Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:06,656
Previously on Blood & Treasure...
2
00:00:06,657 --> 00:00:07,927
VIOLET: Everything I've done...
3
00:00:07,928 --> 00:00:09,018
[EXPLOSION]
4
00:00:09,214 --> 00:00:10,954
... I've done for a reason.
5
00:00:10,955 --> 00:00:12,924
_
6
00:00:13,730 --> 00:00:15,900
She sent bioweapons
to these coordinates.
7
00:00:15,940 --> 00:00:18,120
Frankfurt Bosch Conservatory. That's it.
8
00:00:18,160 --> 00:00:19,990
We got to get the word
out to German intelligence.
9
00:00:20,040 --> 00:00:21,390
DANNY [OVER PHONE]:
Chuck, where are you?
10
00:00:21,430 --> 00:00:23,489
I'm in Hong Kong tailing Cardinal Rossi.
11
00:00:23,490 --> 00:00:24,950
You hang low. I'll have
Shaw come meet you.
12
00:00:24,951 --> 00:00:26,271
Have him meet me at Jardine House.
13
00:00:26,272 --> 00:00:27,476
That's where Rossi's going.
14
00:00:27,477 --> 00:00:28,960
Father Donnelly!
15
00:00:29,000 --> 00:00:30,870
The Khan sends her regards.
16
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
[GROANING]: Hey.
17
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
It was a biological attack.
18
00:00:36,920 --> 00:00:38,100
The Khan's people released
19
00:00:38,140 --> 00:00:39,930
an unknown toxin into the air.
20
00:00:39,970 --> 00:00:41,540
There's more happening.
21
00:00:41,580 --> 00:00:43,672
We started getting alerts
from across the globe,
22
00:00:43,673 --> 00:00:44,898
about an hour ago.
23
00:00:44,930 --> 00:00:46,150
Coordinated cyberattacks?
24
00:00:46,190 --> 00:00:47,630
[DISTORTED]: My army has dispersed
25
00:00:47,631 --> 00:00:49,219
a biological agent
26
00:00:49,220 --> 00:00:51,070
across the Western world.
27
00:00:51,693 --> 00:00:54,220
Only those who share
the genetic bloodline
28
00:00:54,221 --> 00:00:56,330
of Genghis Khan will be safe.
29
00:00:56,380 --> 00:00:58,742
You have been conquered
30
00:00:58,884 --> 00:01:00,946
by the Great Khan.
31
00:01:11,329 --> 00:01:14,969
_
32
00:01:23,010 --> 00:01:25,100
[MAN SPEAKING IN GERMAN OVER P.A.]
33
00:01:30,545 --> 00:01:32,437
God, look at all this.
34
00:01:33,020 --> 00:01:35,150
All this setup is for survivors.
35
00:01:35,200 --> 00:01:36,550
Remember that.
36
00:01:36,590 --> 00:01:38,810
Those cots could be body bags.
37
00:01:38,850 --> 00:01:40,953
We saved a lot of lives by
finding out about this attack.
38
00:01:40,954 --> 00:01:44,135
Unless they've already been
infected by the Khan virus.
39
00:01:44,417 --> 00:01:46,157
The thing is, they don't look sick.
40
00:01:46,158 --> 00:01:47,910
Simon said Violet was gonna attack
41
00:01:47,911 --> 00:01:49,301
on the Chinese New Year.
42
00:01:49,302 --> 00:01:51,340
So, either he was
lying to us... surprise...
43
00:01:51,341 --> 00:01:53,307
Or she jumped the gun a day early.
44
00:01:53,308 --> 00:01:55,488
Maybe we forced her to change her plan.
45
00:01:55,910 --> 00:01:58,260
[SIGHS] Maybe.
46
00:01:59,220 --> 00:02:01,180
[INDISTINCT CHATTER]
47
00:02:01,220 --> 00:02:03,383
I just can't shake this feeling.
48
00:02:03,384 --> 00:02:05,320
All this East vs. West,
49
00:02:05,360 --> 00:02:07,230
this-this fanaticism, this terror.
50
00:02:07,270 --> 00:02:08,750
- It's not Violet.
- Lexi.
51
00:02:08,751 --> 00:02:10,491
It's not... Something else is going on.
52
00:02:10,492 --> 00:02:12,752
You need to see her for who she is.
53
00:02:12,929 --> 00:02:14,279
Maybe she changed in prison
54
00:02:14,280 --> 00:02:16,727
or maybe Violet's always
been wearing a mask.
55
00:02:17,240 --> 00:02:18,980
I know who she is.
56
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
BECKER: Ms. Vaziri.
57
00:02:20,030 --> 00:02:21,720
Mr. McNamara.
58
00:02:21,770 --> 00:02:24,200
Thank you for helping
with the interviews.Yeah.
59
00:02:24,250 --> 00:02:26,210
Our FBI liaison says that
you have been involved
60
00:02:26,211 --> 00:02:27,731
in the hunt for this terrorist.
61
00:02:28,017 --> 00:02:30,187
Perhaps you will note
something that we have missed.
62
00:02:30,188 --> 00:02:31,258
I'm happy to help.
63
00:02:31,259 --> 00:02:33,770
Is this everyone that was
near the site of exposure?
64
00:02:33,771 --> 00:02:36,040
Yes, within a three-block radius.
65
00:02:36,080 --> 00:02:37,700
We're having them
brought here for quarantine,
66
00:02:37,740 --> 00:02:40,260
so doctors can determine
who has been infected.
67
00:02:40,310 --> 00:02:42,090
First hundred have arrived,
68
00:02:42,130 --> 00:02:44,480
but we will be ready for
almost 30,000 by nightfall.
69
00:02:44,530 --> 00:02:46,140
And how many infected so far?
70
00:02:46,180 --> 00:02:48,010
Eight dead, 100 sick.
71
00:02:48,050 --> 00:02:50,230
It presents itself like the flu...
72
00:02:50,270 --> 00:02:53,360
Mild fever, fatigue...
but it is strange.
73
00:02:53,410 --> 00:02:55,230
Ever since the initial attack,
74
00:02:55,412 --> 00:02:57,773
no one is showing any new symptoms.
75
00:02:59,203 --> 00:03:01,553
Did anyone directly witness the attack?
76
00:03:01,617 --> 00:03:03,816
There is a witness who
may have some answers,
77
00:03:03,863 --> 00:03:06,376
an executive from an office
building near the attack.
78
00:03:06,606 --> 00:03:08,126
I should warn you, though,
79
00:03:08,258 --> 00:03:10,047
even for a man in crisis,
80
00:03:10,048 --> 00:03:11,600
he is unpleasant.
81
00:03:11,640 --> 00:03:12,990
A German banker.
82
00:03:13,030 --> 00:03:14,690
Normally they're so jovial.
83
00:03:15,066 --> 00:03:17,506
Follow me, please.
84
00:03:19,565 --> 00:03:22,221
_
85
00:03:23,180 --> 00:03:25,438
You'd better be the ones
that are getting me out of here.
86
00:03:25,439 --> 00:03:27,399
DANNY: Sir, the authorities
are working on that.
87
00:03:27,430 --> 00:03:29,119
We're here investigating the attack.
88
00:03:29,120 --> 00:03:30,291
As I said,
89
00:03:30,292 --> 00:03:33,632
I saw a guy run from that
truck right before the blast.
90
00:03:33,633 --> 00:03:35,220
Now please go away.
91
00:03:35,221 --> 00:03:37,441
DANNY: A guy? One... one guy?
92
00:03:37,442 --> 00:03:38,532
Could you identify him?
93
00:03:38,533 --> 00:03:40,003
Wouldn't I have done that already?
94
00:03:40,004 --> 00:03:41,705
I couldn't get a good
look from my office.
95
00:03:41,706 --> 00:03:43,186
- [PHONE BUZZES]
- It's up in the penthouse.
96
00:03:43,502 --> 00:03:45,354
_
97
00:03:45,452 --> 00:03:47,022
Do you have anything
more important going on
98
00:03:47,023 --> 00:03:48,593
than stopping a worldwide terror attack?
99
00:03:48,750 --> 00:03:50,100
As a matter of fact, I do.
100
00:03:50,140 --> 00:03:51,200
So please
101
00:03:51,201 --> 00:03:52,822
be useful and get me out of here
102
00:03:52,823 --> 00:03:54,607
- so I can get back to work.
- You're good.
103
00:03:54,608 --> 00:03:56,748
- Danny, I'm fine.
- Yeah.
104
00:03:56,749 --> 00:03:59,239
If I could punch him, at
least I'd be doing something.
105
00:03:59,240 --> 00:04:01,420
Look, I'm just as frustrated
as you are, believe me.
106
00:04:01,460 --> 00:04:03,810
Your old friend didn't turn
out to be a mass murderer.
