Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:09,080
- When I'm with you, it's as
though Pamela doesn't exist.
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,840
- I wish she didn't exist.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,800
- So do I, my darling.
4
00:00:15,480 --> 00:00:16,720
Close your eyes.
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,640
Go on.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,920
We'll pretend she doesn't exist.
7
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
- Cissy!
8
00:00:37,840 --> 00:00:39,560
Cissy, where are you?
9
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
Cissy.
10
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Phillip needs changing.
11
00:00:51,040 --> 00:00:52,560
Did James say what
time he'd be back?
12
00:00:52,680 --> 00:00:54,320
- No, Mrs. Westropp.
13
00:01:07,560 --> 00:01:10,120
- Emma, don't, let Daddy
do that, it's very heavy.
14
00:01:10,240 --> 00:01:12,080
Go along with Nanny now.
15
00:01:13,720 --> 00:01:15,280
I'll see you later, Mavis.
16
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
- I hope so.
17
00:01:21,120 --> 00:01:22,920
- Wife indisposed
again, Partridge?
18
00:01:23,040 --> 00:01:26,160
- I'll be all work
no play, Fisher.
19
00:01:26,280 --> 00:01:29,360
Besides, don't you have
your own amusement lined up?
20
00:01:29,480 --> 00:01:30,800
- Thomas.
21
00:01:30,920 --> 00:01:32,920
- Pamela.
22
00:01:31,840 --> 00:01:33,840
- Oliver.
23
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
- Pamela.
24
00:01:33,640 --> 00:01:36,440
- Nice to see you
again, do come in.
25
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
- No James?
26
00:01:39,800 --> 00:01:41,720
- He's done his disappearing
trick again.
27
00:01:41,840 --> 00:01:42,960
- And doubtless he'll reappear
28
00:01:43,080 --> 00:01:45,720
when there's food on the table.
29
00:01:45,840 --> 00:01:47,840
So when can I see you?
30
00:01:46,760 --> 00:01:48,920
- Later, in the gun room.
31
00:01:58,560 --> 00:02:02,120
- Thomas and I wanted to
talk to you privately, James,
32
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
before any more damage is done.
33
00:02:04,360 --> 00:02:08,000
- We have a responsibility
to find the source.
34
00:02:08,120 --> 00:02:09,960
- You're not suggesting
I'm responsible
35
00:02:10,080 --> 00:02:12,600
for passing information
to the other side.
36
00:02:12,720 --> 00:02:14,200
- Well someone is.
37
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
Prove to us it isn't you.
38
00:02:17,520 --> 00:02:19,040
- You have my word.
39
00:02:20,760 --> 00:02:23,400
- Well sadly that
won't be enough.
40
00:02:25,720 --> 00:02:27,320
- There may be a mole,
41
00:02:28,680 --> 00:02:30,120
but it's not me.
42
00:02:33,520 --> 00:02:36,360
- I want to believe
you James, I do,
43
00:02:37,680 --> 00:02:38,720
but I can't.
44
00:02:40,320 --> 00:02:44,040
- Can't allow another
scandal, not after Perfumo.
45
00:02:45,880 --> 00:02:49,280
It has to be sorted
out immediately.
46
00:02:49,400 --> 00:02:51,400
- Gentlemen,
47
00:02:51,880 --> 00:02:53,880
goodnight.
48
00:02:55,880 --> 00:02:58,560
I'm going to go to bed.
49
00:03:15,600 --> 00:03:19,040
- What if he doesn't
admit to it?
50
00:03:19,160 --> 00:03:22,440
- For god's sake, Thomas,
hold your nerve.
51
00:03:26,760 --> 00:03:29,040
- You sleep with her, don't you?
52
00:03:29,160 --> 00:03:30,320
James, don't you?
53
00:03:31,920 --> 00:03:33,160
God, I hate you.
54
00:03:33,280 --> 00:03:34,440
Oliver loves me.
55
00:03:34,560 --> 00:03:36,960
He makes love to me the
way that you never could.
56
00:03:37,080 --> 00:03:39,720
How does that make you feel?
57
00:03:39,840 --> 00:03:41,840
- Pamela!
58
00:03:40,720 --> 00:03:42,640
- Don't say another word.
59
00:03:42,760 --> 00:03:45,280
I hate you.
60
00:04:27,800 --> 00:04:29,520
- Pamela's dead, Cissy.
61
00:04:30,760 --> 00:04:32,440
You have to help me.
62
00:04:35,360 --> 00:04:38,320
- Cissy Kohler was convicted
of the murder
63
00:04:38,440 --> 00:04:40,560
of Pamela Westropp in 1963.
64
00:04:43,280 --> 00:04:45,960
We maintain that Ms.
Kohler's confession
65
00:04:46,080 --> 00:04:48,960
was obtained under
extreme duress,
66
00:04:49,080 --> 00:04:52,120
sufficient to cast a
doubt on its voracity
67
00:04:52,240 --> 00:04:55,640
and thereby to render
her conviction unsafe.
68
00:04:56,640 --> 00:04:59,960
The Home Secretary and
the court agreed.
69
00:05:00,080 --> 00:05:02,600
- Kohler, whose lengthy
stay in prison
70
00:05:02,720 --> 00:05:06,080
included nearly 12 years
in the psychiatric wing
71
00:05:06,200 --> 00:05:09,200
of Langton Prison, only
relatively recently
72
00:05:09,320 --> 00:05:11,680
asserted her innocence.
73
00:05:11,800 --> 00:05:13,880
Evidence put before the court
74
00:05:14,000 --> 00:05:18,080
indicated that the suspect had
been assaulted by the police
75
00:05:18,200 --> 00:05:22,240
during the interrogation
which led to her confession.
76
00:05:22,360 --> 00:05:25,520
It's another damaging
blow to police credibility
77
00:05:25,640 --> 00:05:28,920
following the release
of the Britwater three,
78
00:05:29,040 --> 00:05:30,840
- Bloody rubbish, Wally.
79
00:05:30,960 --> 00:05:32,440
We both know that.
80
00:05:33,440 --> 00:05:35,840
She's as guilty as hell.
81
00:05:35,960 --> 00:05:40,000
I'da thrown away the key
and not thought of it again.
82
00:05:40,120 --> 00:05:43,920
- Detective Superintendent
Wally Tallantire, since retired,
83
00:05:44,040 --> 00:05:47,960
was the officer in charge
of the Westropp Hall case.
84
00:05:48,080 --> 00:05:50,240
He received a good
deal of notoriety
85
00:05:50,360 --> 00:05:51,840
for his handling of that case.
86
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
I suspect he'll receive
a good deal more now,
87
00:05:54,080 --> 00:05:55,720
albeit less welcome.
88
00:05:58,560 --> 00:06:01,520
- Miss Kohler, are
you, are you angry?
89
00:06:28,360 --> 00:06:29,840
- Who died?
90
00:06:29,960 --> 00:06:32,920
- You'd be wise to give Dalziel
a wide berth this morning.
91
00:06:33,040 --> 00:06:34,440
- What's special about
this morning?
92
00:06:34,560 --> 00:06:37,440
- He'll be in a mood, what
with Kohler and Hiller
93
00:06:37,560 --> 00:06:39,280
both returning to haunt him.
94
00:06:39,400 --> 00:06:41,400
Who's Hiller?
95
00:06:40,400 --> 00:06:42,800
- Deupty Chief Constable to you.
96
00:06:42,920 --> 00:06:44,000
He's a propriate in this office
97
00:06:44,120 --> 00:06:46,240
to run his investigation.
98
00:06:46,360 --> 00:06:48,240
- This'll do nicely.
99
00:06:48,360 --> 00:06:49,560
One of you lads give us a hand,
100
00:06:49,680 --> 00:06:53,080
we've got some computer gear
and files that we're shifting.
101
00:06:53,200 --> 00:06:55,200
Looks good.
102
00:06:55,480 --> 00:06:56,520
- So, Wield?
103
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
- Constable.
104
00:07:01,640 --> 00:07:03,440
What's Dalziel
got to do with Kohler?
105
00:07:03,560 --> 00:07:05,560
That was 30 odd years ago.
106
00:07:04,680 --> 00:07:07,040
Surely it's Wally Tallantire
that's on the spot.
107
00:07:07,160 --> 00:07:09,960
- Dalziel worked closely with
Wally when he was a youngster.
108
00:07:10,080 --> 00:07:12,000
- It's hard to imagine
him young.
109
00:07:12,120 --> 00:07:15,480
- And he won't take kindly
to anyone casting aspersions.
110
00:07:15,600 --> 00:07:17,320
Wally was his big hero.
111
00:07:17,440 --> 00:07:20,120
He loved him, respected him.
112
00:07:20,240 --> 00:07:22,680
- You're makin' Dalziel
sound almost human.
113
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
- Dalziel today is what
Tallantire was 30 years ago.
114
00:07:25,720 --> 00:07:27,240
- So we got him to blame?
115
00:07:27,360 --> 00:07:29,920
- Someone to blame is
what Hiller needs.
116
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
Dalziel's the only one
left who had anything to do
117
00:07:31,840 --> 00:07:33,800
with the Westropp Hall
investigation.
118
00:07:33,920 --> 00:07:35,840
If the inquiry gets hot,
119
00:07:35,960 --> 00:07:39,200
Andy's the one likely
to get burnt.
120
00:07:39,320 --> 00:07:40,760
- Hiller will know Dalziel
was just a face
121
00:07:40,880 --> 00:07:42,680
in the back of a photograph.
122
00:07:42,800 --> 00:07:45,040
- That's the second part
of the bad news.
123
00:07:45,160 --> 00:07:48,800
Hiller hates Dalziel, about
as much as Dalziel hates him.
124
00:07:48,920 --> 00:07:50,600
- Geoff, is that you?
125
00:07:52,120 --> 00:07:54,840
Geoff Hiller, by
all that's holy.
126
00:07:54,960 --> 00:07:56,360
How are ya, lad?
127
00:07:56,480 --> 00:07:57,520
What fettle.
128
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
By god, it's good to see ya.
129
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
- How are ya, Andy?
130
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
- I'm grand.
131
00:08:01,000 --> 00:08:02,120
Who's your friend?
132
00:08:02,240 --> 00:08:03,400
- This is Detective
Inspector Stubbs.
133
00:08:03,520 --> 00:08:04,720
Meet Detective Superintendent
Dalziel
134
00:08:04,840 --> 00:08:06,560
head of Mid-Yorkshire CID.
135
00:08:06,680 --> 00:08:08,360
- Hi, glad to meet you, sup.
136
00:08:08,480 --> 00:08:10,480
- Sup?
137
00:08:09,520 --> 00:08:10,880
Up here we drink soup
138
00:08:11,000 --> 00:08:13,560
or we chew it if it's homemade.
139
00:08:13,680 --> 00:08:15,080
Are you gonna be with
us long enough
140
00:08:15,200 --> 00:08:17,600
to understand our little
Yorkshire ways?
141
00:08:17,720 --> 00:08:19,800
- You may have heard
some question has arisen
142
00:08:19,920 --> 00:08:21,360
over the safety of the verdict
143
00:08:21,480 --> 00:08:23,760
in the Westropp Hall
murder case.
144
00:08:23,880 --> 00:08:26,560
The home office has
ordered an inquiry.
145
00:08:26,680 --> 00:08:28,000
- I've heard now.
146
00:08:28,120 --> 00:08:31,400
But let me guess, you're
doing the inquiry.
147
00:08:31,520 --> 00:08:33,200
Well let me assure you,
you'll get naught
148
00:08:33,320 --> 00:08:35,920
but cooperation from my
department, Geoff.
149
00:08:36,040 --> 00:08:37,440
- That's kind of ya.
150
00:08:37,560 --> 00:08:39,160
- It's not kind.
151
00:08:39,280 --> 00:08:40,840
What do you expect?
152
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
- Can I speak to
you for a moment?
153
00:08:44,200 --> 00:08:46,320
- Well isn't that what
we're doin' now?
154
00:08:46,440 --> 00:08:49,440
And havin' a right
go at it, as well.
155
00:08:49,560 --> 00:08:51,560
- Privately.
156
00:08:51,720 --> 00:08:54,040
- Of course, Geoff.
157
00:08:54,160 --> 00:08:57,160
You just let me settle,
and I'll be in my office
158
00:08:57,280 --> 00:08:59,440
when you're ready to speak.
159
00:09:06,480 --> 00:09:08,480
Bloody Adolf.
160
00:09:09,040 --> 00:09:12,480
Higher up a monkey climbs,
the more he shows his ass, eh?
161
00:09:12,600 --> 00:09:13,760
Any messages?
162
00:09:13,880 --> 00:09:16,120
- Reporters, looking
for a comment.
163
00:09:16,240 --> 00:09:19,880
- Well they'll get naught
from me, any of 'em.
164
00:09:23,040 --> 00:09:24,520
- I thought I was getting
out of prison,
165
00:09:24,640 --> 00:09:26,240
or am I just changing cells?
166
00:09:26,360 --> 00:09:27,800
- It was Hiller's idea.
167
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
This way the press
won't bother you
168
00:09:29,200 --> 00:09:32,160
and you can take your
time readjusting.
169
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
- After 35 years, taking my time
170
00:09:34,680 --> 00:09:36,440
is the last thing I want to do.
171
00:09:36,560 --> 00:09:37,720
- It's for your own good.
172
00:09:37,840 --> 00:09:41,200
Look, these officers are on
24-hour duty to protect you.
173
00:09:41,320 --> 00:09:45,240
- Oh good, that should
make me feel more at home.
174
00:09:51,880 --> 00:09:53,200
- Geoff, come in.
175
00:09:54,360 --> 00:09:56,000
Please, take a seat.
176
00:09:58,200 --> 00:10:01,080
- I think it's time to
lay a few ground rules.
177
00:10:01,200 --> 00:10:03,360
First, in front of
the other officers,
178
00:10:03,480 --> 00:10:05,480
protocol will be observed.
179
00:10:05,600 --> 00:10:08,640
That means sir instead of Geoff.
180
00:10:08,760 --> 00:10:10,640
- Fair enough.
181
00:10:10,760 --> 00:10:12,880
No more Geoffin' around.
182
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
- Second, the inquiry
remarketed to us
183
00:10:15,120 --> 00:10:19,120
is off limits to all
Mid-Yorkshire staff, including
you.
184
00:10:20,040 --> 00:10:21,600
- Is that all?
185
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
- If you have any papers,
any information related
186
00:10:24,040 --> 00:10:27,080
to the Westropp Hall case, I
want to see them immediately.
187
00:10:27,200 --> 00:10:28,480
- Well, there's no need
to keep anything
188
00:10:28,600 --> 00:10:32,200
when the case is closed and
you've got the right villain.
189
00:10:32,320 --> 00:10:33,560
- It's open now.
190
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
And let me say this
loud and clear,
191
00:10:35,520 --> 00:10:36,960
if I find that you're
obstructing
192
00:10:37,080 --> 00:10:39,320
my investigation in any way,
193
00:10:40,600 --> 00:10:41,880
I'll bury you.
