
805
00:44:19,800 --> 00:44:21,100
Not here.
806
00:44:21,200 --> 00:44:24,433
I'll meet ya later if
ya like, tonight.
807
00:44:24,533 --> 00:44:25,833
Where?
808
00:44:25,933 --> 00:44:28,833
- Thatchley Woods,
seven o'clock.
809
00:44:28,933 --> 00:44:30,700
- Aye, all right.
810
00:44:30,800 --> 00:44:32,367
I'll see ya there.
811
00:44:33,867 --> 00:44:36,100
# Do do do do do
812
00:44:36,200 --> 00:44:38,367
# Do do do ooh
813
00:44:38,467 --> 00:44:40,567
# Do do do ooh ooh
814
00:44:40,667 --> 00:44:42,633
# 1984
815
00:44:43,867 --> 00:44:45,967
This is it, the
old village hall.
816
00:44:46,067 --> 00:44:48,300
- Are looking for anything
in particular?
817
00:44:48,400 --> 00:44:50,400
- Five bullets in a gun.
818
00:44:50,500 --> 00:44:52,400
One's missing.
819
00:44:52,500 --> 00:44:55,933
Reasonable chance it
was discharged in here.
820
00:44:56,067 --> 00:44:58,267
- Hardly a secure HQ.
821
00:44:58,367 --> 00:45:00,067
- Well, they never
had much choice
822
00:45:00,167 --> 00:45:02,267
after the clubhouse
was burned down.
823
00:45:02,367 --> 00:45:03,900
- What was the money kept in?
824
00:45:04,067 --> 00:45:05,533
- Old safe with a key lock.
825
00:45:05,633 --> 00:45:08,100
In the office over there.
826
00:45:08,200 --> 00:45:09,867
Run out of here with it on him.
827
00:45:09,967 --> 00:45:13,100
- Not very bright keeping
the key where the safe is.
828
00:45:13,200 --> 00:45:16,433
- They were miners,
not bank managers.
829
00:45:20,867 --> 00:45:23,667
- These are all 1984,
month by month,
830
00:45:23,767 --> 00:45:25,567
text and photo archives.
831
00:45:25,667 --> 00:45:27,667
So, you just type in the
file name or a key word
832
00:45:27,767 --> 00:45:29,667
and it'll find whatever
there is.
833
00:45:29,767 --> 00:45:31,700
- Great, thanks, Susan.
834
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
- No problem.
835
00:45:32,633 --> 00:45:34,067
I'll leave you to it.
836
00:45:34,100 --> 00:45:35,333
Coffee in half an hour?
837
00:45:35,433 --> 00:45:37,433
- Yeah.
838
00:46:00,067 --> 00:46:01,733
Ivor.
839
00:46:01,833 --> 00:46:05,100
Bring your young eyes over here.
840
00:46:05,200 --> 00:46:06,933
Tell me what this is?
841
00:46:07,067 --> 00:46:09,967
- I'd say it's a hole, sir.
842
00:46:10,067 --> 00:46:11,800
- What sort of hole?
843
00:46:12,900 --> 00:46:14,467
- A bullet hole.
844
00:46:14,567 --> 00:46:16,567
- You're quick.
845
00:46:15,400 --> 00:46:17,333
That's what I like about you.
846
00:46:17,433 --> 00:46:18,933
- They didn't find
a bullet before?
847
00:46:19,067 --> 00:46:20,600
- No one was looking
for one before.
848
00:46:20,700 --> 00:46:22,100
Get forensics here.
849
00:46:22,200 --> 00:46:24,200
See if they can dig it
out, try and get a match
850
00:46:24,300 --> 00:46:26,267
with Brierly's gun.
851
00:46:26,367 --> 00:46:28,400
I need to talk to
the Harveys again.
852
00:46:28,500 --> 00:46:30,500
- Right.
853
00:46:31,667 --> 00:46:33,067
- Any progress, Wieldy?
854
00:46:33,133 --> 00:46:34,467
- Yes and no, sir.
855
00:46:34,567 --> 00:46:37,067
I've only got the records
for Harvey and Parry so far.
856
00:46:37,167 --> 00:46:40,300
No evidence to suggest any
large sums of cash received.
857
00:46:40,400 --> 00:46:41,867
But I found something on Parry
858
00:46:41,967 --> 00:46:44,067
that you might be interested in.
859
00:46:52,467 --> 00:46:54,367
- What do you want now?
860
00:46:54,467 --> 00:46:55,967
- Bit of a chat is all, Stan.
861
00:46:56,067 --> 00:46:59,300
- Hey, don't play at being
pals with me, Dalziel.
862
00:46:59,400 --> 00:47:02,967
Just get on and ask
your questions.
863
00:47:03,067 --> 00:47:06,667
- Oh, that horse came in at
three to one, by the way.
864
00:47:06,767 --> 00:47:08,600
- I read the paper.
865
00:47:08,700 --> 00:47:12,067
I don't need your pity
nor your charity.
866
00:47:13,833 --> 00:47:15,700
- I was thinking back.
867
00:47:16,667 --> 00:47:19,933
You were the hero in
them days, eh, Stan?
868
00:47:20,067 --> 00:47:22,767
People looked up to you,
the way you carried on.
869
00:47:22,867 --> 00:47:25,367
Even after your missus
fell ill with the cancer.
870
00:47:25,467 --> 00:47:27,433
- What's your point?
871
00:47:27,533 --> 00:47:29,567
- But you're always in debt,
872
00:47:29,667 --> 00:47:33,067
even when you're on a
regular pay packet.
873
00:47:33,133 --> 00:47:35,533
Couldn't resist them
geegees, could ya?
874
00:47:35,633 --> 00:47:38,800
Your wife couldn't
work, so I thought
875
00:47:41,533 --> 00:47:42,900
you might be the one who nicked
876
00:47:43,067 --> 00:47:45,333
the strike fund if
Brierly didn't.
877
00:47:46,967 --> 00:47:49,500
- I never touched a
penny of that money.
878
00:47:49,600 --> 00:47:51,600
- No, and you never put in
879
00:47:50,567 --> 00:47:52,700
for police compensation
either, did ya?
880
00:47:52,800 --> 00:47:53,900
- Of course I did.
881
00:47:54,067 --> 00:47:55,933
- You got paid off by the
scabs for services rendered.
882
00:47:56,067 --> 00:47:57,100
- That's a lie!
883
00:47:57,200 --> 00:47:59,800
- UDM had you on the payroll
before the strike ended
884
00:47:59,900 --> 00:48:01,667
organizing scab crews!
885
00:48:01,767 --> 00:48:03,267
- Shut it, will ya?
886
00:48:03,367 --> 00:48:05,267
- You knew what happened
once the strike ended!
887
00:48:05,367 --> 00:48:06,500
You were strapped.
888
00:48:06,600 --> 00:48:08,400
A call to the UDM would
be the answer,
889
00:48:08,500 --> 00:48:10,633
as long as you operated
at another colliery.
890
00:48:10,733 --> 00:48:13,067
Did Brierly know
about you, Stan?
891
00:48:13,167 --> 00:48:14,733
He had the intelligence
resources.
892
00:48:14,833 --> 00:48:16,667
Be a strong motive
to get rid of him.
893
00:48:16,767 --> 00:48:18,733
- I never, never touched the man
894
00:48:18,833 --> 00:48:20,933
and I never had a penny
of that money.
895
00:48:21,067 --> 00:48:22,900
Tom Bennett tell ya this?
896
00:48:23,067 --> 00:48:25,500
What's goin' on here?
897
00:48:26,467 --> 00:48:29,500
- Best you talk to
your dad, Jeff.
898
00:48:29,600 --> 00:48:31,600
- Hey!
899
00:48:34,200 --> 00:48:35,733
Why don't you go and
ask Tom Bennett
900
00:48:35,833 --> 00:48:37,600
where he got his money.
901
00:48:37,700 --> 00:48:41,333
Or better yet, ask that
lying tart of his.
902
00:48:41,433 --> 00:48:43,433
- Dad.
903
00:48:42,533 --> 00:48:43,667
- Leave it, Jeff.
904
00:48:43,767 --> 00:48:45,767
- No, I won't leave it.
905
00:48:44,767 --> 00:48:46,833
I wanna know what's goin' on.
906
00:49:08,767 --> 00:49:10,633
- Fine garden, Ron.
907
00:49:10,733 --> 00:49:12,733
What you sowin'?
908
00:49:11,667 --> 00:49:14,200
- Early carrots and calabrese.
909
00:49:14,300 --> 00:49:16,200
- Brings back memories.
