All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S03E03.Bones.and.Silence.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:13,300 - How am I supposed to get through 2 00:00:12,300 --> 00:00:13,967 the evenings alone? 3 00:00:14,067 --> 00:00:16,300 - Judge Brack could look in while I'm away. 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,367 - I'd be delighted, Hedda. 5 00:00:18,467 --> 00:00:20,367 I'll be round every evening. 6 00:00:20,467 --> 00:00:23,400 We'll have a lot of fun together, you and I. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 - Sure. 8 00:00:24,500 --> 00:00:25,833 You'd like that wouldn't you? 9 00:00:25,933 --> 00:00:28,733 Being the only buck on the block. 10 00:00:38,867 --> 00:00:42,933 - I wish she'd stop mucking about with those pistols. 11 00:00:43,867 --> 00:00:45,867 She shot herself. 12 00:00:45,967 --> 00:00:48,067 Shot herself in the face. 13 00:00:52,233 --> 00:00:54,033 - I don't believe it. 14 00:00:55,600 --> 00:00:57,967 She's actually shot herself. 15 00:01:00,267 --> 00:01:03,067 Well people don't do such things. 16 00:01:33,533 --> 00:01:36,900 "Dear Mr. Dalziel, you don't know me, 17 00:01:37,067 --> 00:01:38,967 "but I know you. 18 00:01:39,067 --> 00:01:41,800 "Everybody in the town knows you. 19 00:01:41,900 --> 00:01:43,633 "That being so I want you to be the 20 00:01:43,733 --> 00:01:47,867 "first to know that my New Year's resolution 21 00:01:47,967 --> 00:01:49,600 "is to kill myself. 22 00:01:50,867 --> 00:01:53,367 "I don't want you to do anything about it. 23 00:01:53,467 --> 00:01:55,700 "But I do want you to know. 24 00:01:55,800 --> 00:02:00,067 "The need to confess runs deep in the human soul." 25 00:02:08,567 --> 00:02:10,667 - I still don't see why she killed herself. 26 00:02:10,767 --> 00:02:12,633 - Because she was trapped. 27 00:02:12,733 --> 00:02:14,867 - The man's right, people don't do such things. 28 00:02:14,967 --> 00:02:17,467 - Give me time, sweetheart. 29 00:02:17,567 --> 00:02:19,633 - Honestly it was one of the best ones you've done, really. 30 00:02:19,733 --> 00:02:21,733 - No. 31 00:02:20,667 --> 00:02:22,667 Goodbye. 32 00:02:21,533 --> 00:02:23,533 - Goodbye. 33 00:02:22,367 --> 00:02:24,467 The Swish family, Pascoe. 34 00:02:25,700 --> 00:02:27,700 Ellie. 35 00:02:27,567 --> 00:02:29,600 And the gorgeous, Peter. 36 00:02:31,067 --> 00:02:32,600 Did you enjoy the play? 37 00:02:32,700 --> 00:02:34,200 - Peter thinks Hedda was murdered. 38 00:02:34,300 --> 00:02:36,367 He wants to re-open inquiries. 39 00:02:36,467 --> 00:02:38,067 - Of course she was murdered. 40 00:02:38,167 --> 00:02:40,167 Now. 41 00:02:39,933 --> 00:02:41,533 Let me look at you. 42 00:02:41,633 --> 00:02:42,933 Peter, my love. 43 00:02:46,967 --> 00:02:49,233 - Is there something my best friend's aren't telling me? 44 00:02:49,333 --> 00:02:50,733 - Eileen's casting. 45 00:02:50,833 --> 00:02:52,067 - I'm looking for God. 46 00:02:52,167 --> 00:02:53,200 - Aren't we all? 47 00:02:53,300 --> 00:02:54,400 - No I don't play God. 48 00:02:54,500 --> 00:02:57,333 Most of the time I sit at his right hand. 49 00:02:57,433 --> 00:02:58,900 - Now there's an idea. 50 00:02:59,067 --> 00:03:00,500 - The fat man playing God. 51 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 - Are you crazy? 52 00:03:01,533 --> 00:03:04,667 - And you, my darling, are brilliant. 53 00:03:30,633 --> 00:03:33,733 - I take it all back, there is a God. 54 00:03:48,967 --> 00:03:50,067 Hey, hey! 55 00:03:53,733 --> 00:03:55,733 No! 56 00:03:54,533 --> 00:03:55,600 No that's crazy! 57 00:03:55,700 --> 00:03:57,067 Keep away from me! 58 00:03:57,100 --> 00:03:58,300 Keep away! 59 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 No! 60 00:04:01,800 --> 00:04:03,800 Stop it! 61 00:04:02,633 --> 00:04:04,200 Help! 62 00:04:04,300 --> 00:04:06,300 No! 63 00:04:05,267 --> 00:04:07,167 Stop, don't move! 64 00:04:07,267 --> 00:04:09,433 She's crazy! 65 00:04:11,900 --> 00:04:13,900 Oh God. 66 00:04:14,367 --> 00:04:16,367 God! 67 00:04:18,367 --> 00:04:20,367 Oh God! 68 00:04:29,567 --> 00:04:31,700 - Good evening gentleman. 69 00:04:31,800 --> 00:04:35,433 Mr. Waterson here will confirm that I'm a police officer. 70 00:04:35,533 --> 00:04:38,167 Detective Superintendent Dalziel. 71 00:04:38,267 --> 00:04:41,067 I don't recognize you, sir. 72 00:04:41,167 --> 00:04:43,167 - Swain. 73 00:04:43,400 --> 00:04:44,567 Phillip Swain. 74 00:04:46,633 --> 00:04:48,167 - And the lady on the bed? 75 00:04:48,267 --> 00:04:49,367 - Is my wife. 76 00:04:52,933 --> 00:04:55,800 - That's evidence you've got in your hand, Mr. Swain. 77 00:05:04,067 --> 00:05:05,533 It's your fault! 78 00:05:05,633 --> 00:05:06,900 You murdered her! 79 00:05:07,067 --> 00:05:08,533 You saw what happened. 80 00:05:08,633 --> 00:05:10,367 She tried to kill herself. 81 00:05:10,467 --> 00:05:11,567 God! 82 00:05:15,067 --> 00:05:17,067 Oh! 83 00:05:16,700 --> 00:05:18,067 What happens now, Superintendent? 84 00:05:18,133 --> 00:05:19,200 - I don't know about people breaking 85 00:05:19,300 --> 00:05:21,467 the commandants on my patch. 86 00:05:21,567 --> 00:05:23,433 Ask Mr. Waterson. 87 00:05:23,533 --> 00:05:25,967 It lowers the value of the property. 88 00:05:26,067 --> 00:05:30,067 Therefore, gentleman, you are both under arrest. 89 00:05:34,900 --> 00:05:36,200 Peter. 90 00:05:36,300 --> 00:05:37,767 You're an educated man. 91 00:05:37,867 --> 00:05:40,267 You know about female psychology. 92 00:05:40,367 --> 00:05:42,767 Do women commit suicide? 93 00:05:42,867 --> 00:05:44,867 - People don't... 94 00:05:43,667 --> 00:05:44,700 - Do such things. 95 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 - Who says? 96 00:05:45,700 --> 00:05:47,300 - Henrik Ibsen. 97 00:05:47,400 --> 00:05:49,400 You know Ibsen? 98 00:05:48,233 --> 00:05:50,800 - Oh, I saw him in a play, once. 99 00:05:50,900 --> 00:05:53,733 He's a good actor, he gets leads. 100 00:05:53,833 --> 00:05:55,367 Anonymous letters. 101 00:05:55,467 --> 00:05:56,500 From a woman. 102 00:05:56,600 --> 00:05:58,533 Threatening to kill herself. 103 00:05:58,633 --> 00:06:00,433 In your own time. 104 00:06:00,533 --> 00:06:02,567 Don't make a meal of it. 105 00:06:05,800 --> 00:06:09,233 - My wife was trying to kill herself. 106 00:06:09,333 --> 00:06:11,200 - That's all the rage. 107 00:06:13,167 --> 00:06:14,733 - She had a gun. 108 00:06:14,833 --> 00:06:16,300 She was waving it about with her finger 109 00:06:16,400 --> 00:06:18,067 on the trigger, anything could've happened. 110 00:06:18,100 --> 00:06:19,767 I tried to stop her. 111 00:06:20,800 --> 00:06:22,333 But she turned the gun on herself, 112 00:06:22,433 --> 00:06:24,700 and she pulled the trigger. 113 00:06:26,533 --> 00:06:28,533 - Where'd you get the gun? 114 00:06:28,633 --> 00:06:30,367 It was her gun. 115 00:06:30,467 --> 00:06:33,100 - Where did she get the gun? 116 00:06:33,200 --> 00:06:34,767 - She was American, she always had a gun. 117 00:06:34,867 --> 00:06:37,400 Probably a present from daddy. 118 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 - And how did your wife come to be 119 00:06:41,600 --> 00:06:43,800 in Mr. Waterson's boudoir? 120 00:06:48,433 --> 00:06:51,200 - They were having an affair. 121 00:06:51,300 --> 00:06:53,500 - Of which you were aware. 122 00:06:54,967 --> 00:06:56,967 - No. 123 00:06:56,067 --> 00:06:58,400 I came round for a discussion with Waterson, 124 00:06:58,500 --> 00:07:00,067 and I found them. 125 00:07:07,067 --> 00:07:09,067 Just calm down. 126 00:07:08,067 --> 00:07:10,067 No! 127 00:07:11,167 --> 00:07:12,533 Calm down. 128 00:07:12,633 --> 00:07:14,233 - Keep away from me! 129 00:07:14,333 --> 00:07:16,333 Keep away! 130 00:07:16,633 --> 00:07:18,633 Calm down. 131 00:07:17,633 --> 00:07:19,633 No! 132 00:07:18,633 --> 00:07:20,633 Alright stop, don't move! 133 00:07:21,267 --> 00:07:22,367 You're crazy! 134 00:07:22,467 --> 00:07:23,633 You're both crazy. 135 00:07:23,733 --> 00:07:24,800 Stop! 136 00:07:28,933 --> 00:07:30,867 - So you arrived and found your wife 137 00:07:30,967 --> 00:07:32,933 trying to kill herself. 138 00:07:33,933 --> 00:07:35,933 - I didn't know what to do. 139 00:07:34,933 --> 00:07:36,933 I pleaded with her. 140 00:07:35,933 --> 00:07:37,233 I almost managed to do... 141 00:07:40,200 --> 00:07:42,067 But what's that to say about me? 142 00:07:42,133 --> 00:07:43,900 I mean, as her husband. 143 00:07:47,300 --> 00:07:48,933 Soddy builders. 144 00:07:49,067 --> 00:07:50,967 I wish they'd hurry up and finish. 145 00:07:53,433 --> 00:07:55,067 Swain and Stringer. 146 00:07:59,167 --> 00:08:01,667 That's where I knew the name. 147 00:08:02,933 --> 00:08:04,633 It's your firm, isn't it? 148 00:08:04,733 --> 00:08:06,600 Building our new carpark. 149 00:08:06,700 --> 00:08:07,967 - Quite so, right. 150 00:08:08,067 --> 00:08:10,700 I hope you approve of the quality of our workmanship. 151 00:08:10,800 --> 00:08:12,267 - I bet Cheops didn't make this much 152 00:08:12,367 --> 00:08:13,667 row when he was building the Parthenon. 153 00:08:13,767 --> 00:08:15,767 Sign it. 154 00:08:15,567 --> 00:08:17,267 - Sorry, sir, Cheops built the Great Pyramid, 155 00:08:17,367 --> 00:08:18,533 not the Parthenon. 156 00:08:18,633 --> 00:08:20,233 - He was doing a bit of moonlighting. 157 00:08:20,333 --> 00:08:22,667 All builders are alike. 158 00:08:25,667 --> 00:08:27,667 - There. 159 00:08:26,667 --> 00:08:28,667 Happy now? 160 00:08:27,667 --> 00:08:28,800 - Personally. 161 00:08:31,067 --> 00:08:32,167 Pack of lies. 162 00:08:34,200 --> 00:08:36,633 We'll give you a room with a view. 163 00:08:36,733 --> 00:08:40,933 Make sure your lads don't cheat on their overtime. 164 00:08:46,700 --> 00:08:49,433 - He thought his wife had gone to America 10 days ago. 165 00:08:49,533 --> 00:08:52,567 - And he expects us to believe that. 166 00:08:54,200 --> 00:08:57,233 - What was Swain doing at the house in the first place? 167 00:08:57,333 --> 00:08:59,533 - Waterson's an architect. 168 00:08:59,633 --> 00:09:02,233 Swain said he went round on the off chance 169 00:09:02,333 --> 00:09:05,400 to discuss plans for a housing estate 170 00:09:05,500 --> 00:09:08,567 Waterson was designing for him. 171 00:09:08,667 --> 00:09:10,667 Business meeting. 172 00:09:09,667 --> 00:09:10,833 - At midnight? 173 00:09:12,767 --> 00:09:15,800 - Business meeting where most of his 174 00:09:16,900 --> 00:09:20,133 wife's pretty blond head got splattered 175 00:09:20,233 --> 00:09:22,333 all over the bedroom walls. 176 00:09:25,667 --> 00:09:27,533 - What does Waterson have to say? 177 00:09:27,633 --> 00:09:29,633 He got a sudden attack 178 00:09:28,633 --> 00:09:30,067 of the post traumatic, have doubts. 179 00:09:30,100 --> 00:09:31,367 Doc filled him full of snake oil, 180 00:09:31,467 --> 00:09:33,900 and sent him to the hospital. 181 00:09:44,167 --> 00:09:47,233 - Caught us in the middle of our therapy. 182 00:09:47,333 --> 00:09:49,233 - Sergeant Wield. 183 00:09:49,333 --> 00:09:50,500 CID. 184 00:09:50,600 --> 00:09:53,800 - Excuse me, I'll look in again later. 185 00:09:56,600 --> 00:09:58,400 - Friend of yours? 186 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 - Pamela? 187 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 No, a wife. 188 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 Well the wife. 189 00:10:02,533 --> 00:10:04,133 The only one I've got. 190 00:10:04,233 --> 00:10:06,700 We're living apart, of course, but... 191 00:10:06,800 --> 00:10:09,667 - You're still good friends. 192 00:10:09,767 --> 00:10:12,933 - Well that would be pushing it a bit. 193 00:10:14,000 --> 00:10:16,467 I've written it all out, what happened last night. 194 00:10:16,567 --> 00:10:17,733 I've signed it. 195 00:10:17,833 --> 00:10:21,533 Or does it have to be typed to make it legal? 196 00:10:21,633 --> 00:10:22,933 - No. 197 00:10:23,033 --> 00:10:25,733 It has to be typed to make it legible. 198 00:10:25,833 --> 00:10:27,233 - Sorry. 199 00:10:27,333 --> 00:10:28,767 It's my architectural handwriting. 200 00:10:28,867 --> 00:10:31,967 Very stylish, but nobody can read it. 201 00:10:33,733 --> 00:10:37,600 Tell me what what happened, Mr. Waterson. 202 00:10:37,700 --> 00:10:39,900 - Gail was threatening to kill herself. 203 00:10:41,633 --> 00:10:42,900 She was going crazy, waving the 204 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 gun about. - You're both crazy! 205 00:10:51,367 --> 00:10:53,067 - Philip tried to grab it. 206 00:10:53,167 --> 00:10:55,167 There was a bang. 207 00:11:00,767 --> 00:11:04,167 I got a bit hysterical, so they tell me. 208 00:11:06,300 --> 00:11:08,633 - We'll call in again later. 209 00:11:10,167 --> 00:11:13,067 See if you remember anything else. 210 00:11:13,867 --> 00:11:16,600 Now you're no longer hysterical. 211 00:11:21,667 --> 00:11:23,667 - Pascoe. 212 00:11:24,067 --> 00:11:26,500 Waterson confirms Swain's statement. 213 00:11:26,600 --> 00:11:29,167 I'll leave it to you to tell Mr. Dalziel. 214 00:11:29,267 --> 00:11:31,067 - Yeah, thanks, Wield, I'll tell him. 215 00:11:31,100 --> 00:11:34,533 - Okay, yeah, I'll call back later. 216 00:11:34,633 --> 00:11:35,833 Dr. Moorwood? 217 00:11:35,933 --> 00:11:37,167 - Yeah. 218 00:11:37,267 --> 00:11:39,267 - Mr. Waterson's your patient. 219 00:11:38,300 --> 00:11:39,433 - Yes. 220 00:11:39,533 --> 00:11:41,533 - Sergeant Wield. 221 00:11:40,567 --> 00:11:41,967 CID. 222 00:11:42,067 --> 00:11:43,100 How is he? 223 00:11:43,200 --> 00:11:46,833 - He's a terrible waste of a very good hospital bed. 224 00:11:46,933 --> 00:11:48,667 - Why do you say that? 225 00:11:48,767 --> 00:11:50,867 - Pamela used to bring him to staff parties. 226 00:11:50,967 --> 00:11:52,900 He's an opinionated little man, and a faithless 227 00:11:53,067 --> 00:11:55,100 husband, into the bargain. 228 00:11:55,200 --> 00:11:56,600 - And medically? 229 00:11:56,700 --> 00:11:58,900 - Nothing wrong with him physically. 230 00:11:59,067 --> 00:12:00,600 - Psychologically? 231 00:12:01,433 --> 00:12:03,500 - Subject to violent mood swings. 