All language subtitles for Bosch - 01x02 - Lost Light.WEBRiP.x264-FaiLED.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,045 --> 00:00:09,199 Dr. Golliher: I've consulted on cases all over the world... 2 00:00:09,200 --> 00:00:13,651 Bosnia, Kosovo... World Trade Center. 3 00:00:13,652 --> 00:00:16,582 This is a case... 4 00:00:16,583 --> 00:00:17,988 Maybe this boy was better off 5 00:00:17,989 --> 00:00:19,691 leaving this world for a better one. 6 00:00:19,791 --> 00:00:23,093 Do you believe there's a better world than this one? 7 00:00:23,094 --> 00:00:24,130 I do. 8 00:00:24,362 --> 00:00:25,996 When you were picking through 9 00:00:25,997 --> 00:00:27,632 the bones and burnt flesh at the World Trade Center, 10 00:00:27,633 --> 00:00:28,833 that belief work for you then? 11 00:00:28,834 --> 00:00:31,035 As a matter of fact, it did. 12 00:00:31,036 --> 00:00:33,771 In many ways, my faith became stronger. 13 00:00:33,772 --> 00:00:37,174 It helped me deal with all of that. 14 00:00:37,175 --> 00:00:38,542 [Sighs] 15 00:00:38,543 --> 00:00:40,811 There must be a better place somewhere. 16 00:00:40,812 --> 00:00:43,714 What else could make sense of this child's torment? 17 00:00:43,715 --> 00:00:46,416 I'm a vet, Doc. 18 00:00:46,417 --> 00:00:48,653 Re-upped after 9/11. 19 00:00:48,654 --> 00:00:51,155 A lot of cops did. 20 00:00:51,156 --> 00:00:54,391 I was with Special Forces, Afghanistan. 21 00:00:54,392 --> 00:00:59,563 We'd go down in these tunnels in these caves. 22 00:00:59,564 --> 00:01:00,898 Pitch-black. 23 00:01:00,899 --> 00:01:04,702 You turned your head lamp off, 24 00:01:04,703 --> 00:01:08,839 and there was this... glow. 25 00:01:08,840 --> 00:01:11,310 "Lost Light" we called it. 26 00:01:11,777 --> 00:01:15,079 It was like it was trapped down there 27 00:01:15,080 --> 00:01:16,514 with the rest of us. 28 00:01:16,515 --> 00:01:17,915 So I don't believe 29 00:01:17,916 --> 00:01:20,250 there's a better world than this one. 30 00:01:20,251 --> 00:01:23,087 I think this is the only one we got, 31 00:01:23,088 --> 00:01:26,056 and it's full of lost light. 32 00:01:26,057 --> 00:01:30,260 It must be very hard to be you... 33 00:01:30,261 --> 00:01:34,599 And do what you do... without faith. 34 00:01:34,600 --> 00:01:39,404 Someone broke nearly every bone in that little boy's body 35 00:01:39,405 --> 00:01:43,408 and then killed him. 36 00:01:43,409 --> 00:01:45,544 I can't let that go. 37 00:01:52,816 --> 00:01:55,351 Bosch - 01x02 Lost Light 38 00:02:01,976 --> 00:02:05,099 sync and correction by solfieri www. addic7ed. com 39 00:02:13,939 --> 00:02:16,874 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 40 00:02:16,875 --> 00:02:19,343 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 41 00:02:19,344 --> 00:02:21,879 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 42 00:02:21,880 --> 00:02:24,882 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 43 00:02:24,883 --> 00:02:27,485 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 44 00:02:27,486 --> 00:02:30,020 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 45 00:02:30,021 --> 00:02:32,690 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 46 00:02:32,691 --> 00:02:34,626 ♪ I can't let go ♪ 47 00:02:45,504 --> 00:02:48,674 ♪ I feel ♪ 48 00:02:49,808 --> 00:02:54,813 [man singing in Spanish] 49 00:03:12,297 --> 00:03:14,899 [Speaks Spanish] 50 00:03:14,900 --> 00:03:17,636 Need a lift? 51 00:03:20,005 --> 00:03:22,039 No. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,307 I don't think so. 53 00:03:23,308 --> 00:03:25,075 No, thanks. 54 00:03:25,076 --> 00:03:29,114 Okay. It's your loss. 55 00:03:43,928 --> 00:03:46,465 Hey. 56 00:03:53,872 --> 00:03:57,542 Check this guy. What's he up to? 57 00:03:57,543 --> 00:04:00,845 - Nothing. - Nah. 58 00:04:00,846 --> 00:04:02,613 No, I got a feeling about this one. 59 00:04:02,614 --> 00:04:05,750 - Let it go. - Unh-unh. 60 00:04:05,751 --> 00:04:07,618 Come on, man. Let's see what we get. 61 00:04:08,103 --> 00:04:12,141 Come on, man. 62 00:04:13,625 --> 00:04:15,827 [Engine turns over] 63 00:04:23,569 --> 00:04:25,670 Oh, that's a cold plate, partner. 64 00:04:25,671 --> 00:04:27,572 Did you put it incorrectly? 65 00:04:27,573 --> 00:04:29,140 Yeah, man. Light him up. 66 00:04:30,642 --> 00:04:34,111 I'm gonna call it in. Damn. 67 00:04:34,112 --> 00:04:36,615 [Siren chirps] 68 00:04:39,484 --> 00:04:40,618 Fuck. 69 00:04:40,619 --> 00:04:41,952 6 Adam 56. 70 00:04:41,953 --> 00:04:44,589 Following a possible code-37 vehicle, 71 00:04:44,590 --> 00:04:46,090 Eastbound, Sunset and Hobart. 72 00:04:46,091 --> 00:04:48,392 Requesting backup for a felony stop, 73 00:04:48,393 --> 00:04:49,660 possible stolen vehicle. 74 00:04:49,661 --> 00:04:52,931 Woman: 6 Adam 56, a-19 responding. 75 00:04:56,201 --> 00:04:58,670 [Brakes squeal] 76 00:05:03,675 --> 00:05:05,777 Driver, step out of the vehicle now! 77 00:05:07,746 --> 00:05:10,114 - What'd I do? - Turn around. 78 00:05:10,115 --> 00:05:13,318 Hands up. 79 00:05:14,786 --> 00:05:16,254 Walk backwards towards me. 80 00:05:18,356 --> 00:05:20,424 Stop. 81 00:05:20,425 --> 00:05:21,793 Get down on the ground. 82 00:05:23,361 --> 00:05:25,130 Face down now. 83 00:05:34,039 --> 00:05:36,206 You want to tell me what I did? 84 00:05:36,207 --> 00:05:38,308 Wrong plates on the van. 85 00:05:38,309 --> 00:05:39,644 No, no. That's bullshit. 86 00:05:39,645 --> 00:05:40,645 This is my vehicle. 87 00:05:40,646 --> 00:05:42,012 Those are my plates. 88 00:05:42,013 --> 00:05:43,881 If you just check the registration 89 00:05:43,882 --> 00:05:45,716 and my I.D., you'll see. 90 00:05:45,717 --> 00:05:49,453 In that case, you'll be out of here in 10 minutes. 91 00:05:49,454 --> 00:05:51,521 Oh, oh, shit! Hey! 92 00:05:51,522 --> 00:05:53,725 Stay on him. We got a body back here. 93 00:05:58,463 --> 00:06:00,365 Motherfucker's dead, man. 94 00:06:01,867 --> 00:06:04,802 Street wisdom, baby. 95 00:06:04,803 --> 00:06:06,938 Told you this stop would produce. 96 00:06:09,007 --> 00:06:11,108 George: Ha! Telling you, he was in the van like that. 97 00:06:11,109 --> 00:06:13,043 Like I told Pierce, street wisdom, baby. 98 00:06:13,044 --> 00:06:14,378 Man: He was torturing him. 99 00:06:14,379 --> 00:06:15,412 No, man. That was a rape kit. 100 00:06:15,413 --> 00:06:16,847 ¿Que pasa? 101 00:06:16,848 --> 00:06:19,316 George bagged a dude hauling a naked D.B. 102 00:06:19,317 --> 00:06:20,885 with a hood and a taser. 