Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,933
- Of course I accept
there are concerns,
2
00:00:05,033 --> 00:00:08,433
but this is a defining
moment in our history.
3
00:00:08,533 --> 00:00:10,867
By embracing the single
currency we become part
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,967
of an economic superpower.
5
00:00:13,067 --> 00:00:14,600
- And bananas shall
be made straight,
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,600
and by decree of our
glorious leader it will rain
7
00:00:17,700 --> 00:00:19,967
only on Tuesdays and Thursdays.
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,800
Want anything from the shop?
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,800
- Uh, no.
10
00:00:24,467 --> 00:00:26,333
You're not going out
in that thing, are you?
11
00:00:26,433 --> 00:00:28,433
- Sorry.
12
00:00:27,233 --> 00:00:28,333
Is it non-regulation?
13
00:00:28,433 --> 00:00:30,633
- Just makes sure the
photographers don't see you.
14
00:00:30,733 --> 00:00:31,900
- What's the matter, pet?
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Is thee ashamed of your old man?
16
00:00:34,300 --> 00:00:35,633
- Yes I jolly well am.
17
00:00:35,733 --> 00:00:37,933
- They're onto me.
- Hello?
18
00:00:38,767 --> 00:00:40,767
John.
19
00:00:51,300 --> 00:00:52,567
- Morning.
20
00:00:52,667 --> 00:00:53,967
Just popping out for the papers.
21
00:00:54,067 --> 00:00:56,733
- I can't do that, John.
22
00:00:56,833 --> 00:00:58,633
If I'm asked a question I
have to answer it honestly.
23
00:00:58,733 --> 00:01:02,100
- Listen, Christina, we are
pushing you as the human face
24
00:01:02,200 --> 00:01:05,933
of this thing, the
people want to trust you.
25
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
- Simon?
26
00:01:47,700 --> 00:01:48,733
Is that you?
27
00:01:54,067 --> 00:01:56,133
- In other words you're asking
me to stick to the script.
28
00:01:56,233 --> 00:01:58,767
- No, I'm telling you what
you have to do to win.
29
00:01:58,867 --> 00:02:02,833
- I'm a politician, John,
not a doubleglazing salesman.
30
00:02:02,933 --> 00:02:04,400
Why don't we talk about
this some more over lunch?
31
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
- Hold on.
32
00:02:11,933 --> 00:02:13,533
- Mrs. Chance?
- Yes?
33
00:02:13,633 --> 00:02:15,633
- Right.
34
00:02:14,633 --> 00:02:17,067
The dead man's Judge Chance.
35
00:02:18,067 --> 00:02:19,833
- He's the one doing the
Barbour trial, isn't he?
36
00:02:19,933 --> 00:02:21,067
- Yeah.
37
00:02:21,100 --> 00:02:25,133
He's supposed to be under
24 hour protection and all.
38
00:02:31,333 --> 00:02:32,600
One of the
bobbies guarding his house
39
00:02:32,700 --> 00:02:33,933
just IDed him.
40
00:02:34,867 --> 00:02:36,833
- What the flaming heck was
he doing here by himself?
41
00:02:36,933 --> 00:02:38,067
Well apparently
he went out for papers
42
00:02:38,100 --> 00:02:39,867
every Sunday morning,
didn't like to bother
43
00:02:39,967 --> 00:02:41,400
the Special Branch escorts.
44
00:02:41,500 --> 00:02:42,667
- Well where's the
newspaper shop?
45
00:02:42,767 --> 00:02:43,867
Half a mile that way.
46
00:02:43,967 --> 00:02:45,500
So what's
he doing here?
47
00:02:45,600 --> 00:02:47,700
- There was two shots from
close range in the chest
48
00:02:47,800 --> 00:02:49,267
so he was facing the gunman.
49
00:02:49,367 --> 00:02:51,333
There's motorcycle tire
tracks which do 180
50
00:02:51,433 --> 00:02:53,733
10 yards from where he's lying.
51
00:02:53,833 --> 00:02:56,267
- Any witnesses?
- No.
52
00:02:56,367 --> 00:02:59,833
- So he walks here
from the road,
53
00:03:00,067 --> 00:03:03,533
motorcycle comes up behind
him, he turns round,
54
00:03:03,633 --> 00:03:08,067
motorcyclist fires off
two rounds and rides away.
55
00:03:08,133 --> 00:03:10,267
It's not an amateur job, is it?
56
00:03:10,367 --> 00:03:12,167
- His wife Christina
Chance is back at the house
57
00:03:12,267 --> 00:03:13,833
if you want a word with her.
58
00:03:13,933 --> 00:03:15,600
- You know who she is.
59
00:03:15,700 --> 00:03:18,267
Top of the party candidate
list for the Euro elections.
60
00:03:19,500 --> 00:03:23,067
- We better get to her
before the men in black.
61
00:03:29,233 --> 00:03:32,067
Infrared cameras, panic
alarms, coppers at the gate.
62
00:03:32,167 --> 00:03:33,533
Whole panoply of
modern technology
63
00:03:33,633 --> 00:03:37,133
and the stupid idiots let him
go for a paper on his own!
64
00:03:37,233 --> 00:03:40,667
What were you doing,
playing tiddlywinks?
65
00:03:43,567 --> 00:03:47,067
Lady of the house?
- In the kitchen, sir.
66
00:03:51,600 --> 00:03:54,067
- Sorry to intrude, Mrs. Chance.
67
00:03:54,100 --> 00:03:57,300
Superintendent Dalziel,
Weatherton CID.
68
00:03:57,400 --> 00:04:00,900
This is Inspector Pascoe,
and DC Novello.
69
00:04:02,967 --> 00:04:04,233
I'm very sorry.
70
00:04:05,900 --> 00:04:09,700
Would you mind if I asked
you a couple of questions?
71
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
Please.
72
00:04:22,800 --> 00:04:25,633
What time did your
husband go out?
73
00:04:25,733 --> 00:04:28,600
- Nine, maybe a few
minutes after.
74
00:04:30,867 --> 00:04:32,600
- Was he by himself?
75
00:04:35,067 --> 00:04:36,567
- Your husband was
under protection because
76
00:04:36,667 --> 00:04:38,700
he received threats
before the trial.
77
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
- Yes.
78
00:04:41,667 --> 00:04:45,233
- Why didn't he ask
for a police escort?
79
00:04:45,333 --> 00:04:46,767
- Didn't like to.
80
00:04:49,100 --> 00:04:51,100
God.
81
00:04:51,567 --> 00:04:52,767
It's my fault.
82
00:04:54,267 --> 00:04:56,600
I shouldn't have let him go.
83
00:04:58,133 --> 00:05:00,233
- This was a regular
thing, was it?
84
00:05:00,333 --> 00:05:01,700
Sunday mornings.
85
00:05:02,733 --> 00:05:03,867
- Yes.
86
00:05:03,967 --> 00:05:06,700
- Did he take the
threats seriously?
87
00:05:06,800 --> 00:05:08,067
- I don't know.
88
00:05:09,700 --> 00:05:12,567
He didn't talk about
it very much.
89
00:05:13,700 --> 00:05:16,433
- He was found in
Churchtown Wood.
90
00:05:16,533 --> 00:05:19,567
That's a long way from
the paper shop.
91
00:05:19,667 --> 00:05:21,867
Any idea why he was there?
92
00:05:22,667 --> 00:05:24,667
- No.
93
00:05:30,067 --> 00:05:32,167
- Thank you, Mrs. Chance.
94
00:05:33,133 --> 00:05:35,667
I think that's enough for now.
95
00:05:45,400 --> 00:05:47,267
- They think it's a
drugs killing, a hit man.
96
00:05:47,367 --> 00:05:50,533
How do we want to approach this?
97
00:05:50,633 --> 00:05:52,633
I'll call you in a minute.
98
00:05:51,633 --> 00:05:53,233
Are you the police?
99
00:05:56,300 --> 00:05:58,600
- Yes.
- Is Mrs. Chance alright?
100
00:05:58,700 --> 00:06:00,700
- You are?
101
00:05:59,567 --> 00:06:00,833
- John Parker, her
election agent.
102
00:06:00,933 --> 00:06:02,833
She's not in any danger, is she?
103
00:06:02,933 --> 00:06:04,967
- She is as you would
expect, Mr. Parker.
104
00:06:05,067 --> 00:06:06,467
- I've heard it was a
professional job.
105
00:06:06,567 --> 00:06:07,900
Is it connected with this trial?
106
00:06:08,067 --> 00:06:10,367
- I wouldn't like to speculate.
107
00:06:10,467 --> 00:06:13,867
- I'm sure you appreciate
what a sensitive time
108
00:06:13,967 --> 00:06:18,333
this is for us, I trust we can
liaise over press statements?
109
00:06:18,433 --> 00:06:20,433
- I shan't be making any.
110
00:06:20,533 --> 00:06:22,767
Good day, Mr. Parker.
111
00:06:22,867 --> 00:06:24,433
- Christina.
112
00:06:24,533 --> 00:06:26,400
I came as soon as I heard.
113
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
- Andy.
114
00:06:27,333 --> 00:06:29,267
I can't believe it.
115
00:06:29,367 --> 00:06:31,333
Everyone is devastated.
116
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
- So?
117
00:06:42,433 --> 00:06:44,433
Look at this lot.
118
00:06:43,433 --> 00:06:46,133
Like flies round a dung
heap, aren't they?
119
00:06:46,233 --> 00:06:48,233
Clear off.
120
00:06:55,600 --> 00:06:57,533
- Ah, there you are.
121
00:06:57,633 --> 00:06:59,633
Thought you were avoiding me.
122
00:06:58,633 --> 00:07:00,400
- I'd never avoid you, Rebecca.
123
00:07:00,500 --> 00:07:02,500
- I just want--
124
00:07:01,500 --> 00:07:03,500
- I know you're gonna
tell me I must work
125
00:07:02,533 --> 00:07:03,600
with Special Branch on this one
126
00:07:03,700 --> 00:07:05,067
but you're just gonna
have to trust me.
127
00:07:05,133 --> 00:07:07,133
- You're not exactly
128
00:07:06,133 --> 00:07:07,800
the most tactful man
on the force, Andy.
129
00:07:07,900 --> 00:07:09,667
- I'd have thought you'd
have welcomed the publicity.
130
00:07:09,767 --> 00:07:12,333
CID clears up Special
Branch's mess.
131
00:07:12,433 --> 00:07:13,667
- I've got them on my back.
132
00:07:13,767 --> 00:07:16,267
I need your assurance you're
not out of your depth.
133
00:07:16,367 --> 00:07:17,600
- You just want to see
a lot of pretty boys
134
00:07:17,700 --> 00:07:21,333
in Armani suits wandering
about, don't you?
135
00:07:24,667 --> 00:07:25,733
Morning.
136
00:07:25,833 --> 00:07:27,867
- Morning sir.
- Morning.
137
00:07:31,333 --> 00:07:33,333
- In short, this bears
all the hallmarks
138
00:07:33,433 --> 00:07:35,167
of a professional hit.
139
00:07:35,267 --> 00:07:38,267
The prime suspect for
ordering the killing
140
00:07:38,367 --> 00:07:41,400
is Mr. Kenneth Barbour,
who until this morning
141
00:07:41,500 --> 00:07:43,400
was being tried by Judge Chance
142
00:07:43,500 --> 00:07:47,100
for the importation of 15
million pounds worth of heroin.
143
00:07:47,200 --> 00:07:51,400
Now Special Branch organized
24 hours security cover,
144
00:07:52,467 --> 00:07:54,333
but unfortunately mucked it up,
145
00:07:54,433 --> 00:07:57,267
leaving us to clear up the mess.
146
00:07:57,367 --> 00:08:00,433
Oh, some of you may know
that Mrs. Chance
147
00:08:00,533 --> 00:08:02,767
is a candidate in the
European elections
148
00:08:02,867 --> 00:08:04,067
in three weeks' time.
149
00:08:04,167 --> 00:08:07,867
Now for some reason
journalists are fascinated by
150
00:08:07,967 --> 00:08:11,400
this sort of non-event so
if they ask us anything
151
00:08:11,500 --> 00:08:14,400
we'll just tell them to go
forth and multiply elsewhere.
152
00:08:14,500 --> 00:08:15,933
Got it?
153
00:08:16,067 --> 00:08:18,067
Good.
154
00:08:17,167 --> 00:08:20,633
Right now we'll kick off
with a house to house
155
00:08:20,733 --> 00:08:22,767
within a mile radius
of the murder scene.
156
00:08:22,867 --> 00:08:25,100
Sergeant Wield you'll be
concentrating on the tire tracks
157
00:08:25,200 --> 00:08:27,733
and finding any witnesses
who saw the bike.
158
00:08:27,833 --> 00:08:31,567
Novello you'll be liaising
with Special Branch.
159
00:08:31,667 --> 00:08:35,167
Inspector Pascoe and myself
will interview Barbour.
160
00:08:35,267 --> 00:08:37,267
Alright?
161
00:08:36,267 --> 00:08:38,467
Good, get on with it then.
162
00:09:00,333 --> 00:09:02,100
- This is the last thing
I want to be discussing
163
00:09:02,200 --> 00:09:04,167
at a time like this
Christina but we really do
164
00:09:04,267 --> 00:09:07,767
have to make a statement
to the press.
165
00:09:07,867 --> 00:09:08,933
- About what?
166
00:09:09,067 --> 00:09:11,300
I don't know what happened.
167
00:09:26,233 --> 00:09:29,600
- Look, I really hate
to raise this now,
168
00:09:31,600 --> 00:09:35,800
but it's 48 hours until
election nominations close.
169
00:09:38,700 --> 00:09:41,933
If you were thinking of
withdrawing it would have to be
170
00:09:42,067 --> 00:09:44,067
before then.
171
00:09:45,067 --> 00:09:47,800
- You want me to
decide that now?
172
00:09:50,533 --> 00:09:52,533
Peter.
173
00:09:55,067 --> 00:09:58,067
- I'm here, I'm here,
shh, it's terrible.
174
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
Oh, it's terrible.
175
00:10:01,600 --> 00:10:03,500
- I'll tell them you're
still standing.
176
00:10:03,600 --> 00:10:07,367
At least it's something
for the evening news.
177
00:10:10,200 --> 00:10:13,233
- Sorry, are you still
talking shop?
178
00:10:14,833 --> 00:10:16,333
Can't you see the
state she's in?
179
00:10:16,433 --> 00:10:17,933
- It would be better for
all of us if you weren't
180
00:10:18,033 --> 00:10:19,233
seen together.
181
00:10:20,267 --> 00:10:21,800
Perhaps you should
draw the curtains.
182
00:10:21,900 --> 00:10:23,900
- Would you just leave
us alone now please?
183
00:10:22,733 --> 00:10:24,733
- It's alright.
184
00:10:23,567 --> 00:10:24,833
- Just get out!
- Please, Peter!
185
00:10:24,933 --> 00:10:26,933
- Now!
186
00:10:50,200 --> 00:10:51,467
We're gonna have
to do something about
187
00:10:51,567 --> 00:10:53,267
our domestic arrangements,
Peter.
188
00:10:53,367 --> 00:10:55,533
My reputation's being sullied.
189
00:10:55,633 --> 00:10:59,767
I got a Ruby Club invite
addressed to Mr. DeAllen
Hartner.
190
00:10:59,867 --> 00:11:01,767
Ah that's
standard these days.
191
00:11:01,867 --> 00:11:04,467
Not in Weatherton
RFC it's not.
192
00:11:04,567 --> 00:11:05,733
Anyway,
you might have
193
00:11:05,833 --> 00:11:07,467
to find yourself
another partner.
194
00:11:07,567 --> 00:11:09,467
Ellie called last night,
she's back home.
195
00:11:09,567 --> 00:11:11,567
I'm seeing her tonight.
196
00:11:10,600 --> 00:11:12,167
- She's having you back?
197
00:11:12,267 --> 00:11:13,467
- You never know.
198
00:11:13,567 --> 00:11:15,133
- Thank God for that.
199
00:11:15,233 --> 00:11:18,400
Pascoe family's coming
to its senses.