107
00:04:03,850 --> 00:04:06,160
Really? Jay Reece?
108
00:04:06,200 --> 00:04:07,810
Oh, yeah.
109
00:04:07,860 --> 00:04:09,430
Sorry.
110
00:04:09,470 --> 00:04:11,470
That only pisses me off
more that I didn't even see it.
111
00:04:11,471 --> 00:04:13,911
Look, we won't stop her
by beating ourselves up.
112
00:04:13,912 --> 00:04:15,150
Okay?
113
00:04:15,151 --> 00:04:16,650
We stopped this from being much worse
114
00:04:16,651 --> 00:04:18,091
because we worked together, Lex.
115
00:04:18,096 --> 00:04:19,711
- Let's keep it going.
- Okay, yeah.
116
00:04:19,712 --> 00:04:21,582
Let's keep it going. Let's do this.
117
00:04:21,583 --> 00:04:23,090
Uh, what are we doing?
118
00:04:23,130 --> 00:04:25,935
Well, for starters, there's this
little voice in the back of my head
119
00:04:25,936 --> 00:04:28,179
that keeps telling me
to focus on that guy.
120
00:04:28,180 --> 00:04:29,970
I mean, he's the only one in here
121
00:04:30,010 --> 00:04:32,140
not on his phone calling anyone.
122
00:04:32,141 --> 00:04:33,791
The banker said he saw one attacker
123
00:04:33,792 --> 00:04:35,322
at the moment of detonation.
124
00:04:35,323 --> 00:04:37,063
Which means potentially one bad guy
125
00:04:37,088 --> 00:04:38,720
could have been swept
up in the quarantine.
126
00:04:38,760 --> 00:04:40,540
Didn't expect the German
police to be so close.
127
00:04:40,541 --> 00:04:41,855
Maybe...
128
00:04:41,856 --> 00:04:43,850
He got trapped.
129
00:04:43,890 --> 00:04:45,358
There's only one way to find out.
130
00:04:45,359 --> 00:04:47,489
[BUSY CHATTER]
131
00:04:55,989 --> 00:04:57,689
DANNY: Hey!
132
00:05:00,632 --> 00:05:02,242
Hey! Hey!
133
00:05:02,383 --> 00:05:03,563
Hey!
134
00:05:03,868 --> 00:05:05,368
_
135
00:05:05,610 --> 00:05:07,440
We want answers.
136
00:05:08,904 --> 00:05:11,904
_
137
00:05:15,530 --> 00:05:17,010
Don't shoot.
138
00:05:17,060 --> 00:05:18,800
- Don't shoot!
- [LEXI SPEAKING GERMAN]
139
00:05:18,840 --> 00:05:20,710
Please, we need him alive.
We need him alive.
140
00:05:20,760 --> 00:05:22,320
Stop! Stop!
141
00:05:25,150 --> 00:05:26,590
- [CRIES OUT]
- [GUNFIRE]
142
00:05:27,748 --> 00:05:29,448
[SCREAMS]
143
00:05:29,449 --> 00:05:30,629
Damn it.
144
00:05:37,120 --> 00:05:38,510
Bugger.
145
00:05:40,470 --> 00:05:43,780
Hey, hey. Becker!
146
00:05:43,820 --> 00:05:46,260
It's okay. They are with us.
147
00:05:53,644 --> 00:05:55,304
Jesus.
148
00:05:58,320 --> 00:05:59,580
Look.
149
00:06:09,911 --> 00:06:11,290
Vancomycin.
150
00:06:11,330 --> 00:06:14,850
It's the same antibiotic
we used at Aralsk-7.
151
00:06:14,900 --> 00:06:18,380
We were protecting ourselves
against anthrax in Kazakhstan.
152
00:06:18,420 --> 00:06:20,961
A bacteria, not a virus.
153
00:06:20,962 --> 00:06:22,086
Violet would know that.
154
00:06:22,087 --> 00:06:25,130
She would know that vancomycin
wouldn't work against the virus.
155
00:06:25,170 --> 00:06:28,300
So, either she intentionally
gave her own soldier
156
00:06:28,301 --> 00:06:30,619
something that wouldn't protect him,
157
00:06:30,942 --> 00:06:32,332
or...
158
00:06:32,740 --> 00:06:34,610
Or there is no virus.
159
00:06:34,660 --> 00:06:37,133
It was just some localized bacteria.
160
00:06:38,167 --> 00:06:40,697
Oh, but that doesn't make
any sense, either. To what end?
161
00:06:40,698 --> 00:06:42,398
To do all of this?
162
00:06:42,951 --> 00:06:45,301
I think you were right before.
163
00:06:45,490 --> 00:06:47,410
There's something else going on here.
164
00:06:47,450 --> 00:06:50,370
And Violet's always one step ahead.
165
00:06:53,047 --> 00:07:00,070
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
166
00:07:06,781 --> 00:07:09,375
_
167
00:07:14,751 --> 00:07:17,540
_
168
00:07:26,545 --> 00:07:28,025
[GROANS]
169
00:07:28,230 --> 00:07:30,670
Forgive my tardiness, Cardinal Rossi.
170
00:07:31,266 --> 00:07:33,800
I don't like being summoned.
171
00:07:33,850 --> 00:07:36,766
And the Vatican will not be threatened.
172
00:07:36,767 --> 00:07:39,329
Your Eminence, uh, we
both represent entities
173
00:07:39,330 --> 00:07:41,236
far more powerful than ourselves,
174
00:07:41,237 --> 00:07:42,940
and we hope to serve them well.
175
00:07:42,990 --> 00:07:44,364
Besides,
176
00:07:44,469 --> 00:07:47,689
the Great Khan doesn't
want to threaten the Vatican.
177
00:07:47,950 --> 00:07:49,470
Only you.
178
00:07:49,510 --> 00:07:52,600
Which brings me to the
subject of our meeting.
179
00:07:52,650 --> 00:07:54,650
The Great Khan has stolen information
180
00:07:54,690 --> 00:07:55,780
from the giftschrank,
181
00:07:55,830 --> 00:07:57,604
which features
182
00:07:58,375 --> 00:08:01,700
your presence as a member
of the Arcanum Gladio.
183
00:08:02,830 --> 00:08:05,140
The CIA and the
Vatican working together,
184
00:08:05,180 --> 00:08:07,710
during the Cold War, to unleash
185
00:08:07,915 --> 00:08:10,895
a genocide in the East.
186
00:08:12,800 --> 00:08:16,720
What will it take to get that back?
187
00:08:20,370 --> 00:08:22,200
I don't understand.
188
00:08:22,240 --> 00:08:24,640
You want my ring?
189
00:08:24,680 --> 00:08:27,120
Not your ring, per se,
190
00:08:27,160 --> 00:08:28,990
but what it represents.
191
00:08:29,030 --> 00:08:31,430
It means you control
the Vatican Bank, yes?
192
00:08:31,470 --> 00:08:35,600
And my boss would
like to do some banking.
193
00:08:36,075 --> 00:08:37,390
Oh,
194
00:08:37,430 --> 00:08:39,119
and to sweeten the pot,
195
00:08:39,955 --> 00:08:42,955
we've kidnapped Father Charles Donnelly
196
00:08:43,268 --> 00:08:45,095
just to make sure he doesn't blab about
197
00:08:45,096 --> 00:08:46,673
the plan before it's done.
198
00:08:46,674 --> 00:08:49,270
It would be helpful
199
00:08:49,310 --> 00:08:53,880
if you'd make him disappear forever.
200
00:08:53,930 --> 00:08:55,800
Happy to.
201
00:08:59,635 --> 00:09:02,245
The accounts, as discussed.
202
00:09:02,246 --> 00:09:04,556
Finish this today,
203
00:09:04,760 --> 00:09:06,290
and you'll get this back.
204
00:09:35,193 --> 00:09:36,618
Wake him up.
205
00:09:36,964 --> 00:09:38,484
[GRUNTS]
206
00:09:40,984 --> 00:09:42,594
[GROANS]
207
00:09:42,954 --> 00:09:44,694
You're far from home, Father.
208
00:09:44,930 --> 00:09:46,150
Technically, it's Bishop.
209
00:09:46,200 --> 00:09:47,810
What are you doing in Hong Kong?
210
00:09:47,850 --> 00:09:49,810
[CHUCKLES]
211
00:09:49,998 --> 00:09:51,998
I'm not gonna tell you anything.
212
00:09:52,641 --> 00:09:54,169
That so?
213
00:09:54,657 --> 00:09:56,397
You think I'm scared of you?
214
00:09:56,429 --> 00:09:58,219
I've dealt with worse than a roomful of
215
00:09:58,220 --> 00:10:00,469
background rejects from
a Michael Bay movie.
216
00:10:00,477 --> 00:10:02,787
[CHUCKLES]
217
00:10:02,820 --> 00:10:05,220
I think we've really got a
martyr on our hands here.