103 00:06:20,886 --> 00:06:22,953 - Just a routine traffic stop. - Nicely done, Officer. 104 00:06:22,954 --> 00:06:25,189 All right, the party's over, gentlemen. 105 00:06:25,190 --> 00:06:28,793 Now get out there and catch your own turds. 106 00:06:28,794 --> 00:06:31,729 I know it was you, Pounds. 107 00:06:31,730 --> 00:06:33,030 Me what, Bosch? 108 00:06:33,031 --> 00:06:34,765 You handed my file off to Chandler. 109 00:06:34,766 --> 00:06:36,834 You're delaminating, Bosch. 110 00:06:36,835 --> 00:06:39,169 I got to tell you... it's been a real pleasure 111 00:06:39,170 --> 00:06:42,740 - watching Chandler expose you for what you are. - Oh, yeah? What's that? 112 00:06:42,741 --> 00:06:45,609 An insubordinate, arrogant know-it-all loner 113 00:06:45,610 --> 00:06:47,778 and all-around self-righteous prick. 114 00:06:47,779 --> 00:06:49,146 You forgot to mention 115 00:06:49,147 --> 00:06:50,480 "refuses to kiss command staff's ass." 116 00:06:50,481 --> 00:06:51,949 That's my favorite. 117 00:06:51,950 --> 00:06:54,418 We don't need cops like you anymore, Bosch. 118 00:06:54,419 --> 00:06:56,120 Put in for your pension, pal. 119 00:06:56,121 --> 00:06:58,123 Your days are fucking numbered. 120 00:07:01,727 --> 00:07:04,528 Sarge. Do you think I'm delaminating? 121 00:07:04,529 --> 00:07:06,764 Beats me, Bosch. 122 00:07:06,765 --> 00:07:09,166 Who isn't? 123 00:07:09,167 --> 00:07:11,802 [Click] 124 00:07:11,803 --> 00:07:13,304 Johnson: Sign here. 125 00:07:17,919 --> 00:07:22,880 So... let's start off with an easy one, hmm? 126 00:07:22,881 --> 00:07:24,749 Who's the dead guy in the van? 127 00:07:24,750 --> 00:07:27,617 I don't know. I... I never saw him before. 128 00:07:27,618 --> 00:07:29,419 You mean before you killed him. 129 00:07:29,420 --> 00:07:30,587 I didn't kill him. 130 00:07:30,588 --> 00:07:32,757 Somebody must have put him there. 131 00:07:32,758 --> 00:07:34,358 So you were just driving around, 132 00:07:34,359 --> 00:07:37,494 dead guy in the back of the van... you didn't know? 133 00:07:37,495 --> 00:07:38,963 That's right. 134 00:07:38,964 --> 00:07:41,598 Hmm. 135 00:07:41,689 --> 00:07:43,858 You live in Hollywood. 136 00:07:43,859 --> 00:07:44,859 Correct. 137 00:07:44,860 --> 00:07:47,862 Where were you going? 138 00:07:47,863 --> 00:07:50,364 Echo Park isn't anywhere close to where you live. 139 00:07:50,365 --> 00:07:53,868 No. I drive around and... and hand out fliers 140 00:07:53,869 --> 00:07:55,769 for my business in mailboxes. 141 00:07:55,770 --> 00:07:59,073 You weren't going somewhere just to get rid of the body. 142 00:07:59,074 --> 00:08:00,574 Did you have sex with him? 143 00:08:00,575 --> 00:08:02,877 No. No, I'm not gay. 144 00:08:02,878 --> 00:08:05,079 So we're not gonna find your DNA 145 00:08:05,080 --> 00:08:06,546 all up in his... coozy. 146 00:08:06,547 --> 00:08:10,117 No. Jesus. No. W... why would you think that? 147 00:08:10,118 --> 00:08:12,652 Why would we think that? 148 00:08:12,653 --> 00:08:14,254 I don't know. 149 00:08:14,255 --> 00:08:15,456 This thing. 150 00:08:17,959 --> 00:08:19,960 What is this used for? 151 00:08:19,961 --> 00:08:23,097 Huh. That looks to me 152 00:08:23,098 --> 00:08:25,099 like you would flip that over a guy's head 153 00:08:25,100 --> 00:08:26,133 and choke him out. 154 00:08:26,134 --> 00:08:27,734 Ahh! What do you think? 155 00:08:27,735 --> 00:08:30,270 - I've never seen that before. - Really? 156 00:08:30,271 --> 00:08:32,907 That's funny, because we just found that in your van, 157 00:08:32,908 --> 00:08:34,008 along with a stun gun. 158 00:08:34,009 --> 00:08:36,776 So, how would you do it? 159 00:08:36,777 --> 00:08:39,746 The guy would fasten his seat belt. Then you'd throw that over his head. 160 00:08:39,747 --> 00:08:42,482 He gets a little froggy, starts kicking and screaming. 161 00:08:42,483 --> 00:08:44,784 Then you'd tase him. Is that how it went? 162 00:08:44,785 --> 00:08:47,521 I don't do that. I... I don't do any of that. 163 00:08:47,522 --> 00:08:52,526 Mr. Waits, we're gonna charge you with murder. 164 00:08:52,527 --> 00:08:56,730 So if you have anything to say that'll help clear this up, 165 00:08:56,731 --> 00:08:59,267 now is the time to tell us. 166 00:09:05,153 --> 00:09:06,421 Yeah, sure. 167 00:09:16,217 --> 00:09:19,386 I'll take that lawyer now. 168 00:09:19,387 --> 00:09:22,123 No shit. 169 00:09:28,695 --> 00:09:32,165 Judge: Total bail... $2,500. 170 00:09:32,167 --> 00:09:35,970 Broken down... $1,000, resisting without force, 171 00:09:35,970 --> 00:09:38,237 $1,000 for the D.U.I., 172 00:09:38,239 --> 00:09:40,975 and $500 for the expired driver's license. 173 00:09:40,976 --> 00:09:42,609 Raynard Waits. 174 00:09:42,610 --> 00:09:45,679 Is there anything else before me involving Mr. Aronson? 175 00:09:45,680 --> 00:09:47,328 - Woman: No, Your Honor. - That's me. 176 00:09:47,330 --> 00:09:49,683 My name is Ms. Kell. I'm with the public defender's office, 177 00:09:49,684 --> 00:09:51,785 and I'll be representing you in this proceeding. 178 00:09:51,786 --> 00:09:53,120 I want to plead not guilty. 179 00:09:53,121 --> 00:09:55,022 Well, you don't enter a plea tonight. 180 00:09:55,023 --> 00:09:57,691 Uh, the prosecutor will read the charges against you, 181 00:09:57,692 --> 00:10:00,827 and the judge will ask you if you understand those charges. 182 00:10:00,828 --> 00:10:03,530 - You say "yes," and that's it. - And what about bail? 183 00:10:03,531 --> 00:10:07,434 I've got a van, a small business, and some savings. 184 00:10:07,435 --> 00:10:09,236 Your van was impounded as evidence, 185 00:10:09,237 --> 00:10:11,238 and you're charged with murder, Mr. Waits. 186 00:10:11,239 --> 00:10:13,673 A bail will be set at a minimum of $1 million. 187 00:10:13,674 --> 00:10:17,544 A bond's gonna cost you 10% of said bail, non-refundable. 188 00:10:17,545 --> 00:10:20,780 If you had that kind of money, I wouldn't be here. 189 00:10:20,781 --> 00:10:22,116 This is unfair. 190 00:10:22,117 --> 00:10:24,418 I have to get out. I got a business. 191 00:10:24,419 --> 00:10:27,387 - There are people I take care of. - I'm sorry. 192 00:10:27,388 --> 00:10:30,390 I can't stay here. You understand? 193 00:10:30,391 --> 00:10:32,792 Do your fucking job. I got things to do. 194 00:10:32,793 --> 00:10:34,996 Don't we all? 195 00:10:36,197 --> 00:10:39,734 You better get yourself under control when the judge calls your case. 196 00:10:57,359 --> 00:10:59,359 _ 197 00:11:03,331 --> 00:11:06,300 Jesper: The clothes were folded very neatly in the backpack. 