232 00:12:03,600 --> 00:12:04,667 Off the record, I'd put him out to 233 00:12:04,767 --> 00:12:06,367 pasture at the funny farm. 234 00:12:06,467 --> 00:12:10,267 Not my department, thank God, but this is. 235 00:12:10,367 --> 00:12:11,633 - Waterson's made a statement. 236 00:12:11,733 --> 00:12:15,533 He confirms Swain's version of what happened. 237 00:12:17,467 --> 00:12:19,567 - They're saying that two fit, able bodied men, 238 00:12:19,667 --> 00:12:22,533 were too feeble to prevent one hysterical 239 00:12:22,633 --> 00:12:25,067 female from shooting herself? 240 00:12:26,067 --> 00:12:28,400 They're also making out I'm a liar. 241 00:12:28,500 --> 00:12:30,733 I know I saw Peter. 242 00:12:30,833 --> 00:12:33,133 - Well, when you've made your witness statement, we can... 243 00:12:33,233 --> 00:12:34,567 - What? 244 00:12:34,667 --> 00:12:36,200 - You're a key witness, basic procedure. 245 00:12:36,300 --> 00:12:38,367 You have to make a formal statement. 246 00:12:38,467 --> 00:12:40,267 - Here's my statement. 247 00:12:40,367 --> 00:12:43,267 Philip Swain is an evil sod, who killed his wife. 248 00:12:43,367 --> 00:12:44,967 And I'm gonna have him. 249 00:12:45,067 --> 00:12:46,500 End of statement. 250 00:12:48,400 --> 00:12:49,700 - Sign here. 251 00:13:08,133 --> 00:13:13,067 First, when I wrought this world, so wide. 252 00:13:13,100 --> 00:13:15,700 Wood, and wind, and waters one. 253 00:13:18,567 --> 00:13:21,367 Heaven and hell was not too high. 254 00:13:22,800 --> 00:13:25,700 With herbs and grass, thus I began. 255 00:13:29,167 --> 00:13:31,967 But of the tree, of good, and ill, 256 00:13:32,067 --> 00:13:35,100 I said, what time thou eats of this? 257 00:13:36,267 --> 00:13:39,133 Man, thou speeds thyself to spill. 258 00:13:41,333 --> 00:13:44,533 Thou art brought out of all thy bliss. 259 00:13:46,767 --> 00:13:48,767 Alright for sound? 260 00:13:47,767 --> 00:13:49,067 Direct line from here. 261 00:13:49,100 --> 00:13:52,633 - Yet think they not, that they shall die. 262 00:13:53,800 --> 00:13:56,367 All that ever I said should be, 263 00:13:56,467 --> 00:13:59,333 is now fulfilled through prophesy. 264 00:14:00,600 --> 00:14:04,533 And therefore now, is a time to make... 265 00:14:04,633 --> 00:14:07,133 To make ending of man's folly. 266 00:14:11,833 --> 00:14:13,133 That was great, Eileen. 267 00:14:13,233 --> 00:14:14,967 - You the lady from the theater? 268 00:14:15,067 --> 00:14:18,700 - Well hi, Canon, I'll be right down. 269 00:14:18,800 --> 00:14:20,233 - You say you like this woman? 270 00:14:20,333 --> 00:14:21,633 - Yes, she did a wonderful modern 271 00:14:21,733 --> 00:14:23,433 dress version of The Gondoliers. 272 00:14:23,533 --> 00:14:25,533 Set on the Grand Union Canal. 273 00:14:25,633 --> 00:14:26,700 - I can only imagine what she might 274 00:14:26,800 --> 00:14:28,467 do with the King James' Bible. 275 00:14:28,567 --> 00:14:30,567 - Canon Horncastle. 276 00:14:29,567 --> 00:14:31,133 Mrs. Horncastle. 277 00:14:31,233 --> 00:14:32,667 I'm Eileen. 278 00:14:32,767 --> 00:14:34,333 This is Ellie, she's handling press, 279 00:14:34,433 --> 00:14:35,933 and publicity for the show. 280 00:14:36,067 --> 00:14:38,067 - Unpaid. 281 00:14:37,067 --> 00:14:38,200 Of course. 282 00:14:38,300 --> 00:14:40,367 You cannot serve God, and man, dearest. 283 00:14:40,467 --> 00:14:41,600 It's in the book. 284 00:14:41,700 --> 00:14:44,333 - Did I hear you refer to this production as a show? 285 00:14:44,433 --> 00:14:45,833 - Certainly, I did. 286 00:14:45,933 --> 00:14:47,567 We're both in the same business, Canon. 287 00:14:47,667 --> 00:14:49,667 - Really? 288 00:14:48,700 --> 00:14:51,833 - The ritual of a church service is pure theater. 289 00:14:51,933 --> 00:14:54,233 The ritual of a theater is pure religion. 290 00:14:54,333 --> 00:14:56,700 We're celebrating our common humanity. 291 00:14:56,800 --> 00:14:58,900 - And our impending mortality. 292 00:14:59,067 --> 00:15:00,233 - I suppose you realize I personally 293 00:15:00,333 --> 00:15:01,633 can't get permission for the use 294 00:15:01,733 --> 00:15:04,067 of the cathedral, nor can my wife. 295 00:15:04,100 --> 00:15:05,800 Okay, so tell me, who gives 296 00:15:05,900 --> 00:15:07,867 the permissions round here? 297 00:15:07,967 --> 00:15:10,500 The chapter, acting on the advice of the Bishop. 298 00:15:10,600 --> 00:15:11,633 The chapter? 299 00:15:11,733 --> 00:15:14,633 The Central Committee, the Supreme Soviet, right? 300 00:15:14,733 --> 00:15:16,600 - Not the words I would choose. 301 00:15:16,700 --> 00:15:18,733 - And do you advise them? 302 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 - Yes. 303 00:15:19,833 --> 00:15:20,967 - Excellent. 304 00:15:21,067 --> 00:15:22,200 Now. 305 00:15:22,300 --> 00:15:25,500 Let me take a good, close look at you. 306 00:15:27,367 --> 00:15:29,067 - What are you doing? 307 00:15:29,167 --> 00:15:32,067 - She's looking for someone to play the part of God. 308 00:15:58,900 --> 00:16:00,900 Are you alright? 309 00:16:01,067 --> 00:16:02,133 - Is anybody? 310 00:16:03,567 --> 00:16:05,967 - Well I suppose I'm not bad. 311 00:16:06,067 --> 00:16:09,300 - Forgive me, I just like to come here to the chapel. 312 00:16:09,400 --> 00:16:11,333 It's a way of escaping. 313 00:16:12,267 --> 00:16:14,400 - Escaping from... 314 00:16:14,500 --> 00:16:17,700 - All the things that are not alright. 315 00:16:26,067 --> 00:16:27,100 - It's open. 316 00:16:29,233 --> 00:16:32,167 Oh, I'm sorry to bother you, Mrs. Waterson. 317 00:16:32,267 --> 00:16:34,367 You're obviously tired. 318 00:16:34,467 --> 00:16:36,533 - I worked a 12 hour shift, came to bed, 319 00:16:36,633 --> 00:16:38,600 half an hour later the phone rang. 320 00:16:38,700 --> 00:16:41,267 Said me relief had had a car crash, gotta go back. 321 00:16:41,367 --> 00:16:44,967 Just another day in the caring professions. 322 00:16:46,333 --> 00:16:48,067 - Well you must be good. 323 00:16:48,133 --> 00:16:50,133 I mean. 324 00:16:49,833 --> 00:16:52,300 To be a ward sister, at your age. 325 00:16:52,400 --> 00:16:53,933 - What is my age? 326 00:16:54,067 --> 00:16:56,067 - Late 20's? 327 00:16:56,467 --> 00:16:58,467 - 24. 328 00:16:59,100 --> 00:17:02,200 - I've never been very good at ages. 329 00:17:04,400 --> 00:17:05,667 - I'm 24 years old, and I'm in charge 330 00:17:05,767 --> 00:17:08,667 of the valley of the shadow of death. 331 00:17:08,767 --> 00:17:11,067 Try to lead a healthy life, Sergeant. 332 00:17:11,133 --> 00:17:13,133 - Noted. 333 00:17:16,367 --> 00:17:19,400 And when did you leave your husband? 334 00:17:20,400 --> 00:17:22,300 - Three weeks ago. 335 00:17:22,400 --> 00:17:24,900 Because of Mrs. Swain? 336 00:17:25,067 --> 00:17:27,200 - I didn't know her name. 337 00:17:27,300 --> 00:17:30,767 I knew she were blonde with long legs, they always are. 338 00:17:30,867 --> 00:17:34,967 - But when I walked in, the two of you were... 339 00:17:36,467 --> 00:17:37,567 - Holy mother of God. 340 00:17:37,667 --> 00:17:39,667 Yes? 341 00:17:41,400 --> 00:17:42,833 Right. 342 00:17:42,933 --> 00:17:44,933 Okay. 343 00:17:45,433 --> 00:17:46,933 Another crisis? 344 00:17:47,067 --> 00:17:48,867 - Yours, not mine. 345 00:17:48,967 --> 00:17:51,567 My husband seems to have done a runner. 346 00:17:51,667 --> 00:17:52,833 - You lost him. 347 00:17:52,933 --> 00:17:54,767 - My instructions were to take his statement, 348 00:17:54,867 --> 00:17:56,867 not to arrest him. 349 00:17:55,867 --> 00:17:57,167 - And what did you make of him? 350 00:17:57,267 --> 00:17:59,867 Before you mislaid him. 351 00:18:00,067 --> 00:18:01,267 - He seemed relaxed. 352 00:18:01,367 --> 00:18:03,700 But his doctors say he's subject to violent mood swings. 353 00:18:03,800 --> 00:18:05,800 - Violent? 354 00:18:04,800 --> 00:18:07,200 That's a nice word we can use in evidence. 355 00:18:07,300 --> 00:18:09,900 - What's more on Mrs. Swain. 356 00:18:10,067 --> 00:18:11,733 Cause of death, massive brain damage, 357 00:18:11,833 --> 00:18:13,833 caused by... 358 00:18:12,833 --> 00:18:14,267 - Blowing her head off with a big gun. 359 00:18:14,367 --> 00:18:16,100 Their brilliant these people, aren't they? 360 00:18:16,200 --> 00:18:19,633 - Blood alcohol level 155 milligrams, per 100 milliliters. 361 00:18:19,733 --> 00:18:21,567 She'd had intercourse a couple of hours before her death. 362 00:18:21,667 --> 00:18:22,933 - What a way to go. 363 00:18:23,067 --> 00:18:26,100 - And she was a heroin user. 364 00:18:26,200 --> 00:18:28,633 - Swain never mentioned that. 365 00:18:31,100 --> 00:18:33,100 Seymour. 366 00:18:32,100 --> 00:18:34,100 - Sir? 367 00:18:33,100 --> 00:18:34,733 Come here. 368 00:18:35,900 --> 00:18:37,633 You searched Swain's house this morning? 369 00:18:37,733 --> 00:18:39,733 - Yes, sir. 370 00:18:38,733 --> 00:18:40,733 - Find any drugs? 371 00:18:39,767 --> 00:18:41,800 - Drugs, no one said anything about drugs. 372 00:18:41,900 --> 00:18:43,367 - No one said anything about Barbary apes, 373 00:18:43,467 --> 00:18:44,767 but if you'd seen a couple fornicating 374 00:18:44,867 --> 00:18:47,800 on the kitchen table, likely you would've mentioned it. 375 00:18:47,900 --> 00:18:50,400 - Likely I would, sir. 376 00:18:58,200 --> 00:18:59,300 - Why didn't you tell us your wife 377 00:18:59,400 --> 00:19:01,167 was a heroin addict? 378 00:19:05,900 --> 00:19:09,133 - She was from a rich family in California. 379 00:19:09,233 --> 00:19:10,633 They used these drugs as casually 380 00:19:10,733 --> 00:19:12,833 as you might use alcohol. 381 00:19:13,700 --> 00:19:16,567 Don't deny she had her problems. 382 00:19:16,667 --> 00:19:18,200 But she'd been in therapy, and I honestly 383 00:19:18,300 --> 00:19:20,267 thought she'd come through it. 384 00:19:20,367 --> 00:19:23,333 Not according to the medics. 385 00:19:23,433 --> 00:19:26,167 More perforations than a teabag. 386 00:19:27,067 --> 00:19:28,433 And what about your mate, Waterson? 387 00:19:32,567 --> 00:19:33,700 He's an architect who 388 00:19:33,800 --> 00:19:36,500 happened to be working with me on a housing development. 389 00:19:43,533 --> 00:19:46,133 - Now he's vanished into thin air. 390 00:19:46,233 --> 00:19:48,733 Just when you needed him. 391 00:19:48,833 --> 00:19:50,833 That's what friends are for. 392 00:19:50,933 --> 00:19:52,233 - I've heard stories about you. 393 00:19:52,333 --> 00:19:54,600 They don't get anywhere near the truth. 394 00:19:54,700 --> 00:19:56,567 - Well, like they say. 395 00:19:57,933 --> 00:20:00,033 Only God can make a tree. 396 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 Right lads? 397 00:20:03,933 --> 00:20:05,933 Outside. 398 00:20:08,967 --> 00:20:10,300 - Mr. Dalziel. 399 00:20:10,400 --> 00:20:12,567 I have nothing to add to the statement I signed earlier. 400 00:20:12,667 --> 00:20:15,300 I'll sign it again if you like. 401 00:20:17,333 --> 00:20:18,367 - You can sign a check twice, 402 00:20:18,467 --> 00:20:20,667 it won't stop it bouncing. 403 00:20:31,200 --> 00:20:33,200 - If you're trying to make him sweat, 404 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 I'm not sure you're succeeding. 405 00:20:34,100 --> 00:20:35,967 And you're overlooking one possibility. 406 00:20:36,067 --> 00:20:37,267 - What am I overlooking? 407 00:20:37,367 --> 00:20:38,900 - He might be telling the truth. 408 00:20:39,000 --> 00:20:40,067 - Philip Swain wouldn't know the truth 409 00:20:40,167 --> 00:20:42,833 if it sprouted out of his belly button. 410 00:20:42,933 --> 00:20:44,233 - Well while you've got him here, 411 00:20:44,333 --> 00:20:46,333 I can go to his place, and sniff 412 00:20:45,333 --> 00:20:47,333 around dark, and dusty corners. 413 00:20:46,333 --> 00:20:47,533 - Yeah, good idea. 414 00:20:47,633 --> 00:20:50,333 Take young, what's-his-name with ya. 415 00:20:50,433 --> 00:20:52,867 Give him a lesson in how to be shifty and underhand. 416 00:20:52,967 --> 00:20:54,967 - Right. 417 00:20:56,033 --> 00:20:57,333 - Listen Wieldie, don't... 418 00:20:57,433 --> 00:20:58,533 - Andy. 419 00:20:58,633 --> 00:21:00,233 I'm looking for my client. 420 00:21:00,333 --> 00:21:01,400 - Which one? 421 00:21:01,500 --> 00:21:03,100 Bluebeard or Crippen? 422 00:21:03,200 --> 00:21:04,600 - Philip Swain. 423 00:21:04,700 --> 00:21:06,400 - Malice well, Wielde, if ever you're 424 00:21:06,500 --> 00:21:08,100 in bother, I mean real bother, 425 00:21:08,200 --> 00:21:10,067 get this man here to represent you. 426 00:21:10,167 --> 00:21:13,433 Eden Thackeray, the last refuge and a scoundrel. 427 00:21:13,533 --> 00:21:15,133 Well get it on with Master Swain, 428 00:21:15,233 --> 00:21:17,533 then we can crack a bottle. 429 00:21:20,167 --> 00:21:22,167 Come on. 430 00:21:23,267 --> 00:21:24,700 - We're in business Ellie. 431 00:21:24,800 --> 00:21:25,967 A dollar to a doughnut, we'll get 432 00:21:26,067 --> 00:21:28,133 Canon Horncastle's blessing. 433 00:21:28,233 --> 00:21:29,700 - You told him he could play God? 434 00:21:29,800 --> 00:21:31,667 - He thinks I did, but I didn't. 435 00:21:31,767 --> 00:21:33,133 - You're gonna double cross him? 436 00:21:33,233 --> 00:21:35,233 - For sure. 437 00:21:34,300 --> 00:21:35,667 The man's a lousy hypocrite. 438 00:21:35,767 --> 00:21:37,600 Oh I think he's an excellent hypocrite. 439 00:21:39,267 --> 00:21:41,267 - We'll compromise. 440 00:21:40,367 --> 00:21:41,667 I'll cast him as John the Baptist, and 441 00:21:41,767 --> 00:21:43,200 cut the part in rehearsals. 442 00:21:43,300 --> 00:21:45,733 And don't forget, you promised to have 443 00:21:45,833 --> 00:21:48,300 a word with Andy about playing God. 444 00:22:04,767 --> 00:22:06,200 Welcome to Moscow Farm. 445 00:22:06,300 --> 00:22:07,567 Moscow Farm? 446 00:22:07,667 --> 00:22:09,800 She reckons it's on accounts the temperature. 447 00:22:09,900 --> 00:22:11,500 Well I can understand that. 448 00:22:11,600 --> 00:22:12,733 Who's she, anyway? 449 00:22:12,833 --> 00:22:17,067 Shirley Appleyard, she looks after the office. 450 00:22:19,533 --> 00:22:20,900 Ms. Appleyard? 451 00:22:21,067 --> 00:22:22,267 - Mrs. 452 00:22:22,367 --> 00:22:24,067 - Sorry, you don't look old enough to be married. 