Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,300 --> 00:00:13,300
- How am I supposed
to get through
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,967
the evenings alone?
3
00:00:14,067 --> 00:00:16,300
- Judge Brack could
look in while I'm away.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,367
- I'd be delighted, Hedda.
5
00:00:18,467 --> 00:00:20,367
I'll be round every evening.
6
00:00:20,467 --> 00:00:23,400
We'll have a lot of fun
together, you and I.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
- Sure.
8
00:00:24,500 --> 00:00:25,833
You'd like that wouldn't you?
9
00:00:25,933 --> 00:00:28,733
Being the only buck
on the block.
10
00:00:38,867 --> 00:00:42,933
- I wish she'd stop mucking
about with those pistols.
11
00:00:43,867 --> 00:00:45,867
She shot herself.
12
00:00:45,967 --> 00:00:48,067
Shot herself in the face.
13
00:00:52,233 --> 00:00:54,033
- I don't believe it.
14
00:00:55,600 --> 00:00:57,967
She's actually shot herself.
15
00:01:00,267 --> 00:01:03,067
Well people don't
do such things.
16
00:01:33,533 --> 00:01:36,900
"Dear Mr. Dalziel,
you don't know me,
17
00:01:37,067 --> 00:01:38,967
"but I know you.
18
00:01:39,067 --> 00:01:41,800
"Everybody in the
town knows you.
19
00:01:41,900 --> 00:01:43,633
"That being so I want
you to be the
20
00:01:43,733 --> 00:01:47,867
"first to know that my
New Year's resolution
21
00:01:47,967 --> 00:01:49,600
"is to kill myself.
22
00:01:50,867 --> 00:01:53,367
"I don't want you to do
anything about it.
23
00:01:53,467 --> 00:01:55,700
"But I do want you to know.
24
00:01:55,800 --> 00:02:00,067
"The need to confess runs
deep in the human soul."
25
00:02:08,567 --> 00:02:10,667
- I still don't see
why she killed herself.
26
00:02:10,767 --> 00:02:12,633
- Because she was trapped.
27
00:02:12,733 --> 00:02:14,867
- The man's right, people
don't do such things.
28
00:02:14,967 --> 00:02:17,467
- Give me time, sweetheart.
29
00:02:17,567 --> 00:02:19,633
- Honestly it was one of the
best ones you've done, really.
30
00:02:19,733 --> 00:02:21,733
- No.
31
00:02:20,667 --> 00:02:22,667
Goodbye.
32
00:02:21,533 --> 00:02:23,533
- Goodbye.
33
00:02:22,367 --> 00:02:24,467
The Swish family, Pascoe.
34
00:02:25,700 --> 00:02:27,700
Ellie.
35
00:02:27,567 --> 00:02:29,600
And the gorgeous, Peter.
36
00:02:31,067 --> 00:02:32,600
Did you enjoy the play?
37
00:02:32,700 --> 00:02:34,200
- Peter thinks Hedda
was murdered.
38
00:02:34,300 --> 00:02:36,367
He wants to re-open inquiries.
39
00:02:36,467 --> 00:02:38,067
- Of course she was murdered.
40
00:02:38,167 --> 00:02:40,167
Now.
41
00:02:39,933 --> 00:02:41,533
Let me look at you.
42
00:02:41,633 --> 00:02:42,933
Peter, my love.
43
00:02:46,967 --> 00:02:49,233
- Is there something my best
friend's aren't telling me?
44
00:02:49,333 --> 00:02:50,733
- Eileen's casting.
45
00:02:50,833 --> 00:02:52,067
- I'm looking for God.
46
00:02:52,167 --> 00:02:53,200
- Aren't we all?
47
00:02:53,300 --> 00:02:54,400
- No I don't play God.
48
00:02:54,500 --> 00:02:57,333
Most of the time I sit
at his right hand.
49
00:02:57,433 --> 00:02:58,900
- Now there's an idea.
50
00:02:59,067 --> 00:03:00,500
- The fat man playing God.
51
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
- Are you crazy?
52
00:03:01,533 --> 00:03:04,667
- And you, my darling,
are brilliant.
53
00:03:30,633 --> 00:03:33,733
- I take it all back,
there is a God.
54
00:03:48,967 --> 00:03:50,067
Hey, hey!
55
00:03:53,733 --> 00:03:55,733
No!
56
00:03:54,533 --> 00:03:55,600
No that's crazy!
57
00:03:55,700 --> 00:03:57,067
Keep away from me!
58
00:03:57,100 --> 00:03:58,300
Keep away!
59
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
No!
60
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Stop it!
61
00:04:02,633 --> 00:04:04,200
Help!
62
00:04:04,300 --> 00:04:06,300
No!
63
00:04:05,267 --> 00:04:07,167
Stop, don't move!
64
00:04:07,267 --> 00:04:09,433
She's crazy!
65
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
Oh God.
66
00:04:14,367 --> 00:04:16,367
God!
67
00:04:18,367 --> 00:04:20,367
Oh God!
68
00:04:29,567 --> 00:04:31,700
- Good evening gentleman.
69
00:04:31,800 --> 00:04:35,433
Mr. Waterson here will confirm
that I'm a police officer.
70
00:04:35,533 --> 00:04:38,167
Detective Superintendent
Dalziel.
71
00:04:38,267 --> 00:04:41,067
I don't recognize you, sir.
72
00:04:41,167 --> 00:04:43,167
- Swain.
73
00:04:43,400 --> 00:04:44,567
Phillip Swain.
74
00:04:46,633 --> 00:04:48,167
- And the lady on the bed?
75
00:04:48,267 --> 00:04:49,367
- Is my wife.
76
00:04:52,933 --> 00:04:55,800
- That's evidence you've
got in your hand, Mr. Swain.
77
00:05:04,067 --> 00:05:05,533
It's your fault!
78
00:05:05,633 --> 00:05:06,900
You murdered her!
79
00:05:07,067 --> 00:05:08,533
You saw what happened.
80
00:05:08,633 --> 00:05:10,367
She tried to kill herself.
81
00:05:10,467 --> 00:05:11,567
God!
82
00:05:15,067 --> 00:05:17,067
Oh!
83
00:05:16,700 --> 00:05:18,067
What happens
now, Superintendent?
84
00:05:18,133 --> 00:05:19,200
- I don't know about
people breaking
85
00:05:19,300 --> 00:05:21,467
the commandants on my patch.
86
00:05:21,567 --> 00:05:23,433
Ask Mr. Waterson.
87
00:05:23,533 --> 00:05:25,967
It lowers the value
of the property.
88
00:05:26,067 --> 00:05:30,067
Therefore, gentleman, you
are both under arrest.
89
00:05:34,900 --> 00:05:36,200
Peter.
90
00:05:36,300 --> 00:05:37,767
You're an educated man.
91
00:05:37,867 --> 00:05:40,267
You know about female
psychology.
92
00:05:40,367 --> 00:05:42,767
Do women commit suicide?
93
00:05:42,867 --> 00:05:44,867
- People don't...
94
00:05:43,667 --> 00:05:44,700
- Do such things.
95
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
- Who says?
96
00:05:45,700 --> 00:05:47,300
- Henrik Ibsen.
97
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
You know Ibsen?
98
00:05:48,233 --> 00:05:50,800
- Oh, I saw him in a play, once.
99
00:05:50,900 --> 00:05:53,733
He's a good actor,
he gets leads.
100
00:05:53,833 --> 00:05:55,367
Anonymous letters.
101
00:05:55,467 --> 00:05:56,500
From a woman.
102
00:05:56,600 --> 00:05:58,533
Threatening to kill herself.
103
00:05:58,633 --> 00:06:00,433
In your own time.
104
00:06:00,533 --> 00:06:02,567
Don't make a meal of it.
105
00:06:05,800 --> 00:06:09,233
- My wife was trying
to kill herself.
106
00:06:09,333 --> 00:06:11,200
- That's all the rage.
107
00:06:13,167 --> 00:06:14,733
- She had a gun.
108
00:06:14,833 --> 00:06:16,300
She was waving it about
with her finger
109
00:06:16,400 --> 00:06:18,067
on the trigger, anything
could've happened.
110
00:06:18,100 --> 00:06:19,767
I tried to stop her.
111
00:06:20,800 --> 00:06:22,333
But she turned the
gun on herself,
112
00:06:22,433 --> 00:06:24,700
and she pulled the trigger.
113
00:06:26,533 --> 00:06:28,533
- Where'd you get the gun?
114
00:06:28,633 --> 00:06:30,367
It was her gun.
115
00:06:30,467 --> 00:06:33,100
- Where did she get the gun?
116
00:06:33,200 --> 00:06:34,767
- She was American, she
always had a gun.
117
00:06:34,867 --> 00:06:37,400
Probably a present from daddy.
118
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
- And how did your
wife come to be
119
00:06:41,600 --> 00:06:43,800
in Mr. Waterson's boudoir?
120
00:06:48,433 --> 00:06:51,200
- They were having an affair.
121
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
- Of which you were aware.
122
00:06:54,967 --> 00:06:56,967
- No.
123
00:06:56,067 --> 00:06:58,400
I came round for a
discussion with Waterson,
124
00:06:58,500 --> 00:07:00,067
and I found them.
125
00:07:07,067 --> 00:07:09,067
Just calm down.
126
00:07:08,067 --> 00:07:10,067
No!
127
00:07:11,167 --> 00:07:12,533
Calm down.
128
00:07:12,633 --> 00:07:14,233
- Keep away from me!
129
00:07:14,333 --> 00:07:16,333
Keep away!
130
00:07:16,633 --> 00:07:18,633
Calm down.
131
00:07:17,633 --> 00:07:19,633
No!
132
00:07:18,633 --> 00:07:20,633
Alright
stop, don't move!
133
00:07:21,267 --> 00:07:22,367
You're crazy!
134
00:07:22,467 --> 00:07:23,633
You're both crazy.
135
00:07:23,733 --> 00:07:24,800
Stop!
136
00:07:28,933 --> 00:07:30,867
- So you arrived and
found your wife
137
00:07:30,967 --> 00:07:32,933
trying to kill herself.
138
00:07:33,933 --> 00:07:35,933
- I didn't know what to do.
139
00:07:34,933 --> 00:07:36,933
I pleaded with her.
140
00:07:35,933 --> 00:07:37,233
I almost managed to do...
141
00:07:40,200 --> 00:07:42,067
But what's that to say about me?
142
00:07:42,133 --> 00:07:43,900
I mean, as her husband.
143
00:07:47,300 --> 00:07:48,933
Soddy builders.
144
00:07:49,067 --> 00:07:50,967
I wish they'd hurry
up and finish.
145
00:07:53,433 --> 00:07:55,067
Swain and Stringer.
146
00:07:59,167 --> 00:08:01,667
That's where I knew the name.
147
00:08:02,933 --> 00:08:04,633
It's your firm, isn't it?
148
00:08:04,733 --> 00:08:06,600
Building our new carpark.
149
00:08:06,700 --> 00:08:07,967
- Quite so, right.
150
00:08:08,067 --> 00:08:10,700
I hope you approve of the
quality of our workmanship.
151
00:08:10,800 --> 00:08:12,267
- I bet Cheops didn't
make this much
152
00:08:12,367 --> 00:08:13,667
row when he was building
the Parthenon.
153
00:08:13,767 --> 00:08:15,767
Sign it.
154
00:08:15,567 --> 00:08:17,267
- Sorry, sir, Cheops
built the Great Pyramid,
155
00:08:17,367 --> 00:08:18,533
not the Parthenon.
156
00:08:18,633 --> 00:08:20,233
- He was doing a bit
of moonlighting.
157
00:08:20,333 --> 00:08:22,667
All builders are alike.
158
00:08:25,667 --> 00:08:27,667
- There.
159
00:08:26,667 --> 00:08:28,667
Happy now?
160
00:08:27,667 --> 00:08:28,800
- Personally.
161
00:08:31,067 --> 00:08:32,167
Pack of lies.
162
00:08:34,200 --> 00:08:36,633
We'll give you a
room with a view.
163
00:08:36,733 --> 00:08:40,933
Make sure your lads don't
cheat on their overtime.
164
00:08:46,700 --> 00:08:49,433
- He thought his wife had
gone to America 10 days ago.
165
00:08:49,533 --> 00:08:52,567
- And he expects us
to believe that.
166
00:08:54,200 --> 00:08:57,233
- What was Swain doing at
the house in the first place?
167
00:08:57,333 --> 00:08:59,533
- Waterson's an architect.
168
00:08:59,633 --> 00:09:02,233
Swain said he went round
on the off chance
169
00:09:02,333 --> 00:09:05,400
to discuss plans for
a housing estate
170
00:09:05,500 --> 00:09:08,567
Waterson was designing for him.
171
00:09:08,667 --> 00:09:10,667
Business meeting.
172
00:09:09,667 --> 00:09:10,833
- At midnight?
173
00:09:12,767 --> 00:09:15,800
- Business meeting
where most of his
174
00:09:16,900 --> 00:09:20,133
wife's pretty blond
head got splattered
175
00:09:20,233 --> 00:09:22,333
all over the bedroom walls.
176
00:09:25,667 --> 00:09:27,533
- What does Waterson
have to say?
177
00:09:27,633 --> 00:09:29,633
He got a sudden attack
178
00:09:28,633 --> 00:09:30,067
of the post traumatic,
have doubts.
179
00:09:30,100 --> 00:09:31,367
Doc filled him full
of snake oil,
180
00:09:31,467 --> 00:09:33,900
and sent him to the hospital.
181
00:09:44,167 --> 00:09:47,233
- Caught us in the middle
of our therapy.
182
00:09:47,333 --> 00:09:49,233
- Sergeant Wield.
183
00:09:49,333 --> 00:09:50,500
CID.
184
00:09:50,600 --> 00:09:53,800
- Excuse me, I'll look
in again later.
185
00:09:56,600 --> 00:09:58,400
- Friend of yours?
186
00:09:58,500 --> 00:10:00,500
- Pamela?
187
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
No, a wife.
188
00:10:01,500 --> 00:10:03,500
Well the wife.
189
00:10:02,533 --> 00:10:04,133
The only one I've got.
190
00:10:04,233 --> 00:10:06,700
We're living apart,
of course, but...
191
00:10:06,800 --> 00:10:09,667
- You're still good friends.
192
00:10:09,767 --> 00:10:12,933
- Well that would be
pushing it a bit.
193
00:10:14,000 --> 00:10:16,467
I've written it all out,
what happened last night.
194
00:10:16,567 --> 00:10:17,733
I've signed it.
195
00:10:17,833 --> 00:10:21,533
Or does it have to be
typed to make it legal?
196
00:10:21,633 --> 00:10:22,933
- No.
197
00:10:23,033 --> 00:10:25,733
It has to be typed
to make it legible.
198
00:10:25,833 --> 00:10:27,233
- Sorry.
199
00:10:27,333 --> 00:10:28,767
It's my architectural
handwriting.
200
00:10:28,867 --> 00:10:31,967
Very stylish, but nobody
can read it.
201
00:10:33,733 --> 00:10:37,600
Tell me what what
happened, Mr. Waterson.
202
00:10:37,700 --> 00:10:39,900
- Gail was threatening
to kill herself.
203
00:10:41,633 --> 00:10:42,900
She was going crazy, waving the
204
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
gun about.
- You're both crazy!
205
00:10:51,367 --> 00:10:53,067
- Philip tried to grab it.
206
00:10:53,167 --> 00:10:55,167
There was a bang.
207
00:11:00,767 --> 00:11:04,167
I got a bit hysterical,
so they tell me.
208
00:11:06,300 --> 00:11:08,633
- We'll call in again later.
209
00:11:10,167 --> 00:11:13,067
See if you remember
anything else.
210
00:11:13,867 --> 00:11:16,600
Now you're no longer hysterical.
211
00:11:21,667 --> 00:11:23,667
- Pascoe.
212
00:11:24,067 --> 00:11:26,500
Waterson confirms
Swain's statement.
213
00:11:26,600 --> 00:11:29,167
I'll leave it to you
to tell Mr. Dalziel.
214
00:11:29,267 --> 00:11:31,067
- Yeah, thanks, Wield,
I'll tell him.
215
00:11:31,100 --> 00:11:34,533
- Okay, yeah, I'll
call back later.
216
00:11:34,633 --> 00:11:35,833
Dr. Moorwood?
217
00:11:35,933 --> 00:11:37,167
- Yeah.
218
00:11:37,267 --> 00:11:39,267
- Mr. Waterson's your patient.
219
00:11:38,300 --> 00:11:39,433
- Yes.
220
00:11:39,533 --> 00:11:41,533
- Sergeant Wield.
221
00:11:40,567 --> 00:11:41,967
CID.
222
00:11:42,067 --> 00:11:43,100
How is he?
223
00:11:43,200 --> 00:11:46,833
- He's a terrible waste of
a very good hospital bed.
224
00:11:46,933 --> 00:11:48,667
- Why do you say that?
225
00:11:48,767 --> 00:11:50,867
- Pamela used to bring
him to staff parties.
226
00:11:50,967 --> 00:11:52,900
He's an opinionated little
man, and a faithless
227
00:11:53,067 --> 00:11:55,100
husband, into the bargain.
228
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
- And medically?
229
00:11:56,700 --> 00:11:58,900
- Nothing wrong with
him physically.
230
00:11:59,067 --> 00:12:00,600
- Psychologically?
231
00:12:01,433 --> 00:12:03,500
- Subject to violent
mood swings.
232
00:12:03,600 --> 00:12:04,667
Off the record, I'd
put him out to
233
00:12:04,767 --> 00:12:06,367
pasture at the funny farm.
234
00:12:06,467 --> 00:12:10,267
Not my department, thank
God, but this is.
235
00:12:10,367 --> 00:12:11,633
- Waterson's made a statement.
236
00:12:11,733 --> 00:12:15,533
He confirms Swain's
version of what happened.
