All language subtitles for Control.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,447 --> 00:00:50,248 Fire! 2 00:01:07,798 --> 00:01:09,099 Take her down. 3 00:01:21,246 --> 00:01:23,881 Increment and initialize. 4 00:01:23,914 --> 00:01:26,016 Phase one commencing. 5 00:01:33,692 --> 00:01:34,725 Hello? 6 00:01:35,560 --> 00:01:37,262 Move the pencil. 7 00:01:41,633 --> 00:01:43,401 What? 8 00:01:43,435 --> 00:01:44,969 Move the pencil. 9 00:01:45,002 --> 00:01:50,208 Complete this task within the allotted time. 10 00:01:53,478 --> 00:01:57,282 Wait. 11 00:01:57,315 --> 00:01:58,717 Where am I? 12 00:01:58,749 --> 00:02:00,652 Begin. 13 00:02:00,685 --> 00:02:02,220 Begin? 14 00:02:02,254 --> 00:02:03,120 Begin what? 15 00:03:04,081 --> 00:03:04,882 There. 16 00:03:06,351 --> 00:03:07,818 I moved it. 17 00:03:07,851 --> 00:03:10,355 Task complete. 18 00:03:11,556 --> 00:03:12,257 Now tell me... 19 00:03:31,309 --> 00:03:34,078 Increment and initialize. 20 00:03:48,892 --> 00:03:50,528 No, no, no, no! 21 00:03:53,531 --> 00:03:55,200 What is this? 22 00:03:55,233 --> 00:03:57,000 Move the pencil. 23 00:03:57,034 --> 00:03:59,036 What? The pencil? 24 00:03:59,069 --> 00:04:02,340 Complete this task within the allotted time. 25 00:04:02,374 --> 00:04:03,208 Wait. 26 00:04:04,509 --> 00:04:05,610 What am I doing here? 27 00:04:07,010 --> 00:04:08,946 What do you want from me? 28 00:04:08,979 --> 00:04:12,015 Complete this task within the allotted time. 29 00:04:21,091 --> 00:04:22,627 I'm chained to a chair. 30 00:04:26,264 --> 00:04:27,097 Hey! 31 00:04:29,634 --> 00:04:30,668 Let me out of here! 32 00:04:33,036 --> 00:04:35,440 Let me out of here! 33 00:04:35,473 --> 00:04:36,641 Please! 34 00:04:38,510 --> 00:04:40,512 If the task is not completed 35 00:04:40,545 --> 00:04:42,414 within acceptable parameters, 36 00:04:42,447 --> 00:04:43,914 your daughter will die. 37 00:04:46,016 --> 00:04:51,222 My daughter. 38 00:04:53,625 --> 00:04:54,659 Eve! 39 00:04:54,692 --> 00:04:55,527 Shh. 40 00:04:57,595 --> 00:04:58,596 Stop! 41 00:04:58,630 --> 00:04:59,864 Stop! Wait! 42 00:04:59,898 --> 00:05:01,533 Why do you have my daughter? 43 00:05:01,566 --> 00:05:02,400 Eve! 44 00:05:03,368 --> 00:05:04,636 Eve! 45 00:05:04,669 --> 00:05:06,103 What do you want from me? 46 00:05:06,137 --> 00:05:08,573 What do you want from me! 47 00:05:14,245 --> 00:05:15,078 Okay. 48 00:05:15,880 --> 00:05:16,714 Okay. 49 00:05:31,830 --> 00:05:32,664 Fuck! 50 00:05:34,199 --> 00:05:35,032 Fuck. 51 00:06:28,653 --> 00:06:29,554 Come on! 52 00:06:34,826 --> 00:06:35,660 Ah. 53 00:07:06,524 --> 00:07:07,358 I did it. 54 00:07:08,326 --> 00:07:09,727 Task complete. 55 00:07:11,729 --> 00:07:12,463 No! Wait! 56 00:07:50,001 --> 00:07:51,402 Eve? 57 00:07:53,004 --> 00:07:54,472 Are you okay? 58 00:07:55,340 --> 00:07:56,908 Mhm. 59 00:07:59,243 --> 00:08:01,145 What are you doing? 60 00:08:02,013 --> 00:08:02,847 Shh. 61 00:08:04,916 --> 00:08:06,584 The sand is singing. 62 00:08:15,126 --> 00:08:17,128 Come on, Mommy. 63 00:08:59,871 --> 00:09:00,905 Ah. 64 00:09:03,975 --> 00:09:05,209 Ah... 65 00:09:11,049 --> 00:09:11,849 Hey. 66 00:09:18,756 --> 00:09:19,657 Hey! 67 00:09:34,539 --> 00:09:35,373 Ah! 68 00:12:21,105 --> 00:12:22,607 What did you do to me? 69 00:12:23,308 --> 00:12:24,976 Hey! 70 00:12:25,009 --> 00:12:26,144 I'm talking to you! 71 00:12:28,012 --> 00:12:29,614 Just tell me what you want. 72 00:12:32,150 --> 00:12:32,984 Please. 73 00:12:38,422 --> 00:12:40,124 I just want out of here. 74 00:12:43,094 --> 00:12:44,162 Please let me out. 75 00:12:46,764 --> 00:12:47,598 Just please. 76 00:12:52,237 --> 00:12:53,070 Let me out. 77 00:12:58,343 --> 00:13:00,645 Increment and initialize. 78 00:13:01,412 --> 00:13:02,347 If you tell me to- 79 00:13:02,381 --> 00:13:03,848 Move the pencil. 80 00:13:03,881 --> 00:13:05,082 Go fuck yourself. 81 00:13:10,121 --> 00:13:10,922 Hello? 82 00:13:12,023 --> 00:13:12,790 Move the pencil. 83 00:13:12,823 --> 00:13:13,824 No! 84 00:13:13,858 --> 00:13:15,193 If the task is not completed 85 00:13:15,227 --> 00:13:17,296 within acceptable parameters, 86 00:13:17,329 --> 00:13:18,629 Eve will die. 87 00:13:19,697 --> 00:13:22,066 You leave her out of this. 88 00:13:22,099 --> 00:13:23,467 She's just a child. 89 00:13:24,468 --> 00:13:25,670 If the task is not completed 90 00:13:25,703 --> 00:13:27,972 within acceptable parameters, 91 00:13:28,005 --> 00:13:28,839 Eve will die. 92 00:13:32,411 --> 00:13:33,778 I want to talk to her. 93 00:13:33,811 --> 00:13:35,213 That is not possible. 94 00:13:35,247 --> 00:13:36,981 Then make it possible. 95 00:13:37,014 --> 00:13:38,883 If I don't talk to my daughter right this second, 96 00:13:38,916 --> 00:13:42,220 you're not gonna get another thing from me.. 97 00:13:46,391 --> 00:13:47,725 Stand by. 98 00:13:51,929 --> 00:13:53,198 Mommy? 99 00:13:53,231 --> 00:13:54,232 Is that you? 100 00:13:57,402 --> 00:13:59,003 Oh my God, Eve. 101 00:13:59,904 --> 00:14:00,738 Eve. 102 00:14:02,441 --> 00:14:04,376 Mommy! 103 00:14:04,409 --> 00:14:06,577 Eve, baby, did they hurt you? 104 00:14:06,610 --> 00:14:07,578 Are you okay? 105 00:14:09,281 --> 00:14:11,482 Mommy? I'm scared. 106 00:14:11,515 --> 00:14:12,917 I want to go home. 107 00:14:13,985 --> 00:14:17,722 Eve will remain unharmed provided you comply. 108 00:14:18,622 --> 00:14:20,091 Move the pencil. 109 00:14:21,193 --> 00:14:22,160 Fine. 110 00:14:22,194 --> 00:14:23,195 I'll move the fucking... 111 00:14:24,162 --> 00:14:25,197 Pencil. 112 00:14:27,932 --> 00:14:29,234 What? 113 00:15:11,976 --> 00:15:12,676 Come on, come on. 114 00:15:12,710 --> 00:15:15,079 Come on, come on, come on. 115 00:15:17,182 --> 00:15:18,616 Come on, come on. 116 00:16:10,335 --> 00:16:12,036 What am I supposed to do? 117 00:16:15,373 --> 00:16:16,807 What do you want from me? 118 00:16:21,912 --> 00:16:22,746 I can't. 119 00:16:29,521 --> 00:16:30,355 Move! 120 00:16:32,857 --> 00:16:33,691 Move! 121 00:16:35,826 --> 00:16:37,329 Move, God damn it! 122 00:16:39,197 --> 00:16:40,030 Move! 123 00:16:44,768 --> 00:16:47,305 Task complete. 124 00:16:49,374 --> 00:16:50,308 Wait. 125 00:16:50,342 --> 00:16:51,143 Wait, wait, wait! 126 00:17:22,140 --> 00:17:25,443 Are you gonna help me, Mommy? 127 00:17:49,767 --> 00:17:51,603 Evie, baby? 128 00:17:51,636 --> 00:17:52,470 Mhm? 129 00:17:54,004 --> 00:17:56,141 What's going on here? 130 00:17:56,874 --> 00:17:58,476 We're building a castle. 131 00:18:01,413 --> 00:18:02,247 Right. 132 00:18:03,948 --> 00:18:08,953 Right. 