All language subtitles for Bosch - 01x05 - Mamas Boy.WEBRip-FaiLED.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,697 [Helicopter blades whirring] 2 00:00:09,504 --> 00:00:12,124 [Sirens wailing] 3 00:00:15,604 --> 00:00:17,273 Okay, listen up. 4 00:00:17,373 --> 00:00:20,476 I want every call, no matter how trivial, charted on the map. 5 00:00:20,576 --> 00:00:23,145 You get a hot shot, a cluster, you send a car. 6 00:00:23,245 --> 00:00:24,914 I don't care if somebody calls, 7 00:00:25,014 --> 00:00:26,983 Says they saw a guy with a band-aid on his nose, 8 00:00:27,083 --> 00:00:30,452 black eye ... get the location, put it on the map. 9 00:00:30,552 --> 00:00:34,823 Okay. Head on a swivel. Let's find this asshole. 10 00:00:34,924 --> 00:00:37,860 [Telephones ringing, indistinct conversations] 11 00:00:38,895 --> 00:00:42,364 - Anything, Kiz? - Not a lot of working cameras over there. 12 00:00:42,464 --> 00:00:44,100 Bangers see to that. 13 00:00:44,200 --> 00:00:46,035 Jerry, what do you got on the abandoned factory? 14 00:00:46,135 --> 00:00:48,004 I went back on the title search 40 years. 15 00:00:48,104 --> 00:00:50,088 Started as cold storage, then a brake-pad 16 00:00:50,089 --> 00:00:52,474 - factory, home insulation. - Insulation. 17 00:00:52,574 --> 00:00:54,810 Waits said his father worked in that area, 18 00:00:54,911 --> 00:00:56,012 Got sick from asbestos or something. 19 00:00:56,112 --> 00:00:57,279 That's how he knew the place. 20 00:00:57,379 --> 00:00:59,015 Kiz, we're gonna need the van video. 21 00:00:59,115 --> 00:01:00,682 Take a look what Waits said on the ride over. 22 00:01:00,782 --> 00:01:03,285 - On it. - Hey. 23 00:01:03,385 --> 00:01:04,820 Phones ringing off the hook. That's a good sign. 24 00:01:04,921 --> 00:01:07,256 Yeah, lots of sightings. Nothing solid yet. 25 00:01:07,356 --> 00:01:10,392 We think he abandoned a jacked pickup in Lincoln Heights. 26 00:01:10,492 --> 00:01:12,828 Owner was found in the back under a tarp, shot in the face. 27 00:01:12,929 --> 00:01:14,964 [Sighs] Jesus, Mary, and Joseph. 28 00:01:15,064 --> 00:01:18,935 So we're searching the alleys in the area, going house to house. 29 00:01:18,968 --> 00:01:20,669 My guess is he probably stole another vehicle 30 00:01:20,769 --> 00:01:23,505 - in that neighborhood. - What do you want me to do, Harry? 31 00:01:23,605 --> 00:01:24,941 [Sighs] 32 00:01:25,041 --> 00:01:29,045 - Waits got Crate's badge and gun. - Fuck me. 33 00:01:29,145 --> 00:01:31,280 All right, we got to put out an all-units broadcast. 34 00:01:31,380 --> 00:01:34,116 Can you write something up, get it out to communications? 35 00:01:34,216 --> 00:01:36,685 Yeah. Oh, man. Pounds is gonna shit blood. 36 00:01:36,785 --> 00:01:38,154 Forget Pounds, all right? 37 00:01:38,254 --> 00:01:40,389 Let's grab up this asshole, get Crate's stuff back. 38 00:01:40,489 --> 00:01:41,557 Yeah, right. 39 00:01:43,960 --> 00:01:45,962 [Insects chirping] 40 00:02:28,421 --> 00:02:31,618 [music] 41 00:02:50,326 --> 00:02:53,195 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 42 00:02:53,295 --> 00:02:55,464 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 43 00:02:55,564 --> 00:02:58,167 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 44 00:02:58,267 --> 00:03:01,203 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 45 00:03:01,303 --> 00:03:03,572 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 46 00:03:03,672 --> 00:03:06,342 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 47 00:03:06,442 --> 00:03:09,045 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 48 00:03:09,078 --> 00:03:11,047 ♪ I can't let go ♪ 49 00:03:23,459 --> 00:03:25,127 ♪ I feel ♪ 50 00:03:25,828 --> 00:03:28,744 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 51 00:03:30,312 --> 00:03:32,081 Irving: Offering a fat reward wouldn't hurt, sir. 52 00:03:32,181 --> 00:03:34,250 Tenzer: I was also thinking we should bring in the marshals 53 00:03:34,350 --> 00:03:37,353 - and the bureau. - Chief, I'd say negative on the feds. 54 00:03:37,453 --> 00:03:38,654 Our mess, we clean it up. 55 00:03:38,754 --> 00:03:40,456 You're probably right, Irv. What else? 56 00:03:40,556 --> 00:03:41,924 Well, if I may, sir, 57 00:03:42,024 --> 00:03:44,927 I'd suggest putting together a fugitive task force. 58 00:03:45,027 --> 00:03:47,596 Off the top of my head, I'd say it's a good idea. 59 00:03:47,696 --> 00:03:49,265 I'll get back to you on that asap. 60 00:03:49,365 --> 00:03:50,732 That'd be all, chief? 61 00:03:50,867 --> 00:03:52,301 Bit hectic on this end, as you could imagine. 62 00:03:52,401 --> 00:03:54,503 Of course, Irv. All for now. Have a better one. 63 00:03:54,603 --> 00:03:57,173 [Dial tone] [Telephone beeps] 64 00:03:57,273 --> 00:03:58,507 Asshole. 65 00:03:58,607 --> 00:04:00,442 Popeil: ... incredible deal. 66 00:04:00,542 --> 00:04:03,880 If you help us advertise this fabulous showtime knife pack, 67 00:04:03,913 --> 00:04:07,449 you'll also receive my latest invention free. 68 00:04:07,549 --> 00:04:10,252 It's the showtime solid flavor injector. 69 00:04:10,352 --> 00:04:13,322 Come on over here, and I'll show you how this works. 70 00:04:13,422 --> 00:04:16,893 Now, this is my new solid flavor injector. 71 00:04:16,959 --> 00:04:19,161 Over here, I have... 72 00:04:19,261 --> 00:04:23,599 [Narration continues indistinctly] 73 00:04:29,071 --> 00:04:32,909 I'll take it, and I'll plunge it in, 74 00:04:32,942 --> 00:04:35,912 and I'll just inject it right into the center. 75 00:04:36,012 --> 00:04:38,180 It's as easy as that. 76 00:04:38,280 --> 00:04:42,318 I was on live television with the solid flavor injector... 