453 00:22:24,100 --> 00:22:27,467 - I'm 19, how old do you have to be? 454 00:22:27,567 --> 00:22:28,667 - Do you enjoy working here? 455 00:22:28,767 --> 00:22:29,800 - It's a job. 456 00:22:29,900 --> 00:22:31,333 - Jobs aren't easy to come by. 457 00:22:31,433 --> 00:22:34,200 - They are if your dad's a partner in a farm. 458 00:22:34,300 --> 00:22:36,300 - Oh, Mr. Stringer. 459 00:22:35,333 --> 00:22:36,833 - He's my dad. 460 00:22:36,933 --> 00:22:38,467 - Do you see much of Mrs. Swain? 461 00:22:38,567 --> 00:22:40,233 - Not much, no. 462 00:22:40,333 --> 00:22:41,600 - Do you remember the last time you saw her? 463 00:22:41,700 --> 00:22:42,733 - Week past Friday. 464 00:22:42,833 --> 00:22:44,833 Saw her in yard. 465 00:22:43,900 --> 00:22:45,833 She said terah, well not terah. 466 00:22:45,933 --> 00:22:47,067 Made American. 467 00:22:47,167 --> 00:22:49,633 Bully with that, she didn't expect to see me again. 468 00:22:49,733 --> 00:22:51,467 She's left to States, wasn't she? 469 00:22:51,567 --> 00:22:52,933 - Oh apparently. 470 00:22:53,767 --> 00:22:55,700 - She didn't expect me to be here when she got back. 471 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 - Why not? 472 00:22:56,800 --> 00:22:57,933 - Farm's on its knees. 473 00:22:58,067 --> 00:22:59,433 Once we've done that job for your lot, 474 00:22:59,533 --> 00:23:02,633 we'll all be left at knocker's yard. 475 00:23:09,667 --> 00:23:10,700 - You read a lot of books? 476 00:23:10,800 --> 00:23:12,167 - I like books. 477 00:23:12,267 --> 00:23:13,500 Have you read Jane Eyre? 478 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 Yeah. 479 00:23:14,567 --> 00:23:16,500 - Has it got a happy ending? 480 00:23:16,600 --> 00:23:18,067 - Yeah. 481 00:23:18,133 --> 00:23:19,467 - Never mind. 482 00:23:19,567 --> 00:23:21,100 - You prefer unhappy endings? 483 00:23:21,200 --> 00:23:23,300 They're more lifelike, aren't they? 484 00:23:23,400 --> 00:23:24,467 You think so? 485 00:23:24,567 --> 00:23:26,067 - Ask Mrs. Swain. 486 00:23:28,633 --> 00:23:31,467 - Does one of those open the big barn? 487 00:23:31,567 --> 00:23:32,667 - Yeah. 488 00:23:32,767 --> 00:23:34,300 But there's a knack. 489 00:23:34,400 --> 00:23:36,500 It needs a woman's touch. 490 00:23:50,767 --> 00:23:52,800 Did you know Mrs. Swain was into drugs? 491 00:23:52,900 --> 00:23:54,900 With her sort of money, 492 00:23:53,833 --> 00:23:55,833 she could be into whatever she wanted. 493 00:23:55,933 --> 00:23:57,867 - So, why should she kill herself? 494 00:23:57,967 --> 00:23:59,700 - She was married, wasn't she? 495 00:24:15,667 --> 00:24:16,933 It's all yours. 496 00:24:24,800 --> 00:24:26,067 - It's not used for anything? 497 00:24:26,133 --> 00:24:29,933 - Mrs. Swain had ideas of turning it into a squash court. 498 00:24:30,067 --> 00:24:33,633 Or a gym, one of them wealthy, American ideas. 499 00:24:33,733 --> 00:24:35,867 Mr. Waterson did some plans. 500 00:24:35,967 --> 00:24:38,533 But Mr. Swain weren't so keen. 501 00:24:38,633 --> 00:24:41,600 So it's always been full of old farm machinery. 502 00:24:41,700 --> 00:24:43,233 - I don't see any farm machinery. 503 00:24:43,333 --> 00:24:44,700 Mr. Swain sold it for scrap, 504 00:24:44,800 --> 00:24:47,133 a couple of days ago. 505 00:24:47,233 --> 00:24:48,367 Made me laugh, that did. 506 00:24:48,467 --> 00:24:50,467 - Why? 507 00:24:50,267 --> 00:24:53,400 - Sold it to a dealer called Swindles. 508 00:24:53,500 --> 00:24:54,600 Joe Swindles. 509 00:24:58,067 --> 00:25:00,067 Do you know him? 510 00:24:59,067 --> 00:25:02,067 - Alas, poor Joe, we know him well. 511 00:25:04,867 --> 00:25:06,867 What's that? 512 00:25:05,900 --> 00:25:07,900 It's only bats. 513 00:25:06,967 --> 00:25:08,867 Pipistrelles they're called. 514 00:25:08,967 --> 00:25:11,567 You're alright, they're hibernating. 515 00:25:11,667 --> 00:25:15,767 And rats have gone, since me dad swept place out. 516 00:25:16,667 --> 00:25:19,667 But you've seen enough, haven't you? 517 00:25:19,767 --> 00:25:21,767 - Aye. 518 00:25:25,400 --> 00:25:27,067 - Anything else? 519 00:25:27,133 --> 00:25:28,600 - Yeah, where's Mr. Appleyard? 520 00:25:28,700 --> 00:25:29,833 - Working away. 521 00:25:29,933 --> 00:25:31,067 Down in London. 522 00:25:31,100 --> 00:25:32,433 - So you live on your own then? 523 00:25:32,533 --> 00:25:34,533 - No. 524 00:25:33,533 --> 00:25:35,233 I live with me parents, down at village. 525 00:25:35,333 --> 00:25:37,333 - Do you get along with them? 526 00:25:36,400 --> 00:25:38,467 - They're alright, considering they're married. 527 00:25:38,567 --> 00:25:40,300 Considering they're God fearing. 528 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 - And you're not? 529 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 - God? 530 00:25:42,433 --> 00:25:44,733 He don't bother me, and I don't bother him. 531 00:25:44,833 --> 00:25:46,833 I'm off. 532 00:25:48,967 --> 00:25:50,967 - Did you find anything? 533 00:25:49,967 --> 00:25:51,567 - No, nothing. 534 00:26:02,067 --> 00:26:03,867 - You found Waterson yet? 535 00:26:03,967 --> 00:26:05,500 - Not a sign. 536 00:26:05,600 --> 00:26:07,300 Found him on the computer though. 537 00:26:07,400 --> 00:26:09,300 Got a conviction for possession of cannabis 538 00:26:09,400 --> 00:26:11,367 when he was a student. 539 00:26:11,467 --> 00:26:14,133 - Better tell the FBI, and Interpol. 540 00:26:14,233 --> 00:26:15,500 - What's that? 541 00:26:15,600 --> 00:26:17,800 - Andy's been getting anonymous letters. 542 00:26:17,900 --> 00:26:20,567 From somebody threatening to commit suicide. 543 00:26:20,667 --> 00:26:23,267 - Flavor of the month, suicide. 544 00:26:23,367 --> 00:26:26,167 "Time is not the great healer. 545 00:26:26,267 --> 00:26:28,200 "Time is the great enemy. 546 00:26:28,300 --> 00:26:29,433 "You look back and you can just glimpse 547 00:26:29,533 --> 00:26:31,867 "the last time you were happy. 548 00:26:31,967 --> 00:26:34,867 "You look ahead, and you can't even imagine the next time. 549 00:26:34,967 --> 00:26:36,467 "All you can see are thousands 550 00:26:36,567 --> 00:26:38,633 "of pointless moments. 551 00:26:38,733 --> 00:26:41,267 "A world of pain without end." 552 00:26:46,667 --> 00:26:49,267 Does that sound like a man, or a woman? 553 00:26:49,367 --> 00:26:50,667 - Andy says a woman. 554 00:26:50,767 --> 00:26:51,967 I can't decide. 555 00:26:52,067 --> 00:26:53,267 I mean he or she's got access to a 556 00:26:53,367 --> 00:26:56,633 typewriter, so that narrows it down to a few thousand. 557 00:26:56,733 --> 00:26:59,500 I'll ask forensics to have a look. 558 00:26:59,600 --> 00:27:01,267 - Better idea. 559 00:27:01,367 --> 00:27:03,467 Ask Ellie to have a look. 560 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Oh, is it here? 561 00:27:18,867 --> 00:27:20,867 Yes. 562 00:27:19,900 --> 00:27:21,900 I should have known 563 00:27:20,900 --> 00:27:22,267 it was a theatrical party. 564 00:27:22,367 --> 00:27:25,133 - We made a solemn promise to a beautiful woman. 565 00:27:25,233 --> 00:27:26,300 - You see, it'll be white wine, 566 00:27:26,400 --> 00:27:27,900 and wall to wall fairies. 567 00:27:28,067 --> 00:27:29,533 Just make sure your knackers don't fall off. 568 00:27:29,633 --> 00:27:31,633 - What? 569 00:27:30,633 --> 00:27:32,633 - 'Cause you'll have to kick it all 570 00:27:31,633 --> 00:27:32,767 the way to Brent before you dare 571 00:27:32,867 --> 00:27:34,067 bend down to pick it up. 572 00:27:34,100 --> 00:27:35,367 - Speak to your husband, Ellie. 573 00:27:35,467 --> 00:27:38,167 He's turning into a homophiliac. 574 00:27:48,067 --> 00:27:49,733 - So, we'll leave you two to get 575 00:27:49,833 --> 00:27:52,067 to know each other better. 576 00:27:56,867 --> 00:27:58,867 - So. 577 00:27:58,767 --> 00:28:00,533 You're the one? 578 00:28:00,633 --> 00:28:04,300 - According to local legend, you're the one, Andy. 579 00:28:04,400 --> 00:28:05,433 - Yeah. 580 00:28:05,533 --> 00:28:07,500 Well it takes one to know one, doesn't it? 581 00:28:10,067 --> 00:28:12,433 What's that boger doing here? 582 00:28:13,633 --> 00:28:15,267 - Mr. Dalziel. 583 00:28:15,367 --> 00:28:16,433 - What's this? 584 00:28:16,533 --> 00:28:18,133 Part of the grieving process? 585 00:28:18,233 --> 00:28:20,067 - No, my wife loved the theater, 586 00:28:20,167 --> 00:28:21,567 and Eileen is lining my firm up 587 00:28:21,667 --> 00:28:23,800 as a prospective sponsor. 588 00:28:24,767 --> 00:28:27,867 - Why don't you line him up as a prospective Satan? 589 00:28:27,967 --> 00:28:29,867 - Perhaps I already have. 590 00:28:29,967 --> 00:28:32,067 Excuse me, it's showtime. 591 00:28:33,100 --> 00:28:36,133 I'll catch you later, Andy, my love. 592 00:28:40,700 --> 00:28:42,133 - So is it true? 593 00:28:42,233 --> 00:28:43,967 About Satan? 594 00:28:44,067 --> 00:28:45,167 - No comment. 595 00:28:46,167 --> 00:28:48,100 - I'll catch you later. 596 00:28:51,600 --> 00:28:53,867 - No long speeches. 597 00:28:53,967 --> 00:28:55,733 I'm just here to give you my solemn 598 00:28:55,833 --> 00:28:58,333 promise that in a few weeks time, 599 00:28:58,433 --> 00:29:00,800 your beautiful cathedral will bear 600 00:29:00,900 --> 00:29:02,900 witness to the most dramatic event 601 00:29:03,067 --> 00:29:06,467 seen in this city, for nigh on 400 years. 602 00:29:08,167 --> 00:29:10,367 It will be a community production, 603 00:29:10,467 --> 00:29:13,833 in the true tradition of the ancient mystery plays, 604 00:29:13,933 --> 00:29:17,333 with ordinary folk, playing out the eternal drama 605 00:29:17,433 --> 00:29:19,067 of good, and evil. 606 00:29:20,500 --> 00:29:22,800 I'm especially grateful to the man 607 00:29:22,900 --> 00:29:26,467 who's been my link with the cathedral authorities. 608 00:29:26,567 --> 00:29:29,233 So how about you all put your hands together, 609 00:29:29,333 --> 00:29:33,067 so to speak, for the gentle, and patient, 610 00:29:33,167 --> 00:29:35,867 Canon Eustace Horncastle. 611 00:29:40,333 --> 00:29:41,833 Antichrist! 612 00:29:41,933 --> 00:29:43,400 Sabbath breakers! 613 00:29:44,367 --> 00:29:47,267 This is a shameful display. 614 00:29:47,367 --> 00:29:49,600 - Should you intervene, in your police capacity? 615 00:29:49,700 --> 00:29:51,700 They're flying in the face 616 00:29:50,700 --> 00:29:52,700 of holy scripture. - Senior officer makes 617 00:29:51,800 --> 00:29:52,900 - the decision, chain of command. 618 00:29:53,067 --> 00:29:55,067 - Just like the CFE? 619 00:29:54,067 --> 00:29:55,867 - These people have got no right to be involved. 620 00:29:55,967 --> 00:29:57,433 - Mr. Stringer is there something we can... 621 00:29:57,533 --> 00:29:59,533 - Hi. 622 00:29:58,500 --> 00:30:00,833 My name's Eileen, this is my party, 623 00:30:00,933 --> 00:30:02,900 and you're very welcome. 624 00:30:03,000 --> 00:30:05,367 "Remember the Sabbath day and keep it holy." 625 00:30:05,467 --> 00:30:07,100 Exodus 20, verse eight. 626 00:30:07,200 --> 00:30:08,567 - "Wasn't the Sabbath made for man, 627 00:30:08,667 --> 00:30:09,833 "not man for the Sabbath?" 628 00:30:09,933 --> 00:30:11,533 Mark two, verse 27. 629 00:30:13,100 --> 00:30:16,500 - You'll not flummox me with clever quotations, Mrs. 630 00:30:16,600 --> 00:30:19,433 What's more, I know hypocrites when I see 'em. 631 00:30:19,533 --> 00:30:20,800 You reckon to be doing a religious play, 632 00:30:20,900 --> 00:30:22,033 with common working folk. 633 00:30:22,133 --> 00:30:25,133 But I don't see any common working folk in here. 634 00:30:25,233 --> 00:30:29,200 City Council, rotary club, university teachers. 635 00:30:29,300 --> 00:30:30,567 Thems not common folk. 636 00:30:30,667 --> 00:30:32,000 They're not religious, neither. 637 00:30:32,100 --> 00:30:34,167 Not a Christian among the whole boiling. 638 00:30:34,267 --> 00:30:35,667 - I couldn't agree more. 639 00:30:35,767 --> 00:30:39,133 But, we need time to talk it through properly. 640 00:30:39,233 --> 00:30:41,533 And not on a Sunday, right? 641 00:30:41,633 --> 00:30:42,867 For one thing, I need to know 642 00:30:42,967 --> 00:30:45,500 who made this brilliant banner. 643 00:30:45,600 --> 00:30:46,833 - I did. 644 00:30:46,933 --> 00:30:49,267 The lettering's terrific. 645 00:30:49,367 --> 00:30:50,733 - Sure, always good at art. 646 00:30:50,833 --> 00:30:52,833 - Just wait a minute... 647 00:30:51,800 --> 00:30:53,367 - We've got lots we need to talk about. 648 00:30:53,467 --> 00:30:56,100 Lets look at diaries, shall we? 649 00:30:58,067 --> 00:31:00,067 - She's brilliant. 650 00:30:59,133 --> 00:31:00,200 Give her 10 minutes, she'll have young Shirley 651 00:31:00,300 --> 00:31:02,067 doing the box, as her mother's sewing costumes, 652 00:31:02,133 --> 00:31:03,667 and old man's stringing blind Moses. 653 00:31:03,767 --> 00:31:05,467 - I envy a woman like that. 654 00:31:05,567 --> 00:31:07,567 - Envy? 655 00:31:06,400 --> 00:31:07,433 Isn't that a sin? 656 00:31:07,533 --> 00:31:09,533 - Probably. 657 00:31:08,600 --> 00:31:10,067 My husband would know. 658 00:31:10,133 --> 00:31:11,867 But promise you won't cast the first stone? 659 00:31:11,967 --> 00:31:13,433 - I'd probably miss. 660 00:31:26,133 --> 00:31:29,500 So, do we have a deal Andy? 661 00:31:29,600 --> 00:31:31,600 God wise? 662 00:31:31,733 --> 00:31:35,167 Have you really cast Philip Swain as Lucifer? 663 00:31:35,267 --> 00:31:36,833 Yes I have. 664 00:31:36,933 --> 00:31:40,567 Casting is the secret of all drama. 665 00:31:40,667 --> 00:31:43,333 When you look at the world, 666 00:31:43,433 --> 00:31:45,800 what a bloody mess it is, Satan's 667 00:31:45,900 --> 00:31:50,333 gotta be someone like Philip Swain, doesn't it? 668 00:31:50,433 --> 00:31:53,667 And God's gotta be someone like me. 669 00:31:53,767 --> 00:31:54,967 Yeah. 670 00:31:55,067 --> 00:31:56,800 I'll drink to that. 671 00:31:56,900 --> 00:31:58,600 I'll drink to the whole boiling. 672 00:32:07,367 --> 00:32:09,100 - And that one's yours, so yeah. 673 00:32:09,200 --> 00:32:10,433 And there. 674 00:32:17,200 --> 00:32:18,467 Mr. Pascoe. 675 00:32:18,567 --> 00:32:19,967 - Mrs. Appleyard, what are you doing here? 676 00:32:20,067 --> 00:32:21,733 - Just brought way to stare at lights. 