All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S06E04.Truth.and.Consequences.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,867 (static hissing) 2 00:00:02,967 --> 00:00:04,433 (sirens blaring) 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,833 (glass breaking) 4 00:00:06,933 --> 00:00:08,533 (whistle blows) (crowd shouting) 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,533 - What we've got is an attempt 6 00:00:10,633 --> 00:00:14,833 to substitute the rule of the mob for the rule of law. 7 00:00:15,833 --> 00:00:18,433 (somber orchestral music) 8 00:00:18,533 --> 00:00:19,600 -[Officer] Listen. 9 00:00:19,700 --> 00:00:20,833 - No way. 10 00:00:20,933 --> 00:00:21,967 No way. 11 00:00:22,067 --> 00:00:23,667 -[Reporter] Intimidation and the brutality 12 00:00:23,767 --> 00:00:25,633 that's been displayed are something reminiscent 13 00:00:25,733 --> 00:00:27,633 of a Latin American police state. 14 00:00:27,733 --> 00:00:29,633 -[Margaret] The rule of law must prevail 15 00:00:29,733 --> 00:00:31,800 over the rule of the mob. 16 00:00:31,900 --> 00:00:34,700 (crowd shouting) 17 00:00:40,367 --> 00:00:41,500 -[Woman] No! 18 00:00:41,600 --> 00:00:43,933 (gun fires) 19 00:00:44,033 --> 00:00:47,633 (ominous orchestral music) 20 00:00:48,733 --> 00:00:51,500 (rain pattering) 21 00:01:02,767 --> 00:01:05,633 (thunder rumbles) 22 00:01:17,767 --> 00:01:21,667 (suspenseful orchestral music) 23 00:01:45,967 --> 00:01:47,800 - [Construction Worker] Yeah, a bit more. 24 00:01:47,900 --> 00:01:49,167 Keep it comin'! 25 00:01:51,533 --> 00:01:54,700 (protestors shouting) 26 00:02:00,300 --> 00:02:01,833 - Save Thirksby! 27 00:02:01,933 --> 00:02:03,967 Keep weapons out! 28 00:02:04,067 --> 00:02:07,233 (protestors shouting) 29 00:02:11,733 --> 00:02:12,967 Save Thirksby! 30 00:02:17,200 --> 00:02:21,300 (construction vehicles rumbling) 31 00:02:22,633 --> 00:02:25,067 (protestors shouting) 32 00:02:25,167 --> 00:02:27,333 - Yeah, Mr. Bennett, the protestors are back. 33 00:02:27,433 --> 00:02:29,433 What shall I do? 34 00:02:28,367 --> 00:02:30,533 - You keep 'em out is what ya do. 35 00:02:30,633 --> 00:02:33,567 And for God's sake, don't lay a hand on them. 36 00:02:33,667 --> 00:02:36,133 -[Protestors] Keep weapons out! 37 00:02:36,233 --> 00:02:39,400 (protestors shouting) 38 00:02:42,700 --> 00:02:44,067 - [Construction Worker] You stupid, (mumbles). 39 00:02:44,100 --> 00:02:45,200 Get back, get back. 40 00:02:45,300 --> 00:02:48,500 (protestors shouting) 41 00:02:54,600 --> 00:02:57,967 - Stop! Stop! (screams) 42 00:03:09,767 --> 00:03:11,767 - Emma? 43 00:03:11,533 --> 00:03:12,767 Are you okay? 44 00:03:12,867 --> 00:03:14,867 - Yeah. - Yeah? 45 00:03:13,700 --> 00:03:15,700 Are you sure? 46 00:03:14,633 --> 00:03:17,733 - Stupid girl, you coulda been killed. 47 00:03:18,833 --> 00:03:20,467 - Hey, what's that? 48 00:03:26,167 --> 00:03:29,500 (ominous ambient music) 49 00:03:43,567 --> 00:03:46,300 (phone ringing) 50 00:03:52,167 --> 00:03:54,900 - Assessment reports, monthly arrest figures, 51 00:03:55,067 --> 00:03:56,633 recommendations through the CPS, 52 00:03:56,733 --> 00:04:01,067 a dozen or so incidents of burglary, continued detention, 53 00:04:01,967 --> 00:04:04,767 and you're puttin' in for a transfer to Edinburgh. 54 00:04:04,867 --> 00:04:06,867 - I might be. 55 00:04:05,733 --> 00:04:07,333 - Wake up, Peter. 56 00:04:07,433 --> 00:04:09,233 You'll need a passport to get you there soon. 57 00:04:09,333 --> 00:04:11,833 - I've been thinkin' about a move. 58 00:04:11,933 --> 00:04:13,267 I was gonna tell you. 59 00:04:13,367 --> 00:04:15,367 - Oh, when? 60 00:04:14,433 --> 00:04:16,067 - Well, there's never a good time. 61 00:04:16,133 --> 00:04:17,433 - Even the law's different up there. 62 00:04:17,533 --> 00:04:20,400 - I think I might need a change. 63 00:04:20,500 --> 00:04:21,833 - You'll look daft in a kilt. 64 00:04:21,933 --> 00:04:23,200 How long you been plannin' this? 65 00:04:23,300 --> 00:04:24,500 - I haven't been planning, I've been thinking. 66 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 - And you couldn't talk to me? 67 00:04:25,700 --> 00:04:26,867 - I didn't want you goin' on like a broken record. 68 00:04:26,967 --> 00:04:29,133 - Ah, do what you want, MacDuff. 69 00:04:29,233 --> 00:04:32,867 You don't know what ya go 'til ya lose it. 70 00:04:32,967 --> 00:04:34,833 Ah, well maybe you do. 71 00:04:34,933 --> 00:04:36,867 (knocking at the door) 72 00:04:36,967 --> 00:04:38,867 Oh, and a good morning to you, Wieldy. 73 00:04:38,967 --> 00:04:40,933 You the bearer of good tidings and all? 74 00:04:41,067 --> 00:04:43,067 - Someone's found a skeleton. 75 00:04:43,100 --> 00:04:44,767 - All right. 76 00:04:44,867 --> 00:04:46,900 Not in their cupboard, I hope. 77 00:04:47,067 --> 00:04:50,933 (suspenseful orchestral music) 78 00:05:16,133 --> 00:05:17,900 - That's my daughter. 79 00:05:21,933 --> 00:05:23,400 - Yeah, Dad, I'm fine. 80 00:05:23,500 --> 00:05:24,833 - What happened? 81 00:05:53,700 --> 00:05:56,233 - Get in, love, you'll catch cold. 82 00:05:56,333 --> 00:05:58,333 Look at ya. 83 00:05:57,333 --> 00:05:58,933 You okay? - I'm all right. 84 00:05:59,067 --> 00:06:02,100 Hey, did ya hear they found a skeleton? 85 00:06:02,200 --> 00:06:04,700 Well, here comes the greedy git himself. 86 00:06:04,800 --> 00:06:07,467 (ominous music) 87 00:06:09,867 --> 00:06:12,100 - Come on, get in. 88 00:06:12,200 --> 00:06:14,067 - See ya later, Marge. 89 00:06:20,233 --> 00:06:23,200 Jeff's positive Bennett's got some deal with the council. 90 00:06:23,300 --> 00:06:25,200 He'll kill this town if we can't stop him. 91 00:06:25,300 --> 00:06:27,300 - Don't, Emma. 92 00:06:26,233 --> 00:06:27,367 - Don't what? 93 00:06:27,467 --> 00:06:29,200 - All this fighting talk. 94 00:06:29,300 --> 00:06:31,400 - Oh, come off it, Mam. 95 00:06:31,500 --> 00:06:33,167 What, a strappin' lass like me 96 00:06:33,267 --> 00:06:35,600 should be married off with bairns by now, is that it? 97 00:06:35,700 --> 00:06:38,100 (women chuckle) 98 00:06:38,200 --> 00:06:42,167 (suspenseful orchestral music) 99 00:06:48,667 --> 00:06:49,900 -[Peter] What are you doin'? 100 00:06:50,067 --> 00:06:52,167 - I'm pullin' over. 101 00:06:52,267 --> 00:06:55,067 (ominous music) 102 00:07:28,200 --> 00:07:30,533 - Everything all right, sir? 103 00:07:31,500 --> 00:07:33,400 - I was posted here. 104 00:07:33,500 --> 00:07:35,667 -[Edgar] In Thirksby? 105 00:07:35,767 --> 00:07:37,367 -[Andy] Miners strike in '84. 106 00:07:37,467 --> 00:07:39,267 - Bad times, sir. 107 00:07:39,367 --> 00:07:41,967 - (scoffs) Bad times. 108 00:07:42,067 --> 00:07:44,200 (mumbles) won the Challenge Cup, 109 00:07:44,300 --> 00:07:46,900 West Indies thrashed us at cricket. 110 00:07:47,067 --> 00:07:49,533 I've got a sister lives here. 111 00:07:49,633 --> 00:07:52,433 Not exactly been on speakin' terms since. 112 00:07:52,533 --> 00:07:54,533 - A miner's wife? 113 00:07:54,633 --> 00:07:57,733 - Dyed in them woolies, our Harriett. 114 00:08:00,067 --> 00:08:01,933 I'm persona non grata. 115 00:08:02,967 --> 00:08:05,700 And that's just with me own kith and kin. 116 00:08:05,800 --> 00:08:07,133 - Uphill, then. 117 00:08:08,300 --> 00:08:11,200 - Draggin' history with us. 118 00:08:11,300 --> 00:08:13,833 Coppers aren't liked in Thirksby. 119 00:08:13,933 --> 00:08:16,100 Back then they were bringin' police in from all over, 120 00:08:16,200 --> 00:08:20,400 city blokes never even seen a miner let alone a headstock. 121 00:08:22,833 --> 00:08:24,267 -[Peter] A what? 122 00:08:25,233 --> 00:08:27,300 - It's the building on top of the shaft 123 00:08:27,400 --> 00:08:30,833 that lets you raise and load the pit cage. 124 00:08:30,933 --> 00:08:33,067 -[Peter] Live and learn. 125 00:08:35,667 --> 00:08:36,833 -[Andy] Anything found on the body? 126 00:08:36,933 --> 00:08:38,067 -[Edgar] No, sir. 127 00:08:38,100 --> 00:08:39,333 -[Andy] How long's it been here? 128 00:08:39,433 --> 00:08:41,967 - Forensics took a guess at roughly 20 years. 129 00:08:42,067 --> 00:08:44,067 - Winding gear's still here. 130 00:08:44,133 --> 00:08:45,900 Daresay the paddy train's been sold 131 00:08:46,067 --> 00:08:48,567 to some museum for kids to ride on. 132 00:08:48,667 --> 00:08:50,667 - You remember it, sir? 133 00:08:49,567 --> 00:08:51,267 - Oh, exact, Wieldy. 134 00:08:52,433 --> 00:08:55,833 Like the glass partition on a snug. 135 00:08:55,933 --> 00:08:57,633 What were they thinkin' of here, then? 136 00:08:57,733 --> 00:08:59,867 -[Edgar] High tech industry park eventually. 137 00:09:00,067 --> 00:09:01,133 - Needs must, I suppose. 138 00:09:01,233 --> 00:09:03,233 In there is it? 139 00:09:02,133 --> 00:09:03,467 - Sir. 140 00:09:03,567 --> 00:09:06,133 - Peter told you about his transfer to Scotland? 141 00:09:06,233 --> 00:09:08,233 - Scotland! 142 00:09:07,167 --> 00:09:09,067 - I haven't even applied yet. 143 00:09:09,100 --> 00:09:11,200 I'm just thinkin' about it. 144 00:09:11,300 --> 00:09:13,267 (dog barking) 145 00:09:13,367 --> 00:09:15,100 - So, what go you worked up, then? 146 00:09:15,200 --> 00:09:16,733 - Naught. 147 00:09:16,833 --> 00:09:18,833 - Jen said you had a coughin' fit. 148 00:09:18,933 --> 00:09:20,433 I were worried. 149 00:09:20,533 --> 00:09:23,133 - Then that's your lookout. 150 00:09:23,233 --> 00:09:25,500 - About time you packed them in and all. 151 00:09:25,600 --> 00:09:27,067 - I'm dyin', aren't I? 152 00:09:27,167 --> 00:09:29,467 - These make no difference. 153 00:09:30,833 --> 00:09:32,067 - Yeah, right. 154 00:09:32,900 --> 00:09:34,767 I'll pop me head in later. 155 00:09:34,867 --> 00:09:36,367 I better check on Emma before I'm back to work. 156 00:09:36,467 --> 00:09:37,600 - Will ya stop wastin' your time 157 00:09:37,700 --> 00:09:39,233 with that Sheila Harvey's daughter? 158 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 - All right, not now, 159 00:09:40,200 --> 00:09:42,200 Dad, eh? - And get yourself 160 00:09:41,067 --> 00:09:43,067 a decent lass. 161 00:09:42,100 --> 00:09:43,733 All right, right, right. 162 00:09:43,833 --> 00:09:47,667 (TV announcer chattering) 163 00:09:47,767 --> 00:09:48,967 -[Peter] Let's make a start, then. 164 00:09:49,067 --> 00:09:50,967 Scout out somewhere to get an incident room set up. 165 00:09:51,067 --> 00:09:53,067 - No, Wieldy'll do that. 166 00:09:52,067 --> 00:09:53,367 You go back with the rag and bone men, 167 00:09:53,467 --> 00:09:54,967 see what they come up with. 168 00:09:55,067 --> 00:09:57,067 -[Peter] Why me? 169 00:09:56,100 --> 00:09:57,733 - May be some serious digging to be done 170 00:09:57,833 --> 00:09:59,600 in the archives on this one. 171 00:09:59,700 --> 00:10:01,267 - Why me, sir? 172 00:10:01,367 --> 00:10:03,233 - You bein' an off copper, you'll get naught 173 00:10:03,333 --> 00:10:04,900 from anyone round here. 174 00:10:05,000 --> 00:10:06,900 Me and Wieldy will grab the nettle with the locals. 175 00:10:07,000 --> 00:10:08,900 You got an envelope? 176 00:10:09,000 --> 00:10:11,700 Oh, and send our Ivor out here. 177 00:10:11,800 --> 00:10:13,767 Might need a woman's touch. 178 00:10:13,867 --> 00:10:18,067 And when you get an idea on skeleton man, open this. 179 00:10:19,200 --> 00:10:20,400 And not before, mind. 180 00:10:20,500 --> 00:10:21,567 - Anything else? 181 00:10:21,667 --> 00:10:23,667 - Yeah. 182 00:10:22,733 --> 00:10:25,267 Everything in the files on the strikes, '84-'85. 183 00:10:25,367 --> 00:10:26,400 - Well, what's that got to do with it? 184 00:10:26,500 --> 00:10:29,600 - Just about everything is my guess. 185 00:10:29,700 --> 00:10:31,833 (suspenseful orchestral music) 186 00:10:31,933 --> 00:10:33,933 (machine roaring) 187 00:10:32,933 --> 00:10:34,167 -[Woman] It must have been horrible, then. 188 00:10:34,267 --> 00:10:36,733 - Weren't much to look at, really, just bones. 189 00:10:36,833 --> 00:10:38,900 Still had bits of clothing on it, though. 190 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 - Now, are you sure you don't mind doing an interview? 191 00:10:41,100 --> 00:10:44,033 I can guarantee you the front page. 192 00:10:49,533 --> 00:10:51,667 - Odd bit of subversion The Courier was back then. 193 00:10:51,767 --> 00:10:54,100 You know, we were in as much trouble 194 00:10:54,200 --> 00:10:56,533 with the press as we did with the miners some days. 195 00:10:56,633 --> 00:10:59,133 It's a bloody big building for a little paper, isn't it? 196 00:10:59,233 --> 00:11:02,600 - Well, they print lots of different papers here, sir. 197 00:11:02,700 --> 00:11:04,667 - Can I help you? 198 00:11:04,767 --> 00:11:06,700 - Well, if you've something to do with the paper you can. 199 00:11:06,800 --> 00:11:08,500 - I'm the editor, Susan Murray. 200 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 - Oh. 201 00:11:10,367 --> 00:11:12,100 Detective Superintendent Dalziel. 202 00:11:12,200 --> 00:11:13,467 This is Sergeant Wield. 203 00:11:13,567 --> 00:11:14,667 And who might you be? 204 00:11:14,767 --> 00:11:16,767 - Emma Harvey. 205 00:11:15,833 --> 00:11:18,400 - If you're Ron Harvey's girl, I knew your folks. 206 00:11:18,500 --> 00:11:19,600 Fine woman, your mother. 207 00:11:19,700 --> 00:11:21,733 We may wanna make use of your archives 208 00:11:21,833 --> 00:11:24,400 as part of our inquiry if you've no objection. 209 00:11:24,500 --> 00:11:25,833 - Why should she help the police? 210 00:11:25,933 --> 00:11:28,067 - (scoffs) Hang about, love. 211 00:11:28,100 --> 00:11:31,133 I'm not Genghis Khan come to pillage the village. 212 00:11:31,233 --> 00:11:32,567 I'm investigatin' a dead body. 213 00:11:32,667 --> 00:11:34,400 - You should be investigatin' why the council 214 00:11:34,500 --> 00:11:35,833 have ignored the people of this town 215 00:11:35,933 --> 00:11:38,633 and sold out to some foreign weapons manufacturer. 216 00:11:38,733 --> 00:11:40,600 Why don't you ask Tom Bennett? 