All language subtitles for Around the World in 80 Days 2021 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,777 --> 00:01:59,679 After a lifetime of preparation, this 2 00:01:59,712 --> 00:02:02,815 is the day Passepartout embarks on his journey around the world 3 00:02:02,849 --> 00:02:04,717 in 80 days, no less. 4 00:02:04,751 --> 00:02:09,287 Here comes the world-traveling, manly man now. 5 00:02:15,662 --> 00:02:17,229 Thank you, everyone. 6 00:02:17,262 --> 00:02:18,262 Thank you. 7 00:02:18,798 --> 00:02:19,565 Passepartout! 8 00:02:19,599 --> 00:02:20,198 Passepartout! 9 00:02:20,232 --> 00:02:21,567 Bye! 10 00:02:21,601 --> 00:02:22,969 Passepartout! 11 00:02:23,002 --> 00:02:24,504 Passepartout! 12 00:02:24,537 --> 00:02:25,537 Passepartout! 13 00:02:30,910 --> 00:02:31,878 Passepartout! 14 00:02:33,478 --> 00:02:34,614 Hmm. 15 00:02:34,647 --> 00:02:37,416 My sweet little baby boy Passepartout 16 00:02:37,449 --> 00:02:39,284 going around the world? 17 00:02:39,317 --> 00:02:41,219 I don't think so. 18 00:02:41,253 --> 00:02:41,754 Mom? 19 00:02:43,288 --> 00:02:46,559 That's mommy to you, little baby boy of mine. 20 00:02:46,592 --> 00:02:49,629 And what are you going off exploring for? 21 00:02:49,662 --> 00:02:51,698 You know mommy's rule... 22 00:02:51,731 --> 00:02:54,801 Do nothing until you're fully prepared. 23 00:02:54,834 --> 00:02:56,736 But I am fully prepared, mom. 24 00:02:56,769 --> 00:02:59,605 Look... look how overstuffed this backpack is. 25 00:02:59,639 --> 00:03:01,974 I've been preparing for this moment my whole life. 26 00:03:02,008 --> 00:03:03,509 Hmm. 27 00:03:03,543 --> 00:03:06,679 So why did you forget to put your pants on? 28 00:03:23,696 --> 00:03:25,363 My sweet little baby boy Passepartout... 29 00:03:26,599 --> 00:03:27,466 Open up. 30 00:03:27,499 --> 00:03:28,300 It's mommy! 31 00:03:30,603 --> 00:03:31,838 Um, be right there. 32 00:03:31,871 --> 00:03:33,940 Sweetie. 33 00:03:33,973 --> 00:03:37,009 Someday, we'll go. 34 00:03:37,043 --> 00:03:40,378 Don't make me break down another door. 35 00:03:42,782 --> 00:03:45,283 Coming! 36 00:03:45,317 --> 00:03:46,853 Good morning. 37 00:03:46,886 --> 00:03:49,555 Just checking and make sure my sweet little baby boy is... 38 00:03:51,389 --> 00:03:53,025 What is this? 39 00:03:53,059 --> 00:03:56,596 Some forbidden imagery! 40 00:03:56,629 --> 00:03:57,830 Ah! 41 00:03:57,864 --> 00:04:00,365 I can't believe my boy is looking at... 42 00:04:00,398 --> 00:04:04,036 exotic posters? 43 00:04:04,070 --> 00:04:06,304 Mom, it's just a fantasy. 44 00:04:06,338 --> 00:04:07,338 Ah! 45 00:04:11,611 --> 00:04:14,781 That's the first step towards reality! 46 00:04:14,814 --> 00:04:16,582 Never leave me. 47 00:04:16,616 --> 00:04:16,983 Oh. 48 00:04:19,852 --> 00:04:21,988 This is why we moved away from the jungle 49 00:04:22,021 --> 00:04:25,457 when you were just a wee baby monkey. 50 00:04:25,490 --> 00:04:29,695 All you wanted was adventure but not here. 51 00:04:29,729 --> 00:04:31,496 Just look at it. 52 00:04:31,531 --> 00:04:34,734 There's no chance of adventure or sunshine 53 00:04:34,767 --> 00:04:38,436 and no chance of you monkeying around either. 54 00:04:38,470 --> 00:04:41,741 There's not another monkey for miles. 55 00:04:44,010 --> 00:04:45,443 Hmm. 56 00:04:45,477 --> 00:04:47,046 Oh. 57 00:04:47,079 --> 00:04:49,749 Can I at least go outside today? 58 00:04:49,782 --> 00:04:54,120 No going outside until you're what? 59 00:04:54,153 --> 00:04:55,320 Fully prepared. 60 00:05:04,063 --> 00:05:04,630 Oh. 61 00:05:13,606 --> 00:05:14,716 You'll get your money for each... 62 00:05:28,087 --> 00:05:29,655 Oh! 63 00:05:29,689 --> 00:05:32,457 Uh, afternoon Agent Fix. 64 00:05:32,490 --> 00:05:33,693 No time to talk. 65 00:05:33,726 --> 00:05:36,629 I've got my eye on some shady characters. 66 00:05:36,662 --> 00:05:38,965 Well, they are standing in the shade. 67 00:05:42,101 --> 00:05:43,435 OK. 68 00:05:43,468 --> 00:05:45,104 So we're all in for 100 clams each? 69 00:05:46,806 --> 00:05:48,440 What are we betting on again? 70 00:05:48,473 --> 00:05:51,510 How long it'll take him to make the weird monkey cry? 71 00:05:51,544 --> 00:05:52,545 Oops, sorry. 72 00:05:52,979 --> 00:05:53,546 Huh? 73 00:05:53,579 --> 00:05:55,548 Oh. 74 00:05:55,581 --> 00:05:59,051 Uh-oh, Agent Fix. 75 00:05:59,085 --> 00:06:01,554 You want in on this monkey action? 76 00:06:01,587 --> 00:06:04,924 Guys, when I'm on the clock, I enforce the rules. 77 00:06:04,957 --> 00:06:08,761 Make my job easier and leave the weird monkey kid alone! 78 00:06:12,632 --> 00:06:13,566 Ah. 79 00:06:15,501 --> 00:06:16,501 Huh? 80 00:06:18,804 --> 00:06:19,804 Mm-hmm. 81 00:06:22,074 --> 00:06:22,642 Hey! 82 00:06:23,242 --> 00:06:24,176 Weird monkey! 83 00:06:26,478 --> 00:06:27,113 Listen up. 84 00:06:27,146 --> 00:06:28,915 I got a bet to win. 85 00:06:28,948 --> 00:06:33,586 So you can either start crying, or I'll make you start crying. 86 00:06:35,187 --> 00:06:38,124 Although it does seem in my interest to simply just start 87 00:06:38,157 --> 00:06:40,626 crying, I don't make it... 88 00:06:41,928 --> 00:06:43,663 Yeah, can't support. 89 00:06:43,696 --> 00:06:44,964 Yeah. 90 00:06:44,997 --> 00:06:46,208 Well, your big word's making me confused. 91 00:06:46,232 --> 00:06:47,733 I'll just get right to making you cry. 92 00:06:47,767 --> 00:06:49,068 Ha-ha-ha. 93 00:06:49,101 --> 00:06:50,803 Hey look, a surfing frog! 94 00:06:50,836 --> 00:06:52,638 You're just trying to do me a distract. 95 00:06:52,672 --> 00:06:54,507 No, it's really a surfing frog. 96 00:06:56,175 --> 00:06:59,078 When I do my swagger, buddy, I'm 97 00:06:59,111 --> 00:07:01,580 the king of the tide, everybody. 98 00:07:01,614 --> 00:07:03,549 Check out my style and my wisdom. 99 00:07:03,582 --> 00:07:06,152 And no one's gonna stop, gonna stop me now. 100 00:07:06,185 --> 00:07:08,688 Freestyle flow, everybody. 101 00:07:08,721 --> 00:07:10,589 Come on, everybody! 102 00:07:10,623 --> 00:07:11,590 When I'm doing my swag... 103 00:07:12,825 --> 00:07:15,094 He's going to be bird food. 104 00:07:15,127 --> 00:07:19,699 Who wants to bet he gets eaten before he comes ashore? 105 00:07:19,732 --> 00:07:23,069 Yeah, yeah, yeah. 106 00:07:23,102 --> 00:07:24,537 Ooh, a crowd. 107 00:07:24,570 --> 00:07:28,574 It's show off time. 108 00:07:28,607 --> 00:07:29,909 Eat them up! 109 00:07:29,942 --> 00:07:31,243 Eat them up! 110 00:07:31,277 --> 00:07:32,812 Eat them up! 111 00:07:32,845 --> 00:07:35,147 Ah, they're eating it up. 112 00:07:35,181 --> 00:07:37,783 And this is only my tea-level material. 113 00:07:37,817 --> 00:07:41,187 I love to jump I've got real class. 114 00:07:41,220 --> 00:07:41,921 Huh? 115 00:07:42,855 --> 00:07:44,023 Ah! 116 00:07:44,056 --> 00:07:45,858 Ah, who-whoa! 117 00:07:49,095 --> 00:07:50,162 Love singing. 118 00:07:50,196 --> 00:07:50,763 No! 119 00:07:50,796 --> 00:07:51,163 No! 120 00:07:51,197 --> 00:07:52,932 Ah! 121 00:07:55,868 --> 00:07:56,569 Oh-ah! 122 00:07:56,602 --> 00:07:57,203 Whoa-ooh-oh. 123 00:08:01,173 --> 00:08:03,173 From the East to the West, call me Billy. 124 00:08:07,279 --> 00:08:07,980 Ah! 125 00:08:18,157 --> 00:08:18,824 No! 126 00:08:26,665 --> 00:08:28,134 Just stand back, everyone. 127 00:08:28,167 --> 00:08:30,002 I know mouth to mouth. 128 00:08:30,036 --> 00:08:32,938 Travelers Survival Guide... Survival, volume 2, chapter 4, 129 00:08:32,972 --> 00:08:33,973 survival edition. 130 00:08:34,006 --> 00:08:36,809 1, 2, 3, 4, 5, 6, oh. 131 00:08:43,115 --> 00:08:46,886 Do I smell shrimp? 132 00:08:48,287 --> 00:08:49,287 Huh? 133 00:08:51,357 --> 00:08:52,825 Why, hello, everyone! 134 00:08:52,858 --> 00:08:55,027 I'm sure that looks pretty 135 00:08:55,061 --> 00:08:56,929 rough from where you were. 136 00:08:56,962 --> 00:08:59,331 But I can assure you, I am 100% fine. 137 00:08:59,365 --> 00:09:00,866 I, uh... no! 138 00:09:00,900 --> 00:09:02,268 My baby! 139 00:09:02,301 --> 00:09:05,137 Don't worry, I will fix this, my dear sweet Boardy. 140 00:09:06,238 --> 00:09:07,773 Boardy? 