677 00:32:21,833 --> 00:32:25,267 Aye, she's a right go at that Eileen Anstiss, isn't she? 678 00:32:25,367 --> 00:32:27,333 - Yeah, I think she probably is. 679 00:32:27,433 --> 00:32:29,800 - I'm hoping to design sets and costumes. 680 00:32:29,900 --> 00:32:31,300 - And is your dad playing Noah? 681 00:32:31,400 --> 00:32:33,400 - No. 682 00:32:33,067 --> 00:32:35,933 But he is letting up a bit of our wood from yard. 683 00:32:36,067 --> 00:32:37,400 And I finished Jane Eyre. 684 00:32:37,500 --> 00:32:38,967 Right let down, isn't it? 685 00:32:39,067 --> 00:32:41,067 - Is it? 686 00:32:40,167 --> 00:32:42,600 - She settles for being a housewife, don't she? 687 00:32:42,700 --> 00:32:44,067 Domestic bliss. 688 00:32:44,100 --> 00:32:45,800 Sod that for a lark. 689 00:32:45,900 --> 00:32:47,900 See ya. 690 00:32:55,967 --> 00:32:57,233 Is the controller in residence? 691 00:32:57,333 --> 00:32:58,833 - No. 692 00:32:58,933 --> 00:33:01,133 But another one of those letters has arrived. 693 00:33:01,233 --> 00:33:02,367 He's left it on your desk. 694 00:33:02,467 --> 00:33:04,533 - Well, that was thoughtful of him. 695 00:33:04,633 --> 00:33:06,133 So where is he? 696 00:33:06,233 --> 00:33:10,167 - He had an urgent summons from desperate Dan. 697 00:33:10,267 --> 00:33:11,367 - Two points. 698 00:33:11,467 --> 00:33:15,067 First I'm coming under a lot of pressure about Swain. 699 00:33:15,100 --> 00:33:16,267 - Don't tell me. 700 00:33:16,367 --> 00:33:18,067 He's got friends in high places. 701 00:33:18,133 --> 00:33:20,133 - Not him. 702 00:33:19,167 --> 00:33:21,167 His late wife. 703 00:33:20,200 --> 00:33:22,533 Formerly Gail Delgado. 704 00:33:22,633 --> 00:33:24,333 Their lawyers want the body released, 705 00:33:24,433 --> 00:33:25,900 so it can be taken back to the States, 706 00:33:26,067 --> 00:33:29,367 for internment in the family vault. 707 00:33:29,467 --> 00:33:31,067 - They've got their own vault? 708 00:33:31,100 --> 00:33:34,867 Well that merely confirms my own theory. 709 00:33:34,967 --> 00:33:36,467 Which is? 710 00:33:36,567 --> 00:33:38,133 - That Swain married her for her money, 711 00:33:38,233 --> 00:33:39,633 then found she wouldn't give him any, so he kills her. 712 00:33:39,733 --> 00:33:42,633 Two witnesses say suicide. 713 00:33:42,733 --> 00:33:44,667 - Both of them are liars. 714 00:33:44,767 --> 00:33:46,333 And one of them's run away. 715 00:33:46,433 --> 00:33:49,067 And how close are you to finding Waterson? 716 00:33:50,167 --> 00:33:51,400 - 24 hours, maximum. 717 00:33:54,267 --> 00:33:55,700 - Sergeant Wield. 718 00:34:00,067 --> 00:34:02,067 What? 719 00:34:03,500 --> 00:34:05,500 - What? 720 00:34:06,667 --> 00:34:08,500 - My man at the hospital. 721 00:34:08,600 --> 00:34:11,367 Telling me where to find Waterson. 722 00:35:51,067 --> 00:35:52,967 Fancy queer! 723 00:35:57,933 --> 00:35:59,800 - We don't want you, or your poff mates, 724 00:35:59,900 --> 00:36:03,067 spreading your diseases round here, alright? 725 00:36:05,633 --> 00:36:07,667 Next time we'll kill ya. 726 00:36:12,600 --> 00:36:15,300 - Of all the mights I have made, 727 00:36:16,667 --> 00:36:20,267 most next after me, I make thee his master. 728 00:36:22,067 --> 00:36:24,067 And bidder of my might. 729 00:36:24,867 --> 00:36:26,200 I... 730 00:36:26,300 --> 00:36:27,767 Build. 731 00:36:28,567 --> 00:36:32,433 - I build thee here bainly, in blissful to be. 732 00:36:36,900 --> 00:36:40,667 I name thee, for Lucifer, as bearer of light. 733 00:36:44,533 --> 00:36:48,300 - All the mirth that is made is marked in me. 734 00:36:53,633 --> 00:36:58,200 The beams of my brighthood are burning, so bright. 735 00:36:58,300 --> 00:37:01,800 And I so seemly incite myself now, I see. 736 00:37:02,700 --> 00:37:06,800 But like a Lord, am I left to lend in this light? 737 00:37:08,333 --> 00:37:09,667 - I wouldn't bank on it. 738 00:37:09,767 --> 00:37:12,100 - Stick to the book, Andy. 739 00:37:12,200 --> 00:37:14,200 Please. 740 00:37:13,233 --> 00:37:15,233 - Aye. 741 00:37:15,200 --> 00:37:17,400 I'll do it by the book. 742 00:37:17,500 --> 00:37:19,500 - Lets try again. 743 00:37:19,600 --> 00:37:20,700 From the top. 744 00:37:22,233 --> 00:37:23,667 - I did warn her. 745 00:37:32,533 --> 00:37:34,533 - Hey up. 746 00:37:39,367 --> 00:37:41,500 So you lost him again? 747 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 - Yeah. 748 00:37:43,533 --> 00:37:46,067 He came out the pub with two other men. 749 00:37:51,600 --> 00:37:53,100 He got into a car. 750 00:37:54,600 --> 00:37:56,333 I got my number. 751 00:37:56,433 --> 00:37:58,267 - Make a good t-shirt wouldn't it? 752 00:37:58,367 --> 00:37:59,767 Bunch of tow rags beat the hell out of me, 753 00:37:59,867 --> 00:38:03,700 and all I got was a lousy car number. 754 00:38:03,800 --> 00:38:05,300 - Oh, Dr. Livingstone. 755 00:38:05,400 --> 00:38:06,767 - Marwood. 756 00:38:06,867 --> 00:38:08,500 And Mr. Wield shouldn't be having visitors. 757 00:38:08,600 --> 00:38:09,767 - I'm not visitors. 758 00:38:09,867 --> 00:38:11,267 I'm family. 759 00:38:11,367 --> 00:38:13,667 - It was Dr. Marwood telephoned me yesterday. 760 00:38:13,767 --> 00:38:16,500 - The informant with the tip off? 761 00:38:16,600 --> 00:38:18,633 Well let me tell you something, Doctor. 762 00:38:18,733 --> 00:38:20,167 I don't like telephone tip-offs 763 00:38:20,267 --> 00:38:21,667 that end up with one of my best Sergeants 764 00:38:21,767 --> 00:38:23,667 getting beaten senseless. 765 00:38:23,767 --> 00:38:24,900 I want facts. 766 00:38:25,067 --> 00:38:26,200 Face to face. 767 00:38:26,300 --> 00:38:28,067 That's what I like best. 768 00:38:28,100 --> 00:38:29,400 Now come on. 769 00:38:29,500 --> 00:38:33,133 You're right, shouldn't be having visitors. 770 00:38:34,733 --> 00:38:37,367 - I overheard Pamela on the phone. 771 00:38:37,467 --> 00:38:38,567 - Pamela Waterson? 772 00:38:38,667 --> 00:38:40,167 - Yeah. 773 00:38:40,267 --> 00:38:42,533 Arranging to meet Greg in the pub. 774 00:38:42,633 --> 00:38:45,067 She said something about bringing the money. 775 00:38:45,167 --> 00:38:47,867 - Oh it could be a perfectly innocent arrangement. 776 00:38:47,967 --> 00:38:50,200 Why did you phone Sergeant Wield? 777 00:38:50,300 --> 00:38:52,267 - Because I think Pamela's a very vulnerable woman. 778 00:38:52,367 --> 00:38:55,100 And, Greg mixes with some very dangerous people. 779 00:38:55,200 --> 00:38:57,300 - Do you fancy Mrs. Waterson? 780 00:38:57,400 --> 00:38:59,867 - We're friends and colleagues, no more, no less. 781 00:39:00,067 --> 00:39:01,700 - No need to be defensive. 782 00:39:01,800 --> 00:39:05,067 We're both grown men with active loins. 783 00:39:12,400 --> 00:39:14,700 - And the owner of the winning car is Harold Park, 784 00:39:14,800 --> 00:39:16,500 of 27 A String Lane. 785 00:39:31,833 --> 00:39:35,867 You've got to come down soon 786 00:39:40,400 --> 00:39:42,400 - Was that a monk? 787 00:39:41,500 --> 00:39:42,533 - The wee brownie? 788 00:39:42,633 --> 00:39:44,633 Aye. 789 00:39:43,700 --> 00:39:45,167 We sometimes do a bit of business with the devout, 790 00:39:45,267 --> 00:39:46,800 you know, candles mostly. 791 00:39:46,900 --> 00:39:48,167 You wouldn't believe how many candles 792 00:39:48,267 --> 00:39:50,067 these guys go through, God only knows. 793 00:39:50,133 --> 00:39:51,167 Well I suppose God would know, what with 794 00:39:51,267 --> 00:39:52,600 him being God and stuff like that. 795 00:39:52,700 --> 00:39:54,267 I don't know religious things myself, 796 00:39:54,367 --> 00:39:56,367 which you probably thinks a bit strange 797 00:39:55,467 --> 00:39:56,500 what with the cross, and the... 798 00:39:56,600 --> 00:39:57,833 Oh the police. 799 00:39:58,900 --> 00:40:00,133 You never had your uniform on, you know... 800 00:40:00,233 --> 00:40:02,100 I would have recognized you right away, 801 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 had you had your uniform on. 802 00:40:03,267 --> 00:40:04,767 But a police man, you know, you never say that. 803 00:40:04,867 --> 00:40:08,633 - I was waiting for a short period of silence. 804 00:40:08,733 --> 00:40:10,133 I'm looking for Harold Park. 805 00:40:10,233 --> 00:40:12,100 - Harold, yeah, Harold lives at 27 A. 806 00:40:12,200 --> 00:40:13,700 This is 27 without an A. 807 00:40:13,800 --> 00:40:15,567 You'll find his front door at the back, in the yard. 808 00:40:15,667 --> 00:40:16,800 It's green. 809 00:40:16,900 --> 00:40:18,167 Well I mean it's green now, I mean it used to be yellow. 810 00:40:18,267 --> 00:40:20,000 Terrible shade of yellow, but it's green now. 811 00:40:20,100 --> 00:40:21,533 Hey, unfortunately he's not in, though. 812 00:40:21,633 --> 00:40:23,567 Harold's a commercial traveler, although 813 00:40:23,667 --> 00:40:24,767 I wouldn't have say that to his face. 814 00:40:24,867 --> 00:40:27,333 Some of them are a bit touchy, you know, very sensitive. 815 00:40:27,433 --> 00:40:28,767 - What does he sell? 816 00:40:28,867 --> 00:40:30,467 - Veterinary products mostly. 817 00:40:30,567 --> 00:40:32,433 Wee pills for poodles, things like that. 818 00:40:32,533 --> 00:40:34,167 He gave me some cardamom once, did wonders 819 00:40:34,267 --> 00:40:35,967 for my hemorrhoids, if you ever get hemorrhoids... 820 00:40:36,067 --> 00:40:37,400 I'm not saying that you have got hemorrhoids, 821 00:40:37,500 --> 00:40:39,500 but if you ever get hemorrhoids... 822 00:40:38,467 --> 00:40:40,400 - When he gets back, ask him to phone me. 823 00:40:40,500 --> 00:40:41,600 - Yeah. 824 00:40:41,700 --> 00:40:43,700 Okay. 825 00:40:44,667 --> 00:40:47,933 I showed you everything 826 00:40:48,033 --> 00:40:50,567 Give me a sign 827 00:41:11,433 --> 00:41:13,433 - My client accepts that his initial statement, 828 00:41:13,533 --> 00:41:17,667 about the death of his wife, was made voluntarily, 829 00:41:17,767 --> 00:41:22,067 without coercion, and strictly according to the book. 830 00:41:22,100 --> 00:41:24,767 - Why are you telling me what I already know? 831 00:41:24,867 --> 00:41:28,967 - Because he'd now like to modify that statement. 832 00:41:30,067 --> 00:41:31,200 Would you like me to read it? 833 00:41:31,300 --> 00:41:33,600 - No, I don't think so. 834 00:41:33,700 --> 00:41:35,567 Why doesn't Mr. Lucifer... 835 00:41:35,667 --> 00:41:39,067 Beg your pardon, Mr. Swain give me the gist. 836 00:41:39,167 --> 00:41:40,900 In his own words. 837 00:41:41,067 --> 00:41:44,100 Whatever they happen to be today. 838 00:41:44,200 --> 00:41:46,200 - The gist. 839 00:41:47,067 --> 00:41:50,367 I was holding the gun, when it went off. 840 00:41:53,633 --> 00:41:55,633 They were both high on whatever drugs they'd been taking. 841 00:41:55,733 --> 00:41:57,733 I'm not an expert. 842 00:41:56,800 --> 00:42:00,667 Greg was hysterical, as you know, so was Gail. 843 00:42:04,100 --> 00:42:06,067 She pointed the gun at me. 844 00:42:06,167 --> 00:42:07,233 I grabbed it. 845 00:42:07,333 --> 00:42:11,167 I pointed it at her, because I was frightened. 846 00:42:12,367 --> 00:42:14,433 It was a tug of war. 847 00:42:14,533 --> 00:42:16,867 And she squeezed the finger that was on 848 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 the trigger, and the gun went off. 849 00:42:23,767 --> 00:42:26,167 - There's only one thing being told here. 850 00:42:26,267 --> 00:42:30,467 And I'm too much of a gentleman to say what it is. 851 00:42:31,700 --> 00:42:35,133 Technically, I killed her. 852 00:42:35,233 --> 00:42:38,667 And I suppose, morally, I have nightmares 853 00:42:40,233 --> 00:42:44,300 about that moment, and I expect to for the rest of my life. 854 00:42:44,400 --> 00:42:45,767 - While that's dealt with technically, 855 00:42:45,867 --> 00:42:48,533 and morally, what about legally? 856 00:42:49,367 --> 00:42:51,200 What are you up to Eden? 857 00:42:51,300 --> 00:42:53,633 Putting a good show at the inquest? 858 00:42:53,733 --> 00:42:55,133 To save money, you'll get misadventure, 859 00:42:55,233 --> 00:42:57,933 or accidental death, is that it? 860 00:42:58,067 --> 00:43:00,833 - My client believes that Mr. Waterson 861 00:43:00,933 --> 00:43:03,433 will confirm this version of events, 862 00:43:03,533 --> 00:43:06,867 when his statement becomes available. 863 00:43:06,967 --> 00:43:09,400 - When Mr. Waterson becomes available? 864 00:43:09,500 --> 00:43:11,233 What's your client done with him? 865 00:43:11,333 --> 00:43:13,067 Bought him off, or bumped him off? 866 00:43:13,167 --> 00:43:16,233 - The central issue remains of an early settlement 867 00:43:16,333 --> 00:43:18,900 for this tragic affair. 868 00:43:19,067 --> 00:43:21,067 So that Mrs. Swain's remains can 869 00:43:21,100 --> 00:43:25,267 be released to next of kin, for a Christian burial. 870 00:43:26,833 --> 00:43:29,500 Off the record, I will add that the Chief Constable 871 00:43:29,600 --> 00:43:31,933 shares my concern about the way 872 00:43:32,067 --> 00:43:34,167 that this matter has dragged on. 873 00:43:34,267 --> 00:43:35,600 - Yeah. 874 00:43:35,700 --> 00:43:37,233 I know he does. 875 00:43:37,333 --> 00:43:39,333 Right. 876 00:43:39,267 --> 00:43:41,600 Sling your rock, gentlemen. 877 00:43:41,700 --> 00:43:45,133 I've got a murder inquiry to get on with. 878 00:43:46,333 --> 00:43:48,833 Inspector, I must be going up in the world. 879 00:43:48,933 --> 00:43:50,933 - Thank you. 880 00:43:49,933 --> 00:43:51,433 - Thank you? 881 00:43:51,533 --> 00:43:54,067 My self-esteem needs all the help it can get. 882 00:43:54,133 --> 00:43:55,233 - Why's that? 883 00:43:56,500 --> 00:43:58,067 - If a man keeps running around 884 00:43:58,167 --> 00:44:01,267 with other women, what does that say about the wife? 885 00:44:01,367 --> 00:44:02,500 - If I run around with other women, 886 00:44:02,600 --> 00:44:05,233 my wife will reach for the shears, and a divorce lawyer. 887 00:44:05,333 --> 00:44:06,933 Probably in that order. 888 00:44:07,067 --> 00:44:09,500 - But I respect the sanctity of life. 889 00:44:09,600 --> 00:44:12,333 I'm a good Catholic girl. 890 00:44:12,433 --> 00:44:14,433 Tea? 891 00:44:13,500 --> 00:44:15,867 No thanks. 