217 00:11:40,700 --> 00:11:43,333 He's doin' the dirty work for 'em. 218 00:11:43,433 --> 00:11:45,600 - I'm not here to right the world's wrongs either, love. 219 00:11:45,700 --> 00:11:48,600 And the only Tom Bennett I ever knew was a decent man. 220 00:11:48,700 --> 00:11:50,833 - I'm happy to cooperate, Superintendent, 221 00:11:50,933 --> 00:11:52,933 as long as it doesn't interfere 222 00:11:52,067 --> 00:11:53,767 with me getting my paper out. 223 00:11:53,867 --> 00:11:55,867 - You're not from around here, are ya? 224 00:11:55,967 --> 00:11:57,300 - Why do you say that? 225 00:11:57,400 --> 00:12:00,867 - You're too polite to a police officer. 226 00:12:20,933 --> 00:12:23,067 Wieldy, go and rattle Tom Bennet's cage. 227 00:12:23,167 --> 00:12:24,900 Get a set of the plans for that site. 228 00:12:25,067 --> 00:12:27,300 We'll need 'em anyhow to pinpoint where the body was found. 229 00:12:27,400 --> 00:12:28,733 I'm gonna talk to me sister. 230 00:12:28,833 --> 00:12:30,367 I'll see ya later. 231 00:12:31,533 --> 00:12:35,733 (ominous music) (protestors shouting) 232 00:12:39,067 --> 00:12:42,067 (knocker clicking) 233 00:12:42,167 --> 00:12:44,833 - You could have phoned. 234 00:12:44,933 --> 00:12:46,100 - Well, uh... 235 00:12:47,967 --> 00:12:49,867 It's been a while, Harriet. 236 00:12:49,967 --> 00:12:52,100 - It's seven years. 237 00:12:52,200 --> 00:12:54,067 Reg's funeral. 238 00:12:54,133 --> 00:12:56,200 - That long is it? 239 00:12:56,300 --> 00:12:57,867 - Well, you look all right. 240 00:12:57,967 --> 00:13:00,067 - Oh, fit as fiddle, me. 241 00:13:01,300 --> 00:13:03,067 This place looks nice. 242 00:13:03,133 --> 00:13:04,333 Neat and tidy. 243 00:13:05,367 --> 00:13:06,533 Mind you when wasn't it? 244 00:13:06,633 --> 00:13:09,067 I'm still struggling with me socks drawer. 245 00:13:09,100 --> 00:13:11,267 - Andrew, why are you here? 246 00:13:11,367 --> 00:13:13,667 - They found someone's remains at the old mine. 247 00:13:13,767 --> 00:13:15,767 - Oh. 248 00:13:16,100 --> 00:13:17,267 - Well, I could hardly come to Thirksby 249 00:13:17,367 --> 00:13:19,500 and not call on me own sister. 250 00:13:19,600 --> 00:13:23,800 - Well, you can have a cup of tea then before you go. 251 00:13:27,567 --> 00:13:30,667 - I'm wading through files, Wieldy. 252 00:13:30,767 --> 00:13:32,867 What's the fat man up to? 253 00:13:35,300 --> 00:13:37,767 - He's at his sister's. (truck rumbling) 254 00:13:37,867 --> 00:13:39,233 -[Peter] His sister? 255 00:13:39,333 --> 00:13:41,333 - Yeah. 256 00:13:41,700 --> 00:13:43,067 Well, he said it was best to get the gear 257 00:13:43,100 --> 00:13:45,833 for the incident room organized and on its way, sir. 258 00:13:45,933 --> 00:13:47,667 We're in the old shower block at the mine. 259 00:13:47,767 --> 00:13:49,733 It's a bit of a mess, but it'll do. 260 00:13:49,833 --> 00:13:51,833 - Right. 261 00:13:55,400 --> 00:13:58,567 (rock music blaring) 262 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 # For the memory 263 00:14:05,300 --> 00:14:08,933 # For the life gone by 264 00:14:09,067 --> 00:14:11,767 # Dancing 265 00:14:11,867 --> 00:14:13,767 # With tears in my eyes 266 00:14:13,867 --> 00:14:15,867 - Hello, Andy. 267 00:14:14,967 --> 00:14:16,967 - Sheila. 268 00:14:16,900 --> 00:14:19,633 The years have been kind to you. 269 00:14:19,733 --> 00:14:22,567 Hey, I met young Emma at The Courier offices. 270 00:14:22,667 --> 00:14:24,467 She's a chip off her mam's block. 271 00:14:24,567 --> 00:14:27,833 - No, she goes her own way these days. 272 00:14:27,933 --> 00:14:30,533 - What do you reckon to the skeleton they found? 273 00:14:30,633 --> 00:14:33,367 - Some poor soul from the old days I should imagine. 274 00:14:33,467 --> 00:14:36,700 - (chuckles) How's Ron? 275 00:14:36,800 --> 00:14:38,933 - All right, as far as I know. 276 00:14:39,067 --> 00:14:41,333 We don't see that much of each other these days. 277 00:14:41,433 --> 00:14:43,967 Been separated nearly 10 years now. 278 00:14:44,067 --> 00:14:45,100 - All right? 279 00:14:45,200 --> 00:14:46,433 Why is that, then? 280 00:14:46,533 --> 00:14:50,200 - Ron had some problems after the strike, 281 00:14:50,300 --> 00:14:52,167 drinking and all that. 282 00:14:53,733 --> 00:14:56,833 - Sorry to hear that, Sheila. 283 00:14:56,933 --> 00:14:58,933 Hey, I hear Stan Parry 284 00:14:57,933 --> 00:14:59,633 was permanently paralyzed at the end. 285 00:14:59,733 --> 00:15:01,667 How's he gettin' on? 286 00:15:01,767 --> 00:15:03,500 - How would I know, Andy? 287 00:15:03,600 --> 00:15:08,100 He, we, we don't have a lot to say to each other these days. 288 00:15:08,200 --> 00:15:09,400 - Aye? 289 00:15:09,500 --> 00:15:12,100 You was thick as thieves back then, all of ya. 290 00:15:12,200 --> 00:15:15,133 - Strike's changed a lot of things. 291 00:15:16,533 --> 00:15:19,933 - Tom Bennett's landed on his feet, though, hadn't he? 292 00:15:20,067 --> 00:15:21,667 - I best be getting on, Andy. 293 00:15:21,767 --> 00:15:23,067 - Yeah. 294 00:15:23,133 --> 00:15:24,867 Sorry to keep ya, Sheila. 295 00:15:24,967 --> 00:15:26,967 Bye. 296 00:15:26,933 --> 00:15:28,933 Bye now. 297 00:15:33,700 --> 00:15:35,233 - What do you want? 298 00:15:35,333 --> 00:15:37,333 - [Sports Announcer] Is moving smoothly. 299 00:15:36,400 --> 00:15:38,333 The favorite is last of seven and making no-- 300 00:15:38,433 --> 00:15:40,833 - You heard what's happened? 301 00:15:41,633 --> 00:15:43,433 Andy Dalziel is back. 302 00:15:44,567 --> 00:15:45,933 - Means naught to me. 303 00:15:46,067 --> 00:15:47,400 - Don't come it. 304 00:15:48,200 --> 00:15:50,733 A lot could be raked up, Stan. 305 00:15:50,833 --> 00:15:52,300 - Don't know what you're on about. 306 00:15:52,400 --> 00:15:53,933 - I'm talkin' about what you've been livin' off 307 00:15:54,067 --> 00:15:55,533 this past 15 year. 308 00:15:57,533 --> 00:16:02,433 I'll not lie for ya, not if it comes to the crunch. 309 00:16:02,533 --> 00:16:05,567 (suspenseful music) 310 00:16:19,400 --> 00:16:21,700 -[Sheila] Have you heard? 311 00:16:21,800 --> 00:16:23,333 - Them's all right. 312 00:16:23,433 --> 00:16:25,433 - I know. 313 00:16:25,167 --> 00:16:27,933 I meant, I saw Andy Dalziel, Ron. 314 00:16:29,867 --> 00:16:34,067 - Well, it would have to be him, I suppose, wouldn't it? 315 00:16:36,067 --> 00:16:40,267 (protestors shouting) (glass breaking) 316 00:16:44,767 --> 00:16:47,733 - I found some of the senior officers' reports from 1984. 317 00:16:47,833 --> 00:16:49,067 Others are missing. 318 00:16:49,133 --> 00:16:51,133 - Well, if they're not here, I dare say 319 00:16:50,067 --> 00:16:51,767 the archive don't know their division. 320 00:16:51,867 --> 00:16:52,933 - No, I've been phonin' around. 321 00:16:53,067 --> 00:16:54,400 I mean, this is all bumf. 322 00:16:54,500 --> 00:16:56,533 - Filing was all on cards in them days, sir. 323 00:16:56,633 --> 00:16:58,200 - Well, that may be, but they're all supposed 324 00:16:58,300 --> 00:17:00,600 to report their observations for collation and assessment. 325 00:17:00,700 --> 00:17:01,900 - Supposed to is one thing. 326 00:17:02,067 --> 00:17:03,700 What they do is another. 327 00:17:03,800 --> 00:17:05,067 Dodgy times, sir. 328 00:17:05,133 --> 00:17:07,933 No one came out of that lot smellin' of roses, did they? 329 00:17:08,067 --> 00:17:10,767 (ominous music) 330 00:17:37,467 --> 00:17:38,667 - Is this the bit where the local sheriff 331 00:17:38,767 --> 00:17:40,833 comes into the saloon and there's a deathly hush 332 00:17:40,933 --> 00:17:45,267 from the desperadoes? (chuckles) 333 00:17:45,367 --> 00:17:47,667 Um, give us a pint of bitter, please, 334 00:17:47,767 --> 00:17:51,867 and I'll have one of them cheese and pickle baps. 335 00:17:53,800 --> 00:17:56,967 Well, don't let the grass grow under your feet, landlord. 336 00:17:57,067 --> 00:18:00,567 Thirsty business this, finding someone's bits and pieces. 337 00:18:00,667 --> 00:18:02,267 - Hard to enjoy a pint when you're in a place 338 00:18:02,367 --> 00:18:04,367 you're not welcome. 339 00:18:04,467 --> 00:18:06,467 - Oh, aye? 340 00:18:06,600 --> 00:18:08,900 I can enjoy a pint anywhere, me. 341 00:18:09,067 --> 00:18:11,900 I've even supped with my chief constable. 342 00:18:12,067 --> 00:18:14,733 -[Man] This is a no go area for people like you. 343 00:18:14,833 --> 00:18:16,867 - People like me? 344 00:18:16,967 --> 00:18:18,967 I was here before you, pal. 345 00:18:19,067 --> 00:18:21,067 See, that's me up there. 346 00:18:21,167 --> 00:18:24,367 1982-'84, Thirksby Rugby Club. 347 00:18:24,467 --> 00:18:26,067 Grand slam winners we were. 348 00:18:26,167 --> 00:18:28,967 - Pull the other one, you fat old sod. 349 00:18:29,067 --> 00:18:30,500 - Too true. 350 00:18:30,600 --> 00:18:34,267 But it wasn't them when I played second row. 351 00:18:35,533 --> 00:18:37,367 Oh sorry, is that your foot? 352 00:18:37,467 --> 00:18:39,067 Well, kiss it better and stick in your gob 353 00:18:39,100 --> 00:18:40,200 with the other one, eh? 354 00:18:40,300 --> 00:18:42,400 (dramatic music) (men chattering) 355 00:18:42,500 --> 00:18:45,367 Yeah, older and fatter, but still light on me feet. 356 00:18:45,467 --> 00:18:47,067 You know why them trophies are up there? 357 00:18:47,167 --> 00:18:49,400 'Cause your clubhouse burnt down during the strike. 358 00:18:49,500 --> 00:18:50,933 You know why it burnt down? 359 00:18:51,067 --> 00:18:53,100 'Cause the strike leaders used it as their quarters. 360 00:18:53,200 --> 00:18:54,433 And you know who burnt it down? 361 00:18:54,533 --> 00:18:56,533 Coppers. 362 00:18:55,400 --> 00:18:56,567 Not from 'round here, though. 363 00:18:56,667 --> 00:18:58,367 Not local coppers. 364 00:18:58,467 --> 00:18:59,767 - Give over now. 365 00:18:59,867 --> 00:19:02,733 (men chattering) 366 00:19:06,067 --> 00:19:08,700 (upbeat music) 367 00:19:10,333 --> 00:19:12,267 Still stirrin' it, Andy? 368 00:19:12,367 --> 00:19:14,367 - Tom. 369 00:19:14,133 --> 00:19:15,633 Well, you know me. 370 00:19:15,733 --> 00:19:18,867 It's the only excitement I get nowadays. 371 00:19:18,967 --> 00:19:21,633 - Go on then, give him his pint. 372 00:19:24,633 --> 00:19:28,467 - So, uh, were you up there when they found the bones? 373 00:19:28,567 --> 00:19:29,967 - Aye. 374 00:19:30,067 --> 00:19:33,067 - I don't suppose you could point the finger 375 00:19:33,167 --> 00:19:36,067 at who they might belong to? 376 00:19:36,167 --> 00:19:40,367 (eerie white noise hisses) 377 00:19:40,467 --> 00:19:41,833 - Got something? 378 00:19:42,867 --> 00:19:44,967 - He's hardly Neanderthal man. 379 00:19:45,067 --> 00:19:47,400 He's been in the ground between 15 and 20 years. 380 00:19:47,500 --> 00:19:50,167 30 year-old male, five foot 11. 381 00:19:50,267 --> 00:19:52,233 Odontology tells us he was a smoker. 382 00:19:52,333 --> 00:19:54,767 Various amalgam, nothing of interest there for you. 383 00:19:54,867 --> 00:19:55,900 - Cause of death? 384 00:19:56,067 --> 00:19:57,333 - Fatal blow to the back of the head 385 00:19:57,433 --> 00:19:59,600 with a heavy blunt instrument. 386 00:19:59,700 --> 00:20:01,500 Crushed his skull. 387 00:20:01,600 --> 00:20:02,900 Weapon could've been anything. 388 00:20:03,000 --> 00:20:05,967 (mumbles) or a crowbar, truncheon. 389 00:20:06,067 --> 00:20:08,100 - Any chance of an ID? 390 00:20:08,200 --> 00:20:09,633 - Thanks to the teeth and a fingerprint 391 00:20:09,733 --> 00:20:12,267 we were able to lift from remaining skin tissue, yes. 392 00:20:12,367 --> 00:20:14,467 His name's George Brierly. 393 00:20:14,567 --> 00:20:16,100 - The head foreman? 394 00:20:16,200 --> 00:20:18,200 - No. 395 00:20:17,933 --> 00:20:20,100 Actually, he's one of yours. 396 00:20:20,200 --> 00:20:22,867 (ominous music) 397 00:20:42,100 --> 00:20:45,033 - Heard your sergeant ran off with the plans. 398 00:20:45,133 --> 00:20:46,767 - Just keen to find out exactly where 399 00:20:46,867 --> 00:20:48,833 our mystery man was buried. 400 00:20:48,933 --> 00:20:50,567 - It was an exploratory shaft. 401 00:20:50,667 --> 00:20:53,533 We never went very deep, we were just digging it out. 402 00:20:53,633 --> 00:20:55,500 - Do you know when it was capped? 403 00:20:55,600 --> 00:20:57,700 Was it before or after the strike? 404 00:20:57,800 --> 00:20:59,533 - After, I reckon. 405 00:20:59,633 --> 00:21:01,300 - How's the family? 406 00:21:02,267 --> 00:21:03,633 - No complaints. 407 00:21:04,733 --> 00:21:05,867 - You've built yourself up a decent business 408 00:21:05,967 --> 00:21:07,933 from what I hear. 409 00:21:08,067 --> 00:21:09,433 - Well, I've been lucky. 410 00:21:09,533 --> 00:21:10,667 - Hm. (phone ringing) 411 00:21:10,767 --> 00:21:11,967 Oh, excuse me. 412 00:21:15,267 --> 00:21:17,267 Yes, Peter? 413 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 -[Peter] You all right? 414 00:21:17,067 --> 00:21:18,800 - Mm-hm. - Where are ya? 415 00:21:18,900 --> 00:21:20,067 - Oh, I'm in the Drew Thorpe Inn. 416 00:21:20,100 --> 00:21:22,100 -[Peter] I'll meet ya there, then. 417 00:21:21,067 --> 00:21:24,100 - Yeah, see ya in about five minutes. 418 00:21:41,367 --> 00:21:43,867 Tom Bennett, DI Pascoe, 419 00:21:43,967 --> 00:21:46,133 shining light amid the Yorkshire force. 420 00:21:46,233 --> 00:21:48,300 Well, what you got for me? 421 00:21:48,400 --> 00:21:50,333 - We've IDed the body, sir. 422 00:21:50,433 --> 00:21:52,933 - Well go on then, who was it? 423 00:21:53,067 --> 00:21:56,067 - Who you thought, George Brierly and he'd been murdered. 424 00:21:56,167 --> 00:21:59,633 (soft suspenseful music) 425 00:22:13,300 --> 00:22:15,167 - All right, children. 426 00:22:16,067 --> 00:22:18,833 Gather 'round, relax, take a pew. 427 00:22:21,800 --> 00:22:23,900 It's time for your story. 428 00:22:28,767 --> 00:22:30,833 Once upon a time, there was a very bad policeman 429 00:22:30,933 --> 00:22:32,833 called George Brierly. 430 00:22:32,933 --> 00:22:36,333 He was working undercover to break the strike. 431 00:22:36,433 --> 00:22:41,067 He was also bent, only we didn't know that at the time. 432 00:22:41,100 --> 00:22:43,067 He got in tight with the strike leaders, 433 00:22:43,100 --> 00:22:47,833 Harvey, Bennett, Parry, posing as an organizer from Leeds. 434 00:22:47,933 --> 00:22:51,633 The tide turned on the strike, we made loads of arrests. 