77 00:04:42,418 --> 00:04:44,921 - Oh! - You left the door unlocked. 78 00:04:45,021 --> 00:04:47,756 [Sighs] David! 79 00:04:47,924 --> 00:04:51,727 - [Chuckles] You're home. - Ma, the back door ... 80 00:04:51,928 --> 00:04:54,230 You left it unlocked. It's not safe. 81 00:04:54,330 --> 00:04:56,798 Well, I opened the door to get some fresh air. 82 00:04:56,933 --> 00:05:00,602 - But I will be more careful. - I hope so. 83 00:05:00,702 --> 00:05:05,341 - How was your trip, David? - I don't know. 84 00:05:05,441 --> 00:05:06,842 Tiring. 85 00:05:06,943 --> 00:05:08,610 You know, mom, I thought I'd come stay with you 86 00:05:08,710 --> 00:05:10,512 for the holidays, if that's okay. 87 00:05:10,612 --> 00:05:13,482 Oh. Oh, of course it's okay. 88 00:05:13,582 --> 00:05:16,485 You are more than welcome. Stay as long as you like. 89 00:05:16,585 --> 00:05:18,620 Thank you. [Chuckles] 90 00:05:18,720 --> 00:05:21,657 - Merci beaucoup. - De rein. 91 00:05:21,757 --> 00:05:24,226 [Both chuckle] 92 00:05:24,326 --> 00:05:26,195 Oh. 93 00:05:26,295 --> 00:05:28,965 I think I've run out of my lupus medications. 94 00:05:29,031 --> 00:05:31,033 Yeah, it looks like it. 95 00:05:31,133 --> 00:05:33,202 Looks like you got a little flare-up. 96 00:05:33,302 --> 00:05:37,139 - Mm. - Well, I'll take care of it tomorrow. 97 00:05:39,841 --> 00:05:42,044 Are you hungry? Should I make dinner? 98 00:05:42,144 --> 00:05:44,880 I am a little peckish. 99 00:05:44,981 --> 00:05:46,815 [Chuckles] No string beans. 100 00:05:46,983 --> 00:05:50,086 No, no string beans. 101 00:05:52,088 --> 00:05:54,556 Here you go. 102 00:05:54,656 --> 00:05:56,258 What a great holiday gift. 103 00:05:56,358 --> 00:05:58,594 Call now, and you can finish all your gift shopping 104 00:05:58,694 --> 00:06:02,231 for any holiday with one toll-free call. [sighs] 105 00:06:02,331 --> 00:06:05,001 [Ventilator hissing] Woman: Cardiology on call to the O.R. 106 00:06:05,101 --> 00:06:07,703 Cardiology on call to the O. R. 107 00:06:24,153 --> 00:06:26,822 Barrel, wake up. 108 00:06:26,922 --> 00:06:32,461 - Oh. Harry. - Go home. Get some sleep. 109 00:06:34,363 --> 00:06:37,066 - What about you? - I'm wide awake. 110 00:06:40,569 --> 00:06:43,072 Okay, thanks. 111 00:06:48,077 --> 00:06:51,047 - How's he doing? - Still ticking. 112 00:06:51,080 --> 00:06:56,352 - He's tough. - That he is. 113 00:06:58,220 --> 00:07:02,591 That's one fucking bad break. Thanks, pal. 114 00:07:02,691 --> 00:07:06,495 ... to radiology. Dr. Sherman to radiology. 115 00:07:16,172 --> 00:07:18,340 [Indistinct conversations] 116 00:07:28,450 --> 00:07:31,153 - Chief. - How's Detective Moore? 117 00:07:31,253 --> 00:07:32,821 Not out of the woods yet. 118 00:07:32,921 --> 00:07:35,957 District Attorney held his press conference last night. 119 00:07:36,092 --> 00:07:37,626 I heard. 120 00:07:37,726 --> 00:07:41,463 He dwelt at length on the fact that we let Waits get away. 121 00:07:41,563 --> 00:07:44,700 In an hour, I'll be announcing a fugitive task force 122 00:07:44,800 --> 00:07:47,903 to apprehend Waits. Captain Pounds will be in command. 123 00:07:48,003 --> 00:07:51,273 Pounds? I thought the idea was to apprehend Waits. 124 00:07:51,373 --> 00:07:53,509 You're to have no part of that task force, detective, 125 00:07:53,609 --> 00:07:55,377 or that investigation. Is that understood? 126 00:07:55,477 --> 00:07:57,613 You're throwing me to the wolves, chief. 127 00:07:57,713 --> 00:08:00,116 Detective in charge of the field trip is left off the task force. 128 00:08:00,182 --> 00:08:01,883 What's that say? 129 00:08:01,983 --> 00:08:04,420 I know too well your propensity for operating ad hoc, Bosch. 130 00:08:04,520 --> 00:08:06,455 Not this time. 131 00:08:06,555 --> 00:08:09,024 You want to help the department and yourself? 132 00:08:09,125 --> 00:08:10,392 Close your case. 133 00:08:10,492 --> 00:08:13,129 Find out who really killed the Delacroix boy. 134 00:08:13,162 --> 00:08:15,631 Prove Waits was lying from the start 135 00:08:15,731 --> 00:08:19,535 and that o'Shea... was a fool for believing him. 136 00:08:19,635 --> 00:08:22,138 [Engine turns over] 137 00:08:32,481 --> 00:08:35,851 - Look at this. - L.T. pair you up? 138 00:08:35,951 --> 00:08:39,188 - Yeah, for the Waits task force. - Till Crate comes off the D.L. 139 00:08:39,288 --> 00:08:40,422 Thought I sent you home to get some sleep. 140 00:08:40,522 --> 00:08:44,187 I'll sleep when this is over. I did change my shirt. 141 00:08:44,222 --> 00:08:47,028 I want to look my best for the cameras when we catch that asshole. 142 00:08:47,163 --> 00:08:50,199 You could use a fresh one, too, Harry. You're kind of ripe. 143 00:08:50,299 --> 00:08:51,600 [Sniffs] Oh! 144 00:08:51,700 --> 00:08:53,635 [Chuckles] 145 00:08:53,735 --> 00:08:56,638 [Police radio chatter] 146 00:08:59,074 --> 00:09:00,542 Harry. 147 00:09:04,246 --> 00:09:05,781 - What's up? - Check it out. 148 00:09:05,881 --> 00:09:08,184 Now I'd like to introduce Deputy Chief Irving... 149 00:09:08,250 --> 00:09:11,019 - Ohh! - ... who will oversee this task force. 150 00:09:11,187 --> 00:09:15,791 Oh, yeah, Tenzer's teeing up Irving for his big moment in the sun. 151 00:09:15,891 --> 00:09:18,093 Thank you, Chief Tenzer. 152 00:09:18,194 --> 00:09:21,197 Before I introduce Captain Pounds, 153 00:09:21,263 --> 00:09:23,399 I'd just like to assure the people of Los Angeles 154 00:09:23,499 --> 00:09:26,067 that every effort is being made to apprehend this criminal. 155 00:09:26,202 --> 00:09:28,604 I don't get it. I don't get it. 156 00:09:28,704 --> 00:09:31,340 Why is Irving putting Pounds in charge of the posse? 