All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S05E04.Above.the.Law.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,933 - Of course I accept there are concerns, 2 00:00:05,033 --> 00:00:08,433 but this is a defining moment in our history. 3 00:00:08,533 --> 00:00:10,867 By embracing the single currency we become part 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,967 of an economic superpower. 5 00:00:13,067 --> 00:00:14,600 - And bananas shall be made straight, 6 00:00:14,700 --> 00:00:17,600 and by decree of our glorious leader it will rain 7 00:00:17,700 --> 00:00:19,967 only on Tuesdays and Thursdays. 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 Want anything from the shop? 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,800 - Uh, no. 10 00:00:24,467 --> 00:00:26,333 You're not going out in that thing, are you? 11 00:00:26,433 --> 00:00:28,433 - Sorry. 12 00:00:27,233 --> 00:00:28,333 Is it non-regulation? 13 00:00:28,433 --> 00:00:30,633 - Just makes sure the photographers don't see you. 14 00:00:30,733 --> 00:00:31,900 - What's the matter, pet? 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Is thee ashamed of your old man? 16 00:00:34,300 --> 00:00:35,633 - Yes I jolly well am. 17 00:00:35,733 --> 00:00:37,933 - They're onto me. - Hello? 18 00:00:38,767 --> 00:00:40,767 John. 19 00:00:51,300 --> 00:00:52,567 - Morning. 20 00:00:52,667 --> 00:00:53,967 Just popping out for the papers. 21 00:00:54,067 --> 00:00:56,733 - I can't do that, John. 22 00:00:56,833 --> 00:00:58,633 If I'm asked a question I have to answer it honestly. 23 00:00:58,733 --> 00:01:02,100 - Listen, Christina, we are pushing you as the human face 24 00:01:02,200 --> 00:01:05,933 of this thing, the people want to trust you. 25 00:01:44,200 --> 00:01:46,200 - Simon? 26 00:01:47,700 --> 00:01:48,733 Is that you? 27 00:01:54,067 --> 00:01:56,133 - In other words you're asking me to stick to the script. 28 00:01:56,233 --> 00:01:58,767 - No, I'm telling you what you have to do to win. 29 00:01:58,867 --> 00:02:02,833 - I'm a politician, John, not a doubleglazing salesman. 30 00:02:02,933 --> 00:02:04,400 Why don't we talk about this some more over lunch? 31 00:02:04,500 --> 00:02:06,500 - Hold on. 32 00:02:11,933 --> 00:02:13,533 - Mrs. Chance? - Yes? 33 00:02:13,633 --> 00:02:15,633 - Right. 34 00:02:14,633 --> 00:02:17,067 The dead man's Judge Chance. 35 00:02:18,067 --> 00:02:19,833 - He's the one doing the Barbour trial, isn't he? 36 00:02:19,933 --> 00:02:21,067 - Yeah. 37 00:02:21,100 --> 00:02:25,133 He's supposed to be under 24 hour protection and all. 38 00:02:31,333 --> 00:02:32,600 One of the bobbies guarding his house 39 00:02:32,700 --> 00:02:33,933 just IDed him. 40 00:02:34,867 --> 00:02:36,833 - What the flaming heck was he doing here by himself? 41 00:02:36,933 --> 00:02:38,067 Well apparently he went out for papers 42 00:02:38,100 --> 00:02:39,867 every Sunday morning, didn't like to bother 43 00:02:39,967 --> 00:02:41,400 the Special Branch escorts. 44 00:02:41,500 --> 00:02:42,667 - Well where's the newspaper shop? 45 00:02:42,767 --> 00:02:43,867 Half a mile that way. 46 00:02:43,967 --> 00:02:45,500 So what's he doing here? 47 00:02:45,600 --> 00:02:47,700 - There was two shots from close range in the chest 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,267 so he was facing the gunman. 49 00:02:49,367 --> 00:02:51,333 There's motorcycle tire tracks which do 180 50 00:02:51,433 --> 00:02:53,733 10 yards from where he's lying. 51 00:02:53,833 --> 00:02:56,267 - Any witnesses? - No. 52 00:02:56,367 --> 00:02:59,833 - So he walks here from the road, 53 00:03:00,067 --> 00:03:03,533 motorcycle comes up behind him, he turns round, 54 00:03:03,633 --> 00:03:08,067 motorcyclist fires off two rounds and rides away. 55 00:03:08,133 --> 00:03:10,267 It's not an amateur job, is it? 56 00:03:10,367 --> 00:03:12,167 - His wife Christina Chance is back at the house 57 00:03:12,267 --> 00:03:13,833 if you want a word with her. 58 00:03:13,933 --> 00:03:15,600 - You know who she is. 59 00:03:15,700 --> 00:03:18,267 Top of the party candidate list for the Euro elections. 60 00:03:19,500 --> 00:03:23,067 - We better get to her before the men in black. 61 00:03:29,233 --> 00:03:32,067 Infrared cameras, panic alarms, coppers at the gate. 62 00:03:32,167 --> 00:03:33,533 Whole panoply of modern technology 63 00:03:33,633 --> 00:03:37,133 and the stupid idiots let him go for a paper on his own! 64 00:03:37,233 --> 00:03:40,667 What were you doing, playing tiddlywinks? 65 00:03:43,567 --> 00:03:47,067 Lady of the house? - In the kitchen, sir. 66 00:03:51,600 --> 00:03:54,067 - Sorry to intrude, Mrs. Chance. 67 00:03:54,100 --> 00:03:57,300 Superintendent Dalziel, Weatherton CID. 68 00:03:57,400 --> 00:04:00,900 This is Inspector Pascoe, and DC Novello. 69 00:04:02,967 --> 00:04:04,233 I'm very sorry. 70 00:04:05,900 --> 00:04:09,700 Would you mind if I asked you a couple of questions? 71 00:04:09,800 --> 00:04:11,800 Please. 72 00:04:22,800 --> 00:04:25,633 What time did your husband go out? 73 00:04:25,733 --> 00:04:28,600 - Nine, maybe a few minutes after. 74 00:04:30,867 --> 00:04:32,600 - Was he by himself? 75 00:04:35,067 --> 00:04:36,567 - Your husband was under protection because 76 00:04:36,667 --> 00:04:38,700 he received threats before the trial. 77 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 - Yes. 78 00:04:41,667 --> 00:04:45,233 - Why didn't he ask for a police escort? 79 00:04:45,333 --> 00:04:46,767 - Didn't like to. 80 00:04:49,100 --> 00:04:51,100 God. 81 00:04:51,567 --> 00:04:52,767 It's my fault. 82 00:04:54,267 --> 00:04:56,600 I shouldn't have let him go. 83 00:04:58,133 --> 00:05:00,233 - This was a regular thing, was it? 84 00:05:00,333 --> 00:05:01,700 Sunday mornings. 85 00:05:02,733 --> 00:05:03,867 - Yes. 86 00:05:03,967 --> 00:05:06,700 - Did he take the threats seriously? 87 00:05:06,800 --> 00:05:08,067 - I don't know. 88 00:05:09,700 --> 00:05:12,567 He didn't talk about it very much. 89 00:05:13,700 --> 00:05:16,433 - He was found in Churchtown Wood. 90 00:05:16,533 --> 00:05:19,567 That's a long way from the paper shop. 91 00:05:19,667 --> 00:05:21,867 Any idea why he was there? 92 00:05:22,667 --> 00:05:24,667 - No. 93 00:05:30,067 --> 00:05:32,167 - Thank you, Mrs. Chance. 94 00:05:33,133 --> 00:05:35,667 I think that's enough for now. 95 00:05:45,400 --> 00:05:47,267 - They think it's a drugs killing, a hit man. 96 00:05:47,367 --> 00:05:50,533 How do we want to approach this? 97 00:05:50,633 --> 00:05:52,633 I'll call you in a minute. 98 00:05:51,633 --> 00:05:53,233 Are you the police? 99 00:05:56,300 --> 00:05:58,600 - Yes. - Is Mrs. Chance alright? 100 00:05:58,700 --> 00:06:00,700 - You are? 101 00:05:59,567 --> 00:06:00,833 - John Parker, her election agent. 102 00:06:00,933 --> 00:06:02,833 She's not in any danger, is she? 103 00:06:02,933 --> 00:06:04,967 - She is as you would expect, Mr. Parker. 104 00:06:05,067 --> 00:06:06,467 - I've heard it was a professional job. 105 00:06:06,567 --> 00:06:07,900 Is it connected with this trial? 106 00:06:08,067 --> 00:06:10,367 - I wouldn't like to speculate. 107 00:06:10,467 --> 00:06:13,867 - I'm sure you appreciate what a sensitive time 108 00:06:13,967 --> 00:06:18,333 this is for us, I trust we can liaise over press statements? 109 00:06:18,433 --> 00:06:20,433 - I shan't be making any. 110 00:06:20,533 --> 00:06:22,767 Good day, Mr. Parker. 111 00:06:22,867 --> 00:06:24,433 - Christina. 112 00:06:24,533 --> 00:06:26,400 I came as soon as I heard. 113 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 - Andy. 114 00:06:27,333 --> 00:06:29,267 I can't believe it. 115 00:06:29,367 --> 00:06:31,333 Everyone is devastated. 116 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 - So? 117 00:06:42,433 --> 00:06:44,433 Look at this lot. 118 00:06:43,433 --> 00:06:46,133 Like flies round a dung heap, aren't they? 119 00:06:46,233 --> 00:06:48,233 Clear off. 120 00:06:55,600 --> 00:06:57,533 - Ah, there you are. 121 00:06:57,633 --> 00:06:59,633 Thought you were avoiding me. 122 00:06:58,633 --> 00:07:00,400 - I'd never avoid you, Rebecca. 123 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 - I just want-- 124 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 - I know you're gonna tell me I must work 125 00:07:02,533 --> 00:07:03,600 with Special Branch on this one 126 00:07:03,700 --> 00:07:05,067 but you're just gonna have to trust me. 127 00:07:05,133 --> 00:07:07,133 - You're not exactly 128 00:07:06,133 --> 00:07:07,800 the most tactful man on the force, Andy. 129 00:07:07,900 --> 00:07:09,667 - I'd have thought you'd have welcomed the publicity. 130 00:07:09,767 --> 00:07:12,333 CID clears up Special Branch's mess. 131 00:07:12,433 --> 00:07:13,667 - I've got them on my back. 132 00:07:13,767 --> 00:07:16,267 I need your assurance you're not out of your depth. 133 00:07:16,367 --> 00:07:17,600 - You just want to see a lot of pretty boys 134 00:07:17,700 --> 00:07:21,333 in Armani suits wandering about, don't you? 135 00:07:24,667 --> 00:07:25,733 Morning. 136 00:07:25,833 --> 00:07:27,867 - Morning sir. - Morning. 137 00:07:31,333 --> 00:07:33,333 - In short, this bears all the hallmarks 138 00:07:33,433 --> 00:07:35,167 of a professional hit. 139 00:07:35,267 --> 00:07:38,267 The prime suspect for ordering the killing 140 00:07:38,367 --> 00:07:41,400 is Mr. Kenneth Barbour, who until this morning 141 00:07:41,500 --> 00:07:43,400 was being tried by Judge Chance 142 00:07:43,500 --> 00:07:47,100 for the importation of 15 million pounds worth of heroin. 143 00:07:47,200 --> 00:07:51,400 Now Special Branch organized 24 hours security cover, 144 00:07:52,467 --> 00:07:54,333 but unfortunately mucked it up, 145 00:07:54,433 --> 00:07:57,267 leaving us to clear up the mess. 146 00:07:57,367 --> 00:08:00,433 Oh, some of you may know that Mrs. Chance 147 00:08:00,533 --> 00:08:02,767 is a candidate in the European elections 148 00:08:02,867 --> 00:08:04,067 in three weeks' time. 149 00:08:04,167 --> 00:08:07,867 Now for some reason journalists are fascinated by 150 00:08:07,967 --> 00:08:11,400 this sort of non-event so if they ask us anything 151 00:08:11,500 --> 00:08:14,400 we'll just tell them to go forth and multiply elsewhere. 152 00:08:14,500 --> 00:08:15,933 Got it? 153 00:08:16,067 --> 00:08:18,067 Good. 154 00:08:17,167 --> 00:08:20,633 Right now we'll kick off with a house to house 155 00:08:20,733 --> 00:08:22,767 within a mile radius of the murder scene. 156 00:08:22,867 --> 00:08:25,100 Sergeant Wield you'll be concentrating on the tire tracks 157 00:08:25,200 --> 00:08:27,733 and finding any witnesses who saw the bike. 158 00:08:27,833 --> 00:08:31,567 Novello you'll be liaising with Special Branch. 159 00:08:31,667 --> 00:08:35,167 Inspector Pascoe and myself will interview Barbour. 160 00:08:35,267 --> 00:08:37,267 Alright? 161 00:08:36,267 --> 00:08:38,467 Good, get on with it then. 162 00:09:00,333 --> 00:09:02,100 - This is the last thing I want to be discussing 163 00:09:02,200 --> 00:09:04,167 at a time like this Christina but we really do 164 00:09:04,267 --> 00:09:07,767 have to make a statement to the press. 165 00:09:07,867 --> 00:09:08,933 - About what? 166 00:09:09,067 --> 00:09:11,300 I don't know what happened. 167 00:09:26,233 --> 00:09:29,600 - Look, I really hate to raise this now, 168 00:09:31,600 --> 00:09:35,800 but it's 48 hours until election nominations close. 169 00:09:38,700 --> 00:09:41,933 If you were thinking of withdrawing it would have to be 170 00:09:42,067 --> 00:09:44,067 before then. 171 00:09:45,067 --> 00:09:47,800 - You want me to decide that now? 172 00:09:50,533 --> 00:09:52,533 Peter. 173 00:09:55,067 --> 00:09:58,067 - I'm here, I'm here, shh, it's terrible. 174 00:09:58,100 --> 00:09:59,600 Oh, it's terrible. 175 00:10:01,600 --> 00:10:03,500 - I'll tell them you're still standing. 176 00:10:03,600 --> 00:10:07,367 At least it's something for the evening news. 177 00:10:10,200 --> 00:10:13,233 - Sorry, are you still talking shop? 178 00:10:14,833 --> 00:10:16,333 Can't you see the state she's in? 179 00:10:16,433 --> 00:10:17,933 - It would be better for all of us if you weren't 180 00:10:18,033 --> 00:10:19,233 seen together. 181 00:10:20,267 --> 00:10:21,800 Perhaps you should draw the curtains. 182 00:10:21,900 --> 00:10:23,900 - Would you just leave us alone now please? 183 00:10:22,733 --> 00:10:24,733 - It's alright. 184 00:10:23,567 --> 00:10:24,833 - Just get out! - Please, Peter! 185 00:10:24,933 --> 00:10:26,933 - Now! 186 00:10:50,200 --> 00:10:51,467 We're gonna have to do something about 187 00:10:51,567 --> 00:10:53,267 our domestic arrangements, Peter. 188 00:10:53,367 --> 00:10:55,533 My reputation's being sullied. 189 00:10:55,633 --> 00:10:59,767 I got a Ruby Club invite addressed to Mr. DeAllen Hartner. 