218
00:10:05,260 --> 00:10:07,910
- Hey, man, don't...
- [GROANS]
219
00:10:13,668 --> 00:10:14,838
[SIGHS]
220
00:10:14,980 --> 00:10:16,811
I wonder how tough you'll be
221
00:10:16,999 --> 00:10:20,229
when I put this blade
under your kneecap.
222
00:10:25,890 --> 00:10:28,630
[PHONE CHIMING]
223
00:10:33,859 --> 00:10:35,769
I'm needed by the Khan.
224
00:10:35,770 --> 00:10:37,212
[SIGHS]
225
00:10:37,213 --> 00:10:39,033
Someone's really looking
out for you, Your Eminence.
226
00:10:40,930 --> 00:10:42,810
Bring him downstairs.
227
00:10:53,427 --> 00:10:56,445
DANNY: If it was anthrax
that killed those people,
228
00:10:56,539 --> 00:10:58,180
the symptoms would be similar.
229
00:10:58,220 --> 00:11:00,400
It would take days to sort it all out.
230
00:11:00,401 --> 00:11:01,801
So it's a bluff?
231
00:11:01,802 --> 00:11:03,372
Backed up by records she stole
232
00:11:03,373 --> 00:11:05,813
from the CIA and the
Vatican to make it look real.
233
00:11:05,970 --> 00:11:07,978
The virus never worked,
234
00:11:08,260 --> 00:11:09,854
but the world doesn't know that.
235
00:11:09,890 --> 00:11:12,060
Why make up the virus?
236
00:11:12,110 --> 00:11:13,670
Well, she's been inside our heads.
237
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
It's time we get inside hers.
238
00:11:15,240 --> 00:11:16,850
Right, but what could
possibly be her game?
239
00:11:16,851 --> 00:11:18,371
I mean, fake the virus
240
00:11:18,372 --> 00:11:20,299
but carry out the real attacks?
241
00:11:20,881 --> 00:11:23,061
Maybe she just wants chaos, uh...
242
00:11:23,062 --> 00:11:24,739
No, no, no, no. The...
243
00:11:24,841 --> 00:11:26,213
The Violet I knew,
244
00:11:26,214 --> 00:11:28,084
she's a control freak.
245
00:11:28,085 --> 00:11:30,525
She'd hate actual chaos. She's type A.
246
00:11:32,220 --> 00:11:36,260
Only if she was controlling
the chaos for some purpose.
247
00:11:36,310 --> 00:11:38,063
Okay, so the question is,
248
00:11:38,110 --> 00:11:40,454
how does the chaos benefit her?
249
00:11:40,763 --> 00:11:42,203
I don't know.
250
00:11:42,322 --> 00:11:43,842
I can't see it.
251
00:11:43,843 --> 00:11:47,195
It's hard to focus when the
whole bloody world is coming apart.
252
00:11:47,585 --> 00:11:50,285
- What if that's the point?
- [SIGHS] Hmm.
253
00:11:50,450 --> 00:11:51,606
Look.
254
00:11:51,607 --> 00:11:54,280
These videos that are
flooding social media right now.
255
00:11:54,281 --> 00:11:55,681
This is Rome.
256
00:11:55,682 --> 00:11:56,900
They're saying that was last night,
257
00:11:56,901 --> 00:11:58,251
but this happened three years ago.
258
00:11:58,252 --> 00:11:59,852
Chuck and I were at that game.
259
00:11:59,853 --> 00:12:02,231
I remember 'cause we got
stuck on the subway for two hours.
260
00:12:02,420 --> 00:12:03,990
Violet's posting these clips
261
00:12:04,030 --> 00:12:06,510
to make it look like
society's falling apart.
262
00:12:06,857 --> 00:12:08,387
So it's all coordinated.
263
00:12:08,622 --> 00:12:10,860
Genghis Khan wasn't
just a great general.
264
00:12:10,910 --> 00:12:12,560
- He was theatrical.
- Okay.
265
00:12:12,561 --> 00:12:14,309
The idea that his army
were demons from hell...
266
00:12:14,310 --> 00:12:15,430
That was all him.
267
00:12:15,480 --> 00:12:18,227
He would attack the
outer edges of an empire,
268
00:12:18,228 --> 00:12:20,440
let people escape into
the center, spreading panic.
269
00:12:20,480 --> 00:12:24,090
He used calculated rumors
and propaganda to stir up fear.
270
00:12:24,091 --> 00:12:26,651
Now, fear sent people flooding
into the cities for protection,
271
00:12:26,656 --> 00:12:28,876
slowing military response,
clogging the streets,
272
00:12:28,877 --> 00:12:30,872
spreading disease along with the chaos.
273
00:12:31,408 --> 00:12:34,238
I mean, the battle was half
over before he even arrived.
274
00:12:34,356 --> 00:12:35,941
That's controlled chaos.
275
00:12:35,942 --> 00:12:39,377
Overwhelming the system is
part of the strategy. [SCOFFS]
276
00:12:39,393 --> 00:12:41,500
The virus isn't real, but the panic is.
277
00:12:41,501 --> 00:12:42,891
It's a setup.
278
00:12:46,680 --> 00:12:48,940
I think I know what her plan is.
279
00:12:55,250 --> 00:12:57,470
This doesn't scare me, you know.
280
00:12:57,965 --> 00:13:00,758
This isn't the first
time I've been tied up.
281
00:13:01,090 --> 00:13:02,780
[SIGHS]
282
00:13:02,830 --> 00:13:04,740
That didn't come out right.
283
00:13:04,790 --> 00:13:07,050
You could at least offer me that chair.
284
00:13:07,090 --> 00:13:09,050
It's just courtesy.
285
00:13:13,400 --> 00:13:14,620
[GRUNTING]
286
00:13:20,375 --> 00:13:22,725
Should've offered me that chair.
287
00:13:22,726 --> 00:13:24,102
It's just courtesy.
288
00:13:24,133 --> 00:13:26,890
- [WOOD CLATTERS ON GROUND]
- [GROANS]
289
00:13:26,940 --> 00:13:28,980
- [LAUGHING]
- Dude, that was awesome.
290
00:13:29,030 --> 00:13:30,380
I know, right? You were like Macho Man.
291
00:13:30,420 --> 00:13:31,990
Oh, yeah. Let's go.
292
00:13:37,060 --> 00:13:38,930
Come on, little buddy.
293
00:13:39,080 --> 00:13:40,349
[GROANS SOFTLY]
294
00:13:41,560 --> 00:13:44,170
Hey, you gonna call me that
every time you rescue me?
295
00:13:46,090 --> 00:13:47,650
You said something more important
296
00:13:47,651 --> 00:13:49,001
than terror was happening.
297
00:13:49,002 --> 00:13:50,088
What?
298
00:13:50,089 --> 00:13:51,886
I work for the European Central Bank.
299
00:13:51,887 --> 00:13:54,728
Yes, yes, the penthouse.
You told us. Get to the point.
300
00:13:54,729 --> 00:13:57,408
And I was evacuated and
still not allowed back in,
301
00:13:57,409 --> 00:14:00,019
which has made doing
my job nearly impossible.
302
00:14:00,280 --> 00:14:02,020
Now, these attacks
303
00:14:02,060 --> 00:14:04,060
have caused panic all across Europe,
304
00:14:04,110 --> 00:14:06,280
but all of our emergency aid is failing.
305
00:14:06,281 --> 00:14:07,763
What kind of emergency aid?
306
00:14:07,764 --> 00:14:09,894
We should have been
flooding the branches with cash
307
00:14:09,895 --> 00:14:11,545
to avoid a run on the banks,
308
00:14:11,546 --> 00:14:14,188
but these maniacs have
attacked all our shipments.
309
00:14:14,380 --> 00:14:16,340
So, what happens now?
310
00:14:16,380 --> 00:14:18,030
In disasters like this...
311
00:14:18,080 --> 00:14:21,560
9/11 or even the 2008 crash...
312
00:14:21,600 --> 00:14:24,300
Friendly nations electronically transfer
313
00:14:24,301 --> 00:14:26,606
large deposits to struggling banks
314
00:14:26,607 --> 00:14:28,682
to prevent total collapse.
315
00:14:28,683 --> 00:14:30,293
That's probably a big number.
316
00:14:30,410 --> 00:14:32,294
Yes, it is.
317
00:14:32,787 --> 00:14:35,641
$1.5 trillion.
318
00:14:37,956 --> 00:14:40,126
This is why she picked Frankfurt.
319
00:14:40,450 --> 00:14:43,010
She wants to clear out
the European Central Bank.
320
00:14:43,011 --> 00:14:46,141
All these attacks, the
panic, the confusion.
321
00:14:46,142 --> 00:14:47,752
This isn't about terror.