237
00:12:17,467 --> 00:12:19,567
- They're saying that
two fit, able bodied men,
238
00:12:19,667 --> 00:12:22,533
were too feeble to prevent
one hysterical
239
00:12:22,633 --> 00:12:25,067
female from shooting herself?
240
00:12:26,067 --> 00:12:28,400
They're also making
out I'm a liar.
241
00:12:28,500 --> 00:12:30,733
I know I saw Peter.
242
00:12:30,833 --> 00:12:33,133
- Well, when you've made your
witness statement, we can...
243
00:12:33,233 --> 00:12:34,567
- What?
244
00:12:34,667 --> 00:12:36,200
- You're a key witness,
basic procedure.
245
00:12:36,300 --> 00:12:38,367
You have to make a
formal statement.
246
00:12:38,467 --> 00:12:40,267
- Here's my statement.
247
00:12:40,367 --> 00:12:43,267
Philip Swain is an evil
sod, who killed his wife.
248
00:12:43,367 --> 00:12:44,967
And I'm gonna have him.
249
00:12:45,067 --> 00:12:46,500
End of statement.
250
00:12:48,400 --> 00:12:49,700
- Sign here.
251
00:13:08,133 --> 00:13:13,067
First, when I
wrought this world, so wide.
252
00:13:13,100 --> 00:13:15,700
Wood, and wind, and waters one.
253
00:13:18,567 --> 00:13:21,367
Heaven and hell was
not too high.
254
00:13:22,800 --> 00:13:25,700
With herbs and grass,
thus I began.
255
00:13:29,167 --> 00:13:31,967
But of the tree,
of good, and ill,
256
00:13:32,067 --> 00:13:35,100
I said, what time
thou eats of this?
257
00:13:36,267 --> 00:13:39,133
Man, thou speeds
thyself to spill.
258
00:13:41,333 --> 00:13:44,533
Thou art brought out
of all thy bliss.
259
00:13:46,767 --> 00:13:48,767
Alright for sound?
260
00:13:47,767 --> 00:13:49,067
Direct line from here.
261
00:13:49,100 --> 00:13:52,633
- Yet think they not,
that they shall die.
262
00:13:53,800 --> 00:13:56,367
All that ever I said should be,
263
00:13:56,467 --> 00:13:59,333
is now fulfilled
through prophesy.
264
00:14:00,600 --> 00:14:04,533
And therefore now, is
a time to make...
265
00:14:04,633 --> 00:14:07,133
To make ending of man's folly.
266
00:14:11,833 --> 00:14:13,133
That was great, Eileen.
267
00:14:13,233 --> 00:14:14,967
- You the lady from the theater?
268
00:14:15,067 --> 00:14:18,700
- Well hi, Canon, I'll
be right down.
269
00:14:18,800 --> 00:14:20,233
- You say you like this woman?
270
00:14:20,333 --> 00:14:21,633
- Yes, she did a
wonderful modern
271
00:14:21,733 --> 00:14:23,433
dress version of The Gondoliers.
272
00:14:23,533 --> 00:14:25,533
Set on the Grand Union Canal.
273
00:14:25,633 --> 00:14:26,700
- I can only imagine
what she might
274
00:14:26,800 --> 00:14:28,467
do with the King James' Bible.
275
00:14:28,567 --> 00:14:30,567
- Canon Horncastle.
276
00:14:29,567 --> 00:14:31,133
Mrs. Horncastle.
277
00:14:31,233 --> 00:14:32,667
I'm Eileen.
278
00:14:32,767 --> 00:14:34,333
This is Ellie, she's
handling press,
279
00:14:34,433 --> 00:14:35,933
and publicity for the show.
280
00:14:36,067 --> 00:14:38,067
- Unpaid.
281
00:14:37,067 --> 00:14:38,200
Of course.
282
00:14:38,300 --> 00:14:40,367
You cannot serve God,
and man, dearest.
283
00:14:40,467 --> 00:14:41,600
It's in the book.
284
00:14:41,700 --> 00:14:44,333
- Did I hear you refer to
this production as a show?
285
00:14:44,433 --> 00:14:45,833
- Certainly, I did.
286
00:14:45,933 --> 00:14:47,567
We're both in the same
business, Canon.
287
00:14:47,667 --> 00:14:49,667
- Really?
288
00:14:48,700 --> 00:14:51,833
- The ritual of a church
service is pure theater.
289
00:14:51,933 --> 00:14:54,233
The ritual of a theater
is pure religion.
290
00:14:54,333 --> 00:14:56,700
We're celebrating our
common humanity.
291
00:14:56,800 --> 00:14:58,900
- And our impending mortality.
292
00:14:59,067 --> 00:15:00,233
- I suppose you realize
I personally
293
00:15:00,333 --> 00:15:01,633
can't get permission for the use
294
00:15:01,733 --> 00:15:04,067
of the cathedral,
nor can my wife.
295
00:15:04,100 --> 00:15:05,800
Okay, so
tell me, who gives
296
00:15:05,900 --> 00:15:07,867
the permissions round here?
297
00:15:07,967 --> 00:15:10,500
The chapter, acting
on the advice of the Bishop.
298
00:15:10,600 --> 00:15:11,633
The chapter?
299
00:15:11,733 --> 00:15:14,633
The Central Committee,
the Supreme Soviet, right?
300
00:15:14,733 --> 00:15:16,600
- Not the words I would choose.
301
00:15:16,700 --> 00:15:18,733
- And do you advise them?
302
00:15:18,833 --> 00:15:20,833
- Yes.
303
00:15:19,833 --> 00:15:20,967
- Excellent.
304
00:15:21,067 --> 00:15:22,200
Now.
305
00:15:22,300 --> 00:15:25,500
Let me take a good,
close look at you.
306
00:15:27,367 --> 00:15:29,067
- What are you doing?
307
00:15:29,167 --> 00:15:32,067
- She's looking for someone
to play the part of God.
308
00:15:58,900 --> 00:16:00,900
Are you alright?
309
00:16:01,067 --> 00:16:02,133
- Is anybody?
310
00:16:03,567 --> 00:16:05,967
- Well I suppose I'm not bad.
311
00:16:06,067 --> 00:16:09,300
- Forgive me, I just like
to come here to the chapel.
312
00:16:09,400 --> 00:16:11,333
It's a way of escaping.
313
00:16:12,267 --> 00:16:14,400
- Escaping from...
314
00:16:14,500 --> 00:16:17,700
- All the things that
are not alright.
315
00:16:26,067 --> 00:16:27,100
- It's open.
316
00:16:29,233 --> 00:16:32,167
Oh, I'm sorry to
bother you, Mrs. Waterson.
317
00:16:32,267 --> 00:16:34,367
You're obviously tired.
318
00:16:34,467 --> 00:16:36,533
- I worked a 12 hour
shift, came to bed,
319
00:16:36,633 --> 00:16:38,600
half an hour later
the phone rang.
320
00:16:38,700 --> 00:16:41,267
Said me relief had had a
car crash, gotta go back.
321
00:16:41,367 --> 00:16:44,967
Just another day in
the caring professions.
322
00:16:46,333 --> 00:16:48,067
- Well you must be good.
323
00:16:48,133 --> 00:16:50,133
I mean.
324
00:16:49,833 --> 00:16:52,300
To be a ward sister,
at your age.
325
00:16:52,400 --> 00:16:53,933
- What is my age?
326
00:16:54,067 --> 00:16:56,067
- Late 20's?
327
00:16:56,467 --> 00:16:58,467
- 24.
328
00:16:59,100 --> 00:17:02,200
- I've never been
very good at ages.
329
00:17:04,400 --> 00:17:05,667
- I'm 24 years old,
and I'm in charge
330
00:17:05,767 --> 00:17:08,667
of the valley of the
shadow of death.
331
00:17:08,767 --> 00:17:11,067
Try to lead a healthy
life, Sergeant.
332
00:17:11,133 --> 00:17:13,133
- Noted.
333
00:17:16,367 --> 00:17:19,400
And when did you leave
your husband?
334
00:17:20,400 --> 00:17:22,300
- Three weeks ago.
335
00:17:22,400 --> 00:17:24,900
Because of Mrs. Swain?
336
00:17:25,067 --> 00:17:27,200
- I didn't know her name.
337
00:17:27,300 --> 00:17:30,767
I knew she were blonde with
long legs, they always are.
338
00:17:30,867 --> 00:17:34,967
- But when I walked in,
the two of you were...
339
00:17:36,467 --> 00:17:37,567
- Holy mother of God.
340
00:17:37,667 --> 00:17:39,667
Yes?
341
00:17:41,400 --> 00:17:42,833
Right.
342
00:17:42,933 --> 00:17:44,933
Okay.
343
00:17:45,433 --> 00:17:46,933
Another crisis?
344
00:17:47,067 --> 00:17:48,867
- Yours, not mine.
345
00:17:48,967 --> 00:17:51,567
My husband seems to
have done a runner.
346
00:17:51,667 --> 00:17:52,833
- You lost him.
347
00:17:52,933 --> 00:17:54,767
- My instructions were
to take his statement,
348
00:17:54,867 --> 00:17:56,867
not to arrest him.
349
00:17:55,867 --> 00:17:57,167
- And what did you make of him?
350
00:17:57,267 --> 00:17:59,867
Before you mislaid him.
351
00:18:00,067 --> 00:18:01,267
- He seemed relaxed.
352
00:18:01,367 --> 00:18:03,700
But his doctors say he's
subject to violent mood swings.
353
00:18:03,800 --> 00:18:05,800
- Violent?
354
00:18:04,800 --> 00:18:07,200
That's a nice word we
can use in evidence.
355
00:18:07,300 --> 00:18:09,900
- What's more on Mrs. Swain.
356
00:18:10,067 --> 00:18:11,733
Cause of death, massive
brain damage,
357
00:18:11,833 --> 00:18:13,833
caused by...
358
00:18:12,833 --> 00:18:14,267
- Blowing her head
off with a big gun.
359
00:18:14,367 --> 00:18:16,100
Their brilliant these
people, aren't they?
360
00:18:16,200 --> 00:18:19,633
- Blood alcohol level 155
milligrams, per 100 milliliters.
361
00:18:19,733 --> 00:18:21,567
She'd had intercourse a couple
of hours before her death.
362
00:18:21,667 --> 00:18:22,933
- What a way to go.
363
00:18:23,067 --> 00:18:26,100
- And she was a heroin user.
364
00:18:26,200 --> 00:18:28,633
- Swain never mentioned that.
365
00:18:31,100 --> 00:18:33,100
Seymour.
366
00:18:32,100 --> 00:18:34,100
- Sir?
367
00:18:33,100 --> 00:18:34,733
Come here.
368
00:18:35,900 --> 00:18:37,633
You searched Swain's
house this morning?
369
00:18:37,733 --> 00:18:39,733
- Yes, sir.
370
00:18:38,733 --> 00:18:40,733
- Find any drugs?
371
00:18:39,767 --> 00:18:41,800
- Drugs, no one said
anything about drugs.
372
00:18:41,900 --> 00:18:43,367
- No one said anything
about Barbary apes,
373
00:18:43,467 --> 00:18:44,767
but if you'd seen a
couple fornicating
374
00:18:44,867 --> 00:18:47,800
on the kitchen table, likely
you would've mentioned it.
375
00:18:47,900 --> 00:18:50,400
- Likely I would, sir.
376
00:18:58,200 --> 00:18:59,300
- Why didn't you
tell us your wife
377
00:18:59,400 --> 00:19:01,167
was a heroin addict?
378
00:19:05,900 --> 00:19:09,133
- She was from a rich
family in California.
379
00:19:09,233 --> 00:19:10,633
They used these drugs
as casually
380
00:19:10,733 --> 00:19:12,833
as you might use alcohol.
381
00:19:13,700 --> 00:19:16,567
Don't deny she had her problems.
382
00:19:16,667 --> 00:19:18,200
But she'd been in therapy,
and I honestly
383
00:19:18,300 --> 00:19:20,267
thought she'd come through it.
384
00:19:20,367 --> 00:19:23,333
Not according
to the medics.
385
00:19:23,433 --> 00:19:26,167
More perforations than a teabag.
386
00:19:27,067 --> 00:19:28,433
And what about your
mate, Waterson?
387
00:19:32,567 --> 00:19:33,700
He's an architect who
388
00:19:33,800 --> 00:19:36,500
happened to be working with
me on a housing development.
389
00:19:43,533 --> 00:19:46,133
- Now he's vanished
into thin air.
390
00:19:46,233 --> 00:19:48,733
Just when you needed him.
391
00:19:48,833 --> 00:19:50,833
That's what friends are for.
392
00:19:50,933 --> 00:19:52,233
- I've heard stories about you.
393
00:19:52,333 --> 00:19:54,600
They don't get anywhere
near the truth.
394
00:19:54,700 --> 00:19:56,567
- Well, like they say.
395
00:19:57,933 --> 00:20:00,033
Only God can make a tree.
396
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
Right lads?
397
00:20:03,933 --> 00:20:05,933
Outside.
398
00:20:08,967 --> 00:20:10,300
- Mr. Dalziel.
399
00:20:10,400 --> 00:20:12,567
I have nothing to add to the
statement I signed earlier.
400
00:20:12,667 --> 00:20:15,300
I'll sign it again if you like.
401
00:20:17,333 --> 00:20:18,367
- You can sign a check twice,
402
00:20:18,467 --> 00:20:20,667
it won't stop it bouncing.
403
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
- If you're trying
to make him sweat,
404
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
I'm not sure you're succeeding.
405
00:20:34,100 --> 00:20:35,967
And you're overlooking
one possibility.
406
00:20:36,067 --> 00:20:37,267
- What am I overlooking?
407
00:20:37,367 --> 00:20:38,900
- He might be telling the truth.
408
00:20:39,000 --> 00:20:40,067
- Philip Swain wouldn't
know the truth
409
00:20:40,167 --> 00:20:42,833
if it sprouted out of
his belly button.
410
00:20:42,933 --> 00:20:44,233
- Well while you've
got him here,
411
00:20:44,333 --> 00:20:46,333
I can go to his place, and sniff
412
00:20:45,333 --> 00:20:47,333
around dark, and dusty corners.
413
00:20:46,333 --> 00:20:47,533
- Yeah, good idea.
414
00:20:47,633 --> 00:20:50,333
Take young, what's-his-name
with ya.
415
00:20:50,433 --> 00:20:52,867
Give him a lesson in how
to be shifty and underhand.
416
00:20:52,967 --> 00:20:54,967
- Right.
417
00:20:56,033 --> 00:20:57,333
- Listen Wieldie, don't...
418
00:20:57,433 --> 00:20:58,533
- Andy.
419
00:20:58,633 --> 00:21:00,233
I'm looking for my client.
420
00:21:00,333 --> 00:21:01,400
- Which one?
421
00:21:01,500 --> 00:21:03,100
Bluebeard or Crippen?
422
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
- Philip Swain.
423
00:21:04,700 --> 00:21:06,400
- Malice well, Wielde,
if ever you're
424
00:21:06,500 --> 00:21:08,100
in bother, I mean real bother,
425
00:21:08,200 --> 00:21:10,067
get this man here
to represent you.
426
00:21:10,167 --> 00:21:13,433
Eden Thackeray, the last
refuge and a scoundrel.
427
00:21:13,533 --> 00:21:15,133
Well get it on with
Master Swain,
428
00:21:15,233 --> 00:21:17,533
then we can crack a bottle.
429
00:21:20,167 --> 00:21:22,167
Come on.
430
00:21:23,267 --> 00:21:24,700
- We're in business Ellie.
431
00:21:24,800 --> 00:21:25,967
A dollar to a doughnut,
we'll get
432
00:21:26,067 --> 00:21:28,133
Canon Horncastle's blessing.
433
00:21:28,233 --> 00:21:29,700
- You told him he
could play God?
434
00:21:29,800 --> 00:21:31,667
- He thinks I did, but I didn't.
435
00:21:31,767 --> 00:21:33,133
- You're gonna double cross him?
436
00:21:33,233 --> 00:21:35,233
- For sure.
437
00:21:34,300 --> 00:21:35,667
The man's a lousy hypocrite.
438
00:21:35,767 --> 00:21:37,600
Oh I think he's
an excellent hypocrite.
439
00:21:39,267 --> 00:21:41,267
- We'll compromise.
440
00:21:40,367 --> 00:21:41,667
I'll cast him as John
the Baptist, and
441
00:21:41,767 --> 00:21:43,200
cut the part in rehearsals.
442
00:21:43,300 --> 00:21:45,733
And don't forget, you
promised to have
443
00:21:45,833 --> 00:21:48,300
a word with Andy about
playing God.
444
00:22:04,767 --> 00:22:06,200
Welcome to Moscow Farm.
445
00:22:06,300 --> 00:22:07,567
Moscow Farm?
446
00:22:07,667 --> 00:22:09,800
She reckons it's
on accounts the temperature.
447
00:22:09,900 --> 00:22:11,500
Well I can
understand that.
448
00:22:11,600 --> 00:22:12,733
Who's she, anyway?
449
00:22:12,833 --> 00:22:17,067
Shirley Appleyard,
she looks after the office.
450
00:22:19,533 --> 00:22:20,900
Ms. Appleyard?
451
00:22:21,067 --> 00:22:22,267
- Mrs.
452
00:22:22,367 --> 00:22:24,067
- Sorry, you don't look
old enough to be married.
453
00:22:24,100 --> 00:22:27,467
- I'm 19, how old
do you have to be?
454
00:22:27,567 --> 00:22:28,667
- Do you enjoy working here?
455
00:22:28,767 --> 00:22:29,800
- It's a job.
456
00:22:29,900 --> 00:22:31,333
- Jobs aren't easy to come by.
457
00:22:31,433 --> 00:22:34,200
- They are if your dad's
a partner in a farm.
458
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
- Oh, Mr. Stringer.
459
00:22:35,333 --> 00:22:36,833
- He's my dad.
460
00:22:36,933 --> 00:22:38,467
- Do you see much of Mrs. Swain?