198 00:11:06,301 --> 00:11:07,667 Three of everything... 199 00:11:07,668 --> 00:11:10,437 Shirts, pairs of socks, pants, underwear. 200 00:11:10,438 --> 00:11:13,845 - Kid was on his way somewhere. - What's that star-shaped thing? 201 00:11:14,509 --> 00:11:16,543 Edgar: "San Diego Aquarium." 202 00:11:16,544 --> 00:11:19,413 Now, the brand name on two of the shirts is Solid Surf, 203 00:11:19,414 --> 00:11:21,848 and the backpack has got skateboard straps, 204 00:11:21,849 --> 00:11:23,650 so maybe the kid was into that. 205 00:11:23,651 --> 00:11:25,252 And there's a letter... 206 00:11:25,253 --> 00:11:27,854 Handwritten, ink, pretty bad shape. 207 00:11:27,855 --> 00:11:31,024 We'll dry it out, try some dyes, different lights, 208 00:11:31,025 --> 00:11:33,293 - but don't get your hopes up. - Perfect. 209 00:11:33,294 --> 00:11:36,696 Murdered-kid mystery... press will be all over this. 210 00:11:36,697 --> 00:11:38,332 Look, we don't want this backpack stuff 211 00:11:38,333 --> 00:11:39,666 - in the newspaper, okay? - You got it. 212 00:11:39,667 --> 00:11:42,802 Considering my unofficial status, you want to handle media relations? 213 00:11:42,803 --> 00:11:45,305 "Nothing of value recovered" and blah, blah, blah. 214 00:11:45,306 --> 00:11:47,994 - Not too far from the truth. - Right. 215 00:11:49,410 --> 00:11:51,478 Anything useful from S.I.D.? 216 00:11:51,479 --> 00:11:53,247 Nothing that I.D.'s the kid. 217 00:11:53,248 --> 00:11:55,849 - What time are you due in court? - Couple hours. 218 00:11:56,654 --> 00:11:58,522 Can you give us a minute? 219 00:12:01,156 --> 00:12:02,789 Irving called. 220 00:12:02,790 --> 00:12:05,692 He is less than thrilled with what went on in court yesterday. 221 00:12:05,693 --> 00:12:09,542 Tell him he can kick pounds in the balls for leaking my psych eval to Chandler. 222 00:12:09,544 --> 00:12:12,013 He asked me to talk to you. 223 00:12:12,267 --> 00:12:13,667 You don't think it was Pounds? 224 00:12:13,668 --> 00:12:17,637 I think it sucks, but Irving's got a point. 225 00:12:17,638 --> 00:12:20,039 I'm not admitting to shooting an unarmed man. 226 00:12:20,040 --> 00:12:21,708 I didn't. 227 00:12:21,709 --> 00:12:23,777 If Chandler gets paid, she doesn't care what you admit. 228 00:12:23,778 --> 00:12:26,413 Irving says you can end this with no admission of guilt. 229 00:12:26,414 --> 00:12:29,249 - The city will settle. - The money is the admission. 230 00:12:29,250 --> 00:12:31,285 You are a stubborn son of a bitch. 231 00:12:31,286 --> 00:12:32,886 Why you hold me in such high esteem. 232 00:12:32,887 --> 00:12:35,455 - Who said that I do? - [Chuckles] 233 00:12:36,356 --> 00:12:39,993 Look, I'm sorry this stuff came out in court about your mom. 234 00:12:39,994 --> 00:12:42,529 - That was nobody's business. - I'm not ashamed of her. 235 00:12:42,620 --> 00:12:46,656 She had no family, no husband. She did what she had to do to raise me. 236 00:12:46,657 --> 00:12:49,192 This is why I hold you in such high esteem. 237 00:12:49,193 --> 00:12:52,562 Because of who she was and what she did, the cops didn't give a shit. 238 00:12:52,563 --> 00:12:55,432 And that's the reason whoever killed her 239 00:12:55,433 --> 00:12:58,101 is still in the wind. They didn't care. 240 00:12:58,102 --> 00:12:59,436 So maybe Chandler's right. 241 00:12:59,437 --> 00:13:03,540 Maybe, on some subconscious level, I shot Flores to avenge my mother. 242 00:13:03,541 --> 00:13:06,777 I'll pretend I didn't hear that. 243 00:13:10,548 --> 00:13:14,050 Judge: As to the plaintiff's motion to exclude testimony 244 00:13:14,051 --> 00:13:17,421 about the evidence collected from Mr. Flores' home 245 00:13:17,422 --> 00:13:20,690 after his death, no testimony concerning Mr. Flores 246 00:13:20,691 --> 00:13:23,126 or his putative guilt or innocence shall be permitted. 247 00:13:23,127 --> 00:13:26,430 Do you wish to cross-examine the witness, Mr. Belk? 248 00:13:26,431 --> 00:13:29,599 Yes, Your Honor. Remember, Harry, "yes" or "no." 249 00:13:29,600 --> 00:13:32,336 Not my first twirl around the dance floor, Counselor. 250 00:13:32,337 --> 00:13:35,540 Good to know. 251 00:13:40,345 --> 00:13:43,380 Detective Bosch, you testified that Mr. Flores 252 00:13:43,381 --> 00:13:45,014 was one of a dozen suspects 253 00:13:45,015 --> 00:13:48,452 - in the investigations into these murders. - Yes. 254 00:13:48,453 --> 00:13:51,921 - Was Mr. Flores the leading suspect? - No. 255 00:13:51,922 --> 00:13:55,725 Did you shoot Mr. Flores because you believed he had killed these three young women? 256 00:13:55,726 --> 00:13:58,127 - No. - Did you shoot Mr. Flores 257 00:13:58,128 --> 00:14:00,664 because you believed that he was a killer of prostitutes? 258 00:14:00,665 --> 00:14:02,532 No. 259 00:14:02,533 --> 00:14:05,935 Did you shoot Mr. Flores to avenge your mother's death? 260 00:14:05,936 --> 00:14:07,466 No. 261 00:14:07,468 --> 00:14:10,540 Detective Bosch, why did you shoot Mr. Flores? 262 00:14:10,541 --> 00:14:12,909 I shot him because I believed he was about to shoot me. 263 00:14:12,910 --> 00:14:16,646 And after you shot him, did you then place a gun in Mr. Flores' hand 264 00:14:16,647 --> 00:14:20,384 - so as to retroactively justify your action? - No. 265 00:14:20,385 --> 00:14:21,951 Was that possibility investigated? 266 00:14:21,952 --> 00:14:23,520 By the L.A.P.D. and the District Attorney's office. 267 00:14:23,521 --> 00:14:25,389 And what did they determine? 268 00:14:25,390 --> 00:14:28,157 That there was no evidence whatsoever that I planted the weapon. 269 00:14:28,158 --> 00:14:30,494 Thank you, Detective. 270 00:14:30,495 --> 00:14:32,061 Ms. Chandler, redirect? 271 00:14:32,062 --> 00:14:33,864 Yes, Your Honor. 272 00:14:40,237 --> 00:14:42,406 Detective Bosch, your partner testified 273 00:14:42,407 --> 00:14:44,307 that you broke L.A.P.D. policy 274 00:14:44,308 --> 00:14:46,576 when you left him to pursue Mr. Flores. 275 00:14:46,577 --> 00:14:49,646 Were you aware of the L.A.P.D. policy 276 00:14:49,647 --> 00:14:51,214 - regarding foot pursuits? - Yes. 277 00:14:51,215 --> 00:14:52,482 Then why did you do it? 278 00:14:52,483 --> 00:14:54,250 It was a tactical decision. 279 00:14:54,251 --> 00:14:55,819 Please expound. 280 00:14:55,820 --> 00:14:58,688 It made sense for one of us to pursue him on foot, 281 00:14:58,689 --> 00:15:01,625 because we believed that he was headed for the Metro, 282 00:15:01,626 --> 00:15:04,661 a belief that was borne out by his subsequent actions. 