Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,643 --> 00:00:08,080
[Thunder rumbles]
2
00:00:17,506 --> 00:00:20,909
Man on TV: ...And the manhunt
for Raynard Waits widens.
3
00:00:20,910 --> 00:00:22,343
Waits, who shot and killed
4
00:00:22,344 --> 00:00:24,813
Deputy District Attorney Louis Escobar
5
00:00:24,814 --> 00:00:27,482
and wounded an L.A.P.D. Detective,
6
00:00:27,483 --> 00:00:31,052
is a suspect in the
murder of Armando Uribe,
7
00:00:31,053 --> 00:00:32,894
- found shot to death...
- [remote clicks]
8
00:00:38,961 --> 00:00:42,098
[Cellphone ringing]
9
00:00:47,136 --> 00:00:48,304
Bosch.
10
00:00:51,207 --> 00:00:53,575
I want to know what my options are.
11
00:00:59,581 --> 00:01:01,082
Why ask me?
12
00:01:01,083 --> 00:01:05,653
Because you and I have so much in common.
13
00:01:05,654 --> 00:01:08,957
You got two options, asshole.
14
00:01:08,958 --> 00:01:11,126
You can wait till we catch you,
15
00:01:11,127 --> 00:01:14,395
sit and rot in a 6x10 isolation cell
16
00:01:14,396 --> 00:01:15,696
for the next 20 years
17
00:01:15,697 --> 00:01:17,065
till they put a needle in your arm.
18
00:01:17,066 --> 00:01:19,968
No, I-I-I don't think I care for that.
19
00:01:19,969 --> 00:01:23,071
Or you can take that gun you
snatched off my colleague,
20
00:01:23,072 --> 00:01:24,439
put it in your mouth.
21
00:01:24,440 --> 00:01:26,741
I'd choose that, I were you.
22
00:01:26,742 --> 00:01:29,477
Right.
23
00:01:29,478 --> 00:01:31,746
But you're not.
24
00:01:31,747 --> 00:01:33,748
There's a third option.
25
00:01:33,749 --> 00:01:34,916
I'm listening.
26
00:01:34,917 --> 00:01:37,585
When we do find you,
27
00:01:37,586 --> 00:01:39,620
you can reach for a weapon.
28
00:01:39,621 --> 00:01:42,057
We'll tell you to put your hands up.
29
00:01:42,058 --> 00:01:44,960
You hesitate for a split second,
30
00:01:44,961 --> 00:01:47,695
we'll tell you to freeze.
31
00:01:47,696 --> 00:01:49,931
You so much as breathe wrong...
32
00:01:49,932 --> 00:01:51,466
And you kill me.
33
00:01:51,467 --> 00:01:53,468
We'll kill you.
34
00:01:53,469 --> 00:01:54,635
Option three.
35
00:01:54,636 --> 00:01:57,306
We put you down for good.
36
00:02:00,376 --> 00:02:04,146
[Thunder rumbles]
37
00:02:08,650 --> 00:02:10,685
[Cellphone closes]
38
00:02:10,686 --> 00:02:13,089
[Cellphone beeps]
39
00:02:29,305 --> 00:02:31,707
♪♪
40
00:02:51,360 --> 00:02:54,329
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
41
00:02:54,330 --> 00:02:56,797
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
42
00:02:56,798 --> 00:02:59,300
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
43
00:02:59,301 --> 00:03:02,337
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
44
00:03:02,338 --> 00:03:04,940
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
45
00:03:04,941 --> 00:03:07,808
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
46
00:03:07,809 --> 00:03:10,111
♪ I got a feeling and I can't let go ♪
47
00:03:10,112 --> 00:03:12,248
♪ I can't let go ♪
48
00:03:16,966 --> 00:03:21,175
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
49
00:03:24,426 --> 00:03:26,862
♪ I feel ♪
50
00:03:35,737 --> 00:03:39,175
[police radio chatter]
51
00:03:49,218 --> 00:03:51,419
[Camera shutter clicks]
52
00:03:51,420 --> 00:03:53,654
Billets: Captain Pounds is on his way over.
53
00:03:53,655 --> 00:03:54,990
[Bosch scoffs]
54
00:03:54,991 --> 00:03:56,557
Better he shouldn't find you here.
55
00:03:56,558 --> 00:03:58,593
You're working the bones case, remember?
56
00:03:58,594 --> 00:04:01,029
Which is what I was doing
when Waits called me.
57
00:04:01,030 --> 00:04:02,763
I was at Sam Delacroix's trailer.
58
00:04:02,764 --> 00:04:04,600
Found these.
59
00:04:07,469 --> 00:04:09,137
[Sighs]
60
00:04:09,138 --> 00:04:12,040
Jesus. I wish I hadn't seen that.
61
00:04:12,041 --> 00:04:13,341
Uh-huh.
62
00:04:13,342 --> 00:04:15,076
Who's the girl? Any idea?
63
00:04:15,077 --> 00:04:16,845
His daughter.
64
00:04:25,754 --> 00:04:28,457
[Door opens]
65
00:04:32,894 --> 00:04:35,364
[Door closes]
Did you feed my cat?
66
00:04:38,067 --> 00:04:41,502
Fed the cat.
67
00:04:41,503 --> 00:04:44,540
What?
68
00:04:47,076 --> 00:04:49,244
You said you carried your son's body
69
00:04:49,245 --> 00:04:51,112
up the canyon and buried it.
70
00:04:51,113 --> 00:04:53,781
That's what happened.
71
00:04:53,782 --> 00:04:55,150
My partner carried a dummy
72
00:04:55,151 --> 00:04:57,152
the same size as your
son up the same hill,
73
00:04:57,153 --> 00:04:59,854
broad daylight. Had a hell of a time.
74
00:04:59,855 --> 00:05:01,290
And he was sober.
75
00:05:02,958 --> 00:05:05,193
You didn't kill Arthur.
76
00:05:05,194 --> 00:05:07,795
You're responsible for his death.
77
00:05:07,796 --> 00:05:09,398
But somebody else killed him.
78
00:05:18,840 --> 00:05:21,376
What?
79
00:05:21,377 --> 00:05:23,144
You been jerking off to
them all these years
80
00:05:23,145 --> 00:05:24,780
and now you can't bear to look?
81
00:05:27,716 --> 00:05:29,217
Young woman falls in love
82
00:05:29,218 --> 00:05:31,786
with a pretty-boy actor, marries him.
83
00:05:31,787 --> 00:05:33,921
Things don't go his way,
84
00:05:33,922 --> 00:05:37,192
he starts drinking, beating on her.
85
00:05:37,193 --> 00:05:39,727
Eventually she can't take it anymore.
86
00:05:39,728 --> 00:05:40,828
She runs off.
87
00:05:40,829 --> 00:05:43,131
Leaves him with two children.
88
00:05:43,132 --> 00:05:46,234
Guy's soaked with booze, self-pity.
89
00:05:46,235 --> 00:05:49,304
Turns to his daughter for comfort.
90
00:05:49,305 --> 00:05:53,908
She's 11, 12 years old.
91
00:05:53,909 --> 00:05:56,344
Starts molesting her.
92
00:05:56,345 --> 00:05:59,447
They call it abuse these days.
93
00:05:59,448 --> 00:06:01,616
Let's call it what it is.
94
00:06:01,617 --> 00:06:03,018
It's rape.
95
00:06:05,154 --> 00:06:06,387
Girl is miserable.
96
00:06:06,388 --> 00:06:08,623
Blames it on her little brother
97
00:06:08,624 --> 00:06:10,691
and beats the shit out of him every day.
98
00:06:10,692 --> 00:06:14,662
Even sends him to the hospital
with a cracked skull.
99
00:06:14,663 --> 00:06:16,631
Daddy covers it up.
100
00:06:16,632 --> 00:06:19,734
One day that little boy goes missing.
101
00:06:19,735 --> 00:06:24,172
And now daddy's afraid she's
finally gone too far.
102
00:06:24,173 --> 00:06:26,307
Why you never filed a
missing-persons report.
103
00:06:26,308 --> 00:06:30,278
Protecting your daughter.
104
00:06:30,279 --> 00:06:34,515
The one you've been raping
since her mother left.
105
00:06:34,516 --> 00:06:37,985
20 years later, dog digs
up your boy's bones.
106
00:06:37,986 --> 00:06:41,389
You confess to the murder.