141 00:09:07,807 --> 00:09:11,377 Your board's name... is Boardy? 142 00:09:11,410 --> 00:09:12,845 Yeah, that's her name. 143 00:09:12,878 --> 00:09:13,846 What's yours name? 144 00:09:13,879 --> 00:09:15,281 I ain't got one. 145 00:09:15,314 --> 00:09:16,949 I ain't got one. 146 00:09:18,851 --> 00:09:23,622 Oh I see, but he's got opinions. 147 00:09:23,656 --> 00:09:27,059 So I bet this guy's always like this, huh? 148 00:09:27,093 --> 00:09:28,861 OK, everybody, disperse. 149 00:09:28,894 --> 00:09:31,030 I'll handle the mysterious stranger. 150 00:09:31,063 --> 00:09:32,665 Move along, nothing to see here. 151 00:09:32,698 --> 00:09:33,065 Let's go. 152 00:09:33,099 --> 00:09:33,699 Come on. 153 00:09:33,732 --> 00:09:34,732 Come on. 154 00:09:38,938 --> 00:09:40,206 Hey, what's up? 155 00:09:40,239 --> 00:09:42,408 Who are you? 156 00:09:42,441 --> 00:09:44,777 And more importantly, when are you leaving? 157 00:09:44,810 --> 00:09:46,412 As soon as possible. 158 00:09:46,445 --> 00:09:47,646 Name's Phileas. 159 00:09:47,680 --> 00:09:48,714 I'm a world traveler. 160 00:09:49,415 --> 00:09:50,282 And what about you? 161 00:09:50,316 --> 00:09:52,885 Name's Fix, Agent Fix. 162 00:09:52,918 --> 00:09:53,786 Agent, huh? 163 00:09:53,819 --> 00:09:54,753 Nice. 164 00:09:54,787 --> 00:09:55,688 Real estate or insurance? 165 00:09:55,721 --> 00:09:57,256 Law enforcement. 166 00:09:57,289 --> 00:09:58,424 Oh, yeah? 167 00:09:58,457 --> 00:09:59,425 OK. 168 00:09:59,458 --> 00:10:00,292 Well, it's a good thing I... 169 00:10:00,326 --> 00:10:01,961 I did nothing wrong. 170 00:10:01,994 --> 00:10:07,366 Well, that's wonderful because I've got my eye on you. 171 00:10:09,235 --> 00:10:12,705 And the other eye, too. 172 00:10:12,738 --> 00:10:15,274 And they're both at the same time. 173 00:10:15,307 --> 00:10:18,978 So are you really a world traveler? 174 00:10:19,011 --> 00:10:21,680 Uh, you better believe it. 175 00:10:21,714 --> 00:10:24,016 I'm going to go try too, Phileas just as soon 176 00:10:24,049 --> 00:10:25,284 as I'm fully prepared. 177 00:10:25,317 --> 00:10:27,853 I've had my backpack ready for years. 178 00:10:27,887 --> 00:10:29,688 Eh, preparation is overrated. 179 00:10:29,722 --> 00:10:32,791 Nobody is ever fully prepared. 180 00:10:32,825 --> 00:10:34,026 I got two mottoes. 181 00:10:34,059 --> 00:10:36,962 One is don't prepare, just start. 182 00:10:36,996 --> 00:10:37,863 Wow. 183 00:10:37,897 --> 00:10:38,898 What's the second? 184 00:10:38,931 --> 00:10:40,065 Add bacon. 185 00:10:40,099 --> 00:10:41,767 Mm-hmm. 186 00:10:41,800 --> 00:10:43,068 Whoa! 187 00:10:43,102 --> 00:10:44,803 I can't believe I met a real explorer just 188 00:10:44,837 --> 00:10:48,474 like my hero, Juan Frog de Leon. 189 00:10:48,508 --> 00:10:51,744 Ah, why you're wasting your brain on that pompous old hack? 190 00:10:51,777 --> 00:10:52,978 What? 191 00:10:53,012 --> 00:10:55,247 Surely you'd agree, Juan Frog de Leon 192 00:10:55,281 --> 00:10:57,750 is the greatest explorer of all time. 193 00:10:57,783 --> 00:10:59,351 What's he done lately? 194 00:10:59,385 --> 00:11:02,454 Well, he discovered none other than the lost city of Maroubra 195 00:11:02,488 --> 00:11:05,891 and the lost tribe of Maroubra and the lost 196 00:11:05,925 --> 00:11:07,426 temple of Maroubra. 197 00:11:07,459 --> 00:11:09,728 And who could forget the gold coins he found 198 00:11:09,762 --> 00:11:11,497 in the lost couch of Maroubra? 199 00:11:11,531 --> 00:11:16,135 So he found a bunch of stuff all sitting in the same place. 200 00:11:16,168 --> 00:11:19,506 And he holds the record for circumnavigating the world... 201 00:11:19,539 --> 00:11:21,473 Around the world in 90 days. 202 00:11:21,508 --> 00:11:23,375 Well, that's a terrible title. 203 00:11:23,409 --> 00:11:25,744 And he's going to be awfully embarrassed when I break 204 00:11:25,778 --> 00:11:28,113 that record in way less time. 205 00:11:28,147 --> 00:11:29,081 89 days? 206 00:11:29,114 --> 00:11:30,115 Nope. 207 00:11:30,149 --> 00:11:31,784 Around the world in 80 days... 208 00:11:31,817 --> 00:11:33,219 It's a way better title. 209 00:11:33,252 --> 00:11:35,254 I had a dream I went around the world in 80 days. 210 00:11:35,287 --> 00:11:36,222 80 days? 211 00:11:36,255 --> 00:11:39,058 That's impossible. 212 00:11:39,091 --> 00:11:42,995 Yeah, um, I mean, I tend to avoid arguing with people 213 00:11:43,028 --> 00:11:45,264 who can and has beat me up. 214 00:11:45,297 --> 00:11:46,398 But if I may... 215 00:11:46,432 --> 00:11:48,000 Uh, let's see. 216 00:11:48,033 --> 00:11:50,336 According to my recreation of Juan Frog's journey, 217 00:11:50,369 --> 00:11:53,472 I have calculated that by going through the deadly Toruvian 218 00:11:53,506 --> 00:11:57,843 jungle, across a barely held-together rope to Umka 219 00:11:57,876 --> 00:12:01,981 and through the Bog of Doom from which no mortal has returned, 220 00:12:02,014 --> 00:12:06,185 Juan Frog could have actually done it in 81 days. 221 00:12:06,218 --> 00:12:10,523 Ugh, bet you I could do it in 80. 222 00:12:10,557 --> 00:12:13,792 Did you say you want to make a bet? 223 00:12:16,228 --> 00:12:17,396 You heard me. 224 00:12:17,429 --> 00:12:19,498 I will gladly bet you and any of you 225 00:12:19,532 --> 00:12:22,234 other fine-educated, not at all backward specimens 226 00:12:22,268 --> 00:12:25,871 that I can go around the world in 80 days. 227 00:12:25,904 --> 00:12:27,840 Put down the clams right here and... 228 00:12:28,974 --> 00:12:30,309 Hey, 400 on the Frog. 229 00:12:30,342 --> 00:12:32,011 I got 20 clams from Jimmy the geek. 230 00:12:38,417 --> 00:12:39,485 I got 500 from Zitter. 231 00:12:39,519 --> 00:12:41,053 60 from Shibster. 232 00:12:41,086 --> 00:12:44,023 Everyone loves clams. 233 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 I love it! 234 00:12:44,923 --> 00:12:46,058 Whoo-hoo! 235 00:12:46,091 --> 00:12:46,892 I got more clams! 236 00:12:46,925 --> 00:12:48,027 Give me that. 237 00:12:48,060 --> 00:12:51,864 50, 2, 3, 9, 7, 10 million clams! 238 00:12:59,204 --> 00:13:00,439 Whoa! 239 00:13:00,472 --> 00:13:03,242 Hey, hey. 240 00:13:03,275 --> 00:13:07,046 Hold it! 241 00:13:07,079 --> 00:13:10,416 I don't think this surfing frog has any intention of going 242 00:13:10,449 --> 00:13:12,851 around the world in 80 days. 243 00:13:12,885 --> 00:13:13,485 What? 244 00:13:13,520 --> 00:13:14,420 Excuse me? 245 00:13:14,453 --> 00:13:16,055 Like what? 246 00:13:16,088 --> 00:13:18,390 Like I was just going to skip town with all the clams 247 00:13:18,424 --> 00:13:21,226 and then move on to the next town? 248 00:13:21,260 --> 00:13:22,328 Exactly. 249 00:13:23,362 --> 00:13:24,564 Oh, I don't trust that guy. 250 00:13:24,597 --> 00:13:26,432 Oh, that guy's done for. 251 00:13:29,902 --> 00:13:31,604 Yeah, well, that is not the case at all. 252 00:13:31,638 --> 00:13:33,105 You keep your clams. 253 00:13:33,138 --> 00:13:35,642 They'll be mine once I see you in 89 days. 254 00:13:35,675 --> 00:13:36,543 80. 255 00:13:36,576 --> 00:13:38,310 Huh, 80 starting when? 256 00:13:38,344 --> 00:13:39,311 Tomorrow! 257 00:13:39,345 --> 00:13:40,580 Right, OK. 258 00:13:40,613 --> 00:13:41,980 80 days! 259 00:13:42,014 --> 00:13:42,582 Yeah! 260 00:13:42,615 --> 00:13:43,616 That's it! 261 00:13:43,650 --> 00:13:46,185 With me as his trusty assistant. 262 00:13:48,921 --> 00:13:50,356 What? 263 00:13:50,389 --> 00:13:51,223 Oh, no. 264 00:13:51,256 --> 00:13:53,492 No, no, no, no, no. 265 00:13:53,526 --> 00:13:54,893 I travel alone. 266 00:13:54,927 --> 00:13:56,161 Not anymore. 267 00:13:56,195 --> 00:13:59,131 And you got to send us shellfies. 268 00:13:59,164 --> 00:14:01,634 I want shellfie evidence. 269 00:14:01,668 --> 00:14:04,571 Goes without saying, that's what my trusty shell game is for. 270 00:14:04,604 --> 00:14:06,105 Yeah, yeah, shellfies, of course, 271 00:14:06,138 --> 00:14:07,106 from the places we stop. 272 00:14:07,139 --> 00:14:08,440 I know all the stops. 273 00:14:08,474 --> 00:14:09,942 Oh, there's South Rodentio, which 274 00:14:09,975 --> 00:14:11,511 is just below North Rodentio, which 275 00:14:11,544 --> 00:14:14,146 is the West of East Rodentio, which is confusingly named. 