194
00:10:44,520 --> 00:10:47,160
- You'll have to dig a big hole.
195
00:10:50,480 --> 00:10:53,520
- It's in all our interest to
keep things on an even keel.
196
00:10:53,640 --> 00:10:55,760
- Even keel, plane sailing.
197
00:10:56,880 --> 00:11:00,280
- Plane sailing, yeah,
that's what we want.
198
00:11:07,400 --> 00:11:09,400
- Pascoe.
199
00:11:11,680 --> 00:11:13,800
Have they started to
pull Cissy Kohler's files
200
00:11:13,920 --> 00:11:15,760
from the archives yet?
201
00:11:15,880 --> 00:11:17,800
- Well, they're stackin'
the boxes right now.
202
00:11:17,920 --> 00:11:19,960
- I need to put together a
list of anyone still livin'
203
00:11:20,080 --> 00:11:23,880
who was at Westropp
Hall that weekend.
204
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
- Andy, I can't.
205
00:11:26,680 --> 00:11:27,800
Raymond's just,
206
00:11:28,720 --> 00:11:30,160
Raymond's just told me
207
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
I'm to liaise with Hiller
on the inquiry.
208
00:11:32,480 --> 00:11:36,480
- God bless him, that will
put us on the inside track.
209
00:11:38,200 --> 00:11:39,720
- I'm not to discuss
anything about the case
210
00:11:39,840 --> 00:11:41,760
or the inquiry with you.
211
00:11:45,480 --> 00:11:47,000
I'm sorry.
212
00:12:56,880 --> 00:13:00,120
- We need to see any memoirs
or papers you might have,
213
00:13:00,240 --> 00:13:03,280
Mr. Tallantire, relating
to the case.
214
00:13:04,640 --> 00:13:06,640
Wally, can you hear me?
215
00:13:06,760 --> 00:13:08,000
Can't understand a word.
216
00:13:08,120 --> 00:13:11,440
He's too lolly, he's
gone, Chief.
217
00:13:14,880 --> 00:13:17,000
Hello Mr. Rosser.
218
00:13:18,160 --> 00:13:20,080
Yeah, yeah
he's breathing.
219
00:13:20,200 --> 00:13:23,440
Brought your
dinner for you.
220
00:13:23,560 --> 00:13:24,680
Hold on, there.
221
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
- Geoff.
222
00:13:31,840 --> 00:13:33,120
Oh, sorry.
223
00:13:33,240 --> 00:13:35,880
Sir, you've come to
visit, have ya?
224
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
- What are you doing
here, Dalziel?
225
00:13:38,120 --> 00:13:40,320
- I'm here to feed Wally.
226
00:13:40,440 --> 00:13:43,480
Wally doesn't manage it so
well anymore since the stroke.
227
00:13:43,600 --> 00:13:46,000
You gotta look after
your own, don't ya?
228
00:13:46,120 --> 00:13:48,240
Or some of us do, anyway.
229
00:13:48,360 --> 00:13:50,680
I've got some nice food here.
230
00:13:50,800 --> 00:13:53,000
Well, I guess you could
call it food.
231
00:13:53,120 --> 00:13:54,480
It's for you, Wally.
232
00:13:54,600 --> 00:13:55,760
Yeah.
233
00:13:55,880 --> 00:13:59,440
Oh, could you take the
cup for me, off the tray?
234
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
Thanks.
235
00:14:02,120 --> 00:14:04,640
Would you mind puttin' that
on the table as well, sir?
236
00:14:04,760 --> 00:14:06,760
Thank you.
237
00:14:07,200 --> 00:14:09,120
Open wide, come on, open.
238
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
That's it.
239
00:14:12,760 --> 00:14:13,880
There you go.
240
00:14:16,360 --> 00:14:19,400
You haven't come to question
him, have ya?
241
00:14:19,520 --> 00:14:21,520
Oh, you're on a loser
there, sir.
242
00:14:21,640 --> 00:14:24,360
I doubt if he remembers
anything anymore.
243
00:14:24,480 --> 00:14:26,720
Sometimes he thinks I'm Maude.
244
00:14:26,840 --> 00:14:29,560
That was his wife,
god rest her soul.
245
00:14:29,680 --> 00:14:32,000
- We just wanted to see
if he had any information
246
00:14:32,120 --> 00:14:36,160
or papers that might help
us with our investigation.
247
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
- Wally,
248
00:14:39,240 --> 00:14:41,240
Wally,
249
00:14:41,080 --> 00:14:43,800
if you've got any papers
250
00:14:43,920 --> 00:14:48,120
or anything relating to
the Westropp Hall case,
251
00:14:48,240 --> 00:14:50,080
can you nod your head?
252
00:14:52,640 --> 00:14:54,640
No, you see,
253
00:14:54,720 --> 00:14:57,720
you'll have no joy here,
sir, I'm sorry.
254
00:14:57,840 --> 00:14:59,200
Sorry about that.
255
00:14:59,320 --> 00:15:01,320
There you go.
256
00:15:01,840 --> 00:15:03,040
Well if you're intending
to stay,
257
00:15:03,160 --> 00:15:05,160
you could help me change him.
258
00:15:05,280 --> 00:15:07,560
There's some nappies
over there in the toilet.
259
00:15:07,680 --> 00:15:10,920
- Well no, uh, well
we better be off.
260
00:15:11,040 --> 00:15:12,160
- Eh?
261
00:15:12,280 --> 00:15:13,840
Oh, I understand, you've
got a lot more ground
262
00:15:13,960 --> 00:15:15,760
to cover for your investigation.
263
00:15:15,880 --> 00:15:17,120
- Yeah.
264
00:15:17,240 --> 00:15:19,960
- Well I'm sure Wally
appreciated you dropping by.
265
00:15:20,080 --> 00:15:22,040
- See you again, Wally.
266
00:15:24,200 --> 00:15:26,440
- They're going now, Wally.
267
00:15:26,560 --> 00:15:28,040
Say ta-ta.
268
00:15:28,160 --> 00:15:29,840
- Fancy a pint, gov?
269
00:15:48,480 --> 00:15:50,040
- Is this them, Wally?
270
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
- There you go, Rosie.
271
00:16:15,760 --> 00:16:18,520
That should send you
off to the land of nod.
272
00:16:18,640 --> 00:16:20,720
Ben Raymond told me not to talk
to Dalziel about any of it.
273
00:16:20,840 --> 00:16:22,360
- Hm, there's a relief.
274
00:16:22,480 --> 00:16:24,600
- Well I don't like being
put in that position.
275
00:16:24,720 --> 00:16:27,200
- Well it means he won't be
calling here at all hours
276
00:16:27,320 --> 00:16:30,520
demanding your attention
like a lap dog.
277
00:16:30,640 --> 00:16:32,600
Rosie will see more of Daddy
278
00:16:32,720 --> 00:16:34,920
and less of grumpy Mummy.
279
00:16:40,960 --> 00:16:42,080
Pascoe.
280
00:16:42,200 --> 00:16:45,840
- Remember, you're not
supposed to talk to him.
281
00:16:48,040 --> 00:16:49,320
- You said it was an emergency,
282
00:16:49,440 --> 00:16:50,960
not breaking and entering.
283
00:16:51,080 --> 00:16:53,440
- It was broke out, anyway.
284
00:16:53,560 --> 00:16:55,080
What's the world coming to
285
00:16:55,200 --> 00:16:57,120
if the head of CID can't
enter any room he likes
286
00:16:57,240 --> 00:16:58,600
in his own station?
287
00:16:58,720 --> 00:17:00,400
Fair enough,
288
00:17:00,520 --> 00:17:02,400
but I don't see why a man who
can enter anything he likes
289
00:17:02,520 --> 00:17:05,200
would need any assistance from
an ordinary Martin like me.
290
00:17:05,320 --> 00:17:07,360
- Don't get cheeky.
291
00:17:07,480 --> 00:17:10,920
Look, you know about
these things, don't ya?
292
00:17:11,040 --> 00:17:12,600
Well I know how to
switch them on
293
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
and switch them off,
but that's about all.
294
00:17:15,360 --> 00:17:17,320
Give us a demonstration.
295
00:17:17,440 --> 00:17:20,280
- I can't sir, Raymond
gave me a direct order.
296
00:17:20,400 --> 00:17:22,560
- Am I asking you about
the bloody inquiry?
297
00:17:22,680 --> 00:17:24,680
No.
298
00:17:23,800 --> 00:17:25,680
I'm asking you how
you work computers.
299
00:17:25,800 --> 00:17:28,400
There's no harm in it.
300
00:17:28,520 --> 00:17:31,200
All right Inspector,
I'll not beg.
301
00:17:31,320 --> 00:17:33,920
You bugger off home and
argue with your wife.
302
00:17:34,040 --> 00:17:36,000
I'll sort this out meself.
303
00:17:36,120 --> 00:17:37,680
A man who can play the bagpipes
304
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
shouldn't have trouble
with this job.
305
00:17:52,640 --> 00:17:54,280
Move over.
306
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
- Oh.
307
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
- What do you want to know?
308
00:18:02,800 --> 00:18:04,760
- Everything Hiller knows.
309
00:18:04,880 --> 00:18:06,880
- I can't just thump it
310
00:18:06,000 --> 00:18:07,440
and get it to tell
me everything.
311
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
It's not old fashioned
interrogation.
312
00:18:08,800 --> 00:18:10,480
Be specific.
313
00:18:10,600 --> 00:18:12,840
- All right, the main
thing I want to know is
314
00:18:12,960 --> 00:18:15,480
where is Kohler shacked up now.
315
00:18:16,560 --> 00:18:18,160
Not specific enough?
316
00:18:18,280 --> 00:18:19,720
Well let's not waste
your talents.
317
00:18:19,840 --> 00:18:21,760
Give us every buggers address,
318
00:18:21,880 --> 00:18:25,080
all of them at Westropp
Hall that weekend.
319
00:18:30,760 --> 00:18:33,520
Oh, Thomas Partridge,
he was there.
320
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
The former minister.
321
00:18:36,320 --> 00:18:40,440
Now Sir Thomas,
all-around big wig and fat cat.
322
00:18:43,480 --> 00:18:45,680
James Westropp's dead.
323
00:18:45,800 --> 00:18:48,240
That's one less to bother about.
324
00:18:48,360 --> 00:18:51,200
Westropp's son,
Phillip, he's still alive.
325
00:18:51,320 --> 00:18:55,560
Yeah, he'd been
about a year old at the time.
326
00:18:55,680 --> 00:18:57,320
Oliver Fisher.
327
00:18:59,240 --> 00:19:01,160
What's so special
about Fisher?
328
00:19:01,280 --> 00:19:04,640
I don't know,
but when I find out
329
00:19:04,760 --> 00:19:06,400
I'm not gonna like it.
330
00:19:08,240 --> 00:19:10,800
Good, Mavis Marsh stayed local.
331
00:19:10,920 --> 00:19:12,280
Who was Marsh?
332
00:19:12,400 --> 00:19:15,240
- Ah, she was the nanny
to Partridge's kids,
333
00:19:15,360 --> 00:19:18,280
who used to minister to the
minister in his spare time.
334
00:19:18,400 --> 00:19:20,000
That's it, sir,
that's the sum total
335
00:19:20,120 --> 00:19:22,040
of the help I can
give you on this.
336
00:19:22,160 --> 00:19:25,080
I understand, and
to show my appreciation
337
00:19:25,200 --> 00:19:27,840
I'll treat you to a fish supper.
338
00:19:38,040 --> 00:19:39,440
I'll call the station.
339
00:19:39,560 --> 00:19:42,880
- No, lad, I don't want
half the squad down here
340
00:19:43,000 --> 00:19:45,280
to scatter dust over
me attic and chips.
341
00:19:45,400 --> 00:19:46,480
- You've been burgled.
342
00:19:46,600 --> 00:19:49,400
- Yeah, mind you, if they
wanted to make it look real
343
00:19:49,520 --> 00:19:52,720
they would've taken the telly
and the VCR, wouldn't they?
344
00:19:52,840 --> 00:19:53,960
Save my supper.
345
00:19:54,080 --> 00:19:55,480
What were
they looking for?
346
00:19:55,600 --> 00:19:56,920
- I don't know.
347
00:19:58,000 --> 00:20:00,040
Wally's papers, my papers,
348
00:20:02,320 --> 00:20:06,480
anything to do with
the Westropp Hall case.
349
00:20:06,600 --> 00:20:09,160
It's a little trick
my mother taught me.
350
00:20:09,280 --> 00:20:13,040
Anything valuable, they
never look in the icebox.
351
00:20:13,160 --> 00:20:15,160
- Sir, I don't think
Hiller's the type
352
00:20:14,160 --> 00:20:15,440
to resort to breaking an entry.
353
00:20:15,560 --> 00:20:16,680
- Neither do I.
354
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
- But you just said--
355
00:20:17,680 --> 00:20:18,800
- I didn't say it was Hiller.
356
00:20:18,920 --> 00:20:20,920
- Well then who would've--
357
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
- The Emmies.
358
00:20:20,720 --> 00:20:21,880
- The Emmies?
359
00:20:22,000 --> 00:20:24,440
- MI-5, MI-6, the funny buggers.
360
00:20:26,280 --> 00:20:28,800
- And what makes you think
they'd wanna cover this up?
361
00:20:28,920 --> 00:20:30,520
- Instinct.
362
00:20:30,640 --> 00:20:32,480
At the end of the day,
Wally will be the villain
363
00:20:32,600 --> 00:20:34,320
and the case will be closed.
364
00:20:34,440 --> 00:20:36,400
- Nobody here's the
villain, sir.
365
00:20:36,520 --> 00:20:39,680
- For meself, I think
that truth and loyalty
366
00:20:39,800 --> 00:20:41,880
are in short supply these days.
367
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
The truth is, Wally
did a good job
368
00:20:44,320 --> 00:20:46,640
arresting those that
needed to be arrested,
369
00:20:46,760 --> 00:20:48,480
based on the evidence he had.
370
00:20:48,600 --> 00:20:50,840
See, I found that key
in Westropp's jacket.
371
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
It's the key to the gun room
372
00:20:51,960 --> 00:20:55,120
where Pamela's body was found.
373
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
- Sir, Hiller's gonna
know someone took it
374
00:20:56,680 --> 00:20:58,320
from the evidence boxes.
375
00:20:58,440 --> 00:21:00,600
- It wasn't in the
evidence boxes.
376
00:21:00,720 --> 00:21:02,040
- You withheld evidence?
377
00:21:02,160 --> 00:21:04,600
- Kohler confessed, Wally
had the culprit.
378
00:21:04,720 --> 00:21:05,840
- He could've placed
Westropp in the room
379
00:21:05,960 --> 00:21:07,080
where his wife was murdered.
380
00:21:07,200 --> 00:21:09,720
- Westropp had an
alibi, remember?
381
00:21:09,840 --> 00:21:11,000
I didn't wanna muddy the waters,
382
00:21:11,120 --> 00:21:12,360
didn't think it mattered anyhow.