283 00:15:04,662 --> 00:15:06,763 You consciously violated department policy 284 00:15:06,764 --> 00:15:09,298 in pursuit of a man you did not think was a killer? 285 00:15:09,299 --> 00:15:11,701 Your Honor, asked and answered. 286 00:15:11,702 --> 00:15:15,104 Sustained. Ms. Chandler, is there a question? 287 00:15:15,105 --> 00:15:18,141 One further matter, Detective. 288 00:15:18,142 --> 00:15:22,446 When you saw Mr. Flores enter that alley that night, 289 00:15:22,447 --> 00:15:24,313 why did you pursue him? 290 00:15:24,314 --> 00:15:26,683 Why didn't you cal land wait for backup? 291 00:15:26,684 --> 00:15:29,285 Because of his evasive actions. Entering the alley, 292 00:15:29,286 --> 00:15:32,121 I thought Flores might be on the prowl for a victim. 293 00:15:32,122 --> 00:15:34,924 - I didn't want to lose him. - Weren't you, in fact, hoping 294 00:15:34,925 --> 00:15:37,126 - for a fatal confrontation that night? - No. 295 00:15:37,127 --> 00:15:39,763 Weren't you, in fact, hoping to provoke Mr. Flores 296 00:15:39,764 --> 00:15:41,610 to act in such a way that would justify shooting him? 297 00:15:41,611 --> 00:15:42,611 No. 298 00:15:42,700 --> 00:15:45,368 Weren't you, in fact, convinced, despite your testimony, 299 00:15:45,369 --> 00:15:49,133 that Roberto Flores was the killer of these three prostitutes? 300 00:15:50,039 --> 00:15:53,476 No. 301 00:15:53,478 --> 00:15:55,145 [Jazz music playing] 302 00:16:00,050 --> 00:16:05,054 ♪ Whoa, I don't pay no income tax ♪ 303 00:16:05,055 --> 00:16:06,490 ♪ Make too much... ♪ 304 00:16:06,491 --> 00:16:08,858 [engine shuts off, music stops] 305 00:16:08,859 --> 00:16:11,294 How'd it go? 306 00:16:11,295 --> 00:16:14,931 I held my own, I think. 307 00:16:14,932 --> 00:16:17,066 9-year-old boy. 308 00:16:17,067 --> 00:16:21,404 Nicholas Trent, lewd and lascivious, 1990. 309 00:16:21,405 --> 00:16:23,206 You talked to him on the canvass. 310 00:16:23,207 --> 00:16:25,341 - He didn't make an impression? - Guess he forgot to tell me 311 00:16:25,342 --> 00:16:27,376 he was a convicted child molester. 312 00:16:27,377 --> 00:16:30,213 It was a question, Jerry, not a judgment. 313 00:16:30,214 --> 00:16:31,782 How should we do this? 314 00:16:33,918 --> 00:16:35,184 You take lead. 315 00:16:35,185 --> 00:16:36,687 I may wander. 316 00:16:42,392 --> 00:16:44,928 [Doorbell rings] 317 00:16:44,929 --> 00:16:47,063 This is not a good time. I'm late for an appointment. 318 00:16:47,064 --> 00:16:49,666 Mr. Trent, if you knew we'd find out about your past, 319 00:16:49,667 --> 00:16:52,035 why didn't you tell Detective Edgar about it? 320 00:16:52,036 --> 00:16:53,537 It creates suspicion. 321 00:16:53,538 --> 00:16:55,038 You can understand that. 322 00:16:55,039 --> 00:16:57,373 That was 25 years ago. People change. 323 00:16:57,374 --> 00:16:58,908 And the sooner you convince us of that, 324 00:16:58,909 --> 00:17:01,640 the sooner we'll clear you and move on. 325 00:17:02,580 --> 00:17:04,781 Where's a comfortable place we can talk, Mr. Trent? 326 00:17:04,782 --> 00:17:05,949 Right here in the hall is fine. 327 00:17:05,950 --> 00:17:09,119 - You mind if we sit? - My back. 328 00:17:10,988 --> 00:17:13,356 Is it all right with you if I take some notes, Mr. Trent? 329 00:17:13,357 --> 00:17:14,858 I guess so. 330 00:17:14,859 --> 00:17:17,260 Do you have a bathroom I might use, Mr. Trent? 331 00:17:17,261 --> 00:17:19,028 Up the stair sand to the right. 332 00:17:19,029 --> 00:17:20,697 Thank you. 333 00:17:20,698 --> 00:17:22,165 Can we hurry this up, please? 334 00:17:22,166 --> 00:17:23,633 Let's get started. 335 00:17:23,634 --> 00:17:26,570 Mr. Trent, you know you have no obligation 336 00:17:26,571 --> 00:17:27,637 to speak to me today. 337 00:17:27,638 --> 00:17:30,940 Well, if that's so, then why are you sitting in my living room? 338 00:17:30,941 --> 00:17:33,643 Have you ever seen any unusual activity 339 00:17:33,644 --> 00:17:35,111 on the hillside? 340 00:17:35,112 --> 00:17:38,214 Not really. Kids used to play up there. 341 00:17:38,215 --> 00:17:39,683 You watched them play? 342 00:17:39,684 --> 00:17:41,484 What are you insinuating? 343 00:17:41,485 --> 00:17:42,952 Nothing at all, sir. 344 00:17:42,953 --> 00:17:45,589 No, I didn't watch them play. 345 00:17:45,590 --> 00:17:48,858 I stayed away from kids after my trouble. 346 00:17:48,859 --> 00:17:51,596 I'd see them go up the hill when I walked my dog. 347 00:17:53,731 --> 00:17:55,665 Any kids in particular? 348 00:17:55,666 --> 00:17:58,768 No. There were always kids around. 349 00:17:58,769 --> 00:18:00,169 They used to go up there and smoke cigarettes. 350 00:18:00,170 --> 00:18:01,605 We were always worried 351 00:18:01,606 --> 00:18:05,041 that they would set the whole hillside on fire. 352 00:18:05,042 --> 00:18:06,843 We? 353 00:18:06,844 --> 00:18:10,881 The residents. My neighbors and I. 354 00:18:40,901 --> 00:18:42,901 _ 355 00:18:51,288 --> 00:18:54,091 [Garage door opens] 356 00:18:55,660 --> 00:18:57,426 That's for my work, Detective. 357 00:18:57,427 --> 00:19:01,665 "Stuff for boys 9 to 12"? 358 00:19:01,666 --> 00:19:05,568 I'm a set decorator. For the movies. 359 00:19:05,569 --> 00:19:07,737 And you have no right to be down here going through my things. 360 00:19:07,738 --> 00:19:10,807 - You don't have a search warrant. - You can see how it might look suspicious 361 00:19:10,808 --> 00:19:12,851 for someone with your history. 362 00:19:14,890 --> 00:19:18,114 It breaks my heart what happened to that little boy. 363 00:19:18,115 --> 00:19:21,450 Do you know what happened to that little boy, Mr. Trent? 364 00:19:21,451 --> 00:19:23,987 No, I don't. 365 00:19:23,988 --> 00:19:26,155 Would you be willing to take a polygraph? 366 00:19:26,156 --> 00:19:27,692 Of course. 367 00:19:31,729 --> 00:19:34,832 I suppose I should call my lawyer. 368 00:19:38,769 --> 00:19:40,103 Edgar: We need to get a warrant. 369 00:19:40,104 --> 00:19:43,272 It makes my skin crawl. The animal heads? 370 00:19:43,273 --> 00:19:45,975 Does that guy look like a big-game hunter to you? 371 00:19:45,976 --> 00:19:47,977 So we just pull his arrest report, 372 00:19:47,978 --> 00:19:50,613 find out exactly what he did to that kid he molested 373 00:19:50,614 --> 00:19:51,815 and go from there. 374 00:19:51,816 --> 00:19:54,517 Break in the case, Detectives? 375 00:19:54,518 --> 00:19:57,020 You got a suspect? 376 00:19:57,021 --> 00:20:00,389 Is that a "no comment"? 