107
00:06:41,390 --> 00:06:43,924
That's about the size of it.
108
00:06:43,925 --> 00:06:46,894
Right?
109
00:06:46,895 --> 00:06:50,565
Yeah.
110
00:06:50,566 --> 00:06:53,535
That's right.
111
00:06:56,805 --> 00:07:00,708
Look...
112
00:07:00,709 --> 00:07:04,279
I'm responsible.
113
00:07:04,280 --> 00:07:07,182
I'm responsible for every bad thing
114
00:07:07,183 --> 00:07:09,317
that happened to my family.
115
00:07:09,318 --> 00:07:11,352
I won't let you soothe your conscience
116
00:07:11,353 --> 00:07:13,855
by copping to a crime you didn't commit.
117
00:07:16,825 --> 00:07:18,494
[Door opens]
Did she?
118
00:07:20,862 --> 00:07:24,466
Did she do it?
119
00:07:38,980 --> 00:07:41,817
[Sighs]
120
00:08:02,971 --> 00:08:04,639
I got probable cause up the wazoo.
121
00:08:04,640 --> 00:08:06,941
Miss Delacroix? We need to speak to you.
122
00:08:06,942 --> 00:08:09,477
Oh, uh, Frank, I apologize.
123
00:08:09,478 --> 00:08:11,045
Give me a few minutes.
124
00:08:11,046 --> 00:08:12,380
Um, I'll bring you back in.
125
00:08:12,381 --> 00:08:14,249
Go get a coffee.
126
00:08:14,250 --> 00:08:16,017
Go ahead, Frank.
127
00:08:18,254 --> 00:08:20,087
[Door closes]
Your father's
128
00:08:20,088 --> 00:08:21,822
no longer being charged
with your brother's murder.
129
00:08:21,823 --> 00:08:26,361
I don't understand. I thought he confessed.
130
00:08:26,362 --> 00:08:28,363
He de-confessed. He didn't kill Arthur.
131
00:08:28,364 --> 00:08:30,465
Your father thought you killed Arthur.
132
00:08:30,466 --> 00:08:33,901
He was going to take the weight
because of what he did to you.
133
00:08:33,902 --> 00:08:35,670
What he did to...
134
00:08:35,671 --> 00:08:39,107
I-I told you my father
never laid a hand on me.
135
00:08:41,943 --> 00:08:44,145
I found what you were
looking for last night.
136
00:08:47,082 --> 00:08:48,684
Anything else you didn't tell us?
137
00:08:52,554 --> 00:08:55,590
I wanted him to go.
138
00:08:55,591 --> 00:08:58,058
Arthur.
139
00:08:58,059 --> 00:09:00,127
[Sighs]
140
00:09:00,128 --> 00:09:02,497
I blamed him for everything.
141
00:09:02,498 --> 00:09:05,866
Mother leaving, what...
what my father did to me.
142
00:09:05,867 --> 00:09:07,102
Reason you beat him?
143
00:09:10,138 --> 00:09:13,541
I hated myself for doing it.
144
00:09:13,542 --> 00:09:17,678
But I couldn't stop. I c...
145
00:09:17,679 --> 00:09:20,315
[Sighs]
146
00:09:20,316 --> 00:09:23,318
When I came home that afternoon,
147
00:09:23,319 --> 00:09:25,486
Arthur was in his room packing.
148
00:09:25,487 --> 00:09:30,224
I knew he was running away. [Sniffles]
149
00:09:30,225 --> 00:09:32,793
I went into my room and closed the door
150
00:09:32,794 --> 00:09:36,798
and stayed there until I
heard the door close.
151
00:09:40,702 --> 00:09:44,472
Until he was gone. [Sniffles]
152
00:09:44,473 --> 00:09:47,842
It was a relief.
153
00:09:47,843 --> 00:09:50,445
I wanted him to go.
154
00:09:50,446 --> 00:09:54,516
If I had stopped him
from going that day...
155
00:09:56,385 --> 00:09:58,654
...he'd still be alive.
156
00:10:03,925 --> 00:10:05,426
[Sighs]
157
00:10:05,427 --> 00:10:06,894
What are you gonna do with those?
158
00:10:06,895 --> 00:10:08,063
They're evidence.
159
00:10:09,998 --> 00:10:12,066
We keep them.
160
00:10:12,067 --> 00:10:13,634
What happens to him?
161
00:10:13,635 --> 00:10:15,970
If you'll testify, the D.A.
will file charges.
162
00:10:15,971 --> 00:10:17,072
We'll arrest him.
163
00:10:19,708 --> 00:10:21,642
I don't think I can do that.
164
00:10:21,643 --> 00:10:23,310
Do it. It's not too late.
165
00:10:23,311 --> 00:10:25,113
Miss Delacroix, put him away.
166
00:10:39,795 --> 00:10:42,196
Now what? We put all our money on dad.
167
00:10:42,197 --> 00:10:44,298
Nobody carried that body up the hill.
168
00:10:44,299 --> 00:10:46,634
Whoever killed Arthur
killed him up there.
169
00:10:46,635 --> 00:10:49,770
Trent said the neighborhood
kids used to play on the hill.
170
00:10:49,771 --> 00:10:51,872
So when Arthur ran away,
that's where he went.
171
00:10:51,873 --> 00:10:54,509
If only we could track
down his skateboard pals.
172
00:10:54,510 --> 00:10:56,477
His father said a couple of names.
173
00:10:56,478 --> 00:10:57,778
Jimmy? Johnny?
174
00:10:57,779 --> 00:11:00,415
Johnny. Johnny Stokes. Stokes.
175
00:11:00,416 --> 00:11:02,951
I'm on it.
176
00:11:03,267 --> 00:11:06,412
_
177
00:11:11,812 --> 00:11:15,997
_
178
00:11:19,501 --> 00:11:20,901
[Footsteps approach]
179
00:11:20,902 --> 00:11:23,303
Billets: Jesus. Harry,
what are you doing here?
180
00:11:23,304 --> 00:11:26,441
Come here. Take a look at this.
181
00:11:26,442 --> 00:11:28,008
The Waits thing.
182
00:11:28,009 --> 00:11:31,479
Victims, sightings, cons on
possible prior attempts.
183
00:11:31,480 --> 00:11:33,748
Waits is all over the
map, but nowhere near
184
00:11:33,749 --> 00:11:35,249
where he was arrested...
185
00:11:35,250 --> 00:11:37,452
- Center of the donut... Echo Park.
- Hmm.
186
00:11:37,453 --> 00:11:39,153
It's brilliant, Bosch.
187
00:11:39,154 --> 00:11:41,989
I think that even the
captain can read a map.
188
00:11:41,990 --> 00:11:44,058
I thought you were on
your way to Las Vegas.
189
00:11:44,059 --> 00:11:44,892
I was.
190
00:11:44,893 --> 00:11:47,662
Plate's a little full with these cases.
191
00:11:47,663 --> 00:11:49,564
Okay. Take a few days off.
192
00:11:49,565 --> 00:11:51,799
Get away from work, decompress.
193
00:11:51,800 --> 00:11:53,801
I mean it. It's an order.
194
00:11:53,802 --> 00:11:54,969
Waits calls?
195
00:11:54,970 --> 00:11:56,737
You call me. I'll call the task force.
196
00:11:56,738 --> 00:12:00,508
Quit procrastinating. Hit the road.
197
00:12:00,509 --> 00:12:02,109
The thing is, Eleanor
and her new husband,
198
00:12:02,110 --> 00:12:03,778
they probably got plans
for the holidays.
199
00:12:03,779 --> 00:12:05,245
Oh, and you'd just be in the way?
200
00:12:05,246 --> 00:12:06,481
What I was thinking.
201
00:12:06,482 --> 00:12:09,116
Maddie's been home for three months
202
00:12:09,117 --> 00:12:10,384
practically next door.
203
00:12:10,385 --> 00:12:13,554
Go spend Christmas with your daughter.
204
00:12:13,555 --> 00:12:15,891
Don't be such a pussy.
205
00:12:21,029 --> 00:12:25,566
Brasher: You always wait
till the last minute?
206
00:12:25,567 --> 00:12:26,834
I usually wait till after Christmas
207
00:12:26,835 --> 00:12:28,503
to do my Christmas shopping.
208
00:12:28,504 --> 00:12:31,038
Good. I'm not getting
you anything, either.