276 00:14:14,179 --> 00:14:15,423 Hey, the monkey knows his stuff. 277 00:14:15,447 --> 00:14:17,349 We're going to shatter that record. 278 00:14:17,383 --> 00:14:19,118 Yeah, run. 279 00:14:19,151 --> 00:14:21,954 No way anybody can survive 80 days with this weird monkey. 280 00:14:27,359 --> 00:14:28,359 Whoa-whoa-whoa! 281 00:14:30,963 --> 00:14:32,040 I'm going around the world! 282 00:14:32,064 --> 00:14:32,965 I can't believe it! 283 00:14:32,998 --> 00:14:34,567 Right. 284 00:14:34,601 --> 00:14:36,978 I'd never have a secret plan to leave you behind or anything, 285 00:14:37,002 --> 00:14:39,438 so hey, I got to find a place to stay tonight. 286 00:14:39,471 --> 00:14:40,640 Show me around town? 287 00:14:40,673 --> 00:14:41,641 Of course. 288 00:14:41,674 --> 00:14:42,609 Right up there is my house. 289 00:14:42,642 --> 00:14:43,543 Ah, it's perfect. 290 00:14:43,576 --> 00:14:44,544 I'd love to stay there. 291 00:14:44,577 --> 00:14:45,411 Ah-ha-ha-ha. 292 00:14:45,444 --> 00:14:47,479 Stay with me? 293 00:14:47,514 --> 00:14:48,480 Yeah, sure. 294 00:14:48,515 --> 00:14:50,215 Thanks for offering, Specs. 295 00:14:50,249 --> 00:14:52,685 Wait, wait, wait, wait, wait. 296 00:14:52,719 --> 00:14:54,186 We can't go in there yet. 297 00:14:54,219 --> 00:14:56,955 Not until we... and by that, I mean, you... 298 00:14:56,989 --> 00:14:58,525 Are fully prepared. 299 00:14:58,558 --> 00:14:59,626 Fully prepared for what? 300 00:14:59,659 --> 00:15:00,527 Your mommy? 301 00:15:00,560 --> 00:15:02,695 Exactly. 302 00:15:02,729 --> 00:15:04,597 She can't find out we made a bet. 303 00:15:04,631 --> 00:15:06,633 Oh and we need to get those handcuffs off. 304 00:15:06,666 --> 00:15:07,266 Oh. 305 00:15:07,299 --> 00:15:08,400 Shh. 306 00:15:08,434 --> 00:15:09,736 Don't tell her you're an explorer 307 00:15:09,769 --> 00:15:11,413 or that we're leaving tomorrow to go around 308 00:15:11,437 --> 00:15:15,708 the world in 80 days, or she'll never let me go. 309 00:15:17,142 --> 00:15:18,711 You're welcome to stay, so long as you 310 00:15:18,745 --> 00:15:20,312 don't rob us in our sleep. 311 00:15:20,345 --> 00:15:21,213 Ah. 312 00:15:21,246 --> 00:15:22,615 Don't worry. 313 00:15:22,649 --> 00:15:24,016 I'm a good guy to Specs, mom. 314 00:15:24,049 --> 00:15:26,151 Just a wild adventuring explorer who's 315 00:15:26,185 --> 00:15:28,287 leaving tomorrow to go around the world in 80 days. 316 00:15:28,320 --> 00:15:31,758 Oh and I'm bringing your son with me. 317 00:15:31,791 --> 00:15:33,292 Oh. 318 00:15:33,325 --> 00:15:37,429 No sweet baby boy of mine is going 319 00:15:37,463 --> 00:15:41,266 around any world in any day. 320 00:16:01,487 --> 00:16:04,356 Say your goodbyes then hop off! 321 00:16:10,462 --> 00:16:11,564 Hmm. 322 00:16:11,598 --> 00:16:14,266 Hmm? 323 00:16:14,299 --> 00:16:15,502 Specs. 324 00:16:15,535 --> 00:16:18,738 Oh hello, Mr. Traitor Pants. 325 00:16:18,771 --> 00:16:20,673 Sorry, I told your mama that stuff. 326 00:16:20,707 --> 00:16:22,742 It's just I explore alone. 327 00:16:22,775 --> 00:16:29,047 I need to win this bet at any cost. 328 00:16:34,521 --> 00:16:37,155 And I need to explore at any cost. 329 00:16:37,189 --> 00:16:39,792 I am... I'm tired of living in a shadow. 330 00:16:39,826 --> 00:16:41,193 You know what, Specs? 331 00:16:41,226 --> 00:16:43,295 I'm tired of living in a shadow, too. 332 00:16:43,328 --> 00:16:46,164 How about tomorrow morning, I break you out of this crib, 333 00:16:46,198 --> 00:16:50,168 and we get on that early ferry and go win this bet together. 334 00:16:51,804 --> 00:16:57,109 And leave mommy behind and risk everything to circle the world? 335 00:16:57,142 --> 00:16:58,578 Yep. 336 00:16:58,611 --> 00:17:00,513 Ha. 337 00:17:07,720 --> 00:17:09,321 I'll do it! 338 00:17:09,354 --> 00:17:11,323 Oh, it is scary and uncertain, but it's my dream! 339 00:17:11,356 --> 00:17:14,359 And plus I'll be with a world class explorer! 340 00:17:14,393 --> 00:17:17,530 Oh Phileas, I'm so glad you changed your mind. 341 00:17:17,564 --> 00:17:20,332 Yeah, I just need a few more clams for the boat tickets. 342 00:17:20,365 --> 00:17:23,368 Oh, I got it. 343 00:17:23,402 --> 00:17:26,773 Finally, this is the day! 344 00:17:28,708 --> 00:17:30,275 Is that enough? 345 00:17:30,309 --> 00:17:31,476 Should be for the tickets. 346 00:17:31,511 --> 00:17:33,211 Not sure about the taxes, though, but... 347 00:17:33,245 --> 00:17:34,246 don't worry. 348 00:17:34,279 --> 00:17:35,314 This should do the trick. 349 00:17:35,347 --> 00:17:36,625 I'll pay for the drinks on board. 350 00:17:36,649 --> 00:17:37,684 Don't thank me. 351 00:17:37,717 --> 00:17:39,351 Good luck, travel buddy. 352 00:17:39,384 --> 00:17:41,286 Around the world we go. 353 00:17:41,320 --> 00:17:42,689 Around the world. 354 00:18:01,206 --> 00:18:04,142 Hmm. 355 00:18:04,176 --> 00:18:06,178 After you. 356 00:18:06,211 --> 00:18:07,211 Hmm. 357 00:18:10,449 --> 00:18:11,449 Mm-hmm. 358 00:18:14,386 --> 00:18:18,156 So middle-of-the-night break in, huh? 359 00:18:18,190 --> 00:18:18,825 That's right. 360 00:18:18,858 --> 00:18:20,727 Nobody saw anything. 361 00:18:20,760 --> 00:18:23,195 This guy was a pro, all right? 362 00:18:26,264 --> 00:18:27,432 How much did he get? 363 00:18:27,466 --> 00:18:29,502 10 million clams. 364 00:18:37,710 --> 00:18:41,848 Aha, only a seasoned criminal could pull this off, 365 00:18:41,881 --> 00:18:44,517 a seasoned amphibian criminal. 366 00:18:46,385 --> 00:18:47,763 How do you know it was an amphibian? 367 00:18:47,787 --> 00:18:49,522 Leave the detective work to me. 368 00:19:00,533 --> 00:19:01,400 Hey, Shrimp. 369 00:19:01,433 --> 00:19:02,367 Where's the frog? 370 00:19:02,401 --> 00:19:03,536 I didn't... 371 00:19:03,569 --> 00:19:04,813 I didn't... I didn't see anything. 372 00:19:04,837 --> 00:19:05,638 No. 373 00:19:07,006 --> 00:19:08,508 All aboard! 374 00:19:08,541 --> 00:19:09,474 Huh? 375 00:19:09,509 --> 00:19:10,375 Oh. 376 00:19:10,409 --> 00:19:11,443 Last call for the ferry. 377 00:19:11,476 --> 00:19:12,277 Oh, no. 378 00:19:12,310 --> 00:19:13,613 Oh, no. 379 00:19:13,646 --> 00:19:15,515 No, no, no, no, no. 380 00:19:24,423 --> 00:19:25,457 Ya. 381 00:19:25,490 --> 00:19:27,760 Ooh! 382 00:19:32,899 --> 00:19:35,568 Remember, you only win the bet if you're back 80 days from now 383 00:19:35,601 --> 00:19:37,003 to the second. 384 00:19:37,036 --> 00:19:38,236 And send proof! 385 00:19:40,606 --> 00:19:41,306 Oh, wait. 386 00:19:41,339 --> 00:19:41,808 Wait, wait! 387 00:19:41,841 --> 00:19:42,775 Oh! 388 00:19:42,809 --> 00:19:43,809 Oh! 389 00:19:55,054 --> 00:19:57,389 Where's that frog? 390 00:19:57,422 --> 00:19:59,291 Look out! 391 00:19:59,324 --> 00:19:59,692 Ow! 392 00:19:59,726 --> 00:20:00,292 Oh. 393 00:20:00,325 --> 00:20:01,594 Ah. 394 00:20:01,627 --> 00:20:01,994 No! 395 00:20:02,028 --> 00:20:02,962 Ah! 396 00:20:03,963 --> 00:20:04,697 Huh? 397 00:20:04,731 --> 00:20:06,666 Oh, wait! 398 00:20:21,781 --> 00:20:24,316 Brrr. 399 00:20:24,349 --> 00:20:26,886 You lied to me! 400 00:20:26,919 --> 00:20:28,487 No, no, it wasn't a lie. 401 00:20:28,521 --> 00:20:30,489 Just a thing I promised to do and then didn't do. 402 00:20:30,523 --> 00:20:31,891 No, oh! 403 00:20:31,924 --> 00:20:33,358 Serves you right! 404 00:20:33,391 --> 00:20:35,360 I would never leave someone behind! 405 00:20:35,393 --> 00:20:36,896 How could you, Phileas? 406 00:20:36,929 --> 00:20:38,463 Look, I'm sorry, Specs. 407 00:20:38,497 --> 00:20:40,867 It was wrong of me, but I honestly 408 00:20:40,900 --> 00:20:43,069 was afraid that you just weigh me down, you know? 409 00:20:43,102 --> 00:20:44,737 And that's not body shaming. 410 00:20:44,771 --> 00:20:47,673 I was just afraid you weren't cut out for it. 411 00:20:47,707 --> 00:20:48,674 Yeah. 412 00:20:48,708 --> 00:20:50,076 I thought you thought that. 413 00:20:50,109 --> 00:20:52,812 But now... now I know different. 