892 00:44:15,967 --> 00:44:17,967 Why did you meet him in the pub? 893 00:44:18,067 --> 00:44:19,267 - I took him some money. 894 00:44:19,367 --> 00:44:21,367 How much? 895 00:44:20,367 --> 00:44:22,367 - 40 pounds. 896 00:44:21,400 --> 00:44:23,900 And what happened? 897 00:44:24,067 --> 00:44:25,967 - I gave him the money. 898 00:44:30,533 --> 00:44:31,967 He said it wasn't enough. 899 00:44:32,067 --> 00:44:33,333 I need 1,000. 900 00:44:33,433 --> 00:44:35,267 I said it was more than I could afford. 901 00:44:35,367 --> 00:44:36,700 Where do you think I'm gonna get 1,000 pounds from? 902 00:44:36,800 --> 00:44:38,800 You know I haven't got any money, 903 00:44:37,800 --> 00:44:39,800 won't you leave me alone? 904 00:44:38,833 --> 00:44:39,900 Give me your wallet! 905 00:44:40,067 --> 00:44:44,300 He started to lose his temper, so I left. 906 00:44:44,400 --> 00:44:46,300 - You say he had other women. 907 00:44:46,400 --> 00:44:47,633 Do you know any of their names? 908 00:44:47,733 --> 00:44:49,933 Apart from Mrs. Swain. 909 00:44:50,067 --> 00:44:51,300 - Beverly King. 910 00:44:52,133 --> 00:44:54,067 I'd put her top of the league. 911 00:44:54,167 --> 00:44:56,233 - And why's that? 912 00:44:56,333 --> 00:44:58,267 - She was the first one. 913 00:44:58,367 --> 00:45:00,467 So far the only one where I walked 914 00:45:00,567 --> 00:45:03,100 in the house and actually caught them at it. 915 00:45:10,467 --> 00:45:12,733 - Any idea where she lives? 916 00:45:14,200 --> 00:45:16,967 - She lives on one of the canals, in houseboat. 917 00:45:17,067 --> 00:45:19,933 I think it's called the Blue Bell. 918 00:45:21,833 --> 00:45:24,167 A Blue Bell gal? 919 00:45:24,267 --> 00:45:28,200 - More like a blonde floozy, with a drug habit. 920 00:45:29,867 --> 00:45:32,733 But then I suppose I'm prejudiced. 921 00:45:35,833 --> 00:45:39,100 - May I ask you a more personal question? 922 00:45:39,200 --> 00:45:41,200 - Go on. 923 00:45:40,933 --> 00:45:43,333 I'll pretend you're a priest. 924 00:45:44,167 --> 00:45:46,933 - Are there any men in your life? 925 00:45:48,867 --> 00:45:51,067 - Not in the way you mean. 926 00:45:52,067 --> 00:45:55,067 If I ever have a child, it'll be a miracle. 927 00:45:55,133 --> 00:45:57,433 - I was born, like the comedians say, 928 00:45:57,533 --> 00:45:59,200 at a very early age. 929 00:46:00,633 --> 00:46:02,233 - Whereabouts? 930 00:46:02,333 --> 00:46:05,167 - In one of those outposts of the old British empire. 931 00:46:05,267 --> 00:46:06,567 Where the army was left to clear up 932 00:46:06,667 --> 00:46:09,067 the post-Imperialist shit. 933 00:46:09,167 --> 00:46:11,100 - Your father was a soldier? 934 00:46:11,200 --> 00:46:12,967 - An army padre. 935 00:46:13,067 --> 00:46:15,567 The squadders used to call him a God botherer. 936 00:46:16,667 --> 00:46:18,567 And now it's my turn to bother God. 937 00:46:18,667 --> 00:46:20,200 And when was this? 938 00:46:20,300 --> 00:46:21,700 - When was what? 939 00:46:21,800 --> 00:46:23,567 - When were you born? 940 00:46:26,733 --> 00:46:28,767 - Ellie, dearest heart. 941 00:46:28,867 --> 00:46:31,700 This is an in-depth profile for the local paper, 942 00:46:31,800 --> 00:46:33,833 but my life, my depths... 943 00:46:35,067 --> 00:46:39,200 Some of which are so deep, you could easily drown. 944 00:46:39,300 --> 00:46:40,467 Next question. 945 00:46:43,767 --> 00:46:46,867 - When did you first become interested in the theater? 946 00:46:46,967 --> 00:46:48,767 - At boarding school. 947 00:46:49,933 --> 00:46:53,133 Where, and you might like to underline this bit, 948 00:46:53,233 --> 00:46:56,267 I was otherwise as miserable as sin. 949 00:46:57,400 --> 00:46:58,767 - Don't mind me. 950 00:47:29,733 --> 00:47:32,733 - Of all the mights I have made, 951 00:47:32,833 --> 00:47:34,400 most next after me, 952 00:47:35,867 --> 00:47:39,800 I make thee its master, and miller of my might. 953 00:47:41,600 --> 00:47:44,300 I build thee here bainly, 954 00:47:44,400 --> 00:47:45,967 in blissful to be. 955 00:47:47,200 --> 00:47:49,333 I name thee as Lucifer... 956 00:47:53,867 --> 00:47:55,833 I name thee as Lucifer, 957 00:47:57,067 --> 00:47:58,700 and bearer of light. 958 00:48:34,100 --> 00:48:38,233 The inquest verdict was accidental death, ho-hum. 959 00:48:38,333 --> 00:48:40,133 Mr. Swain, who's known to his theatrical 960 00:48:40,233 --> 00:48:42,333 friends as Lucifer, is this very day, 961 00:48:42,433 --> 00:48:46,067 taking what remains of his wife's remains 962 00:48:46,100 --> 00:48:50,067 to the United States, on route for the family vault, 963 00:48:50,167 --> 00:48:52,167 which means... 964 00:48:51,167 --> 00:48:52,633 - Case closed. 965 00:48:52,733 --> 00:48:55,067 - He thinks he's won, and he hasn't. 966 00:48:55,167 --> 00:48:57,133 Now Wieldie has still got a bit of a bad leg, 967 00:48:57,233 --> 00:48:59,100 from his walloping, but his brain's intact. 968 00:48:59,200 --> 00:49:00,933 So he's going to... 969 00:49:01,067 --> 00:49:03,100 Well you'll tell him yourself, hop along. 970 00:49:03,200 --> 00:49:04,467 - Well I'm trawling through all the paperwork, 971 00:49:04,567 --> 00:49:07,367 and time tables to see what we might have missed. 972 00:49:07,467 --> 00:49:10,267 Especially the gap in Mrs. Swain's life. 973 00:49:10,367 --> 00:49:11,667 She was supposed to go to America, 974 00:49:11,767 --> 00:49:14,067 10 days before she was killed. 975 00:49:14,133 --> 00:49:15,700 Where was she in that period? 976 00:49:15,800 --> 00:49:16,867 What was she doing? 977 00:49:16,967 --> 00:49:18,467 And who with? 978 00:49:18,567 --> 00:49:20,467 - And among all this mess, people have 979 00:49:20,567 --> 00:49:21,933 been getting away with at least 980 00:49:22,067 --> 00:49:25,433 half of the deadly sins, and I don't like it. 981 00:49:25,533 --> 00:49:28,167 - I, the Lord, thy God am a jealous God. 982 00:49:28,267 --> 00:49:31,933 - I, the Lord, thy God, am no lover of smart asses. 983 00:49:32,067 --> 00:49:34,967 Which includes you Inspector Pascoe. 984 00:49:35,067 --> 00:49:37,900 Have you sorted out those anonymous letters? 985 00:49:38,067 --> 00:49:40,067 - My straight answer, no I haven't. 986 00:49:40,100 --> 00:49:41,733 - My own fault. 987 00:49:41,833 --> 00:49:44,400 Should have burnt the lot soon as they arrived. 988 00:49:44,500 --> 00:49:47,600 Cast them all into the fiery furnace. 989 00:49:48,633 --> 00:49:50,633 Right. 990 00:49:52,067 --> 00:49:54,067 Oh, and... 991 00:49:54,700 --> 00:49:55,800 Don't forget. 992 00:49:56,800 --> 00:49:57,933 Philip Swain. 993 00:49:59,100 --> 00:50:01,433 He's for the furnace and all. 994 00:50:21,900 --> 00:50:23,367 - Mr. Park? 995 00:50:23,467 --> 00:50:24,667 - Yes? 996 00:50:24,767 --> 00:50:25,967 Back from your travels? 997 00:50:26,067 --> 00:50:27,200 - Yeah, I just got back this morning. 998 00:50:27,300 --> 00:50:28,367 - This is Mr. Pascoe. 999 00:50:28,467 --> 00:50:30,000 Remember I told you about Mr. Pascoe? 1000 00:50:30,100 --> 00:50:32,000 He was gonna phone you. 1001 00:50:32,100 --> 00:50:34,767 - Yeah, I was gonna phone you. 1002 00:50:34,867 --> 00:50:37,200 - You just got back this morning, and now you're off again? 1003 00:50:37,300 --> 00:50:38,433 - I'm a traveler. 1004 00:50:38,533 --> 00:50:41,333 Gotta keep moving, that's for the job. 1005 00:50:41,433 --> 00:50:43,300 - What's in the boxes? 1006 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 - Flea powder. 1007 00:50:46,533 --> 00:50:48,367 - Flea powder? 1008 00:50:48,467 --> 00:50:50,000 - For fleas. 1009 00:50:50,100 --> 00:50:52,167 - It isn't flea powder, Harold. 1010 00:50:52,267 --> 00:50:53,300 It's heroin. 1011 00:50:54,633 --> 00:50:56,267 - Believe it works. 1012 00:50:57,900 --> 00:50:59,533 And they die happy. 1013 00:51:33,833 --> 00:51:35,833 - Ms. King? 1014 00:51:44,700 --> 00:51:46,700 Hello? 1015 00:51:49,567 --> 00:51:51,300 - No sign of life. 1016 00:51:51,400 --> 00:51:52,700 - Nothing. 1017 00:52:10,567 --> 00:52:12,467 - There should be a half eaten meal at the very least. 1018 00:52:12,567 --> 00:52:14,567 - And what? 1019 00:52:14,333 --> 00:52:16,433 - Historical reference. 1020 00:52:16,533 --> 00:52:17,767 Marie Celeste. 1021 00:52:24,767 --> 00:52:26,900 Permission to send divers down. 1022 00:52:27,067 --> 00:52:28,367 The boat's been wrecked, and the smart 1023 00:52:28,467 --> 00:52:29,867 money says Greg Waterson, and Beverly King 1024 00:52:29,967 --> 00:52:31,100 might have ended up in the water. 1025 00:52:31,200 --> 00:52:33,200 And I know we're over budget... 1026 00:52:32,067 --> 00:52:33,200 - We're only over budget because 1027 00:52:33,300 --> 00:52:36,367 desperate Dan decided to extend the bloody carpark. 1028 00:52:36,467 --> 00:52:37,933 It's not a problem, Peter. 1029 00:52:38,067 --> 00:52:40,067 I'll tell 'em you did it off your own bat. 1030 00:52:40,100 --> 00:52:42,467 Without proper consultation. 1031 00:52:48,100 --> 00:52:50,400 - Sorry to disturb you when you're busy, love. 1032 00:52:50,500 --> 00:52:51,900 Mr. Dalziel, isn't it? 1033 00:52:52,067 --> 00:52:53,467 - That's right. 1034 00:52:53,567 --> 00:52:55,567 Good book? 1035 00:52:55,800 --> 00:52:57,433 - Mr. Pascoe says it is. 1036 00:52:59,167 --> 00:53:02,333 - That's not a proper answer. 1037 00:53:02,433 --> 00:53:04,433 So. 1038 00:53:04,733 --> 00:53:06,367 What can we do for you? 1039 00:53:06,467 --> 00:53:08,467 - What? 1040 00:53:08,467 --> 00:53:10,667 - I'm not like Mr. Pascoe, you know. 1041 00:53:10,767 --> 00:53:12,233 Asking you a few leading questions, 1042 00:53:12,333 --> 00:53:16,833 and give you a reading list, with a written paper to follow. 1043 00:53:16,933 --> 00:53:18,800 No, I'm your friendly bobby. 1044 00:53:18,900 --> 00:53:20,300 I'm here to help you. 1045 00:53:20,400 --> 00:53:21,767 - And then what? 1046 00:53:23,433 --> 00:53:26,700 - Give me all the dirt on Philip Swain. 1047 00:53:31,767 --> 00:53:34,200 - You could find Tony for me. 1048 00:53:34,300 --> 00:53:36,300 - Who's Tony when he's at home? 1049 00:53:36,400 --> 00:53:38,400 - He's me husband, and he hasn't 1050 00:53:37,233 --> 00:53:39,667 been at home for three years. 1051 00:53:40,933 --> 00:53:42,233 - Do you... 1052 00:53:42,333 --> 00:53:44,333 Do you know where he is? 1053 00:53:43,433 --> 00:53:45,600 - Went to London, looking for work. 1054 00:53:45,700 --> 00:53:47,067 - Serves him right. 1055 00:53:47,167 --> 00:53:48,867 Do you ever hear from him? 1056 00:53:48,967 --> 00:53:51,167 - Sent money till about a year ago. 1057 00:53:51,267 --> 00:53:54,400 And he always sends a card on Ban's birthday. 1058 00:53:54,500 --> 00:53:56,500 - Do you want him back? 1059 00:53:55,600 --> 00:53:57,133 - Not particularly. 1060 00:53:57,233 --> 00:53:58,433 I just want to know what's happening, 1061 00:53:58,533 --> 00:54:00,867 so I can draw a line across the page. 1062 00:54:00,967 --> 00:54:02,833 End of a chapter like. 1063 00:54:11,900 --> 00:54:13,800 - Mr. Stringer. 1064 00:54:13,900 --> 00:54:15,567 You digging sandcastles? 1065 00:54:15,667 --> 00:54:17,667 - Clearing the site up, we're gonna 1066 00:54:16,500 --> 00:54:17,600 sell the estate, Krimpter's Knoll. 1067 00:54:17,700 --> 00:54:19,700 - Alright. 1068 00:54:18,767 --> 00:54:21,500 I used to steal apples there when I was a lad. 1069 00:54:21,600 --> 00:54:22,700 You building there? 1070 00:54:22,800 --> 00:54:24,833 - Dozen spec houses, top of the market. 1071 00:54:24,933 --> 00:54:26,300 - Executive homes? 1072 00:54:26,400 --> 00:54:27,433 - Something like that. 1073 00:54:27,533 --> 00:54:28,833 - What are you doing for money? 1074 00:54:28,933 --> 00:54:30,167 - Not my department. 1075 00:54:30,267 --> 00:54:31,300 - Mr. Swain's department? 1076 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 - Aye. 1077 00:54:32,467 --> 00:54:34,467 Why not. 1078 00:54:33,467 --> 00:54:35,133 - Aren't you sopping with the devil, Arnie? 1079 00:54:35,233 --> 00:54:37,067 - He's always been a good mate to me, has Philip. 1080 00:54:37,100 --> 00:54:38,467 We went at school together. 1081 00:54:38,567 --> 00:54:40,567 - Get off. 1082 00:54:39,567 --> 00:54:41,567 You used to go to posh school, 1083 00:54:40,567 --> 00:54:42,267 with Latin teachers, and striped blazers? 1084 00:54:42,367 --> 00:54:43,900 - Nah, full of that, village school. 1085 00:54:44,067 --> 00:54:46,167 - Your loyalty does you credit. 1086 00:54:46,267 --> 00:54:48,933 And what about your son-in-law? 1087 00:54:49,067 --> 00:54:50,467 What about Tony? 1088 00:54:50,567 --> 00:54:51,933 - What about him? 1089 00:54:52,067 --> 00:54:54,600 I promised your daughter I'd try and find him. 1090 00:54:54,700 --> 00:54:56,367 Full force of the law. 1091 00:54:56,467 --> 00:54:59,233 Just to set her mind at rest. 1092 00:54:59,333 --> 00:55:00,967 - I haven't seen him since he left. 1093 00:55:01,067 --> 00:55:03,500 - God's truth, Arnie? 1094 00:55:03,600 --> 00:55:05,467 He's always listening. 1095 00:55:07,567 --> 00:55:10,067 - Just after Christmas, I went down to London. 1096 00:55:10,133 --> 00:55:12,633 He'd moved, but he'd left a forwarding address. 1097 00:55:12,733 --> 00:55:14,833 Found him living with some woman. 1098 00:55:14,933 --> 00:55:16,933 Now then. 1099 00:55:15,833 --> 00:55:16,933 Not so bloody clever now, are ya? 1100 00:55:17,067 --> 00:55:19,067 Oh shut up. 1101 00:55:18,133 --> 00:55:19,167 - You come around here... 1102 00:55:19,267 --> 00:55:21,867 Don't know what I thought about him. 1103 00:55:21,967 --> 00:55:24,767 Told him to stay away from our Shirley, and abandon her. 1104 00:55:24,867 --> 00:55:28,600 - Or you wouldn't be responsible for your actions? 1105 00:55:28,700 --> 00:55:30,700 - Aye. 1106 00:55:31,133 --> 00:55:32,333 - And? 1107 00:55:32,433 --> 00:55:36,267 - That's it, Mr. Dalziel, there's no more. 1108 00:55:36,367 --> 00:55:37,967 - Well if you think of any more, 1109 00:55:38,067 --> 00:55:39,833 I'll be in my office. 1110 00:55:42,167 --> 00:55:44,267 Or else in the cathedral. 1111 00:56:09,667 --> 00:56:12,467 Tell them another hour. 1112 00:56:26,833 --> 00:56:27,933 - Where are they? 1113 00:56:28,067 --> 00:56:29,200 - That's them. 1114 00:56:35,667 --> 00:56:37,333 One more time. 1115 00:56:37,433 --> 00:56:39,233 - What are you doing out of the house? 