133 00:18:12,190 --> 00:18:14,058 Eileen. 134 00:18:14,091 --> 00:18:14,693 Eileen! 135 00:18:36,481 --> 00:18:37,716 What? 136 00:18:37,748 --> 00:18:38,782 Eileen. 137 00:18:42,454 --> 00:18:43,488 Where are we? 138 00:18:44,822 --> 00:18:45,990 Oh my God. 139 00:18:46,023 --> 00:18:47,091 - No, get away. - Are you okay? 140 00:18:47,124 --> 00:18:48,260 - Get away from me. - Hey, just relax. 141 00:18:48,293 --> 00:18:49,661 - Get away from me! - Calm down, it's me. 142 00:18:49,694 --> 00:18:51,962 - Get away from- - Ow! Jesus Christ! 143 00:18:52,697 --> 00:18:55,400 Eileen, it's me, it's Roger. 144 00:18:55,433 --> 00:18:56,468 Fuck. 145 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 Roger? 146 00:19:05,343 --> 00:19:06,177 Roger? 147 00:19:10,814 --> 00:19:12,751 You're my husband. 148 00:19:12,783 --> 00:19:14,152 You don't remember? 149 00:19:14,818 --> 00:19:16,221 Have you lost your mind? 150 00:19:39,144 --> 00:19:39,977 Roger. 151 00:19:40,679 --> 00:19:41,513 Yeah. 152 00:19:43,581 --> 00:19:44,848 Yeah. 153 00:19:44,882 --> 00:19:46,451 I don't... 154 00:19:46,484 --> 00:19:47,585 Roger, I don't... 155 00:19:47,619 --> 00:19:48,520 It's okay. 156 00:19:48,553 --> 00:19:49,321 I don't know what's going on. 157 00:19:49,354 --> 00:19:50,255 It's okay. 158 00:19:50,288 --> 00:19:51,556 Yeah, I don't know what's going on. 159 00:19:51,589 --> 00:19:54,124 It's okay, it's okay, just breathe. 160 00:19:54,159 --> 00:19:54,992 Yeah. 161 00:20:01,599 --> 00:20:02,600 Wait. 162 00:20:02,634 --> 00:20:03,867 What? 163 00:20:04,536 --> 00:20:06,538 What are you doing here? 164 00:20:08,005 --> 00:20:09,607 How are you here? 165 00:20:13,977 --> 00:20:15,413 I don't know. 166 00:20:16,581 --> 00:20:17,716 I can't remember. 167 00:20:17,749 --> 00:20:19,116 Why can't I remember? 168 00:20:20,785 --> 00:20:21,686 What happened to you? 169 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 Why are you in this chair? 170 00:20:23,421 --> 00:20:26,691 I just keep waking up here, and this voice, 171 00:20:26,725 --> 00:20:28,226 it tells me to do things. 172 00:20:29,627 --> 00:20:30,795 A voice? 173 00:20:30,829 --> 00:20:33,498 Yes, Roger, a voice. 174 00:20:33,531 --> 00:20:34,865 She, it. 175 00:20:34,898 --> 00:20:37,535 It said that if I don't do what she says then... 176 00:20:38,636 --> 00:20:41,139 Then what? Eileen? 177 00:20:42,640 --> 00:20:43,608 She has her. 178 00:20:43,641 --> 00:20:44,542 She? 179 00:20:44,576 --> 00:20:45,976 You're not listening, The voice. 180 00:20:46,009 --> 00:20:47,445 I'm trying. I'm trying to listen. 181 00:20:47,479 --> 00:20:48,613 She said that if we don't do what she says, 182 00:20:48,646 --> 00:20:49,581 she's gonna kill her. 183 00:20:49,614 --> 00:20:50,948 - Kill who? - Eve! 184 00:20:59,591 --> 00:21:01,925 Okay, wait a second. 185 00:21:01,959 --> 00:21:03,628 Let's go back to the beginning. 186 00:21:03,661 --> 00:21:04,962 This voice. 187 00:21:04,995 --> 00:21:06,431 What did she say exactly? 188 00:21:07,866 --> 00:21:11,136 She said "Move the pencil or Eve will die." 189 00:21:12,237 --> 00:21:15,038 "Move the pencil or Eve will..." 190 00:21:15,072 --> 00:21:17,475 What the fuck does Eve have to do with a God damn pencil? 191 00:21:17,509 --> 00:21:18,743 It doesn't matter. We need to do something. 192 00:21:18,777 --> 00:21:20,712 I know, I'm just having a hard time 193 00:21:20,745 --> 00:21:22,347 wrapping my head around... 194 00:21:22,380 --> 00:21:24,081 How do you even know they have Eve? 195 00:21:24,114 --> 00:21:25,417 Because I talked to her, Roger. 196 00:21:25,450 --> 00:21:27,719 I talked to Eve. They have our baby. 197 00:21:27,752 --> 00:21:28,620 Okay, okay, okay. 198 00:21:28,653 --> 00:21:29,621 It's okay. 199 00:21:30,988 --> 00:21:33,391 There's gotta be a rational explanation for this. 200 00:21:33,425 --> 00:21:35,627 Increment and initialize. 201 00:21:44,436 --> 00:21:45,670 Who is this? 202 00:21:45,703 --> 00:21:47,405 Grab the pencil. 203 00:21:51,776 --> 00:21:52,811 We're not doing anything 204 00:21:52,844 --> 00:21:54,379 until you tell us what's going on. 205 00:21:54,412 --> 00:21:56,681 Complete this task within the allotted time. 206 00:21:58,583 --> 00:21:59,384 Hey! 207 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 I'm talking to you! 208 00:22:02,454 --> 00:22:04,789 I want to speak with my daughter. 209 00:22:08,760 --> 00:22:10,662 What the hell is this? 210 00:22:10,695 --> 00:22:11,696 Another test. 211 00:22:12,864 --> 00:22:14,632 Well, what are we supposed to do? 212 00:22:15,934 --> 00:22:17,735 And what happens when that runs out? 213 00:22:19,170 --> 00:22:20,905 Eileen, you gotta tell me what's going on. 214 00:22:20,939 --> 00:22:22,507 There's no time. 215 00:22:22,540 --> 00:22:23,241 Okay, look. 216 00:22:23,274 --> 00:22:24,476 If they're gonna hurt Eve, 217 00:22:24,509 --> 00:22:25,944 then we need to figure this out together, okay? 218 00:22:25,976 --> 00:22:28,111 Now tell me, what the fuck is that? 219 00:22:28,146 --> 00:22:29,012 I told you. 220 00:22:29,046 --> 00:22:30,548 When it runs out, they kill Eve. 221 00:22:30,582 --> 00:22:31,349 This doesn't make any sense! 222 00:22:31,382 --> 00:22:32,517 Why would they want to hurt Eve? 223 00:22:32,550 --> 00:22:33,585 It doesn't matter! 224 00:22:33,618 --> 00:22:34,985 Either help me figure this out, or shut up. 225 00:22:35,018 --> 00:22:36,019 Okay, okay. 226 00:22:36,053 --> 00:22:37,622 She said "Break the pencil." 227 00:22:37,655 --> 00:22:38,756 What does that mean? 228 00:22:38,790 --> 00:22:40,991 I don't know! I guess we break the pencil! 229 00:22:43,862 --> 00:22:45,530 Only the primary subject 230 00:22:45,563 --> 00:22:46,731 can complete the task. 231 00:22:46,764 --> 00:22:47,832 You mean Eileen? 232 00:22:47,866 --> 00:22:48,666 Only the primary subject 233 00:22:48,700 --> 00:22:49,934 can complete the task. 234 00:22:49,968 --> 00:22:51,135 Yeah, I heard you the first time, 235 00:22:51,169 --> 00:22:53,003 but she's bolted to a fucking chair. 236 00:22:53,036 --> 00:22:55,340 Reset all test materials. 237 00:22:55,373 --> 00:22:58,243 Only the primary subject can complete the task. 238 00:22:58,276 --> 00:23:02,347 If the task is not completed within acceptable parameters, 239 00:23:02,380 --> 00:23:03,414 Eve will die. 240 00:23:03,448 --> 00:23:04,482 I'm not taking any fucking orders 241 00:23:04,516 --> 00:23:05,750 from a God damn answering machine. 242 00:23:05,783 --> 00:23:08,520 Roger, just put it back! 243 00:23:08,553 --> 00:23:11,723 Reset all test materials. 