322
00:14:48,233 --> 00:14:49,933
This is a heist.
323
00:14:54,863 --> 00:14:56,163
[BUSY CHATTER]
324
00:14:56,164 --> 00:14:57,554
DANNY: Becker!
325
00:14:57,555 --> 00:14:59,766
- There is no DNA-based virus.
- Go.
326
00:14:59,767 --> 00:15:01,508
The Khan is after money.
327
00:15:01,509 --> 00:15:02,731
It's a robbery.
328
00:15:02,732 --> 00:15:04,162
- What?
- Yes.
329
00:15:04,430 --> 00:15:06,040
Look around you.
330
00:15:06,080 --> 00:15:08,484
We're already dealing
with a biological attack.
331
00:15:08,485 --> 00:15:10,819
- I can't chase theories.
- DOCTOR: Agent Becker.
332
00:15:10,820 --> 00:15:12,507
- Yes.
- We got the results back.
333
00:15:12,508 --> 00:15:13,650
He's right.
334
00:15:13,651 --> 00:15:15,871
Doesn't matter if the
DNA attacks are real or not.
335
00:15:15,960 --> 00:15:18,310
It's as she planned. All of it.
336
00:15:18,350 --> 00:15:20,180
- HERMANN: Wait, wait.
- Bugger.
337
00:15:20,775 --> 00:15:22,400
I think you were right.
338
00:15:22,450 --> 00:15:23,790
About everything.
339
00:15:23,840 --> 00:15:25,840
The transfer isn't working.
340
00:15:25,880 --> 00:15:27,577
The bank servers all over Europe
341
00:15:27,578 --> 00:15:29,989
are being overwhelmed by DDoS attacks.
342
00:15:29,990 --> 00:15:31,963
Now, there are countermeasures in place.
343
00:15:31,964 --> 00:15:33,752
Hackers on government payroll
should have been called in.
344
00:15:33,753 --> 00:15:35,143
No, they're all dead.
345
00:15:35,144 --> 00:15:37,549
Violet's army wiped
them out across the globe.
346
00:15:37,550 --> 00:15:40,200
- Still, there are backup systems.
- DANNY: Destroyed.
347
00:15:40,429 --> 00:15:43,689
By the Khan's attacks on
the server ships in the Atlantic.
348
00:15:43,835 --> 00:15:46,906
Every single one of her attacks
had the appearance of terror
349
00:15:46,907 --> 00:15:49,470
but actually disabled security
measures needed to stop her.
350
00:15:49,520 --> 00:15:51,170
She played us from the very beginning.
351
00:15:51,210 --> 00:15:53,220
Okay. If the U.S. can't
transfer to Europe,
352
00:15:53,260 --> 00:15:54,300
what's the backup plan?
353
00:15:54,301 --> 00:15:56,121
- They reroute.
- Where?
354
00:15:56,220 --> 00:15:58,960
Right now the only
possible path for the transfer
355
00:15:58,961 --> 00:16:00,531
- is through Hong Kong.
- Hong Kong.
356
00:16:00,610 --> 00:16:03,180
That's it. Yes. That's where she'll hit.
357
00:16:03,230 --> 00:16:05,172
You need to call, stop the transfer.
358
00:16:05,173 --> 00:16:08,344
I-I don't have anywhere
near the authorization for that.
359
00:16:08,345 --> 00:16:10,100
Even if I did, they wouldn't believe me.
360
00:16:10,101 --> 00:16:12,141
This is disastrous.
361
00:16:12,142 --> 00:16:13,582
You must understand.
362
00:16:13,583 --> 00:16:16,068
If $1.5 trillion vanishes
363
00:16:16,069 --> 00:16:18,322
from the economy, it
causes a downward spiral
364
00:16:18,323 --> 00:16:20,979
that will crash the
West if not the world.
365
00:16:20,980 --> 00:16:24,385
People will go to the bank
and their savings will be gone.
366
00:16:24,434 --> 00:16:26,354
This will affect billions of people.
367
00:16:26,370 --> 00:16:27,680
We need to get to Hong Kong.
368
00:16:27,681 --> 00:16:29,064
All the airports are shut down.
369
00:16:29,065 --> 00:16:31,935
If only we knew someone
local with a private jet.
370
00:16:35,707 --> 00:16:36,977
Of course you do.
371
00:16:36,978 --> 00:16:38,018
Let's go.
372
00:16:40,791 --> 00:16:44,361
_
373
00:16:44,713 --> 00:16:47,490
VIOLET: You'll be pleased
to know the Cardinal's in line.
374
00:16:47,530 --> 00:16:50,360
It's so much easier to blackmail
someone that has no morals.
375
00:16:50,400 --> 00:16:51,930
[CHUCKLES]
376
00:16:51,970 --> 00:16:53,840
Almost everything's in place.
377
00:16:54,897 --> 00:16:58,287
Lexi and Danny have
disappeared from Frankfurt.
378
00:16:58,720 --> 00:17:00,500
But I'm sure that they still plan
379
00:17:00,501 --> 00:17:01,953
on being a pain in my ass.
380
00:17:01,954 --> 00:17:04,134
They're too far behind you
for them to stop you now.
381
00:17:04,135 --> 00:17:06,160
Lexi's anger clouds her judgment,
382
00:17:06,317 --> 00:17:09,138
and nothing makes her
angrier than being betrayed.
383
00:17:09,139 --> 00:17:12,029
[CHUCKLES]: Which you brilliantly
engineered with Danny as well.
384
00:17:12,030 --> 00:17:13,990
That's her other weakness.
385
00:17:15,151 --> 00:17:16,501
They may have beaten you,
386
00:17:16,502 --> 00:17:18,812
but they will not touch me.
387
00:17:22,090 --> 00:17:24,650
HARDWICK: Ah. The last chess piece.
388
00:17:24,700 --> 00:17:26,260
You have one last task,
389
00:17:26,310 --> 00:17:28,220
and then everything will be ready.
390
00:17:29,220 --> 00:17:31,700
Whatever my Khan needs.
391
00:17:32,660 --> 00:17:34,750
[PHONE BUZZES]
392
00:17:35,800 --> 00:17:37,307
Yeah?
393
00:17:37,539 --> 00:17:39,499
The priest escaped?
394
00:17:39,546 --> 00:17:41,416
- What?
- How?
395
00:18:05,148 --> 00:18:06,482
DANNY: Hey.
396
00:18:06,483 --> 00:18:08,130
FATHER CHUCK: Treasure Squad, assemble.
397
00:18:08,131 --> 00:18:10,001
- Wasn't sure you got our texts.
- Yeah.
398
00:18:10,002 --> 00:18:12,157
- I'm glad you're okay.
- Get in here, tiger.
399
00:18:12,158 --> 00:18:13,971
- [GRUNTS]
- It's good to see you.
400
00:18:13,972 --> 00:18:15,117
Yeah, we didn't get service back
401
00:18:15,118 --> 00:18:16,888
- until we crossed over Pakistan.
- Hey.
402
00:18:17,010 --> 00:18:19,270
I'm sorry about Kate.
- - I know.
403
00:18:19,320 --> 00:18:21,190
Me, too.
404
00:18:21,230 --> 00:18:22,630
LEXI: Hey. Sorry.
405
00:18:22,670 --> 00:18:23,970
I'm glad to see you're okay.
406
00:18:24,020 --> 00:18:26,540
Look, all of Europe is in chaos.
407
00:18:26,590 --> 00:18:29,110
Seems quiet here in Hong Kong, though.
408
00:18:29,150 --> 00:18:30,980
Well, Chinese New Year starts tonight.
409
00:18:31,020 --> 00:18:33,330
Violet's terror attacks in
Europe are a world away.
410
00:18:33,380 --> 00:18:35,070
Look, the attacks,
they're not for terror.
411
00:18:35,120 --> 00:18:38,080
She's stealing $1.5 trillion.
412
00:18:38,120 --> 00:18:39,820
D-Damn. That-That's a lot of money.
413
00:18:39,860 --> 00:18:42,600
Yeah. And she's forcing it
to route through Hong Kong.
414
00:18:42,601 --> 00:18:43,922
She's gonna launder it somehow.
415
00:18:43,923 --> 00:18:46,300
Which means she'll
only have a few options.
416
00:18:47,486 --> 00:18:49,068
- Yes?
- Chuck.
417
00:18:49,142 --> 00:18:50,832
I know how she's gonna do it.
418
00:18:50,882 --> 00:18:53,272
We've been following Cardinal Rossi.
419
00:18:53,273 --> 00:18:55,271
By the way, thank you for saving my life
420
00:18:55,272 --> 00:18:56,879
by chair-punching those
guys that kidnapped me.
421
00:18:56,880 --> 00:18:58,750
LEXI: Wait, wait,
wait, wait. Wait, what?
422
00:18:58,751 --> 00:19:00,451
Chair-punching? Without me?