209
00:12:31,039 --> 00:12:32,708
That's a relief.
210
00:12:33,642 --> 00:12:36,176
Maddie have pierced ears?
211
00:12:36,177 --> 00:12:37,411
Pierced ears?
212
00:12:37,412 --> 00:12:41,181
Yeah. She's what? 14?
213
00:12:41,182 --> 00:12:43,250
- She'll be 15 next month.
- So?
214
00:12:43,251 --> 00:12:45,586
That's a little young, isn't it?
215
00:12:45,587 --> 00:12:48,723
Harry, it's not an abortion.
216
00:12:48,724 --> 00:12:50,591
It's just pierced ears.
217
00:12:50,592 --> 00:12:53,594
I don't know if her ears are pierced.
218
00:12:53,595 --> 00:12:54,829
What about a necklace?
219
00:12:54,830 --> 00:12:57,598
Um... oh, the pavé heart is sweet.
220
00:12:57,599 --> 00:12:58,899
- The butterfly.
- You know what?
221
00:12:58,900 --> 00:13:01,101
She used to really like unicorns.
222
00:13:01,102 --> 00:13:02,236
- Yeah?
- Yeah.
223
00:13:02,237 --> 00:13:05,372
When? When she was 8?
224
00:13:05,373 --> 00:13:07,041
I don't know what she likes.
225
00:13:07,042 --> 00:13:09,409
I haven't seen her in three years.
226
00:13:09,410 --> 00:13:12,112
Listen, Harry. Whatever you get Maddie,
227
00:13:12,113 --> 00:13:15,550
she's gonna love it
'cause it's from her dad.
228
00:13:15,551 --> 00:13:17,217
You think?
229
00:13:17,218 --> 00:13:19,354
I know. I'm a daughter.
230
00:13:20,822 --> 00:13:23,190
You know what my niece is really into?
231
00:13:23,191 --> 00:13:24,391
Bracelets.
232
00:13:24,392 --> 00:13:27,227
Multiple bracelets like those.
233
00:13:27,228 --> 00:13:29,329
- Okay, pick out a few.
- Yeah?
234
00:13:29,330 --> 00:13:31,566
[Cellphone rings]
235
00:13:31,567 --> 00:13:33,734
- Gift wrapped, please.
- Sure.
236
00:13:33,735 --> 00:13:36,170
Excuse me. Bosch.
237
00:13:36,171 --> 00:13:38,205
Waits: Hey, Harry.
238
00:13:38,206 --> 00:13:40,608
It's me.
239
00:13:40,609 --> 00:13:43,611
Is this a good time?
240
00:13:43,612 --> 00:13:47,715
Where are you, Waits?
241
00:13:47,716 --> 00:13:53,153
Um, well, I was in plumbing,
but I'm checking out now.
242
00:13:53,154 --> 00:13:54,867
I guess I'll have to go somewhere else
243
00:13:54,868 --> 00:13:57,632
to find that fucking
goddamn decent shovel.
244
00:13:57,633 --> 00:13:58,577
You know, you'd think
245
00:13:58,578 --> 00:14:00,828
they'd have something like
that in stock, right?
246
00:14:00,829 --> 00:14:03,297
But no. It's just cheap crap.
247
00:14:03,298 --> 00:14:06,166
What do you want?
248
00:14:06,167 --> 00:14:11,906
Well, I was thinking about our
last conversation... a lot,
249
00:14:11,907 --> 00:14:18,012
and I just wanted to tell you
that I do have other options.
250
00:14:18,013 --> 00:14:21,248
And in case you're wondering...
251
00:14:21,249 --> 00:14:23,984
I don't steal shovels.
252
00:14:23,985 --> 00:14:26,754
I steal souls.
253
00:14:26,755 --> 00:14:29,657
You...
[phone hangs up]
254
00:14:29,658 --> 00:14:32,060
[Cellphone beeps]
255
00:14:35,797 --> 00:14:38,633
What's he got there?
256
00:14:38,634 --> 00:14:42,637
Christmas lights, batteries.
257
00:14:42,638 --> 00:14:44,805
That looks like a sump pump.
258
00:14:44,806 --> 00:14:48,308
It's been raining. Water in his basement?
259
00:14:48,309 --> 00:14:49,911
Mothballs.
260
00:14:54,249 --> 00:14:55,716
Oh, Jesus.
261
00:14:55,717 --> 00:14:58,553
Oh, fuck me. That's Crate's gun.
262
00:15:07,663 --> 00:15:09,664
He's calling me there.
263
00:15:09,665 --> 00:15:11,098
Motherfucker.
264
00:15:11,099 --> 00:15:13,734
Christmas lights, mothballs, sump pump.
265
00:15:13,735 --> 00:15:16,537
What the fuck kind of list is that?
266
00:15:18,373 --> 00:15:20,508
[Camera shutter clicks]
267
00:15:32,553 --> 00:15:34,689
[Door opens]
268
00:15:34,690 --> 00:15:36,824
How many times you have to be told?
269
00:15:36,825 --> 00:15:37,669
Just leaving.
270
00:15:37,670 --> 00:15:39,559
You're not part of this
investigation, Bosch.
271
00:15:39,560 --> 00:15:41,561
Waits called me.
272
00:15:41,562 --> 00:15:45,365
Again? You girls going steady?
273
00:15:45,366 --> 00:15:47,902
What'd he say?
274
00:15:47,903 --> 00:15:49,644
Where the fuck you going?!
Tell me what he said!
275
00:15:49,645 --> 00:15:50,838
I'm not part of this investigation.
276
00:15:50,839 --> 00:15:54,108
I'll give my report to the lieutenant.
277
00:15:54,109 --> 00:15:55,276
[Door opens]
278
00:15:58,747 --> 00:16:00,781
Bosch: Jerry?
279
00:16:00,782 --> 00:16:02,817
Edgar: John Stokes, 34.
280
00:16:02,818 --> 00:16:04,051
Multiple arrests for petty theft,
281
00:16:04,052 --> 00:16:05,953
possession of marijuana and meth,
282
00:16:05,954 --> 00:16:08,288
drunk and disorderly,
trespass, et cetera.
283
00:16:08,289 --> 00:16:09,790
No felony convictions.
284
00:16:09,791 --> 00:16:12,126
- Currently on probation for a shoplift.
- 34?
285
00:16:12,127 --> 00:16:14,061
Puts him two years older than Arthur.
286
00:16:14,062 --> 00:16:15,763
Could be our guy. I'll swing by
287
00:16:15,764 --> 00:16:18,098
and talk to his probation
officer tomorrow.
288
00:16:18,099 --> 00:16:19,066
How about now?
289
00:16:19,067 --> 00:16:20,835
He's off for the day, Harry.
290
00:16:20,836 --> 00:16:22,970
It's after hours. Where are you?
291
00:16:22,971 --> 00:16:26,340
Somewhere between Barstow
and civilization.
292
00:16:26,341 --> 00:16:27,390
[Chuckles]
293
00:16:27,391 --> 00:16:29,476
Wish Eleanor and Maddie a
merry Christmas for me.
294
00:16:29,477 --> 00:16:30,911
Will do.
295
00:16:30,912 --> 00:16:32,980
Call me after you talk
to Stokes' P.O., yeah?
296
00:16:32,981 --> 00:16:35,615
[Cellphone beeps]
297
00:16:35,616 --> 00:16:39,987
♪ I had a dream ♪
298
00:16:39,988 --> 00:16:45,160
♪ just couldn't sleep a wink last night ♪
299
00:16:50,598 --> 00:16:55,135
♪ lord, what a dream ♪
300
00:16:55,136 --> 00:17:00,375
♪ I couldn't sleep a wink last night ♪
301
00:17:04,612 --> 00:17:08,083
♪ I had to get up and walk the floor ♪
302
00:17:09,384 --> 00:17:14,522
♪ finally I had to turn
out all the lights ♪
303
00:17:18,794 --> 00:17:22,563
♪ I dreamed I lost my family ♪
304
00:17:23,498 --> 00:17:26,801
♪ everything I had
305
00:17:26,802 --> 00:17:33,474
♪ and I dreamed my little boy
was calling somebody else dad ♪
306
00:17:34,609 --> 00:17:38,212
♪ I had a dream ♪
307
00:17:38,213 --> 00:17:42,650
♪ I just couldn't sleep
a wink last night ♪
308
00:17:45,686 --> 00:17:47,121
[doorbell rings]
309
00:17:47,122 --> 00:17:51,959
♪ I had to get up and walk the floor ♪
310
00:17:51,960 --> 00:17:58,298
♪ and I had to turn out all the lights ♪
311
00:17:58,299 --> 00:18:04,439
♪ oh, oh, yeah ♪
312
00:18:05,874 --> 00:18:08,276
- Welcome to Aria.