435 00:22:51,733 --> 00:22:53,400 The money was running out. 436 00:22:53,500 --> 00:22:56,333 Families were starting to go hungry. 437 00:22:56,433 --> 00:23:00,400 Then the strike leaders heard they got the golden goose. 438 00:23:00,500 --> 00:23:02,067 The (mumbles) been cashed on the way 439 00:23:02,133 --> 00:23:05,833 to buy some Cuban revolutionary fund or something. 440 00:23:05,933 --> 00:23:09,367 Stan Parry went off to Leeds and got back 441 00:23:09,467 --> 00:23:12,500 to the strike office with a sackful of notes? 442 00:23:12,600 --> 00:23:14,467 - Where was the strike office. 443 00:23:14,567 --> 00:23:16,167 - The old village earl. 444 00:23:16,267 --> 00:23:18,867 Unfortunately, Ron Harvey, who was guarding the money, 445 00:23:18,967 --> 00:23:21,067 had an unwelcome visitor. 446 00:23:21,933 --> 00:23:24,867 His wife Sheila turned up with his late night tea 447 00:23:24,967 --> 00:23:27,067 and sarnies and found him bleeding on the floor. 448 00:23:27,167 --> 00:23:29,067 The money had gone. 449 00:23:29,167 --> 00:23:32,733 Next day no one's seen George Brierly. 450 00:23:32,833 --> 00:23:35,167 We went to his digs. 451 00:23:35,267 --> 00:23:37,367 He'd packed up and offed 452 00:23:37,467 --> 00:23:40,367 and we found his motor abandoned on the coast. 453 00:23:40,467 --> 00:23:42,133 - He was definitely murdered was he? 454 00:23:42,233 --> 00:23:44,233 - Blow to the head with something heavy and blunt. 455 00:23:44,333 --> 00:23:45,367 - Pick handle. 456 00:23:45,467 --> 00:23:46,900 - Or a truncheon. 457 00:23:47,733 --> 00:23:50,833 - So, if Brierly never left Thirksby, 458 00:23:51,933 --> 00:23:55,400 who murdered him and who profited by it? 459 00:23:55,500 --> 00:23:56,833 - Who knew about the money comin' in? 460 00:23:56,933 --> 00:23:58,500 - Officially only the gang of three, 461 00:23:58,600 --> 00:24:00,333 Harvey, Bennett, and Parry. 462 00:24:00,433 --> 00:24:02,500 But them were never gonna keep quiet about it. 463 00:24:02,600 --> 00:24:05,367 Half the village knew by the time it arrived. 464 00:24:05,467 --> 00:24:08,767 - So, find out what happened to the money, find the killer. 465 00:24:08,867 --> 00:24:11,633 - Get his authorization for some financial checks 466 00:24:11,733 --> 00:24:13,567 on the three of them, will you, Wieldy? 467 00:24:13,667 --> 00:24:14,800 And have we checked the shaft lower down 468 00:24:14,900 --> 00:24:16,433 below where the body was found? 469 00:24:16,533 --> 00:24:18,267 - You'd need a special recovery team, sir. 470 00:24:18,367 --> 00:24:19,967 Our lot isn't authorized. 471 00:24:20,067 --> 00:24:23,833 - Well, let's have 'em in, take a look at it. 472 00:24:25,567 --> 00:24:27,600 - You can't do much more around here, Wieldy. 473 00:24:27,700 --> 00:24:29,300 Might as well get yourself off home. 474 00:24:29,400 --> 00:24:30,633 - Are you not coming back, sir? 475 00:24:30,733 --> 00:24:34,833 - Ah, thought I might stick around and disturb the natives. 476 00:24:34,933 --> 00:24:36,567 Peter can bring me out some clean clothes tomorrow, 477 00:24:36,667 --> 00:24:38,100 can't you, Peter? 478 00:24:42,667 --> 00:24:44,667 - [Sports Announcer] In third place, 479 00:24:43,600 --> 00:24:45,933 still running (mumbles) take control. 480 00:24:46,067 --> 00:24:48,600 They've got one more to jump before the reach the turn 481 00:24:48,700 --> 00:24:53,067 and Crockadee actually jumps to the front then. 482 00:24:53,100 --> 00:24:56,200 -[Woman] Crockadee was allowed to go to the front by-- 483 00:24:56,300 --> 00:24:59,400 - No photos in the bad old days, huh? 484 00:25:00,467 --> 00:25:02,433 - I never had a camera. 485 00:25:05,067 --> 00:25:08,067 - Sheila tells me you don't see much of Bennett and Harvey. 486 00:25:08,100 --> 00:25:09,333 I always thought the folk 'round here 487 00:25:09,433 --> 00:25:12,133 stayed close to those they'd shared hardship with. 488 00:25:12,233 --> 00:25:14,633 - I'm fine enough as I am. 489 00:25:14,733 --> 00:25:18,200 - We all need someone to depend on, Stan. 490 00:25:18,300 --> 00:25:21,433 - Couldn't depend on no one back then, that's a fact. 491 00:25:21,533 --> 00:25:26,067 Send in council and they went (mumbles) strikers. 492 00:25:26,167 --> 00:25:30,833 Cost 'em two million giving lads six in four payments. 493 00:25:30,933 --> 00:25:33,800 Flockby, Wiltshire Bridge, naught. 494 00:25:34,900 --> 00:25:36,900 Same here, the bastards. 495 00:25:37,800 --> 00:25:40,133 - Power stations were stocked up with fuel. 496 00:25:40,233 --> 00:25:43,600 That got the country through the winter. 497 00:25:44,433 --> 00:25:48,700 You know it was George Brierly they dug up? 498 00:25:48,800 --> 00:25:50,633 - As if I'm interested. 499 00:25:50,733 --> 00:25:53,300 - As all that money shoulda gone to the families. 500 00:25:53,400 --> 00:25:55,967 - I were down at Long Edge Colliery. 501 00:25:56,067 --> 00:26:00,900 - Not until the strike was broken here, though, eh? 502 00:26:01,067 --> 00:26:03,200 You ever get compensation? 503 00:26:05,333 --> 00:26:07,367 You go under the wheels of a police van 504 00:26:07,467 --> 00:26:08,967 you're due something. 505 00:26:09,067 --> 00:26:10,933 - I had a bit off 'em. 506 00:26:13,067 --> 00:26:15,067 Got a few bob, have you? 507 00:26:21,067 --> 00:26:23,067 No, no, no. 508 00:26:23,200 --> 00:26:26,267 You'll give it to me, some do gooder'll have it off me. 509 00:26:26,367 --> 00:26:29,300 Celtic Knot, 3:30 at Exeter to win. 510 00:26:34,367 --> 00:26:37,067 (Stan coughing) 511 00:26:57,700 --> 00:27:00,533 (birds chirping) 512 00:27:01,500 --> 00:27:04,133 (rifle firing) 513 00:27:16,433 --> 00:27:17,733 -[Man] There could be gas down there 514 00:27:17,833 --> 00:27:19,167 so it might take a while. 515 00:27:19,267 --> 00:27:21,400 -[Shirley] Okay, thanks. 516 00:27:22,233 --> 00:27:24,867 (rifle firing) 517 00:27:27,267 --> 00:27:28,967 -[Ron] Me daughter's comin' up. 518 00:27:29,067 --> 00:27:31,800 She doesn't like me doing this in the caravan. 519 00:27:31,900 --> 00:27:33,733 - I met your Emma this morning. 520 00:27:33,833 --> 00:27:36,067 She's a flag waver if ever I saw one. 521 00:27:36,133 --> 00:27:38,067 -[Ron] Her heart's in the right place 522 00:27:38,167 --> 00:27:41,633 and she sticks up for what she believes in. 523 00:27:41,733 --> 00:27:44,067 - I've seen this thing before. 524 00:27:44,100 --> 00:27:46,267 - We use it for flying pickets. 525 00:27:46,367 --> 00:27:47,400 - That's it. 526 00:27:48,433 --> 00:27:52,233 One day you painted it black, the next red. 527 00:27:52,333 --> 00:27:53,833 Couldn't keep tabs on you. 528 00:27:53,933 --> 00:27:55,867 - George Brierly is it? 529 00:27:56,900 --> 00:28:01,167 - Telegraph around here makes email look like a cleft stick. 530 00:28:04,100 --> 00:28:07,233 Who had cold blood in their veins, Ron, eh? 531 00:28:07,333 --> 00:28:12,067 Enough to murder Brierly and get away with all that cash? 532 00:28:12,100 --> 00:28:14,467 - He were a bent copper. 533 00:28:14,567 --> 00:28:16,533 He must have had mates. 534 00:28:19,067 --> 00:28:22,567 (somber orchestral music) 535 00:28:28,067 --> 00:28:30,767 (phone ringing) 536 00:28:34,433 --> 00:28:36,433 - Hello? 537 00:28:35,500 --> 00:28:37,133 -[Chalker] Is that DI Pascoe? 538 00:28:37,233 --> 00:28:38,433 - Yeah, speaking. 539 00:28:38,533 --> 00:28:39,833 -[Chalker] It's DCI Chalker. 540 00:28:39,933 --> 00:28:42,367 I want you to come and see me tonight. 541 00:28:42,467 --> 00:28:44,067 - Do you mean now, sir? 542 00:28:44,167 --> 00:28:45,667 -[Chalker] Yes, it's very important. 543 00:28:45,767 --> 00:28:48,067 I'll see you at the marine center as soon as possible. 544 00:28:48,100 --> 00:28:50,933 - Yeah, all right, I'll be about half an hour. 545 00:28:51,067 --> 00:28:53,433 -[Chalker] See you inside and don't be late. 546 00:28:53,533 --> 00:28:56,200 (ominous music) 547 00:28:59,167 --> 00:29:00,500 -[Harriet] Well, I don't think it's right 548 00:29:00,600 --> 00:29:02,100 you stay here, Andrew. 549 00:29:02,200 --> 00:29:03,867 - Can't we put the past behind us? 550 00:29:03,967 --> 00:29:05,800 - After what you did? 551 00:29:05,900 --> 00:29:06,967 - I did my job. 552 00:29:07,067 --> 00:29:08,367 - Your job? 553 00:29:08,467 --> 00:29:11,100 You betrayed my husband. 554 00:29:11,200 --> 00:29:12,600 You had him arrested. 555 00:29:12,700 --> 00:29:14,700 - He was gonna get his head broken. 556 00:29:13,733 --> 00:29:14,767 I saved him from that. 557 00:29:14,867 --> 00:29:17,067 - He went to prison because of you. 558 00:29:17,100 --> 00:29:18,200 - It was only for a couple of weeks. 559 00:29:18,300 --> 00:29:21,200 - He never got over it, Andrew, never. 560 00:29:21,300 --> 00:29:23,367 You and your kind. 561 00:29:23,467 --> 00:29:25,267 You destroyed everything. 562 00:29:25,367 --> 00:29:28,633 You were cruel, vindictive, and dishonest. 563 00:29:28,733 --> 00:29:30,367 - I don't want this riff between us, Harriet. 564 00:29:30,467 --> 00:29:32,467 I've never wanted it. 565 00:29:31,500 --> 00:29:33,733 - I went to do my shopping one day 566 00:29:33,833 --> 00:29:35,967 and one of your lot was using a megaphone. 567 00:29:36,067 --> 00:29:40,400 He said if the picket line didn't stop throwing stones 568 00:29:40,500 --> 00:29:42,767 he'd send the mounted police in. 569 00:29:42,867 --> 00:29:47,067 There wasn't a stone in sight but he sent his men in anyway. 570 00:29:48,367 --> 00:29:49,933 Horses and batons. 571 00:29:50,933 --> 00:29:54,067 He just wanted to be on record as having warned them. 572 00:29:54,133 --> 00:29:55,500 - How's that my fault? 573 00:29:55,600 --> 00:29:58,500 - So, after that I used to put broken rubble 574 00:29:58,600 --> 00:30:02,033 under the food in the baskets for the picket line. 575 00:30:02,133 --> 00:30:04,633 I threw rocks at the police. 576 00:30:04,733 --> 00:30:06,733 - You? 577 00:30:05,633 --> 00:30:08,033 - You chose the side you wanted. 578 00:30:08,133 --> 00:30:10,600 I don't want you under my roof. 579 00:30:10,700 --> 00:30:13,200 - Oh, give over with the sack cloth and ashes, will ya? 580 00:30:13,300 --> 00:30:16,267 I'll show you plenty of victims of social problems. 581 00:30:16,367 --> 00:30:19,100 Thirksby doesn't have a monopoly on injustice, you know. 582 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 It's just that people around here 583 00:30:20,300 --> 00:30:21,733 wanna keep their wounds open. 584 00:30:21,833 --> 00:30:23,533 And what sort of way was that for a man 585 00:30:23,633 --> 00:30:25,067 to earn a living, eh? 586 00:30:25,167 --> 00:30:26,333 Crawlin' on his hands and knees 587 00:30:26,433 --> 00:30:30,267 a mile and a half underground in the dark! 588 00:30:30,367 --> 00:30:32,233 - Hello, Harriet. - Susan. 589 00:30:32,333 --> 00:30:33,367 - I just came by to let you know 590 00:30:33,467 --> 00:30:35,400 I'll pick you up at 10 tomorrow for your check-up. 591 00:30:35,500 --> 00:30:37,167 -[Harriet] Come in. 592 00:30:40,800 --> 00:30:42,233 - Oh, Superintendent. 593 00:30:42,333 --> 00:30:44,333 Oh, I'm sorry, Harriet. 594 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 I didn't mean to interrupt. 595 00:30:44,467 --> 00:30:46,467 - No, you're not. 596 00:30:45,467 --> 00:30:47,567 My brother's just leaving. 597 00:30:47,667 --> 00:30:49,233 - Your brother? 598 00:30:49,333 --> 00:30:50,967 - I didn't know you knew each other. 599 00:30:51,067 --> 00:30:53,267 - Oh, everyone knows everyone around here, Superintendent. 600 00:30:53,367 --> 00:30:55,367 - Yeah, I remember. 601 00:30:55,467 --> 00:30:57,600 - Andrew's looking for a place to stay tonight. 602 00:30:57,700 --> 00:30:59,700 -[Susan] Oh, what about the pub? 603 00:30:58,800 --> 00:31:00,067 They do B&B. 604 00:31:00,100 --> 00:31:03,433 - No, he says they're full up and I don't have the room. 605 00:31:03,533 --> 00:31:04,900 (kettle screeching) 606 00:31:05,067 --> 00:31:09,200 - Right, well, I've got a spare room, maybe I can help. 607 00:31:10,800 --> 00:31:13,500 (ominous music) 608 00:31:42,333 --> 00:31:43,367 - DI Pascoe. 609 00:31:44,333 --> 00:31:45,367 DCI Chalker. 610 00:31:46,300 --> 00:31:48,467 Sorry to bring you out on a bad night. 611 00:31:48,567 --> 00:31:50,300 - Odd place to meet, sir. 612 00:31:50,400 --> 00:31:52,400 - Humor me. 613 00:31:52,733 --> 00:31:55,133 The Brierly case, a lot of sensitive issues there, 614 00:31:55,233 --> 00:31:56,600 past and present. 615 00:31:56,700 --> 00:31:59,533 - He was a bent officer who stole a lot of strikers' money. 616 00:31:59,633 --> 00:32:01,800 Very sensitive, I'd say. 617 00:32:01,900 --> 00:32:04,067 - Well, I've got something that I think 618 00:32:04,100 --> 00:32:06,267 will be of help to your inquiry. 619 00:32:06,367 --> 00:32:07,400 - Well, what is it? 620 00:32:07,500 --> 00:32:09,200 - Info relating to an informant. 621 00:32:09,300 --> 00:32:10,867 It wasn't found for a couple of years 622 00:32:10,967 --> 00:32:12,600 until the main inquiry'd closed down, 623 00:32:12,700 --> 00:32:13,833 but it does indicate that Brierly 624 00:32:13,933 --> 00:32:16,067 wasn't operating alone in Thirksby. 625 00:32:16,133 --> 00:32:17,867 He was paying someone. 626 00:32:17,967 --> 00:32:19,067 - Who? 627 00:32:19,167 --> 00:32:21,267 - A miner, somebody close to them. 628 00:32:21,367 --> 00:32:23,500 Only Brierly knew who. 629 00:32:23,600 --> 00:32:25,167 Code name was Dante. 630 00:32:25,267 --> 00:32:27,067 I think it's entirely possible 631 00:32:27,100 --> 00:32:30,500 that he stole the strikers' fund, that Brierly didn't. 632 00:32:30,600 --> 00:32:32,967 - Why aren't you telling all this to me boss? 633 00:32:33,067 --> 00:32:34,767 - I'm gettin' to that. 634 00:32:34,867 --> 00:32:37,733 I think it's best if you present that 635 00:32:37,833 --> 00:32:40,267 to Mr. Dalziel as something you've turned up yourself. 636 00:32:40,367 --> 00:32:42,167 Best not mention our agency. 637 00:32:42,267 --> 00:32:44,300 - Why? I don't understand. 