414 00:20:52,845 --> 00:20:53,780 You do? 415 00:20:53,813 --> 00:20:55,047 Yeah. 416 00:20:55,081 --> 00:20:56,592 If you weren't cut out for it, you never 417 00:20:56,616 --> 00:20:57,993 would have bowled your way through that crowd. 418 00:20:58,017 --> 00:20:59,719 Oh, you saw that? 419 00:20:59,752 --> 00:21:02,420 Well, I heard the bowling pin sound effects. 420 00:21:02,454 --> 00:21:04,489 Look, I don't know, OK? 421 00:21:04,524 --> 00:21:06,659 Maybe you were right to leave me behind, Phileas. 422 00:21:06,692 --> 00:21:08,594 Maybe I can't do this after all. 423 00:21:08,628 --> 00:21:10,563 Passepartout! 424 00:21:12,899 --> 00:21:14,332 Get back here! 425 00:21:14,366 --> 00:21:15,835 On second thought, I got this. 426 00:21:17,469 --> 00:21:18,838 That frog! 427 00:21:18,871 --> 00:21:19,772 Where is he? 428 00:21:19,806 --> 00:21:22,407 Going around the world. 429 00:21:22,440 --> 00:21:23,776 In 80 days. 430 00:21:27,479 --> 00:21:28,848 I wouldn't bet on it. 431 00:21:42,562 --> 00:21:44,897 If it's all right, I'd like 432 00:21:44,931 --> 00:21:46,398 to write in my journal for a bit. 433 00:21:46,431 --> 00:21:47,776 I'm keeping an account of our trip, 434 00:21:47,800 --> 00:21:50,402 so I can write a book about it like my hero... 435 00:21:50,435 --> 00:21:51,369 The great Juan. 436 00:21:51,403 --> 00:21:53,471 Juan Frog the loser? 437 00:21:53,506 --> 00:21:56,142 Guy plans out every last detail. 438 00:21:56,175 --> 00:21:57,543 Where's the adventure in that? 439 00:21:57,577 --> 00:21:58,778 Where's the fun? 440 00:21:58,811 --> 00:22:01,379 He breaks a lot of records. 441 00:22:01,413 --> 00:22:03,916 Well, we're going to break an even bigger record, Specs. 442 00:22:03,950 --> 00:22:05,084 Dream big, man. 443 00:22:05,117 --> 00:22:06,085 You can do it. 444 00:22:06,118 --> 00:22:07,119 Wow, Phileas. 445 00:22:07,153 --> 00:22:08,486 That is so inspiring. 446 00:22:08,521 --> 00:22:10,656 I... oh. 447 00:22:12,024 --> 00:22:16,762 Ha-and... that is, ugh, so gross. 448 00:22:16,796 --> 00:22:18,496 Oh, I think I'm going be sick. 449 00:22:18,531 --> 00:22:19,397 Wow. 450 00:22:19,431 --> 00:22:20,700 And that is so gross. 451 00:22:20,733 --> 00:22:21,701 I'm going for a walk. 452 00:22:21,734 --> 00:22:24,170 See you later. 453 00:22:30,509 --> 00:22:32,111 Bring my baby home. 454 00:22:45,124 --> 00:22:47,059 Ah? 455 00:22:47,093 --> 00:22:50,997 Hello, mama's boy! 456 00:22:53,599 --> 00:22:56,636 Agent Fix, what are you doing here? 457 00:22:56,669 --> 00:22:59,005 Taking your little green friend into custody 458 00:22:59,038 --> 00:23:00,706 on charges of bank robbery. 459 00:23:00,740 --> 00:23:03,509 And if you don't take me to him right now, 460 00:23:03,542 --> 00:23:05,711 I'm charging you as an accomplice. 461 00:23:06,846 --> 00:23:09,515 A-a-a-accomplice? 462 00:23:09,548 --> 00:23:11,684 But I, uh... di-distraction. 463 00:23:11,717 --> 00:23:12,151 Huh? 464 00:23:12,184 --> 00:23:12,752 Huh? 465 00:23:12,785 --> 00:23:13,185 What? 466 00:23:13,219 --> 00:23:13,920 What? 467 00:23:13,953 --> 00:23:17,455 Huh? 468 00:23:17,489 --> 00:23:18,190 Huh. 469 00:23:23,796 --> 00:23:24,830 Excuse me, Phileas. 470 00:23:24,864 --> 00:23:25,932 We've got a problem. 471 00:23:25,965 --> 00:23:27,166 Um, I know. 472 00:23:27,199 --> 00:23:28,968 I didn't order a mocktail. 473 00:23:29,869 --> 00:23:31,203 It's Agent Fix. 474 00:23:31,237 --> 00:23:32,104 She's on the ship. 475 00:23:32,738 --> 00:23:35,241 Oh. 476 00:23:35,274 --> 00:23:36,642 She said you robbed a bank. 477 00:23:36,676 --> 00:23:37,009 Hey. 478 00:23:37,043 --> 00:23:38,210 Hey. 479 00:23:38,244 --> 00:23:39,111 Do I look like the type of amphibian 480 00:23:39,145 --> 00:23:40,179 that would rob a bank? 481 00:23:40,212 --> 00:23:41,681 Of course, yes. 482 00:23:41,714 --> 00:23:43,616 Freeze, frog! 483 00:23:43,649 --> 00:23:44,951 You're under arrest! 484 00:23:47,853 --> 00:23:50,222 You have the right to remain si... 485 00:23:50,256 --> 00:23:53,659 Oww! 486 00:23:53,693 --> 00:23:54,060 Ow. 487 00:23:54,093 --> 00:23:55,061 Ooh, uh. 488 00:23:55,094 --> 00:23:55,661 Oh. 489 00:23:55,695 --> 00:23:56,062 Oh. 490 00:23:56,095 --> 00:23:56,662 Oh. 491 00:23:56,696 --> 00:23:57,063 Ow. 492 00:23:57,096 --> 00:23:57,663 Whoa. 493 00:23:57,697 --> 00:23:58,631 Ow. 494 00:24:07,206 --> 00:24:10,609 Oh, this feels so right. 495 00:24:10,643 --> 00:24:11,544 Come on, Specs! 496 00:24:11,577 --> 00:24:13,946 Huh? 497 00:24:13,980 --> 00:24:15,648 Is Agent Fix OK? 498 00:24:15,681 --> 00:24:16,649 Should I be worried? 499 00:24:16,682 --> 00:24:19,852 She's fine, and she's lying. 500 00:24:19,885 --> 00:24:22,054 Did you have a big lunch? 501 00:24:22,088 --> 00:24:23,622 It's my backpack. 502 00:24:34,967 --> 00:24:37,803 Specs! 503 00:24:37,837 --> 00:24:39,071 Specs, where are you? 504 00:24:52,651 --> 00:24:53,651 Mm-hmm. 505 00:24:56,589 --> 00:24:58,924 Mm. 506 00:25:03,929 --> 00:25:04,897 Oh. 507 00:25:04,930 --> 00:25:05,798 Oh, whoa. 508 00:25:05,831 --> 00:25:07,666 Oh no, my backpack! 509 00:25:07,700 --> 00:25:10,002 What's the big deal? 510 00:25:10,036 --> 00:25:11,637 It's just a bag. 511 00:25:11,670 --> 00:25:14,240 I've been packing that bag my whole life and... 512 00:25:14,273 --> 00:25:15,741 Wait a minute. 513 00:25:15,775 --> 00:25:17,843 If you're innocent, why are we running away? 514 00:25:17,877 --> 00:25:22,148 Because we've only got 79 days, 21 hours, and 46 minutes left! 515 00:25:27,019 --> 00:25:30,723 You know, I didn't think there'd be so much water. 516 00:25:39,965 --> 00:25:43,135 You know, I didn't think there'd be so much sand. 517 00:25:52,745 --> 00:25:53,879 Is my face sun-burnt? 518 00:25:59,852 --> 00:26:00,986 I can't tell. 519 00:26:01,020 --> 00:26:02,288 My eyes are sun-burnt. 520 00:26:04,890 --> 00:26:06,725 Hey! 521 00:26:06,759 --> 00:26:07,760 Instinct, sorry. 522 00:26:07,793 --> 00:26:09,028 Can't help it. 523 00:26:09,061 --> 00:26:10,863 Oh, I'm so dehydrated. 524 00:26:10,896 --> 00:26:12,898 Oh, is everything about you? 525 00:26:12,932 --> 00:26:15,734 I'm an amphibian, 90% water... or used 526 00:26:15,768 --> 00:26:17,703 to be until I drank most of myself. 527 00:26:20,172 --> 00:26:22,842 We can still reach South Rodentio on time 528 00:26:22,875 --> 00:26:25,144 if we got out of this desert in... 529 00:26:25,177 --> 00:26:26,912 Three days ago? 530 00:26:26,946 --> 00:26:27,680 Oh, no. 531 00:26:27,713 --> 00:26:29,081 Listen, Specs. 532 00:26:29,115 --> 00:26:31,083 I know things seem a little desperate right now. 533 00:26:31,117 --> 00:26:33,853 But when the going gets tough, the tough get... 534 00:26:33,886 --> 00:26:35,121 Cactus. 535 00:26:35,154 --> 00:26:36,822 Not where I would have gone with it but... 536 00:26:42,962 --> 00:26:46,031 Traveler's Guide to Survival, volume one, chapter 6... 537 00:26:46,065 --> 00:26:49,034 If lost in the desert, you can get water from a cactus. 538 00:26:49,068 --> 00:26:50,703 Did you pack any straws? 539 00:26:50,736 --> 00:26:51,670 No. 540 00:26:51,704 --> 00:26:53,239 That would be ridiculous. 541 00:26:53,272 --> 00:26:55,150 But I do have this little bit of ocean garbage I snagged. 542 00:26:55,174 --> 00:26:57,209 You owe me big. 543 00:27:13,792 --> 00:27:15,895 Welcome back to earth. 544 00:27:15,928 --> 00:27:16,928 Huh? 545 00:27:22,768 --> 00:27:24,470 Hello, you peoples. 546 00:27:28,073 --> 00:27:31,377 We do not take kindly to strangers sucking 547 00:27:31,410 --> 00:27:33,212 our "cactus-sisiesisies." 548 00:27:33,245 --> 00:27:36,849 Um, I believe the plural is cacti. 549 00:27:36,882 --> 00:27:40,853 So we have a cactus-sucking frog and his grammar police monkey. 550 00:27:42,955 --> 00:27:48,093 Where's your little siren, that goes whoa, whoa. 551 00:27:48,127 --> 00:27:48,494 Whoa! 552 00:27:48,528 --> 00:27:49,128 Whoa! 553 00:27:49,161 --> 00:27:49,762 Whoa! 554 00:27:49,795 --> 00:27:50,196 Whoa! 555 00:27:50,229 --> 00:27:50,829 Whoa! 556 00:27:50,863 --> 00:27:51,263 Whoa! 557 00:27:51,297 --> 00:27:51,897 Whoa! 558 00:27:51,931 --> 00:27:52,865 Whoa! 559 00:27:52,898 --> 00:27:54,867 Stop with your whoa-whoas! 