910
00:49:16,300 --> 00:49:18,600
Used to do my back in
workin' on me dad's
911
00:49:18,700 --> 00:49:20,500
quarter acre doing this.
912
00:49:20,600 --> 00:49:22,733
- What are you after, Andy?
913
00:49:22,833 --> 00:49:24,533
- Found a bullet in
the village hall.
914
00:49:24,633 --> 00:49:28,300
And a suitcase with
a gun in that shaft.
915
00:49:28,400 --> 00:49:31,167
You never mentioned a
gun in your statement.
916
00:49:31,267 --> 00:49:33,600
Never knew he had one.
917
00:49:33,700 --> 00:49:36,267
- You've no memory of
one goin' off that night?
918
00:49:36,367 --> 00:49:38,700
- I don't remember much of
what happened back then.
919
00:49:38,800 --> 00:49:42,233
I drunk me self into a stupor
for nigh on five years.
920
00:49:42,333 --> 00:49:44,400
They had to put me back
together bit by bit.
921
00:49:44,500 --> 00:49:47,467
Anyway, that's all
in the past now.
922
00:49:51,733 --> 00:49:53,700
- I'm on your side, Ron.
923
00:49:53,800 --> 00:49:55,233
I'd rather be away
from here pronto
924
00:49:55,333 --> 00:49:57,100
and let Tom Bennett
get on and build
925
00:49:57,200 --> 00:50:01,000
his high tech office block
over the whole business.
926
00:50:01,100 --> 00:50:02,833
- I must get on.
927
00:50:02,933 --> 00:50:04,933
- Aye.
928
00:50:35,533 --> 00:50:37,533
All right?
929
00:50:36,600 --> 00:50:39,733
- I've got a bit of a
tickle on Bennett, sir.
930
00:50:39,833 --> 00:50:41,933
- Ever dependable, our Wieldy.
931
00:50:42,033 --> 00:50:43,233
Go on, fire it away.
932
00:50:43,333 --> 00:50:44,867
- Well, in June 1988 Bennett
933
00:50:44,967 --> 00:50:48,700
opened a new business account,
EJM Construction Limited
934
00:50:48,800 --> 00:50:51,400
with a check for 80,000 pounds.
935
00:50:52,800 --> 00:50:54,300
- Who was the check from?
936
00:50:54,400 --> 00:50:56,067
- No, the bank had no details
937
00:50:56,167 --> 00:50:57,967
other than the name
on the check,
938
00:50:58,067 --> 00:51:00,867
the Saint Anselm Foundation
and Trust for Miners.
939
00:51:00,967 --> 00:51:02,367
But one of the two
signatures on it
940
00:51:02,467 --> 00:51:04,500
was Sheila Harvey's, sir.
941
00:51:04,600 --> 00:51:06,300
I can check it out.
942
00:51:06,400 --> 00:51:08,433
- Yeah, do that, Wieldy.
943
00:51:09,233 --> 00:51:11,467
Anyone heard from Peter
this morning.
944
00:51:11,567 --> 00:51:12,900
- No, sir.
945
00:51:13,067 --> 00:51:14,933
- He's a moody bugger these day.
946
00:51:15,067 --> 00:51:16,533
Buttoned down like
a bride's nighty.
947
00:51:19,300 --> 00:51:21,067
You better watch the wind
doesn't change, Ivor.
948
00:51:21,100 --> 00:51:22,300
You'll stick like that.
949
00:51:22,400 --> 00:51:24,433
Have you matched up that bullet?
950
00:51:24,533 --> 00:51:27,200
- It was definitely
shot from Brierly's gun.
951
00:51:27,300 --> 00:51:29,700
- Perhaps Brierly
had an accomplice.
952
00:51:29,800 --> 00:51:31,567
The informant.
953
00:51:31,667 --> 00:51:33,333
They fought over the
money, gun goes off,
954
00:51:33,433 --> 00:51:36,500
Brierly dies, accomplice
dumps him in the shaft,
955
00:51:36,600 --> 00:51:38,633
drives his car to the coast.
956
00:51:38,733 --> 00:51:40,267
- What's he gonna do then?
957
00:51:40,367 --> 00:51:43,533
A spot of hitchhiking with
250 grand in his knapsack?
958
00:51:43,633 --> 00:51:45,533
- Maybe he had his
own transport.
959
00:51:48,333 --> 00:51:49,700
- What'd you get from Susan?
960
00:51:49,800 --> 00:51:50,833
- I got some photos of the night
961
00:51:50,933 --> 00:51:53,367
of the robbery may be of use.
962
00:51:56,133 --> 00:51:58,200
Can I have a word about
something else?
963
00:51:58,300 --> 00:51:59,533
- More than one if ya like.
964
00:51:59,633 --> 00:52:00,767
I'm a generous man.
965
00:52:00,867 --> 00:52:02,167
- Outside.
966
00:52:02,267 --> 00:52:03,367
- Here'll do.
967
00:52:08,933 --> 00:52:12,067
Well, am I supposed
to use ESP or what?
968
00:52:12,167 --> 00:52:14,400
Or you gonna experiment
with actual words?
969
00:52:14,500 --> 00:52:17,300
- I wondered why you
hadn't mentioned...
970
00:52:17,400 --> 00:52:19,233
I found an article
in The Courier.
971
00:52:19,333 --> 00:52:22,467
It said you faced a discipline
board during the strikes.
972
00:52:22,567 --> 00:52:24,900
- Irrelevant to our
investigation.
973
00:52:25,067 --> 00:52:26,700
Load of malicious crap anyway.
974
00:52:26,800 --> 00:52:28,100
- A few miners had their
heads smashed in
975
00:52:28,200 --> 00:52:29,800
by officers under your
command as I understand it.
976
00:52:29,900 --> 00:52:31,900
- But I wasn't there
at the time, was I?
977
00:52:32,067 --> 00:52:34,900
As was fully established
at my board.
978
00:52:35,067 --> 00:52:38,367
Have they changed the law
and I don't know about it?
979
00:52:38,467 --> 00:52:40,867
Am I on trial again or what?
980
00:52:42,333 --> 00:52:44,167
Look, I get enough stick
for the locals, Peter.
981
00:52:44,267 --> 00:52:47,767
I don't need you squarin'
up to me and all.
982
00:52:47,867 --> 00:52:50,533
I'm off to see Tom Bennett.
983
00:52:50,633 --> 00:52:54,433
Don't start the conspiracy
theory without me.
984
00:53:04,733 --> 00:53:07,267
- Hey, Jeff, you make of that?
985
00:53:08,733 --> 00:53:11,667
Jeff, bet ya she could
make your eyes water.
986
00:53:11,767 --> 00:53:14,267
Got the wax out of
your ears and all.
987
00:53:14,367 --> 00:53:16,167
That's an idea, yeah?
988
00:53:17,233 --> 00:53:18,533
Jeff, da, yeah?
989
00:53:21,300 --> 00:53:25,467
If she were on the team we'd
be there like a bloody shot.
990
00:53:26,600 --> 00:53:29,667
- Why don't you bloody
well grow up, huh?
991
00:53:33,767 --> 00:53:35,867
- Bloody hell's he goin'?
992
00:53:47,133 --> 00:53:48,267
- Back again?
993
00:53:49,667 --> 00:53:50,900
- Fancy house.
994
00:53:51,067 --> 00:53:52,900
- Thinkin' of movin' up market?
995
00:53:53,067 --> 00:53:54,567
- Not on my wages.
996
00:53:55,600 --> 00:53:58,067
As I understand it,
you were in receipt
997
00:53:58,100 --> 00:54:02,267
of a good bit of cash to
get your business goin'.
998
00:54:04,067 --> 00:54:05,933
- It were charity money.
999
00:54:06,067 --> 00:54:08,133
Started up after the strikes.
1000
00:54:08,233 --> 00:54:12,067
They give out cash to ex-miners
to start up new businesses.
1001
00:54:12,167 --> 00:54:13,667
- Aye.
1002
00:54:13,767 --> 00:54:16,200
Lot of money, 80 grand.
1003
00:54:16,300 --> 00:54:19,100
- Well like I said,
I were lucky.
1004
00:54:20,167 --> 00:54:23,067
- Sheila Harvey work
for this charity?
1005
00:54:23,100 --> 00:54:24,633
- Aye, she did.
1006
00:54:24,733 --> 00:54:26,733
Why?
1007
00:54:25,767 --> 00:54:27,133
- No particular reason.
1008
00:54:27,233 --> 00:54:28,600
- We were all above
board, Dalziel.