157 00:09:31,440 --> 00:09:32,974 Doesn't he want to catch this fucking guy? 158 00:09:33,074 --> 00:09:35,977 - Exactly what I said to him before. - What'd he say? 159 00:09:36,077 --> 00:09:37,346 Told me to mind my own business, so, I have. 160 00:09:37,446 --> 00:09:39,515 Edgar and I are headed out to the valley 161 00:09:39,615 --> 00:09:41,617 to interview Arthur Delacroix's father. 162 00:09:41,717 --> 00:09:43,319 But I wish them the best of luck. 163 00:09:43,419 --> 00:09:45,621 Oh, I almost forgot. Uh, visitor. 164 00:09:45,721 --> 00:09:49,591 I stashed her in the L.T.'s office. Christine Waters. 165 00:09:52,728 --> 00:09:54,062 Mrs. Waters? 166 00:09:54,462 --> 00:09:56,965 Detective, I know you're busy. 167 00:09:57,065 --> 00:09:59,768 I wish you'd called. I'm on my way out. 168 00:09:59,868 --> 00:10:03,104 I'm sorry. I just wanted to ask a quick question in person, 169 00:10:03,205 --> 00:10:07,309 - not over the phone. - That's fine. Sit down. 170 00:10:10,212 --> 00:10:12,214 What can I do for you? 171 00:10:12,314 --> 00:10:14,816 [Sighs] 172 00:10:14,916 --> 00:10:16,285 I've been following the news. 173 00:10:16,385 --> 00:10:21,089 This man, this Waits person, did he kill my son? 174 00:10:21,189 --> 00:10:22,458 Did he kill Arthur? 175 00:10:22,558 --> 00:10:25,527 We don't know yet. We're still investigating. 176 00:10:25,627 --> 00:10:27,796 What's your personal opinion? 177 00:10:31,267 --> 00:10:33,569 Your son was abused for years. 178 00:10:33,669 --> 00:10:35,837 His injuries were chronic and severe. 179 00:10:35,937 --> 00:10:39,375 So, it's logical to suspect that his death is connected to that abuse 180 00:10:39,475 --> 00:10:42,278 and not some random encounter with a stranger. 181 00:10:42,378 --> 00:10:43,579 You suspect Arthur's father? 182 00:10:43,679 --> 00:10:46,181 As I said, we're still investigating. 183 00:10:46,282 --> 00:10:48,917 But this Waits person confessed. 184 00:10:49,017 --> 00:10:51,920 But we're not entirely convinced he was telling the truth. 185 00:10:55,190 --> 00:10:58,294 - Thank you for your time, detective. - Of course. 186 00:10:58,327 --> 00:11:00,396 [Sighs] 187 00:11:00,496 --> 00:11:02,331 [Sniffles softly] 188 00:11:02,481 --> 00:11:05,851 All these years, I've had this daydream 189 00:11:05,951 --> 00:11:09,888 that my children were okay and doing well, 190 00:11:09,988 --> 00:11:12,391 even thriving without me. 191 00:11:12,491 --> 00:11:14,259 That I'd see them again some day, 192 00:11:14,360 --> 00:11:15,761 and that they'd forgive me. 193 00:11:15,861 --> 00:11:18,797 Mrs. Waters, the situation you were in, 194 00:11:18,897 --> 00:11:21,633 it must have been very difficult to know what to do. 195 00:11:21,733 --> 00:11:24,870 Oh, I knew what I was doing. 196 00:11:26,772 --> 00:11:29,675 I saved myself at their expense. 197 00:11:31,410 --> 00:11:34,913 Not too late to go visit your daughter. While you're still here. 198 00:11:38,149 --> 00:11:40,218 [Scoffs softly] 199 00:11:40,386 --> 00:11:43,088 [Voice breaking] I'm afraid it is. 200 00:11:53,765 --> 00:11:55,501 Oh! 201 00:11:55,601 --> 00:11:58,470 Oh, my pills, dear. The ... the round one, please. 202 00:11:58,570 --> 00:11:59,938 Whoa! [Chuckles] Dizzy. 203 00:12:00,038 --> 00:12:02,874 No, ma. Ma, it's triangles for the dizzies. 204 00:12:02,974 --> 00:12:05,043 It's the round ones for pain, remember? 205 00:12:05,143 --> 00:12:07,746 - Are you sure? - Yes. Yes, I'm sure. 206 00:12:07,846 --> 00:12:10,549 I wrote it down for you. It's on the fridge. 207 00:12:10,649 --> 00:12:13,419 Oh, put the TV on, dear. 208 00:12:15,186 --> 00:12:16,988 [TV turns on] 209 00:12:17,088 --> 00:12:21,743 Oh, t-turn it up, please. Oh, a-and my ... 210 00:12:21,778 --> 00:12:24,229 my glasses. Have you seen my glasses? 211 00:12:24,329 --> 00:12:26,832 I... I-I can't find them anywhere. 212 00:12:26,932 --> 00:12:28,434 Nope. 213 00:12:28,534 --> 00:12:32,938 Oh! Would you do my pills, please? 214 00:12:33,038 --> 00:12:34,506 Mm-hmm. 215 00:12:34,606 --> 00:12:36,742 I went through the week's worth while you were gone, 216 00:12:36,842 --> 00:12:38,944 and I was very confused by the eighth day. 217 00:12:39,044 --> 00:12:42,448 Ma, after I do your meds, I have to go out for awhile. 218 00:12:42,481 --> 00:12:45,316 - Why? - Um, for work. 219 00:12:45,451 --> 00:12:46,852 But I-I won't be gone long. 220 00:12:46,952 --> 00:12:48,954 But it's the holidays. 221 00:12:49,054 --> 00:12:51,923 I mean, don't these people know that you have family? 222 00:12:52,023 --> 00:12:53,459 Ma. 223 00:12:53,559 --> 00:12:56,628 - Windows can wait! - Look, it's my busy season. 224 00:12:56,728 --> 00:13:00,532 Make hay while the sun shines. Isn't that what you always say? 225 00:13:00,632 --> 00:13:04,470 Well, maybe it'll rain. Then you don't have to wash windows. 226 00:13:04,536 --> 00:13:09,040 - You can stay with me. - Hmm. 227 00:13:10,742 --> 00:13:13,278 Edgar: You've made up your mind about the father, right? 228 00:13:13,378 --> 00:13:14,846 He's the one? 229 00:13:14,946 --> 00:13:16,882 Who else kicked the shit out of that kid every day? 230 00:13:16,982 --> 00:13:20,886 - Waits' confession? - That was him gaming the system. 231 00:13:20,986 --> 00:13:23,254 It worked. 232 00:13:23,354 --> 00:13:27,493 But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses. 233 00:13:29,394 --> 00:13:31,697 [Dog barks in distance] 234 00:13:44,576 --> 00:13:46,344 [Cat meowing] 235 00:13:46,512 --> 00:13:50,582 Aww. That's Buddy boy. 236 00:13:50,682 --> 00:13:53,318 He's looking for a treat. [Chuckles] 237 00:13:53,418 --> 00:13:55,721 [Cat meows] 238 00:13:55,821 --> 00:13:57,255 Buddy. 