638 00:32:44,400 --> 00:32:46,267 - Well, let's just say that we think this lead 639 00:32:46,367 --> 00:32:48,067 may solve your case for you. 640 00:32:48,133 --> 00:32:50,267 And because of the nature of past events in Thirksby, 641 00:32:50,367 --> 00:32:54,133 Mr. Dalziel may be inclined to take a contrary view 642 00:32:54,233 --> 00:32:56,233 if he finds out who sent it. 643 00:32:56,333 --> 00:32:57,467 - Look, is that an official 644 00:32:57,567 --> 00:32:58,967 approach, sir? - It's not so much official, 645 00:32:59,067 --> 00:33:03,267 DI Pascoe as political, as things are these days. 646 00:33:04,300 --> 00:33:07,400 We just thought that you might appreciate that. 647 00:33:07,500 --> 00:33:10,700 But, well, obviously that's up to you. 648 00:33:13,467 --> 00:33:14,833 - Who's we, sir? 649 00:33:16,733 --> 00:33:18,733 - Goodbye. 650 00:33:20,333 --> 00:33:23,067 (ominous music) 651 00:33:26,933 --> 00:33:29,067 (birds chirping) 652 00:33:29,167 --> 00:33:30,300 - Your room's through here. 653 00:33:30,400 --> 00:33:34,600 And there's a shower next door if that's all right. 654 00:33:37,267 --> 00:33:39,267 - Oh. 655 00:33:40,467 --> 00:33:42,733 It's perfect for me, ta. 656 00:33:42,833 --> 00:33:44,833 Thanks. 657 00:33:44,533 --> 00:33:45,733 You'll have to let me pay ya. 658 00:33:45,833 --> 00:33:47,067 - Oh, I wouldn't worry about. 659 00:33:47,167 --> 00:33:49,167 Harriet's a friend. 660 00:33:48,233 --> 00:33:50,567 I'm happy to do her a favor. 661 00:33:53,100 --> 00:33:55,100 - Let me help you. 662 00:33:54,133 --> 00:33:56,133 - Oh, it's all right. 663 00:33:55,067 --> 00:33:56,300 - Oh, well-trained, me. 664 00:33:56,400 --> 00:33:58,067 Young bloke who shares my house 665 00:33:58,100 --> 00:34:01,400 thinks I'm the most domesticated male he's seen. 666 00:34:01,500 --> 00:34:04,300 (fire crackling) 667 00:34:06,533 --> 00:34:08,533 - Dad? 668 00:34:07,600 --> 00:34:08,633 Tea's ready. 669 00:34:22,467 --> 00:34:24,200 Me evening class is canceled Thursday 670 00:34:24,300 --> 00:34:26,267 so I can come over and do your tea. 671 00:34:26,367 --> 00:34:28,067 - Aye, if you like. 672 00:34:30,400 --> 00:34:33,633 - I met that Andy Dalziel, the copper. 673 00:34:36,400 --> 00:34:38,600 We did ever so well today, Dad. 674 00:34:38,700 --> 00:34:40,867 Oh, you should've seen Tom Bennett's face. 675 00:34:40,967 --> 00:34:42,967 Now we'll have stop and do nothing 676 00:34:42,067 --> 00:34:44,067 while they find out what happened to that fella. 677 00:34:44,133 --> 00:34:46,333 Did you know him, Brierly? 678 00:34:47,333 --> 00:34:48,533 They reckon he were murdered, you know. 679 00:34:48,633 --> 00:34:49,800 - I don't wanna talk about it, Emma, okay? 680 00:34:49,900 --> 00:34:51,433 What's past is past. 681 00:34:51,533 --> 00:34:52,667 - Yeah, okay. 682 00:34:59,067 --> 00:35:01,133 -[Susan] That was really nice. 683 00:35:01,233 --> 00:35:03,733 - It's the very least I could do. 684 00:35:03,833 --> 00:35:05,800 And it was my pleasure. 685 00:35:06,767 --> 00:35:10,100 So, how long you been in Thirksby? 686 00:35:10,200 --> 00:35:12,500 - Nearly 10 years, since my disaster 687 00:35:12,600 --> 00:35:15,100 of a marriage fell apart. 688 00:35:15,200 --> 00:35:17,333 They're good people around here, straightforward. 689 00:35:17,433 --> 00:35:18,567 I like them a lot. 690 00:35:18,667 --> 00:35:20,233 - So did I once. 691 00:35:20,333 --> 00:35:21,433 - How did you end up here? 692 00:35:21,533 --> 00:35:25,233 - Oh, Harriet married Reg and she was always 693 00:35:26,267 --> 00:35:28,433 going on about the family sticking close. 694 00:35:28,533 --> 00:35:30,933 Posting came up so I applied. 695 00:35:31,067 --> 00:35:32,867 Didn't work out anyway. 696 00:35:32,967 --> 00:35:35,067 - Because of the miners? 697 00:35:38,233 --> 00:35:41,067 - This was always a so-so pub in my day. 698 00:35:41,133 --> 00:35:43,133 - Most of the villages around here 699 00:35:42,067 --> 00:35:43,367 that weren't involved in mining 700 00:35:43,467 --> 00:35:45,967 have reinvented themselves, Superintendent. 701 00:35:46,067 --> 00:35:48,967 - (chuckles) Look, I know I'm only Roger the Lodger 702 00:35:49,067 --> 00:35:50,433 for a couple of nights, but do you think 703 00:35:50,533 --> 00:35:52,833 you could stretch yourself to callin' me Andy? 704 00:35:52,933 --> 00:35:54,433 Drop the Superintendent. 705 00:35:54,533 --> 00:35:56,400 - If you don't like it. 706 00:35:56,500 --> 00:35:58,533 I think it's quite sexy. 707 00:36:01,633 --> 00:36:04,833 (protestors shouting) 708 00:36:16,833 --> 00:36:19,533 (phone ringing) 709 00:36:26,133 --> 00:36:27,633 - Hello? 710 00:36:27,733 --> 00:36:29,733 -[Chris] Peter? 711 00:36:28,633 --> 00:36:30,067 - Oh, hi, Chris. 712 00:36:30,100 --> 00:36:32,100 Thanks for calling me back. 713 00:36:30,933 --> 00:36:32,933 -[Chris] What can I do for you? 714 00:36:31,867 --> 00:36:35,800 - I need some background on a DCI Chalker. 715 00:36:35,900 --> 00:36:37,067 Says he's National Crime Squad. 716 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 -[Chris] Oh yeah? 717 00:36:37,933 --> 00:36:39,933 - Any chance you could help? 718 00:36:38,967 --> 00:36:40,900 -[Chris] If I can. 719 00:36:41,067 --> 00:36:44,067 - So, who did the skeleton turn out to be? 720 00:36:44,133 --> 00:36:45,933 - 1950s hide and seek champion. 721 00:36:46,067 --> 00:36:49,100 - (laughs) Where do you get all this stuff? 722 00:36:49,200 --> 00:36:51,333 - Too much time spent with coppers in pubs. 723 00:36:51,433 --> 00:36:53,667 - Well, it's been really good to go out, Andy. 724 00:36:53,767 --> 00:36:56,800 I've done nothing but work for years, really. 725 00:36:56,900 --> 00:36:58,900 I'm not used to having a good time these days. 726 00:36:59,067 --> 00:37:00,433 - Me neither. 727 00:37:00,533 --> 00:37:03,233 Must be something to do with the company. 728 00:37:03,333 --> 00:37:05,333 - You'll be all right? 729 00:37:04,433 --> 00:37:06,733 - Oh, yeah, 100%. 730 00:37:06,833 --> 00:37:08,833 - Good. 731 00:37:10,600 --> 00:37:14,067 (soft orchestral music) 732 00:37:29,800 --> 00:37:32,433 -[Man] We're working our way down now. 733 00:37:32,533 --> 00:37:34,867 No sign of any effects so far. 734 00:37:34,967 --> 00:37:38,067 There's a lot of trash from whatever. 735 00:37:38,167 --> 00:37:40,167 Hang on. 736 00:37:39,867 --> 00:37:42,400 Looks like it's an object, it's pretty bulky. 737 00:37:42,500 --> 00:37:45,600 Yeah, I think it's some kind of case. 738 00:37:49,100 --> 00:37:51,800 (phone ringing) 739 00:37:54,200 --> 00:37:55,567 - Dalziel. 740 00:37:55,667 --> 00:37:57,067 (phone signal breaking up Ivor's speech) 741 00:37:57,167 --> 00:37:59,167 What? - Sir? 742 00:37:59,300 --> 00:38:00,567 - Ivor. 743 00:38:00,667 --> 00:38:02,667 -[Shirley] Can you (signal breaks up). 744 00:38:01,500 --> 00:38:02,667 - I can't hear ya. 745 00:38:02,767 --> 00:38:03,967 -[Shirley] How about now? 746 00:38:04,067 --> 00:38:06,067 - That's better. 747 00:38:05,067 --> 00:38:07,067 -[Shirley] We found something interesting 748 00:38:05,900 --> 00:38:07,400 down at the mine, sir. 749 00:38:07,500 --> 00:38:09,433 - Right, I'll be there. 750 00:38:22,367 --> 00:38:24,533 - Everything all right? 751 00:38:24,633 --> 00:38:26,533 - I didn't mean to disturb you. 752 00:38:26,633 --> 00:38:27,767 Something's come up. 753 00:38:27,867 --> 00:38:31,500 - I'll put a flask of cocoa and some scotch out for ya. 754 00:38:31,600 --> 00:38:32,700 - Oh, I might be a while. 755 00:38:32,800 --> 00:38:34,600 - I'll put it out anyway. 756 00:38:34,700 --> 00:38:36,700 - Thanks. 757 00:38:37,267 --> 00:38:40,800 (somber orchestral music) 758 00:38:52,167 --> 00:38:53,733 Cold enough for ya, Ivor? 759 00:38:53,833 --> 00:38:55,533 - We found a suitcase, sir. 760 00:38:55,633 --> 00:38:57,633 - Any cash in it? 761 00:38:56,533 --> 00:38:59,100 - No, we did get these, though. 762 00:39:01,233 --> 00:39:04,700 (soft suspenseful music) 763 00:39:17,300 --> 00:39:18,667 - Who is it? 764 00:39:18,767 --> 00:39:20,433 -[Peter] Detective Inspector Pascoe. 765 00:39:20,533 --> 00:39:23,067 I was told Superintendent Dalziel was here? 766 00:39:23,167 --> 00:39:24,233 - He's gone out. 767 00:39:24,333 --> 00:39:26,933 He wasn't sure when he was coming back. 768 00:39:27,067 --> 00:39:29,100 - I can't raise him on his cell phone. 769 00:39:29,200 --> 00:39:32,100 - Oh, there are loads of blind spots around here. 770 00:39:32,200 --> 00:39:33,500 Why don't you come in and wait. 771 00:39:33,600 --> 00:39:35,133 It's bitter out there. 772 00:39:35,233 --> 00:39:36,533 - Thanks. 773 00:39:36,633 --> 00:39:39,067 (jazz music) 774 00:39:42,733 --> 00:39:45,267 - Glass of wine, Inspector Pascoe? 775 00:39:45,367 --> 00:39:47,100 - Very nice, thanks. 776 00:39:48,667 --> 00:39:50,700 - Oh, should I turn this down? 777 00:39:50,800 --> 00:39:52,067 - Oh, no, no. 778 00:39:52,133 --> 00:39:53,300 - You like jazz? 779 00:39:53,400 --> 00:39:54,700 - Me boss does. 780 00:39:55,767 --> 00:39:58,800 I'm still learning to appreciate it. 781 00:40:00,367 --> 00:40:02,133 - Oh, I'm Susan, by the way. 782 00:40:02,233 --> 00:40:04,033 - I'm Peter. - Peter. 783 00:40:05,367 --> 00:40:06,933 Well, make yourself at home. 784 00:40:07,033 --> 00:40:09,033 - Cheers. 785 00:40:13,833 --> 00:40:17,033 (rhythmic jazz music) 786 00:40:21,633 --> 00:40:24,400 (Susan laughing) 787 00:40:29,667 --> 00:40:31,233 - That my cocoa bein' drunk? 788 00:40:31,333 --> 00:40:34,500 - I'll make some fresh for you, Andy. 789 00:40:39,700 --> 00:40:41,100 - What are you doing here? 790 00:40:41,200 --> 00:40:43,033 - I found a couple of things in the files. 791 00:40:43,133 --> 00:40:44,200 - Such as? 792 00:40:44,300 --> 00:40:46,667 - You said no one knew Brierly was bent at the time. 793 00:40:46,767 --> 00:40:48,767 - So? 794 00:40:47,667 --> 00:40:49,667 - Well, I came across a record 795 00:40:48,633 --> 00:40:49,933 of an investigation you were involved in 796 00:40:50,033 --> 00:40:51,233 at the height of the strike. 797 00:40:51,333 --> 00:40:53,800 Stan Parry alleged that someone was siphoning strike funds. 798 00:40:53,900 --> 00:40:55,300 Brierly was mentioned by him in the notes 799 00:40:55,400 --> 00:40:57,400 as being a possible suspect but no action was taken. 800 00:40:57,500 --> 00:40:58,733 - We had no evidence. 801 00:40:58,833 --> 00:41:00,300 - You didn't even question him. 802 00:41:00,400 --> 00:41:03,667 - That's my right as investigating officer, Peter. 803 00:41:03,767 --> 00:41:06,233 Do I have to explain my every decision to you? 804 00:41:06,333 --> 00:41:07,500 What else? 805 00:41:07,600 --> 00:41:09,433 - It looks like Brierly wasn't acting alone. 806 00:41:09,533 --> 00:41:12,167 He had an informant amongst the miners in Thirksby. 807 00:41:12,267 --> 00:41:13,300 - Eh? 808 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 Where'd you get that from? 809 00:41:14,400 --> 00:41:15,633 - I found a docket. 810 00:41:15,733 --> 00:41:17,133 The informant was being paid small sums of money 811 00:41:17,233 --> 00:41:18,933 throughout the last three months of the strike. 812 00:41:19,067 --> 00:41:20,767 Codename was Dante. 813 00:41:20,867 --> 00:41:24,133 - No point checking the electoral register, then. 814 00:41:24,233 --> 00:41:25,433 Oh, thank you. 815 00:41:26,867 --> 00:41:28,400 - I really must get some sleep. 816 00:41:28,500 --> 00:41:30,167 - Yeah, sorry, Susan. 817 00:41:30,267 --> 00:41:32,200 - He was just leaving. 818 00:41:32,300 --> 00:41:34,233 - It'll be breakfast time in a couple of hours, Andy, 819 00:41:34,333 --> 00:41:35,733 and Peter's asked if he can go through the archives 820 00:41:35,833 --> 00:41:38,300 at The Courier tomorrow, so if he's happy on the couch 821 00:41:38,400 --> 00:41:40,200 he's no bother to me. 822 00:41:40,967 --> 00:41:42,833 (Peter grunts) 823 00:41:42,933 --> 00:41:44,567 I'll get a blanket. 824 00:41:49,133 --> 00:41:50,500 - Am I intruding? 825 00:41:50,600 --> 00:41:52,600 - Yes. 826 00:41:53,067 --> 00:41:54,667 You brought me some clean kit, I hope. 827 00:41:54,767 --> 00:41:56,100 - In the car. 828 00:41:56,200 --> 00:41:59,433 I wonder what your last slave died of. 829 00:42:02,167 --> 00:42:06,133 - Stickin' his nose in where it doesn't belong. 830 00:42:11,067 --> 00:42:12,667 - Don't know what's wrong with me dad. 831 00:42:12,767 --> 00:42:14,933 Jen says he hasn't said anything since yesterday. 832 00:42:15,067 --> 00:42:17,067 - He's a bitter old man, Jeff. 833 00:42:17,133 --> 00:42:21,300 - He hasn't had it easy, not like Bennett and the others. 834 00:42:22,167 --> 00:42:23,700 He give his life to those strikes, him. 835 00:42:23,800 --> 00:42:25,800 - I know, I'm sorry. 836 00:42:24,700 --> 00:42:26,167 I didn't mean naught by it. 837 00:42:26,267 --> 00:42:28,267 I'll jump out here. 838 00:42:27,100 --> 00:42:29,167 I'm helpin' me mam at the club. 839 00:42:29,267 --> 00:42:30,767 I'll see ya tonight, eh? 840 00:42:30,867 --> 00:42:31,900 - Aye, okay. 841 00:42:34,267 --> 00:42:38,167 (suspenseful orchestral music) 842 00:42:51,167 --> 00:42:53,167 - So what were you lot doing 843 00:42:52,233 --> 00:42:54,800 while Michelangelo was at work out here? 844 00:42:54,900 --> 00:42:56,233 - We didn't hear a thing, sir. 845 00:42:56,333 --> 00:42:59,267 - You'll hear the ACC's voice when she reads my report. 846 00:42:59,367 --> 00:43:00,533 Go on, up it. 847 00:43:02,667 --> 00:43:04,233 - Bit of a likeness there, sir. 848 00:43:04,333 --> 00:43:06,733 -[Andy] Yeah, I thought so, too, Wieldy. 849 00:43:06,833 --> 00:43:08,200 Almost Churchillian. 850 00:43:08,300 --> 00:43:10,300 Okay, Ivor. 851 00:43:09,233 --> 00:43:10,433 - On it, sir. 852 00:43:10,533 --> 00:43:13,400 - All right, let's get on with it. 853 00:43:14,300 --> 00:43:16,600 I want you to get back to the archives as soon as you can. 854 00:43:16,700 --> 00:43:18,067 There'll be an intelligence officer's report 855 00:43:18,100 --> 00:43:20,533 on our Dante tucked away somewhere. 