377 00:20:00,390 --> 00:20:03,026 Why not give me 15 words 378 00:20:03,027 --> 00:20:04,728 and forest all the speculation that might result 379 00:20:04,729 --> 00:20:07,155 from interviewing this guy's neighbors. 380 00:20:10,667 --> 00:20:12,268 [Click] 381 00:20:12,269 --> 00:20:15,004 Mr. Tyler, we're finishing a routine canvass of the neighborhood. 382 00:20:15,005 --> 00:20:16,973 The resident shave been cooperative, 383 00:20:16,974 --> 00:20:19,843 but we have no leads or suspects whatsoever at this time. 384 00:20:19,844 --> 00:20:22,645 That's all I can tell you. 385 00:20:22,646 --> 00:20:24,114 [Click] 386 00:20:37,862 --> 00:20:41,198 [Indistinct conversations] 387 00:20:55,133 --> 00:20:57,001 Man: 10 minutes, Baker. 388 00:21:02,820 --> 00:21:04,487 Woman on TV: And a gruesome development 389 00:21:04,488 --> 00:21:06,189 in the case of a Hollywood man 390 00:21:06,190 --> 00:21:08,892 arrested after police discovered a body 391 00:21:08,893 --> 00:21:10,159 in the back of his van. 392 00:21:10,160 --> 00:21:11,928 According to investigators, 393 00:21:11,929 --> 00:21:13,562 DNA from an undetermined number of other... 394 00:21:13,563 --> 00:21:15,431 Yo, Waits. 395 00:21:15,432 --> 00:21:16,499 Has been collected from the suspect's vehicle. 396 00:21:16,500 --> 00:21:18,367 You're on TV, man. 397 00:21:18,368 --> 00:21:21,805 Police aren't saying yet whether the man, Raynard Waits, 398 00:21:21,806 --> 00:21:23,840 is a suspected serial killer. 399 00:21:23,841 --> 00:21:25,809 Man on TV: In other news, police still 400 00:21:25,810 --> 00:21:28,011 are trying to identify the remains of a boy 401 00:21:28,012 --> 00:21:30,046 discovered last week in Laurel Canyon. 402 00:21:30,047 --> 00:21:31,680 The boy was buried many years ago 403 00:21:31,681 --> 00:21:33,316 in a remote, heavily wooded area, 404 00:21:33,317 --> 00:21:35,051 along with his school backpack. 405 00:21:35,052 --> 00:21:36,986 Anyone who might have information 406 00:21:36,987 --> 00:21:39,655 is asked to contact the Hollywood Police Station 407 00:21:39,656 --> 00:21:45,128 at this number... 323-555-0172. 408 00:21:45,129 --> 00:21:46,830 The lead investigator, 409 00:21:46,831 --> 00:21:48,497 veteran homicide Detective Harry Bosch, 410 00:21:48,498 --> 00:21:50,566 has had legal problems of his own recently. 411 00:21:50,567 --> 00:21:53,838 Here he is coming out of federal court in downtown L.A. 412 00:22:06,083 --> 00:22:07,951 Dispatcher: Hollywood units stand by. 413 00:22:07,952 --> 00:22:09,685 6A65 is in foot pursuit 414 00:22:09,686 --> 00:22:12,088 in the area of western and Hollywood, requesting a backup. 415 00:22:12,089 --> 00:22:14,290 Any airship come upon Hollywood frequency? 416 00:22:14,291 --> 00:22:15,558 6A65. 417 00:22:15,559 --> 00:22:17,927 [Engine turns over] 418 00:22:17,928 --> 00:22:20,397 [Siren wails] 419 00:22:28,138 --> 00:22:29,873 Edgewood: Adam 65, be advised. 420 00:22:29,874 --> 00:22:31,908 I need a perimeter set at sunset on south... 421 00:22:31,909 --> 00:22:33,176 [Gunshots] 422 00:22:33,177 --> 00:22:35,979 A65, officer needs help. Shots fired. 423 00:22:35,980 --> 00:22:37,380 I repeat... shots fired. 424 00:22:37,381 --> 00:22:39,483 Partner and suspect still outstanding. 425 00:22:42,987 --> 00:22:45,021 Code 4 at our location. 426 00:22:45,022 --> 00:22:47,457 I repeat... code 4 at our location. 427 00:22:53,630 --> 00:22:55,499 [Indistinct conversations] 428 00:23:01,505 --> 00:23:04,573 [Siren wails] 429 00:23:04,574 --> 00:23:08,544 Edgewood: Go ahead and notify F.I.D. They'll send somebody out. 430 00:23:08,545 --> 00:23:10,246 - Edge. - Bosch. 431 00:23:10,247 --> 00:23:12,515 - All assholes accounted for? - Yeah. 432 00:23:12,516 --> 00:23:13,983 What happened? 433 00:23:13,984 --> 00:23:15,484 Routine stop. 434 00:23:15,485 --> 00:23:17,586 Passenger rabbits as we're pulling up. 435 00:23:17,587 --> 00:23:20,423 Brasher's out the car with the gun in her hand before I even put it in park. 436 00:23:20,424 --> 00:23:23,159 - Shots fired? - Two. 437 00:23:23,160 --> 00:23:25,661 He threw one on the run over his shoulder. She threw one back. 438 00:23:25,662 --> 00:23:29,214 He tried to throw another, but his pistol a jammed. He gave it up. 439 00:23:32,136 --> 00:23:35,171 - Gonna write her up for tactics? - Got to, man. I'm her T.O. 440 00:23:35,172 --> 00:23:38,507 I know. How's all I'm asking. 441 00:23:38,508 --> 00:23:41,010 I don't know yet. 442 00:23:41,061 --> 00:23:43,296 Let me tell you something, Bosch... 443 00:23:43,297 --> 00:23:45,465 It's not the first time. 444 00:23:51,005 --> 00:23:54,508 [Helicopter blades whirring] 445 00:24:12,126 --> 00:24:15,095 [Car doors open] 446 00:24:22,036 --> 00:24:25,138 Stuck around to cheer me up? 447 00:24:25,139 --> 00:24:26,272 Not one of my strong suits. 448 00:24:26,273 --> 00:24:29,908 I just wanted to return this. 449 00:24:29,909 --> 00:24:32,511 Since you have your sin the back of your car? 450 00:24:32,512 --> 00:24:33,879 [Both laugh] 451 00:24:33,880 --> 00:24:35,848 Now I'm embarrassed. 452 00:24:35,849 --> 00:24:37,850 I thought it was a cute move. 453 00:24:37,851 --> 00:24:39,518 - Very endearing. - Endearing. 454 00:24:39,519 --> 00:24:42,088 Yeah, in a seventh-grade sort of way. 455 00:24:42,089 --> 00:24:44,857 I'm surprised you didn't punch me in the shoulder and pull my hair. 456 00:24:44,858 --> 00:24:46,259 I thought I'd save that for later. 457 00:24:46,260 --> 00:24:49,562 Julia. See you at the Cat? 458 00:24:49,563 --> 00:24:50,929 Yeah, Kiko. 459 00:24:50,930 --> 00:24:52,266 As soon as I finish with F.I.D. 460 00:24:54,934 --> 00:24:56,235 Wait for me? 461 00:24:56,236 --> 00:24:58,672 How about I buy just you a drink instead? 462 00:25:04,178 --> 00:25:06,179 I don't think you need to be too worried. 463 00:25:06,180 --> 00:25:10,216 Depending on how Edge writes it up. 464 00:25:10,217 --> 00:25:12,786 He said something about not the first time. 465 00:25:14,854 --> 00:25:18,591 He wrote me up a few weeks ago for crossing the tube. 466 00:25:18,592 --> 00:25:19,692 You crossed the tube? 467 00:25:19,693 --> 00:25:21,327 Mm-hmm. It was a domestic. 468 00:25:21,328 --> 00:25:23,429 Husband had locked himself in the bedroom with a .45. 469 00:25:23,430 --> 00:25:25,098 So, Edgewood had a shotgun. 470 00:25:25,099 --> 00:25:27,100 Kiko and I have the door. Kiko kicks it open. 471 00:25:27,101 --> 00:25:29,802 We go in. Guy's passed out on the bed. It seemed like no problem. 