383
00:21:12,480 --> 00:21:13,640
- You kept it for 35 years
384
00:21:13,760 --> 00:21:14,920
and didn't think it
meant anything?
385
00:21:15,040 --> 00:21:16,400
- I showed it to Wally.
386
00:21:16,520 --> 00:21:17,560
He said it meant nothing.
387
00:21:17,680 --> 00:21:19,000
He had the guilty party.
388
00:21:19,120 --> 00:21:21,600
I didn't want the buggers
destroying Wally's reputation.
389
00:21:21,720 --> 00:21:23,680
That's the loyalty part.
390
00:21:23,800 --> 00:21:25,280
- Wally's all yours.
391
00:21:27,040 --> 00:21:28,960
Sir, I think it's best we
didn't have this conversation.
392
00:21:29,080 --> 00:21:31,080
Goodnight.
393
00:21:36,800 --> 00:21:40,200
- If you don't want your
fish supper, can I have it?
394
00:22:52,640 --> 00:22:56,120
- Stop panicking, do as I
say, everything will be fine.
395
00:22:56,240 --> 00:22:57,280
We've found him.
396
00:22:57,400 --> 00:22:58,760
I'm trying to get in touch.
397
00:22:58,880 --> 00:23:01,800
I'll go to see him in
person if I have to.
398
00:23:01,920 --> 00:23:04,400
Listen to me, I know
what I'm doing.
399
00:23:06,040 --> 00:23:08,680
Look Cissy, I'll call you later.
400
00:23:12,840 --> 00:23:14,080
Just a moment.
401
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
- Ms. Marsh?
402
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
- You are?
403
00:23:21,600 --> 00:23:23,360
- Inspector Sergeant Jones,
404
00:23:23,480 --> 00:23:27,400
I'm head of the inquiry
into the Westropp Hall case.
405
00:23:28,760 --> 00:23:30,760
- Come in.
406
00:23:29,640 --> 00:23:31,640
- Thank you.
407
00:23:31,720 --> 00:23:33,280
- Wieldy, can I just
have a quick word with--
408
00:23:33,400 --> 00:23:36,640
- Sorry, he's asked me not
to speak to you about it,
409
00:23:36,760 --> 00:23:38,960
said to say to you, loyalty.
410
00:23:39,080 --> 00:23:41,680
Said you'd know what that meant.
411
00:23:46,160 --> 00:23:48,440
- It was a long time
ago, wasn't it?
412
00:23:48,560 --> 00:23:50,880
That awful night
at Westropp Hall.
413
00:23:51,000 --> 00:23:53,400
I feel a bit of an
antique myself.
414
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
- A well preserved one.
415
00:23:55,120 --> 00:23:57,920
Flattery
will get you everywhere.
416
00:23:58,040 --> 00:24:01,800
I was delighted Cissy
Kohler was finally released.
417
00:24:01,920 --> 00:24:03,440
- Oh, why was that?
418
00:24:03,560 --> 00:24:06,680
- All those years for
something she didn't do,
419
00:24:06,800 --> 00:24:10,280
seems to be quite a habit for
the police to get it wrong.
420
00:24:10,400 --> 00:24:13,040
It was those two policemen
that upset her so much,
421
00:24:13,160 --> 00:24:14,920
she'd have confessed
to shooting Kennedy
422
00:24:15,040 --> 00:24:16,680
if they'd asked her.
423
00:24:17,640 --> 00:24:20,160
- My, they're not short
of a few Bob.
424
00:24:20,280 --> 00:24:21,800
The older one
was a right bully.
425
00:24:21,920 --> 00:24:23,640
Wally Tallantire?
426
00:24:23,760 --> 00:24:25,040
That's him.
427
00:24:25,160 --> 00:24:28,920
- Does it smell like
suicide to you, dear lad?
428
00:24:29,040 --> 00:24:32,080
Murder, it has a certain
sorta smell.
429
00:24:32,200 --> 00:24:35,560
It hangs in the air like
the smoke of a cheap cigar.
430
00:24:35,680 --> 00:24:38,520
Instinct, a detective's
best friend.
431
00:24:39,720 --> 00:24:42,120
- If you were so sure
she was innocent,
432
00:24:42,240 --> 00:24:44,400
why didn't you come forward
for the trial?
433
00:24:44,520 --> 00:24:47,080
- Well, I didn't have any
evidence, as you would say,
434
00:24:47,200 --> 00:24:49,880
that she was innocent,
just an instinct.
435
00:24:50,000 --> 00:24:52,640
And instinct is fallible,
isn't it?
436
00:24:52,760 --> 00:24:54,760
Besides, she confessed.
437
00:24:54,880 --> 00:24:56,880
Scone?
438
00:24:55,680 --> 00:24:57,280
- Oh please.
439
00:24:57,400 --> 00:24:59,760
So it's nothing to do
with your relationship
440
00:24:59,880 --> 00:25:02,000
with Sir Thomas Partridge?
441
00:25:03,760 --> 00:25:06,440
- As I'm sure you know,
perfectly monstrous allegations
442
00:25:06,560 --> 00:25:08,880
were made about us, which
I'm sorry to say
443
00:25:09,000 --> 00:25:11,160
put their marriage to the test.
444
00:25:11,280 --> 00:25:13,120
It was his duty to protect
the government
445
00:25:13,240 --> 00:25:16,560
from the hint of scandal,
so he resigned.
446
00:25:16,680 --> 00:25:20,720
His impeccable behavior seems
lost on ministers today.
447
00:25:20,840 --> 00:25:23,040
- Well the years seem to
have treated you well.
448
00:25:23,160 --> 00:25:25,720
I've
been fortunate.
449
00:25:25,840 --> 00:25:27,640
My years as a housemother
450
00:25:27,760 --> 00:25:30,600
at Beddington College
were glorious.
451
00:25:30,720 --> 00:25:33,480
- Are you still in touch
with Sir Thomas?
452
00:25:33,600 --> 00:25:37,640
- No, sadly, but I follow his
successes in the newspapers.
453
00:25:37,760 --> 00:25:40,160
Perhaps you'd like to see
some of my photo albums
454
00:25:40,280 --> 00:25:41,440
and scrapbooks.
455
00:25:43,760 --> 00:25:45,440
- Are there more scones?
456
00:25:45,560 --> 00:25:46,600
- Of course.
457
00:25:52,080 --> 00:25:53,720
- Superintendent Dalziel.
458
00:25:53,840 --> 00:25:56,600
I've got a meetin'
with Sir Thomas.
459
00:26:04,640 --> 00:26:07,520
I had no doubts
about the verdict, Mr. Dalziel,
460
00:26:07,640 --> 00:26:08,840
none at all.
461
00:26:08,960 --> 00:26:10,440
Nor did I find anything
reprehensible
462
00:26:10,560 --> 00:26:14,600
in the way Wally Tallantire
conducted the case.
463
00:26:14,720 --> 00:26:17,680
- But, if she's innocent
as she says.
464
00:26:17,800 --> 00:26:19,720
- As she says, precisely.
465
00:26:19,840 --> 00:26:20,920
Tell yourself a lie for 30 years
466
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
and you're bound to believe it.
467
00:26:23,040 --> 00:26:25,600
She certainly felt
guilty at the time.
468
00:26:25,720 --> 00:26:28,040
- Did you keep in touch
with James Westropp?
469
00:26:28,160 --> 00:26:29,480
- No.
470
00:26:29,600 --> 00:26:31,000
I hardly knew him.
471
00:26:32,200 --> 00:26:33,640
- You know he's dead.
472
00:26:33,760 --> 00:26:35,240
- Died abroad, I heard.
473
00:26:35,360 --> 00:26:37,840
Buried back here next
to his wife, I'm told.
474
00:26:37,960 --> 00:26:40,720
There's loyalty for
you.
475
00:26:40,840 --> 00:26:43,920
We all tried to get
over that awful weekend.
476
00:26:44,040 --> 00:26:46,640
I imagine he never did.
477
00:26:46,760 --> 00:26:48,520
It was a terrible time.
478
00:26:49,960 --> 00:26:52,280
We were on the verge of
rebuilding the country,
479
00:26:52,400 --> 00:26:54,280
had the government who
could do the job,
480
00:26:54,400 --> 00:26:57,840
and then that silly tart
Keeler ruins it all.
481
00:26:57,960 --> 00:27:01,120
- I always heard Perfumo
had somethin' to do with it.
482
00:27:01,240 --> 00:27:04,080
- You know, 16 years we
had to wait for Thatcher
483
00:27:04,200 --> 00:27:05,840
to put things right.
484
00:27:05,960 --> 00:27:09,200
Keeler and Kohler, there's
a lesson in it.
485
00:27:10,680 --> 00:27:12,920
- Avoid women whose
names begin with K?
486
00:27:14,640 --> 00:27:16,800
- Can it be as simple as that?
487
00:28:04,280 --> 00:28:06,240
- When I read the
papers about it,
488
00:28:06,360 --> 00:28:07,920
it's as though they're writing
about someone else's life,
489
00:28:08,040 --> 00:28:09,160
not mine.
490
00:28:09,280 --> 00:28:13,000
I have no memory of Kohler,
or my mother.
491
00:28:13,120 --> 00:28:15,160
They're fiction to me.
492
00:28:15,280 --> 00:28:17,040
- But your father told
you what happened.
493
00:28:17,160 --> 00:28:19,120
- I was quite young
when he died.
494
00:28:19,240 --> 00:28:21,240
My first year at Beddington.
495
00:28:21,360 --> 00:28:22,880
I don't imagine he
thought the details
496
00:28:23,000 --> 00:28:25,200
would give me any comfort.
497
00:28:25,320 --> 00:28:27,640
- You went to Beddington
College?
498
00:28:27,760 --> 00:28:30,080
- Stayed there until university.
499
00:28:30,200 --> 00:28:32,160
My housemother was
the first person
500
00:28:32,280 --> 00:28:34,760
to tell me the sordid
details of it all.
501
00:28:34,880 --> 00:28:36,360
- What was her name?
502
00:28:36,480 --> 00:28:38,480
- Ms. Marsh.
503
00:28:39,080 --> 00:28:40,640
She used to look after
me on the school holidays
504
00:28:40,760 --> 00:28:44,400
if no aunt or uncle was
willing to take me in.
505
00:28:45,960 --> 00:28:47,240
All those years.
506
00:28:49,560 --> 00:28:52,480
I didn't dwell on it,
but now I will.
507
00:28:54,720 --> 00:28:58,760
If Kohler didn't kill my
mother, someone must have.
508
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
- Ah, well,
509
00:29:03,000 --> 00:29:05,440
thanks for your help, Phillip.
510
00:29:17,480 --> 00:29:19,560
- So what's Hiller
done about Cissy?
511
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
- Safe house.
512
00:29:20,920 --> 00:29:22,760
She's a sad, unstable woman.
513
00:29:22,880 --> 00:29:24,320
- From the deep recesses
of my memory,
514
00:29:24,440 --> 00:29:26,360
I seem to recall that
was your description
515
00:29:26,480 --> 00:29:27,680
of Pamela Westropp.
516
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
Pull!
517
00:29:30,120 --> 00:29:33,040
- Same description,
maybe the same fate.
518
00:29:33,160 --> 00:29:35,560
Now what are you gonna
do about Marsh?
519
00:29:35,680 --> 00:29:37,840
- Isn't she a sad,
unstable woman too?
520
00:29:37,960 --> 00:29:39,960
Pull.
521
00:29:40,040 --> 00:29:42,320
- Kohler knows, she'll
go looking.
522
00:29:42,440 --> 00:29:44,880
- Perhaps it's a two-bird
scenario.
523
00:29:45,000 --> 00:29:46,840
Help her to settle any scores
524
00:29:46,960 --> 00:29:48,400
she feels inclined to settle.
525
00:29:48,520 --> 00:29:50,560
- That'd be three birds,
wouldn't it?
526
00:29:50,680 --> 00:29:54,520
- That would require a very
large turn indeed, wouldn't it?
527
00:29:54,640 --> 00:29:56,440
Don't contact me again.
528
00:29:56,560 --> 00:29:58,560
Pull.
529
00:30:00,680 --> 00:30:02,680
Damn.
530
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
- Hiya.
531
00:30:04,440 --> 00:30:05,760
- Hi.
532
00:30:08,640 --> 00:30:10,280
- Arrived in the post.
533
00:30:11,400 --> 00:30:13,320
Did you buy me a present?
534
00:30:24,720 --> 00:30:27,120
- You can always trust the post.
535
00:30:28,280 --> 00:30:30,720
Are you gonna ask us in, then?
536
00:30:37,160 --> 00:30:39,160
Hi Ellie.
537
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
- Hi Andy.
538
00:30:38,760 --> 00:30:40,760
- All right.
539
00:30:39,600 --> 00:30:40,640
- Hi Wieldy.
540
00:30:43,800 --> 00:30:44,880
- Hello Rosie.
541
00:30:45,000 --> 00:30:46,160
Hi.
542
00:30:51,200 --> 00:30:52,520
- Wally's papers.
543
00:30:54,200 --> 00:30:56,960
Wally always expected
loyalty from his team,
544
00:30:57,080 --> 00:31:00,360
and we always gave it to
him, without question.
545
00:31:00,480 --> 00:31:04,000
This is the moment where
you tell me to leave.
546
00:31:04,120 --> 00:31:06,560
If you don't, I'll
expect it from you.
547
00:31:06,680 --> 00:31:08,200
- You don't have to say that.
548
00:31:08,320 --> 00:31:10,640
- If I didn't think I
had to, I wouldn't of.
549
00:31:10,760 --> 00:31:12,120
Am I staying or going?
550
00:31:12,240 --> 00:31:13,880
- Staying.
551
00:31:14,000 --> 00:31:15,560
- What about Raymond's orders?
552
00:31:15,680 --> 00:31:16,880
- They've changed.
553
00:31:17,000 --> 00:31:18,360
Now he wants me to inform on ya,
554
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
so I suppose if I'm to do my job
555
00:31:19,680 --> 00:31:21,520
I better stay close to ya.
556
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
- So you had.
557
00:31:23,520 --> 00:31:26,560
Wieldy, fill him in on Marsh.
558
00:31:26,680 --> 00:31:28,320
- The house Mavis Marsh lives in
559
00:31:28,440 --> 00:31:30,480
is owned by Luxe
House Properties.
560
00:31:30,600 --> 00:31:31,720
She lives in a--
561
00:31:31,840 --> 00:31:33,400
- She lives in a place
well beyond her means
562
00:31:33,520 --> 00:31:34,640
and it's filled with
enough gear,
563
00:31:34,760 --> 00:31:37,520
they could do a special
Antiques Roadshow from there.
564
00:31:37,640 --> 00:31:41,000
.- Luxe House Properties
is owned by Inkastam.
565
00:31:41,120 --> 00:31:42,200
- Partridge.
566
00:31:42,320 --> 00:31:45,480
- In one, the house and
a thousand a week.