- Thank you.
313
00:18:19,620 --> 00:18:22,157
Can I be of help, sir?
314
00:18:23,859 --> 00:18:26,126
I'm looking for Eleanor Wish.
315
00:18:26,127 --> 00:18:29,897
Upstairs, 10th floor, suite "D."
316
00:18:29,898 --> 00:18:32,199
I'll call ahead for you, sir.
What's your name?
317
00:18:32,200 --> 00:18:35,403
Harry Bosch.
318
00:18:37,738 --> 00:18:41,008
[Phone ringing]
319
00:18:41,009 --> 00:18:44,345
[Muzak plays]
320
00:19:07,903 --> 00:19:10,571
[Speaks Chinese]
321
00:19:14,409 --> 00:19:15,775
Harry.
322
00:19:15,776 --> 00:19:17,912
Why didn't you let us
know you were coming?
323
00:19:17,913 --> 00:19:20,047
Well, it's kind of a last-minute thing.
324
00:19:20,048 --> 00:19:24,084
[Sighs] Jesus. Some things never change.
325
00:19:24,085 --> 00:19:26,753
Well, it's good to see you.
You look well.
326
00:19:26,754 --> 00:19:28,555
- Maddie will be thrilled.
- Where is she?
327
00:19:28,556 --> 00:19:30,790
I stopped by the house. No one was there.
328
00:19:30,791 --> 00:19:32,960
She's at a friend's.
329
00:19:32,961 --> 00:19:34,194
Isn't it a school night?
330
00:19:34,195 --> 00:19:36,563
It's Christmas vacation, Harry.
331
00:19:36,564 --> 00:19:37,932
She'll be home at 10:30.
332
00:19:37,933 --> 00:19:40,267
10:30? Isn't that kind of late?
333
00:19:40,268 --> 00:19:42,369
30 seconds in,
334
00:19:42,370 --> 00:19:44,238
you're already accusing
me of being a bad parent.
335
00:19:44,239 --> 00:19:45,973
Sorry. It's not what I meant.
336
00:19:45,974 --> 00:19:48,575
I was just looking forward
to seeing her tonight.
337
00:19:48,576 --> 00:19:51,145
Come by tomorrow.
338
00:19:51,146 --> 00:19:53,880
We work late, but she's up early.
339
00:19:53,881 --> 00:19:55,649
You look well.
340
00:19:55,650 --> 00:19:59,086
Thanks. As do you.
341
00:19:59,087 --> 00:20:02,589
Eleanor, we're waiting on you.
342
00:20:02,590 --> 00:20:04,759
Harry.
343
00:20:06,027 --> 00:20:07,827
Harry. What a nice surprise.
344
00:20:07,828 --> 00:20:09,529
God, it's been donkey's years.
345
00:20:09,530 --> 00:20:11,932
- Good to see you, Reggie.
- Yeah, I'll be there.
346
00:20:11,933 --> 00:20:13,400
It's good to see you, old man.
347
00:20:13,401 --> 00:20:16,103
- Come by the house, hmm?
- I will. Thanks.
348
00:20:17,372 --> 00:20:18,939
I should get back to the table.
349
00:20:18,940 --> 00:20:20,140
Yeah.
350
00:20:20,141 --> 00:20:22,577
I am glad to see you.
351
00:20:23,478 --> 00:20:26,713
[Door opens]
352
00:20:26,714 --> 00:20:28,915
[Door closes]
353
00:20:28,916 --> 00:20:31,952
Hey, it's Julia. Leave me a message.
354
00:20:31,953 --> 00:20:33,387
[Beep]
355
00:20:33,388 --> 00:20:35,489
Hey, it's me. I'm just
thinking about you.
356
00:20:35,490 --> 00:20:37,958
Hope you're having a
good time with your dad.
357
00:20:37,959 --> 00:20:41,162
See you in a couple days.
358
00:21:00,348 --> 00:21:03,418
Mom left a note you'd be coming.
359
00:21:05,353 --> 00:21:06,621
Hey, Maddie.
360
00:21:09,024 --> 00:21:11,891
Go ahead. Say it.
361
00:21:11,892 --> 00:21:13,427
Say what?
362
00:21:13,428 --> 00:21:16,263
You can't believe how big I've grown.
363
00:21:16,264 --> 00:21:19,433
Okay. I can't believe it.
364
00:21:19,434 --> 00:21:21,401
Why do old people always say that?
365
00:21:21,402 --> 00:21:25,072
This is for you. Merry Christmas.
366
00:21:25,073 --> 00:21:28,643
Thanks. We'll put it under the tree.
367
00:21:33,481 --> 00:21:36,251
Mom and Reggie are still asleep.
368
00:21:51,566 --> 00:21:54,934
Wow. Deck the halls.
369
00:21:54,935 --> 00:21:56,070
[Chuckles]
370
00:21:56,071 --> 00:21:58,072
This is our Dickens' village.
371
00:21:58,073 --> 00:21:59,406
It's a family tradition.
372
00:21:59,407 --> 00:22:01,475
Every year we add another house.
373
00:22:01,476 --> 00:22:04,511
All you're missing is a little toy train.
374
00:22:04,512 --> 00:22:06,946
What's in there?
375
00:22:06,947 --> 00:22:08,682
Breakfast.
376
00:22:08,683 --> 00:22:10,950
You got a kitchen?
377
00:22:10,951 --> 00:22:12,420
Follow me.
378
00:22:15,636 --> 00:22:17,091
Bosch: You still like bananas, right?
379
00:22:17,092 --> 00:22:18,325
Maddie: Uh-huh.
380
00:22:18,326 --> 00:22:20,360
This place in L.A. I like to eat,
381
00:22:20,361 --> 00:22:22,930
Dupar's, world-class pancakes.
382
00:22:29,904 --> 00:22:33,708
Syrup on the bottom. My secret.
383
00:22:38,113 --> 00:22:40,980
- Any good?
- It's great. Delicious.
384
00:22:40,981 --> 00:22:43,983
What's delicious? Hello, Harry.
385
00:22:43,984 --> 00:22:45,452
- Good morning, Reggie.
- How are we today?
386
00:22:45,453 --> 00:22:46,620
Very well, sir. Thank you.
387
00:22:46,621 --> 00:22:48,122
Harry made my favorite pancakes.
388
00:22:48,123 --> 00:22:50,724
Oh. Chocolate chip, hmm? Banana.
389
00:22:50,725 --> 00:22:53,927
Ah. Banana. Of course.
390
00:22:53,928 --> 00:22:55,595
Harry also made coffee.
391
00:22:55,596 --> 00:22:56,663
Ah. Brilliant.
392
00:22:56,664 --> 00:22:58,332
A man of many talents.
393
00:22:58,333 --> 00:22:59,933
- Good morning.
- Good morning.
394
00:22:59,934 --> 00:23:01,335
Want a pancake?
395
00:23:01,336 --> 00:23:02,702
Hmm. No, thank you.
396
00:23:02,703 --> 00:23:06,039
I have to run to CVS and
get some eye drops.
397
00:23:06,040 --> 00:23:09,544
Had some heavy smokers
at the table last night.
398
00:23:11,312 --> 00:23:12,312
Got any plans today?
399
00:23:12,313 --> 00:23:14,381
Hang out with you.
400
00:23:14,382 --> 00:23:17,050
- Want to do something fun?
- Sure.
401
00:23:17,051 --> 00:23:19,854
Be right back.
402
00:23:21,156 --> 00:23:22,689
You been watching the news from L.A.,
403
00:23:22,690 --> 00:23:25,192
this serial killer, Raynard Waits?
404
00:23:25,193 --> 00:23:26,526
Yeah. We checked it out.
405
00:23:26,527 --> 00:23:29,229
No trace of this guy prior to '94.
406
00:23:29,230 --> 00:23:31,298
We still don't know yet who
the hell he really is.
407
00:23:31,299 --> 00:23:32,866
[Sighs] Is this why you came?