244 00:23:14,726 --> 00:23:15,927 What are you doing? 245 00:23:15,960 --> 00:23:16,861 I'm trying to get you out of this chair. 246 00:23:16,895 --> 00:23:18,329 No, it's bolted to the ground. 247 00:23:18,363 --> 00:23:20,097 Okay, you said they made you do things before. 248 00:23:20,131 --> 00:23:21,599 What did you do the last time? 249 00:23:21,633 --> 00:23:22,734 How'd you get out last time? - I don't know, I don't know. 250 00:23:22,767 --> 00:23:24,034 I just knew, I just found a way. 251 00:23:24,067 --> 00:23:25,236 Like what? 252 00:23:25,270 --> 00:23:26,036 I don't know, stop yelling at me! 253 00:23:26,069 --> 00:23:27,005 Then do something! 254 00:23:27,037 --> 00:23:28,273 I'm trying, just let me think! 255 00:23:28,306 --> 00:23:29,507 I'm letting you think! 256 00:23:29,541 --> 00:23:31,509 Right, you want me to move it with my mind? 257 00:23:31,543 --> 00:23:33,678 Fuck, here you go with the God damn sarcasm. 258 00:23:33,711 --> 00:23:35,313 I just want you to be practical. 259 00:23:36,514 --> 00:23:38,683 I don't know, maybe I can bring you the pencil. 260 00:23:38,716 --> 00:23:39,717 We're running out of time! 261 00:23:39,751 --> 00:23:41,051 Roger, shut the fuck up! 262 00:23:45,356 --> 00:23:46,758 Task complete. 263 00:23:50,895 --> 00:23:51,796 What did she do? 264 00:24:02,874 --> 00:24:04,409 What did you do? 265 00:24:08,212 --> 00:24:09,847 Oh my God, Eileen. 266 00:24:16,888 --> 00:24:17,889 Roger? 267 00:25:22,387 --> 00:25:23,221 Roger? 268 00:25:24,989 --> 00:25:26,224 Oh, good. 269 00:25:26,257 --> 00:25:27,291 You're alive. 270 00:25:29,193 --> 00:25:30,428 What are you doing? 271 00:25:31,295 --> 00:25:32,630 Looking for a way out of here. 272 00:25:32,664 --> 00:25:34,332 A door of some kind. 273 00:25:34,365 --> 00:25:35,900 You're wasting your time. 274 00:25:37,935 --> 00:25:39,370 How'd that get in here? 275 00:25:40,872 --> 00:25:41,706 We're in here. 276 00:25:43,174 --> 00:25:45,109 There's gotta be a door. 277 00:25:45,144 --> 00:25:47,178 Even if you find a way out, I... 278 00:25:48,379 --> 00:25:49,714 We're gonna find her. 279 00:25:51,716 --> 00:25:52,850 Oh yeah. 280 00:25:52,884 --> 00:25:54,153 We'll find her. 281 00:25:54,185 --> 00:25:55,219 I don't know. 282 00:25:56,587 --> 00:25:59,390 So you think we should just play along? 283 00:25:59,424 --> 00:26:01,659 I think we should do as we're told. 284 00:26:01,693 --> 00:26:03,094 And you think they're just gonna 285 00:26:03,128 --> 00:26:04,262 give her back to us after what just happened? 286 00:26:04,295 --> 00:26:05,430 What just happened? 287 00:26:05,463 --> 00:26:06,864 The thing with the pencil. 288 00:26:08,933 --> 00:26:10,268 Roger... 289 00:26:10,301 --> 00:26:11,302 I saw you do it. 290 00:26:11,335 --> 00:26:12,236 I didn't do anything. 291 00:26:12,270 --> 00:26:13,604 I was standing right there. 292 00:26:13,638 --> 00:26:14,539 It's a trick. 293 00:26:14,572 --> 00:26:16,574 This whole thing is a sick joke. 294 00:26:17,742 --> 00:26:18,576 No. 295 00:26:19,310 --> 00:26:21,879 It's called psychokinesis. 296 00:26:21,913 --> 00:26:22,680 Jesus. 297 00:26:22,714 --> 00:26:24,015 I'm serious, it's a real thing. 298 00:26:24,048 --> 00:26:25,249 Like Uri Geller, the spoon man. 299 00:26:25,283 --> 00:26:26,451 That was bullshit. 300 00:26:26,484 --> 00:26:27,752 Yeah, that's what they want you to think. 301 00:26:27,785 --> 00:26:28,986 The government, MK-Ultra, they're always- 302 00:26:29,020 --> 00:26:30,254 Do you even listen to yourself? 303 00:26:30,288 --> 00:26:31,522 Making up this kind of shit and hiding it. 304 00:26:31,556 --> 00:26:33,458 Okay, you think a secret organization 305 00:26:33,491 --> 00:26:36,027 has wiped my memory, kidnapped our daughter, 306 00:26:36,060 --> 00:26:37,962 and is experimenting on us? 307 00:26:37,995 --> 00:26:39,797 Not on us, on you. 308 00:26:44,102 --> 00:26:45,837 Have you ever experienced lost time? 309 00:26:45,870 --> 00:26:46,671 Oh my God. 310 00:26:46,704 --> 00:26:47,739 I'm serious. 311 00:26:47,772 --> 00:26:48,973 What if you really have these powers? 312 00:26:49,006 --> 00:26:50,575 It would explain a lot of things. 313 00:26:50,608 --> 00:26:52,177 I mean, do you remember the mirror that fell? 314 00:26:52,211 --> 00:26:53,244 No. 315 00:26:54,412 --> 00:26:56,414 We had a big fight around the time Eve was born. 316 00:26:56,447 --> 00:26:57,715 I don't remember. 317 00:26:57,749 --> 00:26:59,117 You screamed at me about something or other, 318 00:26:59,151 --> 00:27:00,952 and my mother's antique mirror fell off the wall 319 00:27:00,985 --> 00:27:02,120 at the exact same time, 320 00:27:02,154 --> 00:27:03,755 and shattered all around me. 321 00:27:14,732 --> 00:27:16,033 We fought a lot. 322 00:27:20,872 --> 00:27:21,706 Didn't we? 323 00:27:25,543 --> 00:27:26,878 We had our moments. 324 00:27:33,117 --> 00:27:34,652 Ugh. 325 00:27:34,685 --> 00:27:35,887 Whoa, whoa, whoa, take it easy. 326 00:27:35,920 --> 00:27:36,788 I'm fine. 327 00:27:36,821 --> 00:27:38,489 - Just let me help. - I said I'm fine. 328 00:27:39,590 --> 00:27:40,958 I just... 329 00:27:40,992 --> 00:27:42,527 I just need a drink. 330 00:27:42,560 --> 00:27:43,195 Yeah. 331 00:27:43,228 --> 00:27:44,163 You and me both. 332 00:27:44,196 --> 00:27:46,564 No, I just... 333 00:27:46,597 --> 00:27:47,431 I just... 334 00:28:02,380 --> 00:28:04,015 You gotta admit... 335 00:28:05,416 --> 00:28:07,785 Something real fuckin' weird going on here. 336 00:28:09,221 --> 00:28:10,054 Yeah. 337 00:28:12,857 --> 00:28:13,691 This... 338 00:28:29,274 --> 00:28:31,108 What's the last thing you remember? 339 00:28:41,018 --> 00:28:42,187 What? - Nothing. 340 00:28:42,221 --> 00:28:43,054 What is it? 341 00:28:45,190 --> 00:28:47,024 You remember something, don't you? 342 00:28:50,061 --> 00:28:51,062 Maybe. 343 00:28:51,095 --> 00:28:52,096 No, I don't know. 344 00:28:53,431 --> 00:28:54,799 You need to eat something. 345 00:28:54,832 --> 00:28:55,533 I'm not hungry. 346 00:28:55,566 --> 00:28:56,868 Get your strength back. 347 00:28:56,901 --> 00:28:58,170 Come on, would you just work with me? 348 00:28:58,203 --> 00:28:59,137 If not for me, then for Eve? 349 00:28:59,171 --> 00:29:00,371 Not now, Roger, please. 350 00:29:00,404 --> 00:29:01,806 If not now, then when? 351 00:29:02,940 --> 00:29:03,708 After they kill her? 352 00:29:03,741 --> 00:29:05,743 After they kill our daughter? 353 00:29:05,776 --> 00:29:06,978 Stop it! 354 00:29:10,047 --> 00:29:12,383 No, I want to sleep. 355 00:29:15,052 --> 00:29:16,587 I need to sleep. 