567
00:31:45,600 --> 00:31:48,480
- A thousand a week,
to keep her quiet?
568
00:31:48,600 --> 00:31:50,600
That's how it looks.
569
00:31:49,680 --> 00:31:51,160
- About what, Westropp Hall?
570
00:31:51,280 --> 00:31:53,440
- Wieldy's followin' it up.
571
00:31:54,760 --> 00:31:56,080
Let's get busy.
572
00:31:57,080 --> 00:31:58,640
Shall we go inside?
573
00:32:08,640 --> 00:32:10,640
- Mom.
574
00:32:12,640 --> 00:32:14,640
Mom?
575
00:32:14,840 --> 00:32:17,560
Will Daddy read me
a bedtime story?
576
00:32:18,520 --> 00:32:20,240
- Not tonight, sweetheart.
577
00:32:20,360 --> 00:32:22,080
Come on, back to bed.
578
00:32:24,960 --> 00:32:27,240
- Andy, there are three
versions of a confession
579
00:32:27,360 --> 00:32:29,640
all with Cissy Kohler's
name written on top,
580
00:32:29,760 --> 00:32:31,920
all written in Wally's
handwriting.
581
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
The last one matches
word for word
582
00:32:33,200 --> 00:32:34,240
the confessions delivered
to the court,
583
00:32:34,360 --> 00:32:37,520
written in Kohler's
own hand and signed.
584
00:32:37,640 --> 00:32:40,360
It doesn't look like she
confessed of her own free will.
585
00:32:40,480 --> 00:32:42,000
- Of course she did.
586
00:32:42,120 --> 00:32:44,400
- Well I don't think Hiller
would reach the same conclusion.
587
00:32:44,520 --> 00:32:45,880
- Well now you know why
I don't want Adolf
588
00:32:46,000 --> 00:32:47,720
gettin' his hands on this lot.
589
00:32:47,840 --> 00:32:49,280
- Wally drafts confession
after confession
590
00:32:49,400 --> 00:32:51,320
and beats away at her
until she signs.
591
00:32:51,440 --> 00:32:53,480
- Wally and I never touched her.
592
00:32:53,600 --> 00:32:56,360
- And the bruises on her body?
593
00:32:56,480 --> 00:32:58,240
- You don't follow.
594
00:32:58,360 --> 00:33:01,600
She would've signed anything
right from the start.
595
00:33:01,720 --> 00:33:05,400
Wally wanted to make sure
she wasn't protecting anyone.
596
00:33:05,520 --> 00:33:09,440
We didn't beat a confession
out of her.
597
00:33:09,560 --> 00:33:12,240
Were you there
when she confessed?
598
00:33:12,360 --> 00:33:14,360
- No.
599
00:33:14,800 --> 00:33:16,920
I was drying me clothes.
600
00:33:49,240 --> 00:33:51,880
The only way I can
explain the bruises
601
00:33:52,000 --> 00:33:55,160
is from dragging
her out the lake.
602
00:33:55,280 --> 00:33:58,480
Wally nor me, we didn't
lay a hand on her.
603
00:33:59,960 --> 00:34:01,400
That's the truth.
604
00:34:03,400 --> 00:34:05,760
How do you get
from suicide to murder?
605
00:34:05,880 --> 00:34:08,040
- It smelled like murder.
606
00:34:10,160 --> 00:34:12,840
Oliver Fisher tells Wally
it was suicide.
607
00:34:12,960 --> 00:34:15,560
The first sight, that's
the way it looked.
608
00:34:15,680 --> 00:34:17,480
The gun was in a vice,
609
00:34:17,600 --> 00:34:19,640
with a wire around the trigger,
610
00:34:19,760 --> 00:34:21,080
looped so she could pull it
611
00:34:21,200 --> 00:34:23,280
shen she was standing
in front of the gun.
612
00:34:23,400 --> 00:34:26,080
The door is locked so
no one can get in.
613
00:34:26,200 --> 00:34:27,360
The key to the room
is on the floor
614
00:34:27,480 --> 00:34:29,680
near Pamela's body.
615
00:34:29,800 --> 00:34:31,760
But there's somethin'
about the key
616
00:34:31,880 --> 00:34:33,920
that Wally doesn't like.
617
00:34:39,000 --> 00:34:41,400
The blood was smeared,
wasn't it?
618
00:34:41,520 --> 00:34:42,760
Wally sees it.
619
00:34:43,760 --> 00:34:46,720
He realizes somebody slid
the key back in the room
620
00:34:46,840 --> 00:34:49,560
after she'd been bleeding
for a while.
621
00:34:49,680 --> 00:34:51,680
Wally's cross.
622
00:34:52,280 --> 00:34:55,960
Westropp and Fisher, they say
they were drinkin' together.
623
00:34:56,080 --> 00:34:58,720
Partridge says he was
chattin' to Marsh.
624
00:34:58,840 --> 00:35:02,680
Just chatting,
at midnight in her room?
625
00:35:02,800 --> 00:35:04,800
All of the above.
626
00:35:04,920 --> 00:35:06,520
He didn't say so at first
627
00:35:06,640 --> 00:35:09,320
because of the way it
would look to his wife.
628
00:35:09,440 --> 00:35:11,240
Nobody heard the gunshot,
629
00:35:11,360 --> 00:35:13,640
because the bells of
the house were ringing.
630
00:35:13,760 --> 00:35:15,760
What if Marsh
and Partridge lied
631
00:35:14,880 --> 00:35:17,040
to give each other an alibi?
632
00:35:17,160 --> 00:35:18,880
- Well that would explain
why Partridge
633
00:35:19,000 --> 00:35:21,600
is generous enough to give
Marsh a thousand quid a week.
634
00:35:21,720 --> 00:35:23,640
- Partridge was a
junior minister
635
00:35:23,760 --> 00:35:26,280
with no motive to kill
Pamela Westropp.
636
00:35:26,400 --> 00:35:29,560
Wally knew in his walls
that Kohler had done it,
637
00:35:29,680 --> 00:35:31,600
but he couldn't believe
she acted alone.
638
00:35:31,720 --> 00:35:33,040
He wants an accomplice,
639
00:35:33,160 --> 00:35:36,480
that's why he writes
up the confessions.
640
00:35:36,600 --> 00:35:40,120
- I'll tell you what
it looks like to me.
641
00:35:40,240 --> 00:35:42,840
Everyone had an alibi
but Kohler.
642
00:35:42,960 --> 00:35:45,400
Wally had an instinct all right,
643
00:35:45,520 --> 00:35:47,560
to bully the youngest, weakest,
and least important of 'em
644
00:35:47,680 --> 00:35:49,120
'til she cracks.
645
00:35:49,240 --> 00:35:51,080
No important feathers
ruffled, case closed,
646
00:35:51,200 --> 00:35:52,400
and he's a hero.
647
00:35:54,280 --> 00:35:58,320
- Enjoying puttin' me in
the duck, are you Pascoe?
648
00:36:01,600 --> 00:36:04,320
- Nothing to enjoy
about this, sir.
649
00:36:05,600 --> 00:36:08,080
So in Wally's eyes, the
case is closed, right?
650
00:36:08,200 --> 00:36:10,920
Then why does he keep
all these papers?
651
00:36:11,040 --> 00:36:13,160
The more you dig, the
muddier the water.
652
00:36:13,280 --> 00:36:16,200
- He was writin' a book
about the case.
653
00:36:16,320 --> 00:36:18,320
10 years ago or so,
he was on the verge
654
00:36:18,440 --> 00:36:20,200
of gettin' it published.
655
00:36:20,320 --> 00:36:23,080
When the publishers
pulled out, he was gutted.
656
00:36:23,200 --> 00:36:25,040
You put all that work
into somethin',
657
00:36:25,160 --> 00:36:27,200
you don't just throw
it away, do ya?
658
00:36:27,320 --> 00:36:29,840
- What do you mean, pulled out?
659
00:36:31,520 --> 00:36:34,240
Here's a letter from
the publisher,
660
00:36:34,360 --> 00:36:35,720
Reynolds and Son.
661
00:36:37,600 --> 00:36:38,760
They bought it.
662
00:36:38,880 --> 00:36:40,800
- But it was never published?
663
00:36:40,920 --> 00:36:42,520
- Wally was a lot of things.
664
00:36:42,640 --> 00:36:44,680
A writer, he wasn't.
665
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
- I wouldn't be so sure.
666
00:36:46,920 --> 00:36:48,160
Cissy Kohler's confession
might turn out
667
00:36:48,280 --> 00:36:50,760
to be a fine piece of fiction.
668
00:37:56,760 --> 00:37:58,000
- Bath's full.
669
00:38:09,600 --> 00:38:11,600
It's cold.
670
00:38:11,600 --> 00:38:12,920
Check upstairs.
671
00:38:28,000 --> 00:38:31,120
- I do apologize for
frightening you.
672
00:38:33,840 --> 00:38:36,080
I couldn't trust the police.
673
00:38:37,760 --> 00:38:41,160
- Is that meant to make
me feel better?
674
00:38:41,280 --> 00:38:44,160
- Well it would be convenient
for them, wouldn't it?
675
00:38:44,280 --> 00:38:46,400
Something happening to you.
676
00:38:51,840 --> 00:38:54,040
I think your life's in danger.
677
00:38:55,320 --> 00:38:58,040
That's why I moved
you so sudden.
678
00:39:00,640 --> 00:39:03,440
- Why would anyone
want to harm me?
679
00:39:04,680 --> 00:39:06,560
- He knows you're out.
680
00:39:08,520 --> 00:39:12,680
Now that you're free,
you're a threat to him.
681
00:39:12,800 --> 00:39:16,800
It's best if I'm blunt:
he wants you dead.
682
00:39:16,920 --> 00:39:19,120
- I'm nearly dead as it is.
683
00:39:21,160 --> 00:39:23,520
Hasn't he hurt me enough?
684
00:39:23,640 --> 00:39:26,800
- Well he, he has his
secrets, I suppose,
685
00:39:26,920 --> 00:39:28,960
and you can reveal them.
686
00:39:31,200 --> 00:39:34,960
Ah, I won't let anything
happen to you, love.
687
00:39:37,560 --> 00:39:41,600
I've ordered some food,
thought you might be hungry.
688
00:40:21,480 --> 00:40:23,480
Oh god.
689
00:40:30,040 --> 00:40:31,280
Go.
690
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
Go.
691
00:40:35,000 --> 00:40:37,520
Go, before he comes
back for you.
692
00:40:39,400 --> 00:40:41,160
He'll try again, Cissy.
693
00:40:43,160 --> 00:40:46,400
As long as he lives,
he'll try again.
694
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
Take it.
695
00:41:06,320 --> 00:41:08,760
I can't get to
the telephone right now.
696
00:41:08,880 --> 00:41:10,840
Please leave a message
after the tone,
697
00:41:10,960 --> 00:41:13,080
and I'll get back to you.
698
00:41:14,600 --> 00:41:16,880
- The last person who
phoned here was Mavis Marsh,
699
00:41:17,000 --> 00:41:19,320
yesterday afternoon.
700
00:41:19,440 --> 00:41:20,680
Are her things gone?
701
00:41:20,800 --> 00:41:22,840
- As far as I can tell.
702
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
- Come on.
703
00:41:36,280 --> 00:41:37,320
- Is she gone?
704
00:41:37,440 --> 00:41:39,440
Yeah.
705
00:41:38,400 --> 00:41:39,560
- Good.
706
00:41:39,680 --> 00:41:42,200
Well, she took the gun.
707
00:41:42,320 --> 00:41:44,200
- You think she took the bait?
708
00:41:44,320 --> 00:41:48,200
- Well, she wrote to him so
she knows where he lives.
709
00:41:48,320 --> 00:41:51,040
Ah, let 'em get on with it.
710
00:41:51,160 --> 00:41:53,280
- One stone, several birds.
711
00:41:54,480 --> 00:41:56,480
- Exactly.
712
00:42:18,280 --> 00:42:19,880
- Mavis Marsh is dead.
713
00:42:20,000 --> 00:42:21,520
Sir, I wouldn't go.
714
00:42:31,320 --> 00:42:33,160
- Has she already gone
to the morgue?
715
00:42:33,280 --> 00:42:35,280
- Yes, sir.
716
00:42:35,760 --> 00:42:39,040
The room's exactly as
it was found, sir.
717
00:42:40,800 --> 00:42:43,160
- Where are the photo albums?
718
00:42:44,760 --> 00:42:46,000
Who found the body?
719
00:42:46,120 --> 00:42:48,960
- I did, I want it removed,
immediately.
720
00:42:49,080 --> 00:42:50,680
- I don't think so, Adolf.
721
00:42:50,800 --> 00:42:52,840
This is my patch and
my crime scene.
722
00:42:52,960 --> 00:42:54,280
You put your hands
on me, Stubbs,
723
00:42:54,400 --> 00:42:56,560
I'll break 'em off and
you'll be true to your name.
724
00:42:56,680 --> 00:42:57,880
- She died of natural causes.
725
00:42:58,000 --> 00:42:59,080
This is no crime scene.
726
00:42:59,200 --> 00:43:00,520
Is that right?
727
00:43:00,640 --> 00:43:02,560
- No forced entry, no
signs of a struggle,
728
00:43:02,680 --> 00:43:04,000
and no wounds to the body.
729
00:43:04,120 --> 00:43:06,120
- Save it.
730
00:43:04,920 --> 00:43:06,440
I'll wait for the post-mortem.
731
00:43:06,560 --> 00:43:08,200
- I reckon she died
of a heart attack.
732
00:43:08,320 --> 00:43:09,680
- Why is he breathin' my air?
733
00:43:09,800 --> 00:43:11,680
- After you hounded her.
734
00:43:11,800 --> 00:43:12,840
- You--
- No!
735
00:43:23,960 --> 00:43:25,880
He has not only
interfered with my investigation
736
00:43:26,000 --> 00:43:28,040
after I expressly warned
him not to--
737
00:43:28,160 --> 00:43:29,360
- You never expected
me to stand by
738
00:43:29,480 --> 00:43:31,120
and watch him rubbish
Wally's career.
739
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
- That's his excuse?
740
00:43:32,720 --> 00:43:35,160
Mavis Marsh is dead,
Cissy Kohler is missing.
741
00:43:35,280 --> 00:43:37,320
- Are you trying to blame
that on me as well, are ya?
742
00:43:37,440 --> 00:43:39,720
Did it cross your mind the
two might be connected?
743
00:43:39,840 --> 00:43:41,240
Look, rather than you
have a go at me,
744
00:43:41,360 --> 00:43:42,720
maybe you should get
your in your bat
745
00:43:42,840 --> 00:43:44,000
and go and look for her.
746
00:43:44,120 --> 00:43:45,680
- If she knew you were
on your way to see her,
747
00:43:45,800 --> 00:43:47,720
I don't blame her for
doing a runner.
748
00:43:47,840 --> 00:43:51,440
- Oh, embarrassing to lose
the start of the stich up.