239 00:13:57,355 --> 00:13:59,257 About Arthur, Mr. Delacroix, 240 00:13:59,357 --> 00:14:01,549 We were hoping you might be able to give us 241 00:14:01,550 --> 00:14:03,741 some background on your boy, maybe some names. 242 00:14:03,742 --> 00:14:06,297 We're trying to track down some of his friends from back then. 243 00:14:06,397 --> 00:14:07,833 We need to talk to anybody who might know 244 00:14:07,933 --> 00:14:11,336 - where he went the day he disappeared. - It was a long time ago. 245 00:14:11,436 --> 00:14:12,771 The picture. 246 00:14:12,871 --> 00:14:14,973 [Sighs] 247 00:14:23,549 --> 00:14:25,316 [Inhales sharply] 248 00:14:25,416 --> 00:14:28,019 [Sighs] 249 00:14:28,119 --> 00:14:29,955 [Voice breaking] Where'd you get this? 250 00:14:30,055 --> 00:14:34,359 - Your daughter. - My daughter? 251 00:14:34,459 --> 00:14:36,695 [Exhales softly] 252 00:14:36,795 --> 00:14:38,196 What'd she say about me? 253 00:14:38,296 --> 00:14:43,201 We mostly talked about Arthur. Could you look at the photo? 254 00:14:45,771 --> 00:14:47,739 Yeah, that's them. 255 00:14:47,839 --> 00:14:49,340 He didn't have any other friends, 256 00:14:49,440 --> 00:14:52,578 just these bum she skateboarded with. 257 00:14:52,644 --> 00:14:56,381 The photo, sir. If you remember any names. 258 00:14:56,481 --> 00:14:58,650 Maybe. 259 00:15:00,319 --> 00:15:02,954 [Chuckles softly] That's Deuce ... piece of shit. 260 00:15:03,054 --> 00:15:05,691 This one here, that's ... that's Pat. 261 00:15:05,791 --> 00:15:08,159 Eh, maybe it was Paul. 262 00:15:08,259 --> 00:15:10,195 [Sighs] 263 00:15:10,295 --> 00:15:14,600 The guy in the middle, Stokes. 264 00:15:14,666 --> 00:15:16,334 Yeah. Arthur looked up to him. 265 00:15:16,434 --> 00:15:19,638 He was older, a few years. Big deal when you're that age. 266 00:15:19,738 --> 00:15:21,973 You remember any last names? 267 00:15:23,875 --> 00:15:27,245 Well, that was his last name ... Stokes. 268 00:15:27,345 --> 00:15:30,415 Uh, Johnny ... Jimmy. 269 00:15:30,515 --> 00:15:34,085 Hmm. Something like that. 270 00:15:34,185 --> 00:15:36,822 Bosch: Something else maybe you could help us with. 271 00:15:36,922 --> 00:15:40,091 There's no record of any missing-persons report. 272 00:15:40,191 --> 00:15:42,761 What are you talking about? 273 00:15:42,861 --> 00:15:46,965 - Of course I reported it. - To who? Not L.A.P.D. 274 00:15:47,065 --> 00:15:49,768 Well, I'm sure I did. I went to the station. 275 00:15:49,868 --> 00:15:52,904 You might have gone to the station, but you didn't file a report. 276 00:15:53,004 --> 00:15:55,641 Your daughter says you told her you reported Arthur missing. 277 00:15:55,707 --> 00:15:57,108 You lied to her. 278 00:15:58,710 --> 00:16:00,779 What really happened, Mr. Delacroix? 279 00:16:04,049 --> 00:16:10,756 My boy went to school, and I never saw him again. 280 00:16:10,856 --> 00:16:14,125 The police did shit. End of story. 281 00:16:14,225 --> 00:16:17,262 Till they find his body 20 years too late. 282 00:16:17,362 --> 00:16:21,166 Why didn't you report your son missing that night or the next day? 283 00:16:24,936 --> 00:16:26,571 He didn't come home and didn't come home. 284 00:16:26,672 --> 00:16:27,973 Why didn't you go to the police? 285 00:16:29,708 --> 00:16:31,276 [Sobs] 286 00:16:31,376 --> 00:16:34,412 Is it because you already knew what had happened to him? 287 00:16:34,512 --> 00:16:38,249 [Sobbing] My god. 288 00:16:40,151 --> 00:16:44,455 Ohh. Ohh, what did I do? 289 00:16:44,555 --> 00:16:49,995 - What did I do? - What did you do, Mr. Delacroix? 290 00:16:50,095 --> 00:16:52,497 I killed him. 291 00:16:52,698 --> 00:16:57,235 - I killed my boy. - Okay. All right. 292 00:16:57,335 --> 00:17:00,138 - Arthur. - Okay, Mr. Delacroix. Change of plans. 293 00:17:00,238 --> 00:17:02,941 We're gonna drive you into Hollywood and get some coffee in you. 294 00:17:03,041 --> 00:17:05,610 I did it. I killed Arthur. 295 00:17:05,711 --> 00:17:08,267 I confess. I want to plead guilty, okay? 296 00:17:08,302 --> 00:17:11,717 Come on, Mr. Delacroix. Let's get you out of here, okay? Come on. 297 00:17:11,817 --> 00:17:13,752 We're gonna have to cuff you before we put you in the car. 298 00:17:13,852 --> 00:17:15,954 - What about Buddy? - Who? 299 00:17:16,054 --> 00:17:19,290 - My cat. - I'll take care of Buddy, sir. 300 00:17:20,158 --> 00:17:21,827 Okay. 301 00:17:21,927 --> 00:17:23,929 [Breathing deeply] 302 00:17:29,000 --> 00:17:33,071 Man: ... obliged to address widespread reception 303 00:17:33,171 --> 00:17:35,741 of unequal policing in these communities. 304 00:17:35,841 --> 00:17:38,076 There is still no word yet if the president plans 305 00:17:38,077 --> 00:17:40,779 to travel at some point to the community. 306 00:17:40,879 --> 00:17:43,514 Los Angeles police chief John Tenzer announced today 307 00:17:43,614 --> 00:17:47,385 a reward of $150, 000 for information 308 00:17:47,485 --> 00:17:50,388 leading to the arrest and conviction of Raynard Waits 309 00:17:50,488 --> 00:17:54,425 in what some now are calling the largest manhunt in this city's ... 310 00:17:57,963 --> 00:17:59,197 After he's caffeinated, 311 00:17:59,297 --> 00:18:00,999 we better slap a breathalyzer on him, too. 312 00:18:01,099 --> 00:18:03,751 Don't want some defense attorney arguing the 313 00:18:03,752 --> 00:18:06,404 confession's no good because he was still in the bag. 314 00:18:06,504 --> 00:18:09,007 [Gagging] 315 00:18:09,775 --> 00:18:12,778 Oh, shit. Pull over. Pull over now! 316 00:18:18,785 --> 00:18:21,887 [Vomits] Aah!! God damn it! 317 00:18:21,987 --> 00:18:24,355 That's some foul shit! 318 00:18:24,455 --> 00:18:26,591 - This one's on you, partner. - No. Wait, what? 319 00:18:26,691 --> 00:18:28,126 - I got the last one. - No fucking way. 320 00:18:28,226 --> 00:18:30,428 Yeah, tranny hooker, jell-o shots, falafel? 