356 00:29:31,469 --> 00:29:32,503 Mommy? 357 00:29:32,536 --> 00:29:34,405 Why do you look so tired? 358 00:29:37,108 --> 00:29:39,144 I don't know, honey. 359 00:29:40,212 --> 00:29:41,712 You keep going away. 360 00:29:43,047 --> 00:29:44,415 I know. 361 00:29:44,448 --> 00:29:45,883 I want to stay. 362 00:29:47,252 --> 00:29:49,520 You have to play with me. 363 00:29:51,390 --> 00:29:53,024 I know. 364 00:29:53,057 --> 00:29:56,694 I want to, things just keep getting in the way. 365 00:29:56,727 --> 00:29:57,561 Sit up. 366 00:30:00,198 --> 00:30:01,432 Okay. 367 00:30:08,240 --> 00:30:10,142 What are we gonna build? 368 00:30:10,175 --> 00:30:11,209 A sandcastle. 369 00:30:14,179 --> 00:30:16,214 Gotta do it like this. 370 00:30:18,383 --> 00:30:21,652 Do you think Daddy wants to play too? 371 00:30:23,020 --> 00:30:23,854 Daddy? 372 00:30:44,343 --> 00:30:45,177 Eve? 373 00:30:48,180 --> 00:30:48,980 Eve! 374 00:30:51,283 --> 00:30:52,083 Eve! 375 00:30:53,352 --> 00:30:54,719 Eve! 376 00:30:54,752 --> 00:30:55,720 Eve! 377 00:30:55,753 --> 00:30:57,021 No! 378 00:30:57,054 --> 00:30:58,190 Eve! Eve! 379 00:30:58,223 --> 00:30:59,257 - Whoa, whoa, whoa, it's okay. - Eve! 380 00:30:59,291 --> 00:31:00,124 It's okay, it's okay, it's okay. 381 00:31:00,158 --> 00:31:01,759 Hey, hey, hey, hey. 382 00:31:01,792 --> 00:31:04,162 It's okay. It's just a dream. 383 00:31:08,200 --> 00:31:09,434 Okay. 384 00:31:09,468 --> 00:31:10,735 Just a dream. 385 00:31:15,474 --> 00:31:17,575 How long was I out? 386 00:31:17,608 --> 00:31:19,076 It's hard to say. 387 00:31:20,978 --> 00:31:22,280 Ah, fuck! 388 00:31:22,314 --> 00:31:23,581 What is it? 389 00:31:23,614 --> 00:31:24,749 Nothing. My head's killing me. 390 00:31:24,782 --> 00:31:25,883 Let me take a look. 391 00:31:25,916 --> 00:31:28,119 No, don't. 392 00:31:28,153 --> 00:31:29,053 Just wanna help. 393 00:31:32,823 --> 00:31:33,657 Come here. 394 00:31:34,326 --> 00:31:35,260 Let me see. 395 00:31:37,028 --> 00:31:38,263 Oh. 396 00:31:38,296 --> 00:31:41,899 Yeah, there's definitely something under the skin there. 397 00:31:41,932 --> 00:31:42,967 Feels warm. 398 00:31:43,000 --> 00:31:45,404 Increment and initialize. 399 00:31:45,437 --> 00:31:47,205 Phase two commencing. 400 00:31:48,240 --> 00:31:50,541 Put the ball in the bucket. 401 00:31:50,574 --> 00:31:53,278 How many more of these God damn tests are there? 402 00:31:53,311 --> 00:31:56,981 Complete this test within the allotted time. 403 00:31:57,014 --> 00:31:59,050 Answer the question! 404 00:31:59,083 --> 00:32:00,684 If the task is not completed 405 00:32:00,718 --> 00:32:02,287 within acceptable parameters- 406 00:32:02,320 --> 00:32:03,388 - Tell me! - Eileen. 407 00:32:03,422 --> 00:32:04,389 Your daughter will die. 408 00:32:04,423 --> 00:32:05,790 Just do what she says. 409 00:32:11,363 --> 00:32:12,563 Go ahead. Do it. 410 00:32:13,365 --> 00:32:14,533 Do what? 411 00:32:14,565 --> 00:32:16,201 Put the ball in the bucket. 412 00:32:18,303 --> 00:32:19,371 This is insane. 413 00:32:19,404 --> 00:32:20,938 Just try. 414 00:32:40,492 --> 00:32:41,992 Fuck, this is stupid! 415 00:32:42,026 --> 00:32:43,060 What happened? 416 00:32:43,094 --> 00:32:44,296 Nothing. Nothing fucking happened. 417 00:32:44,329 --> 00:32:45,230 Okay, you just need to focus. 418 00:32:45,263 --> 00:32:46,264 Try harder. 419 00:32:46,298 --> 00:32:47,731 Oh, so you're an authority on how this works now? 420 00:32:47,765 --> 00:32:48,999 Okay, this isn't the time. 421 00:32:49,033 --> 00:32:50,801 Okay, you can do this. You moved the pencil. 422 00:32:50,835 --> 00:32:52,103 You know you can do this. 423 00:32:52,137 --> 00:32:54,239 Even if I did, which I'm not saying I did, 424 00:32:54,272 --> 00:32:56,141 how am I supposed to control it? 425 00:32:57,142 --> 00:32:57,942 I don't know. 426 00:32:57,975 --> 00:32:59,076 No shit. 427 00:32:59,110 --> 00:33:00,212 Fuck, okay. 428 00:33:07,319 --> 00:33:07,952 Okay. 429 00:33:07,985 --> 00:33:09,120 What are you doing? 430 00:33:09,154 --> 00:33:10,522 I'm trying to get you out of this chair. 431 00:33:10,555 --> 00:33:11,722 We tried that already. 432 00:33:11,755 --> 00:33:13,458 Maybe we can loosen these bolts. 433 00:33:13,492 --> 00:33:14,326 How? 434 00:33:17,262 --> 00:33:18,929 With your power. 435 00:33:18,963 --> 00:33:19,663 Come on. 436 00:33:19,697 --> 00:33:21,098 Eileen, that pencil snapped. 437 00:33:21,133 --> 00:33:22,534 That tray of food flew out of my hand. 438 00:33:22,567 --> 00:33:23,568 Now, you have an ability, 439 00:33:23,602 --> 00:33:25,303 and you need to use it, Eileen. 440 00:33:26,471 --> 00:33:27,272 We have a little more than a minute left 441 00:33:27,305 --> 00:33:28,440 to work a miracle. 442 00:33:28,473 --> 00:33:30,242 So either you want to save Eve, or you don't. 443 00:33:33,578 --> 00:33:34,412 Eileen. 444 00:33:37,549 --> 00:33:38,383 Okay. 445 00:33:39,484 --> 00:33:40,318 Okay. 446 00:33:44,222 --> 00:33:45,157 I'll try. 447 00:33:45,190 --> 00:33:46,491 If you can unscrew the chair, 448 00:33:46,525 --> 00:33:48,859 then I can move you closer to the table. 449 00:33:48,893 --> 00:33:49,693 The table. The table. 450 00:33:49,727 --> 00:33:50,661 Is it bolted down? 451 00:33:50,694 --> 00:33:51,496 Yeah. Yeah. 452 00:33:51,530 --> 00:33:52,830 Just like the chair. 453 00:33:52,863 --> 00:33:53,697 Bigger or smaller? 454 00:33:53,731 --> 00:33:56,100 Smaller, much smaller. 455 00:33:56,134 --> 00:33:56,967 Okay. 456 00:34:13,083 --> 00:34:14,718 I felt something. 457 00:34:15,719 --> 00:34:17,955 Holy shit. It moved. 458 00:34:17,988 --> 00:34:19,491 Yeah, I can't describe it. 459 00:34:19,524 --> 00:34:21,259 It's cold, hard. 460 00:34:21,293 --> 00:34:23,727 I can feel it in my fingers, but only in my mind. 461 00:34:23,761 --> 00:34:25,463 Try again. 462 00:34:34,306 --> 00:34:35,440 You're doing it. 463 00:34:38,776 --> 00:34:40,811 You're doing it. 464 00:34:40,844 --> 00:34:42,247 Eileen, you're doing it. 465 00:35:11,543 --> 00:35:12,444 That's one leg. 466 00:35:22,320 --> 00:35:23,154 That's two. 467 00:35:31,529 --> 00:35:32,763 Just one more. 468 00:35:34,499 --> 00:35:35,333 Got it! 469 00:35:45,710 --> 00:35:48,078 Come on, come on, come on. 470 00:35:52,717 --> 00:35:53,551 Last screw. 471 00:36:01,559 --> 00:36:02,394 Push! 472 00:36:03,662 --> 00:36:04,562 Holy fuck. 473 00:36:06,264 --> 00:36:07,599 Come on, push! 474 00:36:10,302 --> 00:36:11,670 I'm trying! 475 00:36:45,403 --> 00:36:46,571 Task complete. 476 00:37:16,434 --> 00:37:17,901 Are you okay? 477 00:37:20,572 --> 00:37:21,406 Yeah. 478 00:37:25,876 --> 00:37:27,679 Look, Eileen. 