423
00:19:00,452 --> 00:19:01,879
We all lead very exciting lives now.
424
00:19:01,880 --> 00:19:03,410
Listen, the point is,
425
00:19:03,450 --> 00:19:06,670
the Khan's men showed
up to meet with the Cardinal.
426
00:19:06,710 --> 00:19:08,800
And Rossi's on the
board of the Vatican Bank.
427
00:19:08,850 --> 00:19:10,822
Ah, definitely nothing shady about
428
00:19:10,823 --> 00:19:12,433
a church having its own bank.
429
00:19:12,434 --> 00:19:14,271
Look, it's one of the
biggest banks in the world.
430
00:19:14,272 --> 00:19:16,992
They've got massive
holdings, very little oversight.
431
00:19:16,993 --> 00:19:18,356
And, to be frank,
432
00:19:18,357 --> 00:19:21,250
a pretty shady history of
money-laundering scandals,
433
00:19:21,290 --> 00:19:23,000
some of them even involving the Mafia.
434
00:19:23,001 --> 00:19:25,031
Wait, Godfather Ill was real?
435
00:19:25,032 --> 00:19:26,519
That film is so underrated.
436
00:19:26,520 --> 00:19:27,650
No, it's not.
437
00:19:27,651 --> 00:19:29,041
- Hold up.
- Guys!
438
00:19:29,146 --> 00:19:31,390
Rossi has the power to oversee
439
00:19:31,430 --> 00:19:33,570
a massive transfer of funds like that
440
00:19:33,571 --> 00:19:35,051
and to break it up into so many pieces
441
00:19:35,052 --> 00:19:36,474
that no one would ever notice.
442
00:19:36,475 --> 00:19:38,092
And Violet has a criminal network
443
00:19:38,093 --> 00:19:40,002
all over the world to make withdrawals.
444
00:19:40,003 --> 00:19:42,004
From any of over 200,000
445
00:19:42,005 --> 00:19:44,232
Catholic parishes around the world.
446
00:19:44,233 --> 00:19:46,229
Whatever happened to all that guilt
447
00:19:46,230 --> 00:19:47,540
Catholics are supposed to have?
448
00:19:47,580 --> 00:19:49,060
Some of us carry all of it.
449
00:19:49,061 --> 00:19:50,331
Touché.
450
00:19:50,332 --> 00:19:51,799
How's Violet going to get the money
451
00:19:51,800 --> 00:19:53,980
from the Hong Kong bank to Rossi?
452
00:19:54,020 --> 00:19:57,200
When I stayed back to clean
out Violet's HQ with the CIA,
453
00:19:57,201 --> 00:19:58,557
we found a bunch of these.
454
00:19:58,558 --> 00:20:00,578
This is a remote access tool,
455
00:20:00,579 --> 00:20:03,319
or, for short, a RAT.
456
00:20:04,168 --> 00:20:06,192
- Mm-mm. Shaw.
- Convergence.
457
00:20:06,193 --> 00:20:07,396
[QUIETLY]: Let me see that.
458
00:20:07,397 --> 00:20:08,729
SHAW: Th-There were all different sizes,
459
00:20:08,730 --> 00:20:10,789
like she was trying
to fit it into something.
460
00:20:10,868 --> 00:20:13,438
Uh, it can hack signals.
Remotely control devices.
461
00:20:13,439 --> 00:20:15,599
- Like a nuclear bomb?
- No.
462
00:20:15,600 --> 00:20:17,080
Not powerful enough.
463
00:20:17,081 --> 00:20:19,010
It's more of a router to
bounce electronic messages
464
00:20:19,011 --> 00:20:20,491
from one place to another.
465
00:20:20,536 --> 00:20:21,679
DANNY: Or...
466
00:20:21,790 --> 00:20:23,435
Intercept them.
467
00:20:24,201 --> 00:20:25,907
This whole time,
468
00:20:25,908 --> 00:20:28,648
she's needed one
thing to pull off this heist,
469
00:20:28,673 --> 00:20:31,203
and we've been chasing it down for her.
470
00:20:31,836 --> 00:20:34,060
LEXI: The Spirit
Banner of Genghis Khan.
471
00:20:34,100 --> 00:20:36,311
DANNY: She needed a Trojan Horse.
472
00:20:36,502 --> 00:20:39,220
A way to get the remote
access tool inside the walls
473
00:20:39,221 --> 00:20:41,881
of the one place she
knew she couldn't go.
474
00:20:42,940 --> 00:20:45,219
LEXI: The impenetrable
office of the head
475
00:20:45,220 --> 00:20:47,516
of the Hong Kong Monetary Authority...
476
00:20:47,797 --> 00:20:49,900
... who also happens
to be a Khan fanatic
477
00:20:49,901 --> 00:20:51,400
and who is controlling the flow
478
00:20:51,401 --> 00:20:55,094
of $1.5 trillion through
his office tonight.
479
00:20:56,340 --> 00:20:57,430
DANNY: Arthur Chan.
480
00:20:57,911 --> 00:21:00,567
That's why she wanted me
to meet him instead of her.
481
00:21:00,568 --> 00:21:02,308
She already knew him.
482
00:21:02,504 --> 00:21:04,132
I bet she got the idea
for this whole heist
483
00:21:04,133 --> 00:21:06,908
by being the one who sold him
the fake Banner in the first place.
484
00:21:08,970 --> 00:21:10,660
So, we are saying "Jen-ghis" now?
485
00:21:10,710 --> 00:21:12,010
She does.
486
00:21:12,060 --> 00:21:13,620
It's the right way.
487
00:21:13,670 --> 00:21:15,100
Mm.
488
00:21:17,982 --> 00:21:19,382
[QUIET CHATTER]
489
00:21:19,383 --> 00:21:20,953
HARDWICK: Ah.
490
00:21:21,150 --> 00:21:23,280
Mr. Chan, so good to see you.
491
00:21:23,330 --> 00:21:25,980
With all this madness in the West,
I almost couldn't make it.
492
00:21:26,030 --> 00:21:28,290
I'm surprised you picked
somewhere so public.
493
00:21:28,330 --> 00:21:30,070
Yeah, I didn't choose the place.
494
00:21:30,071 --> 00:21:31,583
I apologize about insisting
495
00:21:31,584 --> 00:21:33,548
the sale of the Banner
has to happen today.
496
00:21:33,549 --> 00:21:35,690
But it's not the best time, you know.
497
00:21:36,175 --> 00:21:37,875
With the "most wanted
terrorists" and all.
498
00:21:37,876 --> 00:21:39,588
Well, this Great Khan has
499
00:21:39,589 --> 00:21:41,649
certainly taken over
that position from you.
500
00:21:41,650 --> 00:21:43,910
I'm still very much a
wanted man, I assure you.
501
00:21:44,960 --> 00:21:46,700
Just show me the Banner.
502
00:21:48,920 --> 00:21:50,490
[CHUCKLES]
503
00:21:51,490 --> 00:21:53,450
Someone else picked the case, too?
504
00:21:53,451 --> 00:21:54,961
Uh, options were limited.
505
00:21:54,962 --> 00:21:56,312
Subtle.
506
00:21:58,511 --> 00:22:00,861
Finally mine.
507
00:22:03,450 --> 00:22:06,150
Once I have it authenticated,
you'll have your money.
508
00:22:06,200 --> 00:22:08,416
- Double the price, as we discussed.
- Yes, yes.
509
00:22:08,491 --> 00:22:10,671
Just in time for me
to hang it on my wall,
510
00:22:10,766 --> 00:22:12,646
right before the Year of the Rat begins.
511
00:22:12,647 --> 00:22:14,217
Ah, yes.
512
00:22:14,343 --> 00:22:17,263
So everything can be in
place before the New Year
513
00:22:17,264 --> 00:22:19,704
ensures the coming year's prosperity.
514
00:22:19,822 --> 00:22:22,742
To your continued
good fortune, Mr. Chan.
515
00:22:31,048 --> 00:22:32,828
Great.
516
00:22:32,829 --> 00:22:34,179
Guys.
517
00:22:34,180 --> 00:22:36,213
Vince's contacts told
him that Chan's throwing
518
00:22:36,214 --> 00:22:38,644
a New Year's party tonight
at the Royal Starling Hotel.
519
00:22:38,767 --> 00:22:40,857
He got us on the list,
but we'll need to change.
520
00:22:40,858 --> 00:22:42,168
White tie only.
521
00:22:42,169 --> 00:22:43,689
I, of course, can handle that.
522
00:22:45,042 --> 00:22:47,589
It's best to have a tailor
on standby in every country.
523
00:22:47,590 --> 00:22:49,783
- [CHUCKLES]
- Well, you guys go to the party,
524
00:22:49,784 --> 00:22:51,437
convince Chan to cancel the transfer.