1009
00:54:28,700 --> 00:54:31,400
- Never said any different, Tom.
1010
00:54:32,800 --> 00:54:36,333
By the way, hear
about Stan Parry?
1011
00:54:36,433 --> 00:54:38,267
- Aye, and you.
1012
00:54:38,367 --> 00:54:40,367
Not at the time, mind.
1013
00:54:40,467 --> 00:54:43,567
Met a bloke years after had
been a member of the UDM.
1014
00:54:43,667 --> 00:54:45,167
Poor pathetic sod.
1015
00:54:46,600 --> 00:54:48,533
- Bitter pill for you
and Harvey to swallow,
1016
00:54:48,633 --> 00:54:50,767
with the strike broken and all.
1017
00:54:50,867 --> 00:54:53,400
- Wasn't the first or last.
1018
00:54:53,500 --> 00:54:55,267
- No, I imagine not.
1019
00:55:11,400 --> 00:55:13,233
Jeff Parry a friend
of yours, is he?
1020
00:55:13,333 --> 00:55:16,533
- Not one of yours
by the looks of it.
1021
00:55:22,233 --> 00:55:24,200
# You don't know how
bad you got it
1022
00:55:24,300 --> 00:55:26,300
- Another one of those.
1023
00:55:25,333 --> 00:55:26,400
# You got it easy
1024
00:55:26,500 --> 00:55:29,800
# You don't know when
you've got it
1025
00:55:42,367 --> 00:55:43,533
- Andy.
1026
00:55:43,633 --> 00:55:46,167
You nearly made me
jump out me skin.
1027
00:55:46,267 --> 00:55:47,667
- So, Sheila.
1028
00:55:47,767 --> 00:55:49,100
Afternoon, Emma.
1029
00:55:49,200 --> 00:55:50,700
I've just seen your Jeff
at Tom Bennett's.
1030
00:55:50,800 --> 00:55:52,800
- What's he doin' there?
1031
00:55:51,667 --> 00:55:53,100
He's supposed to be at work.
1032
00:55:53,200 --> 00:55:54,500
- Mind if I come in?
1033
00:55:54,600 --> 00:55:55,933
- Suit yourself.
1034
00:56:03,333 --> 00:56:04,833
The office is back there.
1035
00:56:04,933 --> 00:56:06,233
I'll just put these away.
1036
00:56:06,333 --> 00:56:07,867
- All right, love.
1037
00:56:10,400 --> 00:56:11,800
Is it okay if I smoke?
1038
00:56:11,900 --> 00:56:13,200
Yes.
1039
00:56:26,167 --> 00:56:27,733
- Very impressive.
1040
00:56:28,900 --> 00:56:30,400
How many do you employ then?
1041
00:56:30,500 --> 00:56:32,833
- Four or five, part-time.
1042
00:56:32,933 --> 00:56:35,867
- I was talking to Tom Bennett
about that money you got.
1043
00:56:35,967 --> 00:56:39,067
You signed the check for
it, from the charity.
1044
00:56:39,100 --> 00:56:41,133
- Aye, I used to do
a lot of fundraising
1045
00:56:41,233 --> 00:56:43,333
for the foundation at one time.
1046
00:56:43,433 --> 00:56:45,067
- Highly commendable.
1047
00:56:45,133 --> 00:56:46,267
- Kept me busy.
1048
00:56:46,367 --> 00:56:50,300
Things were bad between
me and Ron at the time.
1049
00:56:52,167 --> 00:56:55,167
Tom Bennett got that money
fair and square, Andy.
1050
00:56:55,267 --> 00:56:57,267
There was a committee
1051
00:56:56,067 --> 00:56:57,500
decided.
1052
00:56:57,600 --> 00:56:59,100
- Is it still going,
the charity?
1053
00:56:59,200 --> 00:57:01,700
- No, it closed down a
couple of years back.
1054
00:57:01,800 --> 00:57:03,433
They done their job.
1055
00:57:03,533 --> 00:57:05,400
The miners were well
forgotten by then.
1056
00:57:05,500 --> 00:57:08,400
Ask Susan Murray if you
don't believe me.
1057
00:57:08,500 --> 00:57:10,700
She was the treasurer
for the last three years.
1058
00:57:10,800 --> 00:57:12,167
- Won't be necessary.
1059
00:57:12,267 --> 00:57:15,900
I just needed to know that
Tom came by the cash honestly.
1060
00:57:16,067 --> 00:57:18,067
- I've got to go, Mam.
1061
00:57:17,067 --> 00:57:18,167
Something's come up.
1062
00:57:18,267 --> 00:57:19,400
- Okay, love.
1063
00:57:21,467 --> 00:57:23,233
- I'll be off as well, Sheila.
1064
00:57:23,333 --> 00:57:25,333
Bye, love.
1065
00:57:32,967 --> 00:57:34,500
Forgot me ciggies.
1066
00:57:40,967 --> 00:57:42,067
Ta-ta, love.
1067
00:57:44,767 --> 00:57:46,767
- Bye.
1068
00:57:49,300 --> 00:57:50,433
- Get off!
1069
00:57:50,533 --> 00:57:51,733
I weren't doin' nothin'!
1070
00:57:51,833 --> 00:57:53,367
- Jeff, what are you doin'?
1071
00:57:53,467 --> 00:57:54,633
Bloody hell's goin' on?
1072
00:57:54,733 --> 00:57:56,367
- He's gotta come with
us for now, Emma.
1073
00:57:56,467 --> 00:57:58,500
- Just give us a minute,
eh, Barry?
1074
00:57:58,600 --> 00:58:00,600
Well, look at him.
1075
00:57:59,567 --> 00:58:01,667
He's not goin' anywhere.
1076
00:58:09,167 --> 00:58:11,167
Well?
1077
00:58:11,900 --> 00:58:13,467
- You don't wanna know, Emma.
1078
00:58:13,567 --> 00:58:14,867
- You've been arrested,
you silly bugger,
1079
00:58:14,967 --> 00:58:16,767
now what's goin' on?
1080
00:58:16,867 --> 00:58:18,700
- Haven't you heard?
1081
00:58:18,800 --> 00:58:20,067
Everyone else seems to have.
1082
00:58:20,167 --> 00:58:21,567
- Jeff, for Pete's sake.
1083
00:58:21,667 --> 00:58:23,367
- Me dad was a bloody scab!
1084
00:58:25,100 --> 00:58:28,833
Not a hero during the
strike, a filthy scab.
1085
00:58:29,633 --> 00:58:33,167
All those years puttin' up
with him after me mam died,
1086
00:58:33,267 --> 00:58:35,200
thinkin' he deserved
to be looked after.
1087
00:58:35,300 --> 00:58:37,133
- Who's told ya this?
1088
00:58:37,233 --> 00:58:39,067
- I caught Dalziel
'round at me dad's.
1089
00:58:39,100 --> 00:58:40,767
Bennett gave him chapter
and verse.
1090
00:58:40,867 --> 00:58:42,400
- Jeff, I'm so sorry.
1091
00:58:42,500 --> 00:58:44,800
- Yeah, but you see
that's not all, Em.
1092
00:58:44,900 --> 00:58:46,100
- What do you mean?
1093
00:58:46,200 --> 00:58:48,100
- Everyone had their secrets.
1094
00:58:48,200 --> 00:58:49,567
- What secrets? You did?
1095
00:58:49,667 --> 00:58:51,667
- Bennett.
1096
00:58:50,733 --> 00:58:52,333
- Well, what about Bennett?
1097
00:58:52,433 --> 00:58:55,467
- He and your mam were at it.
1098
00:58:55,567 --> 00:58:57,733
Still are far as I know.
1099
00:58:57,833 --> 00:58:59,067
Why do think your folks split
1100
00:58:59,133 --> 00:59:00,933
and your dad nearly
died of drink?
1101
00:59:01,067 --> 00:59:03,067
Tom Bennett, that's why.
1102
00:59:15,467 --> 00:59:17,467
Dalziel.
1103
00:59:16,433 --> 00:59:18,433
Thought I'd
better let you know,
1104
00:59:17,533 --> 00:59:18,700
Jeff's been arrested.
1105
00:59:18,800 --> 00:59:20,800
- Jeff Parry?
1106
00:59:19,833 --> 00:59:21,533
Yeah, the same.
1107
00:59:21,633 --> 00:59:22,667
- What's he done?
1108
00:59:22,767 --> 00:59:25,067
He was causing
a disturbance in the pub.
1109
00:59:25,133 --> 00:59:26,633
Out on bail now, though.