200
00:11:26,100 --> 00:11:29,533
What are you looking
at Ken, 18 years?
201
00:11:29,633 --> 00:11:32,767
Customs and excise
fitting me up.
202
00:11:32,867 --> 00:11:35,433
- No reason to bump
the poor old judge off.
203
00:11:35,533 --> 00:11:36,800
He was just doing his job.
204
00:11:36,900 --> 00:11:39,667
- You've got evidence, have you?
205
00:11:39,767 --> 00:11:41,367
- We'll get it.
206
00:11:41,467 --> 00:11:42,800
But it'd make our
lives a bit easier
207
00:11:42,900 --> 00:11:45,067
if you'd just own up now.
208
00:11:46,067 --> 00:11:50,067
- You're widdling up wrong
tree, Superintendent.
209
00:11:50,867 --> 00:11:52,467
- Someone made death
threats to him on the phone
210
00:11:52,567 --> 00:11:54,533
before your trial.
211
00:11:54,633 --> 00:11:57,100
I don't imagine it
was his tailor.
212
00:11:57,200 --> 00:12:00,300
- Well it wasn't me,
Superintendent.
213
00:12:01,567 --> 00:12:02,833
- I suppose it's a
bit much to expect
214
00:12:02,933 --> 00:12:07,600
any cooperation from pond
life like yourself, Barbour.
215
00:12:07,700 --> 00:12:10,200
But if it has got
your name on it
216
00:12:10,300 --> 00:12:11,867
you're gonna be so
far back in here
217
00:12:11,967 --> 00:12:13,200
they'll have to pump
air in to you.
218
00:12:17,633 --> 00:12:19,600
We're wasting our time.
219
00:12:22,600 --> 00:12:25,867
- The last thing I wanted
was him dead.
220
00:12:29,200 --> 00:12:31,933
My case were going to
collapse this morning.
221
00:12:32,067 --> 00:12:33,833
Judge Chance ruled
on Friday afternoon
222
00:12:33,933 --> 00:12:36,400
that customs and excise
would have to reveal
223
00:12:36,500 --> 00:12:39,667
the identity of their informers.
224
00:12:39,767 --> 00:12:41,567
My brief was sure
they'd let me go
225
00:12:41,667 --> 00:12:44,667
before they gave
up their grasses.
226
00:12:44,767 --> 00:12:49,267
Now I have to wait god knows
how long for a retrial.
227
00:12:49,367 --> 00:12:51,367
So.
228
00:12:51,233 --> 00:12:54,100
If you do find out who did it,
229
00:12:54,200 --> 00:12:56,067
don't let him near me.
230
00:13:01,500 --> 00:13:05,133
- Right, sorry to trouble
you Mr. Carter.
231
00:13:06,700 --> 00:13:09,433
Well, Barbour was telling the
truth for once in his life.
232
00:13:09,533 --> 00:13:10,567
His brief's gutted.
233
00:13:10,667 --> 00:13:12,100
Prosecution as good as
told them on Friday
234
00:13:12,200 --> 00:13:13,467
they were throwing the towel in.
235
00:13:13,567 --> 00:13:15,200
- Barbour can't have
been the only villain
236
00:13:15,300 --> 00:13:16,467
to bear Chance a grudge.
237
00:13:16,567 --> 00:13:18,067
- He can't have been that
frightened of Barbour
238
00:13:18,133 --> 00:13:19,400
if he went out without
protection.
239
00:13:19,500 --> 00:13:21,600
- Maybe he just fancied
his freedom.
240
00:13:21,700 --> 00:13:23,533
Maybe he went out for
something other than papers,
241
00:13:23,633 --> 00:13:27,133
something he didn't want
a police escort to see.
242
00:13:27,233 --> 00:13:29,533
- Maybe we do need some
help from Special Branch.
243
00:13:29,633 --> 00:13:31,633
They might know more
about his habits
244
00:13:30,700 --> 00:13:32,333
seeing as they've been
with him from day to day.
245
00:13:32,433 --> 00:13:33,800
- Yeah be just like
those sneaky gits
246
00:13:33,900 --> 00:13:36,367
not to tell us something vital.
247
00:13:36,467 --> 00:13:38,567
Stuff it, we'll find
out for ourselves.
248
00:13:38,667 --> 00:13:40,400
- Why don't we just
liaise with them?
249
00:13:40,500 --> 00:13:42,767
- Whose side are you on?
250
00:13:42,867 --> 00:13:47,100
Sometimes I think you don't
fancy the responsibility, Peter.
251
00:14:45,533 --> 00:14:47,433
Back again I'm afraid,
Mrs. Chance.
252
00:14:47,533 --> 00:14:48,833
- I have to get away
from these people.
253
00:14:48,933 --> 00:14:51,167
I feel like a prisoner
in my own home.
254
00:14:51,267 --> 00:14:53,267
- We were hoping you'd
let us take a look
255
00:14:52,367 --> 00:14:53,967
at your husband's effects.
256
00:14:54,067 --> 00:14:55,633
- Yes, of course.
257
00:14:55,733 --> 00:14:57,900
- Do you mind if we
take anything away?
258
00:14:58,067 --> 00:15:01,333
- No, you can do what you like.
259
00:15:01,433 --> 00:15:02,967
- Where can we contact you?
260
00:15:03,067 --> 00:15:05,133
- I'll be at my office in Leeds.
261
00:15:05,233 --> 00:15:06,400
Can I go now?
262
00:15:06,500 --> 00:15:07,533
- Of course.
263
00:16:02,733 --> 00:16:04,767
- They've got separate bedrooms.
264
00:16:04,867 --> 00:16:06,333
She's got a double and he's
got a single next to it
265
00:16:06,433 --> 00:16:08,133
with all his stuff in.
266
00:16:08,233 --> 00:16:10,267
- Maybe it spice things
up for them.
267
00:16:10,367 --> 00:16:11,667
- How do you reckon that?
268
00:16:11,767 --> 00:16:13,333
- Well you know, sneaking
in and out,
269
00:16:13,433 --> 00:16:17,667
creaking floorboards,
naughty naughty binky bonky.
270
00:16:18,833 --> 00:16:21,567
Queen's always had her
own bedroom, you know.
271
00:16:21,667 --> 00:16:24,067
- I think I detect a
whiff of lavender.
272
00:16:24,167 --> 00:16:26,267
- You're not supposed to
say things like that, Peter.
273
00:16:26,367 --> 00:16:28,900
This is a modern police force.
274
00:16:35,400 --> 00:16:36,933
- Have you got a log
of vehicle movements
275
00:16:37,067 --> 00:16:38,500
in and out of here, Constable?
276
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
- Yes sir.
277
00:16:42,767 --> 00:16:44,633
- Whose is this?
278
00:16:44,733 --> 00:16:46,733
- Mr. Deller.
279
00:16:45,767 --> 00:16:47,900
He's a family friend.
280
00:16:48,067 --> 00:16:49,300
- Meaning?
281
00:16:49,400 --> 00:16:51,167
- Tends to come around
in the afternoons.
282
00:16:51,267 --> 00:16:52,767
- For what?
283
00:16:52,867 --> 00:16:55,200
- Don't like to speculate, sir.
284
00:16:55,300 --> 00:16:56,767
- I'll take this.
285
00:17:00,900 --> 00:17:03,400
- So Christina's
got a boyfriend.
286
00:17:03,500 --> 00:17:05,400
- I don't know what's
got into you, Peter.
287
00:17:05,500 --> 00:17:08,067
Could be perfectly innocent.
288
00:17:08,167 --> 00:17:10,067
Where did she say her
campaign office was?
289
00:17:10,167 --> 00:17:11,467
- Leeds.
290
00:17:39,100 --> 00:17:40,300
- Mr. Dalziel.
291
00:17:59,433 --> 00:18:01,767
Were you looking for party HQ?
292
00:18:01,867 --> 00:18:03,567
- Not particularly.
293
00:18:03,667 --> 00:18:06,067
Just getting the
lie of the land.
294
00:18:06,167 --> 00:18:08,500
- Why don't I buy you a drink?
295
00:18:10,533 --> 00:18:12,833
I'm not sure this is
your kind of place.
296
00:18:12,933 --> 00:18:14,933
No it isn't.
297
00:18:15,200 --> 00:18:17,233
- Won't be a minute.
298
00:18:17,333 --> 00:18:19,333
Hello.
299
00:18:26,167 --> 00:18:28,133
What can
I get you, sir?
300
00:18:28,233 --> 00:18:29,600
- A beer please.
301
00:18:32,067 --> 00:18:33,733
Which one?
302
00:18:33,833 --> 00:18:35,333
- One with a fancy stopper.
303
00:18:35,433 --> 00:18:36,533
Must be good.
304
00:18:57,467 --> 00:18:59,067
Thanks.
305
00:18:59,800 --> 00:19:00,967
- Right, sorry about that.
306
00:19:01,067 --> 00:19:02,367
Journalists.
307
00:19:02,467 --> 00:19:05,067
- Beats forgetting your wallet.
308
00:19:08,733 --> 00:19:10,433
Oi, keep the change?
309
00:19:12,867 --> 00:19:15,733
- So what would you
like to learn?
310
00:19:17,200 --> 00:19:19,067
- Mrs. Chance gonna win
the election, is she?
311
00:19:19,133 --> 00:19:20,833
- I sincerely hope so.
312
00:19:20,933 --> 00:19:22,100
- But if she doesn't?
313
00:19:22,200 --> 00:19:24,567
- That's not a question
I tend to ask myself.
314
00:19:24,667 --> 00:19:27,067
- Find that hard to believe.
315
00:19:36,500 --> 00:19:38,500
Who's that?
316
00:19:37,500 --> 00:19:40,233
- David Ransom, he owns
Ransom Telecom.
317
00:19:40,333 --> 00:19:42,167
We have offices in his building.
318
00:19:42,267 --> 00:19:44,067
- Worth a few bob, is he?
319
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
- 25 mil.
320
00:19:47,733 --> 00:19:51,633
- Just about afford the
prices in here then.
321
00:20:01,733 --> 00:20:03,267
- Pascoe for 7:30.
322
00:20:07,633 --> 00:20:08,867
Hi.
323
00:20:08,967 --> 00:20:10,467
- Hi.
324
00:20:10,567 --> 00:20:12,200
Thought you were gonna
stand me up.
325
00:20:12,300 --> 00:20:14,133
- Babysitter was late.
326
00:20:15,800 --> 00:20:18,233
- I haven't ordered yet,
cannelloni looks good.
327
00:20:18,333 --> 00:20:19,833
- I'm not hungry.
328
00:20:21,233 --> 00:20:23,567
- I thought this was
a dinner date.
329
00:20:23,667 --> 00:20:26,400
- I just don't want
to eat, okay?
330
00:20:28,733 --> 00:20:30,733
- What's going on, Ellie?
331
00:20:29,767 --> 00:20:31,633
I thought you'd come home.
332
00:20:31,733 --> 00:20:33,400
- I didn't say that.
333
00:20:35,367 --> 00:20:37,833
- Look if you've got
something to say just tell me.
334
00:20:37,933 --> 00:20:39,400
People don't insist on
meeting on neutral territory
335
00:20:39,500 --> 00:20:40,900
if they've only got good news.
336
00:20:41,000 --> 00:20:42,900
- Don't play policeman with me.
337
00:20:43,000 --> 00:20:46,067
Why does all of this
have to be my fault?
338
00:20:46,167 --> 00:20:47,933
- For god's sake, I think
I'm being pretty reasonable
339
00:20:48,033 --> 00:20:49,167
under the circumstances.
340
00:20:49,267 --> 00:20:52,733
You only took our daughter
and left home!
341
00:20:56,567 --> 00:20:58,567
I'm sorry.
342
00:21:00,567 --> 00:21:03,500
- You know why I left, Peter.
343
00:21:03,600 --> 00:21:07,433
When you marry someone you
expect to see them now and then.
344
00:21:07,533 --> 00:21:10,067
To have some sort
of life together.
345
00:21:10,133 --> 00:21:12,067
Otherwise what's the point?
346
00:21:12,167 --> 00:21:13,700
- I couldn't agree more.
347
00:21:13,800 --> 00:21:15,967
But you've been at
your mother's.
348
00:21:16,067 --> 00:21:17,467
I've been here trying
to do my job
349
00:21:17,567 --> 00:21:20,567
not knowing whether my wife
and kid are ever coming back!
350
00:21:20,667 --> 00:21:24,200
You're acting like my
feelings don't matter.
351
00:21:24,300 --> 00:21:26,700
- It's me or the job, Peter.
352
00:21:28,700 --> 00:21:30,700
- What?
353
00:21:29,733 --> 00:21:32,233
- I've made a decision.
354
00:21:32,333 --> 00:21:36,533
I don't want to be married to
Andy Dalziel's stooge anymore.
355
00:21:37,400 --> 00:21:39,267
I don't want to see you
wasting your mind.
356
00:21:39,367 --> 00:21:42,067
You're intelligent, you
could have done anything,
357
00:21:42,100 --> 00:21:43,667
but you're throwing it away.
358
00:21:43,767 --> 00:21:46,433
And I don't want to
live with your regrets.
359
00:21:46,533 --> 00:21:47,700
I don't want to wait
up at night wondering
360
00:21:47,800 --> 00:21:50,100
if you'll ever come home.
361
00:21:50,200 --> 00:21:51,533
And I don't want our
daughter growing up
362
00:21:51,633 --> 00:21:53,767
thinking of her father
as a stranger.
363
00:21:53,867 --> 00:21:55,633
- I don't believe this!
364
00:21:55,733 --> 00:21:57,300
Are you serious?
365
00:21:57,400 --> 00:21:58,767
You're telling me to
change my career
366
00:21:58,867 --> 00:22:01,667
just 'cause I'm home
late some nights?
367
00:22:01,767 --> 00:22:03,367
That's life, Ellie.
368
00:22:04,733 --> 00:22:08,933
That's what happens when
you've got responsibility.
369
00:22:11,700 --> 00:22:16,100
- I've been offered a research
fellowship at the LIC.
370
00:22:16,200 --> 00:22:19,133
Now you could come with
us, make a fresh start.
371
00:22:19,233 --> 00:22:20,533
You could do something
constructive in your own right
372
00:22:20,633 --> 00:22:22,633
for once.
373
00:22:28,100 --> 00:22:29,400
It's up to you.
374
00:23:12,367 --> 00:23:14,367
- Hello.
375
00:23:13,200 --> 00:23:14,567
It's Wield, sir.
376
00:23:14,667 --> 00:23:16,533
Had a call from Barbour's
brief, he wants another word.
377
00:23:16,633 --> 00:23:18,100
- Well get Peter
to deal with it.
378
00:23:18,200 --> 00:23:19,400
I'll get
him shipped over
379
00:23:19,500 --> 00:23:20,533
from prison in the morning.
380
00:23:20,633 --> 00:23:22,067
- Alright Wieldy, see ya.
381
00:23:25,967 --> 00:23:28,667
- I'm Peter Deller and I've got
a meeting with David Ransom!
382
00:23:28,767 --> 00:23:30,767
- Mr. Ransom is in
a private meeting.
383
00:23:29,633 --> 00:23:30,700
- I've got a meeting
with him now!
384
00:23:30,800 --> 00:23:32,800
He's not to be disturbed.
385
00:23:31,867 --> 00:23:33,867
David,
I need a word with you!
386
00:23:32,967 --> 00:23:34,167
- Come outside now please.
- Get your hands off me!
387
00:23:34,267 --> 00:23:36,900
David, come and talk to me!
388
00:23:37,067 --> 00:23:38,167
I need a word!
389
00:23:41,600 --> 00:23:43,167
- It's alright, thank you.
390
00:23:43,267 --> 00:23:45,533
What's your problem, Peter?
391
00:23:46,767 --> 00:23:48,767
Why don't we talk about it?
392
00:23:48,867 --> 00:23:50,900
- Oh yeah we'll talk,
we'll talk alright
393
00:23:51,067 --> 00:23:52,900
whether you like it or not.
394
00:24:07,633 --> 00:24:09,067
- I've called you here
today because I want
395
00:24:09,133 --> 00:24:11,633
to formally record what you
have to say, Mr. Barbour.