472 00:25:29,803 --> 00:25:31,937 And you don't remember getting in front of Edgewood's gun? 473 00:25:31,938 --> 00:25:34,540 Look, if I did, Kiko did, too, and Edgewood didn't say jack to him. 474 00:25:34,541 --> 00:25:35,841 You're the rookie. 475 00:25:35,842 --> 00:25:38,144 Yeah, well, it's not just that. 476 00:25:38,145 --> 00:25:39,578 What else is it? 477 00:25:39,579 --> 00:25:41,947 - It's 'cause I'm a woman. - Come on. 478 00:25:41,948 --> 00:25:43,449 I'm telling you... he has a problem. 479 00:25:43,450 --> 00:25:45,484 I'm just tired of patrol, Harry. 480 00:25:45,485 --> 00:25:47,453 - I'm sick of it. - Four months in? 481 00:25:47,454 --> 00:25:49,522 It feels like we're putting band-aids on bullet holes. 482 00:25:49,523 --> 00:25:51,690 Everybody goes through that. 483 00:25:51,691 --> 00:25:54,393 Look, you want to be a detective, right? 484 00:25:54,394 --> 00:25:55,328 So bad, I can taste it. 485 00:25:55,329 --> 00:25:56,562 There are no shortcuts. 486 00:25:56,563 --> 00:25:58,297 You got to walk before you run. 487 00:25:58,298 --> 00:26:00,133 You mean pay my dues? 488 00:26:00,134 --> 00:26:02,301 Were you trying case sat your daddy's law firm after four months? 489 00:26:02,302 --> 00:26:04,303 Yeah, as a matter of fact, I was. 490 00:26:04,304 --> 00:26:06,405 Okay. Bad example. 491 00:26:06,406 --> 00:26:08,574 Look, first couple of years are tough. 492 00:26:08,575 --> 00:26:11,377 You pick your battles, and it works out. 493 00:26:11,378 --> 00:26:13,146 That's what I did today. 494 00:26:13,147 --> 00:26:14,547 I took some initiative. 495 00:26:15,148 --> 00:26:17,883 Like you've done your whole career. 496 00:26:17,884 --> 00:26:23,055 Yeah, but I'm the notorious insubordinate Harry Bosch. 497 00:26:23,056 --> 00:26:25,291 You're just a salty boot. 498 00:26:25,292 --> 00:26:27,793 I am kind of salty. 499 00:26:27,794 --> 00:26:29,228 I can tell. 500 00:26:29,229 --> 00:26:31,598 Did the assholes run away from you, Harry? 501 00:26:33,167 --> 00:26:36,169 No. You told them to sit down, I bet they sat the fuck down. 502 00:26:36,170 --> 00:26:38,504 Most of the time, they did. 503 00:26:38,505 --> 00:26:41,940 Yeah. They sat the fuck down. 504 00:26:41,941 --> 00:26:44,878 I know they did. 505 00:26:56,490 --> 00:26:57,723 [Groans] Oh, fuck. 506 00:26:57,724 --> 00:26:59,558 - Oh, am I hurting you? - No, in a good way. 507 00:26:59,559 --> 00:27:01,994 - Should I stop? - Immediately. 508 00:27:01,995 --> 00:27:03,663 [Chuckles] 509 00:27:19,979 --> 00:27:22,615 Mm. 510 00:27:22,616 --> 00:27:24,950 Swept me off my feet, Harry. 511 00:27:24,951 --> 00:27:26,319 [Chuckles] 512 00:27:26,320 --> 00:27:30,923 So, you do take me seriously as a cop? 513 00:27:30,924 --> 00:27:34,960 Yeah. Why do you ask? 514 00:27:34,961 --> 00:27:38,265 I'm glad you take me seriously. 515 00:28:01,087 --> 00:28:02,955 Pretty nice view for a cop. 516 00:28:02,956 --> 00:28:04,390 Bosch: It's a long story. 517 00:28:04,391 --> 00:28:06,692 Paramount paid me a lot of money. 518 00:28:06,693 --> 00:28:08,562 They made a movie. 519 00:28:12,799 --> 00:28:14,132 "The Black Echo." 520 00:28:14,133 --> 00:28:16,270 Based loosely on one of my cases. 521 00:28:17,136 --> 00:28:20,072 Very loosely. 522 00:28:20,073 --> 00:28:21,274 He's much better looking. 523 00:28:21,275 --> 00:28:23,909 Thanks. 524 00:28:23,910 --> 00:28:25,511 The movie was crap. 525 00:28:25,512 --> 00:28:29,616 [Laughs] But it paid for this view. 526 00:28:33,953 --> 00:28:35,289 Can you stay? 527 00:28:38,191 --> 00:28:40,860 [Chuckles] 528 00:28:46,533 --> 00:28:48,801 Is this the one they talk about? 529 00:28:48,802 --> 00:28:52,104 Well, it's the only bullet hole I've got. 530 00:28:52,105 --> 00:28:53,572 Who talks about it? 531 00:28:53,573 --> 00:28:54,940 I heard it fast-tracked you to detective. 532 00:28:54,941 --> 00:28:58,110 Bullshit's bullshit even from cops. 533 00:28:58,111 --> 00:28:59,745 What about these? 534 00:28:59,746 --> 00:29:01,980 You were gonna tell me about that, remember? 535 00:29:01,981 --> 00:29:04,216 I never said that. I said it's a long story. 536 00:29:04,217 --> 00:29:07,753 Jerk. 537 00:29:07,754 --> 00:29:10,456 Let's talk about some of your defects for a minute. 538 00:29:10,457 --> 00:29:14,126 Let's start with that hideous mole behind your ear. 539 00:29:14,127 --> 00:29:15,728 Which one? 540 00:29:15,729 --> 00:29:17,831 This one. 541 00:29:26,873 --> 00:29:28,841 Who's that? 542 00:29:28,842 --> 00:29:31,209 That's my daughter. 543 00:29:31,210 --> 00:29:33,111 What's her name? 544 00:29:33,112 --> 00:29:36,014 Madeline. Maddie. 545 00:29:36,015 --> 00:29:37,516 She's pretty. 546 00:29:37,517 --> 00:29:41,621 - Thanks. - She gets that from her mother, obviously. 547 00:29:46,560 --> 00:29:49,362 Didn't tell me you guys had a suspect. 548 00:29:49,363 --> 00:29:50,796 We don't. 549 00:29:50,797 --> 00:29:53,031 Registered sex offender lives down the hill 550 00:29:53,032 --> 00:29:54,066 from the boy's bones? 551 00:29:54,067 --> 00:29:56,134 [Click] 552 00:29:56,135 --> 00:29:57,503 Oh, shit. 553 00:29:57,504 --> 00:29:58,937 No, you press... you have to... okay. 554 00:29:58,938 --> 00:30:01,675 You do it. [Clicking] 555 00:30:05,078 --> 00:30:08,515 Oh, Jesus Christ. 556 00:30:20,460 --> 00:30:22,829 [Engine shuts off] 557 00:30:25,298 --> 00:30:27,265 I should have planned this a little better. 558 00:30:27,266 --> 00:30:29,802 I don't care who knows or what they say. 559 00:30:29,803 --> 00:30:31,704 I'm a d-three, supervisor level. 560 00:30:31,705 --> 00:30:33,939 I'm not supposed to be sleeping with my... 561 00:30:33,940 --> 00:30:35,941 What are you? My... my underling. 562 00:30:35,942 --> 00:30:38,043 That's kind of sexy. 563 00:30:38,044 --> 00:30:40,345 But, no, I think the word in the manual is "subordinate." 564 00:30:40,346 --> 00:30:42,114 You read the manual? 565 00:30:42,115 --> 00:30:43,416 Yeah, I was a lawyer. 566 00:30:44,017 --> 00:30:45,717 If it eases your mind any, 567 00:30:45,718 --> 00:30:47,119 you not being in my chain of command 568 00:30:47,120 --> 00:30:48,521 mitigates the impropriety. 569 00:30:48,522 --> 00:30:50,523 Jesus, you did read the manual. 570 00:30:50,524 --> 00:30:52,925 Nobody reads the manual. 571 00:30:52,926 --> 00:30:54,993 Okay then. 572 00:30:54,994 --> 00:30:56,762 Keep this between us, subordinate? 