1110
00:59:26,733 --> 00:59:27,767
- Oh, aye.
1111
00:59:27,867 --> 00:59:30,667
Okay, thanks for
lettin' me know.
1112
00:59:39,400 --> 00:59:40,600
- That's fine, Paul.
1113
00:59:40,700 --> 00:59:44,333
Needs a stronger headline, but
otherwise it's a good effort.
1114
00:59:44,433 --> 00:59:46,433
- Hi.
1115
00:59:46,700 --> 00:59:48,633
Am I disturbing ya?
1116
00:59:48,733 --> 00:59:50,967
- No, we're just finishin'
up here.
1117
00:59:51,067 --> 00:59:52,500
What are you up to?
1118
00:59:52,600 --> 00:59:55,067
- Looking for a shoulder
to cry on.
1119
00:59:55,167 --> 00:59:56,267
- Do you fancy taking
me for a drink
1120
00:59:56,367 --> 00:59:57,533
and telling me all about it?
1121
00:59:57,633 --> 00:59:59,833
- Thought you'd never ask.
1122
01:00:01,567 --> 01:00:04,133
- Aye, thanks for coming.
1123
01:00:04,233 --> 01:00:06,233
How's it going?
1124
01:00:05,200 --> 01:00:06,967
Any progress with the case?
1125
01:00:07,067 --> 01:00:09,067
- Not much.
1126
01:00:09,233 --> 01:00:11,333
The bullet matches
the gun we found.
1127
01:00:11,433 --> 01:00:13,000
Pretty much everyone
in Thirksby's
1128
01:00:13,100 --> 01:00:15,167
got something to
hide so it seems.
1129
01:00:15,267 --> 01:00:17,000
Hm.
1130
01:00:17,100 --> 01:00:19,967
- What does "Hm," mean exactly?
1131
01:00:20,067 --> 01:00:22,233
- The reason I called ya,
1132
01:00:22,333 --> 01:00:24,367
there's been some other
stuff come up.
1133
01:00:24,467 --> 01:00:26,233
To do with the boss and
the Brierly business.
1134
01:00:26,333 --> 01:00:27,667
- What stuff?
1135
01:00:27,767 --> 01:00:29,767
- Well, I've been
trying to get hold
1136
01:00:28,800 --> 01:00:30,467
of the RCS officers
who served with Brierly
1137
01:00:30,567 --> 01:00:32,500
during the strike, see
if they knew anything
1138
01:00:32,600 --> 01:00:35,100
that wasn't on the file,
but they're all gone.
1139
01:00:35,200 --> 01:00:37,133
Out with the job.
1140
01:00:37,233 --> 01:00:40,100
- Most of them must be getting
close to retirement age.
1141
01:00:40,200 --> 01:00:42,667
- Yeah, they didn't
retire, though.
1142
01:00:42,767 --> 01:00:47,367
They resigned, between
October '85 and June '86.
1143
01:00:47,467 --> 01:00:49,767
Every single one of them.
1144
01:00:49,867 --> 01:00:51,900
- What's that got to
do with the boss?
1145
01:00:52,000 --> 01:00:53,167
- I'm not sure.
1146
01:00:53,267 --> 01:00:56,133
I've got a mate in human
resources to check his file.
1147
01:00:56,233 --> 01:00:58,133
Apparently he was away
on extended sick leave
1148
01:00:58,233 --> 01:01:01,067
for exactly the same period,
and when he came back
1149
01:01:01,133 --> 01:01:03,167
he joined the RCS straight
from divisional CID
1150
01:01:03,267 --> 01:01:05,433
as a detective inspector.
1151
01:01:05,533 --> 01:01:09,267
No board, no waiting,
just straight in.
1152
01:01:09,367 --> 01:01:12,367
- Why don't you ask
him about it?
1153
01:01:12,467 --> 01:01:14,067
- It's been suggested
to me discreetly
1154
01:01:14,133 --> 01:01:15,333
that he might not
want to open up
1155
01:01:15,433 --> 01:01:16,700
about what went on back then.
1156
01:01:16,800 --> 01:01:18,133
- By who?
1157
01:01:18,233 --> 01:01:21,267
- I'm still tryin'
to find that out.
1158
01:01:33,700 --> 01:01:36,367
You have one new message.
1159
01:01:36,467 --> 01:01:37,500
Message one.
1160
01:01:38,567 --> 01:01:40,067
Hi Peter, it's Chris.
1161
01:01:40,100 --> 01:01:42,967
I think I found out who
your friend Chalker is.
1162
01:01:43,067 --> 01:01:44,467
Give me a ring. Bye.
1163
01:01:44,567 --> 01:01:46,800
End of messages.
1164
01:01:48,800 --> 01:01:52,500
- Most of the time I
love this job, but now...
1165
01:01:52,600 --> 01:01:54,500
- It must be lonely
being a policeman.
1166
01:01:54,600 --> 01:01:56,767
- Oh, chance'd be a fine thing.
1167
01:01:56,867 --> 01:01:59,867
Young Peter Piper under
me feet all day long.
1168
01:02:00,067 --> 01:02:02,667
He's livin' at my house
for the time bein'.
1169
01:02:02,767 --> 01:02:05,233
- Now you're avoiding the issue.
1170
01:02:05,333 --> 01:02:08,067
Yeah, I've been lonely.
1171
01:02:08,933 --> 01:02:10,933
- I know.
1172
01:02:10,600 --> 01:02:12,467
Been there, done that.
1173
01:02:14,067 --> 01:02:15,333
So, why is Peter
livin' at yours?
1174
01:02:15,433 --> 01:02:18,733
- Aye, his wife ducked off
to America, took the kiddie.
1175
01:02:18,833 --> 01:02:19,967
- Poor guy.
1176
01:02:20,067 --> 01:02:21,567
- Oh, he has his moments.
1177
01:02:21,667 --> 01:02:24,500
- I read an article the other
day, Couples in Conflict.
1178
01:02:24,600 --> 01:02:26,667
Seems to be the 21st
century disease.
1179
01:02:26,767 --> 01:02:28,500
- Talk about that.
1180
01:02:28,600 --> 01:02:30,400
Where I lived as a kiddie,
Friday nights
1181
01:02:30,500 --> 01:02:32,900
after the men got paid
they'd fill themselves up
1182
01:02:33,067 --> 01:02:34,800
with ale, went home
to their wives.
1183
01:02:34,900 --> 01:02:38,133
You'd hear the beatings going
on up and down the street.
1184
01:02:38,233 --> 01:02:41,367
- I think you need some
serious cheering up.
1185
01:02:41,467 --> 01:02:44,767
- Yeah, well, I think
you've been managing that
1186
01:02:44,867 --> 01:02:46,800
well enough as it is, Susan.
1187
01:02:46,900 --> 01:02:48,600
- I've got some wine at home.
1188
01:02:48,700 --> 01:02:50,533
Something in the freezer
I could warm up.
1189
01:02:50,633 --> 01:02:54,200
Why don't we drink up,
go home, and get cozy?
1190
01:02:54,300 --> 01:02:56,300
Drive away the devils.
1191
01:02:56,400 --> 01:02:57,467
- Right.
1192
01:02:57,567 --> 01:02:58,900
I'm ready, mate.
1193
01:03:22,067 --> 01:03:23,567
- Thought you weren't comin'.
1194
01:03:23,667 --> 01:03:25,367
- I had that club to
finish cleanin'.
1195
01:03:25,467 --> 01:03:27,267
Took longer than I thought.
1196
01:03:27,367 --> 01:03:29,567
I don't understand what
there is to speak about.
1197
01:03:29,667 --> 01:03:30,867
- Aye.
1198
01:03:30,967 --> 01:03:35,333
Well, I've spent more than 17
year keeping quiet, haven't I?
1199
01:03:35,433 --> 01:03:37,067
- Why am I here, Tom?
1200
01:03:37,133 --> 01:03:39,133
- You know why.
1201
01:03:38,133 --> 01:03:39,233
- I don't, I--
1202
01:03:39,333 --> 01:03:40,900
- There's things I need to know.
1203
01:03:41,067 --> 01:03:43,067
- What about?
1204
01:03:42,133 --> 01:03:44,367
- I've had your Emma up at
work, ranting and raving,
1205
01:03:44,467 --> 01:03:46,433
accusing me of destroying
your marriage
1206
01:03:46,533 --> 01:03:48,533
amongst other things.
1207
01:03:47,533 --> 01:03:48,933
- I didn't tell her that.
1208
01:03:49,067 --> 01:03:51,067
That would be Stan
with his poison.