408
00:23:32,867 --> 00:23:34,368
To pick my brain about Waits?
409
00:23:34,369 --> 00:23:36,636
I came to see Maddie and you.
410
00:23:36,637 --> 00:23:38,172
Bullshit.
411
00:23:38,173 --> 00:23:40,407
Just thought since I was already here...
412
00:23:40,408 --> 00:23:42,542
I don't do that anymore. I don't profile.
413
00:23:42,543 --> 00:23:45,612
- Except when you're playing cards.
- [Sighs]
414
00:23:45,613 --> 00:23:47,281
Just thought you might be interested.
415
00:23:47,282 --> 00:23:50,184
- Well, I'm not.
- Okay.
416
00:23:50,185 --> 00:23:52,186
I bet you brought the
murder books, didn't you?
417
00:23:52,187 --> 00:23:54,921
I made copies of relevant pages.
418
00:23:54,922 --> 00:23:57,457
Copies? Is it even your case?
419
00:23:57,458 --> 00:24:01,361
You're off the reservation, aren't you?
420
00:24:01,362 --> 00:24:04,364
Waits keeps contacting me.
Got me involved.
421
00:24:04,365 --> 00:24:06,867
I put together a travel book.
It's in the car.
422
00:24:08,836 --> 00:24:11,038
[Keys jingle]
423
00:24:15,943 --> 00:24:17,412
[Sighs]
424
00:24:20,348 --> 00:24:24,118
Put it under the tree
behind the presents.
425
00:24:25,019 --> 00:24:27,622
[Engine turns over]
426
00:24:30,090 --> 00:24:31,658
Okay.
427
00:24:31,659 --> 00:24:33,393
Now, keep your finger
outside the trigger guard
428
00:24:33,394 --> 00:24:35,595
till you're pointing down
range aiming at the target.
429
00:24:35,596 --> 00:24:36,763
Okay.
430
00:24:36,764 --> 00:24:38,131
Cross your thumbs.
431
00:24:38,132 --> 00:24:39,799
That's good. Gives you better control.
432
00:24:39,800 --> 00:24:41,235
All right, now center mass.
433
00:24:41,236 --> 00:24:43,637
That's where you want to
put your front sight.
434
00:24:43,638 --> 00:24:46,706
Use your finger pad, not the crook, okay?
435
00:24:46,707 --> 00:24:48,008
Okay.
436
00:24:51,879 --> 00:24:53,681
Whenever you're ready.
437
00:24:58,085 --> 00:25:00,019
[Chuckles] Holy crap.
438
00:25:00,020 --> 00:25:01,288
Okay.
439
00:25:01,289 --> 00:25:02,889
Not bad.
440
00:25:02,890 --> 00:25:05,592
Oh, I didn't get him.
441
00:25:05,593 --> 00:25:06,993
It's okay.
442
00:25:06,994 --> 00:25:08,595
All right.
443
00:25:08,596 --> 00:25:11,431
Now, this time, I want you to
shoot a few rounds, okay?
444
00:25:11,432 --> 00:25:14,000
But I want you to keep
your finger on the trigger
445
00:25:14,001 --> 00:25:15,636
between shots, all right?
446
00:25:16,737 --> 00:25:17,871
[Sighs]
447
00:25:17,872 --> 00:25:20,740
Okay.
448
00:25:20,741 --> 00:25:24,043
Okay, let her rip.
449
00:25:24,044 --> 00:25:25,580
[Gunshots]
450
00:25:28,883 --> 00:25:30,950
[Chuckles] Outstanding.
451
00:25:30,951 --> 00:25:32,919
- You're a natural.
- Am I?
452
00:25:32,920 --> 00:25:37,056
Do you have any idea how
hard it is to do that?
453
00:25:37,057 --> 00:25:39,158
This is so much fun.
454
00:25:39,159 --> 00:25:42,029
- Let's do the zombie target.
- Okay.
455
00:25:44,999 --> 00:25:46,500
So, what's he done?
456
00:25:46,501 --> 00:25:48,368
Just wanted to talk to him.
457
00:25:48,369 --> 00:25:49,836
Cold case.
458
00:25:49,837 --> 00:25:51,305
John Edward Stokes.
459
00:25:51,306 --> 00:25:52,506
Checks in on schedule.
460
00:25:52,507 --> 00:25:54,474
Passes his drug test,
461
00:25:54,475 --> 00:25:56,876
been at the same job for over a year.
462
00:25:56,877 --> 00:25:58,945
[Scoffs] Wish they could all be like him.
463
00:25:58,946 --> 00:26:00,179
I should be so lucky.
464
00:26:00,180 --> 00:26:01,715
Current address?
465
00:26:01,716 --> 00:26:04,418
Uh, he was living with a girlfriend.
466
00:26:04,419 --> 00:26:07,020
They broke up, so he's been sofa surfing
467
00:26:07,021 --> 00:26:09,689
for the past few days looking
for a place of his own.
468
00:26:09,690 --> 00:26:11,692
I'll give you the work address.
469
00:26:14,329 --> 00:26:16,863
So, I wanted to be a veterinarian,
470
00:26:16,864 --> 00:26:21,335
- but now I think I'm gonna be a cop.
- Popped that zombie
471
00:26:21,336 --> 00:26:23,337
right between the eyes.
472
00:26:23,338 --> 00:26:24,938
When they start showing up in L.A.,
473
00:26:24,939 --> 00:26:26,406
I'm gonna give you a call.
474
00:26:26,407 --> 00:26:27,707
I'm being very serious, Harry.
475
00:26:27,708 --> 00:26:29,008
I can tell.
476
00:26:29,009 --> 00:26:30,143
[Gunshots in distance]
477
00:26:30,144 --> 00:26:31,511
You know, mom says
478
00:26:31,512 --> 00:26:33,413
you're the best detective she's ever met.
479
00:26:33,414 --> 00:26:35,815
- She said that?
- Mm-hmm.
480
00:26:35,816 --> 00:26:40,354
Okay. So I've been reading
about you on the Internet.
481
00:26:40,355 --> 00:26:42,556
- Yeah-huh.
- The trial.
482
00:26:42,557 --> 00:26:44,758
They found you guilty.
483
00:26:44,759 --> 00:26:47,827
- Not exactly. It was a civil trial.
- Mm-hmm.
484
00:26:47,828 --> 00:26:49,996
They ruled against me sort of.
485
00:26:49,997 --> 00:26:52,198
Fined me a whole dollar.
486
00:26:52,199 --> 00:26:54,769
- Oh, well, that's not so bad.
- Nah.
487
00:26:58,205 --> 00:27:01,274
Is it true your mom was a prostitute?
488
00:27:01,275 --> 00:27:03,377
She was a good person.
489
00:27:03,378 --> 00:27:05,912
She did her best to take care of me.
490
00:27:05,913 --> 00:27:08,147
And somebody killed her?
491
00:27:08,148 --> 00:27:09,549
Yeah, they did.
492
00:27:09,550 --> 00:27:12,452
I wish you could have
met your grandmother.
493
00:27:12,453 --> 00:27:13,683
You would have loved her.
494
00:27:13,684 --> 00:27:16,290
She would have loved you.
495
00:27:23,631 --> 00:27:24,464
Harry.
496
00:27:24,465 --> 00:27:25,599
Yes, ma'am.
497
00:27:25,600 --> 00:27:28,902
When you go back to L.A...
498
00:27:28,903 --> 00:27:31,237
Can we Skype?
499
00:27:31,238 --> 00:27:32,572
Skype?
500
00:27:32,573 --> 00:27:34,641
Is that like Hulu?
501
00:27:34,642 --> 00:27:36,510
Jesus, Eleanor, don't be sore.
502
00:27:36,511 --> 00:27:38,011
What? Are you anti-gun now?
503
00:27:38,012 --> 00:27:39,212
What if I were?
504
00:27:39,213 --> 00:27:40,880
You didn't even bother to find out.
505
00:27:40,881 --> 00:27:43,149
Okay, sorry. Next time I'll ask.
506
00:27:43,150 --> 00:27:44,418
[Sighs]
507
00:27:44,419 --> 00:27:46,720
Look, Harry, for Maddie's sake,
508
00:27:46,721 --> 00:27:48,855
I'm all for you being in our lives,
509
00:27:48,856 --> 00:27:51,991
but not if it's Harry the fun-loving dad
510
00:27:51,992 --> 00:27:54,494
and me the disapproving,
disciplinarian mom.