560 00:27:54,900 --> 00:27:56,135 Whoa. 561 00:27:56,168 --> 00:27:59,171 You are trespassing on Scorpion Turf. 562 00:27:59,205 --> 00:28:02,107 And now, this is the time when you 563 00:28:02,141 --> 00:28:04,877 pay for the water you stole. 564 00:28:09,014 --> 00:28:10,783 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Mr. Scary. 565 00:28:10,816 --> 00:28:13,018 Uh, we didn't steal anything. 566 00:28:13,052 --> 00:28:14,186 We're not thieves. 567 00:28:14,220 --> 00:28:17,022 At least, I'm not. 568 00:28:17,056 --> 00:28:21,160 Nor am I, which is why I insist on paying for the water. 569 00:28:23,128 --> 00:28:26,365 Those are cards, not money. 570 00:28:26,398 --> 00:28:29,134 You wouldn't be pulling my face off, would you? 571 00:28:29,168 --> 00:28:31,136 I believe the expression is pulling my leg... 572 00:28:31,170 --> 00:28:32,171 Whoa, you! 573 00:28:32,204 --> 00:28:34,039 The expression police now? 574 00:28:34,073 --> 00:28:37,544 Where's your little siren that goes whoa, whoa? 575 00:28:37,577 --> 00:28:38,377 Whoa, whoa 576 00:28:38,410 --> 00:28:40,145 Do not whoa, whoa! 577 00:28:40,179 --> 00:28:44,551 Hey, pick a card, any card, and see what happens. 578 00:28:46,986 --> 00:28:48,787 Mm-hmm-hmm. 579 00:28:48,821 --> 00:28:50,122 Hmm. 580 00:28:50,155 --> 00:28:52,057 Run! 581 00:28:52,091 --> 00:28:53,091 Ah! 582 00:29:01,867 --> 00:29:02,401 Hey, look. 583 00:29:02,434 --> 00:29:04,571 They give up. 584 00:29:04,604 --> 00:29:05,538 More, more! 585 00:29:05,572 --> 00:29:06,238 Bye-bye! 586 00:29:09,074 --> 00:29:11,377 Look at them waving goodbye because they know we 587 00:29:11,410 --> 00:29:13,513 escaped in an awesome manner. 588 00:29:13,546 --> 00:29:16,282 Because we're so awesome. 589 00:29:16,315 --> 00:29:17,983 And they're so lame! 590 00:29:18,017 --> 00:29:18,384 Woo-hoo! 591 00:29:18,417 --> 00:29:20,185 Victory! 592 00:29:20,219 --> 00:29:21,554 Victory! 593 00:29:21,588 --> 00:29:23,255 Victory! 594 00:29:23,289 --> 00:29:24,289 Victory? 595 00:29:26,458 --> 00:29:27,126 Hmm. 596 00:29:27,159 --> 00:29:28,427 Quicksand. 597 00:29:28,460 --> 00:29:30,262 Now, the last thing we should do is panic. 598 00:29:40,607 --> 00:29:42,341 Let's go. 599 00:29:42,374 --> 00:29:44,511 Time to wax our enemies. 600 00:29:44,544 --> 00:29:46,546 But boss, this is the best part. 601 00:29:46,579 --> 00:29:48,847 I said it's time to wax! 602 00:29:51,183 --> 00:29:51,551 Ya! 603 00:29:51,584 --> 00:29:52,484 Ha. 604 00:29:52,519 --> 00:29:53,218 I'm sinking. 605 00:29:53,252 --> 00:29:54,086 I'm sinking. 606 00:29:54,119 --> 00:29:55,254 You panic, you sink. 607 00:29:55,287 --> 00:29:56,523 That's how quicksand works. 608 00:29:56,556 --> 00:29:58,558 Don't panic, and don't move, Specs. 609 00:29:58,591 --> 00:29:59,458 Trust me. 610 00:30:02,394 --> 00:30:05,097 You know what would be nice right now? 611 00:30:05,130 --> 00:30:07,966 Moving a muscle, just one. 612 00:30:08,000 --> 00:30:09,101 Only if you want to sink. 613 00:30:09,134 --> 00:30:10,235 Also, say cheese. 614 00:30:24,149 --> 00:30:28,320 Now that's a last meal. 615 00:30:28,354 --> 00:30:33,125 Hey, I could use a last meal. 616 00:30:33,158 --> 00:30:34,426 You want? 617 00:30:34,460 --> 00:30:37,229 Nope, no, I'll just eat sand in a few minutes. 618 00:30:40,099 --> 00:30:44,036 Wait, Phileas, how far can your tongue reach? 619 00:30:49,942 --> 00:30:50,909 Focus, Phileas. 620 00:30:50,943 --> 00:30:51,578 You got this. 621 00:30:51,611 --> 00:30:52,645 You got this. 622 00:30:52,679 --> 00:30:53,479 It's OK. 623 00:30:53,513 --> 00:30:54,213 Come on, big guy. 624 00:30:54,246 --> 00:30:55,615 Get into it. 625 00:30:55,648 --> 00:30:57,015 Farther, Phileas. 626 00:30:57,049 --> 00:30:59,318 We're you even listening, even farther. 627 00:30:59,351 --> 00:31:00,185 More tongue. 628 00:31:00,219 --> 00:31:02,622 And farther. 629 00:31:02,655 --> 00:31:03,422 Tongue! 630 00:31:03,455 --> 00:31:04,256 Come on! 631 00:31:04,289 --> 00:31:05,391 You call that far? 632 00:31:05,424 --> 00:31:08,327 One frog would do it twice as far. 633 00:31:22,408 --> 00:31:25,477 You did it, Phileas! 634 00:31:28,581 --> 00:31:30,550 My Boardy! 635 00:31:30,583 --> 00:31:33,051 My sweet, sweet Boardy. 636 00:31:34,286 --> 00:31:36,589 Oh, there, there. 637 00:31:36,623 --> 00:31:38,525 I'm sorry, Phileas. 638 00:31:38,558 --> 00:31:41,193 I know how much you loved Boardy. 639 00:31:41,226 --> 00:31:42,562 She was a good board. 640 00:31:42,595 --> 00:31:44,396 The best. 641 00:31:44,430 --> 00:31:46,031 Thanks, dude. 642 00:31:46,064 --> 00:31:49,168 No one's ever hugged me before, probably because I'm 643 00:31:49,201 --> 00:31:50,402 poisonous to the touch. 644 00:31:50,436 --> 00:31:53,205 Oh, I knew it. 645 00:31:53,238 --> 00:31:54,607 I knew it. 646 00:31:54,641 --> 00:31:56,975 I can feel the life being sucked at me right now. 647 00:32:00,780 --> 00:32:01,447 Kidding. 648 00:32:04,717 --> 00:32:07,352 I should have never left my home. 649 00:32:07,386 --> 00:32:10,055 This was supposed to be the time of my life. 650 00:32:10,088 --> 00:32:13,292 Instead, my backpack is gone forever. 651 00:32:13,325 --> 00:32:17,162 And there's sand in my butt! 652 00:32:17,196 --> 00:32:19,031 Hey, it's all part of the adventure, Specs... 653 00:32:19,064 --> 00:32:20,199 Even the butt sand, my man. 654 00:32:26,305 --> 00:32:27,305 Hmm. 655 00:32:43,455 --> 00:32:47,326 Well, well, what do we have here? 656 00:32:47,359 --> 00:32:51,029 You're on Scorpion Turf, my furry friend, 657 00:32:51,063 --> 00:32:54,466 and we do not give away water for free. 658 00:32:54,501 --> 00:32:56,703 So pay up before we get angry! 659 00:32:56,736 --> 00:33:02,207 Are you attempting to extort an officer of the law? 660 00:33:02,241 --> 00:33:08,080 No, I'm attempting to exterminate one! 661 00:33:14,821 --> 00:33:16,355 Oh! 662 00:33:16,388 --> 00:33:17,724 Ah! 663 00:33:17,757 --> 00:33:18,757 Ah! 664 00:33:21,694 --> 00:33:24,062 Hmm. 665 00:33:24,096 --> 00:33:26,766 I'm on. 666 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Hmm. 667 00:33:59,431 --> 00:34:01,668 South Rodentio. 668 00:34:01,701 --> 00:34:03,736 It really is magnificent, isn't it? 669 00:34:04,436 --> 00:34:06,371 Oww! 670 00:34:06,405 --> 00:34:07,472 Why? 671 00:34:07,507 --> 00:34:08,841 Hmm. 672 00:34:08,875 --> 00:34:10,619 The people of South Rodentio don't trust a man 673 00:34:10,643 --> 00:34:11,511 without a mustache. 674 00:34:12,679 --> 00:34:14,246 Just a tad more of your butt hair, 675 00:34:14,279 --> 00:34:16,716 I look great with sideburns. 676 00:34:16,749 --> 00:34:17,482 Fine. 677 00:34:17,517 --> 00:34:18,518 No sideburns. 678 00:34:18,551 --> 00:34:19,484 Shellfie time! 679 00:34:19,519 --> 00:34:20,285 Smile. 680 00:34:20,319 --> 00:34:23,422 And cheese! 681 00:34:23,455 --> 00:34:26,358 You know, your butt really looks great on my face. 682 00:34:28,828 --> 00:34:30,630 We just got a hop on the northbound train, 683 00:34:30,663 --> 00:34:32,431 and we're golden. 684 00:34:32,464 --> 00:34:34,366 Wow! 685 00:34:37,637 --> 00:34:38,637 Whoa! 686 00:34:41,574 --> 00:34:44,476 Oh. 687 00:34:44,510 --> 00:34:45,511 Oh, cool. 688 00:34:48,246 --> 00:34:50,148 Yummy. 689 00:34:54,821 --> 00:34:59,157 Here froggy, froggy, froggy. 690 00:34:59,191 --> 00:35:01,527 Oh, oh. 691 00:35:01,561 --> 00:35:02,629 Yum. 692 00:35:02,662 --> 00:35:03,662 Oh, wow! 693 00:35:07,834 --> 00:35:09,602 Ah, here we go. 694 00:35:16,909 --> 00:35:17,909 Oh! 695 00:35:28,420 --> 00:35:29,354 Psss. 696 00:35:29,388 --> 00:35:30,355 You looking for this guy? 697 00:35:30,389 --> 00:35:30,923 Who? 698 00:35:30,957 --> 00:35:31,591 He's in town. 699 00:35:31,624 --> 00:35:32,624 Hmm. 700 00:35:50,977 --> 00:35:51,911 Hmm. 701 00:35:53,980 --> 00:35:55,748 Hmm. 702 00:35:55,782 --> 00:35:56,816 Wow. 703 00:35:56,849 --> 00:35:57,850 This was everything! 704 00:35:57,884 --> 00:35:59,652 I got this spinning thing. 705 00:35:59,686 --> 00:36:03,288 Ooh, an oil lamp, this marvelous plate... oh, mom would love it. 706 00:36:03,321 --> 00:36:05,290 And then this cute little towels, some slippers, 707 00:36:05,323 --> 00:36:06,793 and the squirt gun that shoot jelly. 