321 00:18:30,528 --> 00:18:32,831 - Remember that? - Oh, shit. Her. 322 00:18:32,931 --> 00:18:34,966 Uh, look. Have pity on me, man. 323 00:18:35,066 --> 00:18:37,869 - I got my new suit on. - So do I. 324 00:18:38,469 --> 00:18:40,038 See ya. 325 00:18:40,138 --> 00:18:41,907 - I'm not cleaning this up! - Bye. 326 00:18:42,007 --> 00:18:44,109 You know, I'm just gonna call bullets, tell her it was stolen. 327 00:18:44,209 --> 00:18:45,877 Take it somewhere and set it on fire. 328 00:18:47,813 --> 00:18:51,382 - Ohh!! God damn it! - Thank you. 329 00:18:54,853 --> 00:18:56,822 Irving: Call Councilwoman Tanaka's office. 330 00:18:56,888 --> 00:18:58,556 Tell her I'm very sorry, 331 00:18:58,656 --> 00:19:00,625 but I can't get back to her personally, not today of all days. 332 00:19:00,725 --> 00:19:03,728 I already told the councilwoman we had a police emergency. 333 00:19:03,829 --> 00:19:05,864 Thank you. 334 00:19:08,633 --> 00:19:11,302 Sergeant Washington is here. 335 00:19:11,402 --> 00:19:13,171 Chief. 336 00:19:13,271 --> 00:19:16,507 You're not gonna return any of these, are you, chief? 337 00:19:16,607 --> 00:19:17,876 Apologies all around, Ida. 338 00:19:17,976 --> 00:19:19,477 It's just ... it's one of those days from hell. 339 00:19:19,577 --> 00:19:21,512 Yes, sir. 340 00:19:25,851 --> 00:19:27,853 That thing with your son ... 341 00:19:27,953 --> 00:19:31,857 Somebody put a word in his partner's ear. He's not pursuing the complaint. 342 00:19:31,923 --> 00:19:35,160 Quit walking on eggshells. Who persuaded him to drop it? 343 00:19:35,260 --> 00:19:38,864 - Detective Bosch. - Bosch? 344 00:19:38,897 --> 00:19:43,902 - Yes, sir. - Pull the car around. 345 00:19:48,473 --> 00:19:51,276 Fucking Bosch. [Door closes] 346 00:19:51,376 --> 00:19:53,811 Mr. Delacroix, when we came to your house, 347 00:19:53,912 --> 00:19:55,380 you told us that you had killed your son. 348 00:19:55,480 --> 00:19:58,516 Now, you've been ready our rights and waived them. 349 00:19:58,616 --> 00:20:01,269 So, we'd like for you to tell us exactly what 350 00:20:01,270 --> 00:20:03,922 happened that day, to the best of your recollection. 351 00:20:04,022 --> 00:20:09,494 Okay, uh, I-I had an audition 352 00:20:09,594 --> 00:20:13,831 in the afternoon ... a CBS thing ... quality drama. 353 00:20:13,932 --> 00:20:18,603 Uh, I hadn't worked in... well, quite a while, 354 00:20:18,703 --> 00:20:20,371 so I was stressed. 355 00:20:20,471 --> 00:20:22,473 I had a little drink ... just a nip, you know how it is ... 356 00:20:22,573 --> 00:20:24,309 round off the edges. 357 00:20:24,409 --> 00:20:30,015 I had to get the kids off to school. It wasn't easy. 358 00:20:30,115 --> 00:20:33,784 Arthur was wearing this black t-shirt that he always wore. 359 00:20:33,885 --> 00:20:37,055 The damn thing was filthy. I made him change. 360 00:20:37,155 --> 00:20:41,126 So, I go to the audition. 361 00:20:41,226 --> 00:20:44,862 The director said that I was "the wrong type for the part. " 362 00:20:44,963 --> 00:20:48,934 He was just being polite. I was half in the bag. 363 00:20:49,034 --> 00:20:51,903 So, then Arthur came back from school. 364 00:20:52,003 --> 00:20:53,538 What time was the audition? 365 00:20:53,638 --> 00:20:55,306 What time did Arthur get home? 366 00:20:57,742 --> 00:20:59,945 You know what? 367 00:21:01,346 --> 00:21:04,782 Maybe I picked him up at school. 368 00:21:04,950 --> 00:21:07,685 [Sighs] Nah, I can't remember. 369 00:21:07,785 --> 00:21:09,187 Like I said, I was soused. 370 00:21:09,287 --> 00:21:12,023 But you remember what shirt he was wearing. 371 00:21:12,123 --> 00:21:13,524 It's funny how that is. 372 00:21:13,624 --> 00:21:15,726 I mean, some things stick, some things don't, right? 373 00:21:15,826 --> 00:21:19,364 Yeah. That is strange, isn't it? 374 00:21:21,232 --> 00:21:22,968 I guess I picked Arthur up 375 00:21:23,034 --> 00:21:25,303 somewhere between school and home. 376 00:21:25,403 --> 00:21:27,973 You happen to remember what street? 377 00:21:28,006 --> 00:21:31,109 Nah, or ... or maybe it was at the school bus stop. 378 00:21:31,209 --> 00:21:34,345 Like I ... like I said, I-I was half in the bag. 379 00:21:34,445 --> 00:21:36,381 But you did pick him up somewhere after school. 380 00:21:36,481 --> 00:21:37,983 Right. 381 00:21:38,049 --> 00:21:43,421 Um, I saw Arthur, and, uh, I waved him into the car. 382 00:21:43,521 --> 00:21:49,995 Well, that's when I saw that he still had that damn black tee on. 383 00:21:50,061 --> 00:21:55,000 I yelled at him, and he tried to get out of the car 384 00:21:55,100 --> 00:21:57,335 while it was still moving. 385 00:21:58,569 --> 00:22:00,838 [Sighs] I-I-I lost it. 386 00:22:01,006 --> 00:22:02,773 I-I-I just... 387 00:22:02,873 --> 00:22:07,278 Pfft. Lost it. 388 00:22:07,378 --> 00:22:08,646 [Sighs] 389 00:22:08,746 --> 00:22:12,250 - I hit him. - You hit him how? With your fist? 390 00:22:12,350 --> 00:22:15,453 - Yeah. - You do that a lot, Mr. Delacroix? 391 00:22:15,553 --> 00:22:19,124 - What? Do what? - Your son, did you beat him a lot? 392 00:22:19,224 --> 00:22:21,759 What? No, I didn't ... 393 00:22:21,859 --> 00:22:26,331 Lose your temper, beat him everyday when you were drinking? 394 00:22:26,431 --> 00:22:31,036 Yeah. Yeah, I guess I must have. 395 00:22:31,102 --> 00:22:33,571 It just went too far. But you didn't mean to do it. 396 00:22:33,671 --> 00:22:35,406 That's right. 397 00:22:35,506 --> 00:22:37,308 H-He ... he must have hit his head on the car door. 398 00:22:37,408 --> 00:22:42,513 And I ... I couldn't wake him up. And I-I panicked. 