461
00:22:38,567 --> 00:22:40,233
- Not much, no.
462
00:22:40,333 --> 00:22:41,600
- Do you remember the
last time you saw her?
463
00:22:41,700 --> 00:22:42,733
- Week past Friday.
464
00:22:42,833 --> 00:22:44,833
Saw her in yard.
465
00:22:43,900 --> 00:22:45,833
She said terah, well not terah.
466
00:22:45,933 --> 00:22:47,067
Made American.
467
00:22:47,167 --> 00:22:49,633
Bully with that, she didn't
expect to see me again.
468
00:22:49,733 --> 00:22:51,467
She's left to States,
wasn't she?
469
00:22:51,567 --> 00:22:52,933
- Oh apparently.
470
00:22:53,767 --> 00:22:55,700
- She didn't expect me to
be here when she got back.
471
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
- Why not?
472
00:22:56,800 --> 00:22:57,933
- Farm's on its knees.
473
00:22:58,067 --> 00:22:59,433
Once we've done that
job for your lot,
474
00:22:59,533 --> 00:23:02,633
we'll all be left
at knocker's yard.
475
00:23:09,667 --> 00:23:10,700
- You read a lot of books?
476
00:23:10,800 --> 00:23:12,167
- I like books.
477
00:23:12,267 --> 00:23:13,500
Have you read Jane Eyre?
478
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Yeah.
479
00:23:14,567 --> 00:23:16,500
- Has it got a happy ending?
480
00:23:16,600 --> 00:23:18,067
- Yeah.
481
00:23:18,133 --> 00:23:19,467
- Never mind.
482
00:23:19,567 --> 00:23:21,100
- You prefer unhappy endings?
483
00:23:21,200 --> 00:23:23,300
They're more
lifelike, aren't they?
484
00:23:23,400 --> 00:23:24,467
You think so?
485
00:23:24,567 --> 00:23:26,067
- Ask Mrs. Swain.
486
00:23:28,633 --> 00:23:31,467
- Does one of those
open the big barn?
487
00:23:31,567 --> 00:23:32,667
- Yeah.
488
00:23:32,767 --> 00:23:34,300
But there's a knack.
489
00:23:34,400 --> 00:23:36,500
It needs a woman's touch.
490
00:23:50,767 --> 00:23:52,800
Did you know
Mrs. Swain was into drugs?
491
00:23:52,900 --> 00:23:54,900
With her
sort of money,
492
00:23:53,833 --> 00:23:55,833
she could be into whatever
she wanted.
493
00:23:55,933 --> 00:23:57,867
- So, why should
she kill herself?
494
00:23:57,967 --> 00:23:59,700
- She was married, wasn't she?
495
00:24:15,667 --> 00:24:16,933
It's all yours.
496
00:24:24,800 --> 00:24:26,067
- It's not used for anything?
497
00:24:26,133 --> 00:24:29,933
- Mrs. Swain had ideas of
turning it into a squash court.
498
00:24:30,067 --> 00:24:33,633
Or a gym, one of them
wealthy, American ideas.
499
00:24:33,733 --> 00:24:35,867
Mr. Waterson did some plans.
500
00:24:35,967 --> 00:24:38,533
But Mr. Swain weren't so keen.
501
00:24:38,633 --> 00:24:41,600
So it's always been full
of old farm machinery.
502
00:24:41,700 --> 00:24:43,233
- I don't see any
farm machinery.
503
00:24:43,333 --> 00:24:44,700
Mr. Swain
sold it for scrap,
504
00:24:44,800 --> 00:24:47,133
a couple of days ago.
505
00:24:47,233 --> 00:24:48,367
Made me laugh, that did.
506
00:24:48,467 --> 00:24:50,467
- Why?
507
00:24:50,267 --> 00:24:53,400
- Sold it to a dealer
called Swindles.
508
00:24:53,500 --> 00:24:54,600
Joe Swindles.
509
00:24:58,067 --> 00:25:00,067
Do you know him?
510
00:24:59,067 --> 00:25:02,067
- Alas, poor Joe,
we know him well.
511
00:25:04,867 --> 00:25:06,867
What's that?
512
00:25:05,900 --> 00:25:07,900
It's only bats.
513
00:25:06,967 --> 00:25:08,867
Pipistrelles they're called.
514
00:25:08,967 --> 00:25:11,567
You're alright, they're
hibernating.
515
00:25:11,667 --> 00:25:15,767
And rats have gone, since
me dad swept place out.
516
00:25:16,667 --> 00:25:19,667
But you've seen enough,
haven't you?
517
00:25:19,767 --> 00:25:21,767
- Aye.
518
00:25:25,400 --> 00:25:27,067
- Anything else?
519
00:25:27,133 --> 00:25:28,600
- Yeah, where's Mr. Appleyard?
520
00:25:28,700 --> 00:25:29,833
- Working away.
521
00:25:29,933 --> 00:25:31,067
Down in London.
522
00:25:31,100 --> 00:25:32,433
- So you live on your own then?
523
00:25:32,533 --> 00:25:34,533
- No.
524
00:25:33,533 --> 00:25:35,233
I live with me parents,
down at village.
525
00:25:35,333 --> 00:25:37,333
- Do you get along with them?
526
00:25:36,400 --> 00:25:38,467
- They're alright,
considering they're married.
527
00:25:38,567 --> 00:25:40,300
Considering they're God fearing.
528
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
- And you're not?
529
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
- God?
530
00:25:42,433 --> 00:25:44,733
He don't bother me,
and I don't bother him.
531
00:25:44,833 --> 00:25:46,833
I'm off.
532
00:25:48,967 --> 00:25:50,967
- Did you find anything?
533
00:25:49,967 --> 00:25:51,567
- No, nothing.
534
00:26:02,067 --> 00:26:03,867
- You found Waterson yet?
535
00:26:03,967 --> 00:26:05,500
- Not a sign.
536
00:26:05,600 --> 00:26:07,300
Found him on the
computer though.
537
00:26:07,400 --> 00:26:09,300
Got a conviction for
possession of cannabis
538
00:26:09,400 --> 00:26:11,367
when he was a student.
539
00:26:11,467 --> 00:26:14,133
- Better tell the
FBI, and Interpol.
540
00:26:14,233 --> 00:26:15,500
- What's that?
541
00:26:15,600 --> 00:26:17,800
- Andy's been getting
anonymous letters.
542
00:26:17,900 --> 00:26:20,567
From somebody threatening
to commit suicide.
543
00:26:20,667 --> 00:26:23,267
- Flavor of the month, suicide.
544
00:26:23,367 --> 00:26:26,167
"Time is not the great healer.
545
00:26:26,267 --> 00:26:28,200
"Time is the great enemy.
546
00:26:28,300 --> 00:26:29,433
"You look back and you
can just glimpse
547
00:26:29,533 --> 00:26:31,867
"the last time you were happy.
548
00:26:31,967 --> 00:26:34,867
"You look ahead, and you can't
even imagine the next time.
549
00:26:34,967 --> 00:26:36,467
"All you can see are thousands
550
00:26:36,567 --> 00:26:38,633
"of pointless moments.
551
00:26:38,733 --> 00:26:41,267
"A world of pain without end."
552
00:26:46,667 --> 00:26:49,267
Does that sound like
a man, or a woman?
553
00:26:49,367 --> 00:26:50,667
- Andy says a woman.
554
00:26:50,767 --> 00:26:51,967
I can't decide.
555
00:26:52,067 --> 00:26:53,267
I mean he or she's
got access to a
556
00:26:53,367 --> 00:26:56,633
typewriter, so that narrows
it down to a few thousand.
557
00:26:56,733 --> 00:26:59,500
I'll ask forensics
to have a look.
558
00:26:59,600 --> 00:27:01,267
- Better idea.
559
00:27:01,367 --> 00:27:03,467
Ask Ellie to have a look.
560
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
Oh, is it here?
561
00:27:18,867 --> 00:27:20,867
Yes.
562
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
I should have known
563
00:27:20,900 --> 00:27:22,267
it was a theatrical party.
564
00:27:22,367 --> 00:27:25,133
- We made a solemn promise
to a beautiful woman.
565
00:27:25,233 --> 00:27:26,300
- You see, it'll be white wine,
566
00:27:26,400 --> 00:27:27,900
and wall to wall fairies.
567
00:27:28,067 --> 00:27:29,533
Just make sure your
knackers don't fall off.
568
00:27:29,633 --> 00:27:31,633
- What?
569
00:27:30,633 --> 00:27:32,633
- 'Cause you'll have
to kick it all
570
00:27:31,633 --> 00:27:32,767
the way to Brent before you dare
571
00:27:32,867 --> 00:27:34,067
bend down to pick it up.
572
00:27:34,100 --> 00:27:35,367
- Speak to your husband, Ellie.
573
00:27:35,467 --> 00:27:38,167
He's turning into a homophiliac.
574
00:27:48,067 --> 00:27:49,733
- So, we'll leave you two to get
575
00:27:49,833 --> 00:27:52,067
to know each other better.
576
00:27:56,867 --> 00:27:58,867
- So.
577
00:27:58,767 --> 00:28:00,533
You're the one?
578
00:28:00,633 --> 00:28:04,300
- According to local legend,
you're the one, Andy.
579
00:28:04,400 --> 00:28:05,433
- Yeah.
580
00:28:05,533 --> 00:28:07,500
Well it takes one to
know one, doesn't it?
581
00:28:10,067 --> 00:28:12,433
What's that boger doing here?
582
00:28:13,633 --> 00:28:15,267
- Mr. Dalziel.
583
00:28:15,367 --> 00:28:16,433
- What's this?
584
00:28:16,533 --> 00:28:18,133
Part of the grieving process?
585
00:28:18,233 --> 00:28:20,067
- No, my wife loved the theater,
586
00:28:20,167 --> 00:28:21,567
and Eileen is lining my firm up
587
00:28:21,667 --> 00:28:23,800
as a prospective sponsor.
588
00:28:24,767 --> 00:28:27,867
- Why don't you line him
up as a prospective Satan?
589
00:28:27,967 --> 00:28:29,867
- Perhaps I already have.
590
00:28:29,967 --> 00:28:32,067
Excuse me, it's showtime.
591
00:28:33,100 --> 00:28:36,133
I'll catch you later,
Andy, my love.
592
00:28:40,700 --> 00:28:42,133
- So is it true?
593
00:28:42,233 --> 00:28:43,967
About Satan?
594
00:28:44,067 --> 00:28:45,167
- No comment.
595
00:28:46,167 --> 00:28:48,100
- I'll catch you later.
596
00:28:51,600 --> 00:28:53,867
- No long speeches.
597
00:28:53,967 --> 00:28:55,733
I'm just here to give
you my solemn
598
00:28:55,833 --> 00:28:58,333
promise that in a
few weeks time,
599
00:28:58,433 --> 00:29:00,800
your beautiful cathedral
will bear
600
00:29:00,900 --> 00:29:02,900
witness to the most
dramatic event
601
00:29:03,067 --> 00:29:06,467
seen in this city, for
nigh on 400 years.
602
00:29:08,167 --> 00:29:10,367
It will be a community
production,
603
00:29:10,467 --> 00:29:13,833
in the true tradition of
the ancient mystery plays,
604
00:29:13,933 --> 00:29:17,333
with ordinary folk, playing
out the eternal drama
605
00:29:17,433 --> 00:29:19,067
of good, and evil.
606
00:29:20,500 --> 00:29:22,800
I'm especially grateful
to the man
607
00:29:22,900 --> 00:29:26,467
who's been my link with
the cathedral authorities.
608
00:29:26,567 --> 00:29:29,233
So how about you all
put your hands together,
609
00:29:29,333 --> 00:29:33,067
so to speak, for the
gentle, and patient,
610
00:29:33,167 --> 00:29:35,867
Canon Eustace Horncastle.
611
00:29:40,333 --> 00:29:41,833
Antichrist!
612
00:29:41,933 --> 00:29:43,400
Sabbath breakers!
613
00:29:44,367 --> 00:29:47,267
This is a shameful display.
614
00:29:47,367 --> 00:29:49,600
- Should you intervene,
in your police capacity?
615
00:29:49,700 --> 00:29:51,700
They're flying
in the face
616
00:29:50,700 --> 00:29:52,700
of holy scripture.
- Senior officer makes
617
00:29:51,800 --> 00:29:52,900
- the decision, chain
of command.
618
00:29:53,067 --> 00:29:55,067
- Just like the CFE?
619
00:29:54,067 --> 00:29:55,867
- These people have got
no right to be involved.
620
00:29:55,967 --> 00:29:57,433
- Mr. Stringer is there
something we can...
621
00:29:57,533 --> 00:29:59,533
- Hi.
622
00:29:58,500 --> 00:30:00,833
My name's Eileen,
this is my party,
623
00:30:00,933 --> 00:30:02,900
and you're very welcome.
624
00:30:03,000 --> 00:30:05,367
"Remember the
Sabbath day and keep it holy."
625
00:30:05,467 --> 00:30:07,100
Exodus 20, verse eight.
626
00:30:07,200 --> 00:30:08,567
- "Wasn't the Sabbath
made for man,
627
00:30:08,667 --> 00:30:09,833
"not man for the Sabbath?"
628
00:30:09,933 --> 00:30:11,533
Mark two, verse 27.
629
00:30:13,100 --> 00:30:16,500
- You'll not flummox me
with clever quotations, Mrs.
630
00:30:16,600 --> 00:30:19,433
What's more, I know
hypocrites when I see 'em.
631
00:30:19,533 --> 00:30:20,800
You reckon to be doing
a religious play,
632
00:30:20,900 --> 00:30:22,033
with common working folk.
633
00:30:22,133 --> 00:30:25,133
But I don't see any common
working folk in here.
634
00:30:25,233 --> 00:30:29,200
City Council, rotary
club, university teachers.
635
00:30:29,300 --> 00:30:30,567
Thems not common folk.
636
00:30:30,667 --> 00:30:32,000
They're not religious, neither.
637
00:30:32,100 --> 00:30:34,167
Not a Christian among
the whole boiling.
638
00:30:34,267 --> 00:30:35,667
- I couldn't agree more.
639
00:30:35,767 --> 00:30:39,133
But, we need time to
talk it through properly.
640
00:30:39,233 --> 00:30:41,533
And not on a Sunday, right?
641
00:30:41,633 --> 00:30:42,867
For one thing, I need to know
642
00:30:42,967 --> 00:30:45,500
who made this brilliant banner.
643
00:30:45,600 --> 00:30:46,833
- I did.
644
00:30:46,933 --> 00:30:49,267
The lettering's
terrific.
645
00:30:49,367 --> 00:30:50,733
- Sure, always good at art.
646
00:30:50,833 --> 00:30:52,833
- Just wait a minute...
647
00:30:51,800 --> 00:30:53,367
- We've got lots we
need to talk about.
648
00:30:53,467 --> 00:30:56,100
Lets look at diaries, shall we?
649
00:30:58,067 --> 00:31:00,067
- She's brilliant.
650
00:30:59,133 --> 00:31:00,200
Give her 10 minutes,
she'll have young Shirley
651
00:31:00,300 --> 00:31:02,067
doing the box, as her
mother's sewing costumes,
652
00:31:02,133 --> 00:31:03,667
and old man's stringing
blind Moses.
653
00:31:03,767 --> 00:31:05,467
- I envy a woman like that.
654
00:31:05,567 --> 00:31:07,567
- Envy?
655
00:31:06,400 --> 00:31:07,433
Isn't that a sin?
656
00:31:07,533 --> 00:31:09,533
- Probably.
657
00:31:08,600 --> 00:31:10,067
My husband would know.
658
00:31:10,133 --> 00:31:11,867
But promise you won't
cast the first stone?
659
00:31:11,967 --> 00:31:13,433
- I'd probably miss.
660
00:31:26,133 --> 00:31:29,500
So, do we
have a deal Andy?
661
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
God wise?
662
00:31:31,733 --> 00:31:35,167
Have you really cast
Philip Swain as Lucifer?
663
00:31:35,267 --> 00:31:36,833
Yes I have.
664
00:31:36,933 --> 00:31:40,567
Casting is the secret
of all drama.
665
00:31:40,667 --> 00:31:43,333
When you look
at the world,
666
00:31:43,433 --> 00:31:45,800
what a bloody mess
it is, Satan's
667
00:31:45,900 --> 00:31:50,333
gotta be someone like
Philip Swain, doesn't it?
668
00:31:50,433 --> 00:31:53,667
And God's gotta be
someone like me.
669
00:31:53,767 --> 00:31:54,967
Yeah.
670
00:31:55,067 --> 00:31:56,800
I'll drink to that.
671
00:31:56,900 --> 00:31:58,600
I'll drink to the whole boiling.
672
00:32:07,367 --> 00:32:09,100
- And that one's yours, so yeah.
673
00:32:09,200 --> 00:32:10,433
And there.
674
00:32:17,200 --> 00:32:18,467
Mr. Pascoe.
675
00:32:18,567 --> 00:32:19,967
- Mrs. Appleyard, what
are you doing here?
676
00:32:20,067 --> 00:32:21,733
- Just brought way
to stare at lights.
677
00:32:21,833 --> 00:32:25,267
Aye, she's a right go at that
Eileen Anstiss, isn't she?
678
00:32:25,367 --> 00:32:27,333
- Yeah, I think she probably is.
679
00:32:27,433 --> 00:32:29,800
- I'm hoping to design
sets and costumes.
680
00:32:29,900 --> 00:32:31,300
- And is your dad playing Noah?
681
00:32:31,400 --> 00:32:33,400
- No.
682
00:32:33,067 --> 00:32:35,933
But he is letting up a
bit of our wood from yard.
683
00:32:36,067 --> 00:32:37,400
And I finished Jane Eyre.
684
00:32:37,500 --> 00:32:38,967
Right let down, isn't it?
685
00:32:39,067 --> 00:32:41,067
- Is it?