749
00:43:51,560 --> 00:43:53,120
Andrew.
750
00:43:54,280 --> 00:43:56,560
- Chief Constable, I
have to make my report
751
00:43:56,680 --> 00:43:58,520
to the Home Secretary.
752
00:43:58,640 --> 00:43:59,880
Please let me tell
him you have not
753
00:44:00,000 --> 00:44:02,040
lost control of your men.
754
00:44:08,880 --> 00:44:10,680
- I've upset him.
755
00:44:10,800 --> 00:44:14,880
- Andrew, tell me, do you
ever long for an easy life?
756
00:44:20,840 --> 00:44:22,480
- I'm sorry to take your time.
757
00:44:22,600 --> 00:44:24,600
- So am I.
758
00:44:23,600 --> 00:44:25,600
Westropp Hall was
30 odd years ago.
759
00:44:25,720 --> 00:44:27,080
I told your colleague--
760
00:44:27,200 --> 00:44:31,040
- I wanted to let you know
that Mavis Marsh is dead.
761
00:44:32,880 --> 00:44:33,960
- Is she?
762
00:44:34,080 --> 00:44:35,400
- I thought you should
know right away
763
00:44:35,520 --> 00:44:36,880
because of your daughter.
764
00:44:37,000 --> 00:44:40,280
You did have a daughter
with Ms. Marsh, didn't you?
765
00:44:40,400 --> 00:44:42,560
We found papers of her
in Marsh's belongings.
766
00:44:42,680 --> 00:44:45,200
I believe Catherine
was her name?
767
00:44:46,520 --> 00:44:47,640
- I had fully expected
to be long gone
768
00:44:47,760 --> 00:44:49,280
when this day came.
769
00:44:50,840 --> 00:44:53,000
Yes, Catherine's my daughter.
770
00:44:53,120 --> 00:44:56,000
Yes, I look after her,
and her mother.
771
00:44:57,560 --> 00:44:59,680
I'm sorry to
bring such bad news.
772
00:44:59,800 --> 00:45:02,960
- What other news do
the police ever bring?
773
00:45:03,080 --> 00:45:06,680
- I'm surprised you don't
want to know how she died.
774
00:45:06,800 --> 00:45:08,400
- Choking on her own
venom, no doubt.
775
00:45:08,520 --> 00:45:09,640
Enlighten me.
776
00:45:10,840 --> 00:45:12,480
- It seems she had
a heart attack.
777
00:45:12,600 --> 00:45:13,720
- That's odd.
778
00:45:13,840 --> 00:45:16,600
I wasn't aware she had one.
779
00:45:16,720 --> 00:45:18,600
- We haven't ruled
out foul play.
780
00:45:18,720 --> 00:45:20,760
- Well if you find out
who did it, let me know.
781
00:45:20,880 --> 00:45:23,480
I'll send them a
thank you letter.
782
00:45:25,400 --> 00:45:26,880
- Why did you make
such an effort
783
00:45:27,000 --> 00:45:31,280
to keep your relationship
with Mavis Marsh a secret?
784
00:45:31,400 --> 00:45:34,040
- Catherine is mentally
handicapped.
785
00:45:34,160 --> 00:45:36,800
She's well cared for
at Moore's Manor,
786
00:45:36,920 --> 00:45:40,960
and Ms. Marsh has profited
handsomely from our arrangement.
787
00:45:42,200 --> 00:45:45,240
She had extortion down
to a fine art.
788
00:45:45,360 --> 00:45:47,280
- If it's your daughter,
it's hardly extortion.
789
00:45:47,400 --> 00:45:49,040
- I'll be honest with you,
790
00:45:49,160 --> 00:45:51,440
I didn't like Ms. Marsh.
791
00:45:51,560 --> 00:45:54,600
In fact, her death is
something of a relief.
792
00:45:54,720 --> 00:45:55,920
But the only thing I'm guilty of
793
00:45:56,040 --> 00:45:58,440
is living up to my
responsibilities.
794
00:45:58,560 --> 00:46:01,000
I don't believe that's a crime.
795
00:46:14,560 --> 00:46:15,960
- Wieldy, Pascoe.
796
00:46:21,240 --> 00:46:23,000
I'm going on me holidays.
797
00:46:23,120 --> 00:46:25,680
You can look after things
while I'm away.
798
00:46:25,800 --> 00:46:27,280
- We've got a bit of
a going away present,
799
00:46:27,400 --> 00:46:28,480
if you've got a moment, sir.
800
00:46:28,600 --> 00:46:30,120
- Have ya?
801
00:46:30,240 --> 00:46:32,840
- If you want to bury
a book, what do you do?
802
00:46:32,960 --> 00:46:35,160
You buy it and never publish.
803
00:46:35,280 --> 00:46:37,960
Reynolds and Son, the
publisher of Wally's book,
804
00:46:38,080 --> 00:46:40,520
they were bought by
Inkastam in 1984,
805
00:46:40,640 --> 00:46:43,520
eight weeks before the
general election.
806
00:46:43,640 --> 00:46:45,960
- He's a clever bugger,
that Partridge, isn't he?
807
00:46:46,080 --> 00:46:47,560
Have a proper look
around Marsh's.
808
00:46:47,680 --> 00:46:48,960
- I had a proper look.
809
00:46:49,080 --> 00:46:50,920
- Then why are we stumbling
about in the dark?
810
00:46:51,040 --> 00:46:53,760
You got a murder to
investigate, do your job.
811
00:46:53,880 --> 00:46:55,160
- We don't know if it
was a murder yet.
812
00:46:55,280 --> 00:46:57,280
Post-mortem should--
813
00:46:56,400 --> 00:46:57,960
- You don't need a post-mortem.
814
00:46:58,080 --> 00:46:59,600
Look, that woman kept
her house locked
815
00:46:59,720 --> 00:47:01,640
with a chain on the door.
816
00:47:01,760 --> 00:47:03,080
I didn't notice that
Hiller and Stubbs
817
00:47:03,200 --> 00:47:05,520
had busted it down to get in.
818
00:47:05,640 --> 00:47:07,640
She had a visitor, she
made him some tea.
819
00:47:07,760 --> 00:47:09,760
- There was only one cup.
820
00:47:09,880 --> 00:47:11,520
- The killer washed it
up and put it away.
821
00:47:11,640 --> 00:47:12,960
- How do you know?
822
00:47:13,080 --> 00:47:15,720
- There were three tea
bags in the pot.
823
00:47:15,840 --> 00:47:18,600
She let somebody in she
knew and trusted.
824
00:47:18,720 --> 00:47:20,600
That somebody killed her.
825
00:47:20,720 --> 00:47:21,840
- Kohler.
826
00:47:21,960 --> 00:47:23,560
- Well, she's got the right CV,
827
00:47:23,680 --> 00:47:25,440
but it's too well thought out.
828
00:47:25,560 --> 00:47:30,440
Kohler or Partridge wouldn'ta
done such a neat job.
829
00:47:30,560 --> 00:47:32,400
- What are you going
to do now, sir?
830
00:47:32,520 --> 00:47:34,520
- Me?
831
00:47:35,480 --> 00:47:36,600
I'm on holiday.
832
00:48:03,320 --> 00:48:04,520
- Mavis?
833
00:48:04,640 --> 00:48:06,120
Mavis.
834
00:48:06,240 --> 00:48:10,280
Can you come to the
phone please, Mavis?
835
00:48:10,400 --> 00:48:14,160
Mavis, I think they're
trying to kill me, please.
836
00:48:15,960 --> 00:48:18,080
- Is there anything else?
837
00:48:23,200 --> 00:48:26,040
Something you kept
from me, Wally?
838
00:48:29,520 --> 00:48:31,680
If they're prepared to kill
to keep something quiet,
839
00:48:31,800 --> 00:48:33,800
what is it?
840
00:48:39,560 --> 00:48:42,400
What does Kohler have
to do with it?
841
00:48:51,320 --> 00:48:53,440
Did we get it wrong, Wally?
842
00:48:56,200 --> 00:48:58,320
Did Westropp kill his wife?
843
00:49:37,520 --> 00:49:38,880
Mavis?
844
00:49:39,000 --> 00:49:40,160
Mavis.
845
00:49:40,280 --> 00:49:43,480
Can you come to the
phone please, Mavis?
846
00:49:44,560 --> 00:49:48,000
Mavis, I think they're
trying to kill me, please.
847
00:51:03,080 --> 00:51:05,640
- What were you doing
at Marsh's?
848
00:51:17,400 --> 00:51:18,800
- Has he told you anything?
849
00:51:18,920 --> 00:51:20,040
- Did you send him to Marsh's?
850
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
- I don't think this
is the right time--
851
00:51:21,200 --> 00:51:23,200
- Is this your idea of
loyalty, is it, Dalziel?
852
00:51:22,320 --> 00:51:25,160
Let your friend get
the sharp end?
853
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
- Peter.
854
00:51:30,080 --> 00:51:32,240
- I want to speak to him alone.
855
00:51:32,360 --> 00:51:34,360
- Anything you say--
856
00:51:33,400 --> 00:51:34,920
- Geoffrey, please.
857
00:51:50,360 --> 00:51:53,200
- You should see the
other guy, pft.
858
00:51:54,600 --> 00:51:57,080
Now tell me I'm a
good detective.
859
00:51:57,200 --> 00:51:59,560
I found it in the icebox.
860
00:51:59,680 --> 00:52:01,280
I think Kohler's in London.
861
00:52:01,400 --> 00:52:03,320
She thinks someone's
trying to kill her.
862
00:52:03,440 --> 00:52:06,520
That's a letter from
Westropp dated two weeks ago.
863
00:52:06,640 --> 00:52:08,600
I think Westropp's alive.
864
00:52:12,680 --> 00:52:14,200
What am I?
865
00:52:50,440 --> 00:52:52,440
- Oy.
866
00:52:55,320 --> 00:52:57,320
Go away.
867
00:52:59,360 --> 00:53:02,160
- She obtained some sort
of digitalis preparation,
868
00:53:02,280 --> 00:53:04,160
slows the heart rate down.
869
00:53:04,280 --> 00:53:05,720
If you get it, you can
go into arrhythmia.
870
00:53:05,840 --> 00:53:07,600
Your heart rate slows down,
871
00:53:07,720 --> 00:53:10,520
blood doesn't get to your
brain, and you faint.
872
00:53:10,640 --> 00:53:13,040
- Well this wasn't
fainting, this was dyin'.
873
00:53:13,160 --> 00:53:16,240
- Ah, I think I'da
noticed if she was alive.
874
00:53:16,360 --> 00:53:19,880
If you get a build up of
the drug, or an overdose,
875
00:53:20,000 --> 00:53:21,560
the heart can stop.
876
00:53:21,680 --> 00:53:24,000
- Looks like that's what
happened with Ms. Marsh.
877
00:53:24,120 --> 00:53:26,040
- Up to the coroner.
878
00:53:26,160 --> 00:53:28,120
- I'm sure she was murdered.
879
00:53:28,240 --> 00:53:30,520
- Looks like you're
wrong about that.
880
00:53:30,640 --> 00:53:32,400
You were wrong about
something else as well.
881
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
- What?
882
00:53:33,520 --> 00:53:35,640
- You told me she was a mother.
883
00:53:35,760 --> 00:53:38,000
Mavis Marsh never had
a baby in her life,
884
00:53:38,120 --> 00:53:40,840
of that I'm absolutely certain.
885
00:54:01,800 --> 00:54:04,320
James Westropp.
886
00:54:04,440 --> 00:54:06,440
- Have a seat.
887
00:54:06,760 --> 00:54:08,040
Just bear with me.
888
00:54:09,080 --> 00:54:10,680
Your name is?
889
00:54:10,800 --> 00:54:12,440
Mavis Marsh.
890
00:54:45,720 --> 00:54:47,360
- Fancy meeting you here.
891
00:54:47,480 --> 00:54:49,600
- Stay away from me.
892
00:54:49,720 --> 00:54:53,160
- It's funny, it seems
that whenever we meet
893
00:54:53,280 --> 00:54:56,720
I've got questions and
you've got answers.
894
00:54:57,840 --> 00:54:59,040
Maybe you don't remember me.
895
00:54:59,160 --> 00:55:00,400
- I remember you.
896
00:55:00,520 --> 00:55:03,160
Leave me alone, don't
come near me.
897
00:55:03,280 --> 00:55:05,040
- I've no interest
in hurtin' ya.
898
00:55:05,160 --> 00:55:06,200
There's
no one staying
899
00:55:06,320 --> 00:55:09,200
at the clinic by that
name, Ms. Marsh, I'm sorry.
900
00:55:09,320 --> 00:55:10,640
How can I help you sir?
901
00:55:10,760 --> 00:55:12,080
- Me?
902
00:55:12,200 --> 00:55:14,800
Oh, I'm interested in
some liposuction.
903
00:55:14,920 --> 00:55:16,800
And if that works, I've
got some other parts of me
904
00:55:16,920 --> 00:55:18,280
that could do with an overhaul.
905
00:55:18,400 --> 00:55:19,920
- This is a cancer clinic, sir.
906
00:55:20,040 --> 00:55:21,320
- Is it?
907
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
And I thought Mavis was here
to have her breasts done.
908
00:55:24,320 --> 00:55:26,440
- You, move away right now.
909
00:55:27,680 --> 00:55:30,560
- Look, no one's gonna hurt ya.
910
00:55:30,680 --> 00:55:32,840
- You've never been more right.
911
00:55:32,960 --> 00:55:34,680
Where's James Westropp?
912
00:55:34,800 --> 00:55:37,320
- I told you, there's no one
by that name at the clinic.
913
00:55:37,440 --> 00:55:39,440
- Put the gun away.
914
00:55:38,520 --> 00:55:39,760
- No.
915
00:55:39,880 --> 00:55:42,120
Please don't doubt
how serious I am.
916
00:55:42,240 --> 00:55:44,440
- If you know where he
is, you better tell her.
917
00:55:44,560 --> 00:55:46,040
- I've been given strict
instructions.
918
00:55:46,160 --> 00:55:50,040
- For god's sake woman, giver
her what she wants to know.
919
00:55:50,160 --> 00:55:51,600
- He went home.
920
00:55:51,720 --> 00:55:54,920
He went home this morning,
to Yorkshire.
921
00:55:56,120 --> 00:55:57,840
- Don't try to follow me.
922
00:55:57,960 --> 00:56:00,960
I'll use this, I have
no reason not to.
923
00:56:01,080 --> 00:56:02,520
Do you understand?
924
00:56:05,520 --> 00:56:08,000
I'm
calling the police.
925
00:56:08,120 --> 00:56:09,440
- I am the police.
926
00:56:38,640 --> 00:56:40,360
All right Kohler, calm down.
927
00:56:40,480 --> 00:56:42,760
- Leave me alone, I won't
be your victim anymore,
928
00:56:42,880 --> 00:56:44,880
or Westropp's.
929
00:56:43,920 --> 00:56:46,200
Turn around and walk away.