511
00:27:54,495 --> 00:27:58,065
First time I've ever been
accused of being fun-loving.
512
00:28:01,101 --> 00:28:03,202
Look at the Waits stuff?
513
00:28:03,203 --> 00:28:04,270
You knew I would.
514
00:28:04,271 --> 00:28:06,673
And?
515
00:28:06,674 --> 00:28:10,109
When I heard the name Raynard Waits,
516
00:28:10,110 --> 00:28:12,746
I thought it was an alias.
517
00:28:12,747 --> 00:28:15,849
There's this character in
medieval French literature,
518
00:28:15,850 --> 00:28:17,050
Reynard the fox.
519
00:28:17,051 --> 00:28:18,284
Reynard means fox.
520
00:28:18,285 --> 00:28:20,186
Anyway, he's sly and selfish,
521
00:28:20,187 --> 00:28:23,523
and he uses his cunning to
triumph over brute strength.
522
00:28:23,524 --> 00:28:26,292
Usually a dull-witted wolf.
523
00:28:26,293 --> 00:28:29,195
Puts me the dull-witted wolf.
524
00:28:29,196 --> 00:28:32,231
You're a cop, so you
symbolize brute strength.
525
00:28:32,232 --> 00:28:33,700
So, he taunts and calls you
526
00:28:33,701 --> 00:28:36,202
because he's reveling in outwitting you.
527
00:28:36,203 --> 00:28:38,337
Convinced he's smarter than we are.
528
00:28:38,338 --> 00:28:40,139
That's typical of psychopaths.
529
00:28:40,140 --> 00:28:41,475
Anyway, in the stories,
530
00:28:41,476 --> 00:28:43,477
he has a castle where he goes to hide,
531
00:28:43,478 --> 00:28:45,044
a place where he Waits.
532
00:28:45,045 --> 00:28:48,615
So, things he took from
the hardware store...
533
00:28:48,616 --> 00:28:51,685
The sump pump, the lights...
these are all for his lair.
534
00:28:51,686 --> 00:28:53,252
What about the mothballs?
535
00:28:53,253 --> 00:28:54,654
When I was a kid,
536
00:28:54,655 --> 00:28:56,490
my dad used to throw
them under the house
537
00:28:56,491 --> 00:28:57,591
to get rid of the rats.
538
00:28:57,592 --> 00:29:00,126
Okay, so basement or dungeon.
539
00:29:00,127 --> 00:29:01,628
Yeah.
540
00:29:01,629 --> 00:29:03,830
Now, his familiarity
with these folk tales
541
00:29:03,831 --> 00:29:05,765
is unusual for an American,
542
00:29:05,766 --> 00:29:09,402
so he's probably French or
has a French background
543
00:29:09,403 --> 00:29:11,404
or studied French in school.
544
00:29:11,405 --> 00:29:12,907
Look at this.
545
00:29:14,775 --> 00:29:18,077
I was looking into the coroner's report.
546
00:29:18,078 --> 00:29:19,212
The other detectives
547
00:29:19,213 --> 00:29:20,747
characterize Waits as homosexual,
548
00:29:20,748 --> 00:29:22,516
but I don't think that's right.
549
00:29:22,517 --> 00:29:25,051
Preys on gay men, prostitutes, hustlers.
550
00:29:25,052 --> 00:29:27,787
Yeah, but I don't think
he sees himself as gay,
551
00:29:27,788 --> 00:29:29,856
or at least he's deeply conflicted.
552
00:29:29,857 --> 00:29:33,527
Because look, the two
rapes that we know of,
553
00:29:33,528 --> 00:29:35,695
they were post-mortem
and they were brutal,
554
00:29:35,696 --> 00:29:38,632
which means he can only
achieve an erection
555
00:29:38,633 --> 00:29:41,034
after the satisfaction of that rage.
556
00:29:41,035 --> 00:29:43,570
Any idea of the origin of that rage?
557
00:29:43,571 --> 00:29:46,540
Well, murderers who exhibit
this kind of behavior
558
00:29:46,541 --> 00:29:48,875
usually were sexually abused as children,
559
00:29:48,876 --> 00:29:51,277
so my guess is he was raped as a boy
560
00:29:51,278 --> 00:29:53,246
and what started out as revenge
561
00:29:53,247 --> 00:29:54,648
has become a compulsion.
562
00:29:54,649 --> 00:29:58,351
The hardware store, jacking of the truck.
563
00:29:58,352 --> 00:30:00,887
He's breaking pattern.
564
00:30:00,888 --> 00:30:04,691
He's playing his endgame.
565
00:30:04,692 --> 00:30:08,461
He likes the risk, the
adrenaline rush, the dare.
566
00:30:08,462 --> 00:30:11,665
He wants attention, especially yours.
567
00:30:11,666 --> 00:30:14,568
But I doubt you're gonna
take this guy alive.
568
00:30:14,569 --> 00:30:17,204
I don't think he'll let you.
569
00:30:19,740 --> 00:30:22,241
Can I bring Taylor to
the Kleiners' party?
570
00:30:22,242 --> 00:30:23,777
Are we going? Did we RSVP?
571
00:30:23,778 --> 00:30:25,845
- I didn't, did you?
- Mnh-mnh.
572
00:30:25,846 --> 00:30:28,081
I thought you weren't speaking to Tay.
573
00:30:28,082 --> 00:30:29,382
That was last month.
574
00:30:29,383 --> 00:30:30,584
I'll call Gina.
575
00:30:30,585 --> 00:30:32,852
Reggie: The Lau's flew in last night.
576
00:30:32,853 --> 00:30:34,020
Oh, God.
577
00:30:34,021 --> 00:30:36,723
- Mrs. Lau is a kleptomaniac.
- No kidding.
578
00:30:36,724 --> 00:30:38,291
Eleanor: She knows exactly
what she's doing.
579
00:30:38,292 --> 00:30:39,355
The last time she was here,
580
00:30:39,356 --> 00:30:40,724
she nicked a Rolex from the gift shop.
581
00:30:40,725 --> 00:30:43,362
A $30,000 Rolex.
582
00:30:43,363 --> 00:30:45,331
What happened to her?
583
00:30:45,332 --> 00:30:46,633
Nothing.
584
00:30:46,634 --> 00:30:49,002
Mr. Lau lost $300,000 at Pai Gow,
585
00:30:49,003 --> 00:30:50,503
so the hotel let her keep it.
586
00:30:50,504 --> 00:30:51,771
Cost of doing business.
587
00:30:51,772 --> 00:30:53,039
Darling, everybody loves your trifle.
588
00:30:53,040 --> 00:30:54,608
You should make that for the Kleiners.
589
00:30:54,609 --> 00:30:55,875
I don't know.
590
00:30:55,876 --> 00:30:58,411
Gina's always so snarky about my trifle.
591
00:30:58,412 --> 00:30:59,746
Would you excuse me for a minute?
592
00:30:59,747 --> 00:31:01,348
I just got to make a quick call.
593
00:31:04,284 --> 00:31:07,286
[Cellphone ringing]
594
00:31:07,287 --> 00:31:09,689
- Edgar: Hey, Harry.
- Jerry.
595
00:31:09,690 --> 00:31:11,691
- You in Vegas?
- Yeah.
596
00:31:11,692 --> 00:31:13,960
- How's Eleanor?
- Good.
597
00:31:13,961 --> 00:31:14,828
And Maddie?
598
00:31:14,829 --> 00:31:17,631
All good. Anything new?
599
00:31:17,632 --> 00:31:20,266
Waits is lying low. Not a sign.
600
00:31:20,267 --> 00:31:21,334
He call you?
601
00:31:21,335 --> 00:31:23,469
Must have lost my number.
602
00:31:23,470 --> 00:31:26,005
- Talk to Stokes' P.O.?
- Yeah.
603
00:31:26,006 --> 00:31:28,708
Yeah, Jerry, you were
supposed to call me.
604
00:31:28,709 --> 00:31:30,476
He's working at a car wash on Pico.
605
00:31:30,477 --> 00:31:31,645
Okay, I'm on my way.
606
00:31:31,646 --> 00:31:32,912
This is why I didn't call you.
607
00:31:32,913 --> 00:31:35,181
Stay put. It'll keep till you get back.