686
00:32:40,167 --> 00:32:42,600
- She settles for being
a housewife, don't she?
687
00:32:42,700 --> 00:32:44,067
Domestic bliss.
688
00:32:44,100 --> 00:32:45,800
Sod that for a lark.
689
00:32:45,900 --> 00:32:47,900
See ya.
690
00:32:55,967 --> 00:32:57,233
Is the controller
in residence?
691
00:32:57,333 --> 00:32:58,833
- No.
692
00:32:58,933 --> 00:33:01,133
But another one of those
letters has arrived.
693
00:33:01,233 --> 00:33:02,367
He's left it on your desk.
694
00:33:02,467 --> 00:33:04,533
- Well, that was thoughtful
of him.
695
00:33:04,633 --> 00:33:06,133
So where is he?
696
00:33:06,233 --> 00:33:10,167
- He had an urgent summons
from desperate Dan.
697
00:33:10,267 --> 00:33:11,367
- Two points.
698
00:33:11,467 --> 00:33:15,067
First I'm coming under a
lot of pressure about Swain.
699
00:33:15,100 --> 00:33:16,267
- Don't tell me.
700
00:33:16,367 --> 00:33:18,067
He's got friends in high places.
701
00:33:18,133 --> 00:33:20,133
- Not him.
702
00:33:19,167 --> 00:33:21,167
His late wife.
703
00:33:20,200 --> 00:33:22,533
Formerly Gail Delgado.
704
00:33:22,633 --> 00:33:24,333
Their lawyers want
the body released,
705
00:33:24,433 --> 00:33:25,900
so it can be taken
back to the States,
706
00:33:26,067 --> 00:33:29,367
for internment in
the family vault.
707
00:33:29,467 --> 00:33:31,067
- They've got their own vault?
708
00:33:31,100 --> 00:33:34,867
Well that merely confirms
my own theory.
709
00:33:34,967 --> 00:33:36,467
Which is?
710
00:33:36,567 --> 00:33:38,133
- That Swain married
her for her money,
711
00:33:38,233 --> 00:33:39,633
then found she wouldn't give
him any, so he kills her.
712
00:33:39,733 --> 00:33:42,633
Two witnesses
say suicide.
713
00:33:42,733 --> 00:33:44,667
- Both of them are liars.
714
00:33:44,767 --> 00:33:46,333
And one of them's run away.
715
00:33:46,433 --> 00:33:49,067
And how close
are you to finding Waterson?
716
00:33:50,167 --> 00:33:51,400
- 24 hours, maximum.
717
00:33:54,267 --> 00:33:55,700
- Sergeant Wield.
718
00:34:00,067 --> 00:34:02,067
What?
719
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
- What?
720
00:34:06,667 --> 00:34:08,500
- My man at the hospital.
721
00:34:08,600 --> 00:34:11,367
Telling me where
to find Waterson.
722
00:35:51,067 --> 00:35:52,967
Fancy queer!
723
00:35:57,933 --> 00:35:59,800
- We don't want you,
or your poff mates,
724
00:35:59,900 --> 00:36:03,067
spreading your diseases
round here, alright?
725
00:36:05,633 --> 00:36:07,667
Next time we'll kill ya.
726
00:36:12,600 --> 00:36:15,300
- Of all the mights I have made,
727
00:36:16,667 --> 00:36:20,267
most next after me, I
make thee his master.
728
00:36:22,067 --> 00:36:24,067
And bidder of my might.
729
00:36:24,867 --> 00:36:26,200
I...
730
00:36:26,300 --> 00:36:27,767
Build.
731
00:36:28,567 --> 00:36:32,433
- I build thee here
bainly, in blissful to be.
732
00:36:36,900 --> 00:36:40,667
I name thee, for Lucifer,
as bearer of light.
733
00:36:44,533 --> 00:36:48,300
- All the mirth that is
made is marked in me.
734
00:36:53,633 --> 00:36:58,200
The beams of my brighthood
are burning, so bright.
735
00:36:58,300 --> 00:37:01,800
And I so seemly incite
myself now, I see.
736
00:37:02,700 --> 00:37:06,800
But like a Lord, am I left
to lend in this light?
737
00:37:08,333 --> 00:37:09,667
- I wouldn't bank on it.
738
00:37:09,767 --> 00:37:12,100
- Stick to the book, Andy.
739
00:37:12,200 --> 00:37:14,200
Please.
740
00:37:13,233 --> 00:37:15,233
- Aye.
741
00:37:15,200 --> 00:37:17,400
I'll do it by the book.
742
00:37:17,500 --> 00:37:19,500
- Lets try again.
743
00:37:19,600 --> 00:37:20,700
From the top.
744
00:37:22,233 --> 00:37:23,667
- I did warn her.
745
00:37:32,533 --> 00:37:34,533
- Hey up.
746
00:37:39,367 --> 00:37:41,500
So you lost him again?
747
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
- Yeah.
748
00:37:43,533 --> 00:37:46,067
He came out the pub
with two other men.
749
00:37:51,600 --> 00:37:53,100
He got into a car.
750
00:37:54,600 --> 00:37:56,333
I got my number.
751
00:37:56,433 --> 00:37:58,267
- Make a good t-shirt
wouldn't it?
752
00:37:58,367 --> 00:37:59,767
Bunch of tow rags beat
the hell out of me,
753
00:37:59,867 --> 00:38:03,700
and all I got was a
lousy car number.
754
00:38:03,800 --> 00:38:05,300
- Oh, Dr. Livingstone.
755
00:38:05,400 --> 00:38:06,767
- Marwood.
756
00:38:06,867 --> 00:38:08,500
And Mr. Wield shouldn't
be having visitors.
757
00:38:08,600 --> 00:38:09,767
- I'm not visitors.
758
00:38:09,867 --> 00:38:11,267
I'm family.
759
00:38:11,367 --> 00:38:13,667
- It was Dr. Marwood
telephoned me yesterday.
760
00:38:13,767 --> 00:38:16,500
- The informant with
the tip off?
761
00:38:16,600 --> 00:38:18,633
Well let me tell you
something, Doctor.
762
00:38:18,733 --> 00:38:20,167
I don't like telephone tip-offs
763
00:38:20,267 --> 00:38:21,667
that end up with one
of my best Sergeants
764
00:38:21,767 --> 00:38:23,667
getting beaten senseless.
765
00:38:23,767 --> 00:38:24,900
I want facts.
766
00:38:25,067 --> 00:38:26,200
Face to face.
767
00:38:26,300 --> 00:38:28,067
That's what I like best.
768
00:38:28,100 --> 00:38:29,400
Now come on.
769
00:38:29,500 --> 00:38:33,133
You're right, shouldn't
be having visitors.
770
00:38:34,733 --> 00:38:37,367
- I overheard Pamela
on the phone.
771
00:38:37,467 --> 00:38:38,567
- Pamela Waterson?
772
00:38:38,667 --> 00:38:40,167
- Yeah.
773
00:38:40,267 --> 00:38:42,533
Arranging to meet
Greg in the pub.
774
00:38:42,633 --> 00:38:45,067
She said something about
bringing the money.
775
00:38:45,167 --> 00:38:47,867
- Oh it could be a perfectly
innocent arrangement.
776
00:38:47,967 --> 00:38:50,200
Why did you phone
Sergeant Wield?
777
00:38:50,300 --> 00:38:52,267
- Because I think Pamela's
a very vulnerable woman.
778
00:38:52,367 --> 00:38:55,100
And, Greg mixes with some
very dangerous people.
779
00:38:55,200 --> 00:38:57,300
- Do you fancy Mrs. Waterson?
780
00:38:57,400 --> 00:38:59,867
- We're friends and
colleagues, no more, no less.
781
00:39:00,067 --> 00:39:01,700
- No need to be defensive.
782
00:39:01,800 --> 00:39:05,067
We're both grown men
with active loins.
783
00:39:12,400 --> 00:39:14,700
- And the owner of the
winning car is Harold Park,
784
00:39:14,800 --> 00:39:16,500
of 27 A String Lane.
785
00:39:31,833 --> 00:39:35,867
You've got to come down soon
786
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
- Was that a monk?
787
00:39:41,500 --> 00:39:42,533
- The wee brownie?
788
00:39:42,633 --> 00:39:44,633
Aye.
789
00:39:43,700 --> 00:39:45,167
We sometimes do a bit of
business with the devout,
790
00:39:45,267 --> 00:39:46,800
you know, candles mostly.
791
00:39:46,900 --> 00:39:48,167
You wouldn't believe
how many candles
792
00:39:48,267 --> 00:39:50,067
these guys go through,
God only knows.
793
00:39:50,133 --> 00:39:51,167
Well I suppose God would
know, what with
794
00:39:51,267 --> 00:39:52,600
him being God and
stuff like that.
795
00:39:52,700 --> 00:39:54,267
I don't know religious
things myself,
796
00:39:54,367 --> 00:39:56,367
which you probably thinks
a bit strange
797
00:39:55,467 --> 00:39:56,500
what with the cross, and the...
798
00:39:56,600 --> 00:39:57,833
Oh the police.
799
00:39:58,900 --> 00:40:00,133
You never had your uniform
on, you know...
800
00:40:00,233 --> 00:40:02,100
I would have recognized
you right away,
801
00:40:02,200 --> 00:40:04,200
had you had your uniform on.
802
00:40:03,267 --> 00:40:04,767
But a police man, you
know, you never say that.
803
00:40:04,867 --> 00:40:08,633
- I was waiting for a
short period of silence.
804
00:40:08,733 --> 00:40:10,133
I'm looking for Harold Park.
805
00:40:10,233 --> 00:40:12,100
- Harold, yeah, Harold
lives at 27 A.
806
00:40:12,200 --> 00:40:13,700
This is 27 without an A.
807
00:40:13,800 --> 00:40:15,567
You'll find his front door
at the back, in the yard.
808
00:40:15,667 --> 00:40:16,800
It's green.
809
00:40:16,900 --> 00:40:18,167
Well I mean it's green now,
I mean it used to be yellow.
810
00:40:18,267 --> 00:40:20,000
Terrible shade of yellow,
but it's green now.
811
00:40:20,100 --> 00:40:21,533
Hey, unfortunately he's
not in, though.
812
00:40:21,633 --> 00:40:23,567
Harold's a commercial
traveler, although
813
00:40:23,667 --> 00:40:24,767
I wouldn't have say
that to his face.
814
00:40:24,867 --> 00:40:27,333
Some of them are a bit touchy,
you know, very sensitive.
815
00:40:27,433 --> 00:40:28,767
- What does he sell?
816
00:40:28,867 --> 00:40:30,467
- Veterinary products mostly.
817
00:40:30,567 --> 00:40:32,433
Wee pills for poodles,
things like that.
818
00:40:32,533 --> 00:40:34,167
He gave me some cardamom
once, did wonders
819
00:40:34,267 --> 00:40:35,967
for my hemorrhoids, if you
ever get hemorrhoids...
820
00:40:36,067 --> 00:40:37,400
I'm not saying that you
have got hemorrhoids,
821
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
but if you ever get
hemorrhoids...
822
00:40:38,467 --> 00:40:40,400
- When he gets back,
ask him to phone me.
823
00:40:40,500 --> 00:40:41,600
- Yeah.
824
00:40:41,700 --> 00:40:43,700
Okay.
825
00:40:44,667 --> 00:40:47,933
I showed you everything
826
00:40:48,033 --> 00:40:50,567
Give me a sign
827
00:41:11,433 --> 00:41:13,433
- My client accepts that
his initial statement,
828
00:41:13,533 --> 00:41:17,667
about the death of his
wife, was made voluntarily,
829
00:41:17,767 --> 00:41:22,067
without coercion, and strictly
according to the book.
830
00:41:22,100 --> 00:41:24,767
- Why are you telling
me what I already know?
831
00:41:24,867 --> 00:41:28,967
- Because he'd now like
to modify that statement.
832
00:41:30,067 --> 00:41:31,200
Would you like me to read it?
833
00:41:31,300 --> 00:41:33,600
- No, I don't think so.
834
00:41:33,700 --> 00:41:35,567
Why doesn't Mr. Lucifer...
835
00:41:35,667 --> 00:41:39,067
Beg your pardon, Mr.
Swain give me the gist.
836
00:41:39,167 --> 00:41:40,900
In his own words.
837
00:41:41,067 --> 00:41:44,100
Whatever they happen
to be today.
838
00:41:44,200 --> 00:41:46,200
- The gist.
839
00:41:47,067 --> 00:41:50,367
I was holding the gun,
when it went off.
840
00:41:53,633 --> 00:41:55,633
They were both high on whatever
drugs they'd been taking.
841
00:41:55,733 --> 00:41:57,733
I'm not an expert.
842
00:41:56,800 --> 00:42:00,667
Greg was hysterical, as
you know, so was Gail.
843
00:42:04,100 --> 00:42:06,067
She pointed the gun at me.
844
00:42:06,167 --> 00:42:07,233
I grabbed it.
845
00:42:07,333 --> 00:42:11,167
I pointed it at her,
because I was frightened.
846
00:42:12,367 --> 00:42:14,433
It was a tug of war.
847
00:42:14,533 --> 00:42:16,867
And she squeezed the
finger that was on
848
00:42:16,967 --> 00:42:18,567
the trigger, and
the gun went off.
849
00:42:23,767 --> 00:42:26,167
- There's only one thing
being told here.
850
00:42:26,267 --> 00:42:30,467
And I'm too much of a
gentleman to say what it is.
851
00:42:31,700 --> 00:42:35,133
Technically,
I killed her.
852
00:42:35,233 --> 00:42:38,667
And I suppose, morally,
I have nightmares
853
00:42:40,233 --> 00:42:44,300
about that moment, and I expect
to for the rest of my life.
854
00:42:44,400 --> 00:42:45,767
- While that's dealt
with technically,
855
00:42:45,867 --> 00:42:48,533
and morally, what about legally?
856
00:42:49,367 --> 00:42:51,200
What are you up to Eden?
857
00:42:51,300 --> 00:42:53,633
Putting a good show
at the inquest?
858
00:42:53,733 --> 00:42:55,133
To save money, you'll
get misadventure,
859
00:42:55,233 --> 00:42:57,933
or accidental death, is that it?
860
00:42:58,067 --> 00:43:00,833
- My client believes
that Mr. Waterson
861
00:43:00,933 --> 00:43:03,433
will confirm this
version of events,
862
00:43:03,533 --> 00:43:06,867
when his statement
becomes available.
863
00:43:06,967 --> 00:43:09,400
- When Mr. Waterson
becomes available?
864
00:43:09,500 --> 00:43:11,233
What's your client
done with him?
865
00:43:11,333 --> 00:43:13,067
Bought him off, or
bumped him off?
866
00:43:13,167 --> 00:43:16,233
- The central issue remains
of an early settlement
867
00:43:16,333 --> 00:43:18,900
for this tragic affair.
868
00:43:19,067 --> 00:43:21,067
So that Mrs. Swain's remains can
869
00:43:21,100 --> 00:43:25,267
be released to next of kin,
for a Christian burial.
870
00:43:26,833 --> 00:43:29,500
Off the record, I will add
that the Chief Constable
871
00:43:29,600 --> 00:43:31,933
shares my concern about the way
872
00:43:32,067 --> 00:43:34,167
that this matter has dragged on.
873
00:43:34,267 --> 00:43:35,600
- Yeah.
874
00:43:35,700 --> 00:43:37,233
I know he does.
875
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
Right.
876
00:43:39,267 --> 00:43:41,600
Sling your rock, gentlemen.
877
00:43:41,700 --> 00:43:45,133
I've got a murder inquiry
to get on with.
878
00:43:46,333 --> 00:43:48,833
Inspector, I must
be going up in the world.
879
00:43:48,933 --> 00:43:50,933
- Thank you.
880
00:43:49,933 --> 00:43:51,433
- Thank you?
881
00:43:51,533 --> 00:43:54,067
My self-esteem needs
all the help it can get.
882
00:43:54,133 --> 00:43:55,233
- Why's that?
883
00:43:56,500 --> 00:43:58,067
- If a man keeps running around
884
00:43:58,167 --> 00:44:01,267
with other women, what does
that say about the wife?
885
00:44:01,367 --> 00:44:02,500
- If I run around
with other women,
886
00:44:02,600 --> 00:44:05,233
my wife will reach for the
shears, and a divorce lawyer.
887
00:44:05,333 --> 00:44:06,933
Probably in that order.
888
00:44:07,067 --> 00:44:09,500
- But I respect the
sanctity of life.
889
00:44:09,600 --> 00:44:12,333
I'm a good Catholic girl.
890
00:44:12,433 --> 00:44:14,433
Tea?
891
00:44:13,500 --> 00:44:15,867
No thanks.
892
00:44:15,967 --> 00:44:17,967
Why did you meet him in the pub?
893
00:44:18,067 --> 00:44:19,267
- I took him some money.
894
00:44:19,367 --> 00:44:21,367
How much?
895
00:44:20,367 --> 00:44:22,367
- 40 pounds.
896
00:44:21,400 --> 00:44:23,900
And what happened?
897
00:44:24,067 --> 00:44:25,967
- I gave him the money.
898
00:44:30,533 --> 00:44:31,967
He said it wasn't enough.
899
00:44:32,067 --> 00:44:33,333
I need 1,000.
900
00:44:33,433 --> 00:44:35,267
I said it was
more than I could afford.
901
00:44:35,367 --> 00:44:36,700
Where do you think I'm
gonna get 1,000 pounds from?
902
00:44:36,800 --> 00:44:38,800
You know I haven't
got any money,
903
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
won't you leave me alone?
904
00:44:38,833 --> 00:44:39,900
Give me your wallet!
905
00:44:40,067 --> 00:44:44,300
He started to
lose his temper, so I left.
906
00:44:44,400 --> 00:44:46,300
- You say he had other women.
907
00:44:46,400 --> 00:44:47,633
Do you know any of their names?
908
00:44:47,733 --> 00:44:49,933
Apart from Mrs. Swain.