190 00:10:59,867 --> 00:11:01,767 Ah that's standard these days. 191 00:11:01,867 --> 00:11:04,467 Not in Weatherton RFC it's not. 192 00:11:04,567 --> 00:11:05,733 Anyway, you might have 193 00:11:05,833 --> 00:11:07,467 to find yourself another partner. 194 00:11:07,567 --> 00:11:09,467 Ellie called last night, she's back home. 195 00:11:09,567 --> 00:11:11,567 I'm seeing her tonight. 196 00:11:10,600 --> 00:11:12,167 - She's having you back? 197 00:11:12,267 --> 00:11:13,467 - You never know. 198 00:11:13,567 --> 00:11:15,133 - Thank God for that. 199 00:11:15,233 --> 00:11:18,400 Pascoe family's coming to its senses. 200 00:11:26,100 --> 00:11:29,533 What are you looking at Ken, 18 years? 201 00:11:29,633 --> 00:11:32,767 Customs and excise fitting me up. 202 00:11:32,867 --> 00:11:35,433 - No reason to bump the poor old judge off. 203 00:11:35,533 --> 00:11:36,800 He was just doing his job. 204 00:11:36,900 --> 00:11:39,667 - You've got evidence, have you? 205 00:11:39,767 --> 00:11:41,367 - We'll get it. 206 00:11:41,467 --> 00:11:42,800 But it'd make our lives a bit easier 207 00:11:42,900 --> 00:11:45,067 if you'd just own up now. 208 00:11:46,067 --> 00:11:50,067 - You're widdling up wrong tree, Superintendent. 209 00:11:50,867 --> 00:11:52,467 - Someone made death threats to him on the phone 210 00:11:52,567 --> 00:11:54,533 before your trial. 211 00:11:54,633 --> 00:11:57,100 I don't imagine it was his tailor. 212 00:11:57,200 --> 00:12:00,300 - Well it wasn't me, Superintendent. 213 00:12:01,567 --> 00:12:02,833 - I suppose it's a bit much to expect 214 00:12:02,933 --> 00:12:07,600 any cooperation from pond life like yourself, Barbour. 215 00:12:07,700 --> 00:12:10,200 But if it has got your name on it 216 00:12:10,300 --> 00:12:11,867 you're gonna be so far back in here 217 00:12:11,967 --> 00:12:13,200 they'll have to pump air in to you. 218 00:12:17,633 --> 00:12:19,600 We're wasting our time. 219 00:12:22,600 --> 00:12:25,867 - The last thing I wanted was him dead. 220 00:12:29,200 --> 00:12:31,933 My case were going to collapse this morning. 221 00:12:32,067 --> 00:12:33,833 Judge Chance ruled on Friday afternoon 222 00:12:33,933 --> 00:12:36,400 that customs and excise would have to reveal 223 00:12:36,500 --> 00:12:39,667 the identity of their informers. 224 00:12:39,767 --> 00:12:41,567 My brief was sure they'd let me go 225 00:12:41,667 --> 00:12:44,667 before they gave up their grasses. 226 00:12:44,767 --> 00:12:49,267 Now I have to wait god knows how long for a retrial. 227 00:12:49,367 --> 00:12:51,367 So. 228 00:12:51,233 --> 00:12:54,100 If you do find out who did it, 229 00:12:54,200 --> 00:12:56,067 don't let him near me. 230 00:13:01,500 --> 00:13:05,133 - Right, sorry to trouble you Mr. Carter. 231 00:13:06,700 --> 00:13:09,433 Well, Barbour was telling the truth for once in his life. 232 00:13:09,533 --> 00:13:10,567 His brief's gutted. 233 00:13:10,667 --> 00:13:12,100 Prosecution as good as told them on Friday 234 00:13:12,200 --> 00:13:13,467 they were throwing the towel in. 235 00:13:13,567 --> 00:13:15,200 - Barbour can't have been the only villain 236 00:13:15,300 --> 00:13:16,467 to bear Chance a grudge. 237 00:13:16,567 --> 00:13:18,067 - He can't have been that frightened of Barbour 238 00:13:18,133 --> 00:13:19,400 if he went out without protection. 239 00:13:19,500 --> 00:13:21,600 - Maybe he just fancied his freedom. 240 00:13:21,700 --> 00:13:23,533 Maybe he went out for something other than papers, 241 00:13:23,633 --> 00:13:27,133 something he didn't want a police escort to see. 242 00:13:27,233 --> 00:13:29,533 - Maybe we do need some help from Special Branch. 243 00:13:29,633 --> 00:13:31,633 They might know more about his habits 244 00:13:30,700 --> 00:13:32,333 seeing as they've been with him from day to day. 245 00:13:32,433 --> 00:13:33,800 - Yeah be just like those sneaky gits 246 00:13:33,900 --> 00:13:36,367 not to tell us something vital. 247 00:13:36,467 --> 00:13:38,567 Stuff it, we'll find out for ourselves. 248 00:13:38,667 --> 00:13:40,400 - Why don't we just liaise with them? 249 00:13:40,500 --> 00:13:42,767 - Whose side are you on? 250 00:13:42,867 --> 00:13:47,100 Sometimes I think you don't fancy the responsibility, Peter. 251 00:14:45,533 --> 00:14:47,433 Back again I'm afraid, Mrs. Chance. 252 00:14:47,533 --> 00:14:48,833 - I have to get away from these people. 253 00:14:48,933 --> 00:14:51,167 I feel like a prisoner in my own home. 254 00:14:51,267 --> 00:14:53,267 - We were hoping you'd let us take a look 255 00:14:52,367 --> 00:14:53,967 at your husband's effects. 256 00:14:54,067 --> 00:14:55,633 - Yes, of course. 257 00:14:55,733 --> 00:14:57,900 - Do you mind if we take anything away? 258 00:14:58,067 --> 00:15:01,333 - No, you can do what you like. 259 00:15:01,433 --> 00:15:02,967 - Where can we contact you? 260 00:15:03,067 --> 00:15:05,133 - I'll be at my office in Leeds. 261 00:15:05,233 --> 00:15:06,400 Can I go now? 262 00:15:06,500 --> 00:15:07,533 - Of course. 263 00:16:02,733 --> 00:16:04,767 - They've got separate bedrooms. 264 00:16:04,867 --> 00:16:06,333 She's got a double and he's got a single next to it 265 00:16:06,433 --> 00:16:08,133 with all his stuff in. 266 00:16:08,233 --> 00:16:10,267 - Maybe it spice things up for them. 267 00:16:10,367 --> 00:16:11,667 - How do you reckon that? 268 00:16:11,767 --> 00:16:13,333 - Well you know, sneaking in and out, 269 00:16:13,433 --> 00:16:17,667 creaking floorboards, naughty naughty binky bonky. 270 00:16:18,833 --> 00:16:21,567 Queen's always had her own bedroom, you know. 271 00:16:21,667 --> 00:16:24,067 - I think I detect a whiff of lavender. 272 00:16:24,167 --> 00:16:26,267 - You're not supposed to say things like that, Peter. 273 00:16:26,367 --> 00:16:28,900 This is a modern police force. 274 00:16:35,400 --> 00:16:36,933 - Have you got a log of vehicle movements 275 00:16:37,067 --> 00:16:38,500 in and out of here, Constable? 276 00:16:38,600 --> 00:16:40,600 - Yes sir. 277 00:16:42,767 --> 00:16:44,633 - Whose is this? 278 00:16:44,733 --> 00:16:46,733 - Mr. Deller. 279 00:16:45,767 --> 00:16:47,900 He's a family friend. 280 00:16:48,067 --> 00:16:49,300 - Meaning? 281 00:16:49,400 --> 00:16:51,167 - Tends to come around in the afternoons. 282 00:16:51,267 --> 00:16:52,767 - For what? 283 00:16:52,867 --> 00:16:55,200 - Don't like to speculate, sir. 284 00:16:55,300 --> 00:16:56,767 - I'll take this. 285 00:17:00,900 --> 00:17:03,400 - So Christina's got a boyfriend. 286 00:17:03,500 --> 00:17:05,400 - I don't know what's got into you, Peter. 287 00:17:05,500 --> 00:17:08,067 Could be perfectly innocent. 288 00:17:08,167 --> 00:17:10,067 Where did she say her campaign office was? 289 00:17:10,167 --> 00:17:11,467 - Leeds. 290 00:17:39,100 --> 00:17:40,300 - Mr. Dalziel. 291 00:17:59,433 --> 00:18:01,767 Were you looking for party HQ? 292 00:18:01,867 --> 00:18:03,567 - Not particularly. 293 00:18:03,667 --> 00:18:06,067 Just getting the lie of the land. 294 00:18:06,167 --> 00:18:08,500 - Why don't I buy you a drink? 295 00:18:10,533 --> 00:18:12,833 I'm not sure this is your kind of place. 296 00:18:12,933 --> 00:18:14,933 No it isn't. 297 00:18:15,200 --> 00:18:17,233 - Won't be a minute. 298 00:18:17,333 --> 00:18:19,333 Hello. 299 00:18:26,167 --> 00:18:28,133 What can I get you, sir? 300 00:18:28,233 --> 00:18:29,600 - A beer please. 301 00:18:32,067 --> 00:18:33,733 Which one? 302 00:18:33,833 --> 00:18:35,333 - One with a fancy stopper. 303 00:18:35,433 --> 00:18:36,533 Must be good. 304 00:18:57,467 --> 00:18:59,067 Thanks. 305 00:18:59,800 --> 00:19:00,967 - Right, sorry about that. 306 00:19:01,067 --> 00:19:02,367 Journalists. 307 00:19:02,467 --> 00:19:05,067 - Beats forgetting your wallet. 308 00:19:08,733 --> 00:19:10,433 Oi, keep the change? 309 00:19:12,867 --> 00:19:15,733 - So what would you like to learn? 310 00:19:17,200 --> 00:19:19,067 - Mrs. Chance gonna win the election, is she? 311 00:19:19,133 --> 00:19:20,833 - I sincerely hope so. 312 00:19:20,933 --> 00:19:22,100 - But if she doesn't? 313 00:19:22,200 --> 00:19:24,567 - That's not a question I tend to ask myself. 314 00:19:24,667 --> 00:19:27,067 - Find that hard to believe. 315 00:19:36,500 --> 00:19:38,500 Who's that? 316 00:19:37,500 --> 00:19:40,233 - David Ransom, he owns Ransom Telecom. 317 00:19:40,333 --> 00:19:42,167 We have offices in his building. 318 00:19:42,267 --> 00:19:44,067 - Worth a few bob, is he? 319 00:19:44,100 --> 00:19:46,100 - 25 mil. 320 00:19:47,733 --> 00:19:51,633 - Just about afford the prices in here then. 321 00:20:01,733 --> 00:20:03,267 - Pascoe for 7:30. 322 00:20:07,633 --> 00:20:08,867 Hi. 323 00:20:08,967 --> 00:20:10,467 - Hi. 324 00:20:10,567 --> 00:20:12,200 Thought you were gonna stand me up. 325 00:20:12,300 --> 00:20:14,133 - Babysitter was late. 326 00:20:15,800 --> 00:20:18,233 - I haven't ordered yet, cannelloni looks good. 327 00:20:18,333 --> 00:20:19,833 - I'm not hungry. 328 00:20:21,233 --> 00:20:23,567 - I thought this was a dinner date. 329 00:20:23,667 --> 00:20:26,400 - I just don't want to eat, okay? 330 00:20:28,733 --> 00:20:30,733 - What's going on, Ellie? 331 00:20:29,767 --> 00:20:31,633 I thought you'd come home. 332 00:20:31,733 --> 00:20:33,400 - I didn't say that. 333 00:20:35,367 --> 00:20:37,833 - Look if you've got something to say just tell me. 334 00:20:37,933 --> 00:20:39,400 People don't insist on meeting on neutral territory 335 00:20:39,500 --> 00:20:40,900 if they've only got good news. 336 00:20:41,000 --> 00:20:42,900 - Don't play policeman with me. 337 00:20:43,000 --> 00:20:46,067 Why does all of this have to be my fault? 338 00:20:46,167 --> 00:20:47,933 - For god's sake, I think I'm being pretty reasonable 339 00:20:48,033 --> 00:20:49,167 under the circumstances. 340 00:20:49,267 --> 00:20:52,733 You only took our daughter and left home! 341 00:20:56,567 --> 00:20:58,567 I'm sorry. 342 00:21:00,567 --> 00:21:03,500 - You know why I left, Peter. 343 00:21:03,600 --> 00:21:07,433 When you marry someone you expect to see them now and then. 344 00:21:07,533 --> 00:21:10,067 To have some sort of life together. 345 00:21:10,133 --> 00:21:12,067 Otherwise what's the point? 346 00:21:12,167 --> 00:21:13,700 - I couldn't agree more. 347 00:21:13,800 --> 00:21:15,967 But you've been at your mother's. 348 00:21:16,067 --> 00:21:17,467 I've been here trying to do my job 349 00:21:17,567 --> 00:21:20,567 not knowing whether my wife and kid are ever coming back! 350 00:21:20,667 --> 00:21:24,200 You're acting like my feelings don't matter. 351 00:21:24,300 --> 00:21:26,700 - It's me or the job, Peter. 352 00:21:28,700 --> 00:21:30,700 - What? 353 00:21:29,733 --> 00:21:32,233 - I've made a decision. 354 00:21:32,333 --> 00:21:36,533 I don't want to be married to Andy Dalziel's stooge anymore. 355 00:21:37,400 --> 00:21:39,267 I don't want to see you wasting your mind. 356 00:21:39,367 --> 00:21:42,067 You're intelligent, you could have done anything, 357 00:21:42,100 --> 00:21:43,667 but you're throwing it away. 358 00:21:43,767 --> 00:21:46,433 And I don't want to live with your regrets. 359 00:21:46,533 --> 00:21:47,700 I don't want to wait up at night wondering 360 00:21:47,800 --> 00:21:50,100 if you'll ever come home. 361 00:21:50,200 --> 00:21:51,533 And I don't want our daughter growing up 362 00:21:51,633 --> 00:21:53,767 thinking of her father as a stranger. 363 00:21:53,867 --> 00:21:55,633 - I don't believe this! 364 00:21:55,733 --> 00:21:57,300 Are you serious? 365 00:21:57,400 --> 00:21:58,767 You're telling me to change my career 366 00:21:58,867 --> 00:22:01,667 just 'cause I'm home late some nights? 367 00:22:01,767 --> 00:22:03,367 That's life, Ellie. 368 00:22:04,733 --> 00:22:08,933 That's what happens when you've got responsibility. 369 00:22:11,700 --> 00:22:16,100 - I've been offered a research fellowship at the LIC. 370 00:22:16,200 --> 00:22:19,133 Now you could come with us, make a fresh start. 371 00:22:19,233 --> 00:22:20,533 You could do something constructive in your own right 372 00:22:20,633 --> 00:22:22,633 for once. 373 00:22:28,100 --> 00:22:29,400 It's up to you. 374 00:23:12,367 --> 00:23:14,367 - Hello. 375 00:23:13,200 --> 00:23:14,567 It's Wield, sir. 376 00:23:14,667 --> 00:23:16,533 Had a call from Barbour's brief, he wants another word. 377 00:23:16,633 --> 00:23:18,100 - Well get Peter to deal with it. 378 00:23:18,200 --> 00:23:19,400 I'll get him shipped over 379 00:23:19,500 --> 00:23:20,533 from prison in the morning. 380 00:23:20,633 --> 00:23:22,067 - Alright Wieldy, see ya. 381 00:23:25,967 --> 00:23:28,667 - I'm Peter Deller and I've got a meeting with David Ransom! 382 00:23:28,767 --> 00:23:30,767 - Mr. Ransom is in a private meeting. 383 00:23:29,633 --> 00:23:30,700 - I've got a meeting with him now! 384 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 He's not to be disturbed. 385 00:23:31,867 --> 00:23:33,867 David, I need a word with you! 386 00:23:32,967 --> 00:23:34,167 - Come outside now please. - Get your hands off me! 387 00:23:34,267 --> 00:23:36,900 David, come and talk to me! 388 00:23:37,067 --> 00:23:38,167 I need a word! 389 00:23:41,600 --> 00:23:43,167 - It's alright, thank you. 390 00:23:43,267 --> 00:23:45,533 What's your problem, Peter? 