399 00:22:42,613 --> 00:22:49,054 I-I... I drove around for... a long time and ... 400 00:22:49,154 --> 00:22:51,822 just to make sure that he was, you know... 401 00:22:51,922 --> 00:22:55,360 and, uh... 402 00:22:55,460 --> 00:22:58,663 - I took him up into the canyon. - Which one? 403 00:23:01,266 --> 00:23:03,801 Uh, you know, the one you said. 404 00:23:03,901 --> 00:23:05,136 Coldwater? Laurel? Beachwood? 405 00:23:05,236 --> 00:23:07,105 Uh, I don't know. It was one of those. 406 00:23:07,205 --> 00:23:08,806 City side or valley side? 407 00:23:08,906 --> 00:23:13,178 Somewhere up there. Uh, it was dark. 408 00:23:13,278 --> 00:23:15,413 And I carried him up the hill. 409 00:23:19,417 --> 00:23:25,456 I carried my boy up the hill, and I buried him. 410 00:23:29,960 --> 00:23:33,431 I buried my own son like an animal. 411 00:23:35,300 --> 00:23:37,568 And you're sure he was dead when you carried him up the hill? 412 00:23:41,139 --> 00:23:43,108 He was dead. 413 00:23:45,110 --> 00:23:47,512 I couldn't wake him up. 414 00:23:47,612 --> 00:23:50,548 And you carried him up the hill by yourself, Mr. Delacroix? 415 00:23:50,648 --> 00:23:51,749 No one helped? 416 00:23:54,452 --> 00:23:58,423 Just me. I did it. 417 00:24:12,002 --> 00:24:14,672 I don't think he could have carried that kid up the hill. 418 00:24:14,772 --> 00:24:17,275 He just killed his son. His adrenaline's pumping big-time. 419 00:24:17,375 --> 00:24:19,577 Drunk and alone, rough terrain? 420 00:24:19,677 --> 00:24:22,213 I humped that hill sober with just a backpack and a flashlight, 421 00:24:22,313 --> 00:24:23,714 and it smoked my bag, 422 00:24:23,814 --> 00:24:25,616 and I damn near broke my neck on the way back down. 423 00:24:25,716 --> 00:24:28,186 And Arthur wasn't killed from hitting his head on a car door. 424 00:24:28,286 --> 00:24:30,688 Somebody hit him with a brick, a stick, or a bat. 425 00:24:30,788 --> 00:24:33,891 We get a dummy, the right size and weight. 426 00:24:33,991 --> 00:24:35,360 I'm the same age Sam was. 427 00:24:35,460 --> 00:24:38,163 I climb up the hill and see if it can be done. 428 00:24:38,229 --> 00:24:39,797 It's an idea. 429 00:24:39,897 --> 00:24:42,066 I'll stop by the S.I.D. lab on my way in tomorrow. 430 00:24:42,167 --> 00:24:43,901 All right. 431 00:24:44,001 --> 00:24:45,503 Where you going, Harry? 432 00:24:45,603 --> 00:24:48,038 Tell Sheila Delacroix her father just confessed 433 00:24:48,173 --> 00:24:49,407 to murdering her brother. 434 00:24:58,616 --> 00:25:00,485 [Brakes squeak] 435 00:25:02,987 --> 00:25:05,190 [Engine shuts off] 436 00:25:17,034 --> 00:25:19,670 [Dog barks in distance] 437 00:25:23,908 --> 00:25:26,544 [Sighs] I don't believe it. 438 00:25:26,644 --> 00:25:29,614 Miss Delacroix, your father described the events in detail. 439 00:25:29,714 --> 00:25:33,251 I'm sorry, but my father is not a violent man, detective. 440 00:25:33,351 --> 00:25:36,287 He never hit me or Arthur ... never. 441 00:25:36,387 --> 00:25:38,523 Your mother says he hit her ... hard and often. 442 00:25:38,623 --> 00:25:41,259 - That's why she left. - You spoke to my mother? 443 00:25:41,359 --> 00:25:43,027 We did, in fact, a couple of times. 444 00:25:43,127 --> 00:25:45,663 I'm sorry. It couldn't have happened that way. 445 00:25:45,763 --> 00:25:47,232 Couldn't have? Why not? 446 00:25:47,332 --> 00:25:49,734 Why would your father lie about something like this? 447 00:25:52,237 --> 00:25:53,838 I-I don't know. 448 00:25:53,938 --> 00:25:55,940 I... I don't know. 449 00:25:56,040 --> 00:25:59,277 He just couldn't have done it. 450 00:26:06,617 --> 00:26:08,018 Your mother know you're here? 451 00:26:08,118 --> 00:26:11,689 - Yeah, she's upstairs getting dressed. - For what? 452 00:26:11,789 --> 00:26:14,124 Oh, some faculty dinner you're going to. 453 00:26:14,259 --> 00:26:17,527 [Scoffs] Your mother's going. I'm not. 454 00:26:18,929 --> 00:26:21,766 - Listen, we need to talk. - About what? 455 00:26:21,866 --> 00:26:23,268 That traffic stop. 456 00:26:23,301 --> 00:26:27,305 Uh-huh. I should get a commendation for that. 457 00:26:27,405 --> 00:26:29,106 You know, your partner considered 458 00:26:29,274 --> 00:26:30,875 lodging a complaint against you? 459 00:26:30,975 --> 00:26:32,710 Who, Pierce? That pussy? 460 00:26:32,810 --> 00:26:36,647 [Scoffs] Shit. Wait, how'd you know? 461 00:26:36,747 --> 00:26:39,016 It would have been a serious beef in your package, 462 00:26:39,116 --> 00:26:40,451 an embarrassment to me, 463 00:26:40,551 --> 00:26:42,587 and, more important, jeopardize the entire case. 464 00:26:42,687 --> 00:26:46,357 - A judge would have thrown out the search. - Would have been? 465 00:26:46,457 --> 00:26:49,594 Officer Pierce has decided not to pursue the complaint. 466 00:26:49,694 --> 00:26:51,362 Well, thank you. 467 00:26:51,462 --> 00:26:53,480 Don't make the assumption I pulled strings for you. 468 00:26:53,515 --> 00:26:54,332 - I didn't. - Okay. 469 00:26:54,432 --> 00:26:56,334 And don't assume I will do so in the future. 470 00:26:56,434 --> 00:26:58,303 Yeah, that's the last thing I want. 471 00:26:58,369 --> 00:27:01,188 Because even if I don't use my influence on your behalf, just the 472 00:27:01,189 --> 00:27:04,008 fact you're my son, others will, and that can be tricky for both of us. 473 00:27:04,108 --> 00:27:07,578 There's certain people I do not wish to be indebted to. 474 00:27:07,678 --> 00:27:09,046 You understand what I'm saying? 475 00:27:09,146 --> 00:27:10,781 Somebody reached out to Pierce. 476 00:27:10,881 --> 00:27:12,950 If they did, they did it for their own reasons, 477 00:27:13,050 --> 00:27:14,619 not because I asked. 