909
00:44:50,067 --> 00:44:51,300
- Beverly King.
910
00:44:52,133 --> 00:44:54,067
I'd put her top of the league.
911
00:44:54,167 --> 00:44:56,233
- And why's that?
912
00:44:56,333 --> 00:44:58,267
- She was the first one.
913
00:44:58,367 --> 00:45:00,467
So far the only one
where I walked
914
00:45:00,567 --> 00:45:03,100
in the house and actually
caught them at it.
915
00:45:10,467 --> 00:45:12,733
- Any idea where she lives?
916
00:45:14,200 --> 00:45:16,967
- She lives on one of
the canals, in houseboat.
917
00:45:17,067 --> 00:45:19,933
I think it's called
the Blue Bell.
918
00:45:21,833 --> 00:45:24,167
A Blue Bell gal?
919
00:45:24,267 --> 00:45:28,200
- More like a blonde
floozy, with a drug habit.
920
00:45:29,867 --> 00:45:32,733
But then I suppose
I'm prejudiced.
921
00:45:35,833 --> 00:45:39,100
- May I ask you a more
personal question?
922
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
- Go on.
923
00:45:40,933 --> 00:45:43,333
I'll pretend you're a priest.
924
00:45:44,167 --> 00:45:46,933
- Are there any men
in your life?
925
00:45:48,867 --> 00:45:51,067
- Not in the way you mean.
926
00:45:52,067 --> 00:45:55,067
If I ever have a child,
it'll be a miracle.
927
00:45:55,133 --> 00:45:57,433
- I was born, like
the comedians say,
928
00:45:57,533 --> 00:45:59,200
at a very early age.
929
00:46:00,633 --> 00:46:02,233
- Whereabouts?
930
00:46:02,333 --> 00:46:05,167
- In one of those outposts
of the old British empire.
931
00:46:05,267 --> 00:46:06,567
Where the army was
left to clear up
932
00:46:06,667 --> 00:46:09,067
the post-Imperialist shit.
933
00:46:09,167 --> 00:46:11,100
- Your father was a soldier?
934
00:46:11,200 --> 00:46:12,967
- An army padre.
935
00:46:13,067 --> 00:46:15,567
The squadders used to
call him a God botherer.
936
00:46:16,667 --> 00:46:18,567
And now it's my turn
to bother God.
937
00:46:18,667 --> 00:46:20,200
And when was this?
938
00:46:20,300 --> 00:46:21,700
- When was what?
939
00:46:21,800 --> 00:46:23,567
- When were you born?
940
00:46:26,733 --> 00:46:28,767
- Ellie, dearest heart.
941
00:46:28,867 --> 00:46:31,700
This is an in-depth profile
for the local paper,
942
00:46:31,800 --> 00:46:33,833
but my life, my depths...
943
00:46:35,067 --> 00:46:39,200
Some of which are so deep,
you could easily drown.
944
00:46:39,300 --> 00:46:40,467
Next question.
945
00:46:43,767 --> 00:46:46,867
- When did you first become
interested in the theater?
946
00:46:46,967 --> 00:46:48,767
- At boarding school.
947
00:46:49,933 --> 00:46:53,133
Where, and you might like
to underline this bit,
948
00:46:53,233 --> 00:46:56,267
I was otherwise as
miserable as sin.
949
00:46:57,400 --> 00:46:58,767
- Don't mind me.
950
00:47:29,733 --> 00:47:32,733
- Of all the mights I have made,
951
00:47:32,833 --> 00:47:34,400
most next after me,
952
00:47:35,867 --> 00:47:39,800
I make thee its master,
and miller of my might.
953
00:47:41,600 --> 00:47:44,300
I build thee here bainly,
954
00:47:44,400 --> 00:47:45,967
in blissful to be.
955
00:47:47,200 --> 00:47:49,333
I name thee as Lucifer...
956
00:47:53,867 --> 00:47:55,833
I name thee as Lucifer,
957
00:47:57,067 --> 00:47:58,700
and bearer of light.
958
00:48:34,100 --> 00:48:38,233
The inquest verdict was
accidental death, ho-hum.
959
00:48:38,333 --> 00:48:40,133
Mr. Swain, who's known
to his theatrical
960
00:48:40,233 --> 00:48:42,333
friends as Lucifer,
is this very day,
961
00:48:42,433 --> 00:48:46,067
taking what remains of
his wife's remains
962
00:48:46,100 --> 00:48:50,067
to the United States, on
route for the family vault,
963
00:48:50,167 --> 00:48:52,167
which means...
964
00:48:51,167 --> 00:48:52,633
- Case closed.
965
00:48:52,733 --> 00:48:55,067
- He thinks he's won,
and he hasn't.
966
00:48:55,167 --> 00:48:57,133
Now Wieldie has still
got a bit of a bad leg,
967
00:48:57,233 --> 00:48:59,100
from his walloping,
but his brain's intact.
968
00:48:59,200 --> 00:49:00,933
So he's going to...
969
00:49:01,067 --> 00:49:03,100
Well you'll tell him
yourself, hop along.
970
00:49:03,200 --> 00:49:04,467
- Well I'm trawling
through all the paperwork,
971
00:49:04,567 --> 00:49:07,367
and time tables to see
what we might have missed.
972
00:49:07,467 --> 00:49:10,267
Especially the gap in
Mrs. Swain's life.
973
00:49:10,367 --> 00:49:11,667
She was supposed
to go to America,
974
00:49:11,767 --> 00:49:14,067
10 days before she was killed.
975
00:49:14,133 --> 00:49:15,700
Where was she in that period?
976
00:49:15,800 --> 00:49:16,867
What was she doing?
977
00:49:16,967 --> 00:49:18,467
And who with?
978
00:49:18,567 --> 00:49:20,467
- And among all this
mess, people have
979
00:49:20,567 --> 00:49:21,933
been getting away with at least
980
00:49:22,067 --> 00:49:25,433
half of the deadly sins,
and I don't like it.
981
00:49:25,533 --> 00:49:28,167
- I, the Lord, thy God
am a jealous God.
982
00:49:28,267 --> 00:49:31,933
- I, the Lord, thy God, am
no lover of smart asses.
983
00:49:32,067 --> 00:49:34,967
Which includes you
Inspector Pascoe.
984
00:49:35,067 --> 00:49:37,900
Have you sorted out
those anonymous letters?
985
00:49:38,067 --> 00:49:40,067
- My straight answer,
no I haven't.
986
00:49:40,100 --> 00:49:41,733
- My own fault.
987
00:49:41,833 --> 00:49:44,400
Should have burnt the
lot soon as they arrived.
988
00:49:44,500 --> 00:49:47,600
Cast them all into
the fiery furnace.
989
00:49:48,633 --> 00:49:50,633
Right.
990
00:49:52,067 --> 00:49:54,067
Oh, and...
991
00:49:54,700 --> 00:49:55,800
Don't forget.
992
00:49:56,800 --> 00:49:57,933
Philip Swain.
993
00:49:59,100 --> 00:50:01,433
He's for the furnace and all.
994
00:50:21,900 --> 00:50:23,367
- Mr. Park?
995
00:50:23,467 --> 00:50:24,667
- Yes?
996
00:50:24,767 --> 00:50:25,967
Back from
your travels?
997
00:50:26,067 --> 00:50:27,200
- Yeah, I just got
back this morning.
998
00:50:27,300 --> 00:50:28,367
- This is Mr. Pascoe.
999
00:50:28,467 --> 00:50:30,000
Remember I told you
about Mr. Pascoe?
1000
00:50:30,100 --> 00:50:32,000
He was gonna phone you.
1001
00:50:32,100 --> 00:50:34,767
- Yeah, I was gonna phone you.
1002
00:50:34,867 --> 00:50:37,200
- You just got back this
morning, and now you're off
again?
1003
00:50:37,300 --> 00:50:38,433
- I'm a traveler.
1004
00:50:38,533 --> 00:50:41,333
Gotta keep moving,
that's for the job.
1005
00:50:41,433 --> 00:50:43,300
- What's in the boxes?
1006
00:50:44,333 --> 00:50:45,500
- Flea powder.
1007
00:50:46,533 --> 00:50:48,367
- Flea powder?
1008
00:50:48,467 --> 00:50:50,000
- For fleas.
1009
00:50:50,100 --> 00:50:52,167
- It isn't flea powder, Harold.
1010
00:50:52,267 --> 00:50:53,300
It's heroin.
1011
00:50:54,633 --> 00:50:56,267
- Believe it works.
1012
00:50:57,900 --> 00:50:59,533
And they die happy.
1013
00:51:33,833 --> 00:51:35,833
- Ms. King?
1014
00:51:44,700 --> 00:51:46,700
Hello?
1015
00:51:49,567 --> 00:51:51,300
- No sign of life.
1016
00:51:51,400 --> 00:51:52,700
- Nothing.
1017
00:52:10,567 --> 00:52:12,467
- There should be a half
eaten meal at the very least.
1018
00:52:12,567 --> 00:52:14,567
- And what?
1019
00:52:14,333 --> 00:52:16,433
- Historical reference.
1020
00:52:16,533 --> 00:52:17,767
Marie Celeste.
1021
00:52:24,767 --> 00:52:26,900
Permission
to send divers down.
1022
00:52:27,067 --> 00:52:28,367
The boat's been wrecked,
and the smart
1023
00:52:28,467 --> 00:52:29,867
money says Greg Waterson,
and Beverly King
1024
00:52:29,967 --> 00:52:31,100
might have ended
up in the water.
1025
00:52:31,200 --> 00:52:33,200
And I know we're over budget...
1026
00:52:32,067 --> 00:52:33,200
- We're only over budget because
1027
00:52:33,300 --> 00:52:36,367
desperate Dan decided to
extend the bloody carpark.
1028
00:52:36,467 --> 00:52:37,933
It's not a problem, Peter.
1029
00:52:38,067 --> 00:52:40,067
I'll tell 'em you did
it off your own bat.
1030
00:52:40,100 --> 00:52:42,467
Without proper consultation.
1031
00:52:48,100 --> 00:52:50,400
- Sorry to disturb you
when you're busy, love.
1032
00:52:50,500 --> 00:52:51,900
Mr. Dalziel,
isn't it?
1033
00:52:52,067 --> 00:52:53,467
- That's right.
1034
00:52:53,567 --> 00:52:55,567
Good book?
1035
00:52:55,800 --> 00:52:57,433
- Mr. Pascoe says it is.
1036
00:52:59,167 --> 00:53:02,333
- That's not a proper answer.
1037
00:53:02,433 --> 00:53:04,433
So.
1038
00:53:04,733 --> 00:53:06,367
What can we do for you?
1039
00:53:06,467 --> 00:53:08,467
- What?
1040
00:53:08,467 --> 00:53:10,667
- I'm not like Mr.
Pascoe, you know.
1041
00:53:10,767 --> 00:53:12,233
Asking you a few leading
questions,
1042
00:53:12,333 --> 00:53:16,833
and give you a reading list,
with a written paper to follow.
1043
00:53:16,933 --> 00:53:18,800
No, I'm your friendly bobby.
1044
00:53:18,900 --> 00:53:20,300
I'm here to help you.
1045
00:53:20,400 --> 00:53:21,767
- And then what?
1046
00:53:23,433 --> 00:53:26,700
- Give me all the dirt
on Philip Swain.
1047
00:53:31,767 --> 00:53:34,200
- You could find Tony for me.
1048
00:53:34,300 --> 00:53:36,300
- Who's Tony when he's at home?
1049
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
- He's me husband, and he hasn't
1050
00:53:37,233 --> 00:53:39,667
been at home for three years.
1051
00:53:40,933 --> 00:53:42,233
- Do you...
1052
00:53:42,333 --> 00:53:44,333
Do you know where he is?
1053
00:53:43,433 --> 00:53:45,600
- Went to London,
looking for work.
1054
00:53:45,700 --> 00:53:47,067
- Serves him right.
1055
00:53:47,167 --> 00:53:48,867
Do you ever hear from him?
1056
00:53:48,967 --> 00:53:51,167
- Sent money till
about a year ago.
1057
00:53:51,267 --> 00:53:54,400
And he always sends a
card on Ban's birthday.
1058
00:53:54,500 --> 00:53:56,500
- Do you want him back?
1059
00:53:55,600 --> 00:53:57,133
- Not particularly.
1060
00:53:57,233 --> 00:53:58,433
I just want to know
what's happening,
1061
00:53:58,533 --> 00:54:00,867
so I can draw a line
across the page.
1062
00:54:00,967 --> 00:54:02,833
End of a chapter like.
1063
00:54:11,900 --> 00:54:13,800
- Mr. Stringer.
1064
00:54:13,900 --> 00:54:15,567
You digging sandcastles?
1065
00:54:15,667 --> 00:54:17,667
- Clearing the site
up, we're gonna
1066
00:54:16,500 --> 00:54:17,600
sell the estate,
Krimpter's Knoll.
1067
00:54:17,700 --> 00:54:19,700
- Alright.
1068
00:54:18,767 --> 00:54:21,500
I used to steal apples
there when I was a lad.
1069
00:54:21,600 --> 00:54:22,700
You building there?
1070
00:54:22,800 --> 00:54:24,833
- Dozen spec houses,
top of the market.
1071
00:54:24,933 --> 00:54:26,300
- Executive homes?
1072
00:54:26,400 --> 00:54:27,433
- Something like that.
1073
00:54:27,533 --> 00:54:28,833
- What are you doing for money?
1074
00:54:28,933 --> 00:54:30,167
- Not my department.
1075
00:54:30,267 --> 00:54:31,300
- Mr. Swain's department?
1076
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
- Aye.
1077
00:54:32,467 --> 00:54:34,467
Why not.
1078
00:54:33,467 --> 00:54:35,133
- Aren't you sopping
with the devil, Arnie?
1079
00:54:35,233 --> 00:54:37,067
- He's always been a good
mate to me, has Philip.
1080
00:54:37,100 --> 00:54:38,467
We went at school together.
1081
00:54:38,567 --> 00:54:40,567
- Get off.
1082
00:54:39,567 --> 00:54:41,567
You used to go to posh school,
1083
00:54:40,567 --> 00:54:42,267
with Latin teachers,
and striped blazers?
1084
00:54:42,367 --> 00:54:43,900
- Nah, full of that,
village school.
1085
00:54:44,067 --> 00:54:46,167
- Your loyalty does you credit.
1086
00:54:46,267 --> 00:54:48,933
And what about your son-in-law?
1087
00:54:49,067 --> 00:54:50,467
What about Tony?
1088
00:54:50,567 --> 00:54:51,933
- What about him?
1089
00:54:52,067 --> 00:54:54,600
I promised your
daughter I'd try and find him.
1090
00:54:54,700 --> 00:54:56,367
Full force of the law.
1091
00:54:56,467 --> 00:54:59,233
Just to set her mind at rest.
1092
00:54:59,333 --> 00:55:00,967
- I haven't seen him
since he left.
1093
00:55:01,067 --> 00:55:03,500
- God's truth, Arnie?
1094
00:55:03,600 --> 00:55:05,467
He's always listening.
1095
00:55:07,567 --> 00:55:10,067
- Just after Christmas,
I went down to London.
1096
00:55:10,133 --> 00:55:12,633
He'd moved, but he'd left
a forwarding address.
1097
00:55:12,733 --> 00:55:14,833
Found him living
with some woman.
1098
00:55:14,933 --> 00:55:16,933
Now then.
1099
00:55:15,833 --> 00:55:16,933
Not so bloody clever
now, are ya?
1100
00:55:17,067 --> 00:55:19,067
Oh shut up.
1101
00:55:18,133 --> 00:55:19,167
- You come around here...
1102
00:55:19,267 --> 00:55:21,867
Don't know what I
thought about him.
1103
00:55:21,967 --> 00:55:24,767
Told him to stay away from
our Shirley, and abandon her.
1104
00:55:24,867 --> 00:55:28,600
- Or you wouldn't be
responsible for your actions?
1105
00:55:28,700 --> 00:55:30,700
- Aye.
1106
00:55:31,133 --> 00:55:32,333
- And?
1107
00:55:32,433 --> 00:55:36,267
- That's it, Mr. Dalziel,
there's no more.
1108
00:55:36,367 --> 00:55:37,967
- Well if you think of any more,
1109
00:55:38,067 --> 00:55:39,833
I'll be in my office.
1110
00:55:42,167 --> 00:55:44,267
Or else in the cathedral.
1111
00:56:09,667 --> 00:56:12,467
Tell them another hour.
1112
00:56:26,833 --> 00:56:27,933
- Where are they?
1113
00:56:28,067 --> 00:56:29,200
- That's them.
1114
00:56:35,667 --> 00:56:37,333
One more time.
1115
00:56:37,433 --> 00:56:39,233
- What are you doing
out of the house?
1116
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
You found anything?
1117
00:56:40,333 --> 00:56:41,700
- One dog, one cat,
and two hamsters.
1118
00:56:41,800 --> 00:56:43,067
- Guinea pigs.
1119
00:56:43,100 --> 00:56:45,100
- Aye, you're looking
for the wrong
1120
00:56:44,067 --> 00:56:45,500
thing in the wrong place.
1121
00:56:45,600 --> 00:56:46,633
Try telling him that,
1122
00:56:46,733 --> 00:56:48,233
he'll be thrilled to bits.
1123
00:56:48,333 --> 00:56:51,733
- That's where you
should be looking.
1124
00:56:54,867 --> 00:56:56,967
Special quality, Peruvian
flea powder.
1125
00:56:57,067 --> 00:56:59,100
It was sold to Greg Waterson
by Mr. Park,
1126
00:56:59,200 --> 00:57:00,400
the commercial traveler.
1127
00:57:00,500 --> 00:57:03,233
- In the library, with
the bloody lead piping.
1128
00:57:03,333 --> 00:57:04,800
Why was
it in the canal?
1129
00:57:04,900 --> 00:57:06,633
- That's why he did his
running from the hospital.