479 00:37:27,712 --> 00:37:28,713 It's fine. 480 00:37:28,747 --> 00:37:29,581 No. 481 00:37:30,648 --> 00:37:31,483 It's not. 482 00:37:34,352 --> 00:37:35,186 I'm sorry. 483 00:37:36,788 --> 00:37:37,921 Really, I am. 484 00:37:39,022 --> 00:37:40,158 I was out of line. 485 00:37:41,892 --> 00:37:43,561 We're in here together and... 486 00:37:45,530 --> 00:37:48,031 I was really only thinking about myself. 487 00:37:51,636 --> 00:37:52,637 So, what do you say? 488 00:37:54,572 --> 00:37:55,407 Forgive me? 489 00:38:02,480 --> 00:38:03,748 Good. 490 00:38:03,782 --> 00:38:04,616 Good. 491 00:38:09,387 --> 00:38:12,257 So, when was the last time you ate anything? 492 00:38:12,290 --> 00:38:17,128 Lucky for you, because Chef Roger is at your service, hm? 493 00:38:17,162 --> 00:38:19,631 Oh God, not the French guy. 494 00:38:19,664 --> 00:38:20,632 Mhm. 495 00:38:24,769 --> 00:38:27,505 You used to make Eve laugh with this. 496 00:38:27,539 --> 00:38:29,574 Ah, good. 497 00:38:29,607 --> 00:38:30,974 You're remembering. 498 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 What else? 499 00:38:39,884 --> 00:38:41,186 The beach. 500 00:38:41,920 --> 00:38:43,120 The beach? 501 00:38:44,121 --> 00:38:45,623 We took Eve to the beach. 502 00:38:49,661 --> 00:38:51,496 That's right. 503 00:38:51,529 --> 00:38:52,697 It was her birthday. 504 00:38:54,199 --> 00:38:55,700 Eve loved the beach. 505 00:39:12,015 --> 00:39:13,016 That's it. 506 00:39:14,819 --> 00:39:16,521 You, Eve, the beach. 507 00:39:19,122 --> 00:39:20,692 The rest is all gone again. 508 00:39:25,263 --> 00:39:28,700 Maybe that thing in your head is blocking it out. 509 00:39:32,470 --> 00:39:34,639 So, what do you think it all means? 510 00:39:36,741 --> 00:39:37,775 I don't know. 511 00:39:38,977 --> 00:39:40,010 Well... 512 00:39:41,746 --> 00:39:43,046 Either way... 513 00:39:46,083 --> 00:39:48,186 It's good to hold on to what you have. 514 00:39:48,853 --> 00:39:50,755 Eve, the good stuff. 515 00:39:51,489 --> 00:39:53,391 If it's still in there and we keep trying 516 00:39:53,424 --> 00:39:56,194 then maybe we can have that again one day. 517 00:39:57,027 --> 00:39:59,230 You, me, Eve. 518 00:39:59,264 --> 00:40:00,665 The beach can come too. 519 00:40:26,291 --> 00:40:27,692 You're right, you know. 520 00:40:28,693 --> 00:40:30,828 I haven't heard you say that in a long time. 521 00:40:32,062 --> 00:40:34,732 You probably haven't been right in a long time. 522 00:40:42,941 --> 00:40:44,943 Turn the page. 523 00:40:44,976 --> 00:40:46,511 Fill the bucket. 524 00:40:47,211 --> 00:40:48,713 Spin the bottle. 525 00:40:49,781 --> 00:40:50,815 Build a castle. 526 00:42:15,299 --> 00:42:16,734 Task complete. 527 00:42:51,869 --> 00:42:56,507 I think you need to put in the sear spring first. 528 00:43:04,248 --> 00:43:05,817 That's not the sear spring. 529 00:43:11,089 --> 00:43:11,989 That's not it either. 530 00:43:12,023 --> 00:43:13,725 Just tell me which one it is. 531 00:43:19,831 --> 00:43:20,665 Thank you. 532 00:43:21,933 --> 00:43:22,767 Next? 533 00:43:25,870 --> 00:43:26,771 Grip safety. 534 00:43:32,009 --> 00:43:33,010 You know, this might go faster 535 00:43:33,044 --> 00:43:34,645 if you organize the pieces first. 536 00:43:34,679 --> 00:43:36,247 No, it would go faster if you just told me 537 00:43:36,280 --> 00:43:38,750 what piece goes where instead of trying to... 538 00:43:39,784 --> 00:43:41,186 Trying to? 539 00:43:41,220 --> 00:43:42,653 Nothing. 540 00:43:42,687 --> 00:43:44,756 Just let me do this myself, I don't need your help. 541 00:43:44,789 --> 00:43:46,724 Fine, whatever. 542 00:43:46,758 --> 00:43:48,059 Typical. 543 00:43:48,092 --> 00:43:49,894 Why this? 544 00:43:49,927 --> 00:43:50,962 Because you're not helping. 545 00:43:50,995 --> 00:43:53,297 No, no, no, I mean, why a gun? 546 00:43:53,331 --> 00:43:54,532 It doesn't make any sense. 547 00:43:54,565 --> 00:43:55,733 Does any of this make any sense? 548 00:43:55,767 --> 00:43:58,536 Yeah, sand, balls, pails, shovels. 549 00:43:58,569 --> 00:44:00,872 That's Eve and the beach, I get it, that's- 550 00:44:00,905 --> 00:44:02,273 Stop it. 551 00:44:02,306 --> 00:44:03,407 These are emotional triggers, maybe those feelings somehow 552 00:44:03,441 --> 00:44:05,576 amplify your abilities, but this? 553 00:44:05,610 --> 00:44:07,011 Why do they want you to learn this? 554 00:44:07,044 --> 00:44:08,147 How to use a weapon? 555 00:44:08,180 --> 00:44:09,380 I mean, we know why they're testing you, 556 00:44:09,413 --> 00:44:10,648 we just don't know what they want from you. 557 00:44:10,681 --> 00:44:11,983 It doesn't matter what they want. 558 00:44:15,019 --> 00:44:16,420 Now let me focus. 559 00:44:25,363 --> 00:44:26,564 That's not where it- 560 00:44:26,597 --> 00:44:27,999 God, you're such a control freak. 561 00:44:31,602 --> 00:44:33,004 I'm just trying to help. 562 00:44:33,037 --> 00:44:34,939 Help me what? Go insane? 563 00:44:34,972 --> 00:44:36,774 Help you control this. 564 00:44:45,284 --> 00:44:46,251 Funny. 565 00:44:46,285 --> 00:44:47,985 You, an expert on control. 566 00:44:48,920 --> 00:44:51,422 Funny, you calling me a freak. 567 00:44:54,293 --> 00:44:55,493 What did you say? 568 00:44:58,095 --> 00:44:58,996 Forget it. 569 00:44:59,030 --> 00:44:59,997 No, call me a freak again. 570 00:45:00,031 --> 00:45:01,866 I said drop it. 571 00:45:02,834 --> 00:45:03,868 You said drop it. 572 00:45:03,901 --> 00:45:06,003 Then I guess the matter's dropped now, isn't it? 573 00:45:08,372 --> 00:45:09,874 I don't know what's worse. 574 00:45:09,907 --> 00:45:11,976 Being stuck in this room, or being stuck in it with you. 575 00:45:12,009 --> 00:45:13,178 Oh, God, here we go. 576 00:45:13,212 --> 00:45:14,111 I need a fucking- 577 00:45:14,146 --> 00:45:15,413 You need a what? Need a drink? 578 00:45:15,446 --> 00:45:16,647 Great idea. 579 00:45:16,681 --> 00:45:18,416 Maybe you could pass out and I would focus. 580 00:45:18,449 --> 00:45:20,017 Well, maybe if you looked at yourself once in a while, 581 00:45:20,051 --> 00:45:22,720 you'd understand why I started drinking in the first place. 582 00:45:22,753 --> 00:45:23,855 Right, always blaming someone else. 583 00:45:23,888 --> 00:45:26,023 Of course it's my fault you're an alcoholic. 584 00:45:26,057 --> 00:45:28,626 How do you suddenly remember all of this shit? 585 00:45:28,659 --> 00:45:30,094 I thought they erased your memory? 586 00:45:30,127 --> 00:45:31,562 Or is that complete bullshit, 587 00:45:31,596 --> 00:45:32,864 just like everything else that comes out of your mouth. 