1209
01:03:51,100 --> 01:03:52,633
I tried to explain to her.
1210
01:03:52,733 --> 01:03:54,067
- Aye, fine.
1211
01:03:54,100 --> 01:03:57,067
Well, there's something you
need to explain to me and all.
1212
01:03:57,167 --> 01:03:58,600
Dalziel's been askin'
about the money.
1213
01:03:58,700 --> 01:04:02,267
- You got that money fair
and square from the trust.
1214
01:04:02,367 --> 01:04:05,567
- I'm talkin' about the
strike fund, Sheila.
1215
01:04:10,233 --> 01:04:11,533
- You all right, now?
1216
01:04:11,633 --> 01:04:13,233
- Aye. Night, Ron.
1217
01:04:13,333 --> 01:04:15,267
- Jeff, do it for me.
1218
01:04:15,367 --> 01:04:17,900
Stay away from Bennett,
all right?
1219
01:04:18,067 --> 01:04:21,967
- He deserves to pay for all
he's done, to you and all.
1220
01:04:28,133 --> 01:04:29,300
- Take care of yourself.
1221
01:04:29,400 --> 01:04:31,467
- Yeah, you, too, Dad.
1222
01:04:31,567 --> 01:04:34,233
I don't know how Mam
coulda done that to ya.
1223
01:04:34,333 --> 01:04:36,267
- Don't blame your Mam.
1224
01:04:37,500 --> 01:04:39,333
I love you, Dad.
1225
01:04:39,433 --> 01:04:40,733
You know that, don't ya?
1226
01:04:40,833 --> 01:04:42,200
- Aye.
1227
01:04:42,300 --> 01:04:44,300
Go on now.
1228
01:04:44,667 --> 01:04:46,567
Jeff'll catch his death waiting.
1229
01:04:46,667 --> 01:04:47,700
- Goodnight.
1230
01:04:48,733 --> 01:04:49,767
I'll see you tomorrow.
1231
01:04:49,867 --> 01:04:50,900
- All right.
1232
01:04:57,500 --> 01:04:59,200
Hey!
1233
01:04:59,300 --> 01:05:00,933
Okay, all right.
1234
01:05:01,067 --> 01:05:02,333
We ready?
1235
01:05:02,433 --> 01:05:04,433
Who's got what?
1236
01:05:03,267 --> 01:05:04,367
Pills.
1237
01:05:04,467 --> 01:05:05,667
- Fags.
- Matches.
1238
01:05:05,767 --> 01:05:07,133
- Sleeping bags.
- Torch.
1239
01:05:07,233 --> 01:05:09,233
- Nice one.
1240
01:05:08,067 --> 01:05:09,200
Weed?
- Right.
1241
01:05:10,233 --> 01:05:12,567
- Let's find ourselves a nice
little spot and get our--
1242
01:05:26,067 --> 01:05:28,600
I haven't
played this game in ages.
1243
01:05:28,700 --> 01:05:30,067
- Don't fret.
1244
01:05:30,167 --> 01:05:32,433
I read the instructions.
1245
01:05:34,700 --> 01:05:36,133
- Andy.
- I know.
1246
01:05:37,400 --> 01:05:39,433
We'll not rush anything.
1247
01:05:55,400 --> 01:05:56,833
- Isn't that your phone?
1248
01:05:56,933 --> 01:05:58,400
No idea.
1249
01:06:02,100 --> 01:06:03,833
You'd
better answer it.
1250
01:06:03,933 --> 01:06:05,933
- No.
1251
01:06:09,067 --> 01:06:11,067
Oh, yeah.
1252
01:06:16,400 --> 01:06:19,200
This better be good, Ivor.
1253
01:06:19,300 --> 01:06:21,700
Or very bad, one or the other.
1254
01:06:21,800 --> 01:06:23,067
Sorry to
disturb you, sir.
1255
01:06:23,133 --> 01:06:24,567
It is very serious.
1256
01:06:24,667 --> 01:06:26,167
There's been a new development.
1257
01:06:26,267 --> 01:06:28,133
501 to Sergeant Hayes.
1258
01:06:28,233 --> 01:06:30,633
The body's going out now, sir.
1259
01:06:30,733 --> 01:06:32,267
Understood, Sam.
1260
01:06:32,367 --> 01:06:33,900
We'll be needing you
to secure the scene
1261
01:06:34,067 --> 01:06:36,500
until Superintendent
Dalziel is satisfied.
1262
01:06:36,600 --> 01:06:38,400
How many more officers
do you need down there?
1263
01:06:39,933 --> 01:06:41,933
I'll talk to the Super.
1264
01:06:41,067 --> 01:06:43,133
Big area.
- Sure it's Tom Bennett?
1265
01:06:43,233 --> 01:06:44,533
- Yeah.
1266
01:06:44,633 --> 01:06:45,733
- Murder or mishap?
1267
01:06:45,833 --> 01:06:48,167
- He's got a knife wound
to the side of the chest.
1268
01:06:48,267 --> 01:06:50,267
- Go on.
1269
01:06:49,233 --> 01:06:50,367
- Bunch of kids.
1270
01:06:50,467 --> 01:06:53,767
They were larkin' about, one
of them fell over the body.
1271
01:06:53,867 --> 01:06:56,533
High as kites on E,
all four of 'em.
1272
01:06:56,633 --> 01:06:59,833
- Have a word with
them anyway, Peter.
1273
01:07:01,767 --> 01:07:02,967
What about his wife?
1274
01:07:03,067 --> 01:07:05,067
Does she know?
1275
01:07:04,067 --> 01:07:06,067
Someone's
gone to see her now.
1276
01:07:06,133 --> 01:07:08,600
- Local patrol's just found
Bennett's Land Rover, sir,
1277
01:07:08,700 --> 01:07:11,067
in the woods car park a
quarter of a mile that way.
1278
01:07:27,300 --> 01:07:28,500
Here.
1279
01:07:29,300 --> 01:07:31,667
Nice reassuring brew.
1280
01:07:31,767 --> 01:07:33,767
- Ta.
1281
01:07:40,133 --> 01:07:43,333
- You were lovers weren't
you, Sheila?
1282
01:07:44,900 --> 01:07:48,400
I saw you with him once
during the strikes.
1283
01:07:48,500 --> 01:07:52,500
Right near Thatchley
Wood as it happens.
1284
01:07:52,600 --> 01:07:54,600
It wasn't hard to spot
there was something
1285
01:07:53,633 --> 01:07:55,367
going on between ya.
1286
01:07:56,833 --> 01:08:00,333
Please, Andy.
1287
01:08:05,267 --> 01:08:06,967
Yes, we were lovers.
1288
01:08:09,300 --> 01:08:11,167
'Til after the strike.
1289
01:08:17,633 --> 01:08:19,500
- Did you meet him last night.
1290
01:08:19,600 --> 01:08:21,600
- No!
1291
01:08:21,967 --> 01:08:23,400
I mean, he asked.
1292
01:08:25,267 --> 01:08:30,100
He came to the club I was
cleaning in the afternoon.
1293
01:08:30,200 --> 01:08:34,567
I told him I'd see him
at the woods at seven.
1294
01:08:34,667 --> 01:08:36,667
- Go on.
1295
01:08:35,700 --> 01:08:37,633
- When I got there, he
said Emma had been
1296
01:08:37,733 --> 01:08:40,467
up at the site going mad at him.
1297
01:08:40,567 --> 01:08:42,467
And him's convinced Tom told you
1298
01:08:42,567 --> 01:08:46,900
and the rest of the
world about Stan and all.
1299
01:08:47,067 --> 01:08:50,200
- Did Ron know about
you and Tom?
1300
01:08:50,300 --> 01:08:52,200
- Not at the time.
1301
01:08:52,300 --> 01:08:54,233
I didn't have the guts.
1302
01:08:57,067 --> 01:09:00,400
I finally told him after
we'd separated.
1303
01:09:00,500 --> 01:09:02,633
After it was over anyway.
1304
01:09:07,267 --> 01:09:10,200
- Who'd want him dead, Sheila?
1305
01:09:10,300 --> 01:09:12,300
You?
1306
01:09:12,767 --> 01:09:14,767
- No.
1307
01:09:14,500 --> 01:09:16,200
- Emma? Jeff?
1308
01:09:16,300 --> 01:09:18,800
- They're not murderers, Andy.
1309
01:09:20,767 --> 01:09:23,967
- Would ya know one
if ya saw one, love?
1310
01:09:30,400 --> 01:09:31,733
- Have you heard from
your friend yet
1311
01:09:31,833 --> 01:09:33,967
about this Chalker bloke?