930
00:56:46,320 --> 00:56:48,280
- I'm the best chance
you've got of stayin' alive,
931
00:56:48,400 --> 00:56:50,400
Ms. Kohler.
932
00:56:49,200 --> 00:56:50,280
- Of course you are.
933
00:56:50,400 --> 00:56:52,160
Now do as I tell you
or I'll shoot.
934
00:56:52,280 --> 00:56:54,280
Walk away.
935
00:56:53,080 --> 00:56:55,080
- I can't.
936
00:56:55,240 --> 00:56:56,440
Give me the gun.
937
00:56:56,560 --> 00:56:57,880
I won't hurt ya.
938
00:56:58,000 --> 00:57:00,400
- You don't understand, do you?
939
00:57:00,520 --> 00:57:02,760
You can't frighten me anymore.
940
00:57:02,880 --> 00:57:04,800
I've got nothing to lose.
941
00:57:25,320 --> 00:57:28,480
- That was me trying
to kill you.
942
00:57:28,600 --> 00:57:30,120
- Now as soon as we've
finished our inquiries
943
00:57:30,240 --> 00:57:34,440
I'm sure the coroner will
be able to reach you.
944
00:57:34,560 --> 00:57:36,080
Yes sir, thank you.
945
00:57:39,200 --> 00:57:41,160
Solicitor from Marsh's estate,
946
00:57:41,280 --> 00:57:43,520
anxious to tidy up things
for the beneficiary.
947
00:57:43,640 --> 00:57:45,520
- Aren't we all?
948
00:57:45,640 --> 00:57:47,120
Who was it?
949
00:57:47,240 --> 00:57:49,800
- A man called Phillip Jacklin.
950
00:57:49,920 --> 00:57:52,520
- That was Kohler's brief.
951
00:57:52,640 --> 00:57:54,040
I need some answers.
952
00:57:54,160 --> 00:57:56,000
Did Marsh pay you to
work on the Kohler case?
953
00:57:56,120 --> 00:57:58,600
- Attorney client privilege,
I'm sorry.
954
00:57:58,720 --> 00:58:00,880
That looks like it hurts.
955
00:58:01,000 --> 00:58:02,480
- It does.
956
00:58:02,600 --> 00:58:04,920
It's hard to be patient
when you got a nagging pain,
957
00:58:05,040 --> 00:58:06,920
so let me just get
to the basics.
958
00:58:07,040 --> 00:58:08,160
Marsh was extorting
money from Partridge
959
00:58:08,280 --> 00:58:10,040
for a fictitious child.
960
00:58:10,160 --> 00:58:12,480
That makes you an accessory
to extortion.
961
00:58:12,600 --> 00:58:14,320
- What are you talking about?
962
00:58:14,440 --> 00:58:16,560
- The pathologist reports
said Marsh never had a child.
963
00:58:16,680 --> 00:58:18,560
Moore's Manor has no
record of such a person,
964
00:58:18,680 --> 00:58:21,160
so let me just ask again before
the pain becomes too much.
965
00:58:21,280 --> 00:58:23,960
What was Marsh's interest
in Kohler?
966
00:58:24,080 --> 00:58:26,640
- Mavis came to me
about two years ago
967
00:58:26,760 --> 00:58:28,880
and told me about Cissy Kohler,
968
00:58:29,000 --> 00:58:31,440
how her confession was unsafe.
969
00:58:31,560 --> 00:58:33,080
- What, just out of the blue?
970
00:58:33,200 --> 00:58:34,680
- We'd been negotiating
with Partridge
971
00:58:34,800 --> 00:58:36,200
to increase his payment
972
00:58:36,320 --> 00:58:38,520
for his daughter's maintenance,
Catherine.
973
00:58:38,640 --> 00:58:40,360
Partridge didn't want
to pay anymore.
974
00:58:40,480 --> 00:58:41,960
He felt the state should pay.
975
00:58:42,080 --> 00:58:44,120
It was a difficult
time for Mavis.
976
00:58:44,240 --> 00:58:46,240
She was worried about her
daughter's future wellbeing.
977
00:58:46,360 --> 00:58:48,520
- She never had a daughter.
978
00:58:48,640 --> 00:58:50,640
- So you say.
979
00:59:00,960 --> 00:59:03,280
Mavis is dead, Cissy.
980
00:59:07,400 --> 00:59:09,400
- Is she?
981
00:59:10,080 --> 00:59:12,920
- What did you and Marsh
want from Westropp?
982
00:59:13,040 --> 00:59:16,160
I know she was helping
you to find him.
983
00:59:19,160 --> 00:59:22,560
- I didn't kill her, if
that's what you're thinking.
984
00:59:22,680 --> 00:59:25,560
- Not much of a mind reader.
985
00:59:25,680 --> 00:59:28,000
I'm thinking why is she dead?
986
00:59:28,120 --> 00:59:30,680
Why did someone kill Fisher?
987
00:59:30,800 --> 00:59:33,920
Why are they trying to kill you?
988
00:59:34,040 --> 00:59:37,560
- I thought you'd be
able to tell me.
989
00:59:37,680 --> 00:59:41,320
I reckon I'm risking
my life talking to you,
990
00:59:41,440 --> 00:59:45,160
so I'd be grateful if you'd
make it worth my while.
991
00:59:45,280 --> 00:59:47,960
- I'm not forcing
you to be here.
992
00:59:50,880 --> 00:59:53,680
- If you didn't kill
Pamela Westropp,
993
00:59:53,800 --> 00:59:55,800
who did?
994
00:59:57,000 --> 00:59:58,400
- You killed her.
995
01:00:00,560 --> 01:00:02,040
You killed my wife.
996
01:00:02,920 --> 01:00:04,920
- Pft.
997
01:00:05,960 --> 01:00:09,040
I think we both know
who killed her, James.
998
01:00:09,160 --> 01:00:11,880
The question is, what
do we do now?
999
01:00:13,320 --> 01:00:15,320
- Hold on.
1000
01:00:15,400 --> 01:00:18,360
Do you really think that I
had something to do with this?
1001
01:00:18,480 --> 01:00:21,600
- Oliver was having a
drink with me, James.
1002
01:00:21,720 --> 01:00:23,240
Where were you?
1003
01:00:26,800 --> 01:00:29,680
- This will haunt you for
the rest of your life,
1004
01:00:29,800 --> 01:00:31,840
however short it might be.
1005
01:00:32,920 --> 01:00:34,920
Tell me.
1006
01:00:47,360 --> 01:00:49,080
- Pamela's dead, Cissy.
1007
01:00:50,840 --> 01:00:52,520
You have to help me.
1008
01:00:54,000 --> 01:00:57,120
James did it, he did
it for you, Cissy.
1009
01:00:58,280 --> 01:01:01,760
He would do anything
for you, don't you see?
1010
01:01:03,040 --> 01:01:05,440
We have to help him.
1011
01:01:05,560 --> 01:01:08,120
We'll make it look like suicide,
1012
01:01:08,240 --> 01:01:10,360
then no one will ever know.
1013
01:01:11,680 --> 01:01:13,680
Don't you love him?
1014
01:01:13,800 --> 01:01:15,000
You'll help me.
1015
01:01:18,720 --> 01:01:22,560
- I don't suppose a man like
you could understand love,
1016
01:01:22,680 --> 01:01:24,120
or the way I felt.
1017
01:01:25,680 --> 01:01:27,400
- You're right.
1018
01:01:27,520 --> 01:01:30,680
I'm so thick, I don't
understand murder,
1019
01:01:30,800 --> 01:01:34,640
nor someone who's innocent
who tries to commit suicide.
1020
01:01:34,760 --> 01:01:36,000
- I loved James.
1021
01:01:37,360 --> 01:01:40,320
I didn't think I deserved
his love.
1022
01:01:41,360 --> 01:01:45,200
Going to jail for him was the
way I could prove I loved him.
1023
01:01:47,080 --> 01:01:49,920
- You were told he
was dead in 1968.
1024
01:01:51,840 --> 01:01:54,520
- Then I died too, I suppose.
1025
01:01:54,640 --> 01:01:58,600
It made no difference whether
I was in prison or not.
1026
01:01:58,720 --> 01:02:00,720
- What changed your mind?
1027
01:02:03,240 --> 01:02:05,760
- Mavis came to see
me a few years ago.
1028
01:02:05,880 --> 01:02:08,520
She told me that James
was still alive.
1029
01:02:08,640 --> 01:02:09,680
She had proof.
1030
01:02:11,840 --> 01:02:15,440
His son, Phillip, went
to Beddington College.
1031
01:02:15,560 --> 01:02:17,080
She befriended him.
1032
01:02:18,520 --> 01:02:21,800
Poor boy had lost both
his parents, she thought,
1033
01:02:21,920 --> 01:02:24,120
until he told her the truth.
1034
01:02:25,720 --> 01:02:29,080
I was in prison, and
he had abandoned me.
1035
01:02:32,320 --> 01:02:33,440
So I hated him.
1036
01:02:35,320 --> 01:02:37,040
Simple, really.
1037
01:02:37,160 --> 01:02:40,560
- But what will you do
when you find him?
1038
01:02:42,320 --> 01:02:44,160
What's the gun for?
1039
01:02:44,280 --> 01:02:45,680
- Leave me alone.
1040
01:02:45,800 --> 01:02:47,800
- I can't.
1041
01:02:47,840 --> 01:02:50,440
I don't know who killed Mavis.
1042
01:02:50,560 --> 01:02:53,280
I don't know why Fisher
was so interested.
1043
01:02:53,400 --> 01:02:55,760
I don't know why he's dead.
1044
01:02:55,880 --> 01:02:59,920
I don't know why Westropp is
suddenly being recalled alive.
1045
01:03:02,320 --> 01:03:04,720
So Marsh was afraid her
little scam with Partridge
1046
01:03:04,840 --> 01:03:07,440
was about to dry up, and
decides to help Kohler
1047
01:03:07,560 --> 01:03:10,080
get out of prison after
30 odd years.
1048
01:03:10,200 --> 01:03:12,960
- They rattled Partridge,
he kept paying.
1049
01:03:13,080 --> 01:03:14,920
Kohler had no interest
in making an appeal,
1050
01:03:15,040 --> 01:03:16,480
Marsh paid for it.
1051
01:03:17,840 --> 01:03:20,440
- I don't believe she's
a good samaritan.
1052
01:03:20,560 --> 01:03:21,800
There's something else.
1053
01:03:21,920 --> 01:03:23,440
Keep digging.
1054
01:03:23,560 --> 01:03:25,000
We haven't hit bottom.
1055
01:03:25,120 --> 01:03:26,480
Any sign of Kohler?
1056
01:03:26,600 --> 01:03:28,760
- Oh ay, she's here with me
1057
01:03:30,160 --> 01:03:33,000
and that's where
she's gonna stay.
1058
01:03:34,520 --> 01:03:36,120
Mind your own business.
1059
01:03:36,240 --> 01:03:38,240
- What?
1060
01:03:37,040 --> 01:03:39,120
- No, I wasn't talkin' to you.
1061
01:03:39,240 --> 01:03:42,080
Look, I'm bringing Kohler
back with me,
1062
01:03:42,200 --> 01:03:43,760
then you and I will
visit Westropp,
1063
01:03:43,880 --> 01:03:45,880
ring some sense out of him.
1064
01:03:46,000 --> 01:03:47,680
Oh, and Pascoe?
1065
01:03:47,800 --> 01:03:50,040
Oliver Fisher's dead.
1066
01:03:50,160 --> 01:03:51,440
Confirm it, will ya?
1067
01:03:51,560 --> 01:03:52,960
Then tell Hiller.
1068
01:03:53,080 --> 01:03:55,080
Right.
1069
01:03:57,440 --> 01:03:59,440
- Ready?
1070
01:04:04,680 --> 01:04:08,120
- Why would anyone want
to live in London?
1071
01:04:09,800 --> 01:04:11,040
Give me the gun.
1072
01:04:11,160 --> 01:04:14,440
Don't want you hurtin' yourself.
1073
01:04:14,560 --> 01:04:15,840
- Open the boot.
1074
01:04:18,360 --> 01:04:20,360
- What?
1075
01:04:19,160 --> 01:04:20,400
- Open the boot.
1076
01:04:28,440 --> 01:04:30,440
Give me the keys.
1077
01:04:29,480 --> 01:04:31,040
Don't do anything
you might regret.
1078
01:04:31,160 --> 01:04:32,800
- I've got nothing but regrets,
1079
01:04:32,920 --> 01:04:34,120
now get in, now.
1080
01:04:36,360 --> 01:04:38,160
- This is bloody stupid.
1081
01:04:39,680 --> 01:04:41,680
God.
1082
01:04:42,200 --> 01:04:45,200
You won't get away with
this, you know.
1083
01:04:54,160 --> 01:04:55,480
Hello?
1084
01:04:55,600 --> 01:04:57,480
Anybody out there?
1085
01:05:02,920 --> 01:05:04,920
Hey!
1086
01:05:06,480 --> 01:05:08,320
- Deputy Chief Constable Hiller?
1087
01:05:08,440 --> 01:05:09,880
I'm Chief Superintendent Davis,
1088
01:05:10,000 --> 01:05:12,560
police internal investigations.
1089
01:05:17,000 --> 01:05:19,240
- Oh, sodding mobile phones.
1090
01:05:20,640 --> 01:05:23,600
Can't ever get a signal
when you want one.
1091
01:05:23,720 --> 01:05:25,720
Ahh.
1092
01:05:27,320 --> 01:05:29,320
Hey!
1093
01:05:29,280 --> 01:05:30,680
Anybody out there?
1094
01:05:32,640 --> 01:05:34,480
The boot in the red car!
1095
01:05:48,080 --> 01:05:49,200
Hey, hey!
1096
01:05:52,480 --> 01:05:54,120
Hey!
1097
01:06:03,560 --> 01:06:06,240
- Well I don't know the
details, but he's gone.
1098
01:06:06,360 --> 01:06:08,320
And another strange
thing, there's no report
1099
01:06:08,440 --> 01:06:11,400
of any kind of a shooting
in a London hotel.
1100
01:06:11,520 --> 01:06:13,040
- Well that's not
all that strange,
1101
01:06:13,160 --> 01:06:15,400
Fisher was a senior officer
in the security services.
1102
01:06:15,520 --> 01:06:18,880
They're unlikely to broadcast
his murder.
1103
01:06:22,720 --> 01:06:24,840
Hiller gone home, sir?
1104
01:06:24,960 --> 01:06:27,360
- Yes, very much so, I'm afraid.
1105
01:06:27,480 --> 01:06:29,920
He no longer has a role in
the Westropp Hall inquiry.
1106
01:06:30,040 --> 01:06:31,760
He's under investigation
for falsifying
1107
01:06:31,880 --> 01:06:34,240
his expenses in South Thames.
1108
01:06:34,360 --> 01:06:37,080
And he seemed like
such a nice man.
1109
01:06:38,120 --> 01:06:40,920
But as the good book
teaches us, Peter,
1110
01:06:41,040 --> 01:06:44,840
the devil hath power to
assume a pleasing shape.