573 00:30:56,763 --> 00:30:59,433 Yes, sir. 574 00:31:10,844 --> 00:31:14,780 Now, discovery doesn't begin until you enter a plea. 575 00:31:14,781 --> 00:31:17,616 But based on what we know from the arrest report, 576 00:31:17,617 --> 00:31:20,252 the preliminary observations by the coroner, 577 00:31:20,253 --> 00:31:21,687 and the charging documents, 578 00:31:21,688 --> 00:31:23,689 I think we can start formulating a strategy. 579 00:31:23,690 --> 00:31:25,858 Can I get copies of all that? 580 00:31:25,859 --> 00:31:27,726 Uh, I would recommend against it. 581 00:31:27,727 --> 00:31:29,862 You don't want this floating around in jail. 582 00:31:29,863 --> 00:31:31,897 The wrong person gets a look at it, 583 00:31:31,898 --> 00:31:34,032 they'll snitch you off in a heartbeat, 584 00:31:34,033 --> 00:31:36,702 make it sound like you gave up every detail. 585 00:31:36,703 --> 00:31:39,371 I didn't kill that young man. 586 00:31:39,372 --> 00:31:40,906 A man was found dead 587 00:31:40,907 --> 00:31:43,041 - in a vehicle owned and operated by you. - Yeah. 588 00:31:43,042 --> 00:31:45,778 And the preliminary coroner's investigation 589 00:31:45,779 --> 00:31:48,781 calls his death "asphyxiation by strangulation." 590 00:31:48,782 --> 00:31:51,517 Yeah, that's terrible, but I didn't do it. 591 00:31:51,518 --> 00:31:54,687 Well, it only gets worse from there, Mr. Waits. 592 00:31:54,688 --> 00:31:56,489 They found the hood and the taser. 593 00:31:56,490 --> 00:31:58,557 Those are tools that I use in my business. 594 00:31:58,558 --> 00:32:00,526 And then there's the DNA. 595 00:32:00,527 --> 00:32:04,362 Blood, hair, semen collected from the victim's body, 596 00:32:04,363 --> 00:32:05,931 as well as... but that proves it. 597 00:32:05,932 --> 00:32:07,866 I'm not gay, so it's got to be somebody else. 598 00:32:07,867 --> 00:32:09,868 As well as the van and the hood. 599 00:32:09,869 --> 00:32:12,004 Multiple distinct DNA samples. 600 00:32:12,005 --> 00:32:14,940 Look, my point is... 601 00:32:14,941 --> 00:32:17,810 If even one of those samples from the hood or the van 602 00:32:17,811 --> 00:32:20,378 is matched to another murder or a missing person, 603 00:32:20,379 --> 00:32:23,149 multiple victims makes you eligible for the death penalty. 604 00:32:26,285 --> 00:32:27,853 So, what do I do? 605 00:32:27,854 --> 00:32:29,354 You sit tight. 606 00:32:29,355 --> 00:32:32,157 We enter a plea, see what's in discovery. 607 00:32:32,158 --> 00:32:33,559 Maybe we get lucky 608 00:32:33,560 --> 00:32:34,894 and find something that we can challenge. 609 00:32:37,296 --> 00:32:39,197 What if I had something? 610 00:32:39,198 --> 00:32:40,866 What do you mean? 611 00:32:40,867 --> 00:32:43,536 Something to give the D.A. 612 00:32:43,537 --> 00:32:47,006 Something I think he'd want. 613 00:32:49,843 --> 00:32:52,945 Edgar: How old was your son when he disappeared? 614 00:32:52,946 --> 00:32:54,147 What was his name? 615 00:32:57,050 --> 00:33:00,118 And when was he reported missing? 616 00:33:00,119 --> 00:33:02,154 Thank you for your call. 617 00:33:02,155 --> 00:33:04,758 We'll be in touch if there are any new developments. 618 00:33:07,126 --> 00:33:09,562 Texas, eight years ago. 619 00:33:09,563 --> 00:33:11,730 Female, '50s. 620 00:33:11,731 --> 00:33:14,199 No, I'm telling you... they do not mean the same thing. 621 00:33:14,200 --> 00:33:15,568 Help us out, Harry. 622 00:33:15,569 --> 00:33:17,069 Crate thinks that the well-known injunction 623 00:33:17,070 --> 00:33:19,071 not to fish off of the company dock 624 00:33:19,072 --> 00:33:21,073 means the same thing as the less-well-known, 625 00:33:21,074 --> 00:33:23,876 but more personally beloved advice, 626 00:33:23,877 --> 00:33:26,879 not to get your nookie where you get your cookie. 627 00:33:26,880 --> 00:33:30,048 Right. But my uncle was a tuna guy down in San Pedro. 628 00:33:30,049 --> 00:33:33,351 Now, he says the fishing one's actually about fishing. 629 00:33:33,352 --> 00:33:35,721 Fuck you both. 630 00:33:35,722 --> 00:33:37,823 [Both laugh] 631 00:33:37,824 --> 00:33:40,292 You made her walk into the station 632 00:33:40,293 --> 00:33:41,860 in yesterday's clothes, Harry. 633 00:33:41,861 --> 00:33:43,495 Through the front door, no less. 634 00:33:43,496 --> 00:33:45,798 Where are your manners? 635 00:33:45,799 --> 00:33:48,601 Why are you girls so giddy? 636 00:33:48,602 --> 00:33:50,435 What? Didn't you hear? You know that guy we brought in a couple of nights ago 637 00:33:50,436 --> 00:33:52,237 with the dead body in a van? 638 00:33:52,238 --> 00:33:55,941 S.I.D. found blood, semen, the whole genetic smorgasbord 639 00:33:55,942 --> 00:33:58,677 from seven other possible victims... 640 00:33:58,678 --> 00:34:00,245 Six men and one woman. 641 00:34:00,246 --> 00:34:02,882 Good for you. 642 00:34:06,419 --> 00:34:07,853 Hey. Harry, how's it shaking? 643 00:34:07,854 --> 00:34:11,690 Mank, I know your rookies squeal with delight 644 00:34:11,691 --> 00:34:13,726 when you ask them to actually give a good God damn, 645 00:34:13,727 --> 00:34:15,628 but these tip sheets are worthless. 646 00:34:15,629 --> 00:34:17,162 I am sorry, Harry, 647 00:34:17,163 --> 00:34:18,964 but I don't know what to do about it, all right? 648 00:34:18,965 --> 00:34:20,498 Your... your case hits CNN. 649 00:34:20,499 --> 00:34:22,300 My guys are getting calls from Topeka. 650 00:34:22,301 --> 00:34:24,804 I've written a script for your overburdened staff. 651 00:34:26,105 --> 00:34:27,906 What is this? 652 00:34:27,907 --> 00:34:30,776 "Did your loved one undergo a surgical procedure 653 00:34:30,777 --> 00:34:33,345 in the months before his disappearance? 654 00:34:33,346 --> 00:34:35,113 If so, what was the injury? 655 00:34:35,114 --> 00:34:36,982 What was the name of his physician? 656 00:34:36,983 --> 00:34:39,985 What hospital was he trea..." Okay, I get it. 657 00:34:39,986 --> 00:34:43,488 831, please report to the watch commander. 658 00:34:43,489 --> 00:34:45,423 One other thing. 659 00:34:45,424 --> 00:34:48,126 Yes? 660 00:34:48,127 --> 00:34:49,327 Edgewood. 661 00:34:49,328 --> 00:34:50,763 She screwed up, Harry. 662 00:34:50,764 --> 00:34:52,665 Because she gives a fuck, Mank. 663 00:34:52,666 --> 00:34:53,498 Doesn't sit in the car waiting for the box 664 00:34:53,499 --> 00:34:54,967 to tell her what to do. 665 00:34:54,968 --> 00:34:56,234 Well, you ought to know, from what I hear, 666 00:34:56,235 --> 00:34:59,773 you know, about her giving a fuck, I mean. 667 00:35:01,174 --> 00:35:02,207 [Chuckles] 668 00:35:02,208 --> 00:35:03,742 Really? You too? 669 00:35:03,743 --> 00:35:06,478 Do you know what they say about the company dock? 670 00:35:06,479 --> 00:35:09,782 Okay. All right. 