525
00:22:51,438 --> 00:22:52,828
I'll deal with Rossi.
526
00:22:52,829 --> 00:22:53,909
DANNY: You'll need backup.
527
00:22:53,910 --> 00:22:55,329
LEXI: Chuck can handle himself.
528
00:22:55,330 --> 00:22:56,900
Thank you.
529
00:22:56,901 --> 00:22:58,940
He's not the same soft, mostly useless
530
00:22:58,941 --> 00:23:00,469
cannon fodder you've always known.
531
00:23:00,470 --> 00:23:01,990
He's a kick-ass bishop now.
532
00:23:02,030 --> 00:23:03,690
You couldn't have said
that without the middle part?
533
00:23:03,730 --> 00:23:05,600
No. You do heal slow.
534
00:23:05,650 --> 00:23:08,906
She's right, though. I got this. 100%.
535
00:23:08,907 --> 00:23:10,138
And there's no way in hell
536
00:23:10,139 --> 00:23:11,609
that Violet doesn't have a backup plan
537
00:23:11,610 --> 00:23:14,740
with Chan at the center of it,
so as always, race against time.
538
00:23:14,790 --> 00:23:16,400
Well, you do your part, I'll do mine.
539
00:23:16,583 --> 00:23:18,453
All right, let's give 'em hell.
540
00:23:18,454 --> 00:23:19,934
Sorry, Chuck.
541
00:23:19,935 --> 00:23:21,365
It's cool.
542
00:23:27,341 --> 00:23:29,365
_
543
00:23:30,190 --> 00:23:33,453
Your Eminence, this is an honor.
544
00:23:33,454 --> 00:23:34,469
Ah.
545
00:23:35,276 --> 00:23:39,608
Apologies for interrupting
your New Year's.
546
00:23:39,609 --> 00:23:43,600
Please. The Vatican's
accounts are always a top priority.
547
00:23:44,133 --> 00:23:45,859
I'll need a...
548
00:23:45,891 --> 00:23:49,079
A private banking terminal.
549
00:23:49,080 --> 00:23:50,610
- Please.
- [ALARM SOUNDS]
550
00:24:00,009 --> 00:24:01,419
Donnelly?
551
00:24:02,490 --> 00:24:04,620
What is the meaning of this?
552
00:24:05,346 --> 00:24:06,916
Of this?
553
00:24:07,279 --> 00:24:08,929
Oh, of this?
554
00:24:08,930 --> 00:24:11,500
It's actually better
in the original Latin,
555
00:24:11,540 --> 00:24:13,980
but, uh, I'll sum it up for you.
556
00:24:14,020 --> 00:24:15,850
This is a papal interdict
557
00:24:15,890 --> 00:24:18,020
prohibiting you from transferring
558
00:24:18,070 --> 00:24:22,720
any funds into or out of
any Vatican bank account.
559
00:24:22,770 --> 00:24:26,120
So, all of that blood money
that you were trying to launder
560
00:24:26,160 --> 00:24:28,030
stays right where it is.
561
00:24:29,218 --> 00:24:30,658
What can I say?
562
00:24:30,986 --> 00:24:33,036
Me and Papa are tight.
563
00:24:34,045 --> 00:24:36,265
You've been defrocked, Cardinal.
564
00:24:36,480 --> 00:24:38,469
Oh, I'm sorry.
565
00:24:39,220 --> 00:24:41,911
Mr. Rossi.
566
00:24:43,350 --> 00:24:48,270
I... underestimated you.
567
00:24:48,814 --> 00:24:51,307
That's the last thing
Kate ever said to me.
568
00:24:54,280 --> 00:24:56,364
She was my friend.
569
00:24:57,060 --> 00:25:00,680
And she was murdered by
the person you decided to help.
570
00:25:02,147 --> 00:25:04,992
You could've come clean
and stopped all of this.
571
00:25:05,517 --> 00:25:07,271
She'd still be alive.
572
00:25:08,345 --> 00:25:10,695
If the world finds out
573
00:25:10,900 --> 00:25:13,614
what we did, what we covered up,
574
00:25:14,630 --> 00:25:18,426
they'll all leave us.
575
00:25:19,386 --> 00:25:20,859
No.
576
00:25:21,960 --> 00:25:24,050
I'm proof of that.
577
00:25:26,079 --> 00:25:28,599
Take this man back to Rome.
578
00:25:30,357 --> 00:25:32,397
He's got a lot to answer for.
579
00:25:42,630 --> 00:25:44,680
- [QUIET CHATTER]
- [CLASSICAL MUSIC PLAYING]
580
00:25:47,291 --> 00:25:49,810
These colonial hotels have been around
581
00:25:49,850 --> 00:25:51,516
since the British took over
582
00:25:51,517 --> 00:25:53,297
during the first Opium War.
583
00:25:53,470 --> 00:25:56,030
And Chan chose to throw a party in one.
584
00:25:56,031 --> 00:25:57,641
How appropriate.
585
00:25:57,642 --> 00:25:59,172
Wait.
586
00:25:59,173 --> 00:26:00,908
SHAW: We're guests of Tran Quoc Tuan.
587
00:26:00,909 --> 00:26:01,909
[DANNY SCOFFS]
588
00:26:01,910 --> 00:26:03,480
That's funny.
589
00:26:04,148 --> 00:26:06,350
Uh, Tuan was a
legendary imperial prince.
590
00:26:06,390 --> 00:26:08,067
- Ah.
- Held off two invasions
591
00:26:08,068 --> 00:26:10,010
by Khan armies in
the 13th century, so...
592
00:26:10,011 --> 00:26:11,661
History jokes.
593
00:26:11,662 --> 00:26:13,362
They never get old.
594
00:26:13,363 --> 00:26:14,453
[CLEARS THROAT]
595
00:26:16,230 --> 00:26:17,635
Masks only.
596
00:26:20,092 --> 00:26:22,572
Hey, I wanted to be the Tiger.
597
00:26:22,573 --> 00:26:24,183
You can be the Tiger.
598
00:26:24,450 --> 00:26:25,760
I don't care for it, anyway.
599
00:26:25,800 --> 00:26:27,070
I've seen how that ends.
600
00:26:27,110 --> 00:26:28,330
The Rat.
601
00:26:28,370 --> 00:26:29,810
LEXI: Hmm.
602
00:26:29,850 --> 00:26:32,380
If you say "convergence," I'll kill you.
603
00:26:32,381 --> 00:26:34,223
Tigers let their actions speak for them.
604
00:26:34,263 --> 00:26:35,405
[PHONE BUZZES]
605
00:26:35,406 --> 00:26:36,732
Oh, oh.
606
00:26:36,733 --> 00:26:39,083
Chuck stopped the transfer
into the Vatican Bank.
607
00:26:39,266 --> 00:26:40,566
Rossi's in custody.
608
00:26:40,567 --> 00:26:41,957
That's my little buddy.
609
00:26:41,958 --> 00:26:43,538
So, uh, we're done, right?
610
00:26:43,539 --> 00:26:44,649
- No, no.
- W-We won.
611
00:26:44,650 --> 00:26:46,838
Not even close. Violet's
getting the same news.
612
00:26:46,839 --> 00:26:48,960
And if she can't get her
money with Rossi's connections,
613
00:26:49,000 --> 00:26:50,700
she'll get it with Chan's blood.
614
00:26:50,740 --> 00:26:52,400
She'll be coming after the Banner.
615
00:26:52,440 --> 00:26:54,180
If she's not here already.
616
00:26:54,399 --> 00:26:56,319
We need to find Chan first.
617
00:26:58,230 --> 00:27:00,270
[LEXI SIGHS]
618
00:27:17,320 --> 00:27:19,410
Stay alert, everyone.
619
00:27:19,654 --> 00:27:21,794
Any one of these masks could be Chan
620
00:27:21,795 --> 00:27:23,795
or someone trying to kidnap him.
621
00:27:23,954 --> 00:27:26,474
Or just a bunch of rich brats.
622
00:27:26,475 --> 00:27:28,259
God, I'd love to punch
them all in the face.
623
00:27:28,260 --> 00:27:29,870
Lex, as per usual,
624
00:27:29,871 --> 00:27:32,091
let's hold off on the punching
until we know who's who.
625
00:27:32,170 --> 00:27:34,094
You don't have fun.
626
00:27:34,313 --> 00:27:37,143
I am definitely getting the
vibe that we're not the only
627
00:27:37,144 --> 00:27:39,052
partygoers working tonight.
628
00:27:39,053 --> 00:27:41,633
I just clocked two sets of
bad guys pretending to drink
629
00:27:41,634 --> 00:27:43,516
while eyeing the exits.
630
00:27:43,734 --> 00:27:45,604
Spotted a shoulder holster
631
00:27:45,605 --> 00:27:47,385
under this waiter's jacket over here.