1111
01:06:53,480 --> 01:06:55,480
- Hello?
1112
01:06:56,240 --> 01:06:58,240
Stop!
1113
01:06:58,640 --> 01:07:00,640
Police!
1114
01:07:00,640 --> 01:07:01,680
Put me down!
1115
01:07:08,760 --> 01:07:10,760
Oh.
1116
01:07:11,560 --> 01:07:13,560
Thank you.
1117
01:07:14,400 --> 01:07:15,680
Very kind of ya.
1118
01:07:18,000 --> 01:07:19,920
Detective Superintendent
Dalziel.
1119
01:07:20,040 --> 01:07:22,040
Get your gear off me car.
1120
01:07:22,160 --> 01:07:24,520
All right
mate, give us a minute.
1121
01:07:24,640 --> 01:07:26,600
- Where's my keys?
1122
01:07:26,720 --> 01:07:28,200
Have you seen me keys?
1123
01:07:28,320 --> 01:07:30,080
No
mate, have you seen 'em?
1124
01:07:30,200 --> 01:07:32,440
No,
I haven't seen 'em.
1125
01:07:32,560 --> 01:07:33,760
- You might as well take it.
1126
01:07:33,880 --> 01:07:35,760
It's no good to me.
1127
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
I've got no keys, have I?
1128
01:07:38,280 --> 01:07:39,600
Taxi.
1129
01:07:39,720 --> 01:07:41,720
Taxi!
1130
01:08:37,480 --> 01:08:39,880
- Have you been saved?
1131
01:08:40,000 --> 01:08:41,720
- More than once, as it happens.
1132
01:08:41,840 --> 01:08:44,960
- Oh, that's the power
of forgiveness.
1133
01:08:45,080 --> 01:08:46,680
- I'm not good on forgiveness.
1134
01:08:46,800 --> 01:08:48,640
Revenge is more my cup of tea.
1135
01:08:48,760 --> 01:08:50,120
- Revenge is never sweet.
1136
01:08:50,240 --> 01:08:52,240
- Obviously you've
never tasted it.
1137
01:08:52,360 --> 01:08:54,280
- In the New Testament
it says if you turn--
1138
01:08:54,400 --> 01:08:56,840
- Ma'am, I was brought up not
to be rude to nice ladies,
1139
01:08:56,960 --> 01:08:58,800
so if you'll leave me alone,
1140
01:08:58,920 --> 01:09:02,120
I won't have to change
my ways, will I?
1141
01:09:23,960 --> 01:09:25,000
Oliver Fisher.
1142
01:09:26,640 --> 01:09:31,120
My god lad, years haven't
treated you well, have they?
1143
01:09:31,240 --> 01:09:35,000
Mind you, you haven't
started to decompose yet.
1144
01:09:36,320 --> 01:09:37,960
- You found religion?
1145
01:09:38,080 --> 01:09:41,800
- No, but with you and Westropp
coming back from the dead,
1146
01:09:41,920 --> 01:09:45,120
there's two good
arguments for it.
1147
01:09:45,240 --> 01:09:48,440
- I'm gonna give you
some simple instructions.
1148
01:09:48,560 --> 01:09:51,240
Give me the Bible, forget
about Kohler,
1149
01:09:51,360 --> 01:09:54,480
and let events take
their course.
1150
01:09:54,600 --> 01:09:56,280
- I'm sorry, you'll
have to say that again.
1151
01:09:56,400 --> 01:09:57,600
I didn't understand.
1152
01:09:57,720 --> 01:09:59,320
- Do as your told.
1153
01:09:59,440 --> 01:10:03,480
- Why start now, and change
the habits of a lifetime?
1154
01:10:06,280 --> 01:10:08,280
Pft.
1155
01:10:13,560 --> 01:10:15,560
Cigarette.
1156
01:10:18,840 --> 01:10:20,880
- Now get up, move slowly.
1157
01:10:25,760 --> 01:10:27,920
- So, you made Cissy believe
1158
01:10:28,040 --> 01:10:30,400
that Westropp was trying
to kill her,
1159
01:10:30,520 --> 01:10:33,440
and your death was a
little piece of theater
1160
01:10:33,560 --> 01:10:35,480
designed to convince her.
1161
01:10:36,600 --> 01:10:39,320
So you give her the
gun, then you point her
1162
01:10:39,440 --> 01:10:40,600
in the direction of Westropp.
1163
01:10:40,720 --> 01:10:42,440
How am I doing?
1164
01:10:42,560 --> 01:10:44,360
- Taxing my patience.
1165
01:10:44,480 --> 01:10:47,040
- And after she kills Westropp,
1166
01:10:47,160 --> 01:10:50,120
she's either shot by
well-meaning police,
1167
01:10:50,240 --> 01:10:54,000
or she'll be found dead,
a victim of suicide.
1168
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Case closed.
1169
01:10:57,760 --> 01:11:01,640
- You're interfering with
an official investigation.
1170
01:11:01,760 --> 01:11:03,800
Your hounding of Kohler
might very well
1171
01:11:03,920 --> 01:11:06,720
lead her to some desperate act.
1172
01:11:06,840 --> 01:11:08,880
Now that's what I've seen,
1173
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
that's what I've to testify.
1174
01:11:12,680 --> 01:11:16,560
- This is a fascinating
book, you know.
1175
01:11:16,680 --> 01:11:20,720
Seems that Cissy Kohler used
to write her memoirs in it.
1176
01:11:22,440 --> 01:11:27,080
So whatever happens to
her, her memories live on.
1177
01:11:27,200 --> 01:11:30,440
That's how books are,
they're immortal.
1178
01:11:30,560 --> 01:11:32,000
- Give it to me.
1179
01:11:32,120 --> 01:11:33,640
- I don't think so.
1180
01:11:36,280 --> 01:11:38,440
This is a
no smoking carriage, sir.
1181
01:11:38,560 --> 01:11:40,560
- Oh is it?
1182
01:11:39,600 --> 01:11:41,600
I'm sorry.
1183
01:11:40,440 --> 01:11:42,400
Where are the smoking carriages?
1184
01:11:42,520 --> 01:11:43,640
Two down, sir.
1185
01:11:43,760 --> 01:11:44,800
- Thank you.
1186
01:11:46,000 --> 01:11:47,640
Nice chatting to ya.
1187
01:11:49,240 --> 01:11:51,080
My apologies everyone.
1188
01:11:52,880 --> 01:11:55,280
So sorry about the
horrible smell.
1189
01:11:55,400 --> 01:11:57,040
Very bad habit I've got.
1190
01:11:57,160 --> 01:11:58,880
I'll give up one day.
1191
01:12:08,040 --> 01:12:10,200
- Stop where you are, sir.
1192
01:12:10,320 --> 01:12:14,040
British Transport Police,
may we have a word?
1193
01:12:15,880 --> 01:12:17,000
Keep walking.
1194
01:12:21,240 --> 01:12:23,240
Here.
1195
01:12:28,760 --> 01:12:30,160
- What are you gonna do?
1196
01:12:30,280 --> 01:12:31,360
Shoot me?
1197
01:12:31,480 --> 01:12:33,480
- No, no.
1198
01:12:33,440 --> 01:12:35,600
I was sure she kept a diary.
1199
01:12:35,720 --> 01:12:39,080
What else would you do
with 30 odd years?
1200
01:12:40,240 --> 01:12:43,800
I'll see that the charge
is obstruction of justice.
1201
01:12:43,920 --> 01:12:46,520
No one likes a bad cop, do they?
1202
01:12:59,280 --> 01:13:00,520
- Thanks.
1203
01:13:00,640 --> 01:13:04,040
Here, give this to your
favorite charity.
1204
01:13:04,880 --> 01:13:06,880
God bless.
1205
01:13:09,240 --> 01:13:11,040
- Put it away, you fool.
1206
01:13:24,520 --> 01:13:25,760
- Sir?
1207
01:13:25,880 --> 01:13:27,320
- Your obstreperous friend
1208
01:13:27,440 --> 01:13:29,040
never understood that
I was interested
1209
01:13:29,160 --> 01:13:31,600
in the same thing that he was.
1210
01:13:33,160 --> 01:13:36,000
And now they'll have
my head for it.
1211
01:13:37,600 --> 01:13:39,600
He warned me.
1212
01:13:40,200 --> 01:13:41,600
Now I'll warn him.
1213
01:13:43,440 --> 01:13:47,960
Marsh's death will be put
down to natural causes.
1214
01:13:48,080 --> 01:13:50,400
- Do you know who killed her?
1215
01:13:52,080 --> 01:13:54,080
- I did.
1216
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
You did.
1217
01:13:56,680 --> 01:13:57,720
Dalziel did.
1218
01:13:59,440 --> 01:14:01,440
We all did.
1219
01:14:01,440 --> 01:14:05,120
We opened a box that we
shouldn't have opened.
1220
01:14:05,240 --> 01:14:07,320
The only thing that I
was meant to discover
1221
01:14:07,440 --> 01:14:09,760
was Wally Tallantire's
culpability
1222
01:14:09,880 --> 01:14:12,560
in obtaining a false confession,
1223
01:14:14,480 --> 01:14:18,120
but I reported that
Marsh's death was murder
1224
01:14:19,320 --> 01:14:23,160
and that James Westropp might
possibly be still alive.
1225
01:14:25,080 --> 01:14:29,120
Within a few hours, I was
removed from the inquiry.
1226
01:14:31,240 --> 01:14:32,960
My career's finished.
1227
01:14:36,080 --> 01:14:40,080
If Dalziel digs too deep,
he'll find it's his own grave.
1228
01:14:42,960 --> 01:14:44,920
- He's got Cissy Kohler.
1229
01:14:45,040 --> 01:14:47,360
And he knows where Westropp is.
1230
01:14:49,840 --> 01:14:52,080
- Then it might be too late.
1231
01:15:01,520 --> 01:15:03,000
After the weekend,
1232
01:15:03,120 --> 01:15:05,720
Pamela insists on
going to London.
1233
01:15:05,840 --> 01:15:07,440
I'll let her go by herself
1234
01:15:07,560 --> 01:15:10,200
so we can spend the
time together.
1235
01:15:11,240 --> 01:15:12,720
- This was the last time, James.
1236
01:15:12,840 --> 01:15:14,080
- Please, don't.
1237
01:15:15,320 --> 01:15:16,440
Don't say that.
1238
01:15:17,800 --> 01:15:19,840
- I can't make love with you
1239
01:15:19,960 --> 01:15:21,680
and look her in the
eye in the morning.
1240
01:15:21,800 --> 01:15:23,640
I can't do it anymore.
1241
01:15:24,720 --> 01:15:25,800
How can you?
1242
01:15:25,920 --> 01:15:27,800
- I don't look her in the eye.
1243
01:15:27,920 --> 01:15:29,800
I don't look at her at all.
1244
01:15:29,920 --> 01:15:31,960
It's as though she isn't there.
1245
01:15:33,880 --> 01:15:35,880
James?
1246
01:15:35,000 --> 01:15:37,040
James, are you in there?
1247
01:15:44,920 --> 01:15:48,440
- After the weekend, I'm going
to tell Pamela I'm leaving.
1248
01:15:48,560 --> 01:15:51,240
It's better for all of us.
1249
01:15:51,360 --> 01:15:53,840
- I would do anything for you.
1250
01:15:56,600 --> 01:15:58,040
- No you wouldn't.
1251
01:16:19,520 --> 01:16:21,520
- Cissy?
1252
01:16:22,200 --> 01:16:24,200
- James?
1253
01:16:26,360 --> 01:16:27,400
- I'm Phillip.
1254
01:16:28,360 --> 01:16:30,240
We hoped you'd come.
1255
01:16:30,360 --> 01:16:31,600
Please, come in.
1256
01:16:32,800 --> 01:16:36,000
It's very early, but I
know he wants to see you.
1257
01:16:36,120 --> 01:16:40,240
He doesn't sleep much
anymore, just on and off.
1258
01:16:40,360 --> 01:16:42,360
Come.
1259
01:17:24,520 --> 01:17:26,080
- James, is that you?
1260
01:17:31,280 --> 01:17:32,920
- What's left of me.
1261
01:17:37,080 --> 01:17:41,160
Dear god, the number of
times over the last 30 years
1262
01:17:42,680 --> 01:17:44,720
I've wanted to hold you,
1263
01:17:47,240 --> 01:17:50,680
but now, with you standing
in front of me,
1264
01:17:51,760 --> 01:17:53,720
I feel nothing but shame.
1265
01:17:59,040 --> 01:18:01,880
Say something to me,
Cissy, please.
1266
01:18:04,400 --> 01:18:06,400
I'm dying.
1267
01:18:06,200 --> 01:18:07,240
- Yes you are.
1268
01:18:08,920 --> 01:18:11,040
You'll very soon be dead.
1269
01:18:15,840 --> 01:18:17,560
- Here, look after this.
1270
01:18:17,680 --> 01:18:19,880
Kohler's got a gun and
murder on the mind,
1271
01:18:20,000 --> 01:18:21,320
and that's precisely
what Fisher wants.
1272
01:18:21,440 --> 01:18:22,640
- I thought Fisher was dead?
1273
01:18:22,760 --> 01:18:24,000
- You wish he was.
1274
01:18:24,960 --> 01:18:27,880
- I spent 30 years
in jail for you.
1275
01:18:29,920 --> 01:18:31,840
- No you didn't, Cissy.
1276
01:18:33,720 --> 01:18:35,640
I know Fisher killed her.
1277
01:18:37,760 --> 01:18:39,760
- You ran away.
1278
01:18:39,880 --> 01:18:42,640
You left me with nothing.
1279
01:18:42,760 --> 01:18:44,760
- I had to go away, Cissy.
1280
01:18:46,200 --> 01:18:50,000
It had nothing to do
with you, or Pamela.
1281
01:18:50,120 --> 01:18:51,480
- Liar.
1282
01:18:51,600 --> 01:18:54,120
- My whole life has been a lie.
1283
01:18:56,040 --> 01:18:59,320
I have nothing to gain
by lying to you now.
1284
01:19:26,320 --> 01:19:29,400
- There's a thousand
ways to make you go away,
1285
01:19:29,520 --> 01:19:32,680
but it'd be easier if
you did it yourself.
1286
01:19:32,800 --> 01:19:35,360
I'll make a deal with you.
1287
01:19:35,480 --> 01:19:38,200
Give me the Bible,
go home, retire.
1288
01:19:39,200 --> 01:19:41,200
I'll make sure you still
get your pension.
1289
01:19:41,320 --> 01:19:42,680
Fair?
1290
01:19:42,800 --> 01:19:44,600
- Where's Kohler?
1291
01:19:44,720 --> 01:19:46,480
- Off filling her destiny.
1292
01:19:46,600 --> 01:19:48,240
With Westropp.
1293
01:19:48,360 --> 01:19:51,560
- By now, with any luck
he doesn't exist.
1294
01:19:51,680 --> 01:19:53,240
The Bible, and go on.