856 00:43:20,633 --> 00:43:22,633 - Not that I can find. 857 00:43:21,633 --> 00:43:23,100 - Then keep at it. 858 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 - What's goin' on out here? 859 00:43:24,100 --> 00:43:25,833 I feel like I'm being squeezed out. 860 00:43:25,933 --> 00:43:27,533 Is there something you're not letting on? 861 00:43:27,633 --> 00:43:29,633 - Like what? 862 00:43:28,600 --> 00:43:30,267 - You tell me. 863 00:43:30,367 --> 00:43:33,200 - Look, if there's anything relevant to this case, 864 00:43:33,300 --> 00:43:35,600 you'll know about it, okay? 865 00:43:41,067 --> 00:43:43,867 (vacuum humming) 866 00:43:49,533 --> 00:43:53,167 (knocking at the door) 867 00:43:53,267 --> 00:43:56,300 (upbeat rock music) 868 00:44:03,200 --> 00:44:06,167 # And so I faced the warmth 869 00:44:06,267 --> 00:44:09,933 # Turn my back against it all 870 00:44:10,067 --> 00:44:12,800 # How I wish I 871 00:44:12,900 --> 00:44:14,933 - You shouldn't have come here. 872 00:44:15,067 --> 00:44:16,267 - I have to talk to ya, Sheila. 873 00:44:16,367 --> 00:44:17,433 -[Sheila] Why? 874 00:44:17,533 --> 00:44:19,700 - Can I come in? - No! 875 00:44:19,800 --> 00:44:21,100 Not here. 876 00:44:21,200 --> 00:44:24,433 I'll meet ya later if ya like, tonight. 877 00:44:24,533 --> 00:44:25,833 -[Tom] Where? 878 00:44:25,933 --> 00:44:28,833 - Thatchley Woods, seven o'clock. 879 00:44:28,933 --> 00:44:30,700 - Aye, all right. 880 00:44:30,800 --> 00:44:32,367 I'll see ya there. 881 00:44:33,867 --> 00:44:36,100 # Do do do do do 882 00:44:36,200 --> 00:44:38,367 # Do do do ooh 883 00:44:38,467 --> 00:44:40,567 # Do do do ooh ooh 884 00:44:40,667 --> 00:44:42,633 # 1984 885 00:44:43,867 --> 00:44:45,967 -[Andy] This is it, the old village hall. 886 00:44:46,067 --> 00:44:48,300 - Are looking for anything in particular? 887 00:44:48,400 --> 00:44:50,400 - Five bullets in a gun. 888 00:44:50,500 --> 00:44:52,400 One's missing. 889 00:44:52,500 --> 00:44:55,933 Reasonable chance it was discharged in here. 890 00:44:56,067 --> 00:44:58,267 - Hardly a secure HQ. 891 00:44:58,367 --> 00:45:00,067 - Well, they never had much choice 892 00:45:00,167 --> 00:45:02,267 after the clubhouse was burned down. 893 00:45:02,367 --> 00:45:03,900 - What was the money kept in? 894 00:45:04,067 --> 00:45:05,533 - Old safe with a key lock. 895 00:45:05,633 --> 00:45:08,100 In the office over there. 896 00:45:08,200 --> 00:45:09,867 Run out of here with it on him. 897 00:45:09,967 --> 00:45:13,100 - Not very bright keeping the key where the safe is. 898 00:45:13,200 --> 00:45:16,433 - They were miners, not bank managers. 899 00:45:20,867 --> 00:45:23,667 - These are all 1984, month by month, 900 00:45:23,767 --> 00:45:25,567 text and photo archives. 901 00:45:25,667 --> 00:45:27,667 So, you just type in the file name or a key word 902 00:45:27,767 --> 00:45:29,667 and it'll find whatever there is. 903 00:45:29,767 --> 00:45:31,700 - Great, thanks, Susan. 904 00:45:31,800 --> 00:45:33,800 - No problem. 905 00:45:32,633 --> 00:45:34,067 I'll leave you to it. 906 00:45:34,100 --> 00:45:35,333 Coffee in half an hour? 907 00:45:35,433 --> 00:45:37,433 - Yeah. 908 00:45:43,833 --> 00:45:46,867 (suspenseful music) 909 00:46:00,067 --> 00:46:01,733 -[Andy] Ivor. 910 00:46:01,833 --> 00:46:05,100 Bring your young eyes over here. 911 00:46:05,200 --> 00:46:06,933 Tell me what this is? 912 00:46:07,067 --> 00:46:09,967 - I'd say it's a hole, sir. 913 00:46:10,067 --> 00:46:11,800 - What sort of hole? 914 00:46:12,900 --> 00:46:14,467 - A bullet hole. 915 00:46:14,567 --> 00:46:16,567 - You're quick. 916 00:46:15,400 --> 00:46:17,333 That's what I like about you. 917 00:46:17,433 --> 00:46:18,933 - They didn't find a bullet before? 918 00:46:19,067 --> 00:46:20,600 - No one was looking for one before. 919 00:46:20,700 --> 00:46:22,100 Get forensics here. 920 00:46:22,200 --> 00:46:24,200 See if they can dig it out, try and get a match 921 00:46:24,300 --> 00:46:26,267 with Brierly's gun. 922 00:46:26,367 --> 00:46:28,400 I need to talk to the Harveys again. 923 00:46:28,500 --> 00:46:30,500 - Right. 924 00:46:31,667 --> 00:46:33,067 - Any progress, Wieldy? 925 00:46:33,133 --> 00:46:34,467 - Yes and no, sir. 926 00:46:34,567 --> 00:46:37,067 I've only got the records for Harvey and Parry so far. 927 00:46:37,167 --> 00:46:40,300 No evidence to suggest any large sums of cash received. 928 00:46:40,400 --> 00:46:41,867 But I found something on Parry 929 00:46:41,967 --> 00:46:44,067 that you might be interested in. 930 00:46:44,133 --> 00:46:48,067 (suspenseful orchestral music) 931 00:46:52,467 --> 00:46:54,367 - What do you want now? 932 00:46:54,467 --> 00:46:55,967 - Bit of a chat is all, Stan. 933 00:46:56,067 --> 00:46:59,300 - Hey, don't play at being pals with me, Dalziel. 934 00:46:59,400 --> 00:47:02,967 Just get on and ask your questions. 935 00:47:03,067 --> 00:47:06,667 - Oh, that horse came in at three to one, by the way. 936 00:47:06,767 --> 00:47:08,600 - I read the paper. 937 00:47:08,700 --> 00:47:12,067 I don't need your pity nor your charity. 938 00:47:13,833 --> 00:47:15,700 - I was thinking back. 939 00:47:16,667 --> 00:47:19,933 You were the hero in them days, eh, Stan? 940 00:47:20,067 --> 00:47:22,767 People looked up to you, the way you carried on. 941 00:47:22,867 --> 00:47:25,367 Even after your missus fell ill with the cancer. 942 00:47:25,467 --> 00:47:27,433 - What's your point? 943 00:47:27,533 --> 00:47:29,567 - But you're always in debt, 944 00:47:29,667 --> 00:47:33,067 even when you're on a regular pay packet. 945 00:47:33,133 --> 00:47:35,533 Couldn't resist them geegees, could ya? 946 00:47:35,633 --> 00:47:38,800 Your wife couldn't work, so I thought 947 00:47:41,533 --> 00:47:42,900 you might be the one who nicked 948 00:47:43,067 --> 00:47:45,333 the strike fund if Brierly didn't. 949 00:47:45,433 --> 00:47:46,867 (ominous music) 950 00:47:46,967 --> 00:47:49,500 - I never touched a penny of that money. 951 00:47:49,600 --> 00:47:51,600 - No, and you never put in 952 00:47:50,567 --> 00:47:52,700 for police compensation either, did ya? 953 00:47:52,800 --> 00:47:53,900 - Of course I did. 954 00:47:54,067 --> 00:47:55,933 - You got paid off by the scabs for services rendered. 955 00:47:56,067 --> 00:47:57,100 - That's a lie! 956 00:47:57,200 --> 00:47:59,800 - UDM had you on the payroll before the strike ended 957 00:47:59,900 --> 00:48:01,667 organizing scab crews! 958 00:48:01,767 --> 00:48:03,267 - Shut it, will ya? 959 00:48:03,367 --> 00:48:05,267 - You knew what happened once the strike ended! 960 00:48:05,367 --> 00:48:06,500 You were strapped. 961 00:48:06,600 --> 00:48:08,400 A call to the UDM would be the answer, 962 00:48:08,500 --> 00:48:10,633 as long as you operated at another colliery. 963 00:48:10,733 --> 00:48:13,067 Did Brierly know about you, Stan? 964 00:48:13,167 --> 00:48:14,733 He had the intelligence resources. 965 00:48:14,833 --> 00:48:16,667 Be a strong motive to get rid of him. 966 00:48:16,767 --> 00:48:18,733 - I never, never touched the man 967 00:48:18,833 --> 00:48:20,933 and I never had a penny of that money. 968 00:48:21,067 --> 00:48:22,900 Tom Bennett tell ya this? 969 00:48:23,067 --> 00:48:25,500 -[Jeff] What's goin' on here? 970 00:48:26,467 --> 00:48:29,500 - Best you talk to your dad, Jeff. 971 00:48:29,600 --> 00:48:31,600 - Hey! 972 00:48:34,200 --> 00:48:35,733 Why don't you go and ask Tom Bennett 973 00:48:35,833 --> 00:48:37,600 where he got his money. 974 00:48:37,700 --> 00:48:41,333 Or better yet, ask that lying tart of his. 975 00:48:41,433 --> 00:48:43,433 - Dad. 976 00:48:42,533 --> 00:48:43,667 - Leave it, Jeff. 977 00:48:43,767 --> 00:48:45,767 - No, I won't leave it. 978 00:48:44,767 --> 00:48:46,833 I wanna know what's goin' on. 979 00:48:46,933 --> 00:48:50,433 (somber orchestral music) 980 00:49:08,767 --> 00:49:10,633 - Fine garden, Ron. 981 00:49:10,733 --> 00:49:12,733 What you sowin'? 982 00:49:11,667 --> 00:49:14,200 - Early carrots and calabrese. 983 00:49:14,300 --> 00:49:16,200 - Brings back memories. 984 00:49:16,300 --> 00:49:18,600 Used to do my back in workin' on me dad's 985 00:49:18,700 --> 00:49:20,500 quarter acre doing this. 986 00:49:20,600 --> 00:49:22,733 - What are you after, Andy? 987 00:49:22,833 --> 00:49:24,533 - Found a bullet in the village hall. 988 00:49:24,633 --> 00:49:28,300 And a suitcase with a gun in that shaft. 989 00:49:28,400 --> 00:49:31,167 You never mentioned a gun in your statement. 990 00:49:31,267 --> 00:49:33,600 -[Ron] Never knew he had one. 991 00:49:33,700 --> 00:49:36,267 - You've no memory of one goin' off that night? 992 00:49:36,367 --> 00:49:38,700 - I don't remember much of what happened back then. 993 00:49:38,800 --> 00:49:42,233 I drunk me self into a stupor for nigh on five years. 994 00:49:42,333 --> 00:49:44,400 They had to put me back together bit by bit. 995 00:49:44,500 --> 00:49:47,467 Anyway, that's all in the past now. 996 00:49:51,733 --> 00:49:53,700 - I'm on your side, Ron. 997 00:49:53,800 --> 00:49:55,233 I'd rather be away from here pronto 998 00:49:55,333 --> 00:49:57,100 and let Tom Bennett get on and build 999 00:49:57,200 --> 00:50:01,000 his high tech office block over the whole business. 1000 00:50:01,100 --> 00:50:02,833 - I must get on. 1001 00:50:02,933 --> 00:50:04,933 - Aye. 1002 00:50:05,000 --> 00:50:08,967 (suspenseful orchestral music) 1003 00:50:35,533 --> 00:50:37,533 All right? 1004 00:50:36,600 --> 00:50:39,733 - I've got a bit of a tickle on Bennett, sir. 1005 00:50:39,833 --> 00:50:41,933 - Ever dependable, our Wieldy. 1006 00:50:42,033 --> 00:50:43,233 Go on, fire it away. 1007 00:50:43,333 --> 00:50:44,867 - Well, in June 1988 Bennett 1008 00:50:44,967 --> 00:50:48,700 opened a new business account, EJM Construction Limited 1009 00:50:48,800 --> 00:50:51,400 with a check for 80,000 pounds. 1010 00:50:52,800 --> 00:50:54,300 - Who was the check from? 1011 00:50:54,400 --> 00:50:56,067 - No, the bank had no details 1012 00:50:56,167 --> 00:50:57,967 other than the name on the check, 1013 00:50:58,067 --> 00:51:00,867 the Saint Anselm Foundation and Trust for Miners. 1014 00:51:00,967 --> 00:51:02,367 But one of the two signatures on it 1015 00:51:02,467 --> 00:51:04,500 was Sheila Harvey's, sir. 1016 00:51:04,600 --> 00:51:06,300 I can check it out. 1017 00:51:06,400 --> 00:51:08,433 - Yeah, do that, Wieldy. 1018 00:51:09,233 --> 00:51:11,467 Anyone heard from Peter this morning. 1019 00:51:11,567 --> 00:51:12,900 - No, sir. 1020 00:51:13,067 --> 00:51:14,933 - He's a moody bugger these day. 1021 00:51:15,067 --> 00:51:16,533 Buttoned down like a bride's nighty. 1022 00:51:16,633 --> 00:51:19,200 (clicks tongue) 1023 00:51:19,300 --> 00:51:21,067 You better watch the wind doesn't change, Ivor. 1024 00:51:21,100 --> 00:51:22,300 You'll stick like that. 1025 00:51:22,400 --> 00:51:24,433 Have you matched up that bullet? 1026 00:51:24,533 --> 00:51:27,200 - It was definitely shot from Brierly's gun. 1027 00:51:27,300 --> 00:51:29,700 - Perhaps Brierly had an accomplice. 1028 00:51:29,800 --> 00:51:31,567 The informant. 1029 00:51:31,667 --> 00:51:33,333 They fought over the money, gun goes off, 1030 00:51:33,433 --> 00:51:36,500 Brierly dies, accomplice dumps him in the shaft, 1031 00:51:36,600 --> 00:51:38,633 drives his car to the coast. 1032 00:51:38,733 --> 00:51:40,267 - What's he gonna do then? 1033 00:51:40,367 --> 00:51:43,533 A spot of hitchhiking with 250 grand in his knapsack? 1034 00:51:43,633 --> 00:51:45,533 - Maybe he had his own transport. 1035 00:51:45,633 --> 00:51:48,233 (somber orchestral music) 1036 00:51:48,333 --> 00:51:49,700 - What'd you get from Susan? 1037 00:51:49,800 --> 00:51:50,833 - I got some photos of the night 1038 00:51:50,933 --> 00:51:53,367 of the robbery may be of use. 1039 00:51:56,133 --> 00:51:58,200 Can I have a word about something else? 1040 00:51:58,300 --> 00:51:59,533 - More than one if ya like. 1041 00:51:59,633 --> 00:52:00,767 I'm a generous man. 1042 00:52:00,867 --> 00:52:02,167 - Outside. 1043 00:52:02,267 --> 00:52:03,367 - Here'll do. 1044 00:52:08,933 --> 00:52:12,067 Well, am I supposed to use ESP or what? 1045 00:52:12,167 --> 00:52:14,400 Or you gonna experiment with actual words? 1046 00:52:14,500 --> 00:52:17,300 - I wondered why you hadn't mentioned... 1047 00:52:17,400 --> 00:52:19,233 I found an article in The Courier. 1048 00:52:19,333 --> 00:52:22,467 It said you faced a discipline board during the strikes. 1049 00:52:22,567 --> 00:52:24,900 - Irrelevant to our investigation. 1050 00:52:25,067 --> 00:52:26,700 Load of malicious crap anyway. 1051 00:52:26,800 --> 00:52:28,100 - A few miners had their heads smashed in 1052 00:52:28,200 --> 00:52:29,800 by officers under your command as I understand it. 1053 00:52:29,900 --> 00:52:31,900 - But I wasn't there at the time, was I? 1054 00:52:32,067 --> 00:52:34,900 As was fully established at my board. 1055 00:52:35,067 --> 00:52:38,367 Have they changed the law and I don't know about it? 1056 00:52:38,467 --> 00:52:40,867 Am I on trial again or what? 1057 00:52:42,333 --> 00:52:44,167 Look, I get enough stick for the locals, Peter. 1058 00:52:44,267 --> 00:52:47,767 I don't need you squarin' up to me and all. 1059 00:52:47,867 --> 00:52:50,533 I'm off to see Tom Bennett. 1060 00:52:50,633 --> 00:52:54,433 Don't start the conspiracy theory without me. 1061 00:53:04,733 --> 00:53:07,267 - Hey, Jeff, you make of that? 1062 00:53:08,733 --> 00:53:11,667 Jeff, bet ya she could make your eyes water. 1063 00:53:11,767 --> 00:53:14,267 Got the wax out of your ears and all. 1064 00:53:14,367 --> 00:53:16,167 That's an idea, yeah? 1065 00:53:17,233 --> 00:53:18,533 Jeff, da, yeah? 1066 00:53:21,300 --> 00:53:25,467 If she were on the team we'd be there like a bloody shot. 1067 00:53:26,600 --> 00:53:29,667 - Why don't you bloody well grow up, huh? 1068 00:53:29,767 --> 00:53:33,667 (suspenseful orchestral music) 1069 00:53:33,767 --> 00:53:35,867 - Bloody hell's he goin'? 1070 00:53:47,133 --> 00:53:48,267 - Back again? 1071 00:53:49,667 --> 00:53:50,900 - Fancy house. 1072 00:53:51,067 --> 00:53:52,900 - Thinkin' of movin' up market? 1073 00:53:53,067 --> 00:53:54,567 - Not on my wages. 1074 00:53:55,600 --> 00:53:58,067 As I understand it, you were in receipt 1075 00:53:58,100 --> 00:54:02,267 of a good bit of cash to get your business goin'. 1076 00:54:04,067 --> 00:54:05,933 - It were charity money. 1077 00:54:06,067 --> 00:54:08,133 Started up after the strikes. 