478 00:27:17,021 --> 00:27:20,491 Okay. I get it, all right? I'll watch my step. 479 00:27:20,591 --> 00:27:23,494 I don't want my bullshit to blow back on you. 480 00:27:23,594 --> 00:27:26,531 Look, I want you to consider getting off the street, 481 00:27:26,631 --> 00:27:29,900 going the command route. 482 00:27:30,000 --> 00:27:32,337 In the meantime, you'll be getting a new partner 483 00:27:32,437 --> 00:27:34,339 next deployment period. 484 00:28:10,007 --> 00:28:11,208 Shit. 485 00:28:11,376 --> 00:28:13,578 - Harry. - I know. I know. 486 00:28:13,678 --> 00:28:18,015 - I'm gonna quit, I swear. - Mm. 487 00:28:19,817 --> 00:28:22,953 I'm thinking about going to Vegas for the holidays, 488 00:28:23,053 --> 00:28:27,692 - seeing my daughter. - Sounds like a good idea. 489 00:28:29,727 --> 00:28:32,697 I might take a couple days, go see my dad in Walnut Creek. 490 00:28:35,633 --> 00:28:38,703 What's she like, your ex? 491 00:28:38,803 --> 00:28:41,606 Eleanor? Why? 492 00:28:41,706 --> 00:28:44,442 Just wondering what kind of woman she is, 493 00:28:44,542 --> 00:28:48,446 what attracted you to her, what she does for a living. 494 00:28:48,546 --> 00:28:50,915 She was in the FBI when I met her. 495 00:28:51,015 --> 00:28:54,419 - In the field or an analyst? - Profiler. 496 00:28:54,452 --> 00:28:56,787 Woman of action. 497 00:28:56,887 --> 00:29:00,791 - I like that you like ballsy women. - [Laughs] Ballsy's my type. 498 00:29:00,891 --> 00:29:04,228 Mm, that's what the empirical evidence would suggest, yes. 499 00:29:04,328 --> 00:29:07,432 - She still with the bureau? - Nope. 500 00:29:07,532 --> 00:29:09,534 She's a professional poker player. 501 00:29:09,634 --> 00:29:12,870 - That's a hell of a career move. - Same skill set. 502 00:29:12,970 --> 00:29:15,440 It's still reading people for a living. 503 00:29:15,540 --> 00:29:18,743 Works at a casino in Vegas. 504 00:29:18,843 --> 00:29:21,646 Turns out Chinese high rollers get their rocks off 505 00:29:21,746 --> 00:29:24,214 playing against a good-looking Caucasian woman. 506 00:29:24,314 --> 00:29:28,453 - Who knew? - Not me. 507 00:29:28,486 --> 00:29:31,221 The reason she moved to Hong Kong in the first place. 508 00:29:31,321 --> 00:29:35,960 - Take your daughter with her? - Yeah. 509 00:29:38,328 --> 00:29:42,467 - What about the new husband? - I've only met him once. 510 00:29:42,567 --> 00:29:45,770 Went to see Maddie in Hong Kong. 511 00:29:45,870 --> 00:29:48,138 First impression ... seemed okay. 512 00:29:48,238 --> 00:29:51,509 - How long were they gone? - Three years. 513 00:29:51,609 --> 00:29:53,844 [Exhales softly] That's a long time. 514 00:29:53,944 --> 00:29:59,484 Yeah, it is. Was. [Inhales deeply] 515 00:29:59,584 --> 00:30:05,790 - I'm glad they're back. - Mm. I hope you have a great trip. 516 00:30:05,890 --> 00:30:08,125 And I'll be here when you get back. 517 00:30:14,231 --> 00:30:16,501 [Grunting] 518 00:30:20,304 --> 00:30:22,473 Oh, shit. 519 00:30:27,745 --> 00:30:29,213 Fuck! 520 00:30:33,584 --> 00:30:37,087 [Grunting continues] 521 00:30:37,187 --> 00:30:40,090 [Cellphone ringing] 522 00:30:40,190 --> 00:30:41,626 [Cellphone beeps] Bosch. 523 00:30:41,726 --> 00:30:43,293 Edgar: If you say "I told you so, " 524 00:30:43,393 --> 00:30:45,029 I'll drop you right where you stand next time I see you. 525 00:30:45,129 --> 00:30:48,265 - Swear to god. - I never say that, ever. 526 00:30:48,365 --> 00:30:50,367 I was right about Delacroix? 527 00:30:50,467 --> 00:30:51,736 No way that old drunk 528 00:30:51,836 --> 00:30:53,704 drags that kid's body up that fucking hill. 529 00:30:53,804 --> 00:30:55,740 - There's no way. - Told you so. 530 00:30:55,840 --> 00:30:58,543 - You're a dead man, Bosch. - Thanks, Jerry. 531 00:30:58,609 --> 00:31:01,546 - See you at the house. - Yep. 532 00:31:06,651 --> 00:31:08,919 Nope. They're not here. 533 00:31:09,019 --> 00:31:10,387 [Sighs] 534 00:31:10,555 --> 00:31:12,056 Oh, did we look in the sideboard? 535 00:31:12,156 --> 00:31:15,593 Yes, ma. I-I can't find the goddamn things anywhere. 536 00:31:15,693 --> 00:31:18,596 - David, language! - Sorry. 537 00:31:18,696 --> 00:31:20,631 I'll get you another pair as soon as I can. 538 00:31:20,731 --> 00:31:22,032 But I like those. 539 00:31:22,132 --> 00:31:24,669 And how am I supposed to see my programs? 540 00:31:24,769 --> 00:31:26,837 Woman: ... as a police vehicle involved in the search 541 00:31:26,937 --> 00:31:29,940 for Raynard Waits and pursuing a hot tip 542 00:31:30,040 --> 00:31:34,111 collided with a bus and a parked car on a busy street 543 00:31:34,211 --> 00:31:36,681 in the heart of Hollywood. For details ... 544 00:31:36,781 --> 00:31:41,686 I was watching that. That man is a menace, David. 545 00:31:41,786 --> 00:31:44,755 You got nothing to worry about, I promise. 546 00:31:44,855 --> 00:31:47,057 You think the police will catch him soon? 547 00:31:47,157 --> 00:31:50,160 Mm, I-I'd say it's just a matter of time. 548 00:31:50,260 --> 00:31:51,962 [Sighs] What was he thinking 549 00:31:52,062 --> 00:31:54,765 when he murdered that little boy all those years ago? 550 00:31:54,865 --> 00:31:56,400 I don't know. [Sighs] 551 00:31:56,500 --> 00:31:58,402 Some things just can't be explained, you know? 552 00:31:58,502 --> 00:32:00,605 Ma, I'm gonna go out for a couple hours. 553 00:32:00,638 --> 00:32:03,674 Wait, but y-you can't wash windows at night. 554 00:32:03,774 --> 00:32:06,711 Ma, I got shopping to do. The... The crowds aren't as bad. 555 00:32:06,811 --> 00:32:08,746 But I need my glasses. 556 00:32:08,846 --> 00:32:11,481 Yeah, well, you can listen to your programs till I get back. 557 00:32:11,616 --> 00:32:14,852 [Door opens, closes] 558 00:32:14,952 --> 00:32:16,921 Bosch: Pack of B's, please. 