391 00:23:46,767 --> 00:23:48,767 Why don't we talk about it? 392 00:23:48,867 --> 00:23:50,900 - Oh yeah we'll talk, we'll talk alright 393 00:23:51,067 --> 00:23:52,900 whether you like it or not. 394 00:24:07,633 --> 00:24:09,067 - I've called you here today because I want 395 00:24:09,133 --> 00:24:11,633 to formally record what you have to say, Mr. Barbour. 396 00:24:11,733 --> 00:24:14,467 - Where's Dalziel? - He's busy. 397 00:24:14,567 --> 00:24:18,567 - I want a good word put in for me with the next judge. 398 00:24:18,667 --> 00:24:20,300 - I'll see what I can do. 399 00:24:20,400 --> 00:24:22,067 - You're only a sergeant. 400 00:24:22,167 --> 00:24:23,200 - Inspector. 401 00:24:25,800 --> 00:24:28,400 So what do you want to tell me? 402 00:24:30,600 --> 00:24:34,933 - I don't know who killed him, but I did do me homework. 403 00:24:35,067 --> 00:24:36,667 - You've been asking around? 404 00:24:36,767 --> 00:24:38,933 - No, before the trial. 405 00:24:39,067 --> 00:24:40,100 You know. 406 00:24:40,200 --> 00:24:43,600 Do a bit of digging, know the enemy. 407 00:24:43,700 --> 00:24:46,900 Judge Chance was partial to young men. 408 00:24:48,433 --> 00:24:49,533 Very partial. 409 00:24:50,933 --> 00:24:52,933 - And? 410 00:24:53,767 --> 00:24:54,933 - He used to spend the odd Saturday night 411 00:24:55,067 --> 00:24:59,200 with a lad by the name of Simon Wallis, lives in Leeds. 412 00:25:00,967 --> 00:25:02,967 - Says who? 413 00:25:03,400 --> 00:25:05,333 - Makes you wonder. 414 00:25:05,433 --> 00:25:07,300 Had a good looking wife. 415 00:25:07,400 --> 00:25:09,367 She'll get my vote. 416 00:25:09,467 --> 00:25:11,600 - You don't have one. 417 00:25:11,700 --> 00:25:14,067 - I do, Mr. Pascoe. 418 00:25:14,100 --> 00:25:17,733 I'm still an innocent man, remember? 419 00:25:17,833 --> 00:25:21,767 - What's Wallis got to do with Chance's murder? 420 00:25:22,633 --> 00:25:25,400 - Prison's a dangerous place, Mr. Pascoe. 421 00:25:25,500 --> 00:25:28,067 Even for a man like me. 422 00:25:28,167 --> 00:25:32,367 There's a limit to how far I can stick my neck out. 423 00:25:33,200 --> 00:25:35,467 - What are you angling for? 424 00:25:37,533 --> 00:25:41,467 - I've given you all the pieces I know, Mr. Pascoe. 425 00:25:41,567 --> 00:25:43,900 You're the detective. 426 00:25:44,067 --> 00:25:45,867 You put them together. 427 00:25:54,700 --> 00:25:56,133 - What'd you promise him? 428 00:25:56,233 --> 00:25:57,367 - Nothing. 429 00:25:57,467 --> 00:25:59,467 I am capable of conducting an interview. 430 00:25:59,567 --> 00:26:02,467 - You find this lad Wallis, I'll see what Mrs. Chance knows. 431 00:26:02,567 --> 00:26:05,100 - So we're looking for a jealous gay lover? 432 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 - Perhaps. 433 00:26:06,233 --> 00:26:07,433 - And he has him shot during Barbour's trial 434 00:26:07,533 --> 00:26:08,833 to throw us off the scent? 435 00:26:08,933 --> 00:26:10,567 - That'd be cleverer than most villains. 436 00:26:12,233 --> 00:26:14,100 How'd it go with Ellie? 437 00:26:14,200 --> 00:26:15,767 She having you back? 438 00:26:15,867 --> 00:26:18,367 Or is she enjoying making me suffer? 439 00:26:18,467 --> 00:26:21,500 - It's nothing to do with you, Andy. 440 00:26:27,167 --> 00:26:29,167 - Good morning Mr. Dalziel. 441 00:26:29,267 --> 00:26:30,833 - Mrs. Chance is expecting me. 442 00:26:30,933 --> 00:26:32,367 - Yes, you do appreciate this is a very stressful time 443 00:26:32,467 --> 00:26:34,267 for Mrs. Chance. 444 00:26:34,367 --> 00:26:35,800 She has to decide by tomorrow afternoon 445 00:26:35,900 --> 00:26:38,700 whether she's continuing to stand as a candidate. 446 00:26:38,800 --> 00:26:40,800 - Must be agonizing. 447 00:26:39,867 --> 00:26:42,100 - But of course spouses of murder victims always 448 00:26:42,200 --> 00:26:45,167 have to be eliminated from police inquiries. 449 00:26:45,267 --> 00:26:47,467 - You want to know if she's in the frame. 450 00:26:47,567 --> 00:26:49,133 - Might help to inform our decision, 451 00:26:49,233 --> 00:26:51,767 not that we have any doubts about her whatsoever. 452 00:26:51,867 --> 00:26:54,267 - Tell you the truth Mr. Parker, 453 00:26:54,367 --> 00:26:57,233 I haven't got the faintest idea who did it. 454 00:26:57,333 --> 00:26:59,700 Could be you for all I know. 455 00:27:06,100 --> 00:27:07,867 Morning, Mrs. Chance. 456 00:27:10,333 --> 00:27:12,600 - I'll see you later, John. 457 00:27:14,067 --> 00:27:16,433 Should we go into my office? 458 00:27:24,900 --> 00:27:26,500 You probably wonder what I'm doing here 459 00:27:26,600 --> 00:27:29,900 the day after my husband was murdered. 460 00:27:30,067 --> 00:27:32,300 I'm not sure I know myself. 461 00:27:35,067 --> 00:27:38,600 Nothing seems very real at the moment. 462 00:27:38,700 --> 00:27:42,067 - I'm sure you're doing the right thing. 463 00:27:44,567 --> 00:27:47,333 You have your public to consider. 464 00:27:47,433 --> 00:27:49,233 - Sure is that noble. 465 00:27:52,467 --> 00:27:54,467 - Someone out there had a very deep grievance 466 00:27:54,567 --> 00:27:56,500 against your husband. 467 00:27:56,600 --> 00:27:59,100 Or a powerful reason to shut him up. 468 00:27:59,200 --> 00:28:01,067 - Shut him up? 469 00:28:01,133 --> 00:28:03,133 What about? 470 00:28:03,467 --> 00:28:05,233 - I don't know. 471 00:28:05,333 --> 00:28:08,567 But I get the impression he was quite a complicated man. 472 00:28:08,667 --> 00:28:10,600 - Well we all suffer from that. 473 00:28:10,700 --> 00:28:12,700 - No. 474 00:28:14,800 --> 00:28:18,967 I'm sorry Mrs. Chance but I have to ask you this. 475 00:28:22,867 --> 00:28:26,767 - Did he have homosexual relationships? 476 00:28:26,867 --> 00:28:28,867 - Yes. 477 00:28:30,300 --> 00:28:33,700 If you could give me a list of names I'd be very grateful. 478 00:28:33,800 --> 00:28:35,367 - I don't have any. 479 00:28:36,533 --> 00:28:38,867 We didn't really discuss it. 480 00:28:38,967 --> 00:28:41,733 There was never any need. 481 00:28:41,833 --> 00:28:45,633 - You didn't meet them, the boyfriends? 482 00:28:45,733 --> 00:28:50,600 - I know it sounds strange but we preferred it that way. 483 00:28:50,700 --> 00:28:53,133 It was nothing to do with us. 484 00:28:54,433 --> 00:28:57,867 - Does the name Simon Wallis mean anything to you? 485 00:28:57,967 --> 00:28:59,967 - No. 486 00:28:59,800 --> 00:29:02,733 - Thing is Mrs. Chance, a jealous lover 487 00:29:02,833 --> 00:29:05,567 doesn't kill out of the blue. 488 00:29:05,667 --> 00:29:09,267 There's usually a situation which develops. 489 00:29:10,700 --> 00:29:12,200 - No. 490 00:29:12,300 --> 00:29:14,067 I'd have known. 491 00:29:14,167 --> 00:29:16,067 He would have told me. 492 00:29:20,733 --> 00:29:24,967 - This is a car number plate which frequently 493 00:29:25,067 --> 00:29:28,067 comes and goes to your house. 494 00:29:28,133 --> 00:29:30,800 It's registered to a Mr. Peter Deller. 495 00:29:30,900 --> 00:29:32,300 Is he a friend of yours? 496 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 - Yes. 497 00:29:34,300 --> 00:29:35,600 - Close friend? 498 00:29:37,800 --> 00:29:40,300 - I help run a charity for kids in Romania, 499 00:29:40,400 --> 00:29:42,833 Peter gave us a lot of money. 500 00:29:47,633 --> 00:29:48,967 We became close. 501 00:29:50,767 --> 00:29:53,867 But we were all very relaxed about it. 502 00:29:53,967 --> 00:29:56,933 Jerry's death has nothing to do with Peter and me. 503 00:29:57,067 --> 00:29:59,867 All three of us were good friends. 504 00:30:05,867 --> 00:30:08,833 You won't tell the press, will you? 505 00:30:09,667 --> 00:30:11,800 - I wouldn't dream of it. 506 00:30:13,800 --> 00:30:15,000 - Mr. Dalziel, 507 00:30:17,067 --> 00:30:21,233 I would give everything to have my husband back. 508 00:30:21,333 --> 00:30:24,300 Despite it all, I loved him dearly. 509 00:30:26,467 --> 00:30:27,967 We were soulmates. 510 00:30:31,867 --> 00:30:34,000 - All we've discovered so far is that the tires 511 00:30:34,100 --> 00:30:36,200 are from a trail bike. 512 00:30:36,300 --> 00:30:38,067 Now the rider put his foot down but it's not really 513 00:30:38,167 --> 00:30:40,100 a usable print. 514 00:30:40,200 --> 00:30:42,033 No DNA at the scene. 515 00:30:42,133 --> 00:30:44,767 - How are we doing with the witnesses? 516 00:30:44,867 --> 00:30:47,267 - Couple of people vaguely remember seeing a motorbike, 517 00:30:47,367 --> 00:30:50,267 but they can't even be sure what kind. 518 00:30:50,367 --> 00:30:52,733 - I found an address for a Simon Wallis in Leeds. 519 00:30:52,833 --> 00:30:54,267 He's not answering his phone though. 520 00:30:54,367 --> 00:30:57,000 - Find a fellow and go and fetch him. 521 00:30:57,100 --> 00:30:59,100 - Sir. 522 00:30:58,133 --> 00:30:59,867 - And get a warrant. 523 00:31:03,533 --> 00:31:07,633 Our Mrs. Chance, how big a player is she politically? 524 00:31:07,733 --> 00:31:09,100 - If you believe the papers she's the woman 525 00:31:09,200 --> 00:31:11,867 who's gonna sell us the single currency. 526 00:31:11,967 --> 00:31:13,500 The acceptable face of Europe. 527 00:31:13,600 --> 00:31:16,133 - Why here in particular? 528 00:31:16,233 --> 00:31:17,467 - She looks good. 529 00:31:17,567 --> 00:31:18,800 She's bright. 530 00:31:18,900 --> 00:31:20,800 Used to be a successful solicitor. 531 00:31:20,900 --> 00:31:23,567 Enough of the common touch to appeal to ordinary folk. 532 00:31:23,667 --> 00:31:25,167 - So her face fits. 533 00:31:25,267 --> 00:31:29,600 Throw in a touch of the noble widow and she's unbeatable. 534 00:31:29,700 --> 00:31:32,067 - That's a bit far-fetched. 535 00:31:32,133 --> 00:31:35,467 - So's a married gay judge gunned down at bluebell time. 536 00:31:50,733 --> 00:31:51,833 - Mr. Wallis? 537 00:31:54,167 --> 00:31:56,167 Alright. 538 00:32:23,200 --> 00:32:25,200 Stone cold. 539 00:32:26,067 --> 00:32:28,500 Must have been dead for days. 540 00:32:30,333 --> 00:32:32,267 Looks like an overdose. 541 00:32:36,700 --> 00:32:39,800 - Don't touch anything, call the station. 542 00:32:39,900 --> 00:32:41,333 Take him outside. 543 00:32:42,233 --> 00:32:44,233 - Come on. 544 00:33:04,467 --> 00:33:06,233 - There was a laptop here. 545 00:33:06,333 --> 00:33:07,367 It's gone. 546 00:33:07,467 --> 00:33:08,733 - Look at this. 547 00:33:09,633 --> 00:33:10,867 Was on the doormat. 548 00:33:10,967 --> 00:33:12,633 Weatherton postmark. 549 00:33:28,400 --> 00:33:30,567 - Dear Simon, I thank you for everything 550 00:33:30,667 --> 00:33:33,333 but I simply can't go through with it. 551 00:33:33,433 --> 00:33:35,500 For Christina's sake. 552 00:33:35,600 --> 00:33:36,767 I'm sure you understand. 553 00:33:36,867 --> 00:33:38,867 Affectionately, Jerry. 554 00:33:37,933 --> 00:33:39,300 It's from Chance. 555 00:33:39,400 --> 00:33:42,567 - Wallis wants Chance to leave his wife. 556 00:33:42,667 --> 00:33:45,367 Chance refuses to cause a scandal 557 00:33:45,467 --> 00:33:48,867 in the middle of his wife's election campaign. 558 00:33:48,967 --> 00:33:51,067 Wallis decides it's all or nothing, 559 00:33:51,133 --> 00:33:52,700 shoots Chance in the woods, 560 00:33:52,800 --> 00:33:55,467 goes home and tops himself. 561 00:33:55,567 --> 00:33:57,600 - Wallis hadn't received the letter. 562 00:33:57,700 --> 00:33:59,067 Maybe there was a phone call. 563 00:33:59,167 --> 00:34:01,600 - Heroin overdose was definitely the cause of death. 564 00:34:01,700 --> 00:34:03,800 Blood test confirmed it straight away. 565 00:34:03,900 --> 00:34:05,100 - Suicide you think? 566 00:34:05,200 --> 00:34:06,700 - Perhaps. 567 00:34:06,800 --> 00:34:08,933 If not it was a very stupid mistake. 568 00:34:09,067 --> 00:34:11,233 There's no sign of long term use. 569 00:34:11,333 --> 00:34:12,933 Did he not leave a note? 570 00:34:13,067 --> 00:34:14,733 - None that we've found. 571 00:34:14,833 --> 00:34:16,233 - Do you have any idea of the time of death? 572 00:34:16,333 --> 00:34:17,400 - Oh yes. 573 00:34:17,500 --> 00:34:20,067 Approximately 36 to 48 hours ago. 574 00:34:20,133 --> 00:34:22,833 - So he definitely died before Chance. 575 00:34:22,933 --> 00:34:25,067 - Bang goes my gay lover theory. 576 00:34:25,133 --> 00:34:28,100 I suppose Wallis could have had a hit man. 577 00:34:28,200 --> 00:34:30,233 Chance certainly didn't shoot himself. 578 00:34:30,333 --> 00:34:32,933 - What if Mrs. Chance got wind of their affair? 579 00:34:33,067 --> 00:34:34,900 If it went public it would have destroyed her image. 580 00:34:35,067 --> 00:34:36,567 She had them both bumped off. 581 00:34:36,667 --> 00:34:38,933 - She doesn't strike me as that kind of woman. 582 00:34:39,067 --> 00:34:41,733 Then again, she is a politician. 583 00:34:56,767 --> 00:34:59,667 - I've drawn great strength from the hundreds 584 00:34:59,767 --> 00:35:02,267 of messages of support I've received, 585 00:35:02,367 --> 00:35:06,067 and particularly from those who reminded me 586 00:35:07,100 --> 00:35:10,433 that my husband died as a servant of the public. 