708 00:36:06,826 --> 00:36:07,960 Jelly-stache? 709 00:36:07,994 --> 00:36:10,897 Ah, I'm good. 710 00:36:10,930 --> 00:36:14,266 And you think the fly thing is gross? 711 00:36:14,299 --> 00:36:14,901 Hmm. 712 00:36:20,640 --> 00:36:21,640 Good luck. 713 00:36:30,449 --> 00:36:31,383 Mm? 714 00:36:31,416 --> 00:36:32,618 Get him! 715 00:36:32,652 --> 00:36:33,862 His mustache smells like monkey butt. 716 00:36:33,886 --> 00:36:34,453 Huh? 717 00:36:34,486 --> 00:36:35,353 Ooh. 718 00:36:35,387 --> 00:36:36,622 That's the con artist! 719 00:36:36,656 --> 00:36:37,656 Run! 720 00:36:39,926 --> 00:36:41,928 Don't let him get away! 721 00:36:43,462 --> 00:36:44,764 Huh! 722 00:36:44,797 --> 00:36:46,666 Over here! 723 00:36:46,699 --> 00:36:48,000 Um, Phileas? 724 00:36:51,003 --> 00:36:52,003 Wait for me! 725 00:36:59,344 --> 00:36:59,912 This way! 726 00:36:59,946 --> 00:37:01,413 Ah! 727 00:37:01,446 --> 00:37:04,016 Get out! 728 00:37:09,922 --> 00:37:10,890 Ah! 729 00:37:10,923 --> 00:37:13,826 Whoa! 730 00:37:13,860 --> 00:37:14,794 Hey! 731 00:37:14,827 --> 00:37:15,827 Come on! 732 00:37:23,870 --> 00:37:26,973 Phileas, uh, the train is leaving. 733 00:37:27,006 --> 00:37:29,876 Ah! 734 00:37:29,909 --> 00:37:31,778 Hey! 735 00:37:33,378 --> 00:37:34,379 This way! 736 00:37:35,014 --> 00:37:36,749 Come on. 737 00:37:49,762 --> 00:37:50,762 Oh! 738 00:37:55,134 --> 00:37:56,002 We're going to die! 739 00:37:56,035 --> 00:37:56,836 We're going to die! 740 00:37:56,869 --> 00:37:58,771 We're going to die! 741 00:38:21,426 --> 00:38:22,426 Throw me! 742 00:38:32,004 --> 00:38:33,739 Phew! 743 00:38:33,773 --> 00:38:36,474 Well, you have to admit, that was some fantastic teamwork 744 00:38:36,509 --> 00:38:37,944 right there... 745 00:38:37,977 --> 00:38:39,922 A little jumping, a little climbing, a little rugged 746 00:38:39,946 --> 00:38:41,379 shoot. 747 00:38:41,413 --> 00:38:43,649 But, um, what was that all about exactly? 748 00:38:43,683 --> 00:38:45,685 Why were they chasing us? 749 00:38:45,718 --> 00:38:47,086 OK, Specs. 750 00:38:47,119 --> 00:38:52,592 I'll come clean and tell you the whole ugly truth. 751 00:38:52,625 --> 00:38:55,460 But are you sure you want to hear it? 752 00:38:55,493 --> 00:38:56,662 I want to hear it. 753 00:38:56,696 --> 00:38:57,964 Spill it. 754 00:38:57,997 --> 00:38:59,832 I just want to be sure you want to hear it. 755 00:38:59,866 --> 00:39:00,900 Are you stalling? 756 00:39:00,933 --> 00:39:02,134 Is this stalling right now? 757 00:39:02,168 --> 00:39:04,604 Sometimes, the truth is painful, Specs. 758 00:39:04,637 --> 00:39:05,972 You see it... 759 00:39:10,776 --> 00:39:11,978 Just about to sit. 760 00:39:12,011 --> 00:39:13,646 Oh, one second. 761 00:39:13,679 --> 00:39:14,881 Please, ma'am, have a seat. 762 00:39:14,914 --> 00:39:15,480 Oh. 763 00:39:15,514 --> 00:39:16,716 Oh, man. 764 00:39:16,749 --> 00:39:18,416 Can't be direct with a stranger around. 765 00:39:18,450 --> 00:39:19,518 Guess it'll have to wait. 766 00:39:20,019 --> 00:39:20,820 Oh? 767 00:39:20,853 --> 00:39:22,088 Juan Frog's book. 768 00:39:22,121 --> 00:39:23,823 You're reading it! 769 00:39:23,856 --> 00:39:26,125 If I have to hear about Juan Frog one more time... 770 00:39:26,158 --> 00:39:27,927 Am I right? 771 00:39:27,960 --> 00:39:30,096 Which is the part when he gets stuck in the cave... 772 00:39:30,129 --> 00:39:31,797 Ma'am, would you mind distracting him 773 00:39:31,831 --> 00:39:33,099 while I walk away? 774 00:39:33,132 --> 00:39:34,543 And he has to cut off his own baby toe. 775 00:39:34,567 --> 00:39:37,603 And oh, did I just blow the ending? 776 00:39:38,905 --> 00:39:43,509 Huh, you have the right to remain silent. 777 00:39:43,542 --> 00:39:46,946 Cuffs go so well with your eyes. 778 00:39:46,979 --> 00:39:47,813 Huh? 779 00:39:47,847 --> 00:39:48,514 Hmm. 780 00:39:49,715 --> 00:39:50,616 Mm. 781 00:39:57,790 --> 00:39:59,191 Ha-ha. 782 00:39:59,225 --> 00:40:01,794 And then the part where Juan Frog and the evil bandit 783 00:40:01,827 --> 00:40:03,229 fight on top of the moving train... 784 00:40:03,262 --> 00:40:06,699 it looked like it was the end for Juan Frog. 785 00:40:06,732 --> 00:40:09,535 But he's not one to go down without a fight. 786 00:40:10,169 --> 00:40:11,704 Face it, Phileas. 787 00:40:11,737 --> 00:40:13,506 It's all over. 788 00:40:28,254 --> 00:40:30,656 I didn't Rob that bank, Fixy! 789 00:40:30,690 --> 00:40:32,091 Doesn't matter. 790 00:40:32,124 --> 00:40:34,026 You're going down. 791 00:40:50,676 --> 00:40:53,045 Juan Frog inspired me my whole life. 792 00:40:53,079 --> 00:40:55,014 I mean, that's why I'm on this journey. 793 00:40:55,047 --> 00:40:55,815 Right, Phileas? 794 00:40:55,848 --> 00:40:56,215 Eh? 795 00:40:58,284 --> 00:40:59,294 Pardon me a moment, ma'am. 796 00:40:59,318 --> 00:41:00,152 Would you excuse me? 797 00:41:00,186 --> 00:41:00,753 Thank you. 798 00:41:05,624 --> 00:41:06,624 Ah! 799 00:41:08,961 --> 00:41:11,130 Could your book club maybe wait? 800 00:41:11,163 --> 00:41:12,163 Ah! 801 00:41:21,907 --> 00:41:24,643 Hey, Fix. 802 00:41:24,677 --> 00:41:26,812 Kiss my ax. 803 00:41:26,846 --> 00:41:28,881 Ah! 804 00:41:28,914 --> 00:41:29,914 Oh! 805 00:41:35,855 --> 00:41:36,756 Ha! 806 00:41:44,964 --> 00:41:47,833 I can't swim! 807 00:41:47,867 --> 00:41:50,202 Ah! 808 00:41:50,236 --> 00:41:51,804 Oh. 809 00:41:51,837 --> 00:41:56,976 This is not over, frog beast and mama's boy! 810 00:41:57,009 --> 00:41:59,779 Ow! 811 00:41:59,812 --> 00:42:04,016 Is adventure always this painful? 812 00:42:04,050 --> 00:42:05,618 Yep. 813 00:42:05,651 --> 00:42:10,056 Welcome to the life of a globetrotting adventurer. 814 00:42:10,089 --> 00:42:14,126 Maybe if you weren't on the run from the law all the time... 815 00:42:14,160 --> 00:42:17,063 Hey, I didn't do anything wrong this time. 816 00:42:17,096 --> 00:42:20,099 Now, how far ahead of schedule are we, buddy? 817 00:42:20,132 --> 00:42:21,067 Just one sec. 818 00:42:21,100 --> 00:42:24,136 I, uh... OK. 819 00:42:31,277 --> 00:42:34,780 We're in the Toruvian jungle where 820 00:42:34,814 --> 00:42:38,617 countless people disappeared. 821 00:42:38,651 --> 00:42:40,853 You mean like this guy? 822 00:42:40,886 --> 00:42:43,222 Too bad for him. 823 00:42:43,255 --> 00:42:47,026 Now, let's mark the occasion with a shellfie. 824 00:42:52,164 --> 00:42:54,934 How on Earth does it even get delivered? 825 00:42:54,967 --> 00:42:57,169 It's a mysterious miracle of nature. 826 00:43:32,304 --> 00:43:37,409 Oh my sweet, sweet baby, where in the world are you? 827 00:43:37,443 --> 00:43:39,879 Will you ever make it home, so I can 828 00:43:39,912 --> 00:43:43,983 hug you and congratulate you and ground you, 829 00:43:44,016 --> 00:43:46,819 so you never leave me again? 830 00:43:46,852 --> 00:43:47,720 Huh. 831 00:43:47,753 --> 00:43:48,787 He ain't making it home. 832 00:43:48,821 --> 00:43:50,723 He's shark food by now. 833 00:43:50,756 --> 00:43:51,991 Face it. 834 00:43:52,024 --> 00:43:54,827 Mama's boy is helpless without his mama. 835 00:43:54,860 --> 00:43:56,228 Oh. 836 00:43:56,262 --> 00:44:00,032 My precious little baby monkey is not shark food! 837 00:44:00,065 --> 00:44:06,872 But he is a mama's boy, which is exactly why he's going to win! 838 00:44:06,906 --> 00:44:08,007 Yeah, right. 839 00:44:08,040 --> 00:44:09,217 If them two was going to make it, 840 00:44:09,241 --> 00:44:12,478 we'd have got some shellfies by now. 841 00:44:12,512 --> 00:44:13,412 Hmm. 842 00:44:13,445 --> 00:44:14,847 You make a good point. 843 00:44:14,880 --> 00:44:16,882 Who knows? 844 00:44:16,916 --> 00:44:19,451 Maybe he is shark food. 845 00:44:30,996 --> 00:44:32,364 Ha! 846 00:45:02,995 --> 00:45:03,829 Huh? 847 00:45:12,938 --> 00:45:14,807 Did you see that? 848 00:45:14,840 --> 00:45:16,008 I saw it. 849 00:45:16,041 --> 00:45:17,481 Don't know what it was, but I saw it. 850 00:45:35,294 --> 00:45:35,861 Oh. 851 00:45:37,229 --> 00:45:41,000 Uh, did I scare you? 852 00:45:41,033 --> 00:45:43,202 No, not scared. 853 00:45:43,235 --> 00:45:44,937 Not even a little. 