396
00:24:11,733 --> 00:24:14,467
- Where's Dalziel?
- He's busy.
397
00:24:14,567 --> 00:24:18,567
- I want a good word put in
for me with the next judge.
398
00:24:18,667 --> 00:24:20,300
- I'll see what I can do.
399
00:24:20,400 --> 00:24:22,067
- You're only a sergeant.
400
00:24:22,167 --> 00:24:23,200
- Inspector.
401
00:24:25,800 --> 00:24:28,400
So what do you want to tell me?
402
00:24:30,600 --> 00:24:34,933
- I don't know who killed
him, but I did do me homework.
403
00:24:35,067 --> 00:24:36,667
- You've been asking around?
404
00:24:36,767 --> 00:24:38,933
- No, before the trial.
405
00:24:39,067 --> 00:24:40,100
You know.
406
00:24:40,200 --> 00:24:43,600
Do a bit of digging,
know the enemy.
407
00:24:43,700 --> 00:24:46,900
Judge Chance was partial
to young men.
408
00:24:48,433 --> 00:24:49,533
Very partial.
409
00:24:50,933 --> 00:24:52,933
- And?
410
00:24:53,767 --> 00:24:54,933
- He used to spend the
odd Saturday night
411
00:24:55,067 --> 00:24:59,200
with a lad by the name of
Simon Wallis, lives in Leeds.
412
00:25:00,967 --> 00:25:02,967
- Says who?
413
00:25:03,400 --> 00:25:05,333
- Makes you wonder.
414
00:25:05,433 --> 00:25:07,300
Had a good looking wife.
415
00:25:07,400 --> 00:25:09,367
She'll get my vote.
416
00:25:09,467 --> 00:25:11,600
- You don't have one.
417
00:25:11,700 --> 00:25:14,067
- I do, Mr. Pascoe.
418
00:25:14,100 --> 00:25:17,733
I'm still an innocent
man, remember?
419
00:25:17,833 --> 00:25:21,767
- What's Wallis got to
do with Chance's murder?
420
00:25:22,633 --> 00:25:25,400
- Prison's a dangerous
place, Mr. Pascoe.
421
00:25:25,500 --> 00:25:28,067
Even for a man like me.
422
00:25:28,167 --> 00:25:32,367
There's a limit to how far
I can stick my neck out.
423
00:25:33,200 --> 00:25:35,467
- What are you angling for?
424
00:25:37,533 --> 00:25:41,467
- I've given you all the
pieces I know, Mr. Pascoe.
425
00:25:41,567 --> 00:25:43,900
You're the detective.
426
00:25:44,067 --> 00:25:45,867
You put them together.
427
00:25:54,700 --> 00:25:56,133
- What'd you promise him?
428
00:25:56,233 --> 00:25:57,367
- Nothing.
429
00:25:57,467 --> 00:25:59,467
I am capable of conducting
an interview.
430
00:25:59,567 --> 00:26:02,467
- You find this lad Wallis,
I'll see what Mrs. Chance knows.
431
00:26:02,567 --> 00:26:05,100
- So we're looking for
a jealous gay lover?
432
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
- Perhaps.
433
00:26:06,233 --> 00:26:07,433
- And he has him shot
during Barbour's trial
434
00:26:07,533 --> 00:26:08,833
to throw us off the scent?
435
00:26:08,933 --> 00:26:10,567
- That'd be cleverer
than most villains.
436
00:26:12,233 --> 00:26:14,100
How'd it go with Ellie?
437
00:26:14,200 --> 00:26:15,767
She having you back?
438
00:26:15,867 --> 00:26:18,367
Or is she enjoying
making me suffer?
439
00:26:18,467 --> 00:26:21,500
- It's nothing to
do with you, Andy.
440
00:26:27,167 --> 00:26:29,167
- Good morning Mr. Dalziel.
441
00:26:29,267 --> 00:26:30,833
- Mrs. Chance is expecting me.
442
00:26:30,933 --> 00:26:32,367
- Yes, you do appreciate
this is a very stressful time
443
00:26:32,467 --> 00:26:34,267
for Mrs. Chance.
444
00:26:34,367 --> 00:26:35,800
She has to decide by
tomorrow afternoon
445
00:26:35,900 --> 00:26:38,700
whether she's continuing
to stand as a candidate.
446
00:26:38,800 --> 00:26:40,800
- Must be agonizing.
447
00:26:39,867 --> 00:26:42,100
- But of course spouses
of murder victims always
448
00:26:42,200 --> 00:26:45,167
have to be eliminated
from police inquiries.
449
00:26:45,267 --> 00:26:47,467
- You want to know if
she's in the frame.
450
00:26:47,567 --> 00:26:49,133
- Might help to inform
our decision,
451
00:26:49,233 --> 00:26:51,767
not that we have any doubts
about her whatsoever.
452
00:26:51,867 --> 00:26:54,267
- Tell you the truth Mr. Parker,
453
00:26:54,367 --> 00:26:57,233
I haven't got the
faintest idea who did it.
454
00:26:57,333 --> 00:26:59,700
Could be you for all I know.
455
00:27:06,100 --> 00:27:07,867
Morning, Mrs. Chance.
456
00:27:10,333 --> 00:27:12,600
- I'll see you later, John.
457
00:27:14,067 --> 00:27:16,433
Should we go into my office?
458
00:27:24,900 --> 00:27:26,500
You probably wonder
what I'm doing here
459
00:27:26,600 --> 00:27:29,900
the day after my husband
was murdered.
460
00:27:30,067 --> 00:27:32,300
I'm not sure I know myself.
461
00:27:35,067 --> 00:27:38,600
Nothing seems very
real at the moment.
462
00:27:38,700 --> 00:27:42,067
- I'm sure you're doing
the right thing.
463
00:27:44,567 --> 00:27:47,333
You have your public
to consider.
464
00:27:47,433 --> 00:27:49,233
- Sure is that noble.
465
00:27:52,467 --> 00:27:54,467
- Someone out there had
a very deep grievance
466
00:27:54,567 --> 00:27:56,500
against your husband.
467
00:27:56,600 --> 00:27:59,100
Or a powerful reason
to shut him up.
468
00:27:59,200 --> 00:28:01,067
- Shut him up?
469
00:28:01,133 --> 00:28:03,133
What about?
470
00:28:03,467 --> 00:28:05,233
- I don't know.
471
00:28:05,333 --> 00:28:08,567
But I get the impression he
was quite a complicated man.
472
00:28:08,667 --> 00:28:10,600
- Well we all suffer from that.
473
00:28:10,700 --> 00:28:12,700
- No.
474
00:28:14,800 --> 00:28:18,967
I'm sorry Mrs. Chance but
I have to ask you this.
475
00:28:22,867 --> 00:28:26,767
- Did he have homosexual
relationships?
476
00:28:26,867 --> 00:28:28,867
- Yes.
477
00:28:30,300 --> 00:28:33,700
If you could give me a list
of names I'd be very grateful.
478
00:28:33,800 --> 00:28:35,367
- I don't have any.
479
00:28:36,533 --> 00:28:38,867
We didn't really discuss it.
480
00:28:38,967 --> 00:28:41,733
There was never any need.
481
00:28:41,833 --> 00:28:45,633
- You didn't meet them,
the boyfriends?
482
00:28:45,733 --> 00:28:50,600
- I know it sounds strange
but we preferred it that way.
483
00:28:50,700 --> 00:28:53,133
It was nothing to do with us.
484
00:28:54,433 --> 00:28:57,867
- Does the name Simon
Wallis mean anything to you?
485
00:28:57,967 --> 00:28:59,967
- No.
486
00:28:59,800 --> 00:29:02,733
- Thing is Mrs. Chance,
a jealous lover
487
00:29:02,833 --> 00:29:05,567
doesn't kill out of the blue.
488
00:29:05,667 --> 00:29:09,267
There's usually a
situation which develops.
489
00:29:10,700 --> 00:29:12,200
- No.
490
00:29:12,300 --> 00:29:14,067
I'd have known.
491
00:29:14,167 --> 00:29:16,067
He would have told me.
492
00:29:20,733 --> 00:29:24,967
- This is a car number
plate which frequently
493
00:29:25,067 --> 00:29:28,067
comes and goes to your house.
494
00:29:28,133 --> 00:29:30,800
It's registered to
a Mr. Peter Deller.
495
00:29:30,900 --> 00:29:32,300
Is he a friend of yours?
496
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
- Yes.
497
00:29:34,300 --> 00:29:35,600
- Close friend?
498
00:29:37,800 --> 00:29:40,300
- I help run a charity
for kids in Romania,
499
00:29:40,400 --> 00:29:42,833
Peter gave us a lot of money.
500
00:29:47,633 --> 00:29:48,967
We became close.
501
00:29:50,767 --> 00:29:53,867
But we were all very
relaxed about it.
502
00:29:53,967 --> 00:29:56,933
Jerry's death has nothing
to do with Peter and me.
503
00:29:57,067 --> 00:29:59,867
All three of us were
good friends.
504
00:30:05,867 --> 00:30:08,833
You won't tell the
press, will you?
505
00:30:09,667 --> 00:30:11,800
- I wouldn't dream of it.
506
00:30:13,800 --> 00:30:15,000
- Mr. Dalziel,
507
00:30:17,067 --> 00:30:21,233
I would give everything
to have my husband back.
508
00:30:21,333 --> 00:30:24,300
Despite it all, I
loved him dearly.
509
00:30:26,467 --> 00:30:27,967
We were soulmates.
510
00:30:31,867 --> 00:30:34,000
- All we've discovered
so far is that the tires
511
00:30:34,100 --> 00:30:36,200
are from a trail bike.
512
00:30:36,300 --> 00:30:38,067
Now the rider put his foot
down but it's not really
513
00:30:38,167 --> 00:30:40,100
a usable print.
514
00:30:40,200 --> 00:30:42,033
No DNA at the scene.
515
00:30:42,133 --> 00:30:44,767
- How are we doing
with the witnesses?
516
00:30:44,867 --> 00:30:47,267
- Couple of people vaguely
remember seeing a motorbike,
517
00:30:47,367 --> 00:30:50,267
but they can't even
be sure what kind.
518
00:30:50,367 --> 00:30:52,733
- I found an address for
a Simon Wallis in Leeds.
519
00:30:52,833 --> 00:30:54,267
He's not answering
his phone though.
520
00:30:54,367 --> 00:30:57,000
- Find a fellow and
go and fetch him.
521
00:30:57,100 --> 00:30:59,100
- Sir.
522
00:30:58,133 --> 00:30:59,867
- And get a warrant.
523
00:31:03,533 --> 00:31:07,633
Our Mrs. Chance, how big a
player is she politically?
524
00:31:07,733 --> 00:31:09,100
- If you believe the
papers she's the woman
525
00:31:09,200 --> 00:31:11,867
who's gonna sell us
the single currency.
526
00:31:11,967 --> 00:31:13,500
The acceptable face of Europe.
527
00:31:13,600 --> 00:31:16,133
- Why here in particular?
528
00:31:16,233 --> 00:31:17,467
- She looks good.
529
00:31:17,567 --> 00:31:18,800
She's bright.
530
00:31:18,900 --> 00:31:20,800
Used to be a successful
solicitor.
531
00:31:20,900 --> 00:31:23,567
Enough of the common touch
to appeal to ordinary folk.
532
00:31:23,667 --> 00:31:25,167
- So her face fits.
533
00:31:25,267 --> 00:31:29,600
Throw in a touch of the noble
widow and she's unbeatable.
534
00:31:29,700 --> 00:31:32,067
- That's a bit far-fetched.
535
00:31:32,133 --> 00:31:35,467
- So's a married gay judge
gunned down at bluebell time.
536
00:31:50,733 --> 00:31:51,833
- Mr. Wallis?
537
00:31:54,167 --> 00:31:56,167
Alright.
538
00:32:23,200 --> 00:32:25,200
Stone cold.
539
00:32:26,067 --> 00:32:28,500
Must have been dead for days.
540
00:32:30,333 --> 00:32:32,267
Looks like an overdose.
541
00:32:36,700 --> 00:32:39,800
- Don't touch anything,
call the station.
542
00:32:39,900 --> 00:32:41,333
Take him outside.
543
00:32:42,233 --> 00:32:44,233
- Come on.
544
00:33:04,467 --> 00:33:06,233
- There was a laptop here.
545
00:33:06,333 --> 00:33:07,367
It's gone.
546
00:33:07,467 --> 00:33:08,733
- Look at this.
547
00:33:09,633 --> 00:33:10,867
Was on the doormat.
548
00:33:10,967 --> 00:33:12,633
Weatherton postmark.
549
00:33:28,400 --> 00:33:30,567
- Dear Simon, I thank
you for everything
550
00:33:30,667 --> 00:33:33,333
but I simply can't
go through with it.
551
00:33:33,433 --> 00:33:35,500
For Christina's sake.
552
00:33:35,600 --> 00:33:36,767
I'm sure you understand.
553
00:33:36,867 --> 00:33:38,867
Affectionately, Jerry.
554
00:33:37,933 --> 00:33:39,300
It's from Chance.
555
00:33:39,400 --> 00:33:42,567
- Wallis wants Chance
to leave his wife.
556
00:33:42,667 --> 00:33:45,367
Chance refuses to
cause a scandal
557
00:33:45,467 --> 00:33:48,867
in the middle of his
wife's election campaign.
558
00:33:48,967 --> 00:33:51,067
Wallis decides it's
all or nothing,
559
00:33:51,133 --> 00:33:52,700
shoots Chance in the woods,
560
00:33:52,800 --> 00:33:55,467
goes home and tops himself.
561
00:33:55,567 --> 00:33:57,600
- Wallis hadn't received
the letter.
562
00:33:57,700 --> 00:33:59,067
Maybe there
was a phone call.
563
00:33:59,167 --> 00:34:01,600
- Heroin overdose was
definitely the cause of death.
564
00:34:01,700 --> 00:34:03,800
Blood test confirmed
it straight away.
565
00:34:03,900 --> 00:34:05,100
- Suicide you think?
566
00:34:05,200 --> 00:34:06,700
- Perhaps.
567
00:34:06,800 --> 00:34:08,933
If not it was a very
stupid mistake.
568
00:34:09,067 --> 00:34:11,233
There's no sign of
long term use.
569
00:34:11,333 --> 00:34:12,933
Did he not leave a note?
570
00:34:13,067 --> 00:34:14,733
- None that we've found.
571
00:34:14,833 --> 00:34:16,233
- Do you have any idea
of the time of death?
572
00:34:16,333 --> 00:34:17,400
- Oh yes.
573
00:34:17,500 --> 00:34:20,067
Approximately 36
to 48 hours ago.
574
00:34:20,133 --> 00:34:22,833
- So he definitely
died before Chance.
575
00:34:22,933 --> 00:34:25,067
- Bang goes my gay lover theory.
576
00:34:25,133 --> 00:34:28,100
I suppose Wallis could
have had a hit man.
577
00:34:28,200 --> 00:34:30,233
Chance certainly didn't
shoot himself.
578
00:34:30,333 --> 00:34:32,933
- What if Mrs. Chance
got wind of their affair?
579
00:34:33,067 --> 00:34:34,900
If it went public it would
have destroyed her image.
580
00:34:35,067 --> 00:34:36,567
She had them both bumped off.
581
00:34:36,667 --> 00:34:38,933
- She doesn't strike me
as that kind of woman.
582
00:34:39,067 --> 00:34:41,733
Then again, she is a politician.
583
00:34:56,767 --> 00:34:59,667
- I've drawn great
strength from the hundreds
584
00:34:59,767 --> 00:35:02,267
of messages of support
I've received,
585
00:35:02,367 --> 00:35:06,067
and particularly from
those who reminded me
586
00:35:07,100 --> 00:35:10,433
that my husband died as
a servant of the public.
587
00:35:10,533 --> 00:35:14,167
The same public that I
dearly wish to serve.
588
00:35:14,267 --> 00:35:17,367
And it is with this single
thought in mind
589
00:35:17,467 --> 00:35:19,800
that I have resolved
to fight on.