559 00:32:17,021 --> 00:32:18,689 [Cash register beeps, dings] 560 00:32:26,964 --> 00:32:28,633 Shit. 561 00:32:50,354 --> 00:32:51,822 [Engine shuts off] 562 00:32:54,892 --> 00:32:57,261 [Dog barking in distance] 563 00:33:08,572 --> 00:33:10,207 [Thudding] 564 00:33:10,307 --> 00:33:12,076 [Safety clicks] 565 00:33:31,395 --> 00:33:33,363 L.A.P.D. Let me see your hands! 566 00:33:33,463 --> 00:33:34,699 [Gasping] 567 00:33:34,732 --> 00:33:37,001 Jesus Christ, Sheila. [Safety clicks] 568 00:33:37,101 --> 00:33:38,703 What the hell are you doing here? 569 00:33:38,803 --> 00:33:43,741 I ... I came to get the cat. I-I was just looking around. 570 00:33:43,841 --> 00:33:45,776 You scared the hell out of me. [Chuckles] 571 00:33:45,876 --> 00:33:48,412 You can't be in here. It's an ongoing investigation. 572 00:33:48,512 --> 00:33:51,415 I didn't know. I-I'm sorry. 573 00:33:51,515 --> 00:33:54,842 - What about Buddy? - You can take him. 574 00:33:57,121 --> 00:33:58,723 [Cat meows] 575 00:34:16,774 --> 00:34:18,943 [Engine turns over] 576 00:35:58,843 --> 00:36:02,312 [Sniffs, sighs] 577 00:36:02,412 --> 00:36:05,082 [Cellphone buzzing] 578 00:36:09,954 --> 00:36:13,223 [Buzzing continues] 579 00:37:12,282 --> 00:37:15,819 - Hey. - You need a lift? 580 00:37:15,920 --> 00:37:19,189 - I might. - Hop in. 581 00:37:19,289 --> 00:37:21,125 Cool. 582 00:37:25,329 --> 00:37:31,535 - Oh, you're cute. - Thanks. You too. 583 00:37:31,635 --> 00:37:34,338 Pull around the corner. 584 00:37:36,173 --> 00:37:38,342 Or I could just do you here? 585 00:37:38,442 --> 00:37:42,712 I was... thinking maybe something a little more relaxing. 586 00:37:42,812 --> 00:37:48,618 - Really? - Yeah. Spend the night. 587 00:37:51,956 --> 00:37:53,790 I'm game. 588 00:37:53,958 --> 00:37:58,262 [Engine turns over] Me too. Buckle up. 589 00:38:08,805 --> 00:38:11,175 Woman: Plus, the citywide manhunt 590 00:38:11,275 --> 00:38:15,712 for escaped confessed serial killer Raynard Waits continues. 591 00:38:15,812 --> 00:38:18,815 All that and weather coming up. [TV shuts off] 592 00:38:18,983 --> 00:38:22,286 Hey, mind, uh, putting that back on? 593 00:38:22,386 --> 00:38:24,754 I was hoping to catch the weekend weather. 594 00:38:24,854 --> 00:38:26,323 Sure. 595 00:38:26,423 --> 00:38:28,358 [TV turns on] ... how to ask a lady on a date. 596 00:38:28,458 --> 00:38:29,593 Thanks. 597 00:38:29,693 --> 00:38:34,298 Coming up, the 911 call that landed this Don Juan in jail. 598 00:38:34,398 --> 00:38:37,501 What do you say we get this party started, huh? 599 00:38:37,601 --> 00:38:39,069 Mm. 600 00:38:39,169 --> 00:38:41,205 ... Southern California of a serious scam. 601 00:38:41,305 --> 00:38:42,986 Foreigners are calling people, 602 00:38:42,987 --> 00:38:45,809 - Take it nice and slow. - posing as IRs officers. 603 00:38:45,909 --> 00:38:49,013 They tell their victims they owe money to the government. 604 00:38:49,079 --> 00:38:54,118 Want it slow? Come here. 605 00:38:54,218 --> 00:38:55,519 ... has received 50 reports... 606 00:38:55,619 --> 00:38:57,754 - What's down here? - ... in just the last few days. 607 00:38:57,854 --> 00:39:02,059 - Ohh. - One of them lost $17, 000 when she bought... 608 00:39:02,159 --> 00:39:04,761 Why don't we let him come out and play, huh? 609 00:39:04,861 --> 00:39:09,433 - Slow. - Oh, is that you want, daddy? 610 00:39:09,533 --> 00:39:11,201 Oh. 611 00:39:11,301 --> 00:39:14,838 Investigators say they can't do very much about it... 612 00:39:14,938 --> 00:39:17,507 Oh. [Chuckles] 613 00:39:17,607 --> 00:39:19,609 - Man: The ongoing police manhunt... - There you go, huh? 614 00:39:19,709 --> 00:39:21,811 ... for escaped serial killer Raynard Waits... 615 00:39:21,911 --> 00:39:23,613 - About time. - ... turned hectic today 616 00:39:23,713 --> 00:39:26,050 when a police vehicle collided with a bus and a parked car 617 00:39:26,116 --> 00:39:28,218 - I was beginning to think you were shy. - on a busy street in Hollywood. 618 00:39:28,318 --> 00:39:30,387 - Slow. - The officer driving that vehicle 619 00:39:30,487 --> 00:39:33,423 was responding to one of dozens of tips police received today 620 00:39:33,523 --> 00:39:37,394 in response to the $150, 000 reward... [whimpers, gasps] 621 00:39:37,494 --> 00:39:39,796 ... the L.A.P.D. has offered for information leading 622 00:39:39,896 --> 00:39:41,498 to the arrest of the fugitive. 623 00:39:41,598 --> 00:39:44,801 Waits was arrested last week on suspicion of murder 624 00:39:44,901 --> 00:39:47,737 when police discovered a dead body in his work van. 625 00:39:47,837 --> 00:39:49,139 [Bone cracks] 626 00:39:49,239 --> 00:39:50,774 He subsequently confessed to murdering 627 00:39:50,874 --> 00:39:52,942 as many as seven young men in the Hollywood area. 628 00:39:53,077 --> 00:39:54,278 [Sighs, panting] 629 00:39:54,378 --> 00:39:57,714 Waits also claimed responsibility for the death of the boy 630 00:39:57,715 --> 00:40:01,051 whose bones recently were found on a hillside in Laurel Canyon. 631 00:40:01,151 --> 00:40:02,819 Two days ago, while leading investigators 632 00:40:02,919 --> 00:40:06,022 to the remains of his alleged victims, Waits escaped, 633 00:40:06,123 --> 00:40:08,558 killing Deputy District Attorney Luis Escobar 634 00:40:08,658 --> 00:40:12,562 and seriously wounding an L.A.P.D. detective. 635 00:40:12,662 --> 00:40:15,632 If you have seen Waits or have information on his whereabouts, 636 00:40:15,732 --> 00:40:23,039 call the L.A.P.D. tip line at 323-555-0172. 637 00:40:35,060 --> 00:40:39,024 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 49710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.