608
00:31:35,182 --> 00:31:36,650
He's not going anywhere.
609
00:31:36,651 --> 00:31:38,918
Enjoy Christmas with your family.
610
00:31:38,919 --> 00:31:40,955
You know what, Jerry? Would you...
611
00:31:45,693 --> 00:31:47,995
Goddamn it.
612
00:31:54,334 --> 00:31:56,736
Reggie: It's got pepper in it.
613
00:31:56,737 --> 00:31:58,571
Eleanor: Mmm.
614
00:31:58,572 --> 00:32:00,373
- I'm gonna try this.
- Mm.
615
00:32:00,374 --> 00:32:01,908
Bosch: Something's come up
with a case I'm working on.
616
00:32:01,909 --> 00:32:03,176
Got to go back to L.A.
617
00:32:03,177 --> 00:32:05,679
That's a bit of bad luck. What a shame.
618
00:32:05,680 --> 00:32:07,113
- You're leaving?
- I'm sorry.
619
00:32:07,114 --> 00:32:09,683
But it's Christmas, and
I bought you a present.
620
00:32:09,684 --> 00:32:11,685
- I can run home and get it.
- No need.
621
00:32:11,686 --> 00:32:14,487
I'll be back on Christmas day.
622
00:32:14,488 --> 00:32:17,757
I promise.
623
00:32:17,758 --> 00:32:19,525
Can I, uh... oh, no, no, no.
624
00:32:19,526 --> 00:32:20,727
Don't be silly. We've got this.
625
00:32:20,728 --> 00:32:22,296
Thanks, young man.
626
00:32:34,341 --> 00:32:36,409
Harry.
627
00:32:36,410 --> 00:32:39,212
Yeah?
628
00:32:39,213 --> 00:32:41,781
You promised.
629
00:32:41,782 --> 00:32:44,483
I meant it. I'll be back.
630
00:32:44,484 --> 00:32:46,253
[Sighs]
631
00:32:47,521 --> 00:32:48,755
I got you a present, too,
632
00:32:48,756 --> 00:32:50,489
but I didn't have time to wrap it.
633
00:32:50,490 --> 00:32:53,960
You need a new phone.
634
00:32:53,961 --> 00:32:55,428
Is that a smartphone?
635
00:32:55,429 --> 00:32:57,463
Smarter than the one you got.
636
00:32:57,464 --> 00:32:59,098
I hope it's not smarter than me.
637
00:32:59,099 --> 00:33:01,135
That's very thoughtful. Thanks.
638
00:33:01,936 --> 00:33:05,205
- Be careful.
- Always.
639
00:33:09,744 --> 00:33:12,046
[Siren wailing in distance]
640
00:33:27,327 --> 00:33:29,763
Mr. District Attorney,
thank you for coming.
641
00:33:29,764 --> 00:33:31,564
Well, I don't have much time.
642
00:33:31,565 --> 00:33:32,832
The wife and I have tickets
643
00:33:32,833 --> 00:33:34,969
for "The Messiah" at Disney Hall.
644
00:33:36,536 --> 00:33:38,905
This Waits fiasco.
645
00:33:38,906 --> 00:33:40,774
The district attorney and L.A.P.D.
646
00:33:40,775 --> 00:33:43,042
Trading punches on the 6:00 news?
647
00:33:43,043 --> 00:33:44,778
Undermines public confidence.
648
00:33:44,779 --> 00:33:45,945
And it's not doing anything
649
00:33:45,946 --> 00:33:47,814
to help us apprehend Raynard Waits.
650
00:33:47,815 --> 00:33:50,383
I agree.
651
00:33:50,384 --> 00:33:53,753
Cooperation is always
preferable to conflict.
652
00:33:53,788 --> 00:33:55,688
Which is why I've refrained
653
00:33:55,689 --> 00:33:58,425
from releasing my copy of the video.
654
00:34:02,262 --> 00:34:04,164
Your copy?
655
00:34:07,667 --> 00:34:09,469
Ahh.
656
00:34:12,272 --> 00:34:16,375
I think that video cuts
both ways, don't you?
657
00:34:16,376 --> 00:34:20,413
Waits' escape while in L.A.P.D. Custody.
658
00:34:20,414 --> 00:34:23,516
Well, it certainly shows you
ordering Detective Bosch
659
00:34:23,517 --> 00:34:25,018
to loosen Waits' handcuffs.
660
00:34:25,019 --> 00:34:27,921
And once the shooting starts,
661
00:34:27,922 --> 00:34:32,391
the unsympathetic observer
might conclude you were...
662
00:34:32,392 --> 00:34:34,828
What's the word?
663
00:34:34,829 --> 00:34:36,830
...cowering behind Escobar
664
00:34:36,831 --> 00:34:39,465
when Waits fired the fatal shot.
665
00:34:39,466 --> 00:34:41,100
What do you want, Irv?
666
00:34:41,101 --> 00:34:43,469
You stand a good chance of
becoming L.A.'s next mayor.
667
00:34:43,470 --> 00:34:46,840
I did until a few days ago.
668
00:34:46,841 --> 00:34:48,741
Well, if we catch Waits quickly,
669
00:34:48,742 --> 00:34:51,111
you've still got the white West Side.
670
00:34:53,147 --> 00:34:55,214
As long as the video doesn't come out...
671
00:34:55,215 --> 00:34:58,952
L.A. is a three-piece suit.
672
00:34:58,953 --> 00:35:00,153
Black, white, and brown.
673
00:35:00,154 --> 00:35:01,554
You need two out of three
674
00:35:01,555 --> 00:35:03,156
to get elected mayor in this town.
675
00:35:03,157 --> 00:35:05,658
My endorsement would go a long way
676
00:35:05,659 --> 00:35:07,527
in the black community.
677
00:35:11,765 --> 00:35:14,700
Everyone knows I've been a fierce critic
678
00:35:14,701 --> 00:35:18,571
of the current chief.
679
00:35:18,572 --> 00:35:21,507
Where is he from originally?
680
00:35:21,508 --> 00:35:22,909
Boston?
681
00:35:22,910 --> 00:35:25,344
Philly.
682
00:35:25,345 --> 00:35:29,883
It's crucial the next chief
be a native angeleno,
683
00:35:29,884 --> 00:35:32,986
someone from within the department
684
00:35:32,987 --> 00:35:35,955
who's risen through the ranks.
685
00:35:35,956 --> 00:35:40,160
That would be a wise choice.
686
00:35:43,730 --> 00:35:45,098
Enjoy "The Messiah."
687
00:35:45,099 --> 00:35:46,732
I understand they have
688
00:35:46,733 --> 00:35:49,636
a particularly fine tenor this season.
689
00:36:00,647 --> 00:36:02,649
He'll fuck you if he can.
690
00:36:05,252 --> 00:36:07,587
No doubt.
691
00:36:14,661 --> 00:36:16,296
That's Stokes.
692
00:36:24,604 --> 00:36:26,205
Mank, it's Harry.
693
00:36:26,206 --> 00:36:27,673
Hey, Harry. How's it going?
694
00:36:27,674 --> 00:36:29,175
Edgar and I are at the car wash.
695
00:36:29,176 --> 00:36:30,743
You got a unit can back us up
696
00:36:30,744 --> 00:36:32,145
on a witness scoop case he rabbits?
697
00:36:32,146 --> 00:36:33,379
Pico and Beverly Glen?
698
00:36:33,380 --> 00:36:35,314
Yeah, I'll, uh, I'll call West L.A.
699
00:36:35,315 --> 00:36:37,516
I want to keep it off the radar.
700
00:36:37,517 --> 00:36:38,851
Work with coppers I know.
701
00:36:38,852 --> 00:36:40,719
All right.
702
00:36:40,720 --> 00:36:42,421
Uh, I'll send a car.
703
00:36:42,422 --> 00:36:43,822
Edge and Brasher.
704
00:36:43,823 --> 00:36:46,025
Is that gonna be a problem?
705
00:36:46,026 --> 00:36:47,626
No problem.
706
00:36:47,627 --> 00:36:49,996
All right. Roger that.
707
00:36:49,997 --> 00:36:51,530
New cellphone?
708
00:36:51,531 --> 00:36:53,266
Present from my ex.
709
00:36:53,267 --> 00:36:54,867
Nice.
710
00:36:54,868 --> 00:36:56,669
Didn't know they still made flip phones.