632
00:27:47,386 --> 00:27:49,929
We should assume everyone
in this room is working
633
00:27:49,930 --> 00:27:52,060
for the Khan until we know otherwise.
634
00:27:52,061 --> 00:27:53,541
SHAW: Well, it might
help to narrow things down
635
00:27:53,542 --> 00:27:55,586
if we focus on masks specific to Chan.
636
00:27:55,587 --> 00:27:56,749
DANNY: That's a good idea.
637
00:27:56,750 --> 00:27:59,400
A man like Chan can't
help but make a statement,
638
00:27:59,716 --> 00:28:01,141
even in disguise.
639
00:28:01,142 --> 00:28:02,792
Hmm, monkey mask.
640
00:28:02,793 --> 00:28:05,760
In the Chinese zodiac,
smart, quick, entrepreneurial.
641
00:28:06,189 --> 00:28:08,380
And definitely not Chan.
642
00:28:08,381 --> 00:28:09,811
LEXI: Got a horse mask.
643
00:28:09,812 --> 00:28:11,552
Chan does love the ponies.
644
00:28:11,690 --> 00:28:14,000
Nope, dude's got a ponytail.
645
00:28:14,040 --> 00:28:16,260
Really committed to the whole bit.
646
00:28:17,310 --> 00:28:20,090
I got him. North end of the floor.
647
00:28:20,091 --> 00:28:21,927
- Are you sure?
- Mm-hmm.
648
00:28:21,928 --> 00:28:23,830
He's the only one in here wearing
649
00:28:23,831 --> 00:28:26,701
not just a mask but an actual relic.
650
00:28:26,702 --> 00:28:28,492
Namsrai,
651
00:28:28,493 --> 00:28:32,103
the Mongolian God of Wealth,
about 800 years old.
652
00:28:32,104 --> 00:28:33,754
SHAW: A little on the nose for someone
653
00:28:33,755 --> 00:28:35,197
who currently has a trillion dollars
654
00:28:35,198 --> 00:28:36,458
flowing through his office.
655
00:28:36,459 --> 00:28:38,720
We need to get him out of
here without too much exposure.
656
00:28:38,721 --> 00:28:41,331
Oh, darling, leave that to me.
657
00:28:43,032 --> 00:28:44,942
[SIGHS]
658
00:28:48,510 --> 00:28:50,030
Don't I know you?
659
00:28:50,080 --> 00:28:52,062
Ah, yes, the stables.
660
00:28:52,424 --> 00:28:54,384
Did you ever find your steed?
661
00:28:54,487 --> 00:28:56,707
As a matter of fact,
I'm still on the hunt.
662
00:28:56,950 --> 00:28:58,700
What are you doing here?
663
00:28:58,740 --> 00:29:00,200
Well, this is my party.
664
00:29:00,308 --> 00:29:01,466
Huh.
665
00:29:01,916 --> 00:29:03,666
Perhaps you can help me get a drink.
666
00:29:03,808 --> 00:29:05,548
It would be my pleasure.
667
00:29:05,556 --> 00:29:07,036
Please.
668
00:29:09,100 --> 00:29:11,710
LEXI: Why don't we go in here?
669
00:29:17,190 --> 00:29:18,720
Arthur Chan.
670
00:29:19,853 --> 00:29:21,110
We need to talk.
671
00:29:21,697 --> 00:29:23,150
Help us,
672
00:29:23,200 --> 00:29:24,900
or you'll be dead by morning.
673
00:29:24,940 --> 00:29:26,070
You two know each other?
674
00:29:26,110 --> 00:29:27,460
Put that together, did you?
675
00:29:27,510 --> 00:29:29,880
Wait, you're that idiot that attacked me
676
00:29:29,881 --> 00:29:31,406
in my parking garage.
677
00:29:31,407 --> 00:29:32,690
Where's your stupid accent?
678
00:29:32,730 --> 00:29:34,470
- That was pure Statham.
- Danny.
679
00:29:34,510 --> 00:29:36,600
- I nailed it.
- Cut to the chase.
680
00:29:36,728 --> 00:29:38,858
Chan, we're here to save your live.
681
00:29:38,859 --> 00:29:40,791
Let me guess, earlier today
682
00:29:40,792 --> 00:29:42,739
you bought the Soul of Genghis Khan
683
00:29:42,740 --> 00:29:45,310
- from Simon Hardwick.
- How could you know that?
684
00:29:45,311 --> 00:29:47,479
It's the only logical last
piece of the Khan's plan.
685
00:29:47,480 --> 00:29:49,700
The largest heist of all time,
686
00:29:49,701 --> 00:29:51,521
and you are at the center of it.
687
00:29:51,522 --> 00:29:53,071
That transfer you authorized...
688
00:29:53,072 --> 00:29:54,620
It's not making it to Frankfurt.
689
00:29:54,621 --> 00:29:55,916
You're insane.
690
00:29:55,917 --> 00:29:57,812
That bailout's saving
the entire Western world
691
00:29:57,813 --> 00:30:00,554
- from complete collapse.
- LEXI: It's being robbed.
692
00:30:00,667 --> 00:30:03,929
Simon Hardwick's
employer is the Great Khan.
693
00:30:03,930 --> 00:30:07,055
Yeah, and she is using
the Banner Simon sold you
694
00:30:07,056 --> 00:30:08,680
to hijack that transfer.
695
00:30:08,681 --> 00:30:11,439
It's a Trojan horse, for
a remote access tool.
696
00:30:11,440 --> 00:30:13,825
It took over your computer
to reroute all that money.
697
00:30:13,826 --> 00:30:15,166
But we stopped it.
698
00:30:15,167 --> 00:30:17,080
Now we need you to put the
money back where it belongs
699
00:30:17,081 --> 00:30:18,471
- before the whole bloody system...
- I can't.
700
00:30:18,472 --> 00:30:19,992
I can't access the money.
701
00:30:19,993 --> 00:30:21,911
Wait, what do you
mean? Where-where is it?
702
00:30:21,912 --> 00:30:24,461
If she's using a remote
access tool as you say,
703
00:30:24,462 --> 00:30:26,512
and it can't complete the transfer,
704
00:30:26,513 --> 00:30:28,393
it will store the information,
705
00:30:28,462 --> 00:30:30,672
so the money is stuck right there.
706
00:30:30,805 --> 00:30:33,573
Millions of SWIFT bank
deposits locked inside the Banner.
707
00:30:33,574 --> 00:30:36,094
You mean $1.5 trillion
708
00:30:36,095 --> 00:30:38,265
is trapped inside the
Soul of Genghis Khan?
709
00:30:38,807 --> 00:30:40,580
It was already priceless.
710
00:30:40,620 --> 00:30:42,954
Well, now it's
priceless plus a trillion.
711
00:30:42,955 --> 00:30:45,890
We need to get that banner before
Violet finds out what we've done.
712
00:30:45,891 --> 00:30:47,346
Uh, guys.
713
00:30:47,347 --> 00:30:49,217
I think we're too late for that.
714
00:30:55,380 --> 00:30:56,510
The Khan's already here.
715
00:30:56,511 --> 00:30:57,901
We're running out of time.
716
00:30:58,239 --> 00:30:59,454
Hmm.
717
00:30:59,494 --> 00:31:01,990
May I say, I think you look
like a vision this evening,
718
00:31:01,991 --> 00:31:04,121
even if you do have a knife
strapped to your inner thigh.
719
00:31:05,870 --> 00:31:08,300
I'll just ask, is that a
standard accessory?
720
00:31:08,301 --> 00:31:09,781
Are you planning to use it?
721
00:31:09,782 --> 00:31:11,962
- Both.
- Great.
722
00:31:13,034 --> 00:31:16,044
Rossi gets caught on
the night of our transfer?
723
00:31:16,618 --> 00:31:18,448
It's no coincidence.
724
00:31:18,449 --> 00:31:20,229
You don't think McNamara and Vaziri
725
00:31:20,230 --> 00:31:21,330
have got anything to do with it?
726
00:31:21,331 --> 00:31:23,643
They're on the other side of the
world by now, chasing their tails.
727
00:31:23,644 --> 00:31:25,474
They're here. I know it.
728
00:31:28,060 --> 00:31:30,370
Tell our men to find Chan.
729
00:31:33,590 --> 00:31:36,940
And kill Danny and Lexi on sight.
730
00:31:38,346 --> 00:31:40,409
_
731
00:31:45,547 --> 00:31:48,243
You're the only person
who can get inside that room.
732
00:31:48,244 --> 00:31:49,359
Come with us now,
733
00:31:49,360 --> 00:31:51,310
and we can stop this
before anyone else gets hurt.
734
00:31:51,311 --> 00:31:52,581
My security can deal with her.
735
00:31:52,582 --> 00:31:54,672
LEXI: She's got a bloody army with her.