590
00:35:28,500 --> 00:35:31,933
It is no less than my husband
would have expected of me.
591
00:35:32,067 --> 00:35:34,500
And I know with your
continued support
592
00:35:34,600 --> 00:35:38,567
I will have more than enough
strength to win through.
593
00:35:38,667 --> 00:35:40,667
Thank you so much.
594
00:35:46,067 --> 00:35:49,567
Mrs. Chance,
Mrs. Chance!
595
00:35:49,667 --> 00:35:52,933
- Brings tears to the
eyes, doesn't it?
596
00:35:56,300 --> 00:35:58,867
How's about a pint then?
- Aye.
597
00:36:00,333 --> 00:36:02,333
- Hello.
598
00:36:01,367 --> 00:36:02,700
- A pint of the best
for my friend
599
00:36:02,800 --> 00:36:06,467
and a tall latte with
a vanilla shot for me.
600
00:36:07,267 --> 00:36:09,700
I thought this was
a new Labour club.
601
00:36:09,800 --> 00:36:11,800
Go on then.
602
00:36:10,900 --> 00:36:12,767
I'll have a pint of best myself.
603
00:36:12,867 --> 00:36:14,867
- Okay.
604
00:36:13,867 --> 00:36:15,867
- Sorry about him.
605
00:36:14,867 --> 00:36:16,467
- Mr. Dalziel, can I help you?
606
00:36:16,567 --> 00:36:17,767
- I doubt it.
607
00:36:17,867 --> 00:36:19,567
- I can arrange a private
room if you would like
608
00:36:19,667 --> 00:36:21,067
to speak to Mrs. Chance.
609
00:36:21,133 --> 00:36:22,233
- No need.
610
00:36:22,333 --> 00:36:24,333
I'll buy her a drink
if she likes.
611
00:36:24,433 --> 00:36:25,633
How about you?
612
00:36:25,733 --> 00:36:28,933
You want a pink gin
to match your tie?
613
00:36:30,567 --> 00:36:31,767
Clothes horse.
614
00:36:33,367 --> 00:36:35,333
Anyhow you get them in.
615
00:36:38,567 --> 00:36:39,600
- Thank you.
616
00:36:41,233 --> 00:36:42,867
- Brave decision, Mrs. Chance.
617
00:36:42,967 --> 00:36:45,267
- I just hope it's
the right one.
618
00:36:45,367 --> 00:36:49,200
- One of my sergeants
found this this morning.
619
00:36:53,633 --> 00:36:55,400
- It's alright, John.
620
00:37:00,767 --> 00:37:03,867
- That is your husband's
handwriting.
621
00:37:04,733 --> 00:37:06,067
- Yes.
622
00:37:06,100 --> 00:37:08,067
- It was posted the
day before he died.
623
00:37:08,167 --> 00:37:09,900
To one Simon Wallis.
624
00:37:10,067 --> 00:37:13,267
25 year old computer
programmer from Leeds.
625
00:37:13,367 --> 00:37:15,967
- Do you have any idea
what he's referring to?
626
00:37:16,067 --> 00:37:18,067
- No.
627
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
None.
628
00:37:19,633 --> 00:37:21,900
- Wallis was found dead
at his flat this morning.
629
00:37:22,067 --> 00:37:23,167
From an overdose.
630
00:37:23,267 --> 00:37:25,833
He died Saturday night.
631
00:37:25,933 --> 00:37:29,233
We're keeping an open
mind as they say.
632
00:37:33,833 --> 00:37:34,867
- I'm sorry.
633
00:37:39,400 --> 00:37:41,767
Oh god.
634
00:37:41,867 --> 00:37:44,333
How much more of this
can there be?
635
00:37:44,433 --> 00:37:45,467
- Christina.
636
00:37:48,833 --> 00:37:49,867
You alright?
637
00:37:50,667 --> 00:37:52,100
- Yeah, I'm fine.
638
00:37:53,167 --> 00:37:55,367
- Do you have to follow
her everywhere?
639
00:37:55,467 --> 00:37:57,733
She's under enough
pressure as it is.
640
00:37:57,833 --> 00:38:00,733
- We're doing our
job, Mr. Deller.
641
00:38:02,667 --> 00:38:05,167
- Come on, I'll take you home.
642
00:38:08,167 --> 00:38:09,867
- He's being a bit indiscreet,
isn't he?
643
00:38:09,967 --> 00:38:11,500
- I think that's in his nature.
644
00:38:11,600 --> 00:38:15,267
Have Wield and Novello see what
they can find out about him.
645
00:38:15,367 --> 00:38:16,833
- Home then?
646
00:38:16,933 --> 00:38:18,533
- I'm gonna see someone
actually.
647
00:38:18,633 --> 00:38:20,233
- Aye, who?
648
00:38:20,333 --> 00:38:22,333
- A lady.
649
00:38:35,833 --> 00:38:37,200
- Hello.
650
00:38:37,300 --> 00:38:39,067
- Hello Ellie love.
651
00:38:39,167 --> 00:38:41,633
Any chance of seeing
the sleeping beauty?
652
00:39:20,300 --> 00:39:23,067
Almost as pretty as your mother.
653
00:39:35,067 --> 00:39:36,500
Sorry about the mess.
654
00:39:36,600 --> 00:39:39,367
- Oh, it's a palace
compared with my place.
655
00:39:39,467 --> 00:39:41,733
Much as I love your husband,
656
00:39:41,833 --> 00:39:44,833
he's the messiest git I know.
657
00:39:44,933 --> 00:39:46,433
- He needs a mother.
658
00:39:46,533 --> 00:39:48,833
- He's defeated my
lady that does.
659
00:39:48,933 --> 00:39:50,833
She found his socks in the oven.
660
00:39:50,933 --> 00:39:52,267
He was drying them out.
661
00:39:52,367 --> 00:39:55,100
- Used to do that at university.
662
00:39:56,967 --> 00:39:58,967
- So.
663
00:39:59,367 --> 00:40:00,867
Is he coming home?
664
00:40:02,800 --> 00:40:04,067
- I don't know.
665
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
- Ah.
666
00:40:06,733 --> 00:40:10,900
- Well the ball's in his court
if that's what you're asking.
667
00:40:11,967 --> 00:40:15,267
- Well if there's
anything I can say to him.
668
00:40:15,367 --> 00:40:17,433
- Thanks Andy, but I don't think
669
00:40:17,533 --> 00:40:20,133
you'd be the best person.
670
00:40:20,233 --> 00:40:21,800
- Why's that?
671
00:40:21,900 --> 00:40:23,433
- Because you're the problem.
672
00:40:23,533 --> 00:40:25,000
- Oh.
673
00:40:25,100 --> 00:40:27,867
It's his ambition that keeps
him away from the house.
674
00:40:27,967 --> 00:40:29,000
It's not me.
675
00:40:34,300 --> 00:40:37,067
Give him a chance, Ellie.
676
00:40:37,167 --> 00:40:38,267
He loves you.
677
00:40:39,233 --> 00:40:41,000
- As much as he loves
the police?
678
00:40:41,100 --> 00:40:44,033
- Oh, no copper could
ever manage that.
679
00:40:46,533 --> 00:40:48,533
Hey.
680
00:40:48,833 --> 00:40:50,767
It's only a joke, love.
681
00:40:50,867 --> 00:40:52,500
- Ah, but it isn't.
682
00:40:53,967 --> 00:40:57,267
That's the way policemen
have to think.
683
00:40:58,500 --> 00:41:00,767
You're a good bloke, Andy.
684
00:41:02,767 --> 00:41:06,133
But I don't want Peter
turning into you.
685
00:41:08,900 --> 00:41:10,900
- Look what I've got.
686
00:41:11,067 --> 00:41:14,100
Full report on Chance from
the home office pathologist.
687
00:41:14,200 --> 00:41:17,300
His medical records show
he was diagnosed
688
00:41:17,400 --> 00:41:20,333
with molten urine disease
six months ago.
689
00:41:20,433 --> 00:41:21,900
I got on to his consultant.
690
00:41:22,067 --> 00:41:24,100
He told Chance he had 18
months of working life left
691
00:41:24,200 --> 00:41:26,067
if he was lucky.
692
00:41:26,100 --> 00:41:28,067
- That might explain
why he didn't mind
693
00:41:28,100 --> 00:41:30,233
going for a walk without
his police escort.
694
00:41:30,333 --> 00:41:31,367
- What's that?
695
00:41:31,467 --> 00:41:33,067
- Leeds have found
Wallis's laptop.
696
00:41:33,167 --> 00:41:35,200
He left it at the last company
he was contracting for.
697
00:41:35,300 --> 00:41:36,600
It's got all his invoices on it.
698
00:41:36,700 --> 00:41:39,633
Looks like he did half his
work for Ransom Telecom.
699
00:41:39,733 --> 00:41:41,733
- Ransom.
700
00:41:41,567 --> 00:41:43,167
Isn't he the guy
that Peter Deller
701
00:41:43,267 --> 00:41:45,667
had a parlay with in Leeds?
702
00:41:45,767 --> 00:41:47,900
- Well apparently Peter
Deller and David Ransom
703
00:41:48,067 --> 00:41:51,067
set up a computer leasing
company 10 years ago.
704
00:41:51,133 --> 00:41:53,633
It sold in '95 for
10 million apiece.
705
00:41:53,733 --> 00:41:55,767
Deller seems to have
become a man of leisure.
706
00:41:55,867 --> 00:41:58,733
Meanwhile Ransom's built
another empire.
707
00:41:58,833 --> 00:42:02,067
Mrs. Chance's offices are in
the same building as Ransom.
708
00:42:02,167 --> 00:42:04,633
Deller probably brought
them together.
709
00:42:04,733 --> 00:42:07,600
- Very conscientious, Peter.
710
00:42:07,700 --> 00:42:10,267
What the hell does it mean?
711
00:42:10,367 --> 00:42:13,133
- Ransom's got a growing
mobile phone network.
712
00:42:13,233 --> 00:42:14,833
He's bent on a slice
of the European market
713
00:42:14,933 --> 00:42:16,133
which means he's
gonna get tied up
714
00:42:16,233 --> 00:42:17,467
with a lot of red tape.
715
00:42:17,567 --> 00:42:19,967
If she's elected she
can help cut it for him.
716
00:42:20,067 --> 00:42:22,767
- I smell something, Peter.
717
00:42:22,867 --> 00:42:24,733
I think we better
take a closer look
718
00:42:24,833 --> 00:42:27,167
at this Ransom character.
719
00:42:27,267 --> 00:42:28,900
- Oh come on David!
720
00:42:29,967 --> 00:42:31,433
I helped you out!
721
00:42:39,767 --> 00:42:43,900
Look, you founded this
business with money
722
00:42:44,067 --> 00:42:47,267
I secured for you from
lenders I introduced you to.
723
00:42:47,367 --> 00:42:50,633
Now 10% commission makes
five million pounds
724
00:42:50,733 --> 00:42:52,267
and we had an agreement.
725
00:42:52,367 --> 00:42:55,067
When you were liquid
you'd pay me back.
726
00:42:55,133 --> 00:42:57,267
- Where's the contract?
727
00:42:57,367 --> 00:42:58,767
I don't recall signing anything.
728
00:42:58,867 --> 00:43:00,767
- I do not believe that
I am hearing this.
729
00:43:00,867 --> 00:43:02,733
They were my contacts!
730
00:43:03,700 --> 00:43:07,233
They trusted you because they
trusted me and my reputation!
731
00:43:07,333 --> 00:43:09,900
- You've been out of
the business for years.
732
00:43:10,067 --> 00:43:12,100
No one gives a damn about you.
733
00:43:12,200 --> 00:43:14,067
- Five million!
734
00:43:14,133 --> 00:43:16,100
And you can pay me now,
or you can pay me
735
00:43:16,200 --> 00:43:18,833
with my legal costs on the top.
736
00:43:20,500 --> 00:43:23,067
- You've had too many nights
out with Charlie, Peter.
737
00:43:25,133 --> 00:43:26,433
You've lost it.
738
00:43:27,267 --> 00:43:28,800
I owe you nothing.
739
00:43:52,667 --> 00:43:56,833
- Get the feeling you're
entering a parallel universe?
740
00:44:10,633 --> 00:44:12,167
Thank you,
I'll do the rest.
741
00:44:12,267 --> 00:44:14,267
- Okay.
742
00:44:15,700 --> 00:44:17,700
- So.
743
00:44:17,967 --> 00:44:20,167
How can I help the police?
744
00:44:21,533 --> 00:44:22,800
- Does the name Simon Wallis
745
00:44:22,900 --> 00:44:26,200
mean anything to
you, Mr. Ransom?
746
00:44:26,300 --> 00:44:28,833
- A faint bell, perhaps.
747
00:44:28,933 --> 00:44:30,700
- He was a computer consultant.
748
00:44:30,800 --> 00:44:34,567
Spent most of the last six
months working for you.
749
00:44:34,667 --> 00:44:36,667
He's dead.
750
00:44:36,800 --> 00:44:38,967
Found in his flat yesterday
with a lethal concentration
751
00:44:39,067 --> 00:44:41,067
of heroin in his blood.
752
00:44:42,467 --> 00:44:43,567
- How tragic.
753
00:44:45,533 --> 00:44:47,800
- Simon Wallis had all
your personal details
754
00:44:47,900 --> 00:44:50,333
in his computer address book.
755
00:44:51,867 --> 00:44:56,067
- I employ over 500 staff so
anyone could have got them.
756
00:44:57,167 --> 00:44:59,500
Maybe he's fixed my
computers for me.
757
00:44:59,600 --> 00:45:02,467
- 5'10", close cropped hair.
758
00:45:02,567 --> 00:45:04,567
Gay.
759
00:45:05,633 --> 00:45:07,633
- Sorry?
760
00:45:06,633 --> 00:45:09,133
- Are you married, Mr. Ransom?
761
00:45:09,967 --> 00:45:11,900
- What is this?
762
00:45:12,067 --> 00:45:14,967
You tell me that one of my
freelance staff is dead.
763
00:45:15,067 --> 00:45:16,100
That he's gay.
764
00:45:16,200 --> 00:45:18,667
Am I being accused
of something here?
765
00:45:18,767 --> 00:45:20,200
- On a strictly confidential
basis
766
00:45:20,300 --> 00:45:21,733
if you know anything
at all about Mr. Wallis
767
00:45:21,833 --> 00:45:26,067
in particular his private life
we would be most grateful.
768
00:45:26,900 --> 00:45:30,900
- You're not suggesting that
I was sleeping with him.
769
00:45:31,067 --> 00:45:33,333
I don't even know him.
770
00:45:33,433 --> 00:45:37,633
How well do
you know Christina Chance?
771
00:45:37,733 --> 00:45:39,900
- I get the feeling there's
a subtext here, Mr. Pascoe.
772
00:45:40,067 --> 00:45:41,533
If you've something to
say I'd appreciate it
773
00:45:41,633 --> 00:45:45,300
if you'd ask me straight,
as it were.
774
00:45:45,400 --> 00:45:47,167
- Simon Wallis was having
an affair with her husband,
775
00:45:47,267 --> 00:45:48,400
Judge Chance.
776
00:45:49,400 --> 00:45:53,633
Wallis died 12 hours before
Judge Chance was shot.
777
00:45:53,733 --> 00:45:56,567
- So you're here trying
to make connections.
778
00:45:56,667 --> 00:45:58,067
- Your ex-business partner
Peter Deller
779
00:45:58,100 --> 00:46:00,900
is Christina Chance's lover.
780
00:46:01,067 --> 00:46:02,433
- I hardly know Christina
Chance.
781
00:46:02,533 --> 00:46:04,867
- Then why are you
supporting her campaign?
782
00:46:04,967 --> 00:46:06,967
- I'm not supporting it.
783
00:46:06,067 --> 00:46:07,900
We have offices in the
same building, that's all.
784
00:46:08,067 --> 00:46:10,600
- Who pays her phone bills
and for all her staff?
785
00:46:10,700 --> 00:46:12,133
- Party funds, I should imagine.
786
00:46:12,233 --> 00:46:13,867
To which before you
ask I do contribute
787
00:46:13,967 --> 00:46:17,367
but I don't bankroll
political campaigns.