1116 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 You found anything? 1117 00:56:40,333 --> 00:56:41,700 - One dog, one cat, and two hamsters. 1118 00:56:41,800 --> 00:56:43,067 - Guinea pigs. 1119 00:56:43,100 --> 00:56:45,100 - Aye, you're looking for the wrong 1120 00:56:44,067 --> 00:56:45,500 thing in the wrong place. 1121 00:56:45,600 --> 00:56:46,633 Try telling him that, 1122 00:56:46,733 --> 00:56:48,233 he'll be thrilled to bits. 1123 00:56:48,333 --> 00:56:51,733 - That's where you should be looking. 1124 00:56:54,867 --> 00:56:56,967 Special quality, Peruvian flea powder. 1125 00:56:57,067 --> 00:56:59,100 It was sold to Greg Waterson by Mr. Park, 1126 00:56:59,200 --> 00:57:00,400 the commercial traveler. 1127 00:57:00,500 --> 00:57:03,233 - In the library, with the bloody lead piping. 1128 00:57:03,333 --> 00:57:04,800 Why was it in the canal? 1129 00:57:04,900 --> 00:57:06,633 - That's why he did his running from the hospital. 1130 00:57:06,733 --> 00:57:08,733 Assume we'd track him back to Beverly's 1131 00:57:07,767 --> 00:57:09,533 houseboat, and find that. 1132 00:57:09,633 --> 00:57:11,067 So he dumped it. 1133 00:57:18,200 --> 00:57:19,333 - The night I saw him at the pub, 1134 00:57:19,433 --> 00:57:21,800 he was supposed to have 1,000 in cash, for Harold Park. 1135 00:57:21,900 --> 00:57:23,400 - Yeah, he offered them 40 quid. 1136 00:57:23,500 --> 00:57:25,067 They were not amused. 1137 00:57:25,133 --> 00:57:26,333 - This half-assed drug ring. 1138 00:57:26,433 --> 00:57:27,933 They turn a penny. 1139 00:57:28,067 --> 00:57:30,067 Have you given me help that's 1140 00:57:29,133 --> 00:57:30,733 gonna help to nick Phil Swain? 1141 00:57:30,833 --> 00:57:32,200 - Not at the moment. 1142 00:57:32,300 --> 00:57:33,600 - Well in that case, I'm off home. 1143 00:57:33,700 --> 00:57:35,267 To learn me lines. 1144 00:57:40,467 --> 00:57:42,467 - Is it possible you're getting 1145 00:57:41,467 --> 00:57:43,600 just a bit obsessed about Swain? 1146 00:57:43,700 --> 00:57:45,500 - Course I'm obsessed, the man's evil. 1147 00:57:45,600 --> 00:57:47,400 - We're not entitled to say that without proof. 1148 00:57:47,500 --> 00:57:49,733 - It's a free country, I can say what I like. 1149 00:57:49,833 --> 00:57:51,100 And what I'm saying is, Philip Swain is 1150 00:57:51,200 --> 00:57:53,767 not one of your topney angry villains Like Harold Park. 1151 00:57:53,867 --> 00:57:55,867 No. 1152 00:57:55,733 --> 00:57:58,167 Philip Swain comes around once in a lifetime. 1153 00:57:58,267 --> 00:58:00,800 He's evil from choice, not necessity. 1154 00:58:00,900 --> 00:58:02,067 - You still have to prove it. 1155 00:58:02,133 --> 00:58:03,867 - No, you lads have to prove it. 1156 00:58:03,967 --> 00:58:05,433 My guts, your brains. 1157 00:58:05,533 --> 00:58:07,067 That's how the system works. 1158 00:58:07,100 --> 00:58:09,600 - Don't I bloody know it. 1159 00:58:09,700 --> 00:58:11,700 - Oy. 1160 00:58:10,733 --> 00:58:12,733 Where are you going? 1161 00:58:11,767 --> 00:58:13,733 - Home, before I say something I might regret. 1162 00:58:13,833 --> 00:58:15,300 - That's your problem Peter. 1163 00:58:15,400 --> 00:58:17,367 Always think before you speak. 1164 00:58:17,467 --> 00:58:19,667 - And you speak before you think. 1165 00:58:19,767 --> 00:58:22,367 - Ah, Eileen says it's my tragic flaw. 1166 00:58:22,467 --> 00:58:24,467 Oh. 1167 00:58:23,467 --> 00:58:25,467 By the way. 1168 00:58:25,567 --> 00:58:28,267 Got another one of them letters. 1169 00:58:36,300 --> 00:58:38,100 Well it is your case. 1170 00:58:42,167 --> 00:58:45,067 - The first one was earlier in the new year. 1171 00:58:45,100 --> 00:58:46,233 My New Year's resolution 1172 00:58:46,333 --> 00:58:47,400 is to kill myself. 1173 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 And after that it's every three 1174 00:58:48,533 --> 00:58:50,133 weeks on average. 1175 00:58:50,233 --> 00:58:52,633 - Changes her mind on Valentine's day. 1176 00:58:52,733 --> 00:58:55,133 And changes it again a week later. 1177 00:58:55,233 --> 00:58:56,767 - But she doesn't want him to stop her. 1178 00:58:56,867 --> 00:58:58,700 She just wants him to know about her feelings. 1179 00:58:58,800 --> 00:59:01,167 It's like a confessional. 1180 00:59:01,267 --> 00:59:03,633 Nice Catholic girl? 1181 00:59:03,733 --> 00:59:05,600 - Pamela Waterson's a nice Catholic girl. 1182 00:59:05,700 --> 00:59:07,733 I respect the sanctity of life. 1183 00:59:07,833 --> 00:59:09,467 But isn't it a mortal sin, suicide, 1184 00:59:09,567 --> 00:59:10,867 if you're a Catholic? 1185 00:59:10,967 --> 00:59:13,267 - Yeah, I think so. 1186 00:59:13,367 --> 00:59:15,467 You sure it's a woman? 1187 00:59:15,567 --> 00:59:17,833 - Trust me, Peter, a woman wrote these. 1188 00:59:17,933 --> 00:59:20,333 And the most recent says, "Relax, Mr. Dalziel. 1189 00:59:20,433 --> 00:59:23,067 "I haven't yet fixed the date." 1190 00:59:24,067 --> 00:59:26,633 She seems to know him somehow. 1191 00:59:27,733 --> 00:59:29,633 But not quite. 1192 00:59:29,733 --> 00:59:32,667 - Everybody knows Andy, but not quite. 1193 00:59:32,767 --> 00:59:34,133 That's why he's dumped this on you. 1194 00:59:34,233 --> 00:59:36,233 - Why? 1195 00:59:36,367 --> 00:59:39,633 These letters are controlled, and literate. 1196 00:59:39,733 --> 00:59:41,233 Deeply emotional. 1197 00:59:42,067 --> 00:59:44,400 Andy keeps his deep emotions to himself. 1198 00:59:44,500 --> 00:59:46,800 - He puts his emotions into his work. 1199 00:59:46,900 --> 00:59:49,400 "My guts, your brains, Peter." 1200 00:59:51,533 --> 00:59:53,400 - Well I cannot speak for you, spouse, 1201 00:59:53,500 --> 00:59:55,767 but my brain's all knacked. 1202 01:00:01,000 --> 01:00:03,267 - You didn't write these, did you? 1203 01:00:03,367 --> 01:00:04,933 - I'd have signed my name. 1204 01:00:05,033 --> 01:00:07,967 I'm not ashamed of being me. 1205 01:00:08,067 --> 01:00:09,333 - Was that a clue? 1206 01:00:09,433 --> 01:00:11,367 This woman's ashamed of being... 1207 01:00:11,467 --> 01:00:13,000 Whoever she is? 1208 01:00:13,100 --> 01:00:14,533 - Most women are. 1209 01:00:14,633 --> 01:00:16,300 But I'm on the case. 1210 01:00:16,400 --> 01:00:18,533 Time for bed, said Ellie. 1211 01:00:37,800 --> 01:00:40,700 - This better be good, Eden. 1212 01:00:40,800 --> 01:00:42,800 Dragging me out here, when I got better things to do. 1213 01:00:42,900 --> 01:00:43,967 - On a Saturday? 1214 01:00:44,067 --> 01:00:46,533 - I'm due at rehearsals in 20 minutes. 1215 01:00:46,633 --> 01:00:48,567 And don't even mention the word lobby, 1216 01:00:48,667 --> 01:00:49,900 or I'll kick your teeth in. 1217 01:00:50,000 --> 01:00:53,167 - Well let me take them out, first. 1218 01:00:53,267 --> 01:00:56,600 I no longer represent Philip Swain. 1219 01:00:56,700 --> 01:00:58,000 - Ah. 1220 01:00:58,100 --> 01:01:00,267 Did the check bounce? 1221 01:01:00,367 --> 01:01:03,600 Well that's the only reason lawyers resign, isn't it? 1222 01:01:03,700 --> 01:01:04,900 - Well it was rather more than that. 1223 01:01:05,067 --> 01:01:06,233 You see the check was drawn on 1224 01:01:06,333 --> 01:01:07,733 his wife's account, and signed by 1225 01:01:07,833 --> 01:01:10,067 her in the middle of February, but the bank 1226 01:01:10,133 --> 01:01:12,133 refused to honor it, because in their 1227 01:01:12,233 --> 01:01:15,133 opinion the signature wasn't genuine. 1228 01:01:15,233 --> 01:01:16,433 - Your client... 1229 01:01:16,533 --> 01:01:18,900 Your ex-client tried to pay off his 1230 01:01:19,067 --> 01:01:20,733 lawyers with a forged check? 1231 01:01:20,833 --> 01:01:22,533 - Seemingly. 1232 01:01:22,633 --> 01:01:24,900 - You brought the evidence? 1233 01:01:29,200 --> 01:01:32,800 And this was for services rendered in connection with what? 1234 01:01:32,900 --> 01:01:34,467 - Land conveyance. 1235 01:01:34,567 --> 01:01:36,433 Planning permission, Krimpter's Knoll. 1236 01:01:36,533 --> 01:01:39,667 - That could cost a fortune in little brown envelopes. 1237 01:01:39,767 --> 01:01:41,633 - You'll be discreet, won't you, 1238 01:01:41,733 --> 01:01:43,233 when you see Philip? 1239 01:01:43,333 --> 01:01:45,600 - You're like all the rest, aren't ya? 1240 01:01:45,700 --> 01:01:47,667 You're shit scared of the man. 1241 01:01:47,767 --> 01:01:50,167 - Our field of dreams, Arnie. 1242 01:01:50,267 --> 01:01:52,300 - Don't talk to me about dreams. 1243 01:01:52,400 --> 01:01:55,567 - They'll go away, I promise you. 1244 01:01:55,667 --> 01:01:57,100 - They know. 1245 01:01:57,200 --> 01:01:58,800 - Sorry, who knows what? 1246 01:01:58,900 --> 01:02:00,900 - Dalziel. 1247 01:01:59,900 --> 01:02:02,067 - Dalziel knows nothing. 1248 01:02:02,133 --> 01:02:03,567 He can prove even less. 1249 01:02:03,667 --> 01:02:05,200 - He frightens me. 1250 01:02:05,300 --> 01:02:06,667 He thinks he's got me over a barrel. 1251 01:02:06,767 --> 01:02:07,900 - Arnie, trust me. 1252 01:02:08,067 --> 01:02:09,500 I know the man who makes the barrels. 1253 01:02:09,600 --> 01:02:11,067 You can always get justice in this country, 1254 01:02:11,133 --> 01:02:13,233 if you can afford to pay for it, 1255 01:02:13,333 --> 01:02:15,100 and thanks to Gail's estate we can afford it. 1256 01:02:15,200 --> 01:02:16,267 We can afford anything. 1257 01:02:16,367 --> 01:02:17,633 - You've always been a good mate to me, Phil, 1258 01:02:17,733 --> 01:02:19,133 I won't deny that, but that Dalziel... 1259 01:02:19,233 --> 01:02:21,233 - Forget about him! 1260 01:02:20,267 --> 01:02:21,367 Forget about yourself. 1261 01:02:21,467 --> 01:02:23,533 This is for Shirley, and your granddaughter. 1262 01:02:23,633 --> 01:02:25,200 Generation unto generation, that's 1263 01:02:25,300 --> 01:02:27,467 what your good book says, isn't it? 1264 01:02:27,567 --> 01:02:29,667 - Says a lot of things. 1265 01:02:29,767 --> 01:02:31,133 Says too much. 1266 01:02:34,667 --> 01:02:36,500 Don't leave you alone. 1267 01:02:41,700 --> 01:02:43,700 Now. 1268 01:02:43,733 --> 01:02:46,400 I fully expect this to be a total shambles. 1269 01:02:46,500 --> 01:02:48,500 Don't worry. 1270 01:02:47,567 --> 01:02:49,200 The first time, in the proper setting, 1271 01:02:49,300 --> 01:02:52,200 without scripts is bound to be a shambles. 1272 01:02:52,300 --> 01:02:56,067 Canon Horncastle has agreed to read in for Lucifer, 1273 01:02:56,167 --> 01:02:58,133 until Mr. Swain gets here. 1274 01:02:58,233 --> 01:03:00,600 And if you forget your words, 1275 01:03:00,700 --> 01:03:02,367 Ellie's on the book. 1276 01:03:03,367 --> 01:03:05,367 Any questions? 1277 01:03:04,367 --> 01:03:06,367 - Yeah. 1278 01:03:05,367 --> 01:03:06,867 What time's the tea break? 1279 01:03:06,967 --> 01:03:08,600 - My wife's seeing to that. 1280 01:03:08,700 --> 01:03:10,167 - Refreshments will be available 1281 01:03:10,267 --> 01:03:13,233 in the north transept, tea, sandwiches, biscuits, 1282 01:03:13,333 --> 01:03:15,067 homemade cakes. 1283 01:03:15,133 --> 01:03:18,300 - Dorothy you are a jewel of the highest magnitude. 1284 01:03:18,400 --> 01:03:20,867 Indeed she is. 1285 01:03:20,967 --> 01:03:22,133 - And ever more shall be so. 1286 01:03:22,233 --> 01:03:24,300 Excellent. 1287 01:03:24,400 --> 01:03:26,467 Now, opening positions please. 1288 01:03:30,800 --> 01:03:32,567 From the top. 1289 01:03:32,667 --> 01:03:34,100 In your own time. 1290 01:03:38,600 --> 01:03:41,300 - First when I wrought this world, so wide, 1291 01:03:41,400 --> 01:03:44,067 wood, and wind, and waters when. 1292 01:03:48,533 --> 01:03:51,800 Heaven and hell were not to hide. 1293 01:03:51,900 --> 01:03:54,600 - And then you begin to go up. 1294 01:03:54,700 --> 01:03:56,700 - You what? 1295 01:03:55,700 --> 01:03:57,067 - You go up. 1296 01:03:57,100 --> 01:03:58,533 You'll be on a scissor lift. 1297 01:03:58,633 --> 01:04:02,300 And we whack in the dry ice, so you emerge from the clouds. 1298 01:04:02,400 --> 01:04:04,067 - I'm not getting on any scissor lift, 1299 01:04:04,100 --> 01:04:06,333 I mean, I'm strictly a ground level actor, me. 1300 01:04:06,433 --> 01:04:09,233 - I'm going to be 10 times as high as you are, Andy. 1301 01:04:09,333 --> 01:04:10,533 I'll be in the gallery. 1302 01:04:10,633 --> 01:04:12,367 - Listen, flower, I may be a senior police officer, 1303 01:04:12,467 --> 01:04:13,933 but I'm bloody terrified of heights. 1304 01:04:15,067 --> 01:04:17,067 Excuse me. 1305 01:04:16,933 --> 01:04:18,933 Dalziel. 1306 01:04:20,100 --> 01:04:22,100 What? 1307 01:04:22,667 --> 01:04:24,667 10 minutes. 1308 01:04:25,200 --> 01:04:26,433 - Where are you going? 1309 01:04:26,533 --> 01:04:28,400 - Your Lucifer's in the shit again. 1310 01:04:28,500 --> 01:04:29,900 - But you can't go. 1311 01:04:30,067 --> 01:04:32,067 - Didn't you know? 1312 01:04:31,067 --> 01:04:32,767 God's transcendent. 1313 01:04:32,867 --> 01:04:35,267 Ask the Canon, it's his department. 1314 01:04:35,367 --> 01:04:36,733 God's everywhere. 1315 01:04:36,833 --> 01:04:40,533 So I'll still be here, even after I've gone. 1316 01:04:54,167 --> 01:04:56,067 Take five... 1317 01:05:07,233 --> 01:05:08,467 - Sir, I've spoken to Swain. 1318 01:05:08,567 --> 01:05:10,367 He seems in a state of shock. 1319 01:05:10,467 --> 01:05:12,600 - He deserves to be. 1320 01:05:12,700 --> 01:05:14,100 Right. 1321 01:05:14,200 --> 01:05:15,433 You go and give some official comfort 1322 01:05:15,533 --> 01:05:17,367 to the wife, and daughter. 1323 01:05:17,467 --> 01:05:19,500 I'll give some to Swain. 1324 01:05:28,167 --> 01:05:30,167 Mr. Swain. 1325 01:05:30,700 --> 01:05:31,800 A man falls in front of a large 1326 01:05:31,900 --> 01:05:35,067 piece of earth moving equipment. 1327 01:05:35,133 --> 01:05:37,500 There has to be a rational explanation. 1328 01:05:37,600 --> 01:05:38,800 - He insisted. 1329 01:05:40,567 --> 01:05:42,433 Insisted? 1330 01:05:42,533 --> 01:05:43,800 On what? 1331 01:05:43,900 --> 01:05:45,467 Standing in front? 1332 01:05:46,400 --> 01:05:48,867 - No he insisted I should drive. 1333 01:05:48,967 --> 01:05:52,433 "Your field of dreams," he said, "you should do it." 1334 01:05:52,533 --> 01:05:54,067 So it was ceremonial? 