588 00:45:32,897 --> 00:45:35,133 The only bullshit thing here is your whole attitude. 589 00:45:35,167 --> 00:45:36,134 This isn't about me. 590 00:45:36,168 --> 00:45:37,368 It's always about you. 591 00:45:37,401 --> 00:45:39,704 Oh, fuck you, Eileen! 592 00:45:39,737 --> 00:45:41,873 I didn't ask for any of this shit! 593 00:45:45,076 --> 00:45:45,843 Okay, okay. 594 00:45:46,577 --> 00:45:49,181 We're doing it again. I'm sorry. 595 00:45:49,214 --> 00:45:50,514 That sounds familiar. 596 00:45:54,219 --> 00:45:57,088 Eileen, I said I'm sorry. 597 00:45:57,121 --> 00:45:58,956 Hm, the magic words. 598 00:45:58,990 --> 00:46:00,024 "I'm sorry, Eileen. 599 00:46:00,057 --> 00:46:01,459 It's just one drink. 600 00:46:05,197 --> 00:46:06,331 I'm sorry, Eileen. 601 00:46:06,365 --> 00:46:08,166 Sorry, sorry, sorry." 602 00:46:12,371 --> 00:46:13,738 Okay. 603 00:46:13,771 --> 00:46:14,605 Calm down. 604 00:46:17,441 --> 00:46:18,542 I'm very calm. 605 00:46:19,577 --> 00:46:21,946 Load the gun, Eileen. 606 00:46:21,979 --> 00:46:23,481 Hey, wait a sec. 607 00:46:44,336 --> 00:46:46,470 Very good, Eileen. 608 00:46:46,504 --> 00:46:48,572 Task complete, test over. 609 00:46:51,108 --> 00:46:52,277 Hey. 610 00:46:52,311 --> 00:46:53,477 Hey, look at me. 611 00:46:53,511 --> 00:46:55,380 We're not here to kill each other, okay? 612 00:46:55,414 --> 00:46:57,215 We're here to save our daughter. 613 00:46:58,716 --> 00:46:59,517 Hey, hey, hey, hey, hey. 614 00:46:59,550 --> 00:47:00,685 We're here to save Eve! 615 00:47:01,686 --> 00:47:02,853 Honey, wake up. 616 00:47:16,734 --> 00:47:18,136 Task complete. 617 00:47:45,297 --> 00:47:48,599 We're never gonna finish this. 618 00:47:48,632 --> 00:47:51,236 But it's already so good. 619 00:47:51,269 --> 00:47:53,238 Did you do all this by yourself? 620 00:47:54,005 --> 00:47:57,608 Daddy said he would help, but he didn't. 621 00:48:02,147 --> 00:48:02,980 Oh. 622 00:48:04,849 --> 00:48:05,683 Whoops. 623 00:48:11,356 --> 00:48:13,624 Daddy's so clumsy sometimes. 624 00:49:22,294 --> 00:49:23,127 Hey. 625 00:49:26,298 --> 00:49:27,332 Hey. 626 00:49:35,873 --> 00:49:36,707 Hi. 627 00:49:38,943 --> 00:49:39,777 Hi? 628 00:49:42,913 --> 00:49:43,747 You okay? 629 00:49:46,117 --> 00:49:47,051 I'm cold. 630 00:49:48,052 --> 00:49:49,221 I'm so cold. 631 00:49:58,863 --> 00:50:00,664 Let's get some food in you. 632 00:50:07,305 --> 00:50:09,907 Do you think they're ever gonna let us go? 633 00:50:13,077 --> 00:50:14,712 Yeah, sure. 634 00:50:16,381 --> 00:50:17,915 Just have to keep fighting. 635 00:50:19,251 --> 00:50:20,318 Focus on the future. 636 00:50:22,720 --> 00:50:23,787 The future? 637 00:50:25,122 --> 00:50:27,658 What we're gonna do when we get Eve back. 638 00:50:30,328 --> 00:50:34,665 I just want to hold her, and never let go. 639 00:50:36,301 --> 00:50:38,669 Maybe we could start a magic act one day. 640 00:50:39,904 --> 00:50:43,308 I'll wear a top hat, you can levitate things from backstage. 641 00:50:43,341 --> 00:50:44,742 Roger the Great. 642 00:50:46,478 --> 00:50:47,912 Hell. 643 00:50:47,945 --> 00:50:49,347 You could bend spoons. 644 00:51:03,228 --> 00:51:04,094 How did we meet? 645 00:51:07,299 --> 00:51:08,300 You don't remember? 646 00:51:11,969 --> 00:51:14,738 I can't figure out what you know and what you don't. 647 00:51:18,510 --> 00:51:22,214 It's like she or... 648 00:51:23,582 --> 00:51:25,350 The voice or whatever. 649 00:51:27,485 --> 00:51:31,289 They only want to show me certain things at certain times. 650 00:51:33,458 --> 00:51:35,160 Just pieces. 651 00:51:37,529 --> 00:51:39,497 And then they fade, like... 652 00:51:43,335 --> 00:51:45,437 Like writing on fogged glass. 653 00:51:48,139 --> 00:51:51,875 If I try to force it, I get nothing. 654 00:51:55,614 --> 00:51:57,482 I don't even know what I did for work. 655 00:51:59,750 --> 00:52:02,254 You were a teacher. Well, studying to be. 656 00:52:03,488 --> 00:52:04,489 Oh. 657 00:52:05,923 --> 00:52:08,260 What was I studying? 658 00:52:08,293 --> 00:52:09,461 Oh... 659 00:52:10,562 --> 00:52:12,731 Condensed matter physics. 660 00:52:12,763 --> 00:52:15,300 Don't ask me what it is, I have no idea. 661 00:52:15,333 --> 00:52:18,035 Just saw the textbooks all over the kitchen table. 662 00:52:21,439 --> 00:52:22,906 You were so smart. 663 00:52:25,009 --> 00:52:28,779 I'll never know what you wanted with someone like me. 664 00:52:31,915 --> 00:52:33,351 Did we meet at school? 665 00:52:35,453 --> 00:52:37,355 I was in a rock band. 666 00:52:37,389 --> 00:52:38,456 You played? 667 00:52:38,490 --> 00:52:39,890 I sang. 668 00:52:39,923 --> 00:52:41,559 You seriously don't remember? 669 00:52:43,628 --> 00:52:45,263 Just tell me the story. 670 00:52:46,564 --> 00:52:47,798 What was the band called? 671 00:52:53,571 --> 00:52:55,573 Ocean of Death. 672 00:52:58,809 --> 00:52:59,977 That's kind of lame. 673 00:53:00,010 --> 00:53:02,846 Yeah. You said that back then too. 674 00:53:02,880 --> 00:53:05,150 But you also said you loved the ocean, so. 675 00:53:08,386 --> 00:53:12,257 And then Eve came along and I stopped. 676 00:53:13,258 --> 00:53:15,092 Not a lot of money in angsty ballads. 677 00:53:17,928 --> 00:53:19,930 I wish I could remember any of it. 678 00:53:20,898 --> 00:53:22,600 Maybe it's better you don't. 679 00:53:25,670 --> 00:53:27,272 I made a lot of mistakes, Eileen. 680 00:53:27,305 --> 00:53:28,506 Come on. 681 00:53:28,540 --> 00:53:31,108 I let you down many times. 682 00:53:31,842 --> 00:53:33,378 Stop. 683 00:53:33,411 --> 00:53:35,413 I must've made mistakes too. 684 00:53:35,447 --> 00:53:36,880 Oh yeah, you were a pain in the ass. 685 00:53:36,914 --> 00:53:39,384 A royal one, sometimes, most of the time. 686 00:53:39,417 --> 00:53:40,485 But not all the time. 687 00:53:54,299 --> 00:53:57,034 But I always blamed you for my problems. 688 00:53:58,570 --> 00:54:00,238 Things seemed good but... 689 00:54:15,919 --> 00:54:16,954 It's hot. 690 00:54:17,756 --> 00:54:18,590 Did you do that? 691 00:54:20,492 --> 00:54:21,326 I... 692 00:54:22,126 --> 00:54:23,595 I needed something warm. 693 00:54:24,796 --> 00:54:25,630 Huh. 694 00:54:26,897 --> 00:54:28,566 Didn't even realize I did it. 695 00:54:31,169 --> 00:54:33,605 Condensed matter physics, right? 696 00:54:36,241 --> 00:54:37,074 Hm. 697 00:54:53,291 --> 00:54:54,124 Roger. 698 00:54:59,597 --> 00:55:02,233 I'm sorry. 