1312
01:09:34,067 --> 01:09:36,367
- He works for someone
called Wheeler.
1313
01:09:36,467 --> 01:09:38,500
Chief Superintendent Wheeler.
1314
01:09:38,600 --> 01:09:39,800
- Who's he?
1315
01:09:39,900 --> 01:09:44,133
- Well, in 1984 he was running
the regional crime squad.
1316
01:09:55,867 --> 01:09:57,533
- What's the matter?
1317
01:09:58,433 --> 01:10:00,867
My flies undone or something?
1318
01:10:06,333 --> 01:10:08,333
Speak up.
1319
01:10:08,667 --> 01:10:10,667
- I think we've picked
up something
1320
01:10:09,767 --> 01:10:12,933
from those photos we got
from The Courier, Andy.
1321
01:10:13,033 --> 01:10:14,400
- Go on, then.
1322
01:10:14,500 --> 01:10:15,567
- We've been checking
witness statements
1323
01:10:15,667 --> 01:10:18,333
against these shots taken
by the paper's photographer.
1324
01:10:18,433 --> 01:10:20,167
Well, there was trouble on
the picket line that night.
1325
01:10:20,267 --> 01:10:22,367
- Ah, I was there.
1326
01:10:22,467 --> 01:10:24,467
Remember?
1327
01:10:25,033 --> 01:10:27,600
- First anomaly: Sheila
Harvey told police
1328
01:10:27,700 --> 01:10:29,833
she left a women's
meeting, went home
1329
01:10:29,933 --> 01:10:31,700
to collect Ron's tea,
and then went straight on
1330
01:10:31,800 --> 01:10:34,400
to the village hall where
she found him unconscious.
1331
01:10:34,500 --> 01:10:36,733
- The log recorded a 999
call just before midnight.
1332
01:10:36,833 --> 01:10:38,867
But this picture shows
one of the four women
1333
01:10:38,967 --> 01:10:40,467
she was at that meeting
with back on the picket line
1334
01:10:40,567 --> 01:10:42,200
by quarter past 10.
1335
01:10:48,433 --> 01:10:51,167
- Other thing I noticed,
there's a whole series
1336
01:10:51,267 --> 01:10:53,600
of photos here taken
during that night.
1337
01:10:53,700 --> 01:10:54,967
Tom Bennett claimed he'd
been on the picket line
1338
01:10:55,067 --> 01:10:58,167
all the while, but
there's two photos
1339
01:11:00,500 --> 01:11:02,367
here that he's not in.
1340
01:11:04,767 --> 01:11:07,800
Between
10:30 and 11:30.
1341
01:11:09,100 --> 01:11:13,267
- I'm surprised no one
picked this up at the time.
1342
01:11:13,367 --> 01:11:15,900
- We weren't hunting
for a killer, Peter.
1343
01:11:16,067 --> 01:11:18,133
We weren't even lookin'
for a robber.
1344
01:11:18,233 --> 01:11:20,233
We believed Brierly had got away
1345
01:11:19,233 --> 01:11:21,267
with the money and disappeared.
1346
01:11:21,367 --> 01:11:23,133
The investigation was
closed, I was reassigned.
1347
01:11:23,233 --> 01:11:24,433
That was that.
1348
01:11:29,400 --> 01:11:30,567
What's up now?
1349
01:11:31,700 --> 01:11:32,800
- I noticed somewhere it said
1350
01:11:32,900 --> 01:11:35,667
you went on sick leave
for nearly a year.
1351
01:11:35,767 --> 01:11:36,800
- Somewhere?
1352
01:11:37,733 --> 01:11:39,600
Where's somewhere?
1353
01:11:39,700 --> 01:11:41,767
You been sniffing in my files?
1354
01:11:41,867 --> 01:11:44,900
- I've been doin' as ordered,
Andy, checkin' the archives.
1355
01:11:45,067 --> 01:11:48,233
Only your name keeps on
popping up where it shouldn't.
1356
01:11:51,133 --> 01:11:53,067
- You know what you are, Peter?
1357
01:11:53,133 --> 01:11:56,100
A snotty moralizing little ass.
1358
01:11:56,200 --> 01:11:58,300
Couldn't you have spoke
to me straight off?
1359
01:11:58,400 --> 01:12:01,367
Instead of sneakin' around
behind me back, stirrin' it!
1360
01:12:01,467 --> 01:12:03,433
What's the theory then, eh?
1361
01:12:03,533 --> 01:12:06,367
Well, come on then,
let's hear it!
1362
01:12:08,067 --> 01:12:09,167
- Contrary to what you told us,
1363
01:12:09,267 --> 01:12:11,667
you knew Brierly was bent
but you did nothing about it.
1364
01:12:11,767 --> 01:12:12,933
Brierly's team was
forced to resign
1365
01:12:13,067 --> 01:12:15,067
after he disappeared
to hush it all up.
1366
01:12:15,100 --> 01:12:17,100
You were implicated
because of what you knew
1367
01:12:17,200 --> 01:12:18,667
or what you failed to report,
1368
01:12:18,767 --> 01:12:20,467
but because of some
influence or scam
1369
01:12:20,567 --> 01:12:23,167
or some mate at the top
you kept your job.
1370
01:12:45,467 --> 01:12:48,267
- You investigate what you like.
1371
01:12:48,367 --> 01:12:51,900
I'm gonna find out where
Jeff Parry was last night.
1372
01:13:32,700 --> 01:13:34,700
- Jeff!
1373
01:13:33,667 --> 01:13:35,667
Jeff!
1374
01:13:34,700 --> 01:13:36,300
Emma's here for ya.
1375
01:13:42,100 --> 01:13:43,467
- All right, ta.
1376
01:13:48,733 --> 01:13:50,767
- You shouldn't be here.
1377
01:13:51,700 --> 01:13:53,800
- Tell me you had nothing to
do with Tom Bennett's death.
1378
01:13:53,900 --> 01:13:55,900
- What?
1379
01:13:54,933 --> 01:13:56,167
Of course not.
1380
01:13:56,267 --> 01:13:57,300
- I'm serious.
1381
01:13:57,400 --> 01:14:00,267
I woke up, I heard the car go.
1382
01:14:00,367 --> 01:14:01,533
You spent the whole
of last night
1383
01:14:01,633 --> 01:14:03,233
talking about getting revenge.
1384
01:14:03,333 --> 01:14:04,700
Now where were ya?
1385
01:14:04,800 --> 01:14:06,333
- I couldn't sleep is all.
1386
01:14:06,433 --> 01:14:08,133
I went for a drive
to clear me head.
1387
01:14:08,233 --> 01:14:09,367
I never even saw Bennett.
1388
01:14:09,467 --> 01:14:10,867
- Is that the honest
to God truth?
1389
01:14:10,967 --> 01:14:12,667
- This is handy.
1390
01:14:12,767 --> 01:14:14,200
I can kill two birds.
1391
01:14:14,300 --> 01:14:15,800
- Can't you leave us alone?
1392
01:14:15,900 --> 01:14:17,600
You've done enough
harm 'round here.
1393
01:14:17,700 --> 01:14:19,733
- Policeman's lot, love.
1394
01:14:20,567 --> 01:14:22,567
Is that the truth, Jeff?
1395
01:14:21,400 --> 01:14:23,300
You went for a drive?
1396
01:14:23,400 --> 01:14:25,300
- Above Atherleigh Way.
1397
01:14:25,400 --> 01:14:27,300
- Anyone vouch for that?
1398
01:14:27,400 --> 01:14:29,400
- No.
1399
01:14:32,367 --> 01:14:34,900
Is Jeff
Parry our murderer, sir?
1400
01:14:35,067 --> 01:14:36,733
- Emma Harvey asked him
the same question.
1401
01:14:36,833 --> 01:14:38,833
He admitted he'd gone
out for a bit
1402
01:14:37,867 --> 01:14:39,067
the night to clear his head.
1403
01:14:39,167 --> 01:14:41,167
What time?
1404
01:14:40,200 --> 01:14:41,567
- After midnight.
1405
01:14:41,667 --> 01:14:42,733
- Bennett was dead by then.
1406
01:14:42,833 --> 01:14:44,800
- Yeah, if it was Emma
or Jeff I reckon
1407
01:14:44,900 --> 01:14:47,333
they'd feel fairer
and smell fouler.
1408
01:14:47,433 --> 01:14:49,967
We're still looking for
a motive, aren't we?