788
00:46:18,667 --> 00:46:20,833
- I find it odd that
you don't know her,
789
00:46:20,933 --> 00:46:22,933
given that your good
friend is her lover.
790
00:46:23,067 --> 00:46:26,167
- Peter Deller and I haven't
been friends for five years.
791
00:46:26,267 --> 00:46:29,400
If I needed another reason
not to speak to Mrs. Chance,
792
00:46:29,500 --> 00:46:30,767
he would be it.
793
00:46:33,500 --> 00:46:35,067
I can see you've got a theory.
794
00:46:35,167 --> 00:46:36,600
- Several.
795
00:46:36,700 --> 00:46:38,067
- Let me guess one of them.
796
00:46:38,167 --> 00:46:41,533
Businessman and politician in
league together on the make,
797
00:46:41,633 --> 00:46:44,300
young employee finds out,
tells lover who happens to be
798
00:46:44,400 --> 00:46:48,600
politician's husband and
both of them end up dead.
799
00:46:50,067 --> 00:46:52,933
I've built an honest
business here, Inspector.
800
00:46:53,067 --> 00:46:54,767
The board of this company boasts
some of the most reputable
801
00:46:54,867 --> 00:46:56,533
names in British finance.
802
00:46:56,633 --> 00:46:59,633
You can go through this
company from top to bottom.
803
00:46:59,733 --> 00:47:02,100
You will not find anything.
804
00:47:09,733 --> 00:47:11,733
- Hi.
805
00:47:12,633 --> 00:47:13,967
Alright?
806
00:47:14,067 --> 00:47:15,367
- Do I look it?
807
00:47:18,067 --> 00:47:20,067
- Um, Parker's been trying
to get ahold of you,
808
00:47:20,100 --> 00:47:23,100
something about a press
call this afternoon.
809
00:47:23,200 --> 00:47:24,933
- I'm sick of John Parker.
810
00:47:25,067 --> 00:47:26,633
I'm sick of the whole
damn pretense!
811
00:47:26,733 --> 00:47:27,800
I just wish it was over.
812
00:47:27,900 --> 00:47:30,167
- Then why don't you
take some time off to
813
00:47:30,267 --> 00:47:32,467
get things in perspective?
814
00:47:36,733 --> 00:47:39,700
You're asking too
much of yourself.
815
00:47:59,433 --> 00:48:01,767
- What the hell am I doing?
816
00:48:05,133 --> 00:48:08,600
- Why don't I just stay
here for a while?
817
00:48:10,067 --> 00:48:13,267
- How will I explain
that to the press?
818
00:48:13,367 --> 00:48:17,200
- Well you just say I'm
a well-meaning friend.
819
00:48:25,067 --> 00:48:27,067
- Peter.
820
00:48:31,900 --> 00:48:33,933
I don't know what to do.
821
00:48:35,433 --> 00:48:37,433
- What?
822
00:48:44,533 --> 00:48:45,567
What's that?
823
00:48:47,100 --> 00:48:49,633
- Something Jerry was writing.
824
00:48:52,633 --> 00:48:55,400
I think I know why
he was killed.
825
00:48:58,667 --> 00:49:00,567
- You told the police?
826
00:49:03,133 --> 00:49:04,400
- Just read it.
827
00:49:31,233 --> 00:49:32,267
- Mr. Smith.
828
00:49:33,367 --> 00:49:35,767
Detective Superintendent
Dalziel.
829
00:49:35,867 --> 00:49:37,667
- Ah yes, do come in.
830
00:49:40,300 --> 00:49:43,200
Packing away the
judge's library.
831
00:49:43,300 --> 00:49:45,133
I was with him 12
years you know,
832
00:49:45,233 --> 00:49:47,633
since the day he was appointed.
833
00:49:47,733 --> 00:49:50,967
Youngest high court
judge for 20 years.
834
00:49:51,067 --> 00:49:53,300
You must
have been close.
835
00:49:53,400 --> 00:49:56,167
- Oh I feel I helped steer
the course of justice
836
00:49:56,267 --> 00:49:57,433
now and again.
837
00:49:59,367 --> 00:50:02,100
- This Barbour case can't
have been much fun for him.
838
00:50:02,200 --> 00:50:03,533
With the threats.
839
00:50:03,633 --> 00:50:05,833
- All judges have to
put up with that.
840
00:50:05,933 --> 00:50:08,333
It's part of the job these days.
841
00:50:08,433 --> 00:50:10,467
- So he wasn't unduly concerned.
842
00:50:10,567 --> 00:50:12,567
- No.
843
00:50:12,567 --> 00:50:14,733
Took it all in his stride.
844
00:50:16,567 --> 00:50:20,167
- Did you know much
about his private life?
845
00:50:22,067 --> 00:50:24,767
- That's really not my business.
846
00:50:26,433 --> 00:50:27,467
- Have you ever heard
of a young man
847
00:50:27,567 --> 00:50:29,967
by the name of Simon Wallis?
848
00:50:32,500 --> 00:50:36,933
We think he may have been
intimate with the judge.
849
00:50:37,033 --> 00:50:40,900
- Those rumors were put about
by scandal-hungry journalists.
850
00:50:41,000 --> 00:50:43,433
And rumors are all they were.
851
00:50:44,467 --> 00:50:45,833
- When was that?
852
00:50:47,767 --> 00:50:49,200
- Five years ago.
853
00:50:50,400 --> 00:50:53,800
When the judge sat for
a term at the Bailey.
854
00:50:53,900 --> 00:50:56,100
So these were
national journalists.
855
00:50:56,200 --> 00:50:58,200
- Gutter rats.
856
00:50:57,233 --> 00:50:59,267
Twas sheer intimidation.
857
00:51:00,533 --> 00:51:02,400
- Why do you say that?
858
00:51:05,433 --> 00:51:09,067
- I don't normally go in for
conspiracy theory, Mr. Dalziel,
859
00:51:09,133 --> 00:51:11,900
but in this case
I'm not so sure.
860
00:51:13,767 --> 00:51:15,100
- I'm listening.
861
00:51:16,400 --> 00:51:18,400
- The judge was trying
an important businessman
862
00:51:18,500 --> 00:51:20,200
for insider trading.
863
00:51:21,467 --> 00:51:23,833
I got the impression
it was a test case,
864
00:51:23,933 --> 00:51:25,900
the tip of an iceberg.
865
00:51:26,067 --> 00:51:28,200
If he were to be convicted,
100 other prosecutions
866
00:51:28,300 --> 00:51:30,600
would swiftly follow.
867
00:51:30,700 --> 00:51:33,933
The pressure on the
judge was intense.
868
00:51:34,067 --> 00:51:35,267
The case never got to a jury,
869
00:51:35,367 --> 00:51:38,967
he had to decide it
on a point of law.
870
00:51:39,067 --> 00:51:40,267
- He let him off?
871
00:51:40,367 --> 00:51:42,367
- Yes.
872
00:51:42,800 --> 00:51:45,467
And I could tell
he regretted it.
873
00:51:45,567 --> 00:51:48,833
The judge was a man
of great integrity.
874
00:51:50,367 --> 00:51:52,500
- Who was the businessman?
875
00:51:52,600 --> 00:51:53,867
- A Mr. Ransom.
876
00:51:55,133 --> 00:51:57,500
He was in computers.
877
00:51:57,600 --> 00:51:59,167
In a surprise
turn of events,
878
00:51:59,267 --> 00:52:02,067
David Ransom, the
multimillionaire businessman
879
00:52:02,167 --> 00:52:04,200
was today acquitted
by a trial judge
880
00:52:04,300 --> 00:52:08,233
on three offenses of
insider trading to which--
881
00:52:11,067 --> 00:52:13,500
- Stable boy gives you
the nod, you back the nag,
882
00:52:13,600 --> 00:52:14,867
what's wrong with that?
883
00:52:14,967 --> 00:52:16,300
- You've got an unfair advantage
884
00:52:16,400 --> 00:52:17,900
over the rest of the punters.
885
00:52:18,067 --> 00:52:20,467
It's like playing
with loaded dice.
886
00:52:20,567 --> 00:52:22,333
- What's ethical about gambling?
887
00:52:22,433 --> 00:52:24,933
- Do you want a philosophical
or economic answer?
888
00:52:25,067 --> 00:52:27,800
- I prefer to know where
Ransom fits in all of this.
889
00:52:27,900 --> 00:52:29,400
- If he was behind the
rumors about the judge
890
00:52:29,500 --> 00:52:31,500
he's obviously prepared
to play dirty.
891
00:52:31,600 --> 00:52:32,767
- If!
892
00:52:32,867 --> 00:52:35,233
Everything about this case
begins with flamin' if!
893
00:52:35,333 --> 00:52:36,767
If Chance thought
Ransom was no good
894
00:52:36,867 --> 00:52:38,067
he would have told his wife.
895
00:52:38,133 --> 00:52:39,633
If she knew, there's
no way she would have
896
00:52:39,733 --> 00:52:41,600
got involved with him!
897
00:52:43,933 --> 00:52:46,567
- Maybe it's time to
call in Special Branch.
898
00:52:46,667 --> 00:52:49,800
Ask them to do some discrete
surveillance.
899
00:52:49,900 --> 00:52:52,733
- You can't wait to throw
in the towel, can you?
900
00:52:52,833 --> 00:52:55,633
- I just think we might be in
deeper waters than we suspect.
901
00:52:55,733 --> 00:52:57,933
- You ought to watch that
defeatist streak, Peter.
902
00:52:58,067 --> 00:52:59,333
- What are you on about?
903
00:52:59,433 --> 00:53:02,500
You been having a go at me
ever since this case started.
904
00:53:02,600 --> 00:53:04,867
You're worried I'm gonna get
to it before you, aren't you?
905
00:53:04,967 --> 00:53:06,067
You can't take the competition.
906
00:53:06,133 --> 00:53:07,300
- Now listen!
907
00:53:07,400 --> 00:53:09,833
It's not my fault that your
genius has gone unrecognized!
908
00:53:10,967 --> 00:53:13,167
- Everything alright?
909
00:53:13,267 --> 00:53:15,700
Only I haven't received
any updates today.
910
00:53:15,800 --> 00:53:17,433
- There's a very good
reason for that.
911
00:53:17,533 --> 00:53:19,533
- Mmm?
912
00:53:19,533 --> 00:53:22,200
- We're formulating
our theory, ma'am.
913
00:53:22,300 --> 00:53:24,233
- Prime suspect?
914
00:53:24,333 --> 00:53:27,067
- Christina Chance has
the most obvious motive.
915
00:53:27,133 --> 00:53:28,533
- Grounds for arrest?
916
00:53:28,633 --> 00:53:29,733
- We're working on it.
917
00:53:29,833 --> 00:53:32,133
- Any progress on the hit man?
918
00:53:32,233 --> 00:53:36,600
- We've extended the scope of
our house to house inquiry.
919
00:53:36,700 --> 00:53:39,767
- Special Branch are
getting restless.
920
00:53:39,867 --> 00:53:41,500
- The feeling is mutual.
921
00:53:44,133 --> 00:53:46,133
- Good.
922
00:54:13,833 --> 00:54:16,167
- What's he doing down here?
923
00:54:20,900 --> 00:54:23,067
- I asked to speak to him.
924
00:54:23,133 --> 00:54:26,900
Christina, I've had
a message from HQ.
925
00:54:27,067 --> 00:54:29,833
They want you to renounce
the candidacy,
926
00:54:29,933 --> 00:54:31,833
they'd like you to call them.
927
00:54:31,933 --> 00:54:33,833
- It's too late.
928
00:54:33,933 --> 00:54:37,167
- Nominations close at
five, two hours away.
929
00:54:37,267 --> 00:54:38,500
- On what grounds?
930
00:54:38,600 --> 00:54:40,867
- They don't feel it's fair
to put you under the stress.
931
00:54:40,967 --> 00:54:42,867
- I'm not about to break
down on camera.
932
00:54:42,967 --> 00:54:46,067
This morning I was being
told how well I was coping!
933
00:54:46,100 --> 00:54:48,133
- Press are starting
to ask questions
934
00:54:48,233 --> 00:54:50,067
about your associates.
935
00:54:50,167 --> 00:54:52,133
And when you were selected
as a candidate
936
00:54:52,233 --> 00:54:55,967
you were asked to declare
any potential embarrassments.
937
00:54:56,067 --> 00:55:00,300
You didn't mention a long-term
affair or a gay husband.
938
00:55:01,333 --> 00:55:02,467
- I beg your pardon.
939
00:55:02,567 --> 00:55:04,967
- It's a question of the
common good, Christina.
940
00:55:05,067 --> 00:55:07,800
You no longer represent it.
941
00:55:07,900 --> 00:55:10,500
- You conniving little creep!
942
00:55:10,600 --> 00:55:12,733
I know what this is about.
943
00:55:12,833 --> 00:55:14,767
Who's replacing me?
944
00:55:14,867 --> 00:55:16,667
- Go home, Christina.
945
00:55:20,667 --> 00:55:22,667
- Christina.
- Peter!
946
00:55:21,633 --> 00:55:23,433
- Listen, Jerry's notes.
947
00:55:23,533 --> 00:55:26,700
For his sake, you mustn't
show them to anyone.
948
00:55:26,800 --> 00:55:29,100
We've gotta talk about this.
949
00:55:29,200 --> 00:55:32,533
I'll meet you
at my house in 45 minutes.
950
00:55:32,633 --> 00:55:35,367
- Okay, okay I'll see you there.
951
00:55:38,967 --> 00:55:40,900
How you doing, alright?
952
00:55:54,533 --> 00:55:56,233
- There you go.
- Ta.
953
00:56:04,833 --> 00:56:06,833
You know.
954
00:56:07,533 --> 00:56:10,800
Deller's the spider in
the middle of this web.
955
00:56:10,900 --> 00:56:12,433
He knows everyone.
956
00:56:13,633 --> 00:56:15,800
What's Novello turned up on him?
957
00:56:15,900 --> 00:56:17,533
- Just a bunch of press cuttings
about his former business
958
00:56:17,633 --> 00:56:19,233
and his charitable works.
959
00:56:19,333 --> 00:56:22,533
Seems to have lead a
blameless life on the whole.
960
00:56:22,633 --> 00:56:24,600
- There's no such thing, Peter.
961
00:56:24,700 --> 00:56:26,200
We're all flawed.
962
00:56:26,300 --> 00:56:28,667
Some of us more than others.
963
00:56:30,900 --> 00:56:34,500
Ellie's given you an
ultimatum, hasn't she?
964
00:56:35,400 --> 00:56:38,633
You don't have to be
Sherlock Holmes.
965
00:56:38,733 --> 00:56:42,200
Women run to their mother
when they want looking after.
966
00:56:42,300 --> 00:56:44,667
She wants you home
or doesn't she?
967
00:56:44,767 --> 00:56:46,633
At least away from me.
968
00:56:50,100 --> 00:56:52,167
- She's taken a university
job in London.
969
00:56:52,267 --> 00:56:54,633
She wants me to go with her.
970
00:56:57,233 --> 00:56:59,600
It's a big opportunity for her.
971
00:56:59,700 --> 00:57:01,700
- I see.
972
00:57:01,867 --> 00:57:04,867
And what if you don't
want to go to London?
973
00:57:04,967 --> 00:57:07,333
- She's going anyway.
974
00:57:07,433 --> 00:57:08,867
- What's the matter with her?
975
00:57:08,967 --> 00:57:11,633
You make good money,
you got a nice house.
976
00:57:11,733 --> 00:57:13,967
You'll be lucky to get
a shoebox down south.
977
00:57:14,067 --> 00:57:15,567
- I'm never there though, am I?
978
00:57:15,667 --> 00:57:17,567
- You go home nights,
you don't stray.
979
00:57:17,667 --> 00:57:18,800
- She's an intelligent
woman, Andy,
980
00:57:18,900 --> 00:57:20,167
she wants a full-time job.
981
00:57:20,267 --> 00:57:22,300
- That's what she's got.
982
00:57:23,800 --> 00:57:26,833
- I work, she fits in around me.