1078 00:54:08,233 --> 00:54:12,067 They give out cash to ex-miners to start up new businesses. 1079 00:54:12,167 --> 00:54:13,667 - Aye. 1080 00:54:13,767 --> 00:54:16,200 Lot of money, 80 grand. 1081 00:54:16,300 --> 00:54:19,100 - Well like I said, I were lucky. 1082 00:54:20,167 --> 00:54:23,067 - Sheila Harvey work for this charity? 1083 00:54:23,100 --> 00:54:24,633 - Aye, she did. 1084 00:54:24,733 --> 00:54:26,733 Why? 1085 00:54:25,767 --> 00:54:27,133 - No particular reason. 1086 00:54:27,233 --> 00:54:28,600 - We were all above board, Dalziel. 1087 00:54:28,700 --> 00:54:31,400 - Never said any different, Tom. 1088 00:54:32,800 --> 00:54:36,333 By the way, hear about Stan Parry? 1089 00:54:36,433 --> 00:54:38,267 - Aye, and you. 1090 00:54:38,367 --> 00:54:40,367 Not at the time, mind. 1091 00:54:40,467 --> 00:54:43,567 Met a bloke years after had been a member of the UDM. 1092 00:54:43,667 --> 00:54:45,167 Poor pathetic sod. 1093 00:54:46,600 --> 00:54:48,533 - Bitter pill for you and Harvey to swallow, 1094 00:54:48,633 --> 00:54:50,767 with the strike broken and all. 1095 00:54:50,867 --> 00:54:53,400 - Wasn't the first or last. 1096 00:54:53,500 --> 00:54:55,267 - No, I imagine not. 1097 00:54:55,367 --> 00:54:59,567 (suspenseful music) (tires screeching) 1098 00:55:11,400 --> 00:55:13,233 Jeff Parry a friend of yours, is he? 1099 00:55:13,333 --> 00:55:16,533 - Not one of yours by the looks of it. 1100 00:55:20,533 --> 00:55:22,133 (upbeat rock music) 1101 00:55:22,233 --> 00:55:24,200 # You don't know how bad you got it 1102 00:55:24,300 --> 00:55:26,300 - Another one of those. 1103 00:55:25,333 --> 00:55:26,400 # You got it easy 1104 00:55:26,500 --> 00:55:29,800 # You don't know when you've got it 1105 00:55:29,900 --> 00:55:33,067 (children chattering) 1106 00:55:42,367 --> 00:55:43,533 - Andy. 1107 00:55:43,633 --> 00:55:46,167 You nearly made me jump out me skin. 1108 00:55:46,267 --> 00:55:47,667 - So, Sheila. 1109 00:55:47,767 --> 00:55:49,100 Afternoon, Emma. 1110 00:55:49,200 --> 00:55:50,700 I've just seen your Jeff at Tom Bennett's. 1111 00:55:50,800 --> 00:55:52,800 - What's he doin' there? 1112 00:55:51,667 --> 00:55:53,100 He's supposed to be at work. 1113 00:55:53,200 --> 00:55:54,500 - Mind if I come in? 1114 00:55:54,600 --> 00:55:55,933 - Suit yourself. 1115 00:56:03,333 --> 00:56:04,833 The office is back there. 1116 00:56:04,933 --> 00:56:06,233 I'll just put these away. 1117 00:56:06,333 --> 00:56:07,867 - All right, love. 1118 00:56:10,400 --> 00:56:11,800 Is it okay if I smoke? 1119 00:56:11,900 --> 00:56:13,200 -[Sheila] Yes. 1120 00:56:26,167 --> 00:56:27,733 - Very impressive. 1121 00:56:28,900 --> 00:56:30,400 How many do you employ then? 1122 00:56:30,500 --> 00:56:32,833 - Four or five, part-time. 1123 00:56:32,933 --> 00:56:35,867 - I was talking to Tom Bennett about that money you got. 1124 00:56:35,967 --> 00:56:39,067 You signed the check for it, from the charity. 1125 00:56:39,100 --> 00:56:41,133 - Aye, I used to do a lot of fundraising 1126 00:56:41,233 --> 00:56:43,333 for the foundation at one time. 1127 00:56:43,433 --> 00:56:45,067 - Highly commendable. 1128 00:56:45,133 --> 00:56:46,267 - Kept me busy. 1129 00:56:46,367 --> 00:56:50,300 Things were bad between me and Ron at the time. 1130 00:56:52,167 --> 00:56:55,167 Tom Bennett got that money fair and square, Andy. 1131 00:56:55,267 --> 00:56:57,267 There was a committee 1132 00:56:56,067 --> 00:56:57,500 decided. (phone ringing) 1133 00:56:57,600 --> 00:56:59,100 - Is it still going, the charity? 1134 00:56:59,200 --> 00:57:01,700 - No, it closed down a couple of years back. 1135 00:57:01,800 --> 00:57:03,433 They done their job. 1136 00:57:03,533 --> 00:57:05,400 The miners were well forgotten by then. 1137 00:57:05,500 --> 00:57:08,400 Ask Susan Murray if you don't believe me. 1138 00:57:08,500 --> 00:57:10,700 She was the treasurer for the last three years. 1139 00:57:10,800 --> 00:57:12,167 - Won't be necessary. 1140 00:57:12,267 --> 00:57:15,900 I just needed to know that Tom came by the cash honestly. 1141 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 - I've got to go, Mam. 1142 00:57:17,067 --> 00:57:18,167 Something's come up. 1143 00:57:18,267 --> 00:57:19,400 - Okay, love. 1144 00:57:21,467 --> 00:57:23,233 - I'll be off as well, Sheila. 1145 00:57:23,333 --> 00:57:25,333 Bye, love. 1146 00:57:27,233 --> 00:57:30,733 (somber orchestral music) 1147 00:57:32,967 --> 00:57:34,500 Forgot me ciggies. 1148 00:57:40,967 --> 00:57:42,067 Ta-ta, love. 1149 00:57:44,767 --> 00:57:46,767 - Bye. 1150 00:57:49,300 --> 00:57:50,433 - Get off! 1151 00:57:50,533 --> 00:57:51,733 I weren't doin' nothin'! 1152 00:57:51,833 --> 00:57:53,367 - Jeff, what are you doin'? 1153 00:57:53,467 --> 00:57:54,633 Bloody hell's goin' on? 1154 00:57:54,733 --> 00:57:56,367 - He's gotta come with us for now, Emma. 1155 00:57:56,467 --> 00:57:58,500 - Just give us a minute, eh, Barry? 1156 00:57:58,600 --> 00:58:00,600 Well, look at him. 1157 00:57:59,567 --> 00:58:01,667 He's not goin' anywhere. 1158 00:58:09,167 --> 00:58:11,167 Well? 1159 00:58:11,900 --> 00:58:13,467 - You don't wanna know, Emma. 1160 00:58:13,567 --> 00:58:14,867 - You've been arrested, you silly bugger, 1161 00:58:14,967 --> 00:58:16,767 now what's goin' on? 1162 00:58:16,867 --> 00:58:18,700 - Haven't you heard? 1163 00:58:18,800 --> 00:58:20,067 Everyone else seems to have. 1164 00:58:20,167 --> 00:58:21,567 - Jeff, for Pete's sake. 1165 00:58:21,667 --> 00:58:23,367 - Me dad was a bloody scab! 1166 00:58:23,467 --> 00:58:25,067 (ominous music) 1167 00:58:25,100 --> 00:58:28,833 Not a hero during the strike, a filthy scab. 1168 00:58:29,633 --> 00:58:33,167 All those years puttin' up with him after me mam died, 1169 00:58:33,267 --> 00:58:35,200 thinkin' he deserved to be looked after. 1170 00:58:35,300 --> 00:58:37,133 - Who's told ya this? 1171 00:58:37,233 --> 00:58:39,067 - I caught Dalziel 'round at me dad's. 1172 00:58:39,100 --> 00:58:40,767 Bennett gave him chapter and verse. 1173 00:58:40,867 --> 00:58:42,400 - Jeff, I'm so sorry. 1174 00:58:42,500 --> 00:58:44,800 - Yeah, but you see that's not all, Em. 1175 00:58:44,900 --> 00:58:46,100 - What do you mean? 1176 00:58:46,200 --> 00:58:48,100 - Everyone had their secrets. 1177 00:58:48,200 --> 00:58:49,567 - What secrets? You did? 1178 00:58:49,667 --> 00:58:51,667 - Bennett. 1179 00:58:50,733 --> 00:58:52,333 - Well, what about Bennett? 1180 00:58:52,433 --> 00:58:55,467 - He and your mam were at it. 1181 00:58:55,567 --> 00:58:57,733 Still are far as I know. 1182 00:58:57,833 --> 00:58:59,067 Why do think your folks split 1183 00:58:59,133 --> 00:59:00,933 and your dad nearly died of drink? 1184 00:59:01,067 --> 00:59:03,067 Tom Bennett, that's why. 1185 00:59:05,500 --> 00:59:09,067 (somber orchestral music) 1186 00:59:13,767 --> 00:59:15,367 (phone ringing) 1187 00:59:15,467 --> 00:59:17,467 -[Andy] Dalziel. 1188 00:59:16,433 --> 00:59:18,433 -[Peter] Thought I'd better let you know, 1189 00:59:17,533 --> 00:59:18,700 Jeff's been arrested. 1190 00:59:18,800 --> 00:59:20,800 - Jeff Parry? 1191 00:59:19,833 --> 00:59:21,533 -[Peter] Yeah, the same. 1192 00:59:21,633 --> 00:59:22,667 - What's he done? 1193 00:59:22,767 --> 00:59:25,067 -[Peter] He was causing a disturbance in the pub. 1194 00:59:25,133 --> 00:59:26,633 Out on bail now, though. 1195 00:59:26,733 --> 00:59:27,767 - Oh, aye. 1196 00:59:27,867 --> 00:59:30,667 Okay, thanks for lettin' me know. 1197 00:59:39,400 --> 00:59:40,600 - That's fine, Paul. 1198 00:59:40,700 --> 00:59:44,333 Needs a stronger headline, but otherwise it's a good effort. 1199 00:59:44,433 --> 00:59:46,433 - Hi. 1200 00:59:46,700 --> 00:59:48,633 Am I disturbing ya? 1201 00:59:48,733 --> 00:59:50,967 - No, we're just finishin' up here. 1202 00:59:51,067 --> 00:59:52,500 What are you up to? 1203 00:59:52,600 --> 00:59:55,067 - Looking for a shoulder to cry on. 1204 00:59:55,167 --> 00:59:56,267 - Do you fancy taking me for a drink 1205 00:59:56,367 --> 00:59:57,533 and telling me all about it? 1206 00:59:57,633 --> 00:59:59,833 - Thought you'd never ask. 1207 01:00:01,567 --> 01:00:04,133 - Aye, thanks for coming. 1208 01:00:04,233 --> 01:00:06,233 How's it going? 1209 01:00:05,200 --> 01:00:06,967 Any progress with the case? 1210 01:00:07,067 --> 01:00:09,067 - Not much. 1211 01:00:09,233 --> 01:00:11,333 The bullet matches the gun we found. 1212 01:00:11,433 --> 01:00:13,000 Pretty much everyone in Thirksby's 1213 01:00:13,100 --> 01:00:15,167 got something to hide so it seems. 1214 01:00:15,267 --> 01:00:17,000 -[Peter] Hm. 1215 01:00:17,100 --> 01:00:19,967 - What does "Hm," mean exactly? 1216 01:00:20,067 --> 01:00:22,233 - The reason I called ya, 1217 01:00:22,333 --> 01:00:24,367 there's been some other stuff come up. 1218 01:00:24,467 --> 01:00:26,233 To do with the boss and the Brierly business. 1219 01:00:26,333 --> 01:00:27,667 - What stuff? 1220 01:00:27,767 --> 01:00:29,767 - Well, I've been trying to get hold 1221 01:00:28,800 --> 01:00:30,467 of the RCS officers who served with Brierly 1222 01:00:30,567 --> 01:00:32,500 during the strike, see if they knew anything 1223 01:00:32,600 --> 01:00:35,100 that wasn't on the file, but they're all gone. 1224 01:00:35,200 --> 01:00:37,133 Out with the job. 1225 01:00:37,233 --> 01:00:40,100 - Most of them must be getting close to retirement age. 1226 01:00:40,200 --> 01:00:42,667 - Yeah, they didn't retire, though. 1227 01:00:42,767 --> 01:00:47,367 They resigned, between October '85 and June '86. 1228 01:00:47,467 --> 01:00:49,767 Every single one of them. 1229 01:00:49,867 --> 01:00:51,900 - What's that got to do with the boss? 1230 01:00:52,000 --> 01:00:53,167 - I'm not sure. 1231 01:00:53,267 --> 01:00:56,133 I've got a mate in human resources to check his file. 1232 01:00:56,233 --> 01:00:58,133 Apparently he was away on extended sick leave 1233 01:00:58,233 --> 01:01:01,067 for exactly the same period, and when he came back 1234 01:01:01,133 --> 01:01:03,167 he joined the RCS straight from divisional CID 1235 01:01:03,267 --> 01:01:05,433 as a detective inspector. 1236 01:01:05,533 --> 01:01:09,267 No board, no waiting, just straight in. 1237 01:01:09,367 --> 01:01:12,367 - Why don't you ask him about it? 1238 01:01:12,467 --> 01:01:14,067 - It's been suggested to me discreetly 1239 01:01:14,133 --> 01:01:15,333 that he might not want to open up 1240 01:01:15,433 --> 01:01:16,700 about what went on back then. 1241 01:01:16,800 --> 01:01:18,133 - By who? 1242 01:01:18,233 --> 01:01:21,267 - I'm still tryin' to find that out. 1243 01:01:33,700 --> 01:01:36,367 - [Answering Machine] You have one new message. 1244 01:01:36,467 --> 01:01:37,500 Message one. 1245 01:01:38,567 --> 01:01:40,067 -[Chris] Hi Peter, it's Chris. 1246 01:01:40,100 --> 01:01:42,967 I think I found out who your friend Chalker is. 1247 01:01:43,067 --> 01:01:44,467 Give me a ring. Bye. 1248 01:01:44,567 --> 01:01:46,800 - [Answering Machine] End of messages. 1249 01:01:46,900 --> 01:01:48,700 (phone beeping) 1250 01:01:48,800 --> 01:01:52,500 - Most of the time I love this job, but now... 1251 01:01:52,600 --> 01:01:54,500 - It must be lonely being a policeman. 1252 01:01:54,600 --> 01:01:56,767 - Oh, chance'd be a fine thing. 1253 01:01:56,867 --> 01:01:59,867 Young Peter Piper under me feet all day long. 1254 01:02:00,067 --> 01:02:02,667 He's livin' at my house for the time bein'. 1255 01:02:02,767 --> 01:02:05,233 - Now you're avoiding the issue. 1256 01:02:05,333 --> 01:02:08,067 -[Andy] Yeah, I've been lonely. 1257 01:02:08,933 --> 01:02:10,933 - I know. 1258 01:02:10,600 --> 01:02:12,467 Been there, done that. 1259 01:02:14,067 --> 01:02:15,333 So, why is Peter livin' at yours? 1260 01:02:15,433 --> 01:02:18,733 - Aye, his wife ducked off to America, took the kiddie. 1261 01:02:18,833 --> 01:02:19,967 - Poor guy. 1262 01:02:20,067 --> 01:02:21,567 - Oh, he has his moments. 1263 01:02:21,667 --> 01:02:24,500 - I read an article the other day, Couples in Conflict. 1264 01:02:24,600 --> 01:02:26,667 Seems to be the 21st century disease. 1265 01:02:26,767 --> 01:02:28,500 - Talk about that. 1266 01:02:28,600 --> 01:02:30,400 Where I lived as a kiddie, Friday nights 1267 01:02:30,500 --> 01:02:32,900 after the men got paid they'd fill themselves up 1268 01:02:33,067 --> 01:02:34,800 with ale, went home to their wives. 1269 01:02:34,900 --> 01:02:38,133 You'd hear the beatings going on up and down the street. 1270 01:02:38,233 --> 01:02:41,367 - I think you need some serious cheering up. 1271 01:02:41,467 --> 01:02:44,767 - Yeah, well, I think you've been managing that 1272 01:02:44,867 --> 01:02:46,800 well enough as it is, Susan. 1273 01:02:46,900 --> 01:02:48,600 - I've got some wine at home. 1274 01:02:48,700 --> 01:02:50,533 Something in the freezer I could warm up. 1275 01:02:50,633 --> 01:02:54,200 Why don't we drink up, go home, and get cozy? 1276 01:02:54,300 --> 01:02:56,300 Drive away the devils. 1277 01:02:56,400 --> 01:02:57,467 - Right. 1278 01:02:57,567 --> 01:02:58,900 I'm ready, mate. 1279 01:03:18,433 --> 01:03:21,933 (animals calling) 1280 01:03:22,067 --> 01:03:23,567 - Thought you weren't comin'. 1281 01:03:23,667 --> 01:03:25,367 - I had that club to finish cleanin'. 1282 01:03:25,467 --> 01:03:27,267 Took longer than I thought. 1283 01:03:27,367 --> 01:03:29,567 I don't understand what there is to speak about. 1284 01:03:29,667 --> 01:03:30,867 - Aye. 1285 01:03:30,967 --> 01:03:35,333 Well, I've spent more than 17 year keeping quiet, haven't I? 1286 01:03:35,433 --> 01:03:37,067 - Why am I here, Tom? 1287 01:03:37,133 --> 01:03:39,133 - You know why. 1288 01:03:38,133 --> 01:03:39,233 - I don't, I-- 1289 01:03:39,333 --> 01:03:40,900 - There's things I need to know. 1290 01:03:41,067 --> 01:03:43,067 - What about? 1291 01:03:42,133 --> 01:03:44,367 - I've had your Emma up at work, ranting and raving, 1292 01:03:44,467 --> 01:03:46,433 accusing me of destroying your marriage 1293 01:03:46,533 --> 01:03:48,533 amongst other things. 1294 01:03:47,533 --> 01:03:48,933 - I didn't tell her that. 1295 01:03:49,067 --> 01:03:51,067 That would be Stan with his poison. 