587 00:35:10,533 --> 00:35:14,167 The same public that I dearly wish to serve. 588 00:35:14,267 --> 00:35:17,367 And it is with this single thought in mind 589 00:35:17,467 --> 00:35:19,800 that I have resolved to fight on. 590 00:35:28,500 --> 00:35:31,933 It is no less than my husband would have expected of me. 591 00:35:32,067 --> 00:35:34,500 And I know with your continued support 592 00:35:34,600 --> 00:35:38,567 I will have more than enough strength to win through. 593 00:35:38,667 --> 00:35:40,667 Thank you so much. 594 00:35:46,067 --> 00:35:49,567 Mrs. Chance, Mrs. Chance! 595 00:35:49,667 --> 00:35:52,933 - Brings tears to the eyes, doesn't it? 596 00:35:56,300 --> 00:35:58,867 How's about a pint then? - Aye. 597 00:36:00,333 --> 00:36:02,333 - Hello. 598 00:36:01,367 --> 00:36:02,700 - A pint of the best for my friend 599 00:36:02,800 --> 00:36:06,467 and a tall latte with a vanilla shot for me. 600 00:36:07,267 --> 00:36:09,700 I thought this was a new Labour club. 601 00:36:09,800 --> 00:36:11,800 Go on then. 602 00:36:10,900 --> 00:36:12,767 I'll have a pint of best myself. 603 00:36:12,867 --> 00:36:14,867 - Okay. 604 00:36:13,867 --> 00:36:15,867 - Sorry about him. 605 00:36:14,867 --> 00:36:16,467 - Mr. Dalziel, can I help you? 606 00:36:16,567 --> 00:36:17,767 - I doubt it. 607 00:36:17,867 --> 00:36:19,567 - I can arrange a private room if you would like 608 00:36:19,667 --> 00:36:21,067 to speak to Mrs. Chance. 609 00:36:21,133 --> 00:36:22,233 - No need. 610 00:36:22,333 --> 00:36:24,333 I'll buy her a drink if she likes. 611 00:36:24,433 --> 00:36:25,633 How about you? 612 00:36:25,733 --> 00:36:28,933 You want a pink gin to match your tie? 613 00:36:30,567 --> 00:36:31,767 Clothes horse. 614 00:36:33,367 --> 00:36:35,333 Anyhow you get them in. 615 00:36:38,567 --> 00:36:39,600 - Thank you. 616 00:36:41,233 --> 00:36:42,867 - Brave decision, Mrs. Chance. 617 00:36:42,967 --> 00:36:45,267 - I just hope it's the right one. 618 00:36:45,367 --> 00:36:49,200 - One of my sergeants found this this morning. 619 00:36:53,633 --> 00:36:55,400 - It's alright, John. 620 00:37:00,767 --> 00:37:03,867 - That is your husband's handwriting. 621 00:37:04,733 --> 00:37:06,067 - Yes. 622 00:37:06,100 --> 00:37:08,067 - It was posted the day before he died. 623 00:37:08,167 --> 00:37:09,900 To one Simon Wallis. 624 00:37:10,067 --> 00:37:13,267 25 year old computer programmer from Leeds. 625 00:37:13,367 --> 00:37:15,967 - Do you have any idea what he's referring to? 626 00:37:16,067 --> 00:37:18,067 - No. 627 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 None. 628 00:37:19,633 --> 00:37:21,900 - Wallis was found dead at his flat this morning. 629 00:37:22,067 --> 00:37:23,167 From an overdose. 630 00:37:23,267 --> 00:37:25,833 He died Saturday night. 631 00:37:25,933 --> 00:37:29,233 We're keeping an open mind as they say. 632 00:37:33,833 --> 00:37:34,867 - I'm sorry. 633 00:37:39,400 --> 00:37:41,767 Oh god. 634 00:37:41,867 --> 00:37:44,333 How much more of this can there be? 635 00:37:44,433 --> 00:37:45,467 - Christina. 636 00:37:48,833 --> 00:37:49,867 You alright? 637 00:37:50,667 --> 00:37:52,100 - Yeah, I'm fine. 638 00:37:53,167 --> 00:37:55,367 - Do you have to follow her everywhere? 639 00:37:55,467 --> 00:37:57,733 She's under enough pressure as it is. 640 00:37:57,833 --> 00:38:00,733 - We're doing our job, Mr. Deller. 641 00:38:02,667 --> 00:38:05,167 - Come on, I'll take you home. 642 00:38:08,167 --> 00:38:09,867 - He's being a bit indiscreet, isn't he? 643 00:38:09,967 --> 00:38:11,500 - I think that's in his nature. 644 00:38:11,600 --> 00:38:15,267 Have Wield and Novello see what they can find out about him. 645 00:38:15,367 --> 00:38:16,833 - Home then? 646 00:38:16,933 --> 00:38:18,533 - I'm gonna see someone actually. 647 00:38:18,633 --> 00:38:20,233 - Aye, who? 648 00:38:20,333 --> 00:38:22,333 - A lady. 649 00:38:35,833 --> 00:38:37,200 - Hello. 650 00:38:37,300 --> 00:38:39,067 - Hello Ellie love. 651 00:38:39,167 --> 00:38:41,633 Any chance of seeing the sleeping beauty? 652 00:39:20,300 --> 00:39:23,067 Almost as pretty as your mother. 653 00:39:35,067 --> 00:39:36,500 Sorry about the mess. 654 00:39:36,600 --> 00:39:39,367 - Oh, it's a palace compared with my place. 655 00:39:39,467 --> 00:39:41,733 Much as I love your husband, 656 00:39:41,833 --> 00:39:44,833 he's the messiest git I know. 657 00:39:44,933 --> 00:39:46,433 - He needs a mother. 658 00:39:46,533 --> 00:39:48,833 - He's defeated my lady that does. 659 00:39:48,933 --> 00:39:50,833 She found his socks in the oven. 660 00:39:50,933 --> 00:39:52,267 He was drying them out. 661 00:39:52,367 --> 00:39:55,100 - Used to do that at university. 662 00:39:56,967 --> 00:39:58,967 - So. 663 00:39:59,367 --> 00:40:00,867 Is he coming home? 664 00:40:02,800 --> 00:40:04,067 - I don't know. 665 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 - Ah. 666 00:40:06,733 --> 00:40:10,900 - Well the ball's in his court if that's what you're asking. 667 00:40:11,967 --> 00:40:15,267 - Well if there's anything I can say to him. 668 00:40:15,367 --> 00:40:17,433 - Thanks Andy, but I don't think 669 00:40:17,533 --> 00:40:20,133 you'd be the best person. 670 00:40:20,233 --> 00:40:21,800 - Why's that? 671 00:40:21,900 --> 00:40:23,433 - Because you're the problem. 672 00:40:23,533 --> 00:40:25,000 - Oh. 673 00:40:25,100 --> 00:40:27,867 It's his ambition that keeps him away from the house. 674 00:40:27,967 --> 00:40:29,000 It's not me. 675 00:40:34,300 --> 00:40:37,067 Give him a chance, Ellie. 676 00:40:37,167 --> 00:40:38,267 He loves you. 677 00:40:39,233 --> 00:40:41,000 - As much as he loves the police? 678 00:40:41,100 --> 00:40:44,033 - Oh, no copper could ever manage that. 679 00:40:46,533 --> 00:40:48,533 Hey. 680 00:40:48,833 --> 00:40:50,767 It's only a joke, love. 681 00:40:50,867 --> 00:40:52,500 - Ah, but it isn't. 682 00:40:53,967 --> 00:40:57,267 That's the way policemen have to think. 683 00:40:58,500 --> 00:41:00,767 You're a good bloke, Andy. 684 00:41:02,767 --> 00:41:06,133 But I don't want Peter turning into you. 685 00:41:08,900 --> 00:41:10,900 - Look what I've got. 686 00:41:11,067 --> 00:41:14,100 Full report on Chance from the home office pathologist. 687 00:41:14,200 --> 00:41:17,300 His medical records show he was diagnosed 688 00:41:17,400 --> 00:41:20,333 with molten urine disease six months ago. 689 00:41:20,433 --> 00:41:21,900 I got on to his consultant. 690 00:41:22,067 --> 00:41:24,100 He told Chance he had 18 months of working life left 691 00:41:24,200 --> 00:41:26,067 if he was lucky. 692 00:41:26,100 --> 00:41:28,067 - That might explain why he didn't mind 693 00:41:28,100 --> 00:41:30,233 going for a walk without his police escort. 694 00:41:30,333 --> 00:41:31,367 - What's that? 695 00:41:31,467 --> 00:41:33,067 - Leeds have found Wallis's laptop. 696 00:41:33,167 --> 00:41:35,200 He left it at the last company he was contracting for. 697 00:41:35,300 --> 00:41:36,600 It's got all his invoices on it. 698 00:41:36,700 --> 00:41:39,633 Looks like he did half his work for Ransom Telecom. 699 00:41:39,733 --> 00:41:41,733 - Ransom. 700 00:41:41,567 --> 00:41:43,167 Isn't he the guy that Peter Deller 701 00:41:43,267 --> 00:41:45,667 had a parlay with in Leeds? 702 00:41:45,767 --> 00:41:47,900 - Well apparently Peter Deller and David Ransom 703 00:41:48,067 --> 00:41:51,067 set up a computer leasing company 10 years ago. 704 00:41:51,133 --> 00:41:53,633 It sold in '95 for 10 million apiece. 705 00:41:53,733 --> 00:41:55,767 Deller seems to have become a man of leisure. 706 00:41:55,867 --> 00:41:58,733 Meanwhile Ransom's built another empire. 707 00:41:58,833 --> 00:42:02,067 Mrs. Chance's offices are in the same building as Ransom. 708 00:42:02,167 --> 00:42:04,633 Deller probably brought them together. 709 00:42:04,733 --> 00:42:07,600 - Very conscientious, Peter. 710 00:42:07,700 --> 00:42:10,267 What the hell does it mean? 711 00:42:10,367 --> 00:42:13,133 - Ransom's got a growing mobile phone network. 712 00:42:13,233 --> 00:42:14,833 He's bent on a slice of the European market 713 00:42:14,933 --> 00:42:16,133 which means he's gonna get tied up 714 00:42:16,233 --> 00:42:17,467 with a lot of red tape. 715 00:42:17,567 --> 00:42:19,967 If she's elected she can help cut it for him. 716 00:42:20,067 --> 00:42:22,767 - I smell something, Peter. 717 00:42:22,867 --> 00:42:24,733 I think we better take a closer look 718 00:42:24,833 --> 00:42:27,167 at this Ransom character. 719 00:42:27,267 --> 00:42:28,900 - Oh come on David! 720 00:42:29,967 --> 00:42:31,433 I helped you out! 721 00:42:39,767 --> 00:42:43,900 Look, you founded this business with money 722 00:42:44,067 --> 00:42:47,267 I secured for you from lenders I introduced you to. 723 00:42:47,367 --> 00:42:50,633 Now 10% commission makes five million pounds 724 00:42:50,733 --> 00:42:52,267 and we had an agreement. 725 00:42:52,367 --> 00:42:55,067 When you were liquid you'd pay me back. 726 00:42:55,133 --> 00:42:57,267 - Where's the contract? 727 00:42:57,367 --> 00:42:58,767 I don't recall signing anything. 728 00:42:58,867 --> 00:43:00,767 - I do not believe that I am hearing this. 729 00:43:00,867 --> 00:43:02,733 They were my contacts! 730 00:43:03,700 --> 00:43:07,233 They trusted you because they trusted me and my reputation! 731 00:43:07,333 --> 00:43:09,900 - You've been out of the business for years. 732 00:43:10,067 --> 00:43:12,100 No one gives a damn about you. 733 00:43:12,200 --> 00:43:14,067 - Five million! 734 00:43:14,133 --> 00:43:16,100 And you can pay me now, or you can pay me 735 00:43:16,200 --> 00:43:18,833 with my legal costs on the top. 736 00:43:20,500 --> 00:43:23,067 - You've had too many nights out with Charlie, Peter. 737 00:43:25,133 --> 00:43:26,433 You've lost it. 738 00:43:27,267 --> 00:43:28,800 I owe you nothing. 739 00:43:52,667 --> 00:43:56,833 - Get the feeling you're entering a parallel universe? 740 00:44:10,633 --> 00:44:12,167 Thank you, I'll do the rest. 741 00:44:12,267 --> 00:44:14,267 - Okay. 742 00:44:15,700 --> 00:44:17,700 - So. 743 00:44:17,967 --> 00:44:20,167 How can I help the police? 744 00:44:21,533 --> 00:44:22,800 - Does the name Simon Wallis 745 00:44:22,900 --> 00:44:26,200 mean anything to you, Mr. Ransom? 746 00:44:26,300 --> 00:44:28,833 - A faint bell, perhaps. 747 00:44:28,933 --> 00:44:30,700 - He was a computer consultant. 748 00:44:30,800 --> 00:44:34,567 Spent most of the last six months working for you. 749 00:44:34,667 --> 00:44:36,667 He's dead. 750 00:44:36,800 --> 00:44:38,967 Found in his flat yesterday with a lethal concentration 751 00:44:39,067 --> 00:44:41,067 of heroin in his blood. 752 00:44:42,467 --> 00:44:43,567 - How tragic. 753 00:44:45,533 --> 00:44:47,800 - Simon Wallis had all your personal details 754 00:44:47,900 --> 00:44:50,333 in his computer address book. 755 00:44:51,867 --> 00:44:56,067 - I employ over 500 staff so anyone could have got them. 756 00:44:57,167 --> 00:44:59,500 Maybe he's fixed my computers for me. 757 00:44:59,600 --> 00:45:02,467 - 5'10", close cropped hair. 758 00:45:02,567 --> 00:45:04,567 Gay. 759 00:45:05,633 --> 00:45:07,633 - Sorry? 760 00:45:06,633 --> 00:45:09,133 - Are you married, Mr. Ransom? 761 00:45:09,967 --> 00:45:11,900 - What is this? 762 00:45:12,067 --> 00:45:14,967 You tell me that one of my freelance staff is dead. 763 00:45:15,067 --> 00:45:16,100 That he's gay. 764 00:45:16,200 --> 00:45:18,667 Am I being accused of something here? 765 00:45:18,767 --> 00:45:20,200 - On a strictly confidential basis 766 00:45:20,300 --> 00:45:21,733 if you know anything at all about Mr. Wallis 767 00:45:21,833 --> 00:45:26,067 in particular his private life we would be most grateful. 768 00:45:26,900 --> 00:45:30,900 - You're not suggesting that I was sleeping with him. 769 00:45:31,067 --> 00:45:33,333 I don't even know him. 770 00:45:33,433 --> 00:45:37,633 How well do you know Christina Chance? 771 00:45:37,733 --> 00:45:39,900 - I get the feeling there's a subtext here, Mr. Pascoe. 772 00:45:40,067 --> 00:45:41,533 If you've something to say I'd appreciate it 773 00:45:41,633 --> 00:45:45,300 if you'd ask me straight, as it were. 774 00:45:45,400 --> 00:45:47,167 - Simon Wallis was having an affair with her husband, 775 00:45:47,267 --> 00:45:48,400 Judge Chance. 776 00:45:49,400 --> 00:45:53,633 Wallis died 12 hours before Judge Chance was shot. 777 00:45:53,733 --> 00:45:56,567 - So you're here trying to make connections. 778 00:45:56,667 --> 00:45:58,067 - Your ex-business partner Peter Deller 779 00:45:58,100 --> 00:46:00,900 is Christina Chance's lover. 780 00:46:01,067 --> 00:46:02,433 - I hardly know Christina Chance. 781 00:46:02,533 --> 00:46:04,867 - Then why are you supporting her campaign? 