736
00:31:54,673 --> 00:31:56,983
And she won't leave until she
gets what she came here for.
737
00:31:56,984 --> 00:31:58,111
Me?
738
00:31:58,112 --> 00:32:00,039
Well, technically all she needs is
739
00:32:00,040 --> 00:32:01,749
your eye and your hand.
740
00:32:01,750 --> 00:32:04,320
The rest of you just,
well, slows her down.
741
00:32:05,230 --> 00:32:07,060
I accept your offer.
742
00:32:07,100 --> 00:32:08,890
- Smart move.
- Okay.
743
00:32:08,930 --> 00:32:10,580
Let's see if we can get out
of here without a gunfight.
744
00:32:10,630 --> 00:32:11,710
I got an idea.
745
00:32:11,760 --> 00:32:13,850
Shaw, we need a way out.
746
00:32:17,940 --> 00:32:19,290
VIOLET: That's him.
747
00:32:19,330 --> 00:32:21,160
In a priceless Namsrai.
748
00:32:21,200 --> 00:32:22,730
Typical.
749
00:32:22,770 --> 00:32:24,672
Hey, Arthur.
750
00:32:24,673 --> 00:32:26,323
Arthur.
751
00:32:28,290 --> 00:32:30,149
_
752
00:32:30,150 --> 00:32:33,344
_
753
00:32:33,480 --> 00:32:34,773
What's going on?
754
00:32:35,390 --> 00:32:36,539
We're too late.
755
00:32:36,540 --> 00:32:38,049
They've already got him.
756
00:32:38,050 --> 00:32:40,346
Hey, hey. Where are you going?
757
00:32:40,347 --> 00:32:41,697
The Dragon Gate.
758
00:32:41,698 --> 00:32:43,914
You can't go. I'll go.
759
00:32:44,440 --> 00:32:46,530
There are cameras everywhere.
760
00:32:46,531 --> 00:32:48,221
I thought the whole plan is
761
00:32:48,222 --> 00:32:50,202
that nobody's supposed to
know who the Great Khan is.
762
00:32:50,203 --> 00:32:52,953
You head out there, and everybody will.
763
00:32:53,365 --> 00:32:54,755
Fine.
764
00:32:55,110 --> 00:32:57,156
I'll send a detail with you.
765
00:32:58,630 --> 00:33:00,330
For your protection.
766
00:33:02,680 --> 00:33:05,200
I look forward to
celebrating with you later.
767
00:33:05,250 --> 00:33:07,290
[KISS]
768
00:33:20,280 --> 00:33:21,580
[SIGHS]
769
00:33:21,581 --> 00:33:23,286
This is so much easier
to do while walking.
770
00:33:23,287 --> 00:33:24,587
CHAN: What does that mean?
771
00:33:24,588 --> 00:33:26,521
It's a long story. We should hurry.
772
00:33:26,522 --> 00:33:28,262
[BEEPS]
773
00:33:29,230 --> 00:33:30,840
[ELECTRICAL WHIRRING]
774
00:33:35,840 --> 00:33:38,100
[BEEPING AND WHIRRING]
775
00:33:38,150 --> 00:33:40,060
[LOCK CLICKS]
776
00:33:43,240 --> 00:33:45,110
Don't touch anything.
777
00:33:45,898 --> 00:33:47,988
[FIREWORKS POPPING]
778
00:33:52,492 --> 00:33:55,232
The transfer was initiated.
779
00:33:56,250 --> 00:33:58,650
But it was halted before it completed.
780
00:33:58,690 --> 00:34:02,000
$1.5 trillion, and it's all in there
781
00:34:02,040 --> 00:34:04,520
because I had to possess this relic.
782
00:34:04,570 --> 00:34:07,668
The global economy will
crumble, and it's all my fault.
783
00:34:07,669 --> 00:34:11,189
Hey, Arthur. It is not too late.
784
00:34:11,190 --> 00:34:13,050
We get the Banner to the authorities,
785
00:34:13,139 --> 00:34:14,489
and all that money goes back
786
00:34:14,490 --> 00:34:16,122
to where it's supposed to be.
787
00:34:16,123 --> 00:34:17,943
And the Khan is defeated.
788
00:34:20,020 --> 00:34:21,060
All right.
789
00:34:27,150 --> 00:34:28,720
Let's go.
790
00:34:30,510 --> 00:34:33,160
Shaw, we have the Banner
and we're headed down.
791
00:34:33,200 --> 00:34:34,810
SHAW [OVER COMM]:
Figure Violet's not far behind,
792
00:34:34,811 --> 00:34:36,371
so I planned a more subtle escape.
793
00:34:36,372 --> 00:34:37,802
Meet me down below.
794
00:34:37,803 --> 00:34:40,109
That's a good idea. We'll
see you in two minutes.
795
00:34:46,300 --> 00:34:48,040
DANNY: We have to be careful.
796
00:34:48,041 --> 00:34:49,364
Once we're outside,
797
00:34:49,365 --> 00:34:50,805
the streets will be filled with people.
798
00:34:50,927 --> 00:34:52,627
Perfect for trying to steal away
799
00:34:52,628 --> 00:34:54,829
with a priceless
eight-foot golden spear.
800
00:34:54,830 --> 00:34:56,552
The subbasement's
right around the corner.
801
00:34:56,553 --> 00:34:57,903
I need to contact the bank,
802
00:34:57,904 --> 00:35:00,544
the international authorities,
everyone, as soon as possible.
803
00:35:00,545 --> 00:35:02,935
We need to get as far
from here as we can first.
804
00:35:03,130 --> 00:35:04,890
What happened?
805
00:35:04,930 --> 00:35:06,760
[FIREWORKS POPPING]
806
00:35:06,800 --> 00:35:08,540
[LOUD POP]
807
00:35:17,680 --> 00:35:21,340
[GASPS]
808
00:35:21,380 --> 00:35:23,430
Should auld acquaintance be forgot.
809
00:35:24,910 --> 00:35:26,400
Poor Arthur.
810
00:35:27,225 --> 00:35:29,426
At least he got to see the
New Year off with a bang.
811
00:35:29,427 --> 00:35:30,576
[GUNSHOTS]
812
00:35:30,577 --> 00:35:32,525
OFFICER: Hong Kong Police!
Put down your weapons!
813
00:35:34,282 --> 00:35:36,362
- Did you call the cops?
- I thought you did.
814
00:35:36,363 --> 00:35:37,623
Actually, I called them.
815
00:35:37,830 --> 00:35:39,345
On your knees, Khan!
816
00:35:39,346 --> 00:35:41,359
I am not the Khan.
817
00:35:41,360 --> 00:35:43,970
I-I am not the Khan! Okay?
818
00:35:43,971 --> 00:35:45,135
Wait, he's...
819
00:35:45,136 --> 00:35:46,486
He's actually telling the truth.
820
00:35:46,487 --> 00:35:48,437
Yeah, I've been on
your side this whole time.
821
00:35:48,438 --> 00:35:50,556
You've been on your
side this whole time.
822
00:35:50,557 --> 00:35:52,563
We'll get this all
sorted out at the station.
823
00:35:52,564 --> 00:35:54,009
_
824
00:35:54,039 --> 00:35:56,290
HARDWICK: Of course she
set me up to be her fall guy.
825
00:35:56,330 --> 00:35:58,460
She set me up right from the start.
826
00:36:02,000 --> 00:36:03,870
And this was my one chance to escape.
827
00:36:03,871 --> 00:36:05,961
Well, I did warn you, didn't I?
828
00:36:08,029 --> 00:36:11,223
SHAW: Guys, I just followed a
bunch of her men through the caves.
829
00:36:11,224 --> 00:36:14,177
They didn't see me,
but I've got bad news.
830
00:36:14,466 --> 00:36:17,156
What, worse than Chan being
killed and us getting arrested?
831
00:36:17,157 --> 00:36:18,587
Way worse.
832
00:36:18,588 --> 00:36:20,731
That attack on the
Russian military base,
833
00:36:20,732 --> 00:36:22,732
she definitely stole a nuke.
834
00:36:26,921 --> 00:36:28,621
- Oh, boy.
- Oh, God.
835
00:36:36,240 --> 00:36:38,940
[LIVELY CHATTER]
836
00:36:42,380 --> 00:36:44,990
Violet's going after that
banner with everything she has.
837
00:36:45,030 --> 00:36:46,820
DANNY: And once she has it,
838
00:36:46,860 --> 00:36:49,170
she'll blow up Hong Kong
to cover her tracks.
839
00:36:56,260 --> 00:36:59,040
We found where they're taking
Simon Hardwick and my banner.
840
00:37:00,496 --> 00:37:02,276
MAN: My Khan.
841
00:37:04,494 --> 00:37:06,104
I want it back.
842
00:37:07,951 --> 00:37:14,033
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
59936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.