983
00:57:26,933 --> 00:57:28,167
Then she gets uptight
because she says
984
00:57:28,267 --> 00:57:29,767
I'm not reaching my
full potential.
985
00:57:29,867 --> 00:57:32,633
- The trouble with your
generation is you think too
much.
986
00:57:32,733 --> 00:57:34,133
In my day it was simple.
987
00:57:34,233 --> 00:57:36,800
- Frustrated wives and
absent husbands?
988
00:57:36,900 --> 00:57:38,067
- We put up with it!
989
00:57:38,133 --> 00:57:39,233
- Your wife didn't.
990
00:57:46,233 --> 00:57:47,333
- Hello, Dalziel.
991
00:57:47,433 --> 00:57:49,067
It's
Christina Chance.
992
00:57:49,100 --> 00:57:50,167
Could we meet?
993
00:57:50,267 --> 00:57:52,467
- Yeah, of course.
994
00:57:52,567 --> 00:57:55,367
I'd prefer
if it was private.
995
00:57:55,467 --> 00:57:59,533
- Uh, how about the Yew
Tree in Chelhamwick?
996
00:57:59,633 --> 00:58:02,333
Alright, I'll
see you in 20 minutes.
997
00:58:02,433 --> 00:58:03,700
- Alright, bye.
998
00:58:06,267 --> 00:58:07,567
Mrs. Chance.
999
00:59:18,833 --> 00:59:21,233
- The man in the house up
the road saw a blinding flash
1000
00:59:21,333 --> 00:59:23,067
of light, then he
heard the crash.
1001
00:59:23,167 --> 00:59:25,167
- What kind of light?
1002
00:59:24,167 --> 00:59:26,300
- White, like a flash
gun but brighter.
1003
00:59:26,400 --> 00:59:30,100
- Where is she, down the end?
- Yes sir.
1004
00:59:30,200 --> 00:59:33,100
- Shouldn't have gone, I
shouldn't have gone, I'm sorry.
1005
00:59:33,200 --> 00:59:34,900
I'm so sorry.
1006
00:59:45,767 --> 00:59:47,767
- How is she?
1007
00:59:46,800 --> 00:59:51,500
- She's still in a coma,
it's a brain hemorrhage.
1008
00:59:51,600 --> 00:59:53,400
Was this an accident?
1009
00:59:54,567 --> 00:59:56,300
- Why wouldn't it be?
1010
00:59:56,400 --> 01:00:00,233
- Well I don't know,
you're the policeman!
1011
01:00:00,333 --> 01:00:03,467
- Where were you this
evening, Mr. Deller?
1012
01:00:03,567 --> 01:00:05,567
- Oh my god!
1013
01:00:04,567 --> 01:00:07,667
You're not accusing
me of doing this.
1014
01:00:07,767 --> 01:00:09,700
- Why don't we discuss
it at the station?
1015
01:00:09,800 --> 01:00:11,667
- No no no no no you
can't arrest me!
1016
01:00:11,767 --> 01:00:14,400
'Cause I haven't done anything.
1017
01:00:15,400 --> 01:00:18,700
- I could nick you for
drink driving if you prefer.
1018
01:00:18,800 --> 01:00:20,900
I can smell it from here.
1019
01:00:38,533 --> 01:00:40,133
- According to the vehicle
log you were at
1020
01:00:40,233 --> 01:00:43,967
Mrs. Chance's house
earlier on this evening.
1021
01:00:45,933 --> 01:00:48,967
And you both left at more
or less the same time.
1022
01:00:49,067 --> 01:00:50,500
Just after eight.
1023
01:00:52,467 --> 01:00:55,567
Did she tell you where
she was going?
1024
01:00:55,667 --> 01:00:59,133
- To a meeting, to...to
reassure the local party
1025
01:00:59,233 --> 01:01:01,800
that she'd keep a low profile.
1026
01:01:02,700 --> 01:01:06,200
- She didn't mention going to
meet Superintendent Dalziel?
1027
01:01:06,300 --> 01:01:10,167
- No, no I think I would
have remembered that.
1028
01:01:12,067 --> 01:01:13,733
Where
did you go?
1029
01:01:13,833 --> 01:01:14,933
- Home.
1030
01:01:15,067 --> 01:01:16,433
You can check my phone calls,
1031
01:01:16,533 --> 01:01:20,400
I made about half a dozen
between nine and 10.
1032
01:01:20,500 --> 01:01:24,533
Did she
have anything with her?
1033
01:01:25,333 --> 01:01:27,333
- No.
1034
01:01:28,400 --> 01:01:29,567
- The constable on
duty at the house
1035
01:01:29,667 --> 01:01:32,567
saw her carrying a leather
briefcase to her car.
1036
01:01:32,667 --> 01:01:35,633
We didn't find on in the wreck.
1037
01:01:35,733 --> 01:01:38,700
- Well I know nothing
about that.
1038
01:01:38,800 --> 01:01:43,067
- Who would have wanted
to kill her, Mr. Deller?
1039
01:01:43,100 --> 01:01:44,133
- God knows.
1040
01:01:47,767 --> 01:01:51,267
- You and David Ransom
go back a long way,
1041
01:01:52,433 --> 01:01:54,567
don't you Mr. Deller?
1042
01:01:54,667 --> 01:01:57,167
- Yeah, for what it's worth.
1043
01:01:57,267 --> 01:01:59,700
- I thought you were friends.
1044
01:02:00,700 --> 01:02:02,233
- We used to be.
1045
01:02:02,333 --> 01:02:03,700
- What happened?
1046
01:02:05,067 --> 01:02:09,100
- Well let's just say we
went our separate ways.
1047
01:02:11,400 --> 01:02:16,100
- I saw you two in a bar
in Leeds on Sunday night.
1048
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Things looked a bit
tense between you.
1049
01:02:20,333 --> 01:02:21,433
Why was that?
1050
01:02:22,767 --> 01:02:27,267
- Let's just say we had a
disagreement about money.
1051
01:02:27,367 --> 01:02:29,567
How much money?
1052
01:02:29,667 --> 01:02:32,167
- That's our business, surely.
1053
01:02:33,233 --> 01:02:37,167
- You sure the argument
wasn't about Christina?
1054
01:02:37,267 --> 01:02:39,067
She certainly has a lot
to thank him for.
1055
01:02:39,167 --> 01:02:42,533
- He's got nothing to
do with Christina.
1056
01:02:43,867 --> 01:02:46,433
- It all seems like
a very tight clique.
1057
01:02:46,533 --> 01:02:48,700
You must have met.
1058
01:02:48,800 --> 01:02:50,933
- Well it always is at the top.
1059
01:02:51,067 --> 01:02:52,900
Is that where you are?
1060
01:02:53,067 --> 01:02:54,567
- No, far from it.
1061
01:02:58,367 --> 01:03:02,633
- Does the name Simon
Wallis mean anything to you?
1062
01:03:05,167 --> 01:03:09,067
You didn't know him as one
of Judge Chance's lovers?
1063
01:03:09,133 --> 01:03:11,133
- No.
1064
01:03:10,900 --> 01:03:13,433
No, Jerry kept that
side of his life
1065
01:03:13,533 --> 01:03:15,333
very much to himself.
1066
01:03:17,067 --> 01:03:20,767
- Was David Ransom guilty
of insider trading?
1067
01:03:23,633 --> 01:03:27,500
- Show me a successful
businessman who isn't.
1068
01:03:27,600 --> 01:03:30,667
- You're a wealthy
man, Mr. Deller.
1069
01:03:30,767 --> 01:03:32,767
A player.
1070
01:03:33,100 --> 01:03:34,133
A dealmaker.
1071
01:03:35,767 --> 01:03:39,067
Business and politics live
in each other's pocket.
1072
01:03:39,100 --> 01:03:40,300
You know that.
1073
01:03:41,267 --> 01:03:42,667
It's your world.
1074
01:03:44,300 --> 01:03:46,367
But it's funny how the
powerful get beyond themselves,
1075
01:03:46,467 --> 01:03:48,467
isn't it?
1076
01:03:48,633 --> 01:03:52,467
They'd do almost anything to
hold on to what they've got.
1077
01:03:52,567 --> 01:03:55,433
Even try and get
away with murder.
1078
01:03:56,700 --> 01:04:00,067
The question is, what's
at stake here?
1079
01:04:01,600 --> 01:04:02,700
And for whom?
1080
01:04:04,733 --> 01:04:07,467
What did Chance and Wallis know?
1081
01:04:08,933 --> 01:04:12,533
And what was Mrs. Chance
coming to tell me?
1082
01:04:14,633 --> 01:04:17,133
There's a secret, isn't there?
1083
01:04:18,567 --> 01:04:20,400
And you're not letting
me in on it.
1084
01:04:32,733 --> 01:04:34,367
He knows something.
1085
01:04:35,167 --> 01:04:36,867
I want him followed.
1086
01:04:54,967 --> 01:04:56,967
- Nice car.
1087
01:04:56,867 --> 01:04:58,333
40 grand's worth.
1088
01:04:59,767 --> 01:05:03,267
- I could buy my flat
outright with that.
1089
01:05:13,900 --> 01:05:16,367
- You're not stooping to
blackmail now, are you?
1090
01:05:16,467 --> 01:05:18,333
- The police asked me
questions about you.
1091
01:05:18,433 --> 01:05:19,933
- I'm sure you enjoyed
answering them.
1092
01:05:20,067 --> 01:05:22,133
- They're onto you, David.
- For what exactly?
1093
01:05:22,233 --> 01:05:25,600
- They know about the briefcase.
1094
01:05:25,700 --> 01:05:27,700
- What briefcase?
1095
01:05:26,767 --> 01:05:28,367
- And we didn't even
get on to where
1096
01:05:28,467 --> 01:05:30,800
your startup capital came from.
1097
01:05:30,900 --> 01:05:32,667
So I want 10 million.
1098
01:05:34,367 --> 01:05:36,767
- Get out of my life, Peter.
1099
01:05:37,600 --> 01:05:38,900
You are a mess.
1100
01:05:50,433 --> 01:05:52,700
- Mrs. Chance had previously
decided to stand down
1101
01:05:52,800 --> 01:05:55,300
as a candidate following
the death of her husband.
1102
01:05:55,400 --> 01:05:57,800
After an emergency meeting
of the selection committee,
1103
01:05:57,900 --> 01:06:01,067
Mr. John Parker was adopted
as a replacement candidate
1104
01:06:01,100 --> 01:06:03,100
on the party list.
1105
01:06:03,200 --> 01:06:05,667
Mr. Parker, what is your
position on the Euro?
1106
01:06:05,767 --> 01:06:07,733
- As the replacement
candidate I will be carrying
1107
01:06:07,833 --> 01:06:10,300
Mrs. Chance's arguments
forward to the electorate.
1108
01:06:10,400 --> 01:06:12,400
I will be telling the
voters that we have a choice
1109
01:06:12,500 --> 01:06:15,800
between isolation and
decline and joining a vibrant
1110
01:06:15,900 --> 01:06:17,900
European economy.
1111
01:06:18,067 --> 01:06:19,100
Alright?
1112
01:06:19,200 --> 01:06:21,200
Thank you.
1113
01:06:20,133 --> 01:06:22,533
- That was Mr. John Parker--
1114
01:06:27,733 --> 01:06:30,233
- Congratulations, Mr. Parker.
1115
01:06:31,333 --> 01:06:33,100
I see the party doesn't
waste any time.
1116
01:06:33,200 --> 01:06:35,200
- I'm not elected yet.
1117
01:06:35,300 --> 01:06:37,933
- Oh you'll be alright,
all this behind you.
1118
01:06:38,067 --> 01:06:40,633
- Is there something
I can help you with?
1119
01:06:40,733 --> 01:06:44,167
- Any idea why your predecessor
was run off the road?
1120
01:06:44,267 --> 01:06:45,567
- It's alright.
1121
01:06:47,067 --> 01:06:48,133
I thought it was an accident.
1122
01:06:48,233 --> 01:06:49,833
- Not at all.
1123
01:06:49,933 --> 01:06:52,267
Very professional attempt
to make her intended death
1124
01:06:52,367 --> 01:06:54,100
look like one.
1125
01:06:54,200 --> 01:06:55,767
- I have no idea.
1126
01:06:55,867 --> 01:07:00,800
- If it was just her, I'd be
looking at you very closely.
1127
01:07:00,900 --> 01:07:04,733
But there's her husband,
and his lover.
1128
01:07:04,833 --> 01:07:07,867
I presume you know
about Mr. Wallis?
1129
01:07:09,567 --> 01:07:12,500
You must have a theory,
Mr. Parker.
1130
01:07:12,600 --> 01:07:13,667
Your lot pride themselves
1131
01:07:13,767 --> 01:07:15,733
on having an answer
for everything.
1132
01:07:15,833 --> 01:07:18,500
- I had presumed it was to
do with the judge's work.
1133
01:07:18,600 --> 01:07:22,800
- Well you see, all roads
lead back to this place.
1134
01:07:24,867 --> 01:07:26,200
Somewhere in these marble halls
1135
01:07:26,300 --> 01:07:28,767
there's a nasty little secret.
1136
01:07:28,867 --> 01:07:31,533
And I'd bet that if you
don't already know it,
1137
01:07:31,633 --> 01:07:35,067
you'll be let in
on it very soon.
1138
01:07:35,133 --> 01:07:38,167
You're informed, ambitious,
more likely
1139
01:07:38,267 --> 01:07:40,467
to take the mess of pottage.
1140
01:07:42,300 --> 01:07:46,233
- Mr. Dalziel, I am a
political candidate operating
1141
01:07:46,333 --> 01:07:49,233
entirely within election
guidelines.
1142
01:07:49,333 --> 01:07:51,167
- Then why are you
in this place?
1143
01:07:51,267 --> 01:07:53,633
Why is Ransom bankrolling you?
1144
01:07:53,733 --> 01:07:55,133
- He isn't.
1145
01:07:55,233 --> 01:07:57,567
We've had this office
for six months.
1146
01:07:57,667 --> 01:08:00,133
We signed a three year lease.
1147
01:08:00,233 --> 01:08:02,467
It's all paid for
by party funds.
1148
01:08:02,567 --> 01:08:04,400
- And who makes up
the party funds?
1149
01:08:04,500 --> 01:08:06,300
- In all honesty I don't know.
1150
01:08:06,400 --> 01:08:09,067
There is a blind trust,
I have never seen
1151
01:08:09,100 --> 01:08:10,667
the list of contributors.
1152
01:08:10,767 --> 01:08:13,233
There are people who
can verify that.
1153
01:08:13,333 --> 01:08:16,900
- And there was I thinking
you were smart.
1154
01:08:17,067 --> 01:08:21,200
Well remember laddie, every
pound note comes with a promise.
1155
01:08:23,067 --> 01:08:26,367
- I can assure you, I
have no allegiances
1156
01:08:26,467 --> 01:08:29,600
other than to my voters
and my party.
1157
01:08:32,667 --> 01:08:35,533
- They bought your suit, son.
1158
01:08:35,633 --> 01:08:38,100
Don't let them buy your soul.
1159
01:08:44,767 --> 01:08:46,067
- Where is he now?
1160
01:08:46,167 --> 01:08:48,067
- Well after meeting Ransom
he went to the hospital
1161
01:08:48,133 --> 01:08:50,100
for the best part of two hours.
1162
01:08:50,200 --> 01:08:51,633
Then he went home.
1163
01:08:51,733 --> 01:08:54,600
And you reckon
he and Ransom were arguing?
1164
01:08:54,700 --> 01:08:57,367
- Deller came away with
a face like thunder.
1165
01:08:57,467 --> 01:08:58,967
- Okay.
1166
01:08:59,067 --> 01:09:00,567
So last Sunday was Deller
1167
01:09:00,667 --> 01:09:03,467
trying to get to see
Ransom in Leeds.
1168
01:09:03,567 --> 01:09:05,367
This morning whatever he's
got to say is more important
1169
01:09:05,467 --> 01:09:08,367
because Ransom drives
all the way out of town.
1170
01:09:08,467 --> 01:09:11,800
But whatever it is,
Deller's not happy.
1171
01:09:11,900 --> 01:09:16,167
Maybe he's asking for
something and not getting it.