1296 01:03:51,100 --> 01:03:52,633 I tried to explain to her. 1297 01:03:52,733 --> 01:03:54,067 - Aye, fine. 1298 01:03:54,100 --> 01:03:57,067 Well, there's something you need to explain to me and all. 1299 01:03:57,167 --> 01:03:58,600 Dalziel's been askin' about the money. 1300 01:03:58,700 --> 01:04:02,267 - You got that money fair and square from the trust. 1301 01:04:02,367 --> 01:04:05,567 - I'm talkin' about the strike fund, Sheila. 1302 01:04:05,667 --> 01:04:08,333 (ominous music) 1303 01:04:10,233 --> 01:04:11,533 - You all right, now? 1304 01:04:11,633 --> 01:04:13,233 - Aye. Night, Ron. 1305 01:04:13,333 --> 01:04:15,267 - Jeff, do it for me. 1306 01:04:15,367 --> 01:04:17,900 Stay away from Bennett, all right? 1307 01:04:18,067 --> 01:04:21,967 - He deserves to pay for all he's done, to you and all. 1308 01:04:22,067 --> 01:04:25,567 (somber orchestral music) 1309 01:04:28,133 --> 01:04:29,300 - Take care of yourself. 1310 01:04:29,400 --> 01:04:31,467 - Yeah, you, too, Dad. 1311 01:04:31,567 --> 01:04:34,233 I don't know how Mam coulda done that to ya. 1312 01:04:34,333 --> 01:04:36,267 - Don't blame your Mam. 1313 01:04:37,500 --> 01:04:39,333 -[Emma] I love you, Dad. 1314 01:04:39,433 --> 01:04:40,733 You know that, don't ya? 1315 01:04:40,833 --> 01:04:42,200 - Aye. 1316 01:04:42,300 --> 01:04:44,300 Go on now. 1317 01:04:44,667 --> 01:04:46,567 Jeff'll catch his death waiting. 1318 01:04:46,667 --> 01:04:47,700 - Goodnight. 1319 01:04:48,733 --> 01:04:49,767 I'll see you tomorrow. 1320 01:04:49,867 --> 01:04:50,900 - All right. 1321 01:04:52,167 --> 01:04:55,200 (suspenseful music) 1322 01:04:57,500 --> 01:04:59,200 -[Man] Hey! 1323 01:04:59,300 --> 01:05:00,933 Okay, all right. 1324 01:05:01,067 --> 01:05:02,333 We ready? 1325 01:05:02,433 --> 01:05:04,433 Who's got what? 1326 01:05:03,267 --> 01:05:04,367 -[Man And Woman] Pills. 1327 01:05:04,467 --> 01:05:05,667 - Fags. - Matches. 1328 01:05:05,767 --> 01:05:07,133 - Sleeping bags. - Torch. 1329 01:05:07,233 --> 01:05:09,233 - Nice one. 1330 01:05:08,067 --> 01:05:09,200 Weed? - Right. 1331 01:05:10,233 --> 01:05:12,567 - Let's find ourselves a nice little spot and get our-- 1332 01:05:12,667 --> 01:05:16,067 (everyone shouts) 1333 01:05:16,133 --> 01:05:18,933 (group laughing) 1334 01:05:21,533 --> 01:05:24,233 (woman screams) 1335 01:05:26,067 --> 01:05:28,600 -[Susan] I haven't played this game in ages. 1336 01:05:28,700 --> 01:05:30,067 - Don't fret. 1337 01:05:30,167 --> 01:05:32,433 I read the instructions. 1338 01:05:32,533 --> 01:05:34,600 (rhythmic romantic music) 1339 01:05:34,700 --> 01:05:36,133 - Andy. - I know. 1340 01:05:37,400 --> 01:05:39,433 We'll not rush anything. 1341 01:05:51,600 --> 01:05:54,267 (phone ringing) 1342 01:05:55,400 --> 01:05:56,833 - Isn't that your phone? 1343 01:05:56,933 --> 01:05:58,400 -[Andy] No idea. 1344 01:05:59,667 --> 01:06:02,067 (phone ringing) 1345 01:06:02,100 --> 01:06:03,833 - (laughs) You'd better answer it. 1346 01:06:03,933 --> 01:06:05,933 - No. 1347 01:06:09,067 --> 01:06:11,067 Oh, yeah. 1348 01:06:16,400 --> 01:06:19,200 This better be good, Ivor. 1349 01:06:19,300 --> 01:06:21,700 Or very bad, one or the other. 1350 01:06:21,800 --> 01:06:23,067 -[Shirley] Sorry to disturb you, sir. 1351 01:06:23,133 --> 01:06:24,567 It is very serious. 1352 01:06:24,667 --> 01:06:26,167 There's been a new development. 1353 01:06:26,267 --> 01:06:28,133 -[Sam] 501 to Sergeant Hayes. 1354 01:06:28,233 --> 01:06:30,633 The body's going out now, sir. 1355 01:06:30,733 --> 01:06:32,267 -[Hayes] Understood, Sam. 1356 01:06:32,367 --> 01:06:33,900 We'll be needing you to secure the scene 1357 01:06:34,067 --> 01:06:36,500 until Superintendent Dalziel is satisfied. 1358 01:06:36,600 --> 01:06:38,400 How many more officers do you need down there? 1359 01:06:38,500 --> 01:06:39,833 (woman crying) 1360 01:06:39,933 --> 01:06:41,933 -[Sam] I'll talk to the Super. 1361 01:06:41,067 --> 01:06:43,133 Big area. - Sure it's Tom Bennett? 1362 01:06:43,233 --> 01:06:44,533 - Yeah. 1363 01:06:44,633 --> 01:06:45,733 - Murder or mishap? 1364 01:06:45,833 --> 01:06:48,167 - He's got a knife wound to the side of the chest. 1365 01:06:48,267 --> 01:06:50,267 - Go on. 1366 01:06:49,233 --> 01:06:50,367 - Bunch of kids. 1367 01:06:50,467 --> 01:06:53,767 They were larkin' about, one of them fell over the body. 1368 01:06:53,867 --> 01:06:56,533 High as kites on E, all four of 'em. 1369 01:06:56,633 --> 01:06:59,833 - Have a word with them anyway, Peter. 1370 01:07:01,767 --> 01:07:02,967 What about his wife? 1371 01:07:03,067 --> 01:07:05,067 Does she know? 1372 01:07:04,067 --> 01:07:06,067 -[Shirley] Someone's gone to see her now. 1373 01:07:06,133 --> 01:07:08,600 - Local patrol's just found Bennett's Land Rover, sir, 1374 01:07:08,700 --> 01:07:11,067 in the woods car park a quarter of a mile that way. 1375 01:07:11,167 --> 01:07:13,833 (ominous music) 1376 01:07:27,300 --> 01:07:28,500 -[Andy] Here. 1377 01:07:29,300 --> 01:07:31,667 Nice reassuring brew. 1378 01:07:31,767 --> 01:07:33,767 - Ta. 1379 01:07:40,133 --> 01:07:43,333 - You were lovers weren't you, Sheila? 1380 01:07:44,900 --> 01:07:48,400 I saw you with him once during the strikes. 1381 01:07:48,500 --> 01:07:52,500 Right near Thatchley Wood as it happens. 1382 01:07:52,600 --> 01:07:54,600 It wasn't hard to spot there was something 1383 01:07:53,633 --> 01:07:55,367 going on between ya. 1384 01:07:56,833 --> 01:08:00,333 - (crying) Please, Andy. 1385 01:08:05,267 --> 01:08:06,967 Yes, we were lovers. 1386 01:08:09,300 --> 01:08:11,167 'Til after the strike. 1387 01:08:12,067 --> 01:08:15,367 I finished it. (crying) 1388 01:08:17,633 --> 01:08:19,500 - Did you meet him last night. 1389 01:08:19,600 --> 01:08:21,600 - No! 1390 01:08:21,967 --> 01:08:23,400 I mean, he asked. 1391 01:08:25,267 --> 01:08:30,100 He came to the club I was cleaning in the afternoon. 1392 01:08:30,200 --> 01:08:34,567 I told him I'd see him at the woods at seven. 1393 01:08:34,667 --> 01:08:36,667 - Go on. 1394 01:08:35,700 --> 01:08:37,633 - When I got there, he said Emma had been 1395 01:08:37,733 --> 01:08:40,467 up at the site going mad at him. 1396 01:08:40,567 --> 01:08:42,467 And him's convinced Tom told you 1397 01:08:42,567 --> 01:08:46,900 and the rest of the world about Stan and all. 1398 01:08:47,067 --> 01:08:50,200 - Did Ron know about you and Tom? 1399 01:08:50,300 --> 01:08:52,200 - Not at the time. 1400 01:08:52,300 --> 01:08:54,233 I didn't have the guts. 1401 01:08:57,067 --> 01:09:00,400 I finally told him after we'd separated. 1402 01:09:00,500 --> 01:09:02,633 After it was over anyway. 1403 01:09:07,267 --> 01:09:10,200 - Who'd want him dead, Sheila? 1404 01:09:10,300 --> 01:09:12,300 You? 1405 01:09:12,767 --> 01:09:14,767 - No. 1406 01:09:14,500 --> 01:09:16,200 - Emma? Jeff? 1407 01:09:16,300 --> 01:09:18,800 - They're not murderers, Andy. 1408 01:09:20,767 --> 01:09:23,967 - Would ya know one if ya saw one, love? 1409 01:09:24,067 --> 01:09:26,800 (ominous music) 1410 01:09:30,400 --> 01:09:31,733 - Have you heard from your friend yet 1411 01:09:31,833 --> 01:09:33,967 about this Chalker bloke? 1412 01:09:34,067 --> 01:09:36,367 - He works for someone called Wheeler. 1413 01:09:36,467 --> 01:09:38,500 Chief Superintendent Wheeler. 1414 01:09:38,600 --> 01:09:39,800 - Who's he? 1415 01:09:39,900 --> 01:09:44,133 - Well, in 1984 he was running the regional crime squad. 1416 01:09:46,467 --> 01:09:50,400 (suspenseful orchestral music) 1417 01:09:55,867 --> 01:09:57,533 - What's the matter? 1418 01:09:58,433 --> 01:10:00,867 My flies undone or something? 1419 01:10:06,333 --> 01:10:08,333 Speak up. 1420 01:10:08,667 --> 01:10:10,667 - I think we've picked up something 1421 01:10:09,767 --> 01:10:12,933 from those photos we got from The Courier, Andy. 1422 01:10:13,033 --> 01:10:14,400 - Go on, then. 1423 01:10:14,500 --> 01:10:15,567 - We've been checking witness statements 1424 01:10:15,667 --> 01:10:18,333 against these shots taken by the paper's photographer. 1425 01:10:18,433 --> 01:10:20,167 Well, there was trouble on the picket line that night. 1426 01:10:20,267 --> 01:10:22,367 - Ah, I was there. 1427 01:10:22,467 --> 01:10:24,467 Remember? 1428 01:10:25,033 --> 01:10:27,600 - First anomaly: Sheila Harvey told police 1429 01:10:27,700 --> 01:10:29,833 she left a women's meeting, went home 1430 01:10:29,933 --> 01:10:31,700 to collect Ron's tea, and then went straight on 1431 01:10:31,800 --> 01:10:34,400 to the village hall where she found him unconscious. 1432 01:10:34,500 --> 01:10:36,733 - The log recorded a 999 call just before midnight. 1433 01:10:36,833 --> 01:10:38,867 But this picture shows one of the four women 1434 01:10:38,967 --> 01:10:40,467 she was at that meeting with back on the picket line 1435 01:10:40,567 --> 01:10:42,200 by quarter past 10. 1436 01:10:48,433 --> 01:10:51,167 - Other thing I noticed, there's a whole series 1437 01:10:51,267 --> 01:10:53,600 of photos here taken during that night. 1438 01:10:53,700 --> 01:10:54,967 Tom Bennett claimed he'd been on the picket line 1439 01:10:55,067 --> 01:10:58,167 all the while, but there's two photos 1440 01:11:00,500 --> 01:11:02,367 here that he's not in. 1441 01:11:04,767 --> 01:11:07,800 -[Shirley] Between 10:30 and 11:30. 1442 01:11:09,100 --> 01:11:13,267 - I'm surprised no one picked this up at the time. 1443 01:11:13,367 --> 01:11:15,900 - We weren't hunting for a killer, Peter. 1444 01:11:16,067 --> 01:11:18,133 We weren't even lookin' for a robber. 1445 01:11:18,233 --> 01:11:20,233 We believed Brierly had got away 1446 01:11:19,233 --> 01:11:21,267 with the money and disappeared. 1447 01:11:21,367 --> 01:11:23,133 The investigation was closed, I was reassigned. 1448 01:11:23,233 --> 01:11:24,433 That was that. 1449 01:11:29,400 --> 01:11:30,567 What's up now? 1450 01:11:31,700 --> 01:11:32,800 - I noticed somewhere it said 1451 01:11:32,900 --> 01:11:35,667 you went on sick leave for nearly a year. 1452 01:11:35,767 --> 01:11:36,800 - Somewhere? 1453 01:11:37,733 --> 01:11:39,600 Where's somewhere? 1454 01:11:39,700 --> 01:11:41,767 You been sniffing in my files? 1455 01:11:41,867 --> 01:11:44,900 - I've been doin' as ordered, Andy, checkin' the archives. 1456 01:11:45,067 --> 01:11:48,233 Only your name keeps on popping up where it shouldn't. 1457 01:11:48,333 --> 01:11:51,067 (ominous music) 1458 01:11:51,133 --> 01:11:53,067 - You know what you are, Peter? 1459 01:11:53,133 --> 01:11:56,100 A snotty moralizing little ass. 1460 01:11:56,200 --> 01:11:58,300 Couldn't you have spoke to me straight off? 1461 01:11:58,400 --> 01:12:01,367 Instead of sneakin' around behind me back, stirrin' it! 1462 01:12:01,467 --> 01:12:03,433 What's the theory then, eh? 1463 01:12:03,533 --> 01:12:06,367 Well, come on then, let's hear it! 1464 01:12:08,067 --> 01:12:09,167 - Contrary to what you told us, 1465 01:12:09,267 --> 01:12:11,667 you knew Brierly was bent but you did nothing about it. 1466 01:12:11,767 --> 01:12:12,933 Brierly's team was forced to resign 1467 01:12:13,067 --> 01:12:15,067 after he disappeared to hush it all up. 1468 01:12:15,100 --> 01:12:17,100 You were implicated because of what you knew 1469 01:12:17,200 --> 01:12:18,667 or what you failed to report, 1470 01:12:18,767 --> 01:12:20,467 but because of some influence or scam 1471 01:12:20,567 --> 01:12:23,167 or some mate at the top you kept your job. 1472 01:12:23,267 --> 01:12:26,833 (somber orchestral music) 1473 01:12:45,467 --> 01:12:48,267 - You investigate what you like. 1474 01:12:48,367 --> 01:12:51,900 I'm gonna find out where Jeff Parry was last night. 1475 01:12:52,067 --> 01:12:55,967 (suspenseful orchestral music) 1476 01:13:32,700 --> 01:13:34,700 - Jeff! 1477 01:13:33,667 --> 01:13:35,667 Jeff! 1478 01:13:34,700 --> 01:13:36,300 Emma's here for ya. 1479 01:13:42,100 --> 01:13:43,467 - All right, ta. 1480 01:13:48,733 --> 01:13:50,767 - You shouldn't be here. 1481 01:13:51,700 --> 01:13:53,800 - Tell me you had nothing to do with Tom Bennett's death. 1482 01:13:53,900 --> 01:13:55,900 - What? 1483 01:13:54,933 --> 01:13:56,167 Of course not. 1484 01:13:56,267 --> 01:13:57,300 - I'm serious. 1485 01:13:57,400 --> 01:14:00,267 I woke up, I heard the car go. 1486 01:14:00,367 --> 01:14:01,533 You spent the whole of last night 1487 01:14:01,633 --> 01:14:03,233 talking about getting revenge. 1488 01:14:03,333 --> 01:14:04,700 Now where were ya? 1489 01:14:04,800 --> 01:14:06,333 - I couldn't sleep is all. 1490 01:14:06,433 --> 01:14:08,133 I went for a drive to clear me head. 1491 01:14:08,233 --> 01:14:09,367 I never even saw Bennett. 1492 01:14:09,467 --> 01:14:10,867 - Is that the honest to God truth? 1493 01:14:10,967 --> 01:14:12,667 - This is handy. 1494 01:14:12,767 --> 01:14:14,200 I can kill two birds. 1495 01:14:14,300 --> 01:14:15,800 - Can't you leave us alone? 1496 01:14:15,900 --> 01:14:17,600 You've done enough harm 'round here. 1497 01:14:17,700 --> 01:14:19,733 - Policeman's lot, love. 1498 01:14:20,567 --> 01:14:22,567 Is that the truth, Jeff? 1499 01:14:21,400 --> 01:14:23,300 You went for a drive? 1500 01:14:23,400 --> 01:14:25,300 - Above Atherleigh Way. 1501 01:14:25,400 --> 01:14:27,300 - Anyone vouch for that? 1502 01:14:27,400 --> 01:14:29,400 - No. 1503 01:14:32,367 --> 01:14:34,900 -[Shirley] Is Jeff Parry our murderer, sir? 1504 01:14:35,067 --> 01:14:36,733 - Emma Harvey asked him the same question. 1505 01:14:36,833 --> 01:14:38,833 He admitted he'd gone out for a bit 1506 01:14:37,867 --> 01:14:39,067 the night to clear his head. 1507 01:14:39,167 --> 01:14:41,167 -[Peter] What time? 1508 01:14:40,200 --> 01:14:41,567 - After midnight. 1509 01:14:41,667 --> 01:14:42,733 - Bennett was dead by then. 1510 01:14:42,833 --> 01:14:44,800 - Yeah, if it was Emma or Jeff I reckon 1511 01:14:44,900 --> 01:14:47,333 they'd feel fairer and smell fouler. 1512 01:14:47,433 --> 01:14:49,967 We're still looking for a motive, aren't we? 1513 01:14:50,067 --> 01:14:52,600 - Ron Harvey had plenty of reason to hate Bennett. 1514 01:14:52,700 --> 01:14:55,067 - Why kill him now, though? 