1130
00:57:06,733 --> 00:57:08,733
Assume we'd track him
back to Beverly's
1131
00:57:07,767 --> 00:57:09,533
houseboat, and find that.
1132
00:57:09,633 --> 00:57:11,067
So he dumped it.
1133
00:57:18,200 --> 00:57:19,333
- The night I saw
him at the pub,
1134
00:57:19,433 --> 00:57:21,800
he was supposed to have 1,000
in cash, for Harold Park.
1135
00:57:21,900 --> 00:57:23,400
- Yeah, he offered them 40 quid.
1136
00:57:23,500 --> 00:57:25,067
They were not amused.
1137
00:57:25,133 --> 00:57:26,333
- This half-assed drug ring.
1138
00:57:26,433 --> 00:57:27,933
They turn a penny.
1139
00:57:28,067 --> 00:57:30,067
Have you given me help that's
1140
00:57:29,133 --> 00:57:30,733
gonna help to nick Phil Swain?
1141
00:57:30,833 --> 00:57:32,200
- Not at the moment.
1142
00:57:32,300 --> 00:57:33,600
- Well in that case,
I'm off home.
1143
00:57:33,700 --> 00:57:35,267
To learn me lines.
1144
00:57:40,467 --> 00:57:42,467
- Is it possible you're getting
1145
00:57:41,467 --> 00:57:43,600
just a bit obsessed about Swain?
1146
00:57:43,700 --> 00:57:45,500
- Course I'm obsessed,
the man's evil.
1147
00:57:45,600 --> 00:57:47,400
- We're not entitled to
say that without proof.
1148
00:57:47,500 --> 00:57:49,733
- It's a free country,
I can say what I like.
1149
00:57:49,833 --> 00:57:51,100
And what I'm saying
is, Philip Swain is
1150
00:57:51,200 --> 00:57:53,767
not one of your topney angry
villains Like Harold Park.
1151
00:57:53,867 --> 00:57:55,867
No.
1152
00:57:55,733 --> 00:57:58,167
Philip Swain comes around
once in a lifetime.
1153
00:57:58,267 --> 00:58:00,800
He's evil from choice,
not necessity.
1154
00:58:00,900 --> 00:58:02,067
- You still have to prove it.
1155
00:58:02,133 --> 00:58:03,867
- No, you lads have to prove it.
1156
00:58:03,967 --> 00:58:05,433
My guts, your brains.
1157
00:58:05,533 --> 00:58:07,067
That's how the system works.
1158
00:58:07,100 --> 00:58:09,600
- Don't I bloody know it.
1159
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
- Oy.
1160
00:58:10,733 --> 00:58:12,733
Where are you going?
1161
00:58:11,767 --> 00:58:13,733
- Home, before I say
something I might regret.
1162
00:58:13,833 --> 00:58:15,300
- That's your problem Peter.
1163
00:58:15,400 --> 00:58:17,367
Always think before you speak.
1164
00:58:17,467 --> 00:58:19,667
- And you speak before
you think.
1165
00:58:19,767 --> 00:58:22,367
- Ah, Eileen says it's
my tragic flaw.
1166
00:58:22,467 --> 00:58:24,467
Oh.
1167
00:58:23,467 --> 00:58:25,467
By the way.
1168
00:58:25,567 --> 00:58:28,267
Got another one of them letters.
1169
00:58:36,300 --> 00:58:38,100
Well it is your case.
1170
00:58:42,167 --> 00:58:45,067
- The first one was
earlier in the new year.
1171
00:58:45,100 --> 00:58:46,233
My New Year's
resolution
1172
00:58:46,333 --> 00:58:47,400
is to kill myself.
1173
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
And after that
it's every three
1174
00:58:48,533 --> 00:58:50,133
weeks on average.
1175
00:58:50,233 --> 00:58:52,633
- Changes her mind on
Valentine's day.
1176
00:58:52,733 --> 00:58:55,133
And changes it again
a week later.
1177
00:58:55,233 --> 00:58:56,767
- But she doesn't want
him to stop her.
1178
00:58:56,867 --> 00:58:58,700
She just wants him to
know about her feelings.
1179
00:58:58,800 --> 00:59:01,167
It's like a confessional.
1180
00:59:01,267 --> 00:59:03,633
Nice Catholic girl?
1181
00:59:03,733 --> 00:59:05,600
- Pamela Waterson's a
nice Catholic girl.
1182
00:59:05,700 --> 00:59:07,733
I respect the
sanctity of life.
1183
00:59:07,833 --> 00:59:09,467
But isn't it
a mortal sin, suicide,
1184
00:59:09,567 --> 00:59:10,867
if you're a Catholic?
1185
00:59:10,967 --> 00:59:13,267
- Yeah, I think so.
1186
00:59:13,367 --> 00:59:15,467
You sure it's a woman?
1187
00:59:15,567 --> 00:59:17,833
- Trust me, Peter, a
woman wrote these.
1188
00:59:17,933 --> 00:59:20,333
And the most recent says,
"Relax, Mr. Dalziel.
1189
00:59:20,433 --> 00:59:23,067
"I haven't yet fixed the date."
1190
00:59:24,067 --> 00:59:26,633
She seems to know him somehow.
1191
00:59:27,733 --> 00:59:29,633
But not quite.
1192
00:59:29,733 --> 00:59:32,667
- Everybody knows Andy,
but not quite.
1193
00:59:32,767 --> 00:59:34,133
That's why
he's dumped this on you.
1194
00:59:34,233 --> 00:59:36,233
- Why?
1195
00:59:36,367 --> 00:59:39,633
These letters are
controlled, and literate.
1196
00:59:39,733 --> 00:59:41,233
Deeply emotional.
1197
00:59:42,067 --> 00:59:44,400
Andy keeps his deep
emotions to himself.
1198
00:59:44,500 --> 00:59:46,800
- He puts his emotions
into his work.
1199
00:59:46,900 --> 00:59:49,400
"My guts, your brains, Peter."
1200
00:59:51,533 --> 00:59:53,400
- Well I cannot speak
for you, spouse,
1201
00:59:53,500 --> 00:59:55,767
but my brain's all knacked.
1202
01:00:01,000 --> 01:00:03,267
- You didn't write
these, did you?
1203
01:00:03,367 --> 01:00:04,933
- I'd have signed my name.
1204
01:00:05,033 --> 01:00:07,967
I'm not ashamed of being me.
1205
01:00:08,067 --> 01:00:09,333
- Was that a clue?
1206
01:00:09,433 --> 01:00:11,367
This woman's ashamed of being...
1207
01:00:11,467 --> 01:00:13,000
Whoever she is?
1208
01:00:13,100 --> 01:00:14,533
- Most women are.
1209
01:00:14,633 --> 01:00:16,300
But I'm on the case.
1210
01:00:16,400 --> 01:00:18,533
Time for bed, said Ellie.
1211
01:00:37,800 --> 01:00:40,700
- This better be good, Eden.
1212
01:00:40,800 --> 01:00:42,800
Dragging me out here, when
I got better things to do.
1213
01:00:42,900 --> 01:00:43,967
- On a Saturday?
1214
01:00:44,067 --> 01:00:46,533
- I'm due at rehearsals
in 20 minutes.
1215
01:00:46,633 --> 01:00:48,567
And don't even mention
the word lobby,
1216
01:00:48,667 --> 01:00:49,900
or I'll kick your teeth in.
1217
01:00:50,000 --> 01:00:53,167
- Well let me take
them out, first.
1218
01:00:53,267 --> 01:00:56,600
I no longer represent
Philip Swain.
1219
01:00:56,700 --> 01:00:58,000
- Ah.
1220
01:00:58,100 --> 01:01:00,267
Did the check bounce?
1221
01:01:00,367 --> 01:01:03,600
Well that's the only reason
lawyers resign, isn't it?
1222
01:01:03,700 --> 01:01:04,900
- Well it was rather
more than that.
1223
01:01:05,067 --> 01:01:06,233
You see the check was drawn on
1224
01:01:06,333 --> 01:01:07,733
his wife's account,
and signed by
1225
01:01:07,833 --> 01:01:10,067
her in the middle of
February, but the bank
1226
01:01:10,133 --> 01:01:12,133
refused to honor it,
because in their
1227
01:01:12,233 --> 01:01:15,133
opinion the signature
wasn't genuine.
1228
01:01:15,233 --> 01:01:16,433
- Your client...
1229
01:01:16,533 --> 01:01:18,900
Your ex-client tried
to pay off his
1230
01:01:19,067 --> 01:01:20,733
lawyers with a forged check?
1231
01:01:20,833 --> 01:01:22,533
- Seemingly.
1232
01:01:22,633 --> 01:01:24,900
- You brought the evidence?
1233
01:01:29,200 --> 01:01:32,800
And this was for services
rendered in connection with
what?
1234
01:01:32,900 --> 01:01:34,467
- Land conveyance.
1235
01:01:34,567 --> 01:01:36,433
Planning permission,
Krimpter's Knoll.
1236
01:01:36,533 --> 01:01:39,667
- That could cost a fortune
in little brown envelopes.
1237
01:01:39,767 --> 01:01:41,633
- You'll be discreet, won't you,
1238
01:01:41,733 --> 01:01:43,233
when you see Philip?
1239
01:01:43,333 --> 01:01:45,600
- You're like all the
rest, aren't ya?
1240
01:01:45,700 --> 01:01:47,667
You're shit scared of the man.
1241
01:01:47,767 --> 01:01:50,167
- Our field of dreams, Arnie.
1242
01:01:50,267 --> 01:01:52,300
- Don't talk to me about dreams.
1243
01:01:52,400 --> 01:01:55,567
- They'll go away,
I promise you.
1244
01:01:55,667 --> 01:01:57,100
- They know.
1245
01:01:57,200 --> 01:01:58,800
- Sorry, who knows what?
1246
01:01:58,900 --> 01:02:00,900
- Dalziel.
1247
01:01:59,900 --> 01:02:02,067
- Dalziel knows nothing.
1248
01:02:02,133 --> 01:02:03,567
He can prove even less.
1249
01:02:03,667 --> 01:02:05,200
- He frightens me.
1250
01:02:05,300 --> 01:02:06,667
He thinks he's got
me over a barrel.
1251
01:02:06,767 --> 01:02:07,900
- Arnie, trust me.
1252
01:02:08,067 --> 01:02:09,500
I know the man who
makes the barrels.
1253
01:02:09,600 --> 01:02:11,067
You can always get
justice in this country,
1254
01:02:11,133 --> 01:02:13,233
if you can afford to pay for it,
1255
01:02:13,333 --> 01:02:15,100
and thanks to Gail's
estate we can afford it.
1256
01:02:15,200 --> 01:02:16,267
We can afford anything.
1257
01:02:16,367 --> 01:02:17,633
- You've always been a
good mate to me, Phil,
1258
01:02:17,733 --> 01:02:19,133
I won't deny that,
but that Dalziel...
1259
01:02:19,233 --> 01:02:21,233
- Forget about him!
1260
01:02:20,267 --> 01:02:21,367
Forget about yourself.
1261
01:02:21,467 --> 01:02:23,533
This is for Shirley,
and your granddaughter.
1262
01:02:23,633 --> 01:02:25,200
Generation unto generation,
that's
1263
01:02:25,300 --> 01:02:27,467
what your good book
says, isn't it?
1264
01:02:27,567 --> 01:02:29,667
- Says a lot of things.
1265
01:02:29,767 --> 01:02:31,133
Says too much.
1266
01:02:34,667 --> 01:02:36,500
Don't leave you alone.
1267
01:02:41,700 --> 01:02:43,700
Now.
1268
01:02:43,733 --> 01:02:46,400
I fully expect this to
be a total shambles.
1269
01:02:46,500 --> 01:02:48,500
Don't worry.
1270
01:02:47,567 --> 01:02:49,200
The first time, in
the proper setting,
1271
01:02:49,300 --> 01:02:52,200
without scripts is bound
to be a shambles.
1272
01:02:52,300 --> 01:02:56,067
Canon Horncastle has agreed
to read in for Lucifer,
1273
01:02:56,167 --> 01:02:58,133
until Mr. Swain gets here.
1274
01:02:58,233 --> 01:03:00,600
And if you forget your words,
1275
01:03:00,700 --> 01:03:02,367
Ellie's on the book.
1276
01:03:03,367 --> 01:03:05,367
Any questions?
1277
01:03:04,367 --> 01:03:06,367
- Yeah.
1278
01:03:05,367 --> 01:03:06,867
What time's the tea break?
1279
01:03:06,967 --> 01:03:08,600
- My wife's seeing to that.
1280
01:03:08,700 --> 01:03:10,167
- Refreshments will be available
1281
01:03:10,267 --> 01:03:13,233
in the north transept,
tea, sandwiches, biscuits,
1282
01:03:13,333 --> 01:03:15,067
homemade cakes.
1283
01:03:15,133 --> 01:03:18,300
- Dorothy you are a jewel
of the highest magnitude.
1284
01:03:18,400 --> 01:03:20,867
Indeed she is.
1285
01:03:20,967 --> 01:03:22,133
- And ever more shall be so.
1286
01:03:22,233 --> 01:03:24,300
Excellent.
1287
01:03:24,400 --> 01:03:26,467
Now, opening positions please.
1288
01:03:30,800 --> 01:03:32,567
From the top.
1289
01:03:32,667 --> 01:03:34,100
In your own time.
1290
01:03:38,600 --> 01:03:41,300
- First when I wrought
this world, so wide,
1291
01:03:41,400 --> 01:03:44,067
wood, and wind, and waters when.
1292
01:03:48,533 --> 01:03:51,800
Heaven and hell were
not to hide.
1293
01:03:51,900 --> 01:03:54,600
- And then you begin to go up.
1294
01:03:54,700 --> 01:03:56,700
- You what?
1295
01:03:55,700 --> 01:03:57,067
- You go up.
1296
01:03:57,100 --> 01:03:58,533
You'll be on a scissor lift.
1297
01:03:58,633 --> 01:04:02,300
And we whack in the dry ice,
so you emerge from the clouds.
1298
01:04:02,400 --> 01:04:04,067
- I'm not getting on
any scissor lift,
1299
01:04:04,100 --> 01:04:06,333
I mean, I'm strictly a
ground level actor, me.
1300
01:04:06,433 --> 01:04:09,233
- I'm going to be 10 times
as high as you are, Andy.
1301
01:04:09,333 --> 01:04:10,533
I'll be in the gallery.
1302
01:04:10,633 --> 01:04:12,367
- Listen, flower, I may be
a senior police officer,
1303
01:04:12,467 --> 01:04:13,933
but I'm bloody terrified
of heights.
1304
01:04:15,067 --> 01:04:17,067
Excuse me.
1305
01:04:16,933 --> 01:04:18,933
Dalziel.
1306
01:04:20,100 --> 01:04:22,100
What?
1307
01:04:22,667 --> 01:04:24,667
10 minutes.
1308
01:04:25,200 --> 01:04:26,433
- Where are you going?
1309
01:04:26,533 --> 01:04:28,400
- Your Lucifer's in
the shit again.
1310
01:04:28,500 --> 01:04:29,900
- But you can't go.
1311
01:04:30,067 --> 01:04:32,067
- Didn't you know?
1312
01:04:31,067 --> 01:04:32,767
God's transcendent.
1313
01:04:32,867 --> 01:04:35,267
Ask the Canon, it's
his department.
1314
01:04:35,367 --> 01:04:36,733
God's everywhere.
1315
01:04:36,833 --> 01:04:40,533
So I'll still be here,
even after I've gone.
1316
01:04:54,167 --> 01:04:56,067
Take five...
1317
01:05:07,233 --> 01:05:08,467
- Sir, I've spoken to Swain.
1318
01:05:08,567 --> 01:05:10,367
He seems in a state of shock.
1319
01:05:10,467 --> 01:05:12,600
- He deserves to be.
1320
01:05:12,700 --> 01:05:14,100
Right.
1321
01:05:14,200 --> 01:05:15,433
You go and give some
official comfort
1322
01:05:15,533 --> 01:05:17,367
to the wife, and daughter.
1323
01:05:17,467 --> 01:05:19,500
I'll give some to Swain.
1324
01:05:28,167 --> 01:05:30,167
Mr. Swain.
1325
01:05:30,700 --> 01:05:31,800
A man falls in front of a large
1326
01:05:31,900 --> 01:05:35,067
piece of earth moving equipment.
1327
01:05:35,133 --> 01:05:37,500
There has to be a rational
explanation.
1328
01:05:37,600 --> 01:05:38,800
- He insisted.
1329
01:05:40,567 --> 01:05:42,433
Insisted?
1330
01:05:42,533 --> 01:05:43,800
On what?
1331
01:05:43,900 --> 01:05:45,467
Standing in front?
1332
01:05:46,400 --> 01:05:48,867
- No he insisted I should drive.
1333
01:05:48,967 --> 01:05:52,433
"Your field of dreams," he
said, "you should do it."
1334
01:05:52,533 --> 01:05:54,067
So it was ceremonial?
1335
01:05:54,133 --> 01:05:55,900
- Well yes, he believed
in ritual,
1336
01:05:56,067 --> 01:05:58,067
and ceremony, God, and the
Queen, and he insisted.
1337
01:05:58,133 --> 01:05:59,567
"Go on Phil," he said,
"you do it."
1338
01:05:59,667 --> 01:06:01,300
So I did it, and I was
halfway down the slope,
1339
01:06:01,400 --> 01:06:04,433
and he just lept out
in front of me.
1340
01:06:05,267 --> 01:06:07,767
There was certainly
no time to stop.
1341
01:06:07,867 --> 01:06:10,367
- For what it's worth,
the other day,
1342
01:06:10,467 --> 01:06:14,667
Arnie told me you'd always
been a good friend to him.
1343
01:06:18,200 --> 01:06:19,300
- Well thank you for
telling me that.