782 00:46:04,967 --> 00:46:06,967 - I'm not supporting it. 783 00:46:06,067 --> 00:46:07,900 We have offices in the same building, that's all. 784 00:46:08,067 --> 00:46:10,600 - Who pays her phone bills and for all her staff? 785 00:46:10,700 --> 00:46:12,133 - Party funds, I should imagine. 786 00:46:12,233 --> 00:46:13,867 To which before you ask I do contribute 787 00:46:13,967 --> 00:46:17,367 but I don't bankroll political campaigns. 788 00:46:18,667 --> 00:46:20,833 - I find it odd that you don't know her, 789 00:46:20,933 --> 00:46:22,933 given that your good friend is her lover. 790 00:46:23,067 --> 00:46:26,167 - Peter Deller and I haven't been friends for five years. 791 00:46:26,267 --> 00:46:29,400 If I needed another reason not to speak to Mrs. Chance, 792 00:46:29,500 --> 00:46:30,767 he would be it. 793 00:46:33,500 --> 00:46:35,067 I can see you've got a theory. 794 00:46:35,167 --> 00:46:36,600 - Several. 795 00:46:36,700 --> 00:46:38,067 - Let me guess one of them. 796 00:46:38,167 --> 00:46:41,533 Businessman and politician in league together on the make, 797 00:46:41,633 --> 00:46:44,300 young employee finds out, tells lover who happens to be 798 00:46:44,400 --> 00:46:48,600 politician's husband and both of them end up dead. 799 00:46:50,067 --> 00:46:52,933 I've built an honest business here, Inspector. 800 00:46:53,067 --> 00:46:54,767 The board of this company boasts some of the most reputable 801 00:46:54,867 --> 00:46:56,533 names in British finance. 802 00:46:56,633 --> 00:46:59,633 You can go through this company from top to bottom. 803 00:46:59,733 --> 00:47:02,100 You will not find anything. 804 00:47:09,733 --> 00:47:11,733 - Hi. 805 00:47:12,633 --> 00:47:13,967 Alright? 806 00:47:14,067 --> 00:47:15,367 - Do I look it? 807 00:47:18,067 --> 00:47:20,067 - Um, Parker's been trying to get ahold of you, 808 00:47:20,100 --> 00:47:23,100 something about a press call this afternoon. 809 00:47:23,200 --> 00:47:24,933 - I'm sick of John Parker. 810 00:47:25,067 --> 00:47:26,633 I'm sick of the whole damn pretense! 811 00:47:26,733 --> 00:47:27,800 I just wish it was over. 812 00:47:27,900 --> 00:47:30,167 - Then why don't you take some time off to 813 00:47:30,267 --> 00:47:32,467 get things in perspective? 814 00:47:36,733 --> 00:47:39,700 You're asking too much of yourself. 815 00:47:59,433 --> 00:48:01,767 - What the hell am I doing? 816 00:48:05,133 --> 00:48:08,600 - Why don't I just stay here for a while? 817 00:48:10,067 --> 00:48:13,267 - How will I explain that to the press? 818 00:48:13,367 --> 00:48:17,200 - Well you just say I'm a well-meaning friend. 819 00:48:25,067 --> 00:48:27,067 - Peter. 820 00:48:31,900 --> 00:48:33,933 I don't know what to do. 821 00:48:35,433 --> 00:48:37,433 - What? 822 00:48:44,533 --> 00:48:45,567 What's that? 823 00:48:47,100 --> 00:48:49,633 - Something Jerry was writing. 824 00:48:52,633 --> 00:48:55,400 I think I know why he was killed. 825 00:48:58,667 --> 00:49:00,567 - You told the police? 826 00:49:03,133 --> 00:49:04,400 - Just read it. 827 00:49:31,233 --> 00:49:32,267 - Mr. Smith. 828 00:49:33,367 --> 00:49:35,767 Detective Superintendent Dalziel. 829 00:49:35,867 --> 00:49:37,667 - Ah yes, do come in. 830 00:49:40,300 --> 00:49:43,200 Packing away the judge's library. 831 00:49:43,300 --> 00:49:45,133 I was with him 12 years you know, 832 00:49:45,233 --> 00:49:47,633 since the day he was appointed. 833 00:49:47,733 --> 00:49:50,967 Youngest high court judge for 20 years. 834 00:49:51,067 --> 00:49:53,300 You must have been close. 835 00:49:53,400 --> 00:49:56,167 - Oh I feel I helped steer the course of justice 836 00:49:56,267 --> 00:49:57,433 now and again. 837 00:49:59,367 --> 00:50:02,100 - This Barbour case can't have been much fun for him. 838 00:50:02,200 --> 00:50:03,533 With the threats. 839 00:50:03,633 --> 00:50:05,833 - All judges have to put up with that. 840 00:50:05,933 --> 00:50:08,333 It's part of the job these days. 841 00:50:08,433 --> 00:50:10,467 - So he wasn't unduly concerned. 842 00:50:10,567 --> 00:50:12,567 - No. 843 00:50:12,567 --> 00:50:14,733 Took it all in his stride. 844 00:50:16,567 --> 00:50:20,167 - Did you know much about his private life? 845 00:50:22,067 --> 00:50:24,767 - That's really not my business. 846 00:50:26,433 --> 00:50:27,467 - Have you ever heard of a young man 847 00:50:27,567 --> 00:50:29,967 by the name of Simon Wallis? 848 00:50:32,500 --> 00:50:36,933 We think he may have been intimate with the judge. 849 00:50:37,033 --> 00:50:40,900 - Those rumors were put about by scandal-hungry journalists. 850 00:50:41,000 --> 00:50:43,433 And rumors are all they were. 851 00:50:44,467 --> 00:50:45,833 - When was that? 852 00:50:47,767 --> 00:50:49,200 - Five years ago. 853 00:50:50,400 --> 00:50:53,800 When the judge sat for a term at the Bailey. 854 00:50:53,900 --> 00:50:56,100 So these were national journalists. 855 00:50:56,200 --> 00:50:58,200 - Gutter rats. 856 00:50:57,233 --> 00:50:59,267 Twas sheer intimidation. 857 00:51:00,533 --> 00:51:02,400 - Why do you say that? 858 00:51:05,433 --> 00:51:09,067 - I don't normally go in for conspiracy theory, Mr. Dalziel, 859 00:51:09,133 --> 00:51:11,900 but in this case I'm not so sure. 860 00:51:13,767 --> 00:51:15,100 - I'm listening. 861 00:51:16,400 --> 00:51:18,400 - The judge was trying an important businessman 862 00:51:18,500 --> 00:51:20,200 for insider trading. 863 00:51:21,467 --> 00:51:23,833 I got the impression it was a test case, 864 00:51:23,933 --> 00:51:25,900 the tip of an iceberg. 865 00:51:26,067 --> 00:51:28,200 If he were to be convicted, 100 other prosecutions 866 00:51:28,300 --> 00:51:30,600 would swiftly follow. 867 00:51:30,700 --> 00:51:33,933 The pressure on the judge was intense. 868 00:51:34,067 --> 00:51:35,267 The case never got to a jury, 869 00:51:35,367 --> 00:51:38,967 he had to decide it on a point of law. 870 00:51:39,067 --> 00:51:40,267 - He let him off? 871 00:51:40,367 --> 00:51:42,367 - Yes. 872 00:51:42,800 --> 00:51:45,467 And I could tell he regretted it. 873 00:51:45,567 --> 00:51:48,833 The judge was a man of great integrity. 874 00:51:50,367 --> 00:51:52,500 - Who was the businessman? 875 00:51:52,600 --> 00:51:53,867 - A Mr. Ransom. 876 00:51:55,133 --> 00:51:57,500 He was in computers. 877 00:51:57,600 --> 00:51:59,167 In a surprise turn of events, 878 00:51:59,267 --> 00:52:02,067 David Ransom, the multimillionaire businessman 879 00:52:02,167 --> 00:52:04,200 was today acquitted by a trial judge 880 00:52:04,300 --> 00:52:08,233 on three offenses of insider trading to which-- 881 00:52:11,067 --> 00:52:13,500 - Stable boy gives you the nod, you back the nag, 882 00:52:13,600 --> 00:52:14,867 what's wrong with that? 883 00:52:14,967 --> 00:52:16,300 - You've got an unfair advantage 884 00:52:16,400 --> 00:52:17,900 over the rest of the punters. 885 00:52:18,067 --> 00:52:20,467 It's like playing with loaded dice. 886 00:52:20,567 --> 00:52:22,333 - What's ethical about gambling? 887 00:52:22,433 --> 00:52:24,933 - Do you want a philosophical or economic answer? 888 00:52:25,067 --> 00:52:27,800 - I prefer to know where Ransom fits in all of this. 889 00:52:27,900 --> 00:52:29,400 - If he was behind the rumors about the judge 890 00:52:29,500 --> 00:52:31,500 he's obviously prepared to play dirty. 891 00:52:31,600 --> 00:52:32,767 - If! 892 00:52:32,867 --> 00:52:35,233 Everything about this case begins with flamin' if! 893 00:52:35,333 --> 00:52:36,767 If Chance thought Ransom was no good 894 00:52:36,867 --> 00:52:38,067 he would have told his wife. 895 00:52:38,133 --> 00:52:39,633 If she knew, there's no way she would have 896 00:52:39,733 --> 00:52:41,600 got involved with him! 897 00:52:43,933 --> 00:52:46,567 - Maybe it's time to call in Special Branch. 898 00:52:46,667 --> 00:52:49,800 Ask them to do some discrete surveillance. 899 00:52:49,900 --> 00:52:52,733 - You can't wait to throw in the towel, can you? 900 00:52:52,833 --> 00:52:55,633 - I just think we might be in deeper waters than we suspect. 901 00:52:55,733 --> 00:52:57,933 - You ought to watch that defeatist streak, Peter. 902 00:52:58,067 --> 00:52:59,333 - What are you on about? 903 00:52:59,433 --> 00:53:02,500 You been having a go at me ever since this case started. 904 00:53:02,600 --> 00:53:04,867 You're worried I'm gonna get to it before you, aren't you? 905 00:53:04,967 --> 00:53:06,067 You can't take the competition. 906 00:53:06,133 --> 00:53:07,300 - Now listen! 907 00:53:07,400 --> 00:53:09,833 It's not my fault that your genius has gone unrecognized! 908 00:53:10,967 --> 00:53:13,167 - Everything alright? 909 00:53:13,267 --> 00:53:15,700 Only I haven't received any updates today. 910 00:53:15,800 --> 00:53:17,433 - There's a very good reason for that. 911 00:53:17,533 --> 00:53:19,533 - Mmm? 912 00:53:19,533 --> 00:53:22,200 - We're formulating our theory, ma'am. 913 00:53:22,300 --> 00:53:24,233 - Prime suspect? 914 00:53:24,333 --> 00:53:27,067 - Christina Chance has the most obvious motive. 915 00:53:27,133 --> 00:53:28,533 - Grounds for arrest? 916 00:53:28,633 --> 00:53:29,733 - We're working on it. 917 00:53:29,833 --> 00:53:32,133 - Any progress on the hit man? 918 00:53:32,233 --> 00:53:36,600 - We've extended the scope of our house to house inquiry. 919 00:53:36,700 --> 00:53:39,767 - Special Branch are getting restless. 920 00:53:39,867 --> 00:53:41,500 - The feeling is mutual. 921 00:53:44,133 --> 00:53:46,133 - Good. 922 00:54:13,833 --> 00:54:16,167 - What's he doing down here? 923 00:54:20,900 --> 00:54:23,067 - I asked to speak to him. 924 00:54:23,133 --> 00:54:26,900 Christina, I've had a message from HQ. 925 00:54:27,067 --> 00:54:29,833 They want you to renounce the candidacy, 926 00:54:29,933 --> 00:54:31,833 they'd like you to call them. 927 00:54:31,933 --> 00:54:33,833 - It's too late. 928 00:54:33,933 --> 00:54:37,167 - Nominations close at five, two hours away. 929 00:54:37,267 --> 00:54:38,500 - On what grounds? 930 00:54:38,600 --> 00:54:40,867 - They don't feel it's fair to put you under the stress. 931 00:54:40,967 --> 00:54:42,867 - I'm not about to break down on camera. 932 00:54:42,967 --> 00:54:46,067 This morning I was being told how well I was coping! 933 00:54:46,100 --> 00:54:48,133 - Press are starting to ask questions 934 00:54:48,233 --> 00:54:50,067 about your associates. 935 00:54:50,167 --> 00:54:52,133 And when you were selected as a candidate 936 00:54:52,233 --> 00:54:55,967 you were asked to declare any potential embarrassments. 937 00:54:56,067 --> 00:55:00,300 You didn't mention a long-term affair or a gay husband. 938 00:55:01,333 --> 00:55:02,467 - I beg your pardon. 939 00:55:02,567 --> 00:55:04,967 - It's a question of the common good, Christina. 940 00:55:05,067 --> 00:55:07,800 You no longer represent it. 941 00:55:07,900 --> 00:55:10,500 - You conniving little creep! 942 00:55:10,600 --> 00:55:12,733 I know what this is about. 943 00:55:12,833 --> 00:55:14,767 Who's replacing me? 944 00:55:14,867 --> 00:55:16,667 - Go home, Christina. 945 00:55:20,667 --> 00:55:22,667 - Christina. - Peter! 946 00:55:21,633 --> 00:55:23,433 - Listen, Jerry's notes. 947 00:55:23,533 --> 00:55:26,700 For his sake, you mustn't show them to anyone. 948 00:55:26,800 --> 00:55:29,100 We've gotta talk about this. 949 00:55:29,200 --> 00:55:32,533 I'll meet you at my house in 45 minutes. 950 00:55:32,633 --> 00:55:35,367 - Okay, okay I'll see you there. 951 00:55:38,967 --> 00:55:40,900 How you doing, alright? 952 00:55:54,533 --> 00:55:56,233 - There you go. - Ta. 953 00:56:04,833 --> 00:56:06,833 You know. 954 00:56:07,533 --> 00:56:10,800 Deller's the spider in the middle of this web. 955 00:56:10,900 --> 00:56:12,433 He knows everyone. 956 00:56:13,633 --> 00:56:15,800 What's Novello turned up on him? 957 00:56:15,900 --> 00:56:17,533 - Just a bunch of press cuttings about his former business 958 00:56:17,633 --> 00:56:19,233 and his charitable works. 959 00:56:19,333 --> 00:56:22,533 Seems to have lead a blameless life on the whole. 960 00:56:22,633 --> 00:56:24,600 - There's no such thing, Peter. 961 00:56:24,700 --> 00:56:26,200 We're all flawed. 962 00:56:26,300 --> 00:56:28,667 Some of us more than others. 963 00:56:30,900 --> 00:56:34,500 Ellie's given you an ultimatum, hasn't she? 964 00:56:35,400 --> 00:56:38,633 You don't have to be Sherlock Holmes. 965 00:56:38,733 --> 00:56:42,200 Women run to their mother when they want looking after. 966 00:56:42,300 --> 00:56:44,667 She wants you home or doesn't she? 967 00:56:44,767 --> 00:56:46,633 At least away from me. 968 00:56:50,100 --> 00:56:52,167 - She's taken a university job in London. 969 00:56:52,267 --> 00:56:54,633 She wants me to go with her. 970 00:56:57,233 --> 00:56:59,600 It's a big opportunity for her. 971 00:56:59,700 --> 00:57:01,700 - I see. 972 00:57:01,867 --> 00:57:04,867 And what if you don't want to go to London? 973 00:57:04,967 --> 00:57:07,333 - She's going anyway. 974 00:57:07,433 --> 00:57:08,867 - What's the matter with her? 975 00:57:08,967 --> 00:57:11,633 You make good money, you got a nice house. 