1515 01:14:55,133 --> 01:14:58,633 Sheila told me he'd known about her and Bennett for years. 1516 01:14:58,733 --> 01:15:01,067 - Maybe she was lyin', Andy. 1517 01:15:01,167 --> 01:15:03,867 (ominous music) 1518 01:15:21,900 --> 01:15:23,900 (knuckles tapping on the door) 1519 01:15:22,933 --> 01:15:24,933 - Ron? 1520 01:15:29,400 --> 01:15:31,267 Ron, are you in there? 1521 01:15:37,633 --> 01:15:39,500 I know where he'll be. 1522 01:15:41,167 --> 01:15:45,100 (suspenseful orchestral music) 1523 01:15:48,567 --> 01:15:50,567 Ron? 1524 01:16:10,200 --> 01:16:11,933 -[Peter] He left a suicide note. 1525 01:16:12,067 --> 01:16:14,067 -[Andy] Ah? 1526 01:16:14,433 --> 01:16:16,167 What's it say? 1527 01:16:16,267 --> 01:16:18,633 - That he killed George Brierly and Tom Bennett. 1528 01:16:18,733 --> 01:16:20,533 Says he was working with Brierly during the strikes 1529 01:16:20,633 --> 01:16:22,633 and Tom Bennett found that out. 1530 01:16:21,733 --> 01:16:23,133 - That's a lie. 1531 01:16:23,233 --> 01:16:25,233 - Emma. 1532 01:16:24,167 --> 01:16:25,600 - Where's me dad? 1533 01:16:25,700 --> 01:16:26,733 I wanna see him. 1534 01:16:26,833 --> 01:16:28,133 - You can't see him now, love. 1535 01:16:28,233 --> 01:16:30,200 - You have ruined all our lives. 1536 01:16:30,300 --> 01:16:31,600 Do you know that? 1537 01:16:31,700 --> 01:16:34,100 I blame you for all of this. 1538 01:16:35,167 --> 01:16:38,467 - Come on, Emma. - Don't you touch me, Mam. 1539 01:16:38,567 --> 01:16:42,533 (suspenseful orchestral music) 1540 01:17:12,833 --> 01:17:14,667 - Is this Peter Piper and the moral majority 1541 01:17:14,767 --> 01:17:16,700 come to take me away? 1542 01:17:16,800 --> 01:17:18,800 - Forensics have established the knife 1543 01:17:17,733 --> 01:17:19,133 we took from Harvey's van most likely 1544 01:17:19,233 --> 01:17:21,067 caused Bennett's wound. 1545 01:17:21,167 --> 01:17:24,633 - And the suicide note's kosher, Harvey's handwriting. 1546 01:17:24,733 --> 01:17:28,167 No indication he was under duress when he wrote it. 1547 01:17:28,267 --> 01:17:30,567 - Is this an official gathering? 1548 01:17:30,667 --> 01:17:32,667 - No, love. 1549 01:17:33,767 --> 01:17:36,167 We're not stopping neither. 1550 01:17:36,267 --> 01:17:38,900 I'll call you if I need ya. 1551 01:17:39,067 --> 01:17:41,067 Shall we? 1552 01:17:46,067 --> 01:17:49,267 Uh, sorry about the funny atmosphere back there. 1553 01:17:49,367 --> 01:17:50,967 Sheila said that you were the treasurer 1554 01:17:51,067 --> 01:17:53,267 of the miner's charity before it closed down. 1555 01:17:53,367 --> 01:17:55,367 - Yeah, I was. 1556 01:17:54,333 --> 01:17:56,667 - So you'd have the financial records? 1557 01:17:56,767 --> 01:17:58,667 - I've got a copy on disc at home, why? 1558 01:17:58,767 --> 01:18:00,667 - Would you mind if I have a look at them? 1559 01:18:00,767 --> 01:18:02,367 - Sure. - Oh, good. 1560 01:18:04,100 --> 01:18:05,767 Is this 1984? 1561 01:18:05,867 --> 01:18:07,867 - Yep. 1562 01:18:06,867 --> 01:18:08,367 I don't remember seeing any record 1563 01:18:08,467 --> 01:18:11,267 of any very large donations. 1564 01:18:11,367 --> 01:18:14,300 Not quarter of a million pounds anyway. 1565 01:18:14,400 --> 01:18:17,700 No, there's nothing for '84 or '85 of that size 1566 01:18:17,800 --> 01:18:19,367 or anything like it. 1567 01:18:19,467 --> 01:18:22,533 -[Andy] Coulda been split up, given over a period. 1568 01:18:22,633 --> 01:18:24,200 - It won't be easy to find then. 1569 01:18:24,300 --> 01:18:27,200 - You don't remember anyone in particular, a regular. 1570 01:18:27,300 --> 01:18:29,400 Maybe an anonymous donor. 1571 01:18:29,500 --> 01:18:31,367 - There was... 1572 01:18:31,467 --> 01:18:33,167 Oh no, Sheila's friend. 1573 01:18:33,267 --> 01:18:35,267 - What friend? 1574 01:18:34,233 --> 01:18:35,700 - We used to call him her friend. 1575 01:18:35,800 --> 01:18:37,567 He donated anonymously for years, 1576 01:18:37,667 --> 01:18:39,567 always directly through her. 1577 01:18:39,667 --> 01:18:41,200 - She said naught about who he was? 1578 01:18:41,300 --> 01:18:42,533 - She said they only met once. 1579 01:18:42,633 --> 01:18:44,067 She told everyone she thought he was 1580 01:18:44,167 --> 01:18:45,700 a Tory politician who didn't agree 1581 01:18:45,800 --> 01:18:48,667 with his government's stand on the miners. 1582 01:18:48,767 --> 01:18:52,067 - Can you single out any of his donations, 1583 01:18:52,100 --> 01:18:53,300 see if they add up? 1584 01:18:53,400 --> 01:18:55,867 - If you give me a sec, yeah. 1585 01:18:55,967 --> 01:18:59,900 (suspenseful orchestral music) 1586 01:19:41,533 --> 01:19:42,900 (doorbell rings) 1587 01:19:43,067 --> 01:19:45,067 - Just wait here, love, okay? 1588 01:19:43,967 --> 01:19:45,967 - Okay. 1589 01:19:49,533 --> 01:19:52,333 (doorbell rings) 1590 01:19:58,967 --> 01:20:00,667 - I knew you'd come. 1591 01:20:03,567 --> 01:20:05,733 I never knew anything about what Ron 1592 01:20:05,833 --> 01:20:09,733 was up to with Brierly until that night. 1593 01:20:09,833 --> 01:20:12,567 I went to the picket line early in the evening 1594 01:20:12,667 --> 01:20:14,933 then I went to me women's meeting, 1595 01:20:15,033 --> 01:20:18,000 then I went back to mine to meet Tom. 1596 01:20:18,100 --> 01:20:20,367 I knew Ron'd be at the hall. 1597 01:20:20,467 --> 01:20:22,700 We loved each other, Andy. 1598 01:20:22,800 --> 01:20:26,967 Tom asked me to leave Ron, take Emma, go with him. 1599 01:20:28,833 --> 01:20:32,500 He'd been trying to persuade me we should be honest. 1600 01:20:32,600 --> 01:20:34,300 - Honest man was Tom. 1601 01:20:34,400 --> 01:20:36,367 - Ron wasn't dishonest. 1602 01:20:36,467 --> 01:20:38,667 He was, well, he was weak. 1603 01:20:40,733 --> 01:20:42,133 He was frightened what would happen to us 1604 01:20:42,233 --> 01:20:43,967 if the strike broke. 1605 01:20:45,633 --> 01:20:49,667 He couldn't bear to see his child going without. 1606 01:20:50,700 --> 01:20:54,867 He'd lost his faith, Andy, only I didn't realize. 1607 01:20:56,233 --> 01:20:59,767 That night I decided to do as Tom had said, 1608 01:20:59,867 --> 01:21:04,133 so I went to the village hall and I saw Ron with Brierly. 1609 01:21:08,300 --> 01:21:10,300 - So they were planning to steal 1610 01:21:09,400 --> 01:21:10,700 the cash together, were they? 1611 01:21:10,800 --> 01:21:12,267 - Only by the time I got there Brierly 1612 01:21:12,367 --> 01:21:15,633 was holding a gun to Ron's head. 1613 01:21:15,733 --> 01:21:18,800 He was gonna take the money and shoot him. 1614 01:21:18,900 --> 01:21:23,733 He said their little partnership had come to an end. 1615 01:21:23,833 --> 01:21:26,700 I couldn't believe what I was hearing. 1616 01:21:26,800 --> 01:21:27,833 (ominous music) 1617 01:21:27,933 --> 01:21:29,933 -[George] You can either give me the money 1618 01:21:28,933 --> 01:21:30,533 or I'm gonna take it. 1619 01:21:30,633 --> 01:21:32,633 - What are doing? 1620 01:21:31,467 --> 01:21:33,467 Have you gone mad? 1621 01:21:32,433 --> 01:21:33,667 -[George] What does it look like? 1622 01:21:33,767 --> 01:21:37,100 - As I came in, he turned 'round, Brierly. 1623 01:21:37,200 --> 01:21:38,433 No! (gun fires) 1624 01:21:38,533 --> 01:21:40,233 As he dropped the gun it went off. 1625 01:21:40,333 --> 01:21:43,067 Ron threw himself at him, knocked him over. 1626 01:21:43,133 --> 01:21:44,600 Ron picked it up. 1627 01:21:45,433 --> 01:21:49,333 I thought he was gonna shoot it but he didn't. 1628 01:21:51,833 --> 01:21:54,667 He smashed Brierly's head with it. 1629 01:21:55,733 --> 01:21:59,900 (Ron grunting) (gun butt thudding) 1630 01:22:05,200 --> 01:22:07,367 - Why didn't you call us, Sheila? 1631 01:22:07,467 --> 01:22:09,067 - I couldn't. 1632 01:22:09,133 --> 01:22:12,067 Would've all come out, wouldn't it? 1633 01:22:12,133 --> 01:22:15,733 Ron betrayed us all and he killed a copper. 1634 01:22:17,633 --> 01:22:22,467 He thought he was the only one knew Brierly was bent. 1635 01:22:22,567 --> 01:22:27,100 He was afraid you'd find out and guess everything. 1636 01:22:27,200 --> 01:22:29,267 Unless we could make it look like Brierly 1637 01:22:29,367 --> 01:22:32,733 had disappeared and taken the cash all on his own. 1638 01:22:32,833 --> 01:22:35,967 - So you took Brierly to the mines? 1639 01:22:36,067 --> 01:22:40,067 - We hid his car up there until we'd been back 1640 01:22:40,100 --> 01:22:44,767 and cleared up and told our story to the village hall. 1641 01:22:44,867 --> 01:22:49,067 Later on I drove it away to the coast and dumped it. 1642 01:22:50,400 --> 01:22:51,833 - And what about the money? 1643 01:22:51,933 --> 01:22:54,200 - We buried it at first. 1644 01:22:54,300 --> 01:22:57,867 We couldn't throw it away, not that amount. 1645 01:22:57,967 --> 01:23:00,567 We were never gonna spend it. 1646 01:23:00,667 --> 01:23:04,333 I started working at the trust after the strike broke. 1647 01:23:04,433 --> 01:23:07,133 It seemed the right thing to do. 1648 01:23:12,333 --> 01:23:15,533 I thought I could make it right, Andy. 1649 01:23:17,333 --> 01:23:19,467 (somber orchestral music) 1650 01:23:19,567 --> 01:23:21,200 But all those lies. 1651 01:23:22,400 --> 01:23:26,067 The burden of living with what we'd done... 1652 01:23:28,267 --> 01:23:30,133 it poisoned our lives. 1653 01:23:32,667 --> 01:23:34,667 Forever. 1654 01:23:42,867 --> 01:23:45,667 - Sir, still no sign of the boss? 1655 01:23:46,533 --> 01:23:47,900 - I'll find him. 1656 01:23:51,767 --> 01:23:54,500 (phone ringing) 1657 01:24:00,767 --> 01:24:03,067 (Andy exhales) 1658 01:24:03,167 --> 01:24:04,600 - I've got a nasty feeling you're gonna tell me 1659 01:24:04,700 --> 01:24:07,633 we shouldn't see each other anymore. 1660 01:24:07,733 --> 01:24:10,133 - It's probably best. 1661 01:24:10,233 --> 01:24:12,233 - Who for? 1662 01:24:12,100 --> 01:24:14,300 - Andy, you're a good man. 1663 01:24:15,267 --> 01:24:18,233 You're honest and kind and a lot of fun 1664 01:24:18,333 --> 01:24:20,233 and it's been really special for me. 1665 01:24:20,333 --> 01:24:22,333 - For me, too. 1666 01:24:21,233 --> 01:24:24,067 - But after everything that's happened. 1667 01:24:24,133 --> 01:24:25,767 - So I'm condemned. 1668 01:24:26,600 --> 01:24:28,533 Public enemy number one. 1669 01:24:28,633 --> 01:24:31,833 It was you said first off, Susan, I'm a policeman. 1670 01:24:31,933 --> 01:24:34,333 It's my job, then as now. 1671 01:24:34,433 --> 01:24:38,633 - I know and it's wrong, but I live with these people, Andy. 1672 01:24:41,367 --> 01:24:42,467 - I see. 1673 01:24:42,567 --> 01:24:44,833 - I have to keep their trust. 1674 01:24:44,933 --> 01:24:46,567 - Which means kicking me out. 1675 01:24:46,667 --> 01:24:48,167 - I have to choose one or the other. 1676 01:24:48,267 --> 01:24:49,933 I've built my life here, Andy. 1677 01:24:50,067 --> 01:24:52,800 It just wouldn't work out. 1678 01:24:52,900 --> 01:24:54,700 - Aye, I suppose not. 1679 01:24:55,700 --> 01:24:57,967 -[Susan] I'm really sorry. 1680 01:24:59,500 --> 01:25:02,100 - Nowhere near as sorry as me. 1681 01:25:08,667 --> 01:25:10,633 - No hard feelings, eh? 1682 01:25:12,933 --> 01:25:16,900 - Feelings would mean we have an understanding. 1683 01:25:21,700 --> 01:25:25,067 They try to bother me, I don't let them. 1684 01:25:27,367 --> 01:25:30,933 (somber orchestral music) 1685 01:25:57,433 --> 01:26:00,600 You're wrong, you know, Peter. 1686 01:26:00,700 --> 01:26:02,233 At least about me. 1687 01:26:04,333 --> 01:26:08,500 The RCS team is about as straight as an (mumbles) in a lav. 1688 01:26:09,933 --> 01:26:11,767 And Brierly was the worst of all of 'em. 1689 01:26:11,867 --> 01:26:13,933 He had skullduggery in his genes, that one. 1690 01:26:14,067 --> 01:26:15,800 - And you? - Me? 1691 01:26:15,900 --> 01:26:17,167 I was the hero. 1692 01:26:18,100 --> 01:26:19,700 I was the whistleblower. 1693 01:26:19,800 --> 01:26:21,333 Surprise you does it? 1694 01:26:21,433 --> 01:26:22,900 Me, a supergrass. 1695 01:26:24,267 --> 01:26:25,767 - Are you serious? 1696 01:26:25,867 --> 01:26:27,233 - A couple of weeks after Brierly 1697 01:26:27,333 --> 01:26:29,767 was put in at Thirksby I got called in 1698 01:26:29,867 --> 01:26:33,233 to see a bloke called Wheeler, the head of the RCS. 1699 01:26:33,333 --> 01:26:35,433 He told me that an officer were undercover. 1700 01:26:35,533 --> 01:26:37,067 He had reason to believe he was bent 1701 01:26:37,100 --> 01:26:38,133 along with half his team. 1702 01:26:38,233 --> 01:26:40,067 I was given the job of collecting the intelligence 1703 01:26:40,100 --> 01:26:43,067 to prove it, whether I wanted it or not. 1704 01:26:43,167 --> 01:26:45,633 I became Brierly's bent handler. 1705 01:26:45,733 --> 01:26:48,167 I let him know I wasn't averse to the odd bit of payback. 1706 01:26:48,267 --> 01:26:51,700 He talked, I listened, fed it back. 1707 01:26:51,800 --> 01:26:55,400 Then out of the blue he disappeared with the fund. 1708 01:26:55,500 --> 01:26:58,167 I was all they had left to make a case against his team. 1709 01:26:58,267 --> 01:27:02,567 It took six months of interviews, statements, debriefings. 1710 01:27:04,967 --> 01:27:07,067 - I'm sorry, Andy. 1711 01:27:07,100 --> 01:27:09,100 - You'd never thought I'd gone over 1712 01:27:07,933 --> 01:27:09,667 to the dark side, surely. 1713 01:27:09,767 --> 01:27:11,967 - I don't know, I thought maybe you'd done 1714 01:27:12,067 --> 01:27:16,167 what others might have done, lost your way. 1715 01:27:16,267 --> 01:27:20,300 - My compass took a bit of knock, I grant you, 1716 01:27:20,400 --> 01:27:22,300 but it was a dirty job. 1717 01:27:23,833 --> 01:27:26,400 - Why didn't you just say? 1718 01:27:26,500 --> 01:27:28,267 - Spyin' on your own? 1719 01:27:30,433 --> 01:27:33,800 Never sat easy with me, not to this day. 1720 01:27:36,100 --> 01:27:40,300 Do us a favor, spell it out for the other two, will ya? 1721 01:27:41,500 --> 01:27:43,300 I've had enough of truth and consequences 1722 01:27:43,400 --> 01:27:45,067 for the time being. 1723 01:27:48,433 --> 01:27:52,167 (ominous orchestral music) 115695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.