1295
01:19:54,920 --> 01:19:56,360
- It's in the car.
1296
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
I'll get it.
1297
01:20:04,120 --> 01:20:07,280
- A car accident is
required, see to it.
1298
01:20:07,400 --> 01:20:10,440
I'll make sure Kohler's
done her part.
1299
01:20:17,280 --> 01:20:19,280
- Go for it.
1300
01:20:32,800 --> 01:20:35,280
- You did the unthinkable
for me.
1301
01:20:36,560 --> 01:20:39,720
You bore my guilt
without complaint.
1302
01:20:39,840 --> 01:20:42,320
What an astonishing act of love.
1303
01:20:44,480 --> 01:20:46,200
Don't weep, my darling.
1304
01:20:47,160 --> 01:20:48,600
I don't blame you.
1305
01:20:50,080 --> 01:20:52,920
I spent 35 years
trying to forget.
1306
01:20:53,040 --> 01:20:55,880
You spent them trying
to remember.
1307
01:20:56,960 --> 01:21:00,160
- I spent my life wanting
to be with you.
1308
01:21:00,280 --> 01:21:02,720
When I heard you
were still alive.
1309
01:21:02,840 --> 01:21:04,240
- I received your letter.
1310
01:21:04,360 --> 01:21:05,440
So much anger.
1311
01:21:05,560 --> 01:21:07,080
I don't blame you for that,
1312
01:21:07,200 --> 01:21:09,320
but why did you want money?
1313
01:21:11,400 --> 01:21:14,240
Of all the things
you can ask of me.
1314
01:21:15,600 --> 01:21:17,520
- I never asked you for money.
1315
01:21:17,640 --> 01:21:20,000
- Mavis Marsh wrote the letter.
1316
01:21:21,720 --> 01:21:23,560
She asked for the money.
1317
01:21:26,800 --> 01:21:28,920
He's still alive, Fisher.
1318
01:21:30,080 --> 01:21:32,200
Don't look so disappointed.
1319
01:21:34,480 --> 01:21:37,760
He was expecting you to
find Westropp and kill him.
1320
01:21:37,880 --> 01:21:40,400
I'm sure he had the same
fate in mind for you.
1321
01:21:40,520 --> 01:21:43,120
- I'm very disappointed, Oliver.
1322
01:21:44,240 --> 01:21:46,000
Once they'd released Cissy,
1323
01:21:46,120 --> 01:21:48,480
I knew the past would find me.
1324
01:21:48,600 --> 01:21:50,920
I hoped it would, Mr.--
1325
01:21:51,040 --> 01:21:53,040
- Dalziel.
1326
01:21:54,400 --> 01:21:58,240
- You were that pushy chap who
worked for Wally Tallantire.
1327
01:22:00,040 --> 01:22:01,080
- I still am.
1328
01:22:02,400 --> 01:22:04,400
- I see.
1329
01:22:04,920 --> 01:22:08,640
Would you take me through
to my drawing room?
1330
01:22:08,760 --> 01:22:11,280
Please, wait for me Cissy.
1331
01:22:11,400 --> 01:22:12,720
I won't be a minute.
1332
01:22:14,880 --> 01:22:18,000
- Pascoe, keep an eye on Fisher.
1333
01:22:18,120 --> 01:22:20,520
I'm gonna need to talk to him.
1334
01:22:22,720 --> 01:22:24,800
- It was a spooks weekend.
1335
01:22:26,240 --> 01:22:29,560
Me, Fisher, Patridge,
all of us involved
1336
01:22:29,680 --> 01:22:32,360
in the security service.
1337
01:22:32,480 --> 01:22:35,040
They both thought
I was the mole,
1338
01:22:36,040 --> 01:22:38,680
but it wasn't that simple.
1339
01:22:38,800 --> 01:22:42,080
Pamela was having an
affair with Fisher.
1340
01:22:43,120 --> 01:22:45,720
I was in love with Cissy.
1341
01:22:45,840 --> 01:22:48,680
We both knew, but
it was not spoken.
1342
01:22:51,400 --> 01:22:55,480
The age of Aquarius,
perhaps, but not of fidelity.
1343
01:22:57,200 --> 01:22:58,960
- No, apparently not.
1344
01:23:00,480 --> 01:23:04,320
- I gave the information
to Pamela, I used her,
1345
01:23:05,560 --> 01:23:06,600
disgracefully.
1346
01:23:09,760 --> 01:23:11,880
In a way, I did kill her.
1347
01:23:13,280 --> 01:23:16,440
She told Fisher, and
Fisher was the leak.
1348
01:23:18,160 --> 01:23:20,120
- You would say that,
wouldn't you?
1349
01:23:20,240 --> 01:23:22,040
To coin a phrase.
1350
01:23:22,160 --> 01:23:25,080
Yeah.
1351
01:23:25,200 --> 01:23:27,840
One of Ms. Rice Davis's
best moments
1352
01:23:27,960 --> 01:23:30,520
in that sordid Perfumo business.
1353
01:23:30,640 --> 01:23:34,560
Yes, I would say that,
because it was true,
1354
01:23:34,680 --> 01:23:36,000
painfully true.
1355
01:23:37,280 --> 01:23:40,480
I was spying on our own spies.
1356
01:23:40,600 --> 01:23:44,120
My role was to find the
traitor in our midst
1357
01:23:44,240 --> 01:23:47,360
and then over time,
put him to good use
1358
01:23:48,800 --> 01:23:51,760
by feeding him false
information.
1359
01:23:51,880 --> 01:23:53,640
- A regular James Bond.
1360
01:23:54,600 --> 01:23:56,160
- Without the toys.
1361
01:23:57,200 --> 01:23:59,200
No one knew.
1362
01:24:00,200 --> 01:24:04,800
However difficult it is
for you to believe now,
1363
01:24:04,920 --> 01:24:07,160
I had an affection for Pamela.
1364
01:24:09,360 --> 01:24:12,920
I felt guilty about
having manipulated her.
1365
01:24:14,880 --> 01:24:16,560
I tried to warn her.
1366
01:24:16,680 --> 01:24:18,440
Listen to me.
1367
01:24:18,560 --> 01:24:20,520
You're never to see him again.
1368
01:24:20,640 --> 01:24:22,000
- Why should I stop seeing him?
1369
01:24:22,120 --> 01:24:23,280
Does he make you jealous?
1370
01:24:23,400 --> 01:24:25,400
You hypocrite.
1371
01:24:24,400 --> 01:24:27,120
- Because if you do,
you'll be in danger.
1372
01:24:27,240 --> 01:24:29,720
- You sleep with her, don't you?
1373
01:24:29,840 --> 01:24:31,640
James, don't you?
1374
01:24:31,760 --> 01:24:33,560
I hate you.
1375
01:24:33,680 --> 01:24:35,240
See, Oliver loves me.
1376
01:24:35,360 --> 01:24:37,720
He makes love to me in a
way that you never could.
1377
01:24:37,840 --> 01:24:40,160
How does that make you feel?
1378
01:24:40,280 --> 01:24:42,040
Relieved, then anxious.
1379
01:24:42,160 --> 01:24:46,000
I realize I shouldn't
have said anything to her.
1380
01:24:46,760 --> 01:24:48,760
It caused her death.
1381
01:24:50,400 --> 01:24:52,040
- He knows about us.
1382
01:24:53,000 --> 01:24:56,200
He told me never
to see you again.
1383
01:24:56,320 --> 01:24:58,960
Well I'm leaving him,
and we can be together.
1384
01:24:59,080 --> 01:25:00,160
- What did he say?
1385
01:25:00,280 --> 01:25:02,480
- He said I'd be in danger.
1386
01:25:03,480 --> 01:25:05,960
Am I in danger, my darling?
1387
01:25:06,080 --> 01:25:07,960
He killed her.
1388
01:25:08,080 --> 01:25:09,640
Why did he kill her?
1389
01:25:09,760 --> 01:25:11,200
He had to.
1390
01:25:11,320 --> 01:25:15,480
She was the living proof
that he was the leak.
1391
01:25:15,600 --> 01:25:17,280
- You expect me to believe that?
1392
01:25:17,400 --> 01:25:20,760
- Oh, personally I don't
care whether you do or not.
1393
01:25:20,880 --> 01:25:23,120
I don't very much care
about any of it
1394
01:25:23,240 --> 01:25:25,240
except Cissy.
1395
01:25:26,080 --> 01:25:28,840
Impending demise
has that effect.
1396
01:25:30,280 --> 01:25:33,440
- If you don't care,
why are you telling me?
1397
01:25:33,560 --> 01:25:35,040
- Because you care.
1398
01:25:45,440 --> 01:25:49,480
- If you love Cissy, how
could you let her go to jail?
1399
01:25:51,040 --> 01:25:52,680
- Oh, duty, loyalty.
1400
01:25:54,280 --> 01:25:56,400
I didn't feel good about it.
1401
01:25:56,520 --> 01:25:59,360
The tragedy that
both Fisher and I
1402
01:25:59,480 --> 01:26:04,000
had destroyed women who
loved us, was not lost on me.
1403
01:26:04,120 --> 01:26:05,600
And events overtook me.
1404
01:26:05,720 --> 01:26:09,360
Someone told the security
service that I was the mole,
1405
01:26:09,480 --> 01:26:12,120
so I conspired to
make myself dead
1406
01:26:13,640 --> 01:26:16,120
before they could do the same.
1407
01:26:20,760 --> 01:26:22,480
- Why don't you give your
feet a rest, Mr. Fisher.
1408
01:26:22,600 --> 01:26:24,640
You're not goin' anywhere.
1409
01:26:25,440 --> 01:26:26,920
- Down.
1410
01:26:42,560 --> 01:26:44,720
This is the truth?
1411
01:26:44,840 --> 01:26:47,080
- And it doesn't set you free.
1412
01:27:17,640 --> 01:27:19,760
I shot him in self defense.
1413
01:27:24,800 --> 01:27:26,800
Arrest me.
1414
01:27:26,920 --> 01:27:30,120
They've already given
me my death sentence.
1415
01:27:30,240 --> 01:27:32,120
- Did you see what
happened, Pascoe?
1416
01:27:32,240 --> 01:27:35,520
- No, sir, I was lying
on the ground.
1417
01:27:35,640 --> 01:27:39,320
- All I want is to make
my peace with Cissy.
1418
01:27:39,440 --> 01:27:43,040
You won't have to beat
a confession out of me.
1419
01:27:44,400 --> 01:27:46,720
- I didn't beat a confession
out of her.
1420
01:27:46,840 --> 01:27:48,800
I didn't have to.
1421
01:27:48,920 --> 01:27:50,800
She killed Pamela.
1422
01:27:50,920 --> 01:27:52,520
She told the truth.
1423
01:27:52,640 --> 01:27:54,000
all of you,
1424
01:27:54,120 --> 01:27:56,960
well I know has done
at least that.
1425
01:27:57,080 --> 01:27:59,760
You killed her Cissy, didn't ya?
1426
01:28:00,640 --> 01:28:02,640
- Pamela!
1427
01:28:01,640 --> 01:28:03,400
- Don't say another word.
1428
01:28:03,520 --> 01:28:05,040
I hate you.
1429
01:28:19,920 --> 01:28:23,440
You followed
Pamela to the gun room.
1430
01:28:40,800 --> 01:28:43,920
- I'll put one in for
you too, shall I?
1431
01:28:45,440 --> 01:28:47,720
I trusted you with my child,
1432
01:28:48,800 --> 01:28:50,920
and you steal my husband.
1433
01:28:53,400 --> 01:28:54,840
I'll kill you both.
1434
01:28:54,960 --> 01:28:56,280
You were frightened.
1435
01:28:56,400 --> 01:28:58,960
You thought Pamela would do it.
1436
01:29:02,200 --> 01:29:04,400
- You haven't got the nerve.
1437
01:29:19,200 --> 01:29:21,440
No one beat
the confession from ya.
1438
01:29:21,560 --> 01:29:23,280
The bruising on your neck,
1439
01:29:23,400 --> 01:29:27,720
it's from the recoil of
the gun when you shot her.
1440
01:29:27,840 --> 01:29:31,840
You left the room, but
there was nowhere to go.
1441
01:29:31,960 --> 01:29:36,000
You heard footsteps approaching,
so you hid in the shadows.
1442
01:30:03,320 --> 01:30:06,120
Fisher found the body,
and then saw you
1443
01:30:06,240 --> 01:30:08,480
watching him in the doorway.
1444
01:30:12,400 --> 01:30:14,120
- Pamela's dead, Cissy.
1445
01:30:16,000 --> 01:30:17,920
You'll have to help me.
1446
01:30:18,040 --> 01:30:19,360
Then you went
along with Fisher's plan
1447
01:30:19,480 --> 01:30:21,600
to make it look like suicide,
1448
01:30:21,720 --> 01:30:24,040
and you would've said nothing
1449
01:30:25,320 --> 01:30:29,400
until Wally unraveled
the false suicide.
1450
01:30:29,520 --> 01:30:32,720
- Just put the key in
Westropp's jacket.
1451
01:30:32,840 --> 01:30:34,280
When they find it, I'll
change my story,
1452
01:30:34,400 --> 01:30:37,800
say I wasn't with him,
that I lied to protect him.
1453
01:30:37,920 --> 01:30:40,520
It'll be enough to see him done.
1454
01:30:44,120 --> 01:30:45,640
Then you realized
you had to confess
1455
01:30:45,760 --> 01:30:47,120
to save Westropp.
1456
01:30:48,440 --> 01:30:51,360
- You're lying to save yourself.
1457
01:30:51,480 --> 01:30:53,640
You had to say it was her,
1458
01:30:53,760 --> 01:30:56,720
or you'd end your career
in disgrace.
1459
01:30:59,560 --> 01:31:01,160
- It's not a lie.
1460
01:31:02,640 --> 01:31:04,680
It's all in the good book.
1461
01:31:08,080 --> 01:31:10,080
- Is it true?
1462
01:31:18,520 --> 01:31:20,160
- I loved you so much.
1463
01:31:22,080 --> 01:31:24,840
I would've done anything
for you.
1464
01:31:37,440 --> 01:31:40,040
- Yes, well, Wally will
be able to rest easy now.
1465
01:31:40,160 --> 01:31:41,360
And you too, eh, Dalziel?
1466
01:31:41,480 --> 01:31:43,480
- Yes sir.
1467
01:31:45,000 --> 01:31:46,160
- Self defense?
1468
01:31:47,240 --> 01:31:49,320
- That's what Mr. Westropp
told us, sir.
1469
01:31:49,440 --> 01:31:51,880
- That's a story that's
hard to believe.
1470
01:31:52,000 --> 01:31:53,120
- Is it?
1471
01:31:53,240 --> 01:31:56,040
- Well, given that
Westropp had already died.
1472
01:31:56,160 --> 01:31:59,600
And are you familiar
with Lazarus, Andrew?
1473
01:31:59,720 --> 01:32:02,720
- No sir, I didn't
work on that case.
98767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.