1344
01:06:19,400 --> 01:06:22,300
- Which, being so, why
should your good friend
1345
01:06:22,400 --> 01:06:23,967
wanna kill himself?
1346
01:06:30,800 --> 01:06:32,067
- Mr. Dalziel.
1347
01:06:33,933 --> 01:06:35,433
I want to confess.
1348
01:06:41,633 --> 01:06:42,933
- A little strong for my taste.
1349
01:06:43,067 --> 01:06:44,700
Oh, I'm
so sorry dear.
1350
01:06:44,800 --> 01:06:48,767
- Excuse me, you can't
leave those boxes there.
1351
01:06:49,667 --> 01:06:51,700
- Have you ever said
to your husband,
1352
01:06:51,800 --> 01:06:53,300
go screw yourself?
1353
01:06:54,667 --> 01:06:56,400
- Go screw yourself?
1354
01:06:57,800 --> 01:06:59,300
Do you say it to your husband?
1355
01:06:59,400 --> 01:07:01,067
- Frequently.
1356
01:07:01,133 --> 01:07:13,900
Going down
1357
01:07:15,533 --> 01:07:16,600
Dirty queer!
1358
01:07:16,700 --> 01:07:19,767
We don't want you,
or your poff mates
1359
01:07:19,867 --> 01:07:22,967
spreading diseases
around here, right.
1360
01:07:23,067 --> 01:07:25,367
Next time I'll kill ya.
1361
01:07:25,467 --> 01:07:27,467
- Can we sort this out later?
1362
01:07:26,467 --> 01:07:28,467
- Sure.
1363
01:07:27,500 --> 01:07:32,400
Going down
1364
01:07:39,567 --> 01:07:41,567
- Who's doing the interviews
for that lot?
1365
01:07:41,667 --> 01:07:43,667
- One of the many who forgot to
1366
01:07:42,767 --> 01:07:45,800
send me a Christmas
card last year.
1367
01:07:45,900 --> 01:07:47,233
- The ring leader.
1368
01:07:47,333 --> 01:07:48,433
What's his name?
1369
01:07:48,533 --> 01:07:51,133
Short, goatee beard, earring.
1370
01:07:51,233 --> 01:07:53,233
- Medwin.
1371
01:07:53,733 --> 01:07:55,367
- I'll see to him.
1372
01:07:55,467 --> 01:07:57,467
- Alright.
1373
01:08:06,700 --> 01:08:09,100
- I'm deeply sorry,
Mrs. Stringer.
1374
01:08:09,200 --> 01:08:11,067
Mrs. Appleyard.
1375
01:08:11,133 --> 01:08:12,400
There was nothing we could do.
1376
01:08:16,367 --> 01:08:18,167
- He were a good man.
1377
01:08:18,267 --> 01:08:20,433
A good husband, a good father.
1378
01:08:20,533 --> 01:08:22,067
- He deserved a better life.
1379
01:08:22,167 --> 01:08:25,200
- I hope he's gone to
heaven, he deserves heaven.
1380
01:08:25,300 --> 01:08:27,400
- Of course he does.
1381
01:08:31,467 --> 01:08:33,233
- Just let me know when
you want to go home.
1382
01:08:33,333 --> 01:08:35,067
- Now, please.
1383
01:08:47,400 --> 01:08:48,467
- In the name of the
Father, the Son,
1384
01:08:48,567 --> 01:08:50,667
and the Holy Ghost, amen.
1385
01:08:54,567 --> 01:08:58,467
There's never anything we
can do to help, is there?
1386
01:08:58,567 --> 01:09:00,600
- Do you want legal
representation,
1387
01:09:00,700 --> 01:09:03,067
or do you want to make
it man-to-man?
1388
01:09:03,133 --> 01:09:06,067
Without fear of bouncing checks.
1389
01:09:06,133 --> 01:09:09,167
- I don't want legal
representation.
1390
01:09:10,300 --> 01:09:12,067
- Coffee and donuts.
1391
01:09:13,200 --> 01:09:16,433
I always think donuts
are better than sex.
1392
01:09:16,533 --> 01:09:18,067
You know that?
1393
01:09:18,133 --> 01:09:20,867
Surprising everybody that
don't talk back at you.
1394
01:09:20,967 --> 01:09:22,667
Hello, canteen?
1395
01:09:22,767 --> 01:09:26,167
Yeah, can I have coffee
and donuts for...
1396
01:09:26,267 --> 01:09:27,300
- No thanks.
1397
01:09:28,467 --> 01:09:30,067
- One please.
1398
01:09:30,100 --> 01:09:32,300
In interview room A.
1399
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Ta, love.
1400
01:09:34,967 --> 01:09:36,067
Shall we go?
1401
01:09:44,100 --> 01:09:45,667
- What's your problem, son?
1402
01:09:45,767 --> 01:09:47,633
Don't you like football?
1403
01:09:47,733 --> 01:09:49,200
- Course I like football.
1404
01:09:49,300 --> 01:09:50,900
I go all over lads.
1405
01:09:51,067 --> 01:09:53,633
It's London teams I don't like.
1406
01:09:58,133 --> 01:10:01,467
- Can I have a word
with him in private?
1407
01:10:09,967 --> 01:10:11,967
Got a track record, haven't you?
1408
01:10:12,067 --> 01:10:14,067
- You what?
1409
01:10:14,233 --> 01:10:17,333
- You ever hang round
near the canal?
1410
01:10:22,100 --> 01:10:24,867
- Bloody hell, was that you?
1411
01:10:24,967 --> 01:10:26,800
I didn't know you were a copper.
1412
01:10:26,900 --> 01:10:29,133
I thought you were a poff.
1413
01:10:29,233 --> 01:10:31,600
- And that'd make it
alright, would it?
1414
01:10:31,700 --> 01:10:34,133
- Well it makes it different.
1415
01:10:35,967 --> 01:10:37,967
So what are you gonna do?
1416
01:10:37,000 --> 01:10:40,267
Round up a few mates
and kick me about?
1417
01:10:41,200 --> 01:10:43,200
- No.
1418
01:10:43,033 --> 01:10:47,233
I'm gonna round up a few
books, and throw them at you.
1419
01:11:00,967 --> 01:11:02,967
- Nice.
1420
01:11:04,333 --> 01:11:06,333
Oh.
1421
01:11:06,167 --> 01:11:08,067
I forgot to ask.
1422
01:11:08,133 --> 01:11:10,067
How did the funeral go?
1423
01:11:11,833 --> 01:11:13,833
- It was peaceful.
1424
01:11:13,933 --> 01:11:15,933
Dignified.
1425
01:11:16,667 --> 01:11:19,767
- Ideally better than
the family vault.
1426
01:11:19,867 --> 01:11:23,833
- My wife's ashes are in
an urn, to be precise.
1427
01:11:25,700 --> 01:11:27,700
- Oh.
1428
01:11:27,667 --> 01:11:29,067
Much more hygienic.
1429
01:11:29,100 --> 01:11:31,100
Cremation.
1430
01:11:31,233 --> 01:11:33,533
Not too keen on it myself.
1431
01:11:33,633 --> 01:11:35,867
Destroys all the evidence.
1432
01:11:37,767 --> 01:11:39,767
Right.
1433
01:11:40,967 --> 01:11:42,233
Shall we start?
1434
01:11:46,600 --> 01:11:47,867
- Middle of February
a bunch of you lads
1435
01:11:47,967 --> 01:11:49,867
smashed up a train, and
beat up a steward
1436
01:11:49,967 --> 01:11:51,167
in a buffy car.
1437
01:11:51,267 --> 01:11:53,267
- Yeah, that was the
Chelsea match.
1438
01:11:53,367 --> 01:11:54,567
- You were there?
1439
01:11:54,667 --> 01:11:57,767
- Yeah, we didn't go
by train, went by car.
1440
01:11:57,867 --> 01:11:59,700
- Who was driving?
1441
01:11:59,800 --> 01:12:01,733
- One of my mates, you
got him in a cellar
1442
01:12:01,833 --> 01:12:03,833
on the corridor.
1443
01:12:02,900 --> 01:12:04,067
- And he's probably a
bigger liar than you are.
1444
01:12:04,100 --> 01:12:06,100
Try harder.
1445
01:12:06,267 --> 01:12:07,767
- Alright, we gave
some bloke a lift.
1446
01:12:07,867 --> 01:12:09,433
He comes from round here,
but he works in London,
1447
01:12:09,533 --> 01:12:11,067
in the building trade.
1448
01:12:11,133 --> 01:12:12,400
Well we sat next to
each other at the match.
1449
01:12:12,500 --> 01:12:16,067
And he wanted to come home,
see his Mrs. and his kid.
1450
01:12:16,167 --> 01:12:18,733
- I need a name and address.
1451
01:12:18,833 --> 01:12:20,533
- Well Tony his name was.
1452
01:12:20,633 --> 01:12:21,933
Took him to Moscow Farm.
1453
01:12:22,067 --> 01:12:24,067
I remember 'cause I thought I've
1454
01:12:23,067 --> 01:12:24,600
never been to Moscow before.
1455
01:12:24,700 --> 01:12:26,867
I never been to a farm neither.
1456
01:12:26,967 --> 01:12:28,500
- Interview's suspended.
1457
01:12:28,600 --> 01:12:30,600
1547.
1458
01:12:31,500 --> 01:12:33,300
- What's happening now?
1459
01:12:40,667 --> 01:12:42,433
- Tony Appleyard came
home that weekend?
1460
01:12:42,533 --> 01:12:44,533
- Yes.
1461
01:12:44,667 --> 01:12:46,367
- Good job, Wieldie.
1462
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
Where's Peter?
1463
01:12:48,500 --> 01:12:50,633
- He's taken his daughter
to the pictures.
1464
01:12:50,733 --> 01:12:54,067
- He hasn't got time
for a family life.
1465
01:12:55,600 --> 01:12:57,467
- Yes, Tony came home.
1466
01:12:58,433 --> 01:13:00,500
But Arnie wouldn't have
him in the house.
1467
01:13:00,600 --> 01:13:02,433
They went to the barn.
1468
01:13:03,500 --> 01:13:04,533
Had a fight.
1469
01:13:05,833 --> 01:13:09,233
Place was full of old
farming machinery, and...
1470
01:13:14,600 --> 01:13:17,067
Tony fell back onto a harrow,
1471
01:13:18,300 --> 01:13:22,133
and one of the spikes
went through his chest.
1472
01:13:22,233 --> 01:13:24,500
Arnie called me up and I...
1473
01:13:26,767 --> 01:13:29,533
Helped him to dispose
of the body.
1474
01:13:50,767 --> 01:13:54,967
- "Always been a good mate
to me, has Phil Swain."
1475
01:13:55,767 --> 01:13:57,167
- It's all true.
1476
01:14:00,867 --> 01:14:04,500
- Where are the bodies
buried, Phil?
1477
01:14:04,600 --> 01:14:07,167
- Well there's only one.
1478
01:14:07,267 --> 01:14:09,267
- Sorry.
1479
01:14:09,633 --> 01:14:11,733
Slip of the tongue.
1480
01:14:11,833 --> 01:14:14,433
Where's Tony Appleyard buried?
1481
01:14:14,533 --> 01:14:15,733
Krimpter's Knoll?
1482
01:14:15,833 --> 01:14:17,833
- No.
1483
01:14:17,933 --> 01:14:19,633
In your new carpark.
1484
01:14:26,300 --> 01:14:28,300
- Hey.
1485
01:14:42,433 --> 01:14:43,533
- What's going on?
1486
01:14:49,833 --> 01:14:51,633
- This whole thing's
gonna be a catastrophe.
1487
01:14:51,733 --> 01:14:54,400
- I love the poster, she's
totally gifted, that girl.
1488
01:14:54,500 --> 01:14:56,500
- They have permission to stick
1489
01:14:55,500 --> 01:14:57,500
posters all over the
cathedral precinct?
1490
01:14:57,600 --> 01:14:58,867
- I have no idea.
1491
01:14:58,967 --> 01:15:01,633
- Perhaps you'd be good
enough to check.
1492
01:15:01,733 --> 01:15:03,600
- Go screw yourself.
1493
01:15:03,700 --> 01:15:04,867
Dear.
1494
01:15:25,133 --> 01:15:27,133
- That your Tony?
1495
01:15:26,133 --> 01:15:28,133
- Yes.
1496
01:15:28,067 --> 01:15:30,067
- Right.
1497
01:15:30,400 --> 01:15:32,400
Peter.
1498
01:15:32,833 --> 01:15:34,833
Take care of this young lass.
1499
01:15:34,933 --> 01:15:36,800
She's had a rough day.
1500
01:15:38,067 --> 01:15:39,700
- Come on Shirley.
1501
01:15:53,200 --> 01:15:54,633
You sure you're alright?
1502
01:15:54,733 --> 01:15:56,400
- Least it's all over.
1503
01:15:56,500 --> 01:15:58,733
- But we'll be in
touch very soon.
1504
01:15:58,833 --> 01:16:01,933
Now make sure she
gets home alright.
1505
01:16:04,633 --> 01:16:06,367
- So we'll send these
lads home now.
1506
01:16:06,467 --> 01:16:08,467
- No.
1507
01:16:08,867 --> 01:16:12,133
Give me 10 minutes,
then start again.
1508
01:16:12,233 --> 01:16:14,233
Over there.
1509
01:16:18,400 --> 01:16:19,767
Well.
1510
01:16:19,867 --> 01:16:23,333
We found Tony Appleyard,
exactly where you said.
1511
01:16:23,433 --> 01:16:25,200
- Well I promise you a
confession, Andy,
1512
01:16:25,300 --> 01:16:27,667
and I always tell the truth.
1513
01:16:28,767 --> 01:16:31,367
- So according to your
truth telling,
1514
01:16:31,467 --> 01:16:34,100
Tony came home that
weekend, and Andy
1515
01:16:34,200 --> 01:16:38,400
killed him on the prongs of a
little bit of farm machinery.
1516
01:16:40,433 --> 01:16:44,167
- Well it was a spike
harrow, to be precise.
1517
01:16:45,867 --> 01:16:47,433
Good.
1518
01:16:47,533 --> 01:16:49,867
We like to be precise.
1519
01:16:49,967 --> 01:16:52,400
And the two of you bury
the body in the carpark,
1520
01:16:52,500 --> 01:16:54,700
after dark, on the Sunday.
1521
01:16:55,967 --> 01:16:57,967
- Yes.
1522
01:16:57,733 --> 01:17:00,067
- You're a builder.
1523
01:17:00,133 --> 01:17:02,767
When you're laying
concrete, for a carpark,
1524
01:17:02,867 --> 01:17:05,200
how thick do you lay it?
1525
01:17:05,300 --> 01:17:07,133
What, six inches?
1526
01:17:07,233 --> 01:17:09,400
- Yes, about six inches.
1527
01:17:09,500 --> 01:17:12,467
- But according to what
we just found out there,
1528
01:17:12,567 --> 01:17:15,567
you'd need about two
feet to bury the body.
1529
01:17:15,667 --> 01:17:19,700
Assuming it's not a fat
bastard, like me.
1530
01:17:19,800 --> 01:17:21,667
- Yes, about two feet.
1531
01:17:24,067 --> 01:17:26,200
- It's always nice
to be proved right.
1532
01:17:26,300 --> 01:17:28,300
Isn't it?
1533
01:17:35,500 --> 01:17:38,067
There's a lot more confession
where that came from.
1534
01:17:47,733 --> 01:17:50,500
- What the hell's going
on, Inspector?
1535
01:17:50,600 --> 01:17:52,733
- We're digging up
the carpark, sir.
1536
01:17:52,833 --> 01:17:54,967
- I can see that, but why?
1537
01:17:55,067 --> 01:17:56,267
- Well as far as the
press, and public
1538
01:17:56,367 --> 01:17:57,467
are concerned there's
a glass leak,
1539
01:17:57,567 --> 01:18:00,233
but basically we're
looking for bodies.
1540
01:18:00,333 --> 01:18:01,833
- Bingo.
1541
01:18:01,933 --> 01:18:04,967
If you'll pardon the
expression sir.
1542
01:18:06,967 --> 01:18:08,167
What?
1543
01:18:16,200 --> 01:18:18,400
Alright, we're on our way.
1544
01:18:20,667 --> 01:18:22,867
This one's a woman, Phil.
1545
01:18:24,833 --> 01:18:25,867
Shall we go?
1546
01:18:45,867 --> 01:18:47,333
This girl, Swain?
1547
01:18:48,500 --> 01:18:50,500
Your wife?
1548
01:18:53,533 --> 01:18:55,533
- Yes.
1549
01:18:56,533 --> 01:18:59,433
- She wasn't missing
for 10 days, was she?
1550
01:18:59,533 --> 01:19:00,700
She was dead.
1551
01:19:01,933 --> 01:19:03,333
Take him into my office.
1552
01:19:03,433 --> 01:19:04,600
Stay with him.
1553
01:19:12,567 --> 01:19:13,867
- Sir.
1554
01:19:13,967 --> 01:19:16,200
Sir, shall we carry on digging?
1555
01:19:16,300 --> 01:19:18,433
- Certainly we do, we don't
quit when we're winning.
1556
01:19:18,533 --> 01:19:20,533
- Sir?
1557
01:19:19,533 --> 01:19:21,533
- What?
1558
01:19:20,567 --> 01:19:22,567
- The next one we dig
up, if we dig him up,
1559
01:19:21,600 --> 01:19:22,867
is it Greg Waterson
you're expecting to find?
1560
01:19:22,967 --> 01:19:24,967
- Obviously.
1561
01:19:23,967 --> 01:19:27,400
- Well there's no point,
he's over there.
1562
01:19:29,067 --> 01:19:31,433
- Bring him in out the cold.
1563
01:19:33,767 --> 01:19:36,700
- I rang my wife at the
hospital, I needed money.
1564
01:19:36,800 --> 01:19:38,500
The drugs, for food.
1565
01:19:39,400 --> 01:19:41,100
- Oh that old thing.