1409
01:14:50,067 --> 01:14:52,600
- Ron Harvey had plenty
of reason to hate Bennett.
1410
01:14:52,700 --> 01:14:55,067
- Why kill him now, though?
1411
01:14:55,133 --> 01:14:58,633
Sheila told me he'd known about
her and Bennett for years.
1412
01:14:58,733 --> 01:15:01,067
- Maybe she was lyin', Andy.
1413
01:15:22,933 --> 01:15:24,933
- Ron?
1414
01:15:29,400 --> 01:15:31,267
Ron, are you in there?
1415
01:15:37,633 --> 01:15:39,500
I know where he'll be.
1416
01:15:48,567 --> 01:15:50,567
Ron?
1417
01:16:10,200 --> 01:16:11,933
He left a suicide note.
1418
01:16:12,067 --> 01:16:14,067
Ah?
1419
01:16:14,433 --> 01:16:16,167
What's it say?
1420
01:16:16,267 --> 01:16:18,633
- That he killed George
Brierly and Tom Bennett.
1421
01:16:18,733 --> 01:16:20,533
Says he was working with
Brierly during the strikes
1422
01:16:20,633 --> 01:16:22,633
and Tom Bennett found that out.
1423
01:16:21,733 --> 01:16:23,133
- That's a lie.
1424
01:16:23,233 --> 01:16:25,233
- Emma.
1425
01:16:24,167 --> 01:16:25,600
- Where's me dad?
1426
01:16:25,700 --> 01:16:26,733
I wanna see him.
1427
01:16:26,833 --> 01:16:28,133
- You can't see him now, love.
1428
01:16:28,233 --> 01:16:30,200
- You have ruined all our lives.
1429
01:16:30,300 --> 01:16:31,600
Do you know that?
1430
01:16:31,700 --> 01:16:34,100
I blame you for all of this.
1431
01:16:35,167 --> 01:16:38,467
- Come on, Emma.
- Don't you touch me, Mam.
1432
01:17:12,833 --> 01:17:14,667
- Is this Peter Piper
and the moral majority
1433
01:17:14,767 --> 01:17:16,700
come to take me away?
1434
01:17:16,800 --> 01:17:18,800
- Forensics have established
the knife
1435
01:17:17,733 --> 01:17:19,133
we took from Harvey's
van most likely
1436
01:17:19,233 --> 01:17:21,067
caused Bennett's wound.
1437
01:17:21,167 --> 01:17:24,633
- And the suicide note's
kosher, Harvey's handwriting.
1438
01:17:24,733 --> 01:17:28,167
No indication he was under
duress when he wrote it.
1439
01:17:28,267 --> 01:17:30,567
- Is this an official gathering?
1440
01:17:30,667 --> 01:17:32,667
- No, love.
1441
01:17:33,767 --> 01:17:36,167
We're not stopping neither.
1442
01:17:36,267 --> 01:17:38,900
I'll call you if I need ya.
1443
01:17:39,067 --> 01:17:41,067
Shall we?
1444
01:17:46,067 --> 01:17:49,267
Uh, sorry about the funny
atmosphere back there.
1445
01:17:49,367 --> 01:17:50,967
Sheila said that you
were the treasurer
1446
01:17:51,067 --> 01:17:53,267
of the miner's charity
before it closed down.
1447
01:17:53,367 --> 01:17:55,367
- Yeah, I was.
1448
01:17:54,333 --> 01:17:56,667
- So you'd have the
financial records?
1449
01:17:56,767 --> 01:17:58,667
- I've got a copy on
disc at home, why?
1450
01:17:58,767 --> 01:18:00,667
- Would you mind if I
have a look at them?
1451
01:18:00,767 --> 01:18:02,367
- Sure.
- Oh, good.
1452
01:18:04,100 --> 01:18:05,767
Is this 1984?
1453
01:18:05,867 --> 01:18:07,867
- Yep.
1454
01:18:06,867 --> 01:18:08,367
I don't remember
seeing any record
1455
01:18:08,467 --> 01:18:11,267
of any very large donations.
1456
01:18:11,367 --> 01:18:14,300
Not quarter of a million
pounds anyway.
1457
01:18:14,400 --> 01:18:17,700
No, there's nothing for
'84 or '85 of that size
1458
01:18:17,800 --> 01:18:19,367
or anything like it.
1459
01:18:19,467 --> 01:18:22,533
Coulda been split
up, given over a period.
1460
01:18:22,633 --> 01:18:24,200
- It won't be easy to find then.
1461
01:18:24,300 --> 01:18:27,200
- You don't remember anyone
in particular, a regular.
1462
01:18:27,300 --> 01:18:29,400
Maybe an anonymous donor.
1463
01:18:29,500 --> 01:18:31,367
- There was...
1464
01:18:31,467 --> 01:18:33,167
Oh no, Sheila's friend.
1465
01:18:33,267 --> 01:18:35,267
- What friend?
1466
01:18:34,233 --> 01:18:35,700
- We used to call
him her friend.
1467
01:18:35,800 --> 01:18:37,567
He donated anonymously
for years,
1468
01:18:37,667 --> 01:18:39,567
always directly through her.
1469
01:18:39,667 --> 01:18:41,200
- She said naught
about who he was?
1470
01:18:41,300 --> 01:18:42,533
- She said they only met once.
1471
01:18:42,633 --> 01:18:44,067
She told everyone
she thought he was
1472
01:18:44,167 --> 01:18:45,700
a Tory politician
who didn't agree
1473
01:18:45,800 --> 01:18:48,667
with his government's
stand on the miners.
1474
01:18:48,767 --> 01:18:52,067
- Can you single out
any of his donations,
1475
01:18:52,100 --> 01:18:53,300
see if they add up?
1476
01:18:53,400 --> 01:18:55,867
- If you give me a sec, yeah.
1477
01:19:43,067 --> 01:19:45,067
- Just wait here, love, okay?
1478
01:19:43,967 --> 01:19:45,967
- Okay.
1479
01:19:58,967 --> 01:20:00,667
- I knew you'd come.
1480
01:20:03,567 --> 01:20:05,733
I never knew anything
about what Ron
1481
01:20:05,833 --> 01:20:09,733
was up to with Brierly
until that night.
1482
01:20:09,833 --> 01:20:12,567
I went to the picket
line early in the evening
1483
01:20:12,667 --> 01:20:14,933
then I went to me
women's meeting,
1484
01:20:15,033 --> 01:20:18,000
then I went back to
mine to meet Tom.
1485
01:20:18,100 --> 01:20:20,367
I knew Ron'd be at the hall.
1486
01:20:20,467 --> 01:20:22,700
We loved each other, Andy.
1487
01:20:22,800 --> 01:20:26,967
Tom asked me to leave Ron,
take Emma, go with him.
1488
01:20:28,833 --> 01:20:32,500
He'd been trying to persuade
me we should be honest.
1489
01:20:32,600 --> 01:20:34,300
- Honest man was Tom.
1490
01:20:34,400 --> 01:20:36,367
- Ron wasn't dishonest.
1491
01:20:36,467 --> 01:20:38,667
He was, well, he was weak.
1492
01:20:40,733 --> 01:20:42,133
He was frightened what
would happen to us
1493
01:20:42,233 --> 01:20:43,967
if the strike broke.
1494
01:20:45,633 --> 01:20:49,667
He couldn't bear to see
his child going without.
1495
01:20:50,700 --> 01:20:54,867
He'd lost his faith, Andy,
only I didn't realize.
1496
01:20:56,233 --> 01:20:59,767
That night I decided
to do as Tom had said,
1497
01:20:59,867 --> 01:21:04,133
so I went to the village hall
and I saw Ron with Brierly.
1498
01:21:08,300 --> 01:21:10,300
- So they were planning to steal
1499
01:21:09,400 --> 01:21:10,700
the cash together, were they?
1500
01:21:10,800 --> 01:21:12,267
- Only by the time
I got there Brierly
1501
01:21:12,367 --> 01:21:15,633
was holding a gun to Ron's head.
1502
01:21:15,733 --> 01:21:18,800
He was gonna take the
money and shoot him.
1503
01:21:18,900 --> 01:21:23,733
He said their little
partnership had come to an end.
1504
01:21:23,833 --> 01:21:26,700
I couldn't believe
what I was hearing.
1505
01:21:27,933 --> 01:21:29,933
You can either
give me the money
1506
01:21:28,933 --> 01:21:30,533
or I'm gonna take it.
1507
01:21:30,633 --> 01:21:32,633
- What are doing?
1508
01:21:31,467 --> 01:21:33,467
Have you gone mad?