854 00:45:48,374 --> 00:45:49,842 Hmm. 855 00:45:49,875 --> 00:45:50,943 No way through. 856 00:45:50,976 --> 00:45:52,344 I'll find us a way around. 857 00:45:52,378 --> 00:45:53,879 Give me the map. 858 00:45:53,912 --> 00:45:57,349 Well, I... I kind of ate it. 859 00:45:57,383 --> 00:45:58,117 Ate? 860 00:45:58,150 --> 00:45:59,451 You ate the map? 861 00:45:59,485 --> 00:46:00,219 What? 862 00:46:00,252 --> 00:46:01,252 I was hungry. 863 00:46:03,422 --> 00:46:04,557 No big deal. 864 00:46:04,591 --> 00:46:06,025 We'll just use the, uh, backup map. 865 00:46:06,058 --> 00:46:09,261 The... the... that was the backup map. 866 00:46:09,295 --> 00:46:13,232 What kind of world class explorer eats the map? 867 00:46:13,265 --> 00:46:15,401 I never said it was an explorer, OK? 868 00:46:15,434 --> 00:46:17,102 Look. 869 00:46:17,136 --> 00:46:20,406 The truth is I washed up in your village by accident. 870 00:46:20,439 --> 00:46:22,107 And I wish I never did. 871 00:46:22,141 --> 00:46:23,142 Before I met you... 872 00:46:23,175 --> 00:46:25,377 I had the life of a... 873 00:46:25,411 --> 00:46:26,345 Con artist? 874 00:46:26,378 --> 00:46:27,614 Something like that? 875 00:46:27,647 --> 00:46:30,015 I'm starting to get offended, pipsqueak. 876 00:46:30,049 --> 00:46:33,485 I ought to just turn you into Agent Fix right now. 877 00:46:33,520 --> 00:46:36,388 I'd like to see you try, "Passe-fart-tout!" 878 00:46:36,422 --> 00:46:39,091 I trusted you, Phileas. 879 00:46:39,124 --> 00:46:41,594 And you lied to me because you're 880 00:46:41,628 --> 00:46:47,466 nothing but a... but a liar and... And a thief and a bad friend. 881 00:46:47,499 --> 00:46:48,499 Uh. 882 00:46:52,438 --> 00:46:53,372 Ah! 883 00:46:54,940 --> 00:46:56,275 Ah! 884 00:47:11,957 --> 00:47:12,592 Ow. 885 00:47:12,625 --> 00:47:15,494 I landed on my keys. 886 00:47:15,528 --> 00:47:16,462 Oh! 887 00:47:18,997 --> 00:47:21,300 Like the sound of those drums. 888 00:47:21,333 --> 00:47:24,002 Ah, oh, some tribes... 889 00:47:24,036 --> 00:47:25,304 Angry head hunters? 890 00:47:25,337 --> 00:47:26,905 Aggressive mariachis. 891 00:47:42,522 --> 00:47:45,958 Uh, so just to be clear, you think 892 00:47:45,991 --> 00:47:48,394 you need to throw me into a volcano 893 00:47:48,427 --> 00:47:51,497 to appease your smoky god? 894 00:47:51,531 --> 00:47:55,367 Oh, just it sounds perfectly sane, everyone. 895 00:47:55,401 --> 00:47:57,002 Ever heard of airplanes? 896 00:47:57,035 --> 00:48:05,035 1, 2, 3, and baby, you and me. 897 00:48:13,118 --> 00:48:15,087 Ah! 898 00:48:15,120 --> 00:48:16,455 Ya! 899 00:48:25,397 --> 00:48:28,735 Oh great and smoky god of flame and lava, 900 00:48:28,768 --> 00:48:31,571 we offer you this flying witch. 901 00:48:31,604 --> 00:48:36,208 If you want us to sacrifice her, send us a sign! 902 00:48:36,241 --> 00:48:37,544 Huh? 903 00:48:37,577 --> 00:48:41,113 Hey! 904 00:48:41,146 --> 00:48:43,616 Ah. 905 00:48:43,650 --> 00:48:45,752 Uh, what happened to the music? 906 00:48:45,785 --> 00:48:48,287 Let's get that music going again. 907 00:48:48,320 --> 00:48:49,388 Hey, snail guy. 908 00:48:49,421 --> 00:48:50,456 I'm Phileas. 909 00:48:50,489 --> 00:48:51,558 Nice to meet you. 910 00:48:51,591 --> 00:48:54,059 Em... hmm, no arms. 911 00:48:54,092 --> 00:48:56,995 Well then, I heard... 912 00:48:57,029 --> 00:48:58,665 by accident that you're 913 00:48:58,698 --> 00:49:01,400 going to throw this frog into a volcano. 914 00:49:01,433 --> 00:49:04,571 You know, I'd like to suggest that perhaps you reconsider. 915 00:49:05,805 --> 00:49:07,507 Catapult him! 916 00:49:07,540 --> 00:49:08,675 Yeah! 917 00:49:08,708 --> 00:49:09,475 You just can't talk to some people. 918 00:49:09,509 --> 00:49:11,143 Ah! 919 00:49:11,176 --> 00:49:12,044 Stop! 920 00:49:12,077 --> 00:49:13,045 Huh? 921 00:49:13,078 --> 00:49:14,781 This is a job for the chief! 922 00:49:25,257 --> 00:49:26,225 Hmm. 923 00:49:39,739 --> 00:49:42,207 On second thought, carry me. 924 00:49:43,510 --> 00:49:44,544 After him! 925 00:49:48,781 --> 00:49:49,749 Oh! 926 00:49:49,782 --> 00:49:51,350 Ah! 927 00:49:51,383 --> 00:49:53,185 And who are you? 928 00:49:53,218 --> 00:49:54,386 We're here to rescue you. 929 00:49:54,419 --> 00:49:57,222 Thanks so much for coming, you guys. 930 00:50:05,397 --> 00:50:06,397 Think it's... ah. 931 00:50:09,368 --> 00:50:11,169 Wah! 932 00:50:11,203 --> 00:50:13,673 Oh! 933 00:50:13,706 --> 00:50:14,706 Oooh! 934 00:50:23,415 --> 00:50:25,217 Ha. 935 00:50:25,250 --> 00:50:26,250 Wah! 936 00:50:31,558 --> 00:50:35,093 Would one of you untie me, please? 937 00:50:37,830 --> 00:50:38,698 Ooh. 938 00:50:38,731 --> 00:50:39,832 Happy to help, ma'am. 939 00:50:39,866 --> 00:50:41,266 And if I may say, your eyes are... 940 00:50:41,300 --> 00:50:42,735 You may not say! 941 00:50:42,769 --> 00:50:45,270 Now untie me, or we're all dead. 942 00:50:45,304 --> 00:50:45,805 Hello! 943 00:50:57,449 --> 00:50:58,449 Huh? 944 00:51:01,788 --> 00:51:05,658 This might end badly. 945 00:51:24,877 --> 00:51:25,545 Ya! 946 00:51:33,218 --> 00:51:34,621 Don't like them. 947 00:51:34,654 --> 00:51:35,654 Ditto. 948 00:51:39,525 --> 00:51:40,860 Good work back there, team. 949 00:51:40,893 --> 00:51:41,761 Marmoset. 950 00:51:41,794 --> 00:51:42,762 Marmoset? 951 00:51:42,795 --> 00:51:43,806 I'm Passepartout. 952 00:51:43,830 --> 00:51:45,765 You're hero in the making. 953 00:51:45,798 --> 00:51:47,867 And frog? 954 00:51:47,900 --> 00:51:50,870 The name's Phileas, Phileas Frog. 955 00:51:50,903 --> 00:51:53,673 Well, you're an As at untying knots. 956 00:51:53,706 --> 00:51:55,207 I've got a few of my combat boots, 957 00:51:55,240 --> 00:51:56,351 you can work them out later. 958 00:51:56,375 --> 00:51:57,476 Well, excuse me. 959 00:51:57,510 --> 00:51:58,511 Who even are you? 960 00:51:58,544 --> 00:51:59,378 What's your name? 961 00:51:59,411 --> 00:52:00,412 My name? 962 00:52:00,445 --> 00:52:02,414 The frog that saved your life. 963 00:52:02,447 --> 00:52:03,816 That's my name. 964 00:52:03,850 --> 00:52:06,552 Well, that's also my name, and it was mine first 965 00:52:06,586 --> 00:52:08,921 because I saved your life first. 966 00:52:08,955 --> 00:52:11,891 So meh. 967 00:52:11,924 --> 00:52:14,627 OK, we got to move. 968 00:52:14,661 --> 00:52:15,661 Hmm. 969 00:52:22,902 --> 00:52:25,571 What brings you two into this jungle of death anyway? 970 00:52:25,605 --> 00:52:28,841 We had this stupid idea of beating Juan Frog de Leon's 971 00:52:28,875 --> 00:52:29,842 record. 972 00:52:29,876 --> 00:52:31,276 By walking? 973 00:52:31,309 --> 00:52:33,980 How old school. 974 00:52:34,013 --> 00:52:34,947 Oh yeah? 975 00:52:34,981 --> 00:52:36,783 Well, how would you do it? 976 00:52:36,816 --> 00:52:37,684 By flying. 977 00:52:37,717 --> 00:52:41,319 Frogs can't fly. 978 00:52:41,353 --> 00:52:43,690 Frogs who build planes can. 979 00:52:43,723 --> 00:52:44,524 You? 980 00:52:44,557 --> 00:52:45,591 You build planes? 981 00:52:45,625 --> 00:52:46,726 Yup. 982 00:52:46,759 --> 00:52:47,903 I had to get out of Akita somehow. 983 00:52:47,927 --> 00:52:49,595 Oh, you're from Akita. 984 00:52:49,629 --> 00:52:54,600 Well, technically, I guess, I'm the Princess of Akita. 985 00:52:54,634 --> 00:52:55,902 Name's Aouda. 986 00:52:55,935 --> 00:52:57,937 And unfortunately, I need to get back there 987 00:52:57,970 --> 00:53:00,606 and make a new plane, so I can get out again. 988 00:53:00,640 --> 00:53:02,909 Oh, what? 989 00:53:02,942 --> 00:53:06,244 How exactly does a precious princess 990 00:53:06,278 --> 00:53:09,916 know about air's sciencey stuff? 991 00:53:09,949 --> 00:53:12,785 Oh, it's a fascinating story. 992 00:53:12,819 --> 00:53:17,422 It's this magical thing called books. 993 00:53:29,434 --> 00:53:30,434 Cool. 994 00:53:33,606 --> 00:53:35,007 Now, let's get you to Akita. 