1172
01:09:16,267 --> 01:09:17,533
- Look at this.
1173
01:09:20,233 --> 01:09:22,867
His shares have been going
sky high the last two weeks.
1174
01:09:22,967 --> 01:09:24,367
But nobody knows why.
1175
01:09:24,467 --> 01:09:27,367
Or if they do, they're
not saying.
1176
01:09:28,400 --> 01:09:30,400
- Who wrote this?
1177
01:09:29,433 --> 01:09:32,133
- A woman called
Cameron Stewart.
1178
01:09:32,233 --> 01:09:34,233
- Let's go.
1179
01:09:34,567 --> 01:09:36,167
- Where are you two going?
1180
01:09:36,267 --> 01:09:37,367
- See a lady.
1181
01:09:43,500 --> 01:09:47,067
- So, why your interest
in Ransom Telecom?
1182
01:09:47,100 --> 01:09:49,067
- Two murders and one
attempted murder.
1183
01:09:49,133 --> 01:09:51,067
- That's not what
I was expecting.
1184
01:09:51,167 --> 01:09:53,400
Most policemen want to know
where a company's capital
1185
01:09:53,500 --> 01:09:56,067
comes from, whether
it's clean or not.
1186
01:09:56,100 --> 01:09:57,467
- Is it?
1187
01:09:57,567 --> 01:10:01,400
- It's undoubtedly gray
in places, usually is.
1188
01:10:02,367 --> 01:10:04,933
- Why are the shares
climbing so fast?
1189
01:10:05,033 --> 01:10:07,500
- Now we're getting to it.
1190
01:10:07,600 --> 01:10:09,933
- This is purely confidential.
1191
01:10:10,033 --> 01:10:12,267
- I'm a journalist.
1192
01:10:12,367 --> 01:10:16,133
I hear rumors, but often
that's all they are.
1193
01:10:18,500 --> 01:10:20,367
An American company has
been buying up large numbers
1194
01:10:20,467 --> 01:10:22,567
of Ransom shares.
1195
01:10:22,667 --> 01:10:24,400
- So they're mounting
a takeover?
1196
01:10:24,500 --> 01:10:25,800
- Well that depends
on those who hold
1197
01:10:25,900 --> 01:10:28,733
the lion's share, Ransom
and his fellow directors.
1198
01:10:28,833 --> 01:10:30,233
If the Americans are serious
1199
01:10:30,333 --> 01:10:31,800
they just have to agree a price.
1200
01:10:31,900 --> 01:10:34,300
- So what kind of money
are we talking about?
1201
01:10:34,400 --> 01:10:36,700
For Ransom personally.
1202
01:10:36,800 --> 01:10:39,667
- Let's say he sold for
five pounds a share,
1203
01:10:39,767 --> 01:10:43,400
that would yield him
just over 100 million.
1204
01:10:46,600 --> 01:10:48,967
- Have you ever heard of
a man called Peter Deller?
1205
01:10:49,067 --> 01:10:50,533
- Deller?
1206
01:10:50,633 --> 01:10:54,833
There's a blast from the
past, almost before my time.
1207
01:10:56,833 --> 01:10:59,000
All I can tell you about
Deller is he's a completely
1208
01:10:59,100 --> 01:11:00,300
busted flush.
1209
01:11:01,300 --> 01:11:03,533
He invested all the proceeds
from his and Ransom's company
1210
01:11:03,633 --> 01:11:05,167
into the Far East.
1211
01:11:05,967 --> 01:11:07,333
He lost the lot.
1212
01:11:07,433 --> 01:11:10,667
- He can't be that badly
off, he doesn't work.
1213
01:11:10,767 --> 01:11:12,767
- No one would touch him.
1214
01:11:12,867 --> 01:11:14,833
Everyone knows he had one of
the most profitable free rides
1215
01:11:14,933 --> 01:11:18,467
in the last 20 years,
but he blew it.
1216
01:11:18,567 --> 01:11:21,067
- So why's he talking to Ransom?
1217
01:11:21,167 --> 01:11:25,333
- If you were a bar in the
red, who would you go to?
1218
01:11:34,833 --> 01:11:37,200
- How do you find out who
owns company shares, Ivor?
1219
01:11:37,300 --> 01:11:39,700
- The registry of shareholders.
1220
01:11:39,800 --> 01:11:41,400
They're obliged to
keep it up to date.
1221
01:11:41,500 --> 01:11:44,433
- I want to know who owns
Ransom shares, this afternoon.
1222
01:11:44,533 --> 01:11:46,533
- You'll need a warrant.
1223
01:11:45,600 --> 01:11:46,667
- Well get one!
1224
01:11:48,800 --> 01:11:50,800
Hello?
1225
01:11:50,667 --> 01:11:51,933
- It's Peter.
1226
01:11:52,067 --> 01:11:53,500
Listen, Deller's on his uppers,
1227
01:11:53,600 --> 01:11:55,300
he's gone to Ransom
with a begging bowl,
1228
01:11:55,400 --> 01:11:57,400
and get this.
1229
01:11:56,467 --> 01:11:57,800
Ransom's about to
sell his company
1230
01:11:57,900 --> 01:12:00,367
and collect 100 bar.
1231
01:12:00,467 --> 01:12:02,400
- Bar, what the heck's that?
1232
01:12:02,500 --> 01:12:03,600
- Million.
1233
01:12:03,700 --> 01:12:05,800
Ransom's about to make
the deal of a lifetime.
1234
01:12:05,900 --> 01:12:07,500
So what's
the dirty secret?
1235
01:12:07,600 --> 01:12:09,300
- Well maybe it's dirty money.
1236
01:12:09,400 --> 01:12:10,433
Wallis was working
1237
01:12:10,533 --> 01:12:12,067
on the electronic
database of shareholders.
1238
01:12:12,167 --> 01:12:14,200
Maybe that's where he saw
something he shouldn't have.
1239
01:12:14,300 --> 01:12:16,300
If he told Chance,
1240
01:12:15,333 --> 01:12:16,833
Chance might have checked
it out with Deller.
1241
01:12:16,933 --> 01:12:17,967
- Of course.
1242
01:12:18,767 --> 01:12:21,067
Meet me at Deller's house.
1243
01:13:02,833 --> 01:13:06,167
Mr. Deller, it's Superintendent
Dalziel.
1244
01:13:14,300 --> 01:13:16,300
Mr. Deller.
1245
01:14:00,633 --> 01:14:04,133
I thought you were him.
1246
01:14:04,233 --> 01:14:05,967
The gun cupboard's empty.
1247
01:14:06,067 --> 01:14:08,067
He's gone.
1248
01:14:12,300 --> 01:14:14,300
- No, of course not.
1249
01:14:13,300 --> 01:14:16,067
Yeah, I'll get straight
back to you.
1250
01:14:16,167 --> 01:14:17,967
I've just had Ransom's
lawyers on the phone
1251
01:14:18,067 --> 01:14:19,700
demanding to know what
we're doing rifling
1252
01:14:19,800 --> 01:14:21,533
his company records.
1253
01:14:22,367 --> 01:14:25,333
- We're seeing who's set to
benefit from his takeover.
1254
01:14:25,433 --> 01:14:27,833
- That's called a fishing trip
Andy and I hope you've got
1255
01:14:27,933 --> 01:14:29,700
good reasons for going on it.
1256
01:14:29,800 --> 01:14:30,833
- Oh yeah.
1257
01:14:30,933 --> 01:14:32,867
I'm about to hook a 40 pounder.
1258
01:14:32,967 --> 01:14:35,467
But in the meantime I've got
a bloke with a gun out there.
1259
01:14:35,567 --> 01:14:36,733
I need firearms.
1260
01:14:38,867 --> 01:14:40,567
- Look, Andy.
1261
01:14:40,667 --> 01:14:43,800
I'm on your side, but
I'm under real pressure
1262
01:14:43,900 --> 01:14:45,933
to hand this case over now.
1263
01:14:46,067 --> 01:14:47,500
- Oh you'd love that,
wouldn't you?
1264
01:14:47,600 --> 01:14:49,500
Sign a little form,
drop it in the out tray?
1265
01:14:49,600 --> 01:14:51,400
- This is more complicated
than you think.
1266
01:14:51,500 --> 01:14:53,533
- I don't care how
complicated it is!
1267
01:14:53,633 --> 01:14:55,333
What if Deller shoots someone?
1268
01:14:55,433 --> 01:14:56,900
You file the corpse under C?
1269
01:14:57,067 --> 01:14:58,600
- You're very emotional.
1270
01:14:58,700 --> 01:15:01,633
- Well pardon me
for doing my job!
1271
01:15:03,567 --> 01:15:05,567
- Alright.
1272
01:15:05,700 --> 01:15:08,533
I'll authorize the use of
firearms in the search for
Deller
1273
01:15:08,633 --> 01:15:13,100
but if I were you I'd go
home and call it a day.
1274
01:15:13,200 --> 01:15:15,433
- And if I were you,
Rebecca, I'd go back
1275
01:15:15,533 --> 01:15:17,133
to counting paperclips.
1276
01:15:17,233 --> 01:15:20,967
'Cause you know bugger
all about police work.
1277
01:15:24,500 --> 01:15:26,867
So what have we discovered,
Ivor?
1278
01:15:26,967 --> 01:15:28,633
- Nothing on Deller I'm
afraid but when the company
1279
01:15:28,733 --> 01:15:31,600
was set up in 1995 one of
the original shareholders
1280
01:15:31,700 --> 01:15:36,400
was Northern Hall Holdings,
owned by Mr. Stanley Barbour.
1281
01:15:36,500 --> 01:15:38,500
- Barbour?
1282
01:15:37,433 --> 01:15:39,133
- The brother of
Kenneth Barbour.
1283
01:15:39,233 --> 01:15:40,867
Same business address too.
1284
01:15:40,967 --> 01:15:45,133
Northern Hall put six
million into Ransom Telecom.
1285
01:15:46,233 --> 01:15:47,700
- Drugs money.
1286
01:15:47,800 --> 01:15:49,667
Deller's on the skids.
1287
01:15:50,633 --> 01:15:54,933
So he threatens to expose
Ransom's money laundering.
1288
01:15:55,067 --> 01:15:58,267
Then his girlfriend
shoots off the road.
1289
01:15:58,367 --> 01:16:00,200
Deller's gone after Ransom.
1290
01:16:05,533 --> 01:16:07,900
- DI Pascoe, Superintendent
Dalziel, Weatherton CID.
1291
01:16:08,067 --> 01:16:10,367
We're here to see
Mr. David Ransom.
1292
01:16:10,467 --> 01:16:12,133
- What is that?
1293
01:16:12,233 --> 01:16:13,533
Where's that doorway?
1294
01:16:13,633 --> 01:16:15,667
Someone just went in through it.
1295
01:16:15,767 --> 01:16:16,900
- I'm sorry, I've no idea.
1296
01:16:17,067 --> 01:16:20,533
- I'll take a look, you
bring Ransom down.
1297
01:16:49,200 --> 01:16:50,500
488 is fine, but I need
1298
01:16:50,600 --> 01:16:52,067
a guaranteed two year contract
1299
01:16:52,167 --> 01:16:53,700
for my R and D people.
1300
01:16:53,800 --> 01:16:57,067
- No way, their whole project
could go south tomorrow.
1301
01:16:57,100 --> 01:16:58,933
- I promised them a year.
1302
01:16:59,067 --> 01:17:03,300
And if you lose them, they'll
be poached by the competition.
1303
01:17:14,200 --> 01:17:16,567
Okay, I'll concede
that point, Steve.
1304
01:17:16,667 --> 01:17:20,067
Let's wrap up this last
point, shall we?
1305
01:17:31,533 --> 01:17:33,667
Why don't we sign off
on the deal by fax now
1306
01:17:33,767 --> 01:17:37,500
and meet up in the States
to tie up loose ends?
1307
01:17:37,600 --> 01:17:40,667
- Well I appreciate the
gesture of trust, David.
1308
01:17:40,767 --> 01:17:42,633
Even my lawyers look
content with that.
1309
01:17:42,733 --> 01:17:44,200
You're not
signing anything, David!
1310
01:17:44,300 --> 01:17:46,300
Cut the link.
1311
01:17:45,133 --> 01:17:47,133
- Leave it!
1312
01:17:46,167 --> 01:17:48,633
Is everything
alright there, David?
1313
01:17:48,733 --> 01:17:51,067
- Did you know that
this man, he blackmailed
1314
01:17:51,133 --> 01:17:53,967
a high court judge, and then
he had him and his boyfriend
1315
01:17:54,067 --> 01:17:56,800
killed just so he could
tie up his lousy deal?
1316
01:17:56,900 --> 01:17:59,433
David Ransom's great big deal!
1317
01:18:00,933 --> 01:18:02,133
Hey, don't want to do
business with him.
1318
01:18:02,233 --> 01:18:04,267
You know, he's a criminal!
1319
01:18:04,367 --> 01:18:08,567
He's a criminal and he founded
this business on drugs money!
1320
01:18:11,233 --> 01:18:14,067
Oh you should not have
done that, David.
1321
01:18:14,100 --> 01:18:15,700
- If this is about money
we'll talk terms.
1322
01:18:15,800 --> 01:18:16,833
Just put the gun down.
1323
01:18:16,933 --> 01:18:18,633
- You just sit down!
1324
01:18:18,733 --> 01:18:20,100
- Armed police!
1325
01:18:20,200 --> 01:18:21,300
Drop the gun.
1326
01:18:23,233 --> 01:18:26,500
Put down the gun and
you won't get hurt.
1327
01:18:26,600 --> 01:18:28,067
Put it down, now.
1328
01:18:29,900 --> 01:18:31,900
- Put it down, Deller.
1329
01:18:35,200 --> 01:18:37,700
We know what he's done anyway.
1330
01:18:41,067 --> 01:18:43,633
He's going away for a long time.
1331
01:18:43,733 --> 01:18:46,467
Don't you worry about that.
1332
01:18:46,567 --> 01:18:48,567
- Yeah but he won't
because he'll buy you too
1333
01:18:47,600 --> 01:18:49,800
because he buys everybody!
1334
01:18:50,933 --> 01:18:52,233
- David Ransom.
1335
01:18:54,933 --> 01:18:57,767
I'm gonna arrest you on
suspicion of laundering
1336
01:18:57,867 --> 01:19:00,833
the proceeds of drugs
trafficking.
1337
01:19:05,467 --> 01:19:07,667
Just put the gun down, eh?
1338
01:19:09,767 --> 01:19:12,967
We'll all go back
to the station.
1339
01:19:13,067 --> 01:19:16,067
And you can tell us what
you know about the murders
1340
01:19:16,167 --> 01:19:17,933
of Chance and Wallis.
1341
01:19:19,967 --> 01:19:21,967
Alright?
1342
01:19:36,433 --> 01:19:37,867
Stand up, Ransom.
1343
01:19:49,967 --> 01:19:52,767
- No!
1344
01:20:12,067 --> 01:20:15,033
- Did you just save
my life, Peter?
1345
01:20:26,633 --> 01:20:27,800
- Who's there?
1346
01:20:28,733 --> 01:20:31,100
It's Peter.
1347
01:20:33,467 --> 01:20:34,500
- What do you want?
1348
01:20:34,600 --> 01:20:36,200
It's nearly midnight.
1349
01:20:36,300 --> 01:20:37,900
- I just killed someone.
1350
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
- What?
1351
01:20:39,000 --> 01:20:40,867
- On the line of duty.
1352
01:20:43,733 --> 01:20:45,733
Have you been drinking?
1353
01:20:44,767 --> 01:20:45,833
- No!
1354
01:20:45,933 --> 01:20:48,467
Yeah, but I saved Andy's life.
1355
01:20:49,333 --> 01:20:50,767
He was about to get blown
apart with a shotgun,
1356
01:20:50,867 --> 01:20:52,533
I shot the guy first.
1357
01:20:52,633 --> 01:20:56,300
Three bullets straight through
the heart, perfect grouping.
1358
01:20:56,400 --> 01:20:57,700
- Who was it?
1359
01:20:57,800 --> 01:21:01,300
- Just some burned
out businessman.