1509
01:21:32,433 --> 01:21:33,667
What does
it look like?
1510
01:21:33,767 --> 01:21:37,100
- As I came in, he turned
'round, Brierly.
1511
01:21:37,200 --> 01:21:38,433
No!
1512
01:21:38,533 --> 01:21:40,233
As he dropped the
gun it went off.
1513
01:21:40,333 --> 01:21:43,067
Ron threw himself at
him, knocked him over.
1514
01:21:43,133 --> 01:21:44,600
Ron picked it up.
1515
01:21:45,433 --> 01:21:49,333
I thought he was gonna
shoot it but he didn't.
1516
01:21:51,833 --> 01:21:54,667
He smashed Brierly's
head with it.
1517
01:22:05,200 --> 01:22:07,367
- Why didn't you
call us, Sheila?
1518
01:22:07,467 --> 01:22:09,067
- I couldn't.
1519
01:22:09,133 --> 01:22:12,067
Would've all come
out, wouldn't it?
1520
01:22:12,133 --> 01:22:15,733
Ron betrayed us all
and he killed a copper.
1521
01:22:17,633 --> 01:22:22,467
He thought he was the only
one knew Brierly was bent.
1522
01:22:22,567 --> 01:22:27,100
He was afraid you'd find
out and guess everything.
1523
01:22:27,200 --> 01:22:29,267
Unless we could make
it look like Brierly
1524
01:22:29,367 --> 01:22:32,733
had disappeared and taken
the cash all on his own.
1525
01:22:32,833 --> 01:22:35,967
- So you took Brierly
to the mines?
1526
01:22:36,067 --> 01:22:40,067
- We hid his car up there
until we'd been back
1527
01:22:40,100 --> 01:22:44,767
and cleared up and told our
story to the village hall.
1528
01:22:44,867 --> 01:22:49,067
Later on I drove it away
to the coast and dumped it.
1529
01:22:50,400 --> 01:22:51,833
- And what about the money?
1530
01:22:51,933 --> 01:22:54,200
- We buried it at first.
1531
01:22:54,300 --> 01:22:57,867
We couldn't throw it
away, not that amount.
1532
01:22:57,967 --> 01:23:00,567
We were never gonna spend it.
1533
01:23:00,667 --> 01:23:04,333
I started working at the
trust after the strike broke.
1534
01:23:04,433 --> 01:23:07,133
It seemed the right thing to do.
1535
01:23:12,333 --> 01:23:15,533
I thought I could make
it right, Andy.
1536
01:23:19,567 --> 01:23:21,200
But all those lies.
1537
01:23:22,400 --> 01:23:26,067
The burden of living
with what we'd done...
1538
01:23:28,267 --> 01:23:30,133
it poisoned our lives.
1539
01:23:32,667 --> 01:23:34,667
Forever.
1540
01:23:42,867 --> 01:23:45,667
- Sir, still no sign
of the boss?
1541
01:23:46,533 --> 01:23:47,900
- I'll find him.
1542
01:24:03,167 --> 01:24:04,600
- I've got a nasty feeling
you're gonna tell me
1543
01:24:04,700 --> 01:24:07,633
we shouldn't see each
other anymore.
1544
01:24:07,733 --> 01:24:10,133
- It's probably best.
1545
01:24:10,233 --> 01:24:12,233
- Who for?
1546
01:24:12,100 --> 01:24:14,300
- Andy, you're a good man.
1547
01:24:15,267 --> 01:24:18,233
You're honest and kind
and a lot of fun
1548
01:24:18,333 --> 01:24:20,233
and it's been really
special for me.
1549
01:24:20,333 --> 01:24:22,333
- For me, too.
1550
01:24:21,233 --> 01:24:24,067
- But after everything
that's happened.
1551
01:24:24,133 --> 01:24:25,767
- So I'm condemned.
1552
01:24:26,600 --> 01:24:28,533
Public enemy number one.
1553
01:24:28,633 --> 01:24:31,833
It was you said first off,
Susan, I'm a policeman.
1554
01:24:31,933 --> 01:24:34,333
It's my job, then as now.
1555
01:24:34,433 --> 01:24:38,633
- I know and it's wrong, but I
live with these people, Andy.
1556
01:24:41,367 --> 01:24:42,467
- I see.
1557
01:24:42,567 --> 01:24:44,833
- I have to keep their trust.
1558
01:24:44,933 --> 01:24:46,567
- Which means kicking me out.
1559
01:24:46,667 --> 01:24:48,167
- I have to choose
one or the other.
1560
01:24:48,267 --> 01:24:49,933
I've built my life here, Andy.
1561
01:24:50,067 --> 01:24:52,800
It just wouldn't work out.
1562
01:24:52,900 --> 01:24:54,700
- Aye, I suppose not.
1563
01:24:55,700 --> 01:24:57,967
I'm really sorry.
1564
01:24:59,500 --> 01:25:02,100
- Nowhere near as sorry as me.
1565
01:25:08,667 --> 01:25:10,633
- No hard feelings, eh?
1566
01:25:12,933 --> 01:25:16,900
- Feelings would mean we
have an understanding.
1567
01:25:21,700 --> 01:25:25,067
They try to bother me,
I don't let them.
1568
01:25:57,433 --> 01:26:00,600
You're wrong, you know, Peter.
1569
01:26:00,700 --> 01:26:02,233
At least about me.
1570
01:26:04,333 --> 01:26:08,500
The RCS team is about as
straight as an in a
lav.
1571
01:26:09,933 --> 01:26:11,767
And Brierly was the
worst of all of 'em.
1572
01:26:11,867 --> 01:26:13,933
He had skullduggery in
his genes, that one.
1573
01:26:14,067 --> 01:26:15,800
- And you?
- Me?
1574
01:26:15,900 --> 01:26:17,167
I was the hero.
1575
01:26:18,100 --> 01:26:19,700
I was the whistleblower.
1576
01:26:19,800 --> 01:26:21,333
Surprise you does it?
1577
01:26:21,433 --> 01:26:22,900
Me, a supergrass.
1578
01:26:24,267 --> 01:26:25,767
- Are you serious?
1579
01:26:25,867 --> 01:26:27,233
- A couple of weeks
after Brierly
1580
01:26:27,333 --> 01:26:29,767
was put in at Thirksby
I got called in
1581
01:26:29,867 --> 01:26:33,233
to see a bloke called
Wheeler, the head of the RCS.
1582
01:26:33,333 --> 01:26:35,433
He told me that an
officer were undercover.
1583
01:26:35,533 --> 01:26:37,067
He had reason to believe
he was bent
1584
01:26:37,100 --> 01:26:38,133
along with half his team.
1585
01:26:38,233 --> 01:26:40,067
I was given the job of
collecting the intelligence
1586
01:26:40,100 --> 01:26:43,067
to prove it, whether
I wanted it or not.
1587
01:26:43,167 --> 01:26:45,633
I became Brierly's bent handler.
1588
01:26:45,733 --> 01:26:48,167
I let him know I wasn't averse
to the odd bit of payback.
1589
01:26:48,267 --> 01:26:51,700
He talked, I listened,
fed it back.
1590
01:26:51,800 --> 01:26:55,400
Then out of the blue he
disappeared with the fund.
1591
01:26:55,500 --> 01:26:58,167
I was all they had left to
make a case against his team.
1592
01:26:58,267 --> 01:27:02,567
It took six months of
interviews, statements,
debriefings.
1593
01:27:04,967 --> 01:27:07,067
- I'm sorry, Andy.
1594
01:27:07,100 --> 01:27:09,100
- You'd never thought
I'd gone over
1595
01:27:07,933 --> 01:27:09,667
to the dark side, surely.
1596
01:27:09,767 --> 01:27:11,967
- I don't know, I thought
maybe you'd done
1597
01:27:12,067 --> 01:27:16,167
what others might have
done, lost your way.
1598
01:27:16,267 --> 01:27:20,300
- My compass took a bit
of knock, I grant you,
1599
01:27:20,400 --> 01:27:22,300
but it was a dirty job.
1600
01:27:23,833 --> 01:27:26,400
- Why didn't you just say?
1601
01:27:26,500 --> 01:27:28,267
- Spyin' on your own?
1602
01:27:30,433 --> 01:27:33,800
Never sat easy with
me, not to this day.
1603
01:27:36,100 --> 01:27:40,300
Do us a favor, spell it out
for the other two, will ya?
1604
01:27:41,500 --> 01:27:43,300
I've had enough of truth
and consequences
1605
01:27:43,400 --> 01:27:45,067
for the time being.
107726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.