699 00:55:02,267 --> 00:55:05,737 For what? 700 00:55:05,770 --> 00:55:07,238 I don't know. 701 00:55:09,607 --> 00:55:10,442 I just am. 702 00:55:12,277 --> 00:55:16,113 I wish I could remember why. 703 00:57:22,974 --> 00:57:25,376 Increment and initialize. 704 00:57:33,351 --> 00:57:34,185 Eileen! 705 00:57:35,520 --> 00:57:36,754 Eileen! Get up! 706 00:57:37,989 --> 00:57:39,791 Eileen! Wake up! 707 00:57:39,824 --> 00:57:41,192 Save Roger. 708 00:57:43,294 --> 00:57:44,796 Eileen! Wake up! 709 00:57:48,199 --> 00:57:50,735 Get me the fuck out of here! 710 00:57:53,004 --> 00:57:54,906 Okay, just... 711 00:57:54,939 --> 00:57:56,140 Just try and stay calm. 712 00:57:56,174 --> 00:57:57,075 Yeah, right. 713 00:57:57,107 --> 00:57:58,776 Cool as a fucking cucumber. 714 00:57:58,810 --> 00:57:59,911 I can figure this out. 715 00:57:59,944 --> 00:58:01,613 Try and stop the sand. 716 00:58:01,646 --> 00:58:02,480 Okay, I'll try. 717 00:58:07,117 --> 00:58:08,786 What's going on? 718 00:58:08,820 --> 00:58:09,854 Eileen! 719 00:58:12,156 --> 00:58:14,759 Eileen! 720 00:58:14,792 --> 00:58:15,994 I can't! 721 00:58:16,027 --> 00:58:17,395 I don't have a lot of fucking time left. 722 00:58:17,428 --> 00:58:18,563 I'm gonna fucking die in here! 723 00:58:18,596 --> 00:58:21,132 No you're not, I can figure this out. 724 00:58:21,165 --> 00:58:22,200 Give me a second. 725 00:58:25,970 --> 00:58:27,205 What are you doing! 726 00:58:29,941 --> 00:58:30,842 What are you doing? 727 00:58:30,875 --> 00:58:32,644 Trying to get a better look! 728 00:58:33,911 --> 00:58:34,912 Eileen! 729 00:58:34,946 --> 00:58:35,880 It's sealed. 730 00:58:35,913 --> 00:58:37,248 It's sealed all around. 731 00:58:37,281 --> 00:58:38,983 Can you break it? 732 00:58:39,017 --> 00:58:40,385 Let's try. 733 00:58:40,418 --> 00:58:41,986 That's a good idea. We can try it together. 734 00:58:42,020 --> 00:58:42,920 Okay. 735 00:58:42,954 --> 00:58:43,921 Okay. 736 00:58:51,295 --> 00:58:52,463 Fucking shit! 737 00:58:52,497 --> 00:58:55,800 Okay, we need to try something else. 738 00:58:55,833 --> 00:58:56,968 The chair. 739 00:58:57,001 --> 00:58:58,970 The chair, I'll try to break it with the chair. 740 00:59:08,312 --> 00:59:09,747 I'll count to three. 741 00:59:09,781 --> 00:59:12,016 Just fucking break it! 742 00:59:13,985 --> 00:59:15,154 What are you doing? 743 00:59:15,186 --> 00:59:16,554 Are you kidding me? 744 00:59:16,587 --> 00:59:17,588 Pick it up! 745 00:59:17,622 --> 00:59:19,957 Get the fucking chair! Pick it up! 746 00:59:19,991 --> 00:59:21,659 Why are you stopping? 747 00:59:21,693 --> 00:59:23,294 Don't fucking stop! 748 00:59:24,163 --> 00:59:25,997 Eileen, save me! 749 00:59:26,030 --> 00:59:28,232 Eileen! Eileen, help me! 750 00:59:31,703 --> 00:59:34,205 Eileen! Eileen, are you kidding me? 751 00:59:34,238 --> 00:59:37,742 Eileen, you can't let me die in here! 752 00:59:37,775 --> 00:59:40,179 You gotta keep trying, Eileen, I love you! 753 00:59:40,211 --> 00:59:41,245 Eileen! 754 00:59:44,682 --> 00:59:46,117 I'm sorry. 755 00:59:46,151 --> 00:59:49,921 I'm sorry, I'm sorry. 756 00:59:59,897 --> 01:00:00,732 I'm sorry. 757 01:00:06,237 --> 01:00:07,271 I'm sorry! 758 01:00:28,926 --> 01:00:30,828 Why are you doing this! 759 01:00:32,296 --> 01:00:34,166 The task has not been completed 760 01:00:34,199 --> 01:00:36,135 within the specified parameters. 761 01:00:36,168 --> 01:00:37,034 Fuck you! 762 01:00:43,040 --> 01:00:44,509 Wait. No. 763 01:00:44,542 --> 01:00:46,145 The task has not been completed 764 01:00:46,178 --> 01:00:48,180 within the specified parameters. 765 01:00:48,213 --> 01:00:51,048 So that's it? I failed? 766 01:00:54,153 --> 01:00:55,853 No. What about Eve? 767 01:00:55,887 --> 01:00:57,922 The task has not been completed 768 01:00:57,955 --> 01:00:59,657 within the specified parameters. 769 01:00:59,690 --> 01:01:01,025 No, no. 770 01:01:01,058 --> 01:01:03,761 Wait, please, please, please. 771 01:01:03,795 --> 01:01:04,762 Please, I'll... 772 01:01:05,496 --> 01:01:07,465 I'll, no, wait, I'll... 773 01:01:10,135 --> 01:01:11,869 Please not her, I'll... 774 01:01:14,305 --> 01:01:15,907 No, no. 775 01:01:15,940 --> 01:01:17,575 Give me another test. 776 01:01:17,608 --> 01:01:20,077 Please give me another test, I'll try harder. 777 01:01:20,111 --> 01:01:22,446 I promise I'll try harder. 778 01:01:22,480 --> 01:01:24,549 I'll do whatever you want. 779 01:01:25,583 --> 01:01:27,118 The task has not been completed 780 01:01:27,152 --> 01:01:29,120 within the specified parameters. 781 01:01:29,154 --> 01:01:31,088 Fuck your parameters! 782 01:01:37,094 --> 01:01:39,864 Phase two complete. 783 01:02:03,354 --> 01:02:05,556 Come with us. 784 01:02:05,590 --> 01:02:07,592 Where's my daughter? 785 01:02:08,893 --> 01:02:11,095 Don't make this difficult. 786 01:05:09,940 --> 01:05:14,011 Don't let her within critical distance. 787 01:05:14,912 --> 01:05:15,546 Fire! 788 01:06:57,415 --> 01:06:58,416 Wait. 789 01:06:58,450 --> 01:06:59,817 No, no, please. 790 01:06:59,850 --> 01:07:01,186 I have a daughter. 791 01:07:02,487 --> 01:07:03,654 Wait! 792 01:10:09,341 --> 01:10:11,041 They're all like me. 793 01:10:11,075 --> 01:10:12,943 They're all like me. 794 01:10:19,684 --> 01:10:21,553 They're all like me. 795 01:10:24,356 --> 01:10:26,023 They're all like me. 796 01:10:32,530 --> 01:10:34,898 They're all like me. 797 01:10:34,932 --> 01:10:36,534 Who's like you? 798 01:10:42,707 --> 01:10:44,542 They're all like me. 799 01:10:45,677 --> 01:10:47,545 They're all like me. 800 01:10:52,650 --> 01:10:54,285 They're all like me. 801 01:10:56,654 --> 01:10:58,490 They're all like me. 802 01:11:44,769 --> 01:11:45,969 They're all like me. 803 01:11:47,238 --> 01:11:48,071 See? 804 01:11:49,507 --> 01:11:53,944 They're all like me. 805 01:11:53,977 --> 01:11:56,648 They're all like me. 806 01:12:00,017 --> 01:12:01,686 They're... 807 01:12:01,719 --> 01:12:03,354 They're all like me. 808 01:12:44,796 --> 01:12:45,630 Fire! 809 01:12:51,469 --> 01:12:52,303 Reload! 810 01:12:54,706 --> 01:12:55,740 Stop. 811 01:13:07,785 --> 01:13:09,287 What the fuck? 812 01:13:10,555 --> 01:13:12,055 What the fuck? 813 01:16:19,977 --> 01:16:21,212 Eve? 814 01:16:22,181 --> 01:16:23,214 Eve! 815 01:16:25,049 --> 01:16:25,883 Eve! 816 01:16:35,326 --> 01:16:36,527 Give her back to me. 817 01:16:40,898 --> 01:16:42,400 Give me back my daughter! 818 01:16:44,302 --> 01:16:46,171 Phase three complete. 819 01:16:46,205 --> 01:16:48,272 The test cycle has concluded. 820 01:16:57,149 --> 01:16:57,982 You mean... 821 01:16:59,917 --> 01:17:00,952 I did it? 822 01:17:02,653 --> 01:17:05,022 You completed the test cycle. 