976 00:57:11,733 --> 00:57:13,967 You'll be lucky to get a shoebox down south. 977 00:57:14,067 --> 00:57:15,567 - I'm never there though, am I? 978 00:57:15,667 --> 00:57:17,567 - You go home nights, you don't stray. 979 00:57:17,667 --> 00:57:18,800 - She's an intelligent woman, Andy, 980 00:57:18,900 --> 00:57:20,167 she wants a full-time job. 981 00:57:20,267 --> 00:57:22,300 - That's what she's got. 982 00:57:23,800 --> 00:57:26,833 - I work, she fits in around me. 983 00:57:26,933 --> 00:57:28,167 Then she gets uptight because she says 984 00:57:28,267 --> 00:57:29,767 I'm not reaching my full potential. 985 00:57:29,867 --> 00:57:32,633 - The trouble with your generation is you think too much. 986 00:57:32,733 --> 00:57:34,133 In my day it was simple. 987 00:57:34,233 --> 00:57:36,800 - Frustrated wives and absent husbands? 988 00:57:36,900 --> 00:57:38,067 - We put up with it! 989 00:57:38,133 --> 00:57:39,233 - Your wife didn't. 990 00:57:46,233 --> 00:57:47,333 - Hello, Dalziel. 991 00:57:47,433 --> 00:57:49,067 It's Christina Chance. 992 00:57:49,100 --> 00:57:50,167 Could we meet? 993 00:57:50,267 --> 00:57:52,467 - Yeah, of course. 994 00:57:52,567 --> 00:57:55,367 I'd prefer if it was private. 995 00:57:55,467 --> 00:57:59,533 - Uh, how about the Yew Tree in Chelhamwick? 996 00:57:59,633 --> 00:58:02,333 Alright, I'll see you in 20 minutes. 997 00:58:02,433 --> 00:58:03,700 - Alright, bye. 998 00:58:06,267 --> 00:58:07,567 Mrs. Chance. 999 00:59:18,833 --> 00:59:21,233 - The man in the house up the road saw a blinding flash 1000 00:59:21,333 --> 00:59:23,067 of light, then he heard the crash. 1001 00:59:23,167 --> 00:59:25,167 - What kind of light? 1002 00:59:24,167 --> 00:59:26,300 - White, like a flash gun but brighter. 1003 00:59:26,400 --> 00:59:30,100 - Where is she, down the end? - Yes sir. 1004 00:59:30,200 --> 00:59:33,100 - Shouldn't have gone, I shouldn't have gone, I'm sorry. 1005 00:59:33,200 --> 00:59:34,900 I'm so sorry. 1006 00:59:45,767 --> 00:59:47,767 - How is she? 1007 00:59:46,800 --> 00:59:51,500 - She's still in a coma, it's a brain hemorrhage. 1008 00:59:51,600 --> 00:59:53,400 Was this an accident? 1009 00:59:54,567 --> 00:59:56,300 - Why wouldn't it be? 1010 00:59:56,400 --> 01:00:00,233 - Well I don't know, you're the policeman! 1011 01:00:00,333 --> 01:00:03,467 - Where were you this evening, Mr. Deller? 1012 01:00:03,567 --> 01:00:05,567 - Oh my god! 1013 01:00:04,567 --> 01:00:07,667 You're not accusing me of doing this. 1014 01:00:07,767 --> 01:00:09,700 - Why don't we discuss it at the station? 1015 01:00:09,800 --> 01:00:11,667 - No no no no no you can't arrest me! 1016 01:00:11,767 --> 01:00:14,400 'Cause I haven't done anything. 1017 01:00:15,400 --> 01:00:18,700 - I could nick you for drink driving if you prefer. 1018 01:00:18,800 --> 01:00:20,900 I can smell it from here. 1019 01:00:38,533 --> 01:00:40,133 - According to the vehicle log you were at 1020 01:00:40,233 --> 01:00:43,967 Mrs. Chance's house earlier on this evening. 1021 01:00:45,933 --> 01:00:48,967 And you both left at more or less the same time. 1022 01:00:49,067 --> 01:00:50,500 Just after eight. 1023 01:00:52,467 --> 01:00:55,567 Did she tell you where she was going? 1024 01:00:55,667 --> 01:00:59,133 - To a meeting, to...to reassure the local party 1025 01:00:59,233 --> 01:01:01,800 that she'd keep a low profile. 1026 01:01:02,700 --> 01:01:06,200 - She didn't mention going to meet Superintendent Dalziel? 1027 01:01:06,300 --> 01:01:10,167 - No, no I think I would have remembered that. 1028 01:01:12,067 --> 01:01:13,733 Where did you go? 1029 01:01:13,833 --> 01:01:14,933 - Home. 1030 01:01:15,067 --> 01:01:16,433 You can check my phone calls, 1031 01:01:16,533 --> 01:01:20,400 I made about half a dozen between nine and 10. 1032 01:01:20,500 --> 01:01:24,533 Did she have anything with her? 1033 01:01:25,333 --> 01:01:27,333 - No. 1034 01:01:28,400 --> 01:01:29,567 - The constable on duty at the house 1035 01:01:29,667 --> 01:01:32,567 saw her carrying a leather briefcase to her car. 1036 01:01:32,667 --> 01:01:35,633 We didn't find on in the wreck. 1037 01:01:35,733 --> 01:01:38,700 - Well I know nothing about that. 1038 01:01:38,800 --> 01:01:43,067 - Who would have wanted to kill her, Mr. Deller? 1039 01:01:43,100 --> 01:01:44,133 - God knows. 1040 01:01:47,767 --> 01:01:51,267 - You and David Ransom go back a long way, 1041 01:01:52,433 --> 01:01:54,567 don't you Mr. Deller? 1042 01:01:54,667 --> 01:01:57,167 - Yeah, for what it's worth. 1043 01:01:57,267 --> 01:01:59,700 - I thought you were friends. 1044 01:02:00,700 --> 01:02:02,233 - We used to be. 1045 01:02:02,333 --> 01:02:03,700 - What happened? 1046 01:02:05,067 --> 01:02:09,100 - Well let's just say we went our separate ways. 1047 01:02:11,400 --> 01:02:16,100 - I saw you two in a bar in Leeds on Sunday night. 1048 01:02:16,200 --> 01:02:19,400 Things looked a bit tense between you. 1049 01:02:20,333 --> 01:02:21,433 Why was that? 1050 01:02:22,767 --> 01:02:27,267 - Let's just say we had a disagreement about money. 1051 01:02:27,367 --> 01:02:29,567 How much money? 1052 01:02:29,667 --> 01:02:32,167 - That's our business, surely. 1053 01:02:33,233 --> 01:02:37,167 - You sure the argument wasn't about Christina? 1054 01:02:37,267 --> 01:02:39,067 She certainly has a lot to thank him for. 1055 01:02:39,167 --> 01:02:42,533 - He's got nothing to do with Christina. 1056 01:02:43,867 --> 01:02:46,433 - It all seems like a very tight clique. 1057 01:02:46,533 --> 01:02:48,700 You must have met. 1058 01:02:48,800 --> 01:02:50,933 - Well it always is at the top. 1059 01:02:51,067 --> 01:02:52,900 Is that where you are? 1060 01:02:53,067 --> 01:02:54,567 - No, far from it. 1061 01:02:58,367 --> 01:03:02,633 - Does the name Simon Wallis mean anything to you? 1062 01:03:05,167 --> 01:03:09,067 You didn't know him as one of Judge Chance's lovers? 1063 01:03:09,133 --> 01:03:11,133 - No. 1064 01:03:10,900 --> 01:03:13,433 No, Jerry kept that side of his life 1065 01:03:13,533 --> 01:03:15,333 very much to himself. 1066 01:03:17,067 --> 01:03:20,767 - Was David Ransom guilty of insider trading? 1067 01:03:23,633 --> 01:03:27,500 - Show me a successful businessman who isn't. 1068 01:03:27,600 --> 01:03:30,667 - You're a wealthy man, Mr. Deller. 1069 01:03:30,767 --> 01:03:32,767 A player. 1070 01:03:33,100 --> 01:03:34,133 A dealmaker. 1071 01:03:35,767 --> 01:03:39,067 Business and politics live in each other's pocket. 1072 01:03:39,100 --> 01:03:40,300 You know that. 1073 01:03:41,267 --> 01:03:42,667 It's your world. 1074 01:03:44,300 --> 01:03:46,367 But it's funny how the powerful get beyond themselves, 1075 01:03:46,467 --> 01:03:48,467 isn't it? 1076 01:03:48,633 --> 01:03:52,467 They'd do almost anything to hold on to what they've got. 1077 01:03:52,567 --> 01:03:55,433 Even try and get away with murder. 1078 01:03:56,700 --> 01:04:00,067 The question is, what's at stake here? 1079 01:04:01,600 --> 01:04:02,700 And for whom? 1080 01:04:04,733 --> 01:04:07,467 What did Chance and Wallis know? 1081 01:04:08,933 --> 01:04:12,533 And what was Mrs. Chance coming to tell me? 1082 01:04:14,633 --> 01:04:17,133 There's a secret, isn't there? 1083 01:04:18,567 --> 01:04:20,400 And you're not letting me in on it. 1084 01:04:32,733 --> 01:04:34,367 He knows something. 1085 01:04:35,167 --> 01:04:36,867 I want him followed. 1086 01:04:54,967 --> 01:04:56,967 - Nice car. 1087 01:04:56,867 --> 01:04:58,333 40 grand's worth. 1088 01:04:59,767 --> 01:05:03,267 - I could buy my flat outright with that. 1089 01:05:13,900 --> 01:05:16,367 - You're not stooping to blackmail now, are you? 1090 01:05:16,467 --> 01:05:18,333 - The police asked me questions about you. 1091 01:05:18,433 --> 01:05:19,933 - I'm sure you enjoyed answering them. 1092 01:05:20,067 --> 01:05:22,133 - They're onto you, David. - For what exactly? 1093 01:05:22,233 --> 01:05:25,600 - They know about the briefcase. 1094 01:05:25,700 --> 01:05:27,700 - What briefcase? 1095 01:05:26,767 --> 01:05:28,367 - And we didn't even get on to where 1096 01:05:28,467 --> 01:05:30,800 your startup capital came from. 1097 01:05:30,900 --> 01:05:32,667 So I want 10 million. 1098 01:05:34,367 --> 01:05:36,767 - Get out of my life, Peter. 1099 01:05:37,600 --> 01:05:38,900 You are a mess. 1100 01:05:50,433 --> 01:05:52,700 - Mrs. Chance had previously decided to stand down 1101 01:05:52,800 --> 01:05:55,300 as a candidate following the death of her husband. 1102 01:05:55,400 --> 01:05:57,800 After an emergency meeting of the selection committee, 1103 01:05:57,900 --> 01:06:01,067 Mr. John Parker was adopted as a replacement candidate 1104 01:06:01,100 --> 01:06:03,100 on the party list. 1105 01:06:03,200 --> 01:06:05,667 Mr. Parker, what is your position on the Euro? 1106 01:06:05,767 --> 01:06:07,733 - As the replacement candidate I will be carrying 1107 01:06:07,833 --> 01:06:10,300 Mrs. Chance's arguments forward to the electorate. 1108 01:06:10,400 --> 01:06:12,400 I will be telling the voters that we have a choice 1109 01:06:12,500 --> 01:06:15,800 between isolation and decline and joining a vibrant 1110 01:06:15,900 --> 01:06:17,900 European economy. 1111 01:06:18,067 --> 01:06:19,100 Alright? 1112 01:06:19,200 --> 01:06:21,200 Thank you. 1113 01:06:20,133 --> 01:06:22,533 - That was Mr. John Parker-- 1114 01:06:27,733 --> 01:06:30,233 - Congratulations, Mr. Parker. 1115 01:06:31,333 --> 01:06:33,100 I see the party doesn't waste any time. 1116 01:06:33,200 --> 01:06:35,200 - I'm not elected yet. 1117 01:06:35,300 --> 01:06:37,933 - Oh you'll be alright, all this behind you. 1118 01:06:38,067 --> 01:06:40,633 - Is there something I can help you with? 1119 01:06:40,733 --> 01:06:44,167 - Any idea why your predecessor was run off the road? 1120 01:06:44,267 --> 01:06:45,567 - It's alright. 1121 01:06:47,067 --> 01:06:48,133 I thought it was an accident. 1122 01:06:48,233 --> 01:06:49,833 - Not at all. 1123 01:06:49,933 --> 01:06:52,267 Very professional attempt to make her intended death 1124 01:06:52,367 --> 01:06:54,100 look like one. 1125 01:06:54,200 --> 01:06:55,767 - I have no idea. 1126 01:06:55,867 --> 01:07:00,800 - If it was just her, I'd be looking at you very closely. 1127 01:07:00,900 --> 01:07:04,733 But there's her husband, and his lover. 1128 01:07:04,833 --> 01:07:07,867 I presume you know about Mr. Wallis? 1129 01:07:09,567 --> 01:07:12,500 You must have a theory, Mr. Parker. 1130 01:07:12,600 --> 01:07:13,667 Your lot pride themselves 1131 01:07:13,767 --> 01:07:15,733 on having an answer for everything. 1132 01:07:15,833 --> 01:07:18,500 - I had presumed it was to do with the judge's work. 1133 01:07:18,600 --> 01:07:22,800 - Well you see, all roads lead back to this place. 1134 01:07:24,867 --> 01:07:26,200 Somewhere in these marble halls 1135 01:07:26,300 --> 01:07:28,767 there's a nasty little secret. 1136 01:07:28,867 --> 01:07:31,533 And I'd bet that if you don't already know it, 1137 01:07:31,633 --> 01:07:35,067 you'll be let in on it very soon. 1138 01:07:35,133 --> 01:07:38,167 You're informed, ambitious, more likely 1139 01:07:38,267 --> 01:07:40,467 to take the mess of pottage. 1140 01:07:42,300 --> 01:07:46,233 - Mr. Dalziel, I am a political candidate operating 1141 01:07:46,333 --> 01:07:49,233 entirely within election guidelines. 1142 01:07:49,333 --> 01:07:51,167 - Then why are you in this place? 1143 01:07:51,267 --> 01:07:53,633 Why is Ransom bankrolling you? 1144 01:07:53,733 --> 01:07:55,133 - He isn't. 1145 01:07:55,233 --> 01:07:57,567 We've had this office for six months. 1146 01:07:57,667 --> 01:08:00,133 We signed a three year lease. 1147 01:08:00,233 --> 01:08:02,467 It's all paid for by party funds. 1148 01:08:02,567 --> 01:08:04,400 - And who makes up the party funds? 1149 01:08:04,500 --> 01:08:06,300 - In all honesty I don't know. 1150 01:08:06,400 --> 01:08:09,067 There is a blind trust, I have never seen 1151 01:08:09,100 --> 01:08:10,667 the list of contributors. 1152 01:08:10,767 --> 01:08:13,233 There are people who can verify that. 1153 01:08:13,333 --> 01:08:16,900 - And there was I thinking you were smart. 1154 01:08:17,067 --> 01:08:21,200 Well remember laddie, every pound note comes with a promise. 1155 01:08:23,067 --> 01:08:26,367 - I can assure you, I have no allegiances 1156 01:08:26,467 --> 01:08:29,600 other than to my voters and my party. 1157 01:08:32,667 --> 01:08:35,533 - They bought your suit, son. 1158 01:08:35,633 --> 01:08:38,100 Don't let them buy your soul. 1159 01:08:44,767 --> 01:08:46,067 - Where is he now? 1160 01:08:46,167 --> 01:08:48,067 - Well after meeting Ransom he went to the hospital 1161 01:08:48,133 --> 01:08:50,100 for the best part of two hours. 1162 01:08:50,200 --> 01:08:51,633 Then he went home. 1163 01:08:51,733 --> 01:08:54,600 And you reckon he and Ransom were arguing? 1164 01:08:54,700 --> 01:08:57,367 - Deller came away with a face like thunder. 