711
00:36:56,670 --> 00:36:58,671
Just for guys like me.
712
00:36:58,672 --> 00:37:01,240
We brace Stokes up front.
713
00:37:01,241 --> 00:37:03,076
You guys cover the back just in case.
714
00:37:03,077 --> 00:37:04,810
Edgewood: Lot of these
car-wash guys are on the run
715
00:37:04,811 --> 00:37:05,979
from La Migra mostly.
716
00:37:05,980 --> 00:37:07,713
They make us, could be mayhem.
717
00:37:07,714 --> 00:37:09,048
So we don't want them to make us.
718
00:37:09,049 --> 00:37:10,271
Keep it simple. Low key.
719
00:37:10,272 --> 00:37:11,138
How about weapons?
720
00:37:11,139 --> 00:37:12,773
Stokes' record says no guns.
721
00:37:12,774 --> 00:37:14,509
We just want to ask him a few questions.
722
00:37:14,510 --> 00:37:15,689
No drama.
723
00:37:18,358 --> 00:37:21,195
That's Stokes'. Silver Porsche.
724
00:37:28,802 --> 00:37:30,803
Yo, 5-0, 5-0!
725
00:37:30,804 --> 00:37:31,837
Man: Policía!
726
00:37:31,838 --> 00:37:33,672
[Indistinct shouting]
727
00:37:33,673 --> 00:37:34,873
John Stokes, L.A.P.D.
728
00:37:34,874 --> 00:37:36,709
Want to ask you a few questions.
729
00:37:36,710 --> 00:37:38,711
Shit! Damn it!
730
00:37:38,712 --> 00:37:40,879
Bosch: Stop, asshole! Stop!
731
00:37:40,880 --> 00:37:43,082
Hey! Stop! Hey!
732
00:37:43,083 --> 00:37:45,718
Hey! Damn it!
733
00:37:45,719 --> 00:37:47,120
Did you hear what I said?!
734
00:37:47,121 --> 00:37:49,722
I told you I just want to
ask you some questions.
735
00:37:49,723 --> 00:37:50,923
- About what?
- Aah!
736
00:37:50,924 --> 00:37:52,158
Oh! You okay, partner?
737
00:37:52,159 --> 00:37:54,060
Good. I'm good. Go, go, go.
738
00:37:54,061 --> 00:37:55,662
Son of a bitch.
739
00:37:56,830 --> 00:37:59,233
Red, red, red. He's going out the back.
740
00:38:10,277 --> 00:38:12,712
He took an alleyway!
741
00:38:16,450 --> 00:38:17,883
6-William-21.
742
00:38:17,884 --> 00:38:19,418
Officers in foot pursuit,
743
00:38:19,419 --> 00:38:21,787
north bound Beverly Glen, Pico,
744
00:38:21,788 --> 00:38:24,190
on an ADW on a P.O. suspect.
745
00:38:24,191 --> 00:38:27,726
Suspect is male, white,
approximately 34 years of age.
746
00:38:27,727 --> 00:38:29,828
Requesting backup and airship.
747
00:38:29,829 --> 00:38:32,265
[Siren chirps]
748
00:38:32,266 --> 00:38:34,733
Jerry. He went in to one of
these apartment complexes,
749
00:38:34,734 --> 00:38:36,069
north side of the car wash!
750
00:38:36,070 --> 00:38:37,270
Go in the garage.
751
00:38:37,271 --> 00:38:39,505
He might be looking to boost a ride.
752
00:38:39,506 --> 00:38:42,342
[Siren wails]
753
00:39:03,697 --> 00:39:05,532
Brasher: Stop right there.
754
00:39:15,942 --> 00:39:17,944
What did I say?
755
00:39:22,982 --> 00:39:26,420
Stop right there.
756
00:39:40,200 --> 00:39:42,668
Stop right there. Don't move.
757
00:39:42,669 --> 00:39:43,869
Turn around.
758
00:39:43,870 --> 00:39:45,804
Turn around! Hand against the wall!
759
00:39:45,805 --> 00:39:47,840
Don't move.
760
00:39:47,841 --> 00:39:49,708
I tell you not to move,
you don't fucking move!
761
00:39:49,709 --> 00:39:51,877
[Gunshot]
[Gasps]
762
00:39:51,878 --> 00:39:53,779
Don't move! Don't move!
763
00:39:53,780 --> 00:39:55,080
Don't you fucking move!
764
00:39:55,081 --> 00:39:56,715
Don't shoot, man! Don't shoot!
765
00:39:56,716 --> 00:39:58,184
Don't move! Don't shoot!
766
00:39:58,185 --> 00:39:59,585
- Get on the ground.
- I didn't do it!
767
00:39:59,586 --> 00:40:01,019
Get on the fucking ground.
Grab that ground!
768
00:40:01,020 --> 00:40:02,455
- I didn't do it!
- Shut your fucking mouth.
769
00:40:02,456 --> 00:40:04,458
- I didn't do it, man!
- [Brasher groans]
770
00:40:05,759 --> 00:40:07,060
Ow.
771
00:40:09,796 --> 00:40:11,531
Shut up.
772
00:40:15,402 --> 00:40:17,670
- You hit?
- It wasn't me.
773
00:40:17,671 --> 00:40:19,037
Just breathe.
774
00:40:19,038 --> 00:40:20,139
I don't know what happened.
775
00:40:20,140 --> 00:40:21,374
You'll be okay.
776
00:40:21,375 --> 00:40:23,075
Bullet didn't penetrate the vest.
777
00:40:23,076 --> 00:40:24,743
You're okay.
778
00:40:24,744 --> 00:40:26,312
- [Tires screech]
- Come on, man. Don't let him kill me.
779
00:40:26,313 --> 00:40:28,080
- I didn't do anything!
- Shut the fuck up!
780
00:40:28,081 --> 00:40:29,915
Julia! Shit!
781
00:40:29,916 --> 00:40:31,083
You motherfucker!
782
00:40:31,084 --> 00:40:32,418
Edge! Edge!
783
00:40:32,419 --> 00:40:34,086
Edge! Knock that shit off!
784
00:40:34,087 --> 00:40:35,354
Edge!
785
00:40:35,355 --> 00:40:37,090
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
786
00:40:41,461 --> 00:40:43,596
Get him the fuck out of here.
787
00:40:43,597 --> 00:40:45,097
It hurts.
788
00:40:45,098 --> 00:40:46,332
Shit.
789
00:40:46,333 --> 00:40:48,201
You're okay. You're okay.
790
00:40:48,202 --> 00:40:50,703
- Process that area?
- No.
791
00:40:50,704 --> 00:40:53,606
You saw what happened?
792
00:40:53,607 --> 00:40:55,274
Some of it.
793
00:40:55,275 --> 00:40:56,642
You saw him go for my gun, right?
794
00:40:56,643 --> 00:40:58,911
You're in shock.
795
00:40:58,912 --> 00:41:00,746
Don't say anything to anyone.
796
00:41:00,747 --> 00:41:03,048
Talk to your rep first
before you give a statement.
797
00:41:03,049 --> 00:41:04,283
You hear me, Julia?
798
00:41:04,284 --> 00:41:06,385
Think about how it went down first
799
00:41:06,386 --> 00:41:08,955
before you say anything to anyone.
800
00:41:11,024 --> 00:41:12,225
Harry, what the hell happened?
801
00:41:12,226 --> 00:41:14,827
- I'm not sure.
- You leaving?
802
00:41:14,828 --> 00:41:16,094
What about F.I.D.?
803
00:41:16,095 --> 00:41:17,463
I'll talk to them at the station.
804
00:41:17,464 --> 00:41:19,999
I got to get this asshole to safety.
805
00:41:23,036 --> 00:41:24,303
Broke my fucking rib.
806
00:41:24,304 --> 00:41:26,439
Bosch: You're lucky to be alive.
807
00:41:26,440 --> 00:41:28,474
If you want to stay
alive, you do what I say.
808
00:41:28,475 --> 00:41:29,975
I'm gonna put you in a room.
809
00:41:29,976 --> 00:41:31,577
You talk to nobody but me, okay?
810
00:41:31,578 --> 00:41:34,548
Okay.
811
00:41:40,987 --> 00:41:43,088
Let's go.
812
00:41:43,089 --> 00:41:44,758
[Engine turns over]
813
00:42:00,840 --> 00:42:09,840
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
55439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.