1335 01:05:54,133 --> 01:05:55,900 - Well yes, he believed in ritual, 1336 01:05:56,067 --> 01:05:58,067 and ceremony, God, and the Queen, and he insisted. 1337 01:05:58,133 --> 01:05:59,567 "Go on Phil," he said, "you do it." 1338 01:05:59,667 --> 01:06:01,300 So I did it, and I was halfway down the slope, 1339 01:06:01,400 --> 01:06:04,433 and he just lept out in front of me. 1340 01:06:05,267 --> 01:06:07,767 There was certainly no time to stop. 1341 01:06:07,867 --> 01:06:10,367 - For what it's worth, the other day, 1342 01:06:10,467 --> 01:06:14,667 Arnie told me you'd always been a good friend to him. 1343 01:06:18,200 --> 01:06:19,300 - Well thank you for telling me that. 1344 01:06:19,400 --> 01:06:22,300 - Which, being so, why should your good friend 1345 01:06:22,400 --> 01:06:23,967 wanna kill himself? 1346 01:06:30,800 --> 01:06:32,067 - Mr. Dalziel. 1347 01:06:33,933 --> 01:06:35,433 I want to confess. 1348 01:06:41,633 --> 01:06:42,933 - A little strong for my taste. 1349 01:06:43,067 --> 01:06:44,700 Oh, I'm so sorry dear. 1350 01:06:44,800 --> 01:06:48,767 - Excuse me, you can't leave those boxes there. 1351 01:06:49,667 --> 01:06:51,700 - Have you ever said to your husband, 1352 01:06:51,800 --> 01:06:53,300 go screw yourself? 1353 01:06:54,667 --> 01:06:56,400 - Go screw yourself? 1354 01:06:57,800 --> 01:06:59,300 Do you say it to your husband? 1355 01:06:59,400 --> 01:07:01,067 - Frequently. 1356 01:07:01,133 --> 01:07:13,900 Going down 1357 01:07:15,533 --> 01:07:16,600 Dirty queer! 1358 01:07:16,700 --> 01:07:19,767 We don't want you, or your poff mates 1359 01:07:19,867 --> 01:07:22,967 spreading diseases around here, right. 1360 01:07:23,067 --> 01:07:25,367 Next time I'll kill ya. 1361 01:07:25,467 --> 01:07:27,467 - Can we sort this out later? 1362 01:07:26,467 --> 01:07:28,467 - Sure. 1363 01:07:27,500 --> 01:07:32,400 Going down 1364 01:07:39,567 --> 01:07:41,567 - Who's doing the interviews for that lot? 1365 01:07:41,667 --> 01:07:43,667 - One of the many who forgot to 1366 01:07:42,767 --> 01:07:45,800 send me a Christmas card last year. 1367 01:07:45,900 --> 01:07:47,233 - The ring leader. 1368 01:07:47,333 --> 01:07:48,433 What's his name? 1369 01:07:48,533 --> 01:07:51,133 Short, goatee beard, earring. 1370 01:07:51,233 --> 01:07:53,233 - Medwin. 1371 01:07:53,733 --> 01:07:55,367 - I'll see to him. 1372 01:07:55,467 --> 01:07:57,467 - Alright. 1373 01:08:06,700 --> 01:08:09,100 - I'm deeply sorry, Mrs. Stringer. 1374 01:08:09,200 --> 01:08:11,067 Mrs. Appleyard. 1375 01:08:11,133 --> 01:08:12,400 There was nothing we could do. 1376 01:08:16,367 --> 01:08:18,167 - He were a good man. 1377 01:08:18,267 --> 01:08:20,433 A good husband, a good father. 1378 01:08:20,533 --> 01:08:22,067 - He deserved a better life. 1379 01:08:22,167 --> 01:08:25,200 - I hope he's gone to heaven, he deserves heaven. 1380 01:08:25,300 --> 01:08:27,400 - Of course he does. 1381 01:08:31,467 --> 01:08:33,233 - Just let me know when you want to go home. 1382 01:08:33,333 --> 01:08:35,067 - Now, please. 1383 01:08:47,400 --> 01:08:48,467 - In the name of the Father, the Son, 1384 01:08:48,567 --> 01:08:50,667 and the Holy Ghost, amen. 1385 01:08:54,567 --> 01:08:58,467 There's never anything we can do to help, is there? 1386 01:08:58,567 --> 01:09:00,600 - Do you want legal representation, 1387 01:09:00,700 --> 01:09:03,067 or do you want to make it man-to-man? 1388 01:09:03,133 --> 01:09:06,067 Without fear of bouncing checks. 1389 01:09:06,133 --> 01:09:09,167 - I don't want legal representation. 1390 01:09:10,300 --> 01:09:12,067 - Coffee and donuts. 1391 01:09:13,200 --> 01:09:16,433 I always think donuts are better than sex. 1392 01:09:16,533 --> 01:09:18,067 You know that? 1393 01:09:18,133 --> 01:09:20,867 Surprising everybody that don't talk back at you. 1394 01:09:20,967 --> 01:09:22,667 Hello, canteen? 1395 01:09:22,767 --> 01:09:26,167 Yeah, can I have coffee and donuts for... 1396 01:09:26,267 --> 01:09:27,300 - No thanks. 1397 01:09:28,467 --> 01:09:30,067 - One please. 1398 01:09:30,100 --> 01:09:32,300 In interview room A. 1399 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 Ta, love. 1400 01:09:34,967 --> 01:09:36,067 Shall we go? 1401 01:09:44,100 --> 01:09:45,667 - What's your problem, son? 1402 01:09:45,767 --> 01:09:47,633 Don't you like football? 1403 01:09:47,733 --> 01:09:49,200 - Course I like football. 1404 01:09:49,300 --> 01:09:50,900 I go all over lads. 1405 01:09:51,067 --> 01:09:53,633 It's London teams I don't like. 1406 01:09:58,133 --> 01:10:01,467 - Can I have a word with him in private? 1407 01:10:09,967 --> 01:10:11,967 Got a track record, haven't you? 1408 01:10:12,067 --> 01:10:14,067 - You what? 1409 01:10:14,233 --> 01:10:17,333 - You ever hang round near the canal? 1410 01:10:22,100 --> 01:10:24,867 - Bloody hell, was that you? 1411 01:10:24,967 --> 01:10:26,800 I didn't know you were a copper. 1412 01:10:26,900 --> 01:10:29,133 I thought you were a poff. 1413 01:10:29,233 --> 01:10:31,600 - And that'd make it alright, would it? 1414 01:10:31,700 --> 01:10:34,133 - Well it makes it different. 1415 01:10:35,967 --> 01:10:37,967 So what are you gonna do? 1416 01:10:37,000 --> 01:10:40,267 Round up a few mates and kick me about? 1417 01:10:41,200 --> 01:10:43,200 - No. 1418 01:10:43,033 --> 01:10:47,233 I'm gonna round up a few books, and throw them at you. 1419 01:11:00,967 --> 01:11:02,967 - Nice. 1420 01:11:04,333 --> 01:11:06,333 Oh. 1421 01:11:06,167 --> 01:11:08,067 I forgot to ask. 1422 01:11:08,133 --> 01:11:10,067 How did the funeral go? 1423 01:11:11,833 --> 01:11:13,833 - It was peaceful. 1424 01:11:13,933 --> 01:11:15,933 Dignified. 1425 01:11:16,667 --> 01:11:19,767 - Ideally better than the family vault. 1426 01:11:19,867 --> 01:11:23,833 - My wife's ashes are in an urn, to be precise. 1427 01:11:25,700 --> 01:11:27,700 - Oh. 1428 01:11:27,667 --> 01:11:29,067 Much more hygienic. 1429 01:11:29,100 --> 01:11:31,100 Cremation. 1430 01:11:31,233 --> 01:11:33,533 Not too keen on it myself. 1431 01:11:33,633 --> 01:11:35,867 Destroys all the evidence. 1432 01:11:37,767 --> 01:11:39,767 Right. 1433 01:11:40,967 --> 01:11:42,233 Shall we start? 1434 01:11:46,600 --> 01:11:47,867 - Middle of February a bunch of you lads 1435 01:11:47,967 --> 01:11:49,867 smashed up a train, and beat up a steward 1436 01:11:49,967 --> 01:11:51,167 in a buffy car. 1437 01:11:51,267 --> 01:11:53,267 - Yeah, that was the Chelsea match. 1438 01:11:53,367 --> 01:11:54,567 - You were there? 1439 01:11:54,667 --> 01:11:57,767 - Yeah, we didn't go by train, went by car. 1440 01:11:57,867 --> 01:11:59,700 - Who was driving? 1441 01:11:59,800 --> 01:12:01,733 - One of my mates, you got him in a cellar 1442 01:12:01,833 --> 01:12:03,833 on the corridor. 1443 01:12:02,900 --> 01:12:04,067 - And he's probably a bigger liar than you are. 1444 01:12:04,100 --> 01:12:06,100 Try harder. 1445 01:12:06,267 --> 01:12:07,767 - Alright, we gave some bloke a lift. 1446 01:12:07,867 --> 01:12:09,433 He comes from round here, but he works in London, 1447 01:12:09,533 --> 01:12:11,067 in the building trade. 1448 01:12:11,133 --> 01:12:12,400 Well we sat next to each other at the match. 1449 01:12:12,500 --> 01:12:16,067 And he wanted to come home, see his Mrs. and his kid. 1450 01:12:16,167 --> 01:12:18,733 - I need a name and address. 1451 01:12:18,833 --> 01:12:20,533 - Well Tony his name was. 1452 01:12:20,633 --> 01:12:21,933 Took him to Moscow Farm. 1453 01:12:22,067 --> 01:12:24,067 I remember 'cause I thought I've 1454 01:12:23,067 --> 01:12:24,600 never been to Moscow before. 1455 01:12:24,700 --> 01:12:26,867 I never been to a farm neither. 1456 01:12:26,967 --> 01:12:28,500 - Interview's suspended. 1457 01:12:28,600 --> 01:12:30,600 1547. 1458 01:12:31,500 --> 01:12:33,300 - What's happening now? 1459 01:12:40,667 --> 01:12:42,433 - Tony Appleyard came home that weekend? 1460 01:12:42,533 --> 01:12:44,533 - Yes. 1461 01:12:44,667 --> 01:12:46,367 - Good job, Wieldie. 1462 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 Where's Peter? 1463 01:12:48,500 --> 01:12:50,633 - He's taken his daughter to the pictures. 1464 01:12:50,733 --> 01:12:54,067 - He hasn't got time for a family life. 1465 01:12:55,600 --> 01:12:57,467 - Yes, Tony came home. 1466 01:12:58,433 --> 01:13:00,500 But Arnie wouldn't have him in the house. 1467 01:13:00,600 --> 01:13:02,433 They went to the barn. 1468 01:13:03,500 --> 01:13:04,533 Had a fight. 1469 01:13:05,833 --> 01:13:09,233 Place was full of old farming machinery, and... 1470 01:13:14,600 --> 01:13:17,067 Tony fell back onto a harrow, 1471 01:13:18,300 --> 01:13:22,133 and one of the spikes went through his chest. 1472 01:13:22,233 --> 01:13:24,500 Arnie called me up and I... 1473 01:13:26,767 --> 01:13:29,533 Helped him to dispose of the body. 1474 01:13:50,767 --> 01:13:54,967 - "Always been a good mate to me, has Phil Swain." 1475 01:13:55,767 --> 01:13:57,167 - It's all true. 1476 01:14:00,867 --> 01:14:04,500 - Where are the bodies buried, Phil? 1477 01:14:04,600 --> 01:14:07,167 - Well there's only one. 1478 01:14:07,267 --> 01:14:09,267 - Sorry. 1479 01:14:09,633 --> 01:14:11,733 Slip of the tongue. 1480 01:14:11,833 --> 01:14:14,433 Where's Tony Appleyard buried? 1481 01:14:14,533 --> 01:14:15,733 Krimpter's Knoll? 1482 01:14:15,833 --> 01:14:17,833 - No. 1483 01:14:17,933 --> 01:14:19,633 In your new carpark. 1484 01:14:26,300 --> 01:14:28,300 - Hey. 1485 01:14:42,433 --> 01:14:43,533 - What's going on? 1486 01:14:49,833 --> 01:14:51,633 - This whole thing's gonna be a catastrophe. 1487 01:14:51,733 --> 01:14:54,400 - I love the poster, she's totally gifted, that girl. 1488 01:14:54,500 --> 01:14:56,500 - They have permission to stick 1489 01:14:55,500 --> 01:14:57,500 posters all over the cathedral precinct? 1490 01:14:57,600 --> 01:14:58,867 - I have no idea. 1491 01:14:58,967 --> 01:15:01,633 - Perhaps you'd be good enough to check. 1492 01:15:01,733 --> 01:15:03,600 - Go screw yourself. 1493 01:15:03,700 --> 01:15:04,867 Dear. 1494 01:15:25,133 --> 01:15:27,133 - That your Tony? 1495 01:15:26,133 --> 01:15:28,133 - Yes. 1496 01:15:28,067 --> 01:15:30,067 - Right. 1497 01:15:30,400 --> 01:15:32,400 Peter. 1498 01:15:32,833 --> 01:15:34,833 Take care of this young lass. 1499 01:15:34,933 --> 01:15:36,800 She's had a rough day. 1500 01:15:38,067 --> 01:15:39,700 - Come on Shirley. 1501 01:15:53,200 --> 01:15:54,633 You sure you're alright? 1502 01:15:54,733 --> 01:15:56,400 - Least it's all over. 1503 01:15:56,500 --> 01:15:58,733 - But we'll be in touch very soon. 1504 01:15:58,833 --> 01:16:01,933 Now make sure she gets home alright. 1505 01:16:04,633 --> 01:16:06,367 - So we'll send these lads home now. 1506 01:16:06,467 --> 01:16:08,467 - No. 1507 01:16:08,867 --> 01:16:12,133 Give me 10 minutes, then start again. 1508 01:16:12,233 --> 01:16:14,233 Over there. 1509 01:16:18,400 --> 01:16:19,767 Well. 1510 01:16:19,867 --> 01:16:23,333 We found Tony Appleyard, exactly where you said. 1511 01:16:23,433 --> 01:16:25,200 - Well I promise you a confession, Andy, 1512 01:16:25,300 --> 01:16:27,667 and I always tell the truth. 1513 01:16:28,767 --> 01:16:31,367 - So according to your truth telling, 1514 01:16:31,467 --> 01:16:34,100 Tony came home that weekend, and Andy 1515 01:16:34,200 --> 01:16:38,400 killed him on the prongs of a little bit of farm machinery. 1516 01:16:40,433 --> 01:16:44,167 - Well it was a spike harrow, to be precise. 1517 01:16:45,867 --> 01:16:47,433 Good. 1518 01:16:47,533 --> 01:16:49,867 We like to be precise. 1519 01:16:49,967 --> 01:16:52,400 And the two of you bury the body in the carpark, 1520 01:16:52,500 --> 01:16:54,700 after dark, on the Sunday. 1521 01:16:55,967 --> 01:16:57,967 - Yes. 1522 01:16:57,733 --> 01:17:00,067 - You're a builder. 1523 01:17:00,133 --> 01:17:02,767 When you're laying concrete, for a carpark, 1524 01:17:02,867 --> 01:17:05,200 how thick do you lay it? 1525 01:17:05,300 --> 01:17:07,133 What, six inches? 1526 01:17:07,233 --> 01:17:09,400 - Yes, about six inches. 1527 01:17:09,500 --> 01:17:12,467 - But according to what we just found out there, 1528 01:17:12,567 --> 01:17:15,567 you'd need about two feet to bury the body. 1529 01:17:15,667 --> 01:17:19,700 Assuming it's not a fat bastard, like me. 1530 01:17:19,800 --> 01:17:21,667 - Yes, about two feet. 1531 01:17:24,067 --> 01:17:26,200 - It's always nice to be proved right. 1532 01:17:26,300 --> 01:17:28,300 Isn't it? 1533 01:17:35,500 --> 01:17:38,067 There's a lot more confession where that came from. 1534 01:17:47,733 --> 01:17:50,500 - What the hell's going on, Inspector? 1535 01:17:50,600 --> 01:17:52,733 - We're digging up the carpark, sir. 1536 01:17:52,833 --> 01:17:54,967 - I can see that, but why? 1537 01:17:55,067 --> 01:17:56,267 - Well as far as the press, and public 1538 01:17:56,367 --> 01:17:57,467 are concerned there's a glass leak, 1539 01:17:57,567 --> 01:18:00,233 but basically we're looking for bodies. 1540 01:18:00,333 --> 01:18:01,833 - Bingo. 1541 01:18:01,933 --> 01:18:04,967 If you'll pardon the expression sir. 1542 01:18:06,967 --> 01:18:08,167 What? 1543 01:18:16,200 --> 01:18:18,400 Alright, we're on our way. 1544 01:18:20,667 --> 01:18:22,867 This one's a woman, Phil. 1545 01:18:24,833 --> 01:18:25,867 Shall we go? 1546 01:18:45,867 --> 01:18:47,333 This girl, Swain? 1547 01:18:48,500 --> 01:18:50,500 Your wife? 1548 01:18:53,533 --> 01:18:55,533 - Yes. 1549 01:18:56,533 --> 01:18:59,433 - She wasn't missing for 10 days, was she? 1550 01:18:59,533 --> 01:19:00,700 She was dead. 1551 01:19:01,933 --> 01:19:03,333 Take him into my office. 1552 01:19:03,433 --> 01:19:04,600 Stay with him. 1553 01:19:12,567 --> 01:19:13,867 - Sir. 1554 01:19:13,967 --> 01:19:16,200 Sir, shall we carry on digging? 1555 01:19:16,300 --> 01:19:18,433 - Certainly we do, we don't quit when we're winning. 1556 01:19:18,533 --> 01:19:20,533 - Sir? 1557 01:19:19,533 --> 01:19:21,533 - What? 1558 01:19:20,567 --> 01:19:22,567 - The next one we dig up, if we dig him up, 1559 01:19:21,600 --> 01:19:22,867 is it Greg Waterson you're expecting to find? 1560 01:19:22,967 --> 01:19:24,967 - Obviously. 