823 01:17:07,058 --> 01:17:07,892 I saved her. 824 01:17:09,594 --> 01:17:10,461 I did it. 825 01:17:12,197 --> 01:17:12,964 Now, where is she? 826 01:17:12,997 --> 01:17:13,931 Let me see her. 827 01:17:15,200 --> 01:17:17,668 That is not possible. 828 01:17:17,702 --> 01:17:18,402 Why not? 829 01:17:18,436 --> 01:17:20,304 You said I completed the test. 830 01:17:21,140 --> 01:17:23,341 Eve is gone. 831 01:17:23,374 --> 01:17:25,877 Gone? What do you mean gone? 832 01:17:25,910 --> 01:17:28,813 Disabling selective memory control. 833 01:18:17,495 --> 01:18:18,963 Do you like it, Mommy? 834 01:18:21,799 --> 01:18:22,633 I love it. 835 01:18:26,871 --> 01:18:28,806 Do you think Daddy wants to play? 836 01:18:36,447 --> 01:18:38,049 Okay, tag, you're it! 837 01:18:38,082 --> 01:18:41,118 Oh! 838 01:18:41,153 --> 01:18:42,154 Now I'm gonna get you! 839 01:18:42,187 --> 01:18:42,987 Yeah? 840 01:18:43,020 --> 01:18:44,021 Tickle monster! 841 01:18:45,423 --> 01:18:47,959 - I'm gonna get you! - Yeah? 842 01:18:47,992 --> 01:18:48,960 Yeah? 843 01:18:48,993 --> 01:18:50,828 Do you think they're all seagulls over there? 844 01:18:51,662 --> 01:18:52,964 Yeah, most of them are. 845 01:18:52,997 --> 01:18:55,066 Oh, look at this one flying. 846 01:18:55,099 --> 01:18:56,000 Oh. Cool. 847 01:19:32,237 --> 01:19:33,404 Hey. 848 01:19:33,437 --> 01:19:34,639 We need to clean up. 849 01:19:35,640 --> 01:19:36,974 Just 20 more minutes. 850 01:19:37,642 --> 01:19:38,843 We're gonna be late. 851 01:19:38,876 --> 01:19:39,644 I don't want to have to deal with your mom 852 01:19:39,677 --> 01:19:40,678 and her pocket watch. 853 01:19:40,711 --> 01:19:41,913 I'm not done with that. 854 01:19:41,946 --> 01:19:44,316 It's warm. We have more in the car. 855 01:19:44,349 --> 01:19:45,449 I said leave it. 856 01:19:51,822 --> 01:19:53,124 Come on, Eileen. 857 01:20:02,134 --> 01:20:03,168 You promised. 858 01:20:03,201 --> 01:20:04,369 I'm sorry. 859 01:20:04,403 --> 01:20:06,204 You're sorry? You're always sorry. 860 01:20:06,238 --> 01:20:07,438 Can we not? 861 01:20:07,471 --> 01:20:08,873 Not here, not in front of the kid, I just- 862 01:20:08,906 --> 01:20:11,442 What? Suddenly you're father of the year? 863 01:20:12,210 --> 01:20:14,212 Jesus fuckin' Christ. 864 01:20:14,246 --> 01:20:15,112 When, Roger? 865 01:20:16,181 --> 01:20:17,149 When will it stop? 866 01:20:17,182 --> 01:20:18,549 When will you grow the fuck up? 867 01:20:18,582 --> 01:20:21,018 When I wake up happy! 868 01:20:21,052 --> 01:20:21,986 How 'bout that? 869 01:20:22,019 --> 01:20:24,522 When I'm not fuckin' depressed anymore. 870 01:20:24,555 --> 01:20:25,923 How 'bout that? 871 01:20:25,957 --> 01:20:28,559 Maybe if you just showed me one ounce 872 01:20:28,592 --> 01:20:29,827 of the attention you used to. 873 01:20:29,860 --> 01:20:32,897 Just one fucking iota of what you show her. 874 01:20:32,930 --> 01:20:34,232 Then I wouldn't wake up in my own house 875 01:20:34,266 --> 01:20:35,866 feeling like a fucking prisoner. 876 01:20:35,900 --> 01:20:37,269 You're jealous of your own daughter. 877 01:20:37,302 --> 01:20:39,503 Shut up, I didn't say that. 878 01:20:40,671 --> 01:20:42,974 It is. That is exactly what you- 879 01:20:43,007 --> 01:20:43,841 Shut up! 880 01:20:46,110 --> 01:20:47,611 You're pathetic. 881 01:21:32,324 --> 01:21:33,557 No. 882 01:21:41,032 --> 01:21:43,201 It's a dream, she's still out there. 883 01:21:43,235 --> 01:21:44,403 Incorrect. 884 01:21:44,436 --> 01:21:47,272 Eve did not survive the inciting occurrence. 885 01:21:47,305 --> 01:21:48,773 Someone help! 886 01:21:51,443 --> 01:21:53,345 But I spoke to her. 887 01:21:53,378 --> 01:21:54,513 I spoke to her in the test room. 888 01:21:54,545 --> 01:21:56,947 In my dreams, I spoke to her. 889 01:21:56,981 --> 01:21:59,317 Reconstructed neural simulations. 890 01:22:00,985 --> 01:22:03,455 Emotional triggers used to recreate the inciting occurrence. 891 01:22:03,488 --> 01:22:04,289 Why? 892 01:22:05,524 --> 01:22:07,325 Why would you show me this? 893 01:22:07,359 --> 01:22:09,560 Why would you do this? 894 01:22:09,593 --> 01:22:11,662 Memory block removal must occur 895 01:22:11,695 --> 01:22:14,232 before reconditioning in storage. 896 01:22:17,034 --> 01:22:19,570 Please proceed to reconditioning. 897 01:22:29,381 --> 01:22:30,614 After... 898 01:22:33,584 --> 01:22:35,320 Will I still remember what I did? 899 01:22:36,620 --> 01:22:39,391 You will not. 900 01:22:39,424 --> 01:22:41,259 Please proceed to reconditioning. 901 01:22:46,398 --> 01:22:48,099 You're leaving, Mommy? 902 01:22:55,507 --> 01:22:56,707 I'm sorry. 903 01:22:58,310 --> 01:23:01,213 You're not gonna play with me? 904 01:23:09,019 --> 01:23:09,820 I can't. 905 01:23:11,822 --> 01:23:13,191 I can't leave her. 906 01:23:15,427 --> 01:23:17,128 Eve is already gone. 907 01:23:18,363 --> 01:23:19,397 I know. 908 01:23:20,465 --> 01:23:21,966 But there has to be a way. 909 01:23:23,468 --> 01:23:25,270 There is not. 910 01:23:25,303 --> 01:23:26,103 Please. 911 01:23:27,172 --> 01:23:29,174 Proceed to reconditioning. 912 01:23:29,207 --> 01:23:32,076 Your memory of this and your subsequent guilt 913 01:23:32,109 --> 01:23:33,245 will be erased. 914 01:23:34,146 --> 01:23:36,348 But that means Eve will be erased. 915 01:23:37,781 --> 01:23:40,885 In that test room, in my dreams, she's still there. 916 01:23:40,918 --> 01:23:42,220 She's waiting for me. 917 01:23:44,256 --> 01:23:47,124 This facility only has two functions. 918 01:23:47,159 --> 01:23:50,228 Experimentation and reconditioning. 919 01:23:50,262 --> 01:23:51,163 Please proceed to- 920 01:23:51,196 --> 01:23:52,096 Let me go again. 921 01:23:53,198 --> 01:23:55,065 You wish to retest? 922 01:23:55,099 --> 01:23:55,933 Yes. 923 01:23:56,601 --> 01:23:58,236 Yes, retest. 924 01:23:59,870 --> 01:24:01,640 If I can't save her, 925 01:24:01,672 --> 01:24:04,176 then at least let me believe that I can. 926 01:24:04,209 --> 01:24:05,042 One more time. 927 01:24:06,444 --> 01:24:07,678 Please. 928 01:24:09,381 --> 01:24:10,415 Please! 929 01:24:12,517 --> 01:24:13,817 Permission granted. 930 01:24:13,851 --> 01:24:16,120 Prepare for experiment reset. 931 01:24:20,691 --> 01:24:21,725 Okay. 932 01:24:26,464 --> 01:24:27,698 I'm ready. 933 01:25:11,976 --> 01:25:14,546 Increment and initialize. 934 01:25:14,579 --> 01:25:16,448 Phase one commencing. 935 01:25:17,982 --> 01:25:18,816 Hello? 936 01:25:19,850 --> 01:25:21,819 Move the pencil. 57443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.