1566
01:19:42,800 --> 01:19:45,733
- Well you miss it when
you're sleeping rough.
1567
01:19:45,833 --> 01:19:47,067
And she told me about
what had happened
1568
01:19:47,167 --> 01:19:49,400
to Arnie Stringer, and
Phil Swain being
1569
01:19:49,500 --> 01:19:53,700
back in custody, and said
why didn't I give myself up?
1570
01:19:55,600 --> 01:19:57,967
Worth it for the cup of tea.
1571
01:20:00,433 --> 01:20:02,433
- Alright.
1572
01:20:04,800 --> 01:20:06,533
In reverse order.
1573
01:20:06,633 --> 01:20:08,900
How did you kill your wife?
1574
01:20:13,233 --> 01:20:15,033
- It was an accident.
1575
01:20:18,733 --> 01:20:20,433
We had a row, might have
been about money,
1576
01:20:20,533 --> 01:20:21,800
it might have been about Greg.
1577
01:20:21,900 --> 01:20:24,800
And yes, I probably hit her.
1578
01:20:24,900 --> 01:20:25,933
Technically.
1579
01:20:26,033 --> 01:20:28,533
It was more of a push.
1580
01:20:28,633 --> 01:20:32,800
She fell against the radiator,
she banged her head, and...
1581
01:20:34,933 --> 01:20:37,933
- She ended up dead,
technically.
1582
01:20:38,033 --> 01:20:39,600
- The post-mortem will
confirm everything
1583
01:20:39,700 --> 01:20:41,567
I'm telling you, Andy.
1584
01:20:42,967 --> 01:20:44,733
- And this happened on...
1585
01:20:44,833 --> 01:20:47,367
- Saturday, February the 14th.
1586
01:20:48,633 --> 01:20:50,133
- The same weekend
that Arnie Stringer
1587
01:20:50,233 --> 01:20:52,900
accidentally killed his
son-in-law with a spike harrow.
1588
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
- Yes.
1589
01:20:55,700 --> 01:20:58,500
And you buried the
two bodies on a Sunday?
1590
01:20:58,600 --> 01:21:00,600
- Yes.
1591
01:20:59,700 --> 01:21:01,067
- And then you put
the story around
1592
01:21:01,100 --> 01:21:03,067
that she'd gone back
to the States.
1593
01:21:03,133 --> 01:21:06,633
- Well she was planning
to go, she just...
1594
01:21:07,633 --> 01:21:09,100
Didn't.
1595
01:21:09,200 --> 01:21:10,967
- Understand.
1596
01:21:11,067 --> 01:21:13,833
Bit tricky in the circumstances.
1597
01:21:13,933 --> 01:21:15,733
And where did you keep the body?
1598
01:21:15,833 --> 01:21:17,833
- Sorry?
1599
01:21:18,100 --> 01:21:20,300
- It's a practical
question, Phil.
1600
01:21:20,400 --> 01:21:23,100
Where did you keep
your wife's body?
1601
01:21:23,200 --> 01:21:26,100
After the unfortunate
collision with the radiator?
1602
01:21:26,200 --> 01:21:27,967
- In the wine cellar.
1603
01:21:30,267 --> 01:21:32,067
- Nice, and cool, I daresay.
1604
01:21:32,100 --> 01:21:35,933
- Yes, well that's the
point of a wine cellar.
1605
01:21:36,067 --> 01:21:37,600
- And Beverly King?
1606
01:21:38,467 --> 01:21:41,500
The woman, formerly
known as Mrs. Swain?
1607
01:21:41,600 --> 01:21:45,267
- Well, that was Greg
Waterson's idea.
1608
01:21:45,367 --> 01:21:47,333
- That was Phil's idea.
1609
01:21:48,167 --> 01:21:49,733
- What a surprise.
1610
01:21:51,200 --> 01:21:54,667
- I mean, Beverly was
a pain in the ass.
1611
01:21:54,767 --> 01:21:56,767
It's expensive having
any sort of
1612
01:21:55,867 --> 01:21:59,067
a relationship with
a heroin addict.
1613
01:21:59,100 --> 01:22:02,167
But Phil had worked it all out.
1614
01:22:02,267 --> 01:22:04,267
- Won't get caught.
1615
01:22:03,267 --> 01:22:05,267
I'm not sure about this.
1616
01:22:04,267 --> 01:22:05,833
Set it up to look
like suicide, then
1617
01:22:05,933 --> 01:22:07,767
identity the body as his wife's.
1618
01:22:18,933 --> 01:22:20,933
- They're going to be seriously
1619
01:22:20,067 --> 01:22:23,200
embarrassed in that old
guard of family vaults.
1620
01:22:23,300 --> 01:22:25,467
- Why should we believe
it was Phil's idea?
1621
01:22:25,567 --> 01:22:27,100
Why not your idea?
1622
01:22:28,267 --> 01:22:31,700
- I'm not clever enough
to be that evil.
1623
01:22:31,800 --> 01:22:33,733
I'm basically second rate.
1624
01:22:33,833 --> 01:22:38,400
- And Phil Swain's better
at being evil than you are?
1625
01:22:38,500 --> 01:22:40,200
- He's the main man.
1626
01:22:42,667 --> 01:22:43,833
He's the king.
1627
01:22:48,600 --> 01:22:50,667
- Swain is remanded in custody.
1628
01:22:50,767 --> 01:22:53,267
But consider he used to deny
actually murdering anyone.
1629
01:22:53,367 --> 01:22:54,400
- Yeah, but whatever
happens he's
1630
01:22:54,500 --> 01:22:56,300
going down for 57 kinds
of conspiracy.
1631
01:22:56,400 --> 01:22:58,133
- But I want him to
go down for murder.
1632
01:22:58,233 --> 01:22:59,300
Just one.
1633
01:22:59,400 --> 01:23:00,833
I'm not fuss which one it is.
1634
01:23:00,933 --> 01:23:02,100
Call it personal.
1635
01:23:02,200 --> 01:23:04,233
- Vanity of vanities.
1636
01:23:04,333 --> 01:23:05,700
- All is vanity.
1637
01:23:06,633 --> 01:23:08,533
Gotta come on Peter.
1638
01:23:48,233 --> 01:23:50,200
Hello, Joe.
1639
01:23:50,300 --> 01:23:51,467
In February you bought a load of
1640
01:23:51,567 --> 01:23:53,067
scrap from Philip Swain
at Moscow Farm?
1641
01:23:53,133 --> 01:23:55,133
- Yeah over there, in corner.
1642
01:23:54,133 --> 01:23:56,133
- Come on.
1643
01:24:01,667 --> 01:24:03,367
Is that what they call
a spike harrow?
1644
01:24:03,467 --> 01:24:05,467
- Seemingly.
1645
01:24:04,533 --> 01:24:07,433
You could brush your hair
with it, it's up to you.
1646
01:24:07,533 --> 01:24:08,800
Is it worth
much, all this?
1647
01:24:08,900 --> 01:24:11,133
- Hang on to it long
enough, it becomes heritage.
1648
01:24:11,233 --> 01:24:13,133
It's a lot of money in
heritage these days.
1649
01:24:13,233 --> 01:24:14,600
Was the pitchfork
part of the deal?
1650
01:24:14,700 --> 01:24:16,567
- Oh, I was real keen
to get rid of that.
1651
01:24:16,667 --> 01:24:19,600
- Joe, I'm gonna make you
an offer you can't refuse.
1652
01:24:19,700 --> 01:24:21,367
Mr. Pascoe, I
wouldn't dream of refusing
1653
01:24:21,467 --> 01:24:23,100
one of your offers.
1654
01:24:28,333 --> 01:24:30,333
- Phillip.
1655
01:24:33,800 --> 01:24:36,067
I bring you tidings
of great joy.
1656
01:24:36,167 --> 01:24:37,400
- Go on Andy.
1657
01:24:37,500 --> 01:24:39,067
Bring me sunshine.
1658
01:24:40,433 --> 01:24:42,533
- We found the pitchfork.
1659
01:24:43,667 --> 01:24:45,133
- Pitchfork?
1660
01:24:45,233 --> 01:24:48,600
- The one you stuck through
Tony Appleyard's chest.
1661
01:24:48,700 --> 01:24:52,167
Medical confirms that
is the cause of death.
1662
01:24:52,267 --> 01:24:54,067
We've got blood stains.
1663
01:24:54,133 --> 01:24:56,267
Fingerprints, I shouldn't
wonder.
1664
01:24:56,367 --> 01:25:01,067
DNA confirmation, whatever
the hell that means.
1665
01:25:01,133 --> 01:25:05,067
- But why would I want
to kill Tony Appleyard?
1666
01:25:06,067 --> 01:25:09,467
- Because he, and
Arnie Stringer,
1667
01:25:09,567 --> 01:25:13,500
went into the barn to
settle their differences.
1668
01:25:16,767 --> 01:25:19,500
And they found your wife's body.
1669
01:25:23,067 --> 01:25:26,233
- But you see my wife
wasn't in the barn.
1670
01:25:26,333 --> 01:25:27,833
No, I said so in my statement.
1671
01:25:27,933 --> 01:25:30,567
My wife was in the wine cellar.
1672
01:25:31,933 --> 01:25:34,400
- You lied in your statement.
1673
01:25:34,500 --> 01:25:36,200
And we can prove it.
1674
01:25:38,367 --> 01:25:39,833
You'll love this.
1675
01:25:40,833 --> 01:25:43,700
We found bat shit
on her clothing.
1676
01:25:44,900 --> 01:25:46,500
- Bat shit?
1677
01:25:46,600 --> 01:25:48,600
- Bat shit.
1678
01:26:08,267 --> 01:26:10,267
Bat shit.
1679
01:26:11,567 --> 01:26:14,833
- Pipistrelle droppings,
if you prefer.
1680
01:26:17,200 --> 01:26:19,200
- Well.
1681
01:26:22,433 --> 01:26:24,933
I suppose we all
leave droppings.
1682
01:26:25,067 --> 01:26:26,533
- Aye.
1683
01:26:26,633 --> 01:26:29,433
But I've got a bloody
big shovel.
1684
01:26:29,533 --> 01:26:30,667
Lucifer.
1685
01:26:37,200 --> 01:26:38,933
"Dear, Mr. Dalziel.
1686
01:26:39,067 --> 01:26:41,133
"In the words of the
great man, 'April is the
1687
01:26:41,233 --> 01:26:42,467
"'cruelest month.'"
1688
01:26:42,567 --> 01:26:43,767
- T.S. Elliot.
1689
01:26:44,733 --> 01:26:47,100
- "And in the words of the
walrus, 'The time has...
1690
01:26:47,200 --> 01:26:49,467
"'Come to put an end to
this silly charade.'"
1691
01:26:49,567 --> 01:26:51,067
- I've got a five
o'clock deadline.
1692
01:26:51,167 --> 01:26:53,167
- And this woman's threatening
to kill herself today.
1693
01:26:53,267 --> 01:26:54,567
- That's a photocopy?
1694
01:26:54,667 --> 01:26:55,700
Yeah.
1695
01:26:55,800 --> 01:26:57,800
- Then leave it there,
I'll get to it.
1696
01:26:57,900 --> 01:26:58,933
I assume our gallant
policeman have
1697
01:26:59,067 --> 01:27:01,700
a few ideas of their own?
1698
01:27:01,800 --> 01:27:03,800
- Three.
1699
01:27:02,867 --> 01:27:04,067
To be precise.
1700
01:27:37,667 --> 01:27:39,667
Mrs. Horncastle!
1701
01:27:39,767 --> 01:27:41,500
- Oh, Mr. Pascoe.
1702
01:27:41,600 --> 01:27:42,633
How are you?
1703
01:27:43,500 --> 01:27:45,200
- And more to the point,
how are you?
1704
01:27:45,300 --> 01:27:46,533
- Never better, since I took the
1705
01:27:46,633 --> 01:27:48,667
advice of an emancipated woman.
1706
01:27:48,767 --> 01:27:50,100
- I saw you on the
floor, and I...
1707
01:27:50,200 --> 01:27:51,733
- The Devil lost an earring.
1708
01:27:51,833 --> 01:27:53,100
Found it.
1709
01:27:53,200 --> 01:27:55,867
Getting ready for the
dress rehearsal.
1710
01:27:55,967 --> 01:27:57,967
Well.
1711
01:27:56,967 --> 01:27:58,967
That's show business.
1712
01:28:07,367 --> 01:28:10,500
She seems to
know him somehow.
1713
01:28:10,600 --> 01:28:11,800
But not quite.
1714
01:28:14,300 --> 01:28:16,733
We just wanted
to check you were alright,
1715
01:28:16,833 --> 01:28:18,233
been a bad time.
1716
01:28:19,533 --> 01:28:21,633
It's good here.
1717
01:28:21,733 --> 01:28:23,533
I miss me dad.
1718
01:28:23,633 --> 01:28:25,900
But life goes on, don't it?
1719
01:28:27,600 --> 01:28:30,300
Don't know what I'd have
done without her.
1720
01:28:38,267 --> 01:28:40,767
Nice, Catholic girl.
1721
01:28:42,133 --> 01:28:45,267
Pamela Waterson's
a nice Catholic girl.
1722
01:28:45,367 --> 01:28:48,400
Sorry to disturb you,
Mrs. Waterson.
1723
01:28:51,600 --> 01:28:52,867
We...
1724
01:28:52,967 --> 01:28:55,833
Just wanted to be sure
you were alright.
1725
01:28:55,933 --> 01:28:57,933
- Thank you, Mr. Pascoe.
1726
01:28:56,933 --> 01:28:59,767
Yes, I think I'm
probably alright.
1727
01:29:04,133 --> 01:29:08,133
These letters are
controlled, and literate.
1728
01:29:08,233 --> 01:29:09,367
But deeply emotional.
1729
01:29:09,467 --> 01:29:12,433
We open in April,
and like the man says,
1730
01:29:12,533 --> 01:29:14,500
"April is the cruelest month."
1731
01:29:14,600 --> 01:29:17,333
And like the walrus
says, "The time has come
1732
01:29:17,433 --> 01:29:20,467
"to put an end to this
silly charade."
1733
01:29:20,567 --> 01:29:22,567
- No.
1734
01:29:23,867 --> 01:29:27,467
So line up your
beautiful, most thematic event.
1735
01:29:27,567 --> 01:29:28,933
And I'm looking for God.
1736
01:29:30,067 --> 01:29:31,300
Bear witness to the
most dramatic event
1737
01:29:31,400 --> 01:29:34,833
seen in this city, for
nigh on 400 years.
1738
01:29:39,300 --> 01:29:41,333
Group A angels,
on stage left.
1739
01:29:41,433 --> 01:29:43,067
Stage left, please.
1740
01:29:44,167 --> 01:29:48,467
And go on surry lanes,
but now on stage left.
1741
01:29:48,567 --> 01:29:49,900
That means all of you.
1742
01:29:50,067 --> 01:29:53,167
- Don't say a word,
Peter, not a single word.
1743
01:29:53,267 --> 01:29:55,267
- Where's Eileen?
1744
01:29:54,300 --> 01:29:56,067
- She's up there in the guards.
1745
01:29:56,133 --> 01:29:58,467
When I say let there
be light, she does it.
1746
01:30:19,467 --> 01:30:21,467
- Hi, Pete.
1747
01:30:20,533 --> 01:30:22,533
- Hi.
1748
01:30:25,333 --> 01:30:27,567
- It's taken you a long
time to work it out.
1749
01:30:27,667 --> 01:30:29,267
- We've been a bit preoccupied.
1750
01:30:29,367 --> 01:30:31,600
People dying, stuff like that.
1751
01:30:31,700 --> 01:30:33,033
- That's all there is.
1752
01:30:33,133 --> 01:30:35,033
Nonsense.
1753
01:30:35,133 --> 01:30:38,300
- "Comedy is tragedy
in long shot."
1754
01:30:38,400 --> 01:30:40,633
Chaplain said that.
1755
01:30:40,733 --> 01:30:42,433
- Well isn't that
why we carry on?
1756
01:30:42,533 --> 01:30:45,867
People like Chaplin,
Shakespeare, and Elliot?
1757
01:30:45,967 --> 01:30:47,367
And God, if you like.
1758
01:30:47,467 --> 01:30:48,967
- What can they offer?
1759
01:30:49,067 --> 01:30:50,100
Resignation.
1760
01:30:51,667 --> 01:30:55,333
And all the mysteries
can offer is mystery.
1761
01:30:55,433 --> 01:30:56,633
- What about love?
1762
01:30:56,733 --> 01:30:58,033
Ellie and I, we love you.
1763
01:30:58,133 --> 01:30:59,533
We need you.
1764
01:30:59,633 --> 01:31:01,200
- Love?
1765
01:31:01,300 --> 01:31:03,300
Need?
1766
01:31:03,167 --> 01:31:04,933
Nice try, Pete.
1767
01:31:05,067 --> 01:31:06,633
Don't worry.
1768
01:31:06,733 --> 01:31:08,733
No need to be heroic.
1769
01:31:08,833 --> 01:31:11,167
You don't have to
prove anything.
1770
01:31:11,267 --> 01:31:15,367
Ellie's the proof of
your goodness, and mercy.
1771
01:31:15,467 --> 01:31:17,467
Relax.
1772
01:31:17,400 --> 01:31:19,400
Stay cool.
1773
01:31:20,067 --> 01:31:24,633
I've got to get my show
on to the Damascus Road.
1774
01:31:24,733 --> 01:31:25,933
Cue the music.
1775
01:31:32,100 --> 01:31:33,367
Cue the clouds.
1776
01:31:38,733 --> 01:31:40,733
Cue God.
1777
01:31:50,067 --> 01:31:51,167
No!
1778
01:31:52,600 --> 01:31:57,300
First when I
wrought this world so wide.
1779
01:31:57,400 --> 01:31:59,833
Wood, and wind, and waters...
1780
01:32:06,300 --> 01:32:07,567
It's Eileen!
115559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.