671 00:35:09,783 --> 00:35:11,516 I'll talk to Edgewood before he papers it. 672 00:35:11,517 --> 00:35:13,853 Thanks. 673 00:35:23,697 --> 00:35:25,798 Deputy District Attorney Escobar. 674 00:35:25,799 --> 00:35:27,165 Why are we here? 675 00:35:27,166 --> 00:35:29,134 [Door closes] 676 00:35:29,135 --> 00:35:31,704 My client wants to help you clear up several homicides 677 00:35:31,705 --> 00:35:33,238 in which he was involved. 678 00:35:33,239 --> 00:35:35,573 And in exchange, he gets to maximize his exposure, 679 00:35:35,574 --> 00:35:37,609 a life without parole, no death penalty. 680 00:35:37,610 --> 00:35:40,112 Correct. We have DNA from your van, 681 00:35:40,113 --> 00:35:42,014 as many as seven possible victims. 682 00:35:42,015 --> 00:35:44,750 Why would I make a deal before we get the science back 683 00:35:44,751 --> 00:35:46,919 and see what unsolveds we can match it to? 684 00:35:46,920 --> 00:35:48,721 And we have the body from the van. 685 00:35:48,722 --> 00:35:49,922 You need Mr. Waits to tell you 686 00:35:49,923 --> 00:35:51,724 where the other bodies are buried. 687 00:35:51,725 --> 00:35:53,959 So you can let the families know 688 00:35:53,960 --> 00:35:56,461 their loved one shave been found 689 00:35:56,462 --> 00:35:58,731 and their killer incarcerated. 690 00:35:58,732 --> 00:36:01,734 If I don't tell you, you'll never know. 691 00:36:01,735 --> 00:36:04,636 I think we're good with what we've got. 692 00:36:04,637 --> 00:36:06,638 There's another case. 693 00:36:06,639 --> 00:36:08,974 You already have the body. 694 00:36:08,975 --> 00:36:10,242 Wait. We never discussed this. 695 00:36:10,243 --> 00:36:14,147 I was saving it... for this meeting. 696 00:36:16,149 --> 00:36:20,652 It's not the entire body, just the bones. 697 00:36:20,653 --> 00:36:22,587 What case is that? 698 00:36:22,588 --> 00:36:26,324 Up in the canyon, the 12-year-old kid. 699 00:36:26,325 --> 00:36:29,928 A dog found his bones. 700 00:36:29,929 --> 00:36:33,665 I put him up there. 701 00:36:33,666 --> 00:36:36,568 I like the view so much, 702 00:36:36,569 --> 00:36:39,772 I put the other sup there, too. 703 00:36:39,773 --> 00:36:43,777 It's peaceful, serene. 704 00:36:50,283 --> 00:36:53,485 How many murders are we talking about exactly? 705 00:36:53,486 --> 00:36:55,187 Oh. 706 00:36:55,188 --> 00:37:01,060 Are we now negotiating in good faith... señor? 707 00:37:10,970 --> 00:37:12,906 [Engine shuts off] 708 00:37:17,443 --> 00:37:19,144 This won't take long. 709 00:37:19,145 --> 00:37:20,513 Yes, sir. 710 00:37:27,921 --> 00:37:30,522 Detective. The Lieutenant? 711 00:37:30,523 --> 00:37:32,591 Restroom, sir. 712 00:37:44,938 --> 00:37:47,439 Chief. 713 00:37:47,440 --> 00:37:49,308 Lieutenant. 714 00:37:52,946 --> 00:37:54,402 Nicholas Trent. 715 00:37:54,403 --> 00:37:55,923 So, what do we have on him besides a 716 00:37:55,924 --> 00:37:57,985 25-year-old molestation conviction? 717 00:37:58,000 --> 00:37:59,717 Well, we're working on a search warrant, 718 00:37:59,718 --> 00:38:01,086 but it's pretty thin. 719 00:38:01,087 --> 00:38:02,955 Detectives found some stuff in the house, 720 00:38:02,956 --> 00:38:04,122 some... some photos of kids. 721 00:38:04,123 --> 00:38:06,458 - Pornographic? - Not at all. 722 00:38:06,459 --> 00:38:08,526 They also found some boys' stuff... 723 00:38:08,527 --> 00:38:09,661 Baseball mitts and a bike. 724 00:38:09,662 --> 00:38:10,963 Was he cooperative? 725 00:38:10,964 --> 00:38:13,198 Offered to take a polygraph. 726 00:38:13,199 --> 00:38:16,368 And where are wen identifying the victim? 727 00:38:16,369 --> 00:38:18,470 We're cross-referencing the leads from the tip line 728 00:38:18,471 --> 00:38:20,106 with hospital record sand missing persons. 729 00:38:21,674 --> 00:38:27,712 Chief, uh, can I speak to you about Captain Pounds? 730 00:38:27,713 --> 00:38:30,515 Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler 731 00:38:30,516 --> 00:38:33,118 a copy of his confidential board of rights file. 732 00:38:33,119 --> 00:38:35,553 That's a serious allegation, Lieutenant. 733 00:38:35,554 --> 00:38:37,155 Bosch believes it. 734 00:38:37,156 --> 00:38:38,556 And that makes it so? 735 00:38:38,557 --> 00:38:39,791 We need officers to trust 736 00:38:39,792 --> 00:38:41,393 that the board of rights hearings 737 00:38:41,394 --> 00:38:43,996 are actually confidential or they won't cooperate. 738 00:38:43,997 --> 00:38:45,297 And good shooting or not, 739 00:38:45,298 --> 00:38:46,698 they are required to make a statement 740 00:38:46,699 --> 00:38:48,333 and talk to a department shrink. 741 00:38:48,334 --> 00:38:50,768 To then have their personal background thrown at them 742 00:38:50,769 --> 00:38:54,207 in open court is bullshit... sir. 743 00:38:57,010 --> 00:38:59,012 I'll take it under advisement, Lieutenant. 744 00:39:01,647 --> 00:39:02,615 [Door opens] 745 00:39:05,118 --> 00:39:09,022 I'm his partner. What is this regarding? 746 00:39:10,389 --> 00:39:14,692 Do you have information about the case? 747 00:39:14,693 --> 00:39:16,261 Hold on. Harry. 748 00:39:16,262 --> 00:39:17,829 Guy say she's Nicholas Trent's lawyer. 749 00:39:17,830 --> 00:39:19,598 He refuses to talk to anyone but you. 750 00:39:21,234 --> 00:39:23,868 This is Detective Bosch. How can I help you? 751 00:39:23,869 --> 00:39:25,303 Man: Do you have Nicholas Trent? 752 00:39:25,304 --> 00:39:27,539 Sir, we do not have your client in custody. 753 00:39:27,540 --> 00:39:28,906 No, sir, we do not. 754 00:39:28,907 --> 00:39:31,142 - Well, I don't believe you. - You know what? I'm on my way. 755 00:39:31,144 --> 00:39:34,346 That's your prerogative. You... 756 00:39:34,347 --> 00:39:35,213 [Click] 757 00:39:35,214 --> 00:39:36,814 It's Trent's lawyer. 758 00:39:36,815 --> 00:39:39,185 He said he can't get a hold of him. Thought we had him in custody. 759 00:39:49,528 --> 00:39:50,762 [Knock on door] 760 00:39:50,763 --> 00:39:52,564 Mr. Trent, this is the police. 761 00:39:52,565 --> 00:39:55,867 Open the door. 762 00:39:55,868 --> 00:39:57,902 Mr. Trent, it's the police. 763 00:39:57,903 --> 00:40:01,474 If you are home... come to the door. 764 00:40:13,052 --> 00:40:14,787 Harry. 765 00:40:29,402 --> 00:40:31,770 [Sighs] 766 00:40:36,433 --> 00:40:39,958 sync and correction by solfieri www. addic7ed. com 56043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.