1165 01:08:57,467 --> 01:08:58,967 - Okay. 1166 01:08:59,067 --> 01:09:00,567 So last Sunday was Deller 1167 01:09:00,667 --> 01:09:03,467 trying to get to see Ransom in Leeds. 1168 01:09:03,567 --> 01:09:05,367 This morning whatever he's got to say is more important 1169 01:09:05,467 --> 01:09:08,367 because Ransom drives all the way out of town. 1170 01:09:08,467 --> 01:09:11,800 But whatever it is, Deller's not happy. 1171 01:09:11,900 --> 01:09:16,167 Maybe he's asking for something and not getting it. 1172 01:09:16,267 --> 01:09:17,533 - Look at this. 1173 01:09:20,233 --> 01:09:22,867 His shares have been going sky high the last two weeks. 1174 01:09:22,967 --> 01:09:24,367 But nobody knows why. 1175 01:09:24,467 --> 01:09:27,367 Or if they do, they're not saying. 1176 01:09:28,400 --> 01:09:30,400 - Who wrote this? 1177 01:09:29,433 --> 01:09:32,133 - A woman called Cameron Stewart. 1178 01:09:32,233 --> 01:09:34,233 - Let's go. 1179 01:09:34,567 --> 01:09:36,167 - Where are you two going? 1180 01:09:36,267 --> 01:09:37,367 - See a lady. 1181 01:09:43,500 --> 01:09:47,067 - So, why your interest in Ransom Telecom? 1182 01:09:47,100 --> 01:09:49,067 - Two murders and one attempted murder. 1183 01:09:49,133 --> 01:09:51,067 - That's not what I was expecting. 1184 01:09:51,167 --> 01:09:53,400 Most policemen want to know where a company's capital 1185 01:09:53,500 --> 01:09:56,067 comes from, whether it's clean or not. 1186 01:09:56,100 --> 01:09:57,467 - Is it? 1187 01:09:57,567 --> 01:10:01,400 - It's undoubtedly gray in places, usually is. 1188 01:10:02,367 --> 01:10:04,933 - Why are the shares climbing so fast? 1189 01:10:05,033 --> 01:10:07,500 - Now we're getting to it. 1190 01:10:07,600 --> 01:10:09,933 - This is purely confidential. 1191 01:10:10,033 --> 01:10:12,267 - I'm a journalist. 1192 01:10:12,367 --> 01:10:16,133 I hear rumors, but often that's all they are. 1193 01:10:18,500 --> 01:10:20,367 An American company has been buying up large numbers 1194 01:10:20,467 --> 01:10:22,567 of Ransom shares. 1195 01:10:22,667 --> 01:10:24,400 - So they're mounting a takeover? 1196 01:10:24,500 --> 01:10:25,800 - Well that depends on those who hold 1197 01:10:25,900 --> 01:10:28,733 the lion's share, Ransom and his fellow directors. 1198 01:10:28,833 --> 01:10:30,233 If the Americans are serious 1199 01:10:30,333 --> 01:10:31,800 they just have to agree a price. 1200 01:10:31,900 --> 01:10:34,300 - So what kind of money are we talking about? 1201 01:10:34,400 --> 01:10:36,700 For Ransom personally. 1202 01:10:36,800 --> 01:10:39,667 - Let's say he sold for five pounds a share, 1203 01:10:39,767 --> 01:10:43,400 that would yield him just over 100 million. 1204 01:10:46,600 --> 01:10:48,967 - Have you ever heard of a man called Peter Deller? 1205 01:10:49,067 --> 01:10:50,533 - Deller? 1206 01:10:50,633 --> 01:10:54,833 There's a blast from the past, almost before my time. 1207 01:10:56,833 --> 01:10:59,000 All I can tell you about Deller is he's a completely 1208 01:10:59,100 --> 01:11:00,300 busted flush. 1209 01:11:01,300 --> 01:11:03,533 He invested all the proceeds from his and Ransom's company 1210 01:11:03,633 --> 01:11:05,167 into the Far East. 1211 01:11:05,967 --> 01:11:07,333 He lost the lot. 1212 01:11:07,433 --> 01:11:10,667 - He can't be that badly off, he doesn't work. 1213 01:11:10,767 --> 01:11:12,767 - No one would touch him. 1214 01:11:12,867 --> 01:11:14,833 Everyone knows he had one of the most profitable free rides 1215 01:11:14,933 --> 01:11:18,467 in the last 20 years, but he blew it. 1216 01:11:18,567 --> 01:11:21,067 - So why's he talking to Ransom? 1217 01:11:21,167 --> 01:11:25,333 - If you were a bar in the red, who would you go to? 1218 01:11:34,833 --> 01:11:37,200 - How do you find out who owns company shares, Ivor? 1219 01:11:37,300 --> 01:11:39,700 - The registry of shareholders. 1220 01:11:39,800 --> 01:11:41,400 They're obliged to keep it up to date. 1221 01:11:41,500 --> 01:11:44,433 - I want to know who owns Ransom shares, this afternoon. 1222 01:11:44,533 --> 01:11:46,533 - You'll need a warrant. 1223 01:11:45,600 --> 01:11:46,667 - Well get one! 1224 01:11:48,800 --> 01:11:50,800 Hello? 1225 01:11:50,667 --> 01:11:51,933 - It's Peter. 1226 01:11:52,067 --> 01:11:53,500 Listen, Deller's on his uppers, 1227 01:11:53,600 --> 01:11:55,300 he's gone to Ransom with a begging bowl, 1228 01:11:55,400 --> 01:11:57,400 and get this. 1229 01:11:56,467 --> 01:11:57,800 Ransom's about to sell his company 1230 01:11:57,900 --> 01:12:00,367 and collect 100 bar. 1231 01:12:00,467 --> 01:12:02,400 - Bar, what the heck's that? 1232 01:12:02,500 --> 01:12:03,600 - Million. 1233 01:12:03,700 --> 01:12:05,800 Ransom's about to make the deal of a lifetime. 1234 01:12:05,900 --> 01:12:07,500 So what's the dirty secret? 1235 01:12:07,600 --> 01:12:09,300 - Well maybe it's dirty money. 1236 01:12:09,400 --> 01:12:10,433 Wallis was working 1237 01:12:10,533 --> 01:12:12,067 on the electronic database of shareholders. 1238 01:12:12,167 --> 01:12:14,200 Maybe that's where he saw something he shouldn't have. 1239 01:12:14,300 --> 01:12:16,300 If he told Chance, 1240 01:12:15,333 --> 01:12:16,833 Chance might have checked it out with Deller. 1241 01:12:16,933 --> 01:12:17,967 - Of course. 1242 01:12:18,767 --> 01:12:21,067 Meet me at Deller's house. 1243 01:13:02,833 --> 01:13:06,167 Mr. Deller, it's Superintendent Dalziel. 1244 01:13:14,300 --> 01:13:16,300 Mr. Deller. 1245 01:14:00,633 --> 01:14:04,133 I thought you were him. 1246 01:14:04,233 --> 01:14:05,967 The gun cupboard's empty. 1247 01:14:06,067 --> 01:14:08,067 He's gone. 1248 01:14:12,300 --> 01:14:14,300 - No, of course not. 1249 01:14:13,300 --> 01:14:16,067 Yeah, I'll get straight back to you. 1250 01:14:16,167 --> 01:14:17,967 I've just had Ransom's lawyers on the phone 1251 01:14:18,067 --> 01:14:19,700 demanding to know what we're doing rifling 1252 01:14:19,800 --> 01:14:21,533 his company records. 1253 01:14:22,367 --> 01:14:25,333 - We're seeing who's set to benefit from his takeover. 1254 01:14:25,433 --> 01:14:27,833 - That's called a fishing trip Andy and I hope you've got 1255 01:14:27,933 --> 01:14:29,700 good reasons for going on it. 1256 01:14:29,800 --> 01:14:30,833 - Oh yeah. 1257 01:14:30,933 --> 01:14:32,867 I'm about to hook a 40 pounder. 1258 01:14:32,967 --> 01:14:35,467 But in the meantime I've got a bloke with a gun out there. 1259 01:14:35,567 --> 01:14:36,733 I need firearms. 1260 01:14:38,867 --> 01:14:40,567 - Look, Andy. 1261 01:14:40,667 --> 01:14:43,800 I'm on your side, but I'm under real pressure 1262 01:14:43,900 --> 01:14:45,933 to hand this case over now. 1263 01:14:46,067 --> 01:14:47,500 - Oh you'd love that, wouldn't you? 1264 01:14:47,600 --> 01:14:49,500 Sign a little form, drop it in the out tray? 1265 01:14:49,600 --> 01:14:51,400 - This is more complicated than you think. 1266 01:14:51,500 --> 01:14:53,533 - I don't care how complicated it is! 1267 01:14:53,633 --> 01:14:55,333 What if Deller shoots someone? 1268 01:14:55,433 --> 01:14:56,900 You file the corpse under C? 1269 01:14:57,067 --> 01:14:58,600 - You're very emotional. 1270 01:14:58,700 --> 01:15:01,633 - Well pardon me for doing my job! 1271 01:15:03,567 --> 01:15:05,567 - Alright. 1272 01:15:05,700 --> 01:15:08,533 I'll authorize the use of firearms in the search for Deller 1273 01:15:08,633 --> 01:15:13,100 but if I were you I'd go home and call it a day. 1274 01:15:13,200 --> 01:15:15,433 - And if I were you, Rebecca, I'd go back 1275 01:15:15,533 --> 01:15:17,133 to counting paperclips. 1276 01:15:17,233 --> 01:15:20,967 'Cause you know bugger all about police work. 1277 01:15:24,500 --> 01:15:26,867 So what have we discovered, Ivor? 1278 01:15:26,967 --> 01:15:28,633 - Nothing on Deller I'm afraid but when the company 1279 01:15:28,733 --> 01:15:31,600 was set up in 1995 one of the original shareholders 1280 01:15:31,700 --> 01:15:36,400 was Northern Hall Holdings, owned by Mr. Stanley Barbour. 1281 01:15:36,500 --> 01:15:38,500 - Barbour? 1282 01:15:37,433 --> 01:15:39,133 - The brother of Kenneth Barbour. 1283 01:15:39,233 --> 01:15:40,867 Same business address too. 1284 01:15:40,967 --> 01:15:45,133 Northern Hall put six million into Ransom Telecom. 1285 01:15:46,233 --> 01:15:47,700 - Drugs money. 1286 01:15:47,800 --> 01:15:49,667 Deller's on the skids. 1287 01:15:50,633 --> 01:15:54,933 So he threatens to expose Ransom's money laundering. 1288 01:15:55,067 --> 01:15:58,267 Then his girlfriend shoots off the road. 1289 01:15:58,367 --> 01:16:00,200 Deller's gone after Ransom. 1290 01:16:05,533 --> 01:16:07,900 - DI Pascoe, Superintendent Dalziel, Weatherton CID. 1291 01:16:08,067 --> 01:16:10,367 We're here to see Mr. David Ransom. 1292 01:16:10,467 --> 01:16:12,133 - What is that? 1293 01:16:12,233 --> 01:16:13,533 Where's that doorway? 1294 01:16:13,633 --> 01:16:15,667 Someone just went in through it. 1295 01:16:15,767 --> 01:16:16,900 - I'm sorry, I've no idea. 1296 01:16:17,067 --> 01:16:20,533 - I'll take a look, you bring Ransom down. 1297 01:16:49,200 --> 01:16:50,500 488 is fine, but I need 1298 01:16:50,600 --> 01:16:52,067 a guaranteed two year contract 1299 01:16:52,167 --> 01:16:53,700 for my R and D people. 1300 01:16:53,800 --> 01:16:57,067 - No way, their whole project could go south tomorrow. 1301 01:16:57,100 --> 01:16:58,933 - I promised them a year. 1302 01:16:59,067 --> 01:17:03,300 And if you lose them, they'll be poached by the competition. 1303 01:17:14,200 --> 01:17:16,567 Okay, I'll concede that point, Steve. 1304 01:17:16,667 --> 01:17:20,067 Let's wrap up this last point, shall we? 1305 01:17:31,533 --> 01:17:33,667 Why don't we sign off on the deal by fax now 1306 01:17:33,767 --> 01:17:37,500 and meet up in the States to tie up loose ends? 1307 01:17:37,600 --> 01:17:40,667 - Well I appreciate the gesture of trust, David. 1308 01:17:40,767 --> 01:17:42,633 Even my lawyers look content with that. 1309 01:17:42,733 --> 01:17:44,200 You're not signing anything, David! 1310 01:17:44,300 --> 01:17:46,300 Cut the link. 1311 01:17:45,133 --> 01:17:47,133 - Leave it! 1312 01:17:46,167 --> 01:17:48,633 Is everything alright there, David? 1313 01:17:48,733 --> 01:17:51,067 - Did you know that this man, he blackmailed 1314 01:17:51,133 --> 01:17:53,967 a high court judge, and then he had him and his boyfriend 1315 01:17:54,067 --> 01:17:56,800 killed just so he could tie up his lousy deal? 1316 01:17:56,900 --> 01:17:59,433 David Ransom's great big deal! 1317 01:18:00,933 --> 01:18:02,133 Hey, don't want to do business with him. 1318 01:18:02,233 --> 01:18:04,267 You know, he's a criminal! 1319 01:18:04,367 --> 01:18:08,567 He's a criminal and he founded this business on drugs money! 1320 01:18:11,233 --> 01:18:14,067 Oh you should not have done that, David. 1321 01:18:14,100 --> 01:18:15,700 - If this is about money we'll talk terms. 1322 01:18:15,800 --> 01:18:16,833 Just put the gun down. 1323 01:18:16,933 --> 01:18:18,633 - You just sit down! 1324 01:18:18,733 --> 01:18:20,100 - Armed police! 1325 01:18:20,200 --> 01:18:21,300 Drop the gun. 1326 01:18:23,233 --> 01:18:26,500 Put down the gun and you won't get hurt. 1327 01:18:26,600 --> 01:18:28,067 Put it down, now. 1328 01:18:29,900 --> 01:18:31,900 - Put it down, Deller. 1329 01:18:35,200 --> 01:18:37,700 We know what he's done anyway. 1330 01:18:41,067 --> 01:18:43,633 He's going away for a long time. 1331 01:18:43,733 --> 01:18:46,467 Don't you worry about that. 1332 01:18:46,567 --> 01:18:48,567 - Yeah but he won't because he'll buy you too 1333 01:18:47,600 --> 01:18:49,800 because he buys everybody! 1334 01:18:50,933 --> 01:18:52,233 - David Ransom. 1335 01:18:54,933 --> 01:18:57,767 I'm gonna arrest you on suspicion of laundering 1336 01:18:57,867 --> 01:19:00,833 the proceeds of drugs trafficking. 1337 01:19:05,467 --> 01:19:07,667 Just put the gun down, eh? 1338 01:19:09,767 --> 01:19:12,967 We'll all go back to the station. 1339 01:19:13,067 --> 01:19:16,067 And you can tell us what you know about the murders 1340 01:19:16,167 --> 01:19:17,933 of Chance and Wallis. 1341 01:19:19,967 --> 01:19:21,967 Alright? 1342 01:19:36,433 --> 01:19:37,867 Stand up, Ransom. 1343 01:19:49,967 --> 01:19:52,767 - No! 1344 01:20:12,067 --> 01:20:15,033 - Did you just save my life, Peter? 1345 01:20:26,633 --> 01:20:27,800 - Who's there? 1346 01:20:28,733 --> 01:20:31,100 It's Peter. 1347 01:20:33,467 --> 01:20:34,500 - What do you want? 1348 01:20:34,600 --> 01:20:36,200 It's nearly midnight. 1349 01:20:36,300 --> 01:20:37,900 - I just killed someone. 1350 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 - What? 1351 01:20:39,000 --> 01:20:40,867 - On the line of duty. 1352 01:20:43,733 --> 01:20:45,733 Have you been drinking? 1353 01:20:44,767 --> 01:20:45,833 - No! 1354 01:20:45,933 --> 01:20:48,467 Yeah, but I saved Andy's life. 1355 01:20:49,333 --> 01:20:50,767 He was about to get blown apart with a shotgun, 1356 01:20:50,867 --> 01:20:52,533 I shot the guy first. 