1561 01:19:23,967 --> 01:19:27,400 - Well there's no point, he's over there. 1562 01:19:29,067 --> 01:19:31,433 - Bring him in out the cold. 1563 01:19:33,767 --> 01:19:36,700 - I rang my wife at the hospital, I needed money. 1564 01:19:36,800 --> 01:19:38,500 The drugs, for food. 1565 01:19:39,400 --> 01:19:41,100 - Oh that old thing. 1566 01:19:42,800 --> 01:19:45,733 - Well you miss it when you're sleeping rough. 1567 01:19:45,833 --> 01:19:47,067 And she told me about what had happened 1568 01:19:47,167 --> 01:19:49,400 to Arnie Stringer, and Phil Swain being 1569 01:19:49,500 --> 01:19:53,700 back in custody, and said why didn't I give myself up? 1570 01:19:55,600 --> 01:19:57,967 Worth it for the cup of tea. 1571 01:20:00,433 --> 01:20:02,433 - Alright. 1572 01:20:04,800 --> 01:20:06,533 In reverse order. 1573 01:20:06,633 --> 01:20:08,900 How did you kill your wife? 1574 01:20:13,233 --> 01:20:15,033 - It was an accident. 1575 01:20:18,733 --> 01:20:20,433 We had a row, might have been about money, 1576 01:20:20,533 --> 01:20:21,800 it might have been about Greg. 1577 01:20:21,900 --> 01:20:24,800 And yes, I probably hit her. 1578 01:20:24,900 --> 01:20:25,933 Technically. 1579 01:20:26,033 --> 01:20:28,533 It was more of a push. 1580 01:20:28,633 --> 01:20:32,800 She fell against the radiator, she banged her head, and... 1581 01:20:34,933 --> 01:20:37,933 - She ended up dead, technically. 1582 01:20:38,033 --> 01:20:39,600 - The post-mortem will confirm everything 1583 01:20:39,700 --> 01:20:41,567 I'm telling you, Andy. 1584 01:20:42,967 --> 01:20:44,733 - And this happened on... 1585 01:20:44,833 --> 01:20:47,367 - Saturday, February the 14th. 1586 01:20:48,633 --> 01:20:50,133 - The same weekend that Arnie Stringer 1587 01:20:50,233 --> 01:20:52,900 accidentally killed his son-in-law with a spike harrow. 1588 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 - Yes. 1589 01:20:55,700 --> 01:20:58,500 And you buried the two bodies on a Sunday? 1590 01:20:58,600 --> 01:21:00,600 - Yes. 1591 01:20:59,700 --> 01:21:01,067 - And then you put the story around 1592 01:21:01,100 --> 01:21:03,067 that she'd gone back to the States. 1593 01:21:03,133 --> 01:21:06,633 - Well she was planning to go, she just... 1594 01:21:07,633 --> 01:21:09,100 Didn't. 1595 01:21:09,200 --> 01:21:10,967 - Understand. 1596 01:21:11,067 --> 01:21:13,833 Bit tricky in the circumstances. 1597 01:21:13,933 --> 01:21:15,733 And where did you keep the body? 1598 01:21:15,833 --> 01:21:17,833 - Sorry? 1599 01:21:18,100 --> 01:21:20,300 - It's a practical question, Phil. 1600 01:21:20,400 --> 01:21:23,100 Where did you keep your wife's body? 1601 01:21:23,200 --> 01:21:26,100 After the unfortunate collision with the radiator? 1602 01:21:26,200 --> 01:21:27,967 - In the wine cellar. 1603 01:21:30,267 --> 01:21:32,067 - Nice, and cool, I daresay. 1604 01:21:32,100 --> 01:21:35,933 - Yes, well that's the point of a wine cellar. 1605 01:21:36,067 --> 01:21:37,600 - And Beverly King? 1606 01:21:38,467 --> 01:21:41,500 The woman, formerly known as Mrs. Swain? 1607 01:21:41,600 --> 01:21:45,267 - Well, that was Greg Waterson's idea. 1608 01:21:45,367 --> 01:21:47,333 - That was Phil's idea. 1609 01:21:48,167 --> 01:21:49,733 - What a surprise. 1610 01:21:51,200 --> 01:21:54,667 - I mean, Beverly was a pain in the ass. 1611 01:21:54,767 --> 01:21:56,767 It's expensive having any sort of 1612 01:21:55,867 --> 01:21:59,067 a relationship with a heroin addict. 1613 01:21:59,100 --> 01:22:02,167 But Phil had worked it all out. 1614 01:22:02,267 --> 01:22:04,267 - Won't get caught. 1615 01:22:03,267 --> 01:22:05,267 I'm not sure about this. 1616 01:22:04,267 --> 01:22:05,833 Set it up to look like suicide, then 1617 01:22:05,933 --> 01:22:07,767 identity the body as his wife's. 1618 01:22:18,933 --> 01:22:20,933 - They're going to be seriously 1619 01:22:20,067 --> 01:22:23,200 embarrassed in that old guard of family vaults. 1620 01:22:23,300 --> 01:22:25,467 - Why should we believe it was Phil's idea? 1621 01:22:25,567 --> 01:22:27,100 Why not your idea? 1622 01:22:28,267 --> 01:22:31,700 - I'm not clever enough to be that evil. 1623 01:22:31,800 --> 01:22:33,733 I'm basically second rate. 1624 01:22:33,833 --> 01:22:38,400 - And Phil Swain's better at being evil than you are? 1625 01:22:38,500 --> 01:22:40,200 - He's the main man. 1626 01:22:42,667 --> 01:22:43,833 He's the king. 1627 01:22:48,600 --> 01:22:50,667 - Swain is remanded in custody. 1628 01:22:50,767 --> 01:22:53,267 But consider he used to deny actually murdering anyone. 1629 01:22:53,367 --> 01:22:54,400 - Yeah, but whatever happens he's 1630 01:22:54,500 --> 01:22:56,300 going down for 57 kinds of conspiracy. 1631 01:22:56,400 --> 01:22:58,133 - But I want him to go down for murder. 1632 01:22:58,233 --> 01:22:59,300 Just one. 1633 01:22:59,400 --> 01:23:00,833 I'm not fuss which one it is. 1634 01:23:00,933 --> 01:23:02,100 Call it personal. 1635 01:23:02,200 --> 01:23:04,233 - Vanity of vanities. 1636 01:23:04,333 --> 01:23:05,700 - All is vanity. 1637 01:23:06,633 --> 01:23:08,533 Gotta come on Peter. 1638 01:23:48,233 --> 01:23:50,200 Hello, Joe. 1639 01:23:50,300 --> 01:23:51,467 In February you bought a load of 1640 01:23:51,567 --> 01:23:53,067 scrap from Philip Swain at Moscow Farm? 1641 01:23:53,133 --> 01:23:55,133 - Yeah over there, in corner. 1642 01:23:54,133 --> 01:23:56,133 - Come on. 1643 01:24:01,667 --> 01:24:03,367 Is that what they call a spike harrow? 1644 01:24:03,467 --> 01:24:05,467 - Seemingly. 1645 01:24:04,533 --> 01:24:07,433 You could brush your hair with it, it's up to you. 1646 01:24:07,533 --> 01:24:08,800 Is it worth much, all this? 1647 01:24:08,900 --> 01:24:11,133 - Hang on to it long enough, it becomes heritage. 1648 01:24:11,233 --> 01:24:13,133 It's a lot of money in heritage these days. 1649 01:24:13,233 --> 01:24:14,600 Was the pitchfork part of the deal? 1650 01:24:14,700 --> 01:24:16,567 - Oh, I was real keen to get rid of that. 1651 01:24:16,667 --> 01:24:19,600 - Joe, I'm gonna make you an offer you can't refuse. 1652 01:24:19,700 --> 01:24:21,367 Mr. Pascoe, I wouldn't dream of refusing 1653 01:24:21,467 --> 01:24:23,100 one of your offers. 1654 01:24:28,333 --> 01:24:30,333 - Phillip. 1655 01:24:33,800 --> 01:24:36,067 I bring you tidings of great joy. 1656 01:24:36,167 --> 01:24:37,400 - Go on Andy. 1657 01:24:37,500 --> 01:24:39,067 Bring me sunshine. 1658 01:24:40,433 --> 01:24:42,533 - We found the pitchfork. 1659 01:24:43,667 --> 01:24:45,133 - Pitchfork? 1660 01:24:45,233 --> 01:24:48,600 - The one you stuck through Tony Appleyard's chest. 1661 01:24:48,700 --> 01:24:52,167 Medical confirms that is the cause of death. 1662 01:24:52,267 --> 01:24:54,067 We've got blood stains. 1663 01:24:54,133 --> 01:24:56,267 Fingerprints, I shouldn't wonder. 1664 01:24:56,367 --> 01:25:01,067 DNA confirmation, whatever the hell that means. 1665 01:25:01,133 --> 01:25:05,067 - But why would I want to kill Tony Appleyard? 1666 01:25:06,067 --> 01:25:09,467 - Because he, and Arnie Stringer, 1667 01:25:09,567 --> 01:25:13,500 went into the barn to settle their differences. 1668 01:25:16,767 --> 01:25:19,500 And they found your wife's body. 1669 01:25:23,067 --> 01:25:26,233 - But you see my wife wasn't in the barn. 1670 01:25:26,333 --> 01:25:27,833 No, I said so in my statement. 1671 01:25:27,933 --> 01:25:30,567 My wife was in the wine cellar. 1672 01:25:31,933 --> 01:25:34,400 - You lied in your statement. 1673 01:25:34,500 --> 01:25:36,200 And we can prove it. 1674 01:25:38,367 --> 01:25:39,833 You'll love this. 1675 01:25:40,833 --> 01:25:43,700 We found bat shit on her clothing. 1676 01:25:44,900 --> 01:25:46,500 - Bat shit? 1677 01:25:46,600 --> 01:25:48,600 - Bat shit. 1678 01:26:08,267 --> 01:26:10,267 Bat shit. 1679 01:26:11,567 --> 01:26:14,833 - Pipistrelle droppings, if you prefer. 1680 01:26:17,200 --> 01:26:19,200 - Well. 1681 01:26:22,433 --> 01:26:24,933 I suppose we all leave droppings. 1682 01:26:25,067 --> 01:26:26,533 - Aye. 1683 01:26:26,633 --> 01:26:29,433 But I've got a bloody big shovel. 1684 01:26:29,533 --> 01:26:30,667 Lucifer. 1685 01:26:37,200 --> 01:26:38,933 "Dear, Mr. Dalziel. 1686 01:26:39,067 --> 01:26:41,133 "In the words of the great man, 'April is the 1687 01:26:41,233 --> 01:26:42,467 "'cruelest month.'" 1688 01:26:42,567 --> 01:26:43,767 - T.S. Elliot. 1689 01:26:44,733 --> 01:26:47,100 - "And in the words of the walrus, 'The time has... 1690 01:26:47,200 --> 01:26:49,467 "'Come to put an end to this silly charade.'" 1691 01:26:49,567 --> 01:26:51,067 - I've got a five o'clock deadline. 1692 01:26:51,167 --> 01:26:53,167 - And this woman's threatening to kill herself today. 1693 01:26:53,267 --> 01:26:54,567 - That's a photocopy? 1694 01:26:54,667 --> 01:26:55,700 Yeah. 1695 01:26:55,800 --> 01:26:57,800 - Then leave it there, I'll get to it. 1696 01:26:57,900 --> 01:26:58,933 I assume our gallant policeman have 1697 01:26:59,067 --> 01:27:01,700 a few ideas of their own? 1698 01:27:01,800 --> 01:27:03,800 - Three. 1699 01:27:02,867 --> 01:27:04,067 To be precise. 1700 01:27:37,667 --> 01:27:39,667 Mrs. Horncastle! 1701 01:27:39,767 --> 01:27:41,500 - Oh, Mr. Pascoe. 1702 01:27:41,600 --> 01:27:42,633 How are you? 1703 01:27:43,500 --> 01:27:45,200 - And more to the point, how are you? 1704 01:27:45,300 --> 01:27:46,533 - Never better, since I took the 1705 01:27:46,633 --> 01:27:48,667 advice of an emancipated woman. 1706 01:27:48,767 --> 01:27:50,100 - I saw you on the floor, and I... 1707 01:27:50,200 --> 01:27:51,733 - The Devil lost an earring. 1708 01:27:51,833 --> 01:27:53,100 Found it. 1709 01:27:53,200 --> 01:27:55,867 Getting ready for the dress rehearsal. 1710 01:27:55,967 --> 01:27:57,967 Well. 1711 01:27:56,967 --> 01:27:58,967 That's show business. 1712 01:28:07,367 --> 01:28:10,500 She seems to know him somehow. 1713 01:28:10,600 --> 01:28:11,800 But not quite. 1714 01:28:14,300 --> 01:28:16,733 We just wanted to check you were alright, 1715 01:28:16,833 --> 01:28:18,233 been a bad time. 1716 01:28:19,533 --> 01:28:21,633 It's good here. 1717 01:28:21,733 --> 01:28:23,533 I miss me dad. 1718 01:28:23,633 --> 01:28:25,900 But life goes on, don't it? 1719 01:28:27,600 --> 01:28:30,300 Don't know what I'd have done without her. 1720 01:28:38,267 --> 01:28:40,767 Nice, Catholic girl. 1721 01:28:42,133 --> 01:28:45,267 Pamela Waterson's a nice Catholic girl. 1722 01:28:45,367 --> 01:28:48,400 Sorry to disturb you, Mrs. Waterson. 1723 01:28:51,600 --> 01:28:52,867 We... 1724 01:28:52,967 --> 01:28:55,833 Just wanted to be sure you were alright. 1725 01:28:55,933 --> 01:28:57,933 - Thank you, Mr. Pascoe. 1726 01:28:56,933 --> 01:28:59,767 Yes, I think I'm probably alright. 1727 01:29:04,133 --> 01:29:08,133 These letters are controlled, and literate. 1728 01:29:08,233 --> 01:29:09,367 But deeply emotional. 1729 01:29:09,467 --> 01:29:12,433 We open in April, and like the man says, 1730 01:29:12,533 --> 01:29:14,500 "April is the cruelest month." 1731 01:29:14,600 --> 01:29:17,333 And like the walrus says, "The time has come 1732 01:29:17,433 --> 01:29:20,467 "to put an end to this silly charade." 1733 01:29:20,567 --> 01:29:22,567 - No. 1734 01:29:23,867 --> 01:29:27,467 So line up your beautiful, most thematic event. 1735 01:29:27,567 --> 01:29:28,933 And I'm looking for God. 1736 01:29:30,067 --> 01:29:31,300 Bear witness to the most dramatic event 1737 01:29:31,400 --> 01:29:34,833 seen in this city, for nigh on 400 years. 1738 01:29:39,300 --> 01:29:41,333 Group A angels, on stage left. 1739 01:29:41,433 --> 01:29:43,067 Stage left, please. 1740 01:29:44,167 --> 01:29:48,467 And go on surry lanes, but now on stage left. 1741 01:29:48,567 --> 01:29:49,900 That means all of you. 1742 01:29:50,067 --> 01:29:53,167 - Don't say a word, Peter, not a single word. 1743 01:29:53,267 --> 01:29:55,267 - Where's Eileen? 1744 01:29:54,300 --> 01:29:56,067 - She's up there in the guards. 1745 01:29:56,133 --> 01:29:58,467 When I say let there be light, she does it. 1746 01:30:19,467 --> 01:30:21,467 - Hi, Pete. 1747 01:30:20,533 --> 01:30:22,533 - Hi. 1748 01:30:25,333 --> 01:30:27,567 - It's taken you a long time to work it out. 1749 01:30:27,667 --> 01:30:29,267 - We've been a bit preoccupied. 1750 01:30:29,367 --> 01:30:31,600 People dying, stuff like that. 1751 01:30:31,700 --> 01:30:33,033 - That's all there is. 1752 01:30:33,133 --> 01:30:35,033 Nonsense. 1753 01:30:35,133 --> 01:30:38,300 - "Comedy is tragedy in long shot." 1754 01:30:38,400 --> 01:30:40,633 Chaplain said that. 1755 01:30:40,733 --> 01:30:42,433 - Well isn't that why we carry on? 1756 01:30:42,533 --> 01:30:45,867 People like Chaplin, Shakespeare, and Elliot? 1757 01:30:45,967 --> 01:30:47,367 And God, if you like. 1758 01:30:47,467 --> 01:30:48,967 - What can they offer? 1759 01:30:49,067 --> 01:30:50,100 Resignation. 1760 01:30:51,667 --> 01:30:55,333 And all the mysteries can offer is mystery. 1761 01:30:55,433 --> 01:30:56,633 - What about love? 1762 01:30:56,733 --> 01:30:58,033 Ellie and I, we love you. 1763 01:30:58,133 --> 01:30:59,533 We need you. 1764 01:30:59,633 --> 01:31:01,200 - Love? 1765 01:31:01,300 --> 01:31:03,300 Need? 1766 01:31:03,167 --> 01:31:04,933 Nice try, Pete. 1767 01:31:05,067 --> 01:31:06,633 Don't worry. 1768 01:31:06,733 --> 01:31:08,733 No need to be heroic. 1769 01:31:08,833 --> 01:31:11,167 You don't have to prove anything. 1770 01:31:11,267 --> 01:31:15,367 Ellie's the proof of your goodness, and mercy. 1771 01:31:15,467 --> 01:31:17,467 Relax. 1772 01:31:17,400 --> 01:31:19,400 Stay cool. 1773 01:31:20,067 --> 01:31:24,633 I've got to get my show on to the Damascus Road. 1774 01:31:24,733 --> 01:31:25,933 Cue the music. 1775 01:31:32,100 --> 01:31:33,367 Cue the clouds. 1776 01:31:38,733 --> 01:31:40,733 Cue God. 1777 01:31:50,067 --> 01:31:51,167 No! 1778 01:31:52,600 --> 01:31:57,300 First when I wrought this world so wide. 1779 01:31:57,400 --> 01:31:59,833 Wood, and wind, and waters... 1780 01:32:06,300 --> 01:32:07,567 It's Eileen! 115559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.