1360
01:21:01,400 --> 01:21:03,933
- And what'll happen to you?
1361
01:21:04,067 --> 01:21:05,533
- Well there'll be an inquest.
1362
01:21:05,633 --> 01:21:06,700
The coroner will
praise my bravery
1363
01:21:06,800 --> 01:21:09,967
and sometime next year
I'll probably get a medal.
1364
01:21:10,067 --> 01:21:12,633
You might be the wife
of a decorated man.
1365
01:21:12,733 --> 01:21:14,067
If you wanna be.
1366
01:21:15,633 --> 01:21:17,633
- Will I?
1367
01:21:18,400 --> 01:21:20,667
- That's the question, Ellie!
1368
01:21:20,767 --> 01:21:23,933
What kind of man do
you really want?
1369
01:21:24,067 --> 01:21:25,733
Look when I shot that
bloke tonight I did it
1370
01:21:25,833 --> 01:21:28,067
without thinking twice,
it's what I'm trained to do.
1371
01:21:28,133 --> 01:21:32,333
I...I'm not a lecturer or a
house husband, I'm a policeman.
1372
01:21:33,233 --> 01:21:34,633
That's me, it's what I am.
1373
01:21:34,733 --> 01:21:36,733
- You're in shock.
1374
01:21:35,733 --> 01:21:38,067
- I've never felt
better in my life.
1375
01:21:38,133 --> 01:21:39,467
- Well then you need help.
1376
01:21:39,567 --> 01:21:41,967
- I'm being honest for once.
1377
01:21:42,067 --> 01:21:43,267
I'm not trying to second
guess your reactions
1378
01:21:43,367 --> 01:21:46,267
or to protect you from
who I really am, Ellie.
1379
01:21:46,367 --> 01:21:48,067
Why can we never be
honest with each other?
1380
01:21:48,133 --> 01:21:50,133
I'm sick of it!
1381
01:21:48,967 --> 01:21:50,967
- That's enough.
1382
01:21:49,800 --> 01:21:52,333
- Look I want you, Ellie.
1383
01:21:52,433 --> 01:21:54,467
Don't walk away from me.
1384
01:21:55,800 --> 01:21:57,433
- I don't want you.
1385
01:21:58,833 --> 01:22:00,100
Not like this.
1386
01:22:26,967 --> 01:22:28,467
And did
you know that this man,
1387
01:22:28,567 --> 01:22:29,700
he blackmailed
1388
01:22:29,800 --> 01:22:32,333
a high court judge and then
he had him and his boyfriend
1389
01:22:32,433 --> 01:22:34,967
killed just so he could
tie up his lousy deal?
1390
01:22:35,067 --> 01:22:37,567
David Ransom's great big deal!
1391
01:22:42,900 --> 01:22:45,300
- I presume Mr. Deller was
referring to your trial
1392
01:22:45,400 --> 01:22:48,167
five years ago for
insider dealing.
1393
01:22:48,267 --> 01:22:50,267
- Now just a minute--
- It's alright.
1394
01:22:49,267 --> 01:22:51,667
I can answer Mr. Dalziel's
questions.
1395
01:22:51,767 --> 01:22:55,667
I have no idea, he
wasn't making much sense.
1396
01:22:55,767 --> 01:22:58,667
- Did you blackmail
Mr. Justice Chance?
1397
01:22:58,767 --> 01:23:01,767
Threatening to expose
his homosexuality?
1398
01:23:01,867 --> 01:23:03,067
- Absolutely not.
1399
01:23:03,133 --> 01:23:04,733
- But Simon Wallis could
have known about
1400
01:23:04,833 --> 01:23:07,167
your takeover deal, couldn't he?
1401
01:23:07,267 --> 01:23:08,433
- It's possible.
1402
01:23:08,533 --> 01:23:10,267
If there were breaches
of internal security,
1403
01:23:10,367 --> 01:23:13,867
but I've no idea what he
said, I never spoke to him.
1404
01:23:13,967 --> 01:23:16,200
- I've had a look at Wallis's
invoices to your company,
1405
01:23:16,300 --> 01:23:18,300
Mr. Ransom.
1406
01:23:18,300 --> 01:23:21,433
All his other clients paid
him 50 pound per hour.
1407
01:23:21,533 --> 01:23:23,433
Your company paid him 200.
1408
01:23:23,533 --> 01:23:24,633
Why was that?
1409
01:23:25,633 --> 01:23:28,267
- We're obviously a soft touch.
1410
01:23:29,233 --> 01:23:32,533
- He's earned 100 grand
off you in six months.
1411
01:23:32,633 --> 01:23:34,133
A 25 year old lad.
1412
01:23:35,700 --> 01:23:38,400
What were you paying him for?
1413
01:23:38,500 --> 01:23:40,200
- His expertise, clearly.
1414
01:23:40,300 --> 01:23:44,733
- Are you sure it wasn't for
information about Judge Chance?
1415
01:23:44,833 --> 01:23:47,600
He was a time bomb ready
to go off, wasn't he?
1416
01:23:47,700 --> 01:23:51,900
Especially when Wallis told
you about Chance's illness.
1417
01:23:52,733 --> 01:23:54,800
You could buy everyone else,
1418
01:23:54,900 --> 01:23:58,100
but a dying judge who
wouldn't be bought
1419
01:23:58,200 --> 01:24:00,733
was a constant threat to you.
1420
01:24:01,700 --> 01:24:05,233
One day he might just
come out of the woodwork
1421
01:24:05,333 --> 01:24:09,533
and tell the world how you
perverted the course of justice.
1422
01:24:10,733 --> 01:24:13,667
- I would like to see
you substantiate that.
1423
01:24:13,767 --> 01:24:17,500
- In the end, the stakes
were just too high.
1424
01:24:20,067 --> 01:24:22,500
You had to eliminate the risk.
1425
01:24:22,600 --> 01:24:25,500
Shut up all those who knew.
1426
01:24:25,600 --> 01:24:27,067
Even Mrs. Chance.
1427
01:24:28,500 --> 01:24:30,700
- Do you have a single
ounce of evidence
1428
01:24:30,800 --> 01:24:33,667
to support this rant,
Mr. Dalziel?
1429
01:24:35,267 --> 01:24:39,167
- I expect you were listening
to their phone calls.
1430
01:24:39,267 --> 01:24:42,733
They were using Ransom
lines, of course.
1431
01:24:42,833 --> 01:24:43,900
- I thought I'd been
arrested on suspicion
1432
01:24:44,067 --> 01:24:45,700
of money laundering.
1433
01:24:45,800 --> 01:24:47,800
- You were.
1434
01:24:48,267 --> 01:24:50,167
Mr. Barbour's six million
quid was the final piece
1435
01:24:50,267 --> 01:24:51,467
of the jigsaw.
1436
01:24:52,767 --> 01:24:55,167
- I've no idea what you're
talking about.
1437
01:24:55,267 --> 01:24:56,833
- Well maybe you'll be
a little more talkative
1438
01:24:56,933 --> 01:25:00,433
after Mr. Barbour's had his say.
1439
01:25:00,533 --> 01:25:03,600
In the meantime, you
can have the pleasure
1440
01:25:03,700 --> 01:25:06,767
of our hospitality
for the night.
1441
01:25:06,867 --> 01:25:08,900
What do you mean you don't
know where Barbour is?
1442
01:25:09,067 --> 01:25:11,300
He's in your flaming prison!
1443
01:25:11,400 --> 01:25:13,400
When?
1444
01:25:14,200 --> 01:25:16,800
I don't know anything about it!
1445
01:25:17,900 --> 01:25:21,600
How can a high security
prisoner go missing?
1446
01:25:23,067 --> 01:25:26,067
- He's no longer a prisoner.
1447
01:25:26,133 --> 01:25:27,633
He's been taken into
protective custody
1448
01:25:27,733 --> 01:25:29,600
by the drug squad.
1449
01:25:29,700 --> 01:25:31,400
- Drug squad?
1450
01:25:31,500 --> 01:25:34,500
Did Special Branch tip him off?
1451
01:25:34,600 --> 01:25:36,267
- He's turning Queen's
evidence against a number
1452
01:25:36,367 --> 01:25:38,233
of major drugs traffickers.
1453
01:25:38,333 --> 01:25:39,733
- I'll bet he is.
1454
01:25:39,833 --> 01:25:42,133
Beats 20 years in the clink.
1455
01:25:42,233 --> 01:25:43,967
What's he got to
say about Ransom?
1456
01:25:44,067 --> 01:25:46,167
- Not a lot, he's in
protective custody.
1457
01:25:46,267 --> 01:25:47,800
He won't say a word to us now.
1458
01:25:47,900 --> 01:25:49,967
- Has anyone asked him?
1459
01:25:50,067 --> 01:25:53,200
- There's no firm evidence
to hold Ransom.
1460
01:25:53,300 --> 01:25:56,067
He's being released
from custody.
1461
01:25:58,067 --> 01:26:00,733
- You're releasing my prisoner?
1462
01:26:02,600 --> 01:26:05,067
Who's running this flaming case?
1463
01:26:05,133 --> 01:26:06,467
- Neither of us.
1464
01:26:08,467 --> 01:26:10,267
Look Andrew, I'm sorry,
some things
1465
01:26:10,367 --> 01:26:11,700
are out of our control.
1466
01:26:11,800 --> 01:26:13,800
Just try to forget it.
1467
01:26:13,900 --> 01:26:15,400
No one's gonna hold
this against you.
1468
01:26:15,500 --> 01:26:16,533
- Forget it?
1469
01:26:17,333 --> 01:26:20,567
My prime suspect for two
murders, one attempted murder,
1470
01:26:20,667 --> 01:26:23,233
six million quid's worth
of money laundering,
1471
01:26:23,333 --> 01:26:25,933
he's being let off scot
free and you tell me
1472
01:26:26,067 --> 01:26:27,600
to forget about it?
1473
01:26:27,700 --> 01:26:28,933
What is this?
1474
01:26:29,067 --> 01:26:30,967
Some kind of stitch up?
1475
01:26:31,867 --> 01:26:33,367
- I'm sure that all
decisions have been taken
1476
01:26:33,467 --> 01:26:35,067
in the public interest.
1477
01:26:35,133 --> 01:26:37,133
- Don't give me that!
1478
01:26:37,233 --> 01:26:39,067
I know why Ransom's walking!
1479
01:26:39,133 --> 01:26:42,133
He's got so much dirt on
so many high up names,
1480
01:26:42,233 --> 01:26:46,433
somebody up in the gods decided
to cut him a flamin' deal!
1481
01:26:47,367 --> 01:26:50,900
Well I'll never forget
this as long as I live.
1482
01:26:51,067 --> 01:26:55,200
It's enough to make me
want to chuck in the badge!
1483
01:26:56,467 --> 01:27:00,100
- Take Mr. Dalziel to
cool off, would you?
1484
01:27:02,067 --> 01:27:03,800
- I resign, Rebecca!
1485
01:27:03,900 --> 01:27:04,933
That's it!
1486
01:27:05,067 --> 01:27:06,400
I've had enough!
1487
01:27:10,067 --> 01:27:11,567
- Can I get you a
cup of tea, sir?
1488
01:27:11,667 --> 01:27:13,567
- Get stuffed, Wieldy!
1489
01:28:12,067 --> 01:28:16,200
- I didn't know about the
blackmail until Jerry was dead.
1490
01:28:18,800 --> 01:28:21,600
I was looking through
his things.
1491
01:28:22,633 --> 01:28:25,100
He'd written everything down.
1492
01:28:26,567 --> 01:28:30,733
Those were the papers I
was bringing to you when...
1493
01:28:32,633 --> 01:28:34,700
- I guessed it was something
important.
1494
01:28:34,800 --> 01:28:37,967
- Jerry was planning
to expose Ransom.
1495
01:28:41,533 --> 01:28:45,100
But he was waiting til
after the election.
1496
01:28:46,600 --> 01:28:50,167
He knew he'd lose his
job but of course...
1497
01:28:51,533 --> 01:28:53,367
- He was dying anyway.
1498
01:28:59,333 --> 01:29:01,333
I did try, Mrs. Chance.
1499
01:29:03,833 --> 01:29:07,567
- I wish I had told
you straight away.
1500
01:29:07,667 --> 01:29:09,067
It was my fault.
1501
01:29:11,567 --> 01:29:12,933
I wanted to win.
1502
01:29:15,733 --> 01:29:19,200
Thought the past could
be made to vanish.
1503
01:29:20,767 --> 01:29:22,767
I'm sorry.
1504
01:29:26,833 --> 01:29:28,767
- Don't blame yourself.
1505
01:29:34,200 --> 01:29:36,067
There you are.
1506
01:29:36,167 --> 01:29:40,333
Naught point three five
liters of the finest Euro pop.
1507
01:29:41,133 --> 01:29:43,767
Suppose I owe you a few.
1508
01:29:43,867 --> 01:29:47,500
- Getting one out of
you is miracle enough.
1509
01:29:48,733 --> 01:29:51,833
Ransom lost the American deal.
1510
01:29:51,933 --> 01:29:54,300
Share prices dropped
through the floor.
1511
01:29:54,400 --> 01:29:57,433
Looks like some Germans are
mounting a hostile takeover.
1512
01:29:57,533 --> 01:29:59,433
Trying to buy him out at
the bottom of the market.
1513
01:29:59,533 --> 01:30:02,867
- He'll still walk away with
20 million quid in his pocket.
1514
01:30:02,967 --> 01:30:04,467
- I doubt it.
1515
01:30:04,567 --> 01:30:05,900
Not once a certain young
lady journalist
1516
01:30:06,000 --> 01:30:09,733
has put the word out on his
blackmail and money laundering.
1517
01:30:09,833 --> 01:30:12,800
She called me at the
station today.
1518
01:30:13,600 --> 01:30:14,967
Someone had sent her the
tape of what happened
1519
01:30:15,067 --> 01:30:16,300
in Ransom's office.
1520
01:30:16,400 --> 01:30:18,400
- Huh.
1521
01:30:17,433 --> 01:30:20,633
- And all the details on
Barbour's six million.
1522
01:30:20,733 --> 01:30:23,400
I don't suppose you
know how she got it.
1523
01:30:23,500 --> 01:30:25,500
- Nah.
1524
01:30:28,367 --> 01:30:29,433
- From an aging copper
who's about to throw in
1525
01:30:29,533 --> 01:30:31,167
the towel, perhaps?
1526
01:30:36,133 --> 01:30:39,067
- You find yourself a flat yet?
1527
01:30:39,167 --> 01:30:40,533
I'm gonna have to start
charging proper rent
1528
01:30:40,633 --> 01:30:43,067
til my pension comes through.
1529
01:30:46,433 --> 01:30:49,400
- You're not really
going, are you?
1530
01:30:51,433 --> 01:30:53,800
- You need your head, Peter.
1531
01:30:54,967 --> 01:30:56,767
You're not a boy anymore.
1532
01:30:56,867 --> 01:30:58,967
You're nearly a divorcee.
1533
01:31:00,300 --> 01:31:02,067
- Don't be so stupid.
1534
01:31:03,300 --> 01:31:05,067
What would you do, join
the bowls club?
1535
01:31:05,100 --> 01:31:06,633
- Oh, far too racy.
1536
01:31:06,733 --> 01:31:08,600
All them randy widows.
1537
01:31:10,400 --> 01:31:12,533
No, I suppose I can always
get me rug and me sandwiches
1538
01:31:12,633 --> 01:31:14,933
and go to Haddingly.
1539
01:31:15,067 --> 01:31:19,067
There's no other beggar
in this town these days.
1540
01:31:20,200 --> 01:31:21,233
- You can't.
1541
01:31:23,067 --> 01:31:25,067
Not now.
1542
01:31:30,233 --> 01:31:32,233
- What?
1543
01:31:33,633 --> 01:31:36,100
After all we've been through?
1544
01:31:41,600 --> 01:31:44,867
- Maybe I rate you more
than you think.
1545
01:31:47,633 --> 01:31:49,067
- Stop whinging.
1546
01:31:49,833 --> 01:31:52,300
Go and get us some more beer.
106412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.