1357 01:20:52,633 --> 01:20:56,300 Three bullets straight through the heart, perfect grouping. 1358 01:20:56,400 --> 01:20:57,700 - Who was it? 1359 01:20:57,800 --> 01:21:01,300 - Just some burned out businessman. 1360 01:21:01,400 --> 01:21:03,933 - And what'll happen to you? 1361 01:21:04,067 --> 01:21:05,533 - Well there'll be an inquest. 1362 01:21:05,633 --> 01:21:06,700 The coroner will praise my bravery 1363 01:21:06,800 --> 01:21:09,967 and sometime next year I'll probably get a medal. 1364 01:21:10,067 --> 01:21:12,633 You might be the wife of a decorated man. 1365 01:21:12,733 --> 01:21:14,067 If you wanna be. 1366 01:21:15,633 --> 01:21:17,633 - Will I? 1367 01:21:18,400 --> 01:21:20,667 - That's the question, Ellie! 1368 01:21:20,767 --> 01:21:23,933 What kind of man do you really want? 1369 01:21:24,067 --> 01:21:25,733 Look when I shot that bloke tonight I did it 1370 01:21:25,833 --> 01:21:28,067 without thinking twice, it's what I'm trained to do. 1371 01:21:28,133 --> 01:21:32,333 I...I'm not a lecturer or a house husband, I'm a policeman. 1372 01:21:33,233 --> 01:21:34,633 That's me, it's what I am. 1373 01:21:34,733 --> 01:21:36,733 - You're in shock. 1374 01:21:35,733 --> 01:21:38,067 - I've never felt better in my life. 1375 01:21:38,133 --> 01:21:39,467 - Well then you need help. 1376 01:21:39,567 --> 01:21:41,967 - I'm being honest for once. 1377 01:21:42,067 --> 01:21:43,267 I'm not trying to second guess your reactions 1378 01:21:43,367 --> 01:21:46,267 or to protect you from who I really am, Ellie. 1379 01:21:46,367 --> 01:21:48,067 Why can we never be honest with each other? 1380 01:21:48,133 --> 01:21:50,133 I'm sick of it! 1381 01:21:48,967 --> 01:21:50,967 - That's enough. 1382 01:21:49,800 --> 01:21:52,333 - Look I want you, Ellie. 1383 01:21:52,433 --> 01:21:54,467 Don't walk away from me. 1384 01:21:55,800 --> 01:21:57,433 - I don't want you. 1385 01:21:58,833 --> 01:22:00,100 Not like this. 1386 01:22:26,967 --> 01:22:28,467 And did you know that this man, 1387 01:22:28,567 --> 01:22:29,700 he blackmailed 1388 01:22:29,800 --> 01:22:32,333 a high court judge and then he had him and his boyfriend 1389 01:22:32,433 --> 01:22:34,967 killed just so he could tie up his lousy deal? 1390 01:22:35,067 --> 01:22:37,567 David Ransom's great big deal! 1391 01:22:42,900 --> 01:22:45,300 - I presume Mr. Deller was referring to your trial 1392 01:22:45,400 --> 01:22:48,167 five years ago for insider dealing. 1393 01:22:48,267 --> 01:22:50,267 - Now just a minute-- - It's alright. 1394 01:22:49,267 --> 01:22:51,667 I can answer Mr. Dalziel's questions. 1395 01:22:51,767 --> 01:22:55,667 I have no idea, he wasn't making much sense. 1396 01:22:55,767 --> 01:22:58,667 - Did you blackmail Mr. Justice Chance? 1397 01:22:58,767 --> 01:23:01,767 Threatening to expose his homosexuality? 1398 01:23:01,867 --> 01:23:03,067 - Absolutely not. 1399 01:23:03,133 --> 01:23:04,733 - But Simon Wallis could have known about 1400 01:23:04,833 --> 01:23:07,167 your takeover deal, couldn't he? 1401 01:23:07,267 --> 01:23:08,433 - It's possible. 1402 01:23:08,533 --> 01:23:10,267 If there were breaches of internal security, 1403 01:23:10,367 --> 01:23:13,867 but I've no idea what he said, I never spoke to him. 1404 01:23:13,967 --> 01:23:16,200 - I've had a look at Wallis's invoices to your company, 1405 01:23:16,300 --> 01:23:18,300 Mr. Ransom. 1406 01:23:18,300 --> 01:23:21,433 All his other clients paid him 50 pound per hour. 1407 01:23:21,533 --> 01:23:23,433 Your company paid him 200. 1408 01:23:23,533 --> 01:23:24,633 Why was that? 1409 01:23:25,633 --> 01:23:28,267 - We're obviously a soft touch. 1410 01:23:29,233 --> 01:23:32,533 - He's earned 100 grand off you in six months. 1411 01:23:32,633 --> 01:23:34,133 A 25 year old lad. 1412 01:23:35,700 --> 01:23:38,400 What were you paying him for? 1413 01:23:38,500 --> 01:23:40,200 - His expertise, clearly. 1414 01:23:40,300 --> 01:23:44,733 - Are you sure it wasn't for information about Judge Chance? 1415 01:23:44,833 --> 01:23:47,600 He was a time bomb ready to go off, wasn't he? 1416 01:23:47,700 --> 01:23:51,900 Especially when Wallis told you about Chance's illness. 1417 01:23:52,733 --> 01:23:54,800 You could buy everyone else, 1418 01:23:54,900 --> 01:23:58,100 but a dying judge who wouldn't be bought 1419 01:23:58,200 --> 01:24:00,733 was a constant threat to you. 1420 01:24:01,700 --> 01:24:05,233 One day he might just come out of the woodwork 1421 01:24:05,333 --> 01:24:09,533 and tell the world how you perverted the course of justice. 1422 01:24:10,733 --> 01:24:13,667 - I would like to see you substantiate that. 1423 01:24:13,767 --> 01:24:17,500 - In the end, the stakes were just too high. 1424 01:24:20,067 --> 01:24:22,500 You had to eliminate the risk. 1425 01:24:22,600 --> 01:24:25,500 Shut up all those who knew. 1426 01:24:25,600 --> 01:24:27,067 Even Mrs. Chance. 1427 01:24:28,500 --> 01:24:30,700 - Do you have a single ounce of evidence 1428 01:24:30,800 --> 01:24:33,667 to support this rant, Mr. Dalziel? 1429 01:24:35,267 --> 01:24:39,167 - I expect you were listening to their phone calls. 1430 01:24:39,267 --> 01:24:42,733 They were using Ransom lines, of course. 1431 01:24:42,833 --> 01:24:43,900 - I thought I'd been arrested on suspicion 1432 01:24:44,067 --> 01:24:45,700 of money laundering. 1433 01:24:45,800 --> 01:24:47,800 - You were. 1434 01:24:48,267 --> 01:24:50,167 Mr. Barbour's six million quid was the final piece 1435 01:24:50,267 --> 01:24:51,467 of the jigsaw. 1436 01:24:52,767 --> 01:24:55,167 - I've no idea what you're talking about. 1437 01:24:55,267 --> 01:24:56,833 - Well maybe you'll be a little more talkative 1438 01:24:56,933 --> 01:25:00,433 after Mr. Barbour's had his say. 1439 01:25:00,533 --> 01:25:03,600 In the meantime, you can have the pleasure 1440 01:25:03,700 --> 01:25:06,767 of our hospitality for the night. 1441 01:25:06,867 --> 01:25:08,900 What do you mean you don't know where Barbour is? 1442 01:25:09,067 --> 01:25:11,300 He's in your flaming prison! 1443 01:25:11,400 --> 01:25:13,400 When? 1444 01:25:14,200 --> 01:25:16,800 I don't know anything about it! 1445 01:25:17,900 --> 01:25:21,600 How can a high security prisoner go missing? 1446 01:25:23,067 --> 01:25:26,067 - He's no longer a prisoner. 1447 01:25:26,133 --> 01:25:27,633 He's been taken into protective custody 1448 01:25:27,733 --> 01:25:29,600 by the drug squad. 1449 01:25:29,700 --> 01:25:31,400 - Drug squad? 1450 01:25:31,500 --> 01:25:34,500 Did Special Branch tip him off? 1451 01:25:34,600 --> 01:25:36,267 - He's turning Queen's evidence against a number 1452 01:25:36,367 --> 01:25:38,233 of major drugs traffickers. 1453 01:25:38,333 --> 01:25:39,733 - I'll bet he is. 1454 01:25:39,833 --> 01:25:42,133 Beats 20 years in the clink. 1455 01:25:42,233 --> 01:25:43,967 What's he got to say about Ransom? 1456 01:25:44,067 --> 01:25:46,167 - Not a lot, he's in protective custody. 1457 01:25:46,267 --> 01:25:47,800 He won't say a word to us now. 1458 01:25:47,900 --> 01:25:49,967 - Has anyone asked him? 1459 01:25:50,067 --> 01:25:53,200 - There's no firm evidence to hold Ransom. 1460 01:25:53,300 --> 01:25:56,067 He's being released from custody. 1461 01:25:58,067 --> 01:26:00,733 - You're releasing my prisoner? 1462 01:26:02,600 --> 01:26:05,067 Who's running this flaming case? 1463 01:26:05,133 --> 01:26:06,467 - Neither of us. 1464 01:26:08,467 --> 01:26:10,267 Look Andrew, I'm sorry, some things 1465 01:26:10,367 --> 01:26:11,700 are out of our control. 1466 01:26:11,800 --> 01:26:13,800 Just try to forget it. 1467 01:26:13,900 --> 01:26:15,400 No one's gonna hold this against you. 1468 01:26:15,500 --> 01:26:16,533 - Forget it? 1469 01:26:17,333 --> 01:26:20,567 My prime suspect for two murders, one attempted murder, 1470 01:26:20,667 --> 01:26:23,233 six million quid's worth of money laundering, 1471 01:26:23,333 --> 01:26:25,933 he's being let off scot free and you tell me 1472 01:26:26,067 --> 01:26:27,600 to forget about it? 1473 01:26:27,700 --> 01:26:28,933 What is this? 1474 01:26:29,067 --> 01:26:30,967 Some kind of stitch up? 1475 01:26:31,867 --> 01:26:33,367 - I'm sure that all decisions have been taken 1476 01:26:33,467 --> 01:26:35,067 in the public interest. 1477 01:26:35,133 --> 01:26:37,133 - Don't give me that! 1478 01:26:37,233 --> 01:26:39,067 I know why Ransom's walking! 1479 01:26:39,133 --> 01:26:42,133 He's got so much dirt on so many high up names, 1480 01:26:42,233 --> 01:26:46,433 somebody up in the gods decided to cut him a flamin' deal! 1481 01:26:47,367 --> 01:26:50,900 Well I'll never forget this as long as I live. 1482 01:26:51,067 --> 01:26:55,200 It's enough to make me want to chuck in the badge! 1483 01:26:56,467 --> 01:27:00,100 - Take Mr. Dalziel to cool off, would you? 1484 01:27:02,067 --> 01:27:03,800 - I resign, Rebecca! 1485 01:27:03,900 --> 01:27:04,933 That's it! 1486 01:27:05,067 --> 01:27:06,400 I've had enough! 1487 01:27:10,067 --> 01:27:11,567 - Can I get you a cup of tea, sir? 1488 01:27:11,667 --> 01:27:13,567 - Get stuffed, Wieldy! 1489 01:28:12,067 --> 01:28:16,200 - I didn't know about the blackmail until Jerry was dead. 1490 01:28:18,800 --> 01:28:21,600 I was looking through his things. 1491 01:28:22,633 --> 01:28:25,100 He'd written everything down. 1492 01:28:26,567 --> 01:28:30,733 Those were the papers I was bringing to you when... 1493 01:28:32,633 --> 01:28:34,700 - I guessed it was something important. 1494 01:28:34,800 --> 01:28:37,967 - Jerry was planning to expose Ransom. 1495 01:28:41,533 --> 01:28:45,100 But he was waiting til after the election. 1496 01:28:46,600 --> 01:28:50,167 He knew he'd lose his job but of course... 1497 01:28:51,533 --> 01:28:53,367 - He was dying anyway. 1498 01:28:59,333 --> 01:29:01,333 I did try, Mrs. Chance. 1499 01:29:03,833 --> 01:29:07,567 - I wish I had told you straight away. 1500 01:29:07,667 --> 01:29:09,067 It was my fault. 1501 01:29:11,567 --> 01:29:12,933 I wanted to win. 1502 01:29:15,733 --> 01:29:19,200 Thought the past could be made to vanish. 1503 01:29:20,767 --> 01:29:22,767 I'm sorry. 1504 01:29:26,833 --> 01:29:28,767 - Don't blame yourself. 1505 01:29:34,200 --> 01:29:36,067 There you are. 1506 01:29:36,167 --> 01:29:40,333 Naught point three five liters of the finest Euro pop. 1507 01:29:41,133 --> 01:29:43,767 Suppose I owe you a few. 1508 01:29:43,867 --> 01:29:47,500 - Getting one out of you is miracle enough. 1509 01:29:48,733 --> 01:29:51,833 Ransom lost the American deal. 1510 01:29:51,933 --> 01:29:54,300 Share prices dropped through the floor. 1511 01:29:54,400 --> 01:29:57,433 Looks like some Germans are mounting a hostile takeover. 1512 01:29:57,533 --> 01:29:59,433 Trying to buy him out at the bottom of the market. 1513 01:29:59,533 --> 01:30:02,867 - He'll still walk away with 20 million quid in his pocket. 1514 01:30:02,967 --> 01:30:04,467 - I doubt it. 1515 01:30:04,567 --> 01:30:05,900 Not once a certain young lady journalist 1516 01:30:06,000 --> 01:30:09,733 has put the word out on his blackmail and money laundering. 1517 01:30:09,833 --> 01:30:12,800 She called me at the station today. 1518 01:30:13,600 --> 01:30:14,967 Someone had sent her the tape of what happened 1519 01:30:15,067 --> 01:30:16,300 in Ransom's office. 1520 01:30:16,400 --> 01:30:18,400 - Huh. 1521 01:30:17,433 --> 01:30:20,633 - And all the details on Barbour's six million. 1522 01:30:20,733 --> 01:30:23,400 I don't suppose you know how she got it. 1523 01:30:23,500 --> 01:30:25,500 - Nah. 1524 01:30:28,367 --> 01:30:29,433 - From an aging copper who's about to throw in 1525 01:30:29,533 --> 01:30:31,167 the towel, perhaps? 1526 01:30:36,133 --> 01:30:39,067 - You find yourself a flat yet? 1527 01:30:39,167 --> 01:30:40,533 I'm gonna have to start charging proper rent 1528 01:30:40,633 --> 01:30:43,067 til my pension comes through. 1529 01:30:46,433 --> 01:30:49,400 - You're not really going, are you? 1530 01:30:51,433 --> 01:30:53,800 - You need your head, Peter. 1531 01:30:54,967 --> 01:30:56,767 You're not a boy anymore. 1532 01:30:56,867 --> 01:30:58,967 You're nearly a divorcee. 1533 01:31:00,300 --> 01:31:02,067 - Don't be so stupid. 1534 01:31:03,300 --> 01:31:05,067 What would you do, join the bowls club? 1535 01:31:05,100 --> 01:31:06,633 - Oh, far too racy. 1536 01:31:06,733 --> 01:31:08,600 All them randy widows. 1537 01:31:10,400 --> 01:31:12,533 No, I suppose I can always get me rug and me sandwiches 1538 01:31:12,633 --> 01:31:14,933 and go to Haddingly. 1539 01:31:15,067 --> 01:31:19,067 There's no other beggar in this town these days. 1540 01:31:20,200 --> 01:31:21,233 - You can't. 1541 01:31:23,067 --> 01:31:25,067 Not now. 1542 01:31:30,233 --> 01:31:32,233 - What? 1543 01:31:33,633 --> 01:31:36,100 After all we've been through? 1544 01:31:41,600 --> 01:31:44,867 - Maybe I rate you more than you think. 1545 01:31:47,633 --> 01:31:49,067 - Stop whinging. 1546 01:31:49,833 --> 01:31:52,300 Go and get us some more beer. 106412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.