995 00:53:35,041 --> 00:53:37,275 You can catch the ferry there and finish your trip. 996 00:53:37,309 --> 00:53:38,978 Follow me. 997 00:53:39,011 --> 00:53:40,046 Wow. 998 00:53:41,581 --> 00:53:49,581 When we are together, my friend, 999 00:53:50,590 --> 00:53:53,391 I'm always feeling fine. 1000 00:53:58,898 --> 00:54:03,035 The river keeps washing the troubles away. 1001 00:54:03,069 --> 00:54:07,573 The wind kept singing along the day. 1002 00:54:07,607 --> 00:54:09,675 I look at the bright side. 1003 00:54:09,709 --> 00:54:11,409 I look at the sun. 1004 00:54:11,443 --> 00:54:15,982 When we're walking on clouds, nothing seems to fall away. 1005 00:54:16,015 --> 00:54:19,018 Everywhere is the right place. 1006 00:54:19,051 --> 00:54:24,557 Every moment is a good time. 1007 00:54:24,590 --> 00:54:32,590 When we are together, my friend, I'm always feeling fine. 1008 00:54:32,765 --> 00:54:36,035 I'm always feeling fine. 1009 00:54:41,874 --> 00:54:45,578 The mountain is growing, and we're on our way. 1010 00:54:45,611 --> 00:54:47,847 I don't see any clouds. 1011 00:54:47,880 --> 00:54:50,116 The rain is for another day. 1012 00:54:50,149 --> 00:54:53,052 Everywhere is the right place. 1013 00:54:53,085 --> 00:54:58,390 Every moment is a good time. 1014 00:54:58,423 --> 00:55:06,423 When we are together, my friend, I'm always feeling fine. 1015 00:55:07,166 --> 00:55:11,103 Everywhere is the right place. 1016 00:55:27,753 --> 00:55:30,523 Miss it once more, and it's mine. 1017 00:55:30,556 --> 00:55:32,424 It's all yours. 1018 00:55:32,457 --> 00:55:35,928 So being a princess isn't as fun as I imagined, huh? 1019 00:55:35,962 --> 00:55:37,395 I don't know. 1020 00:55:37,429 --> 00:55:39,732 How often do you imagine being a princess? 1021 00:55:39,765 --> 00:55:43,536 I, um... well, as often as anyone? 1022 00:55:43,569 --> 00:55:51,569 Well, it's more fun to just do my own thing. 1023 00:55:51,744 --> 00:55:52,712 Yeah? 1024 00:55:52,745 --> 00:55:54,479 And what is your own thing? 1025 00:55:54,513 --> 00:55:57,950 I like flying and being on my own. 1026 00:55:57,984 --> 00:55:59,685 Same. 1027 00:55:59,719 --> 00:56:02,855 This is actually the first time I haven't traveled alone. 1028 00:56:02,889 --> 00:56:04,023 Oh, really? 1029 00:56:04,056 --> 00:56:05,758 And how's that working out for you? 1030 00:56:05,791 --> 00:56:08,027 Juan. 1031 00:56:10,630 --> 00:56:11,564 You know what? 1032 00:56:11,597 --> 00:56:12,632 He isn't so bad. 1033 00:56:12,665 --> 00:56:13,799 We make a good team. 1034 00:56:13,833 --> 00:56:15,501 Me, brave and stupid. 1035 00:56:15,533 --> 00:56:17,570 Him, nervous and too smart for me to understand 1036 00:56:17,603 --> 00:56:19,071 most of what he says. 1037 00:56:19,105 --> 00:56:23,009 Ah, it's always nice when you just click with someone. 1038 00:56:23,042 --> 00:56:24,476 Don't you think? 1039 00:56:24,510 --> 00:56:25,511 Yeah. 1040 00:56:25,544 --> 00:56:27,680 When you're totally in sync. 1041 00:56:34,854 --> 00:56:37,690 Uh, uh, uh. 1042 00:56:39,926 --> 00:56:41,794 Ya! 1043 00:56:41,827 --> 00:56:44,063 Ow. 1044 00:56:44,096 --> 00:56:45,998 Ow! 1045 00:56:46,032 --> 00:56:47,767 Oh. 1046 00:56:47,800 --> 00:56:49,835 Well, I am exhausted. 1047 00:56:49,869 --> 00:56:51,037 I'm going to go to bed. 1048 00:56:51,070 --> 00:56:52,838 Goodnight! 1049 00:56:58,044 --> 00:56:59,211 You saw nothing! 1050 00:57:04,016 --> 00:57:04,917 Oh. 1051 00:57:04,951 --> 00:57:06,252 Boo. 1052 00:57:06,285 --> 00:57:07,586 Where am I? 1053 00:57:10,756 --> 00:57:11,123 Whoa. 1054 00:57:11,157 --> 00:57:11,857 Oh. 1055 00:57:14,593 --> 00:57:16,929 Ah! 1056 00:57:16,963 --> 00:57:18,164 Don't eat me. 1057 00:57:18,197 --> 00:57:20,532 I have come so far to catch this frog! 1058 00:57:21,934 --> 00:57:22,934 Please! 1059 00:57:29,809 --> 00:57:31,143 Oh. 1060 00:57:34,714 --> 00:57:35,681 Really? 1061 00:57:35,715 --> 00:57:36,082 Uh. 1062 00:57:36,115 --> 00:57:37,817 Oh. 1063 00:57:37,850 --> 00:57:40,853 Ah, ah, OK. 1064 00:57:43,656 --> 00:57:46,025 Mama, I'm going to need your help. 1065 00:57:48,761 --> 00:57:49,295 Pretty good. 1066 00:57:53,265 --> 00:57:55,568 Welcome to Akita. 1067 00:57:55,601 --> 00:57:57,236 Ferry's that way. 1068 00:57:57,269 --> 00:58:00,840 Well, it was fun saving your lives, guys. 1069 00:58:00,873 --> 00:58:04,944 Right back at you. 1070 00:58:04,977 --> 00:58:07,980 Hey, maybe save a fly for me next time. 1071 00:58:08,014 --> 00:58:08,948 Yeah. 1072 00:58:08,981 --> 00:58:09,715 You'll never get the fly. 1073 00:58:11,617 --> 00:58:12,284 Gross. 1074 00:58:25,765 --> 00:58:26,999 Not even a goodbye? 1075 00:58:27,033 --> 00:58:29,135 Wait, no goodbye hug? 1076 00:58:29,168 --> 00:58:30,636 Don't do them. 1077 00:58:30,669 --> 00:58:33,239 But maybe we'll say hello again sometime. 1078 00:58:33,272 --> 00:58:36,575 Oh and watch out for flying frogs! 1079 00:58:36,609 --> 00:58:37,810 I already miss her. 1080 00:58:37,843 --> 00:58:39,845 I don't believe it! 1081 00:58:39,879 --> 00:58:42,281 Neither do I. Isn't she unbelievable? 1082 00:58:42,314 --> 00:58:43,616 Huh? 1083 00:58:43,649 --> 00:58:44,650 Hey, Specs. 1084 00:58:44,683 --> 00:58:46,752 Where are you going? 1085 00:58:59,065 --> 00:59:02,902 Juan Frog de Leon's Museum of Me? 1086 00:59:02,935 --> 00:59:04,203 Seriously? 1087 00:59:04,236 --> 00:59:06,906 Oh, wow. 1088 00:59:06,939 --> 00:59:08,607 Oh, wow. 1089 00:59:08,641 --> 00:59:10,810 How did I never know this existed? 1090 00:59:10,843 --> 00:59:12,812 Because it's a dumb tourist trap. 1091 00:59:12,845 --> 00:59:14,346 Can we go break that record now? 1092 00:59:14,380 --> 00:59:15,381 Just five minutes. 1093 00:59:15,414 --> 00:59:16,882 Specs, are you for real? 1094 00:59:16,916 --> 00:59:17,783 We're almost home. 1095 00:59:17,817 --> 00:59:18,684 Come on! 1096 00:59:18,717 --> 00:59:20,786 It's literally day 79. 1097 00:59:20,820 --> 00:59:22,354 Isn't that what you wanted? 1098 00:59:22,388 --> 00:59:26,258 You can't even let me have this one thing after everything 1099 00:59:26,292 --> 00:59:29,361 I've done for you? 1100 00:59:29,395 --> 00:59:34,033 It's just that that guy... 1101 00:59:34,066 --> 00:59:36,235 I just want to break the record, OK? 1102 00:59:36,268 --> 00:59:37,169 And we will. 1103 00:59:37,203 --> 00:59:38,270 Meet you at the ferry. 1104 00:59:38,304 --> 00:59:39,171 Fine. 1105 00:59:39,205 --> 00:59:40,673 I hope it leaves early. 1106 00:59:40,706 --> 00:59:42,074 Oh. 1107 00:59:42,108 --> 00:59:43,042 Wow! 1108 00:59:43,075 --> 00:59:45,177 I can't believe it. 1109 00:59:45,211 --> 00:59:48,214 There's the map Juan Frog used on his journey. 1110 00:59:48,247 --> 00:59:50,983 And his personal canteen and... 1111 00:59:51,016 --> 00:59:53,819 Juan Frog's shoelace. 1112 00:59:53,853 --> 00:59:56,122 Oh, Juan's tax return and... 1113 00:59:56,155 --> 00:59:58,023 oh and his name is spelled 1114 00:59:58,057 --> 01:00:00,759 out using his baby teeth. 1115 01:00:00,793 --> 01:00:01,994 Oh, whoa, whoa. 1116 01:00:02,027 --> 01:00:03,896 Oh and this. 1117 01:00:03,929 --> 01:00:06,098 This must be what he ate for sustenance 1118 01:00:06,132 --> 01:00:08,400 on his record-breaking journey. 1119 01:00:08,434 --> 01:00:09,401 No. 1120 01:00:09,435 --> 01:00:10,435 It's his lunch. 1121 01:00:19,712 --> 01:00:21,680 Juan Frog de Leon? 1122 01:00:21,714 --> 01:00:23,048 Oh. 1123 01:00:25,484 --> 01:00:27,019 Specs! 1124 01:00:27,052 --> 01:00:27,786 Specs! 1125 01:00:27,820 --> 01:00:28,821 Specs, hurry. 1126 01:00:28,854 --> 01:00:30,289 It actually is leaving early. 1127 01:00:35,194 --> 01:00:36,996 Phileas? 1128 01:00:37,029 --> 01:00:39,064 Ah. 1129 01:00:39,098 --> 01:00:41,300 Oh, it's you. 1130 01:00:41,333 --> 01:00:44,036 You look good. 1131 01:00:44,069 --> 01:00:48,207 And you look self-absorbed as always, dad. 1132 01:00:48,240 --> 01:00:50,176 Eh. 1133 01:00:50,209 --> 01:00:53,012 Juan Frog, the great explorer who never 1134 01:00:53,045 --> 01:00:54,747 bothered to see his own son. 1135 01:00:54,780 --> 01:00:56,482 That is not true. 1136 01:00:56,516 --> 01:00:58,217 I am far better than great. 1137 01:00:58,250 --> 01:01:00,953 Yeah, well, I'll let you get back to that. 1138 01:01:00,986 --> 01:01:01,854 Come on, Specs. 1139 01:01:01,887 --> 01:01:02,721 Let's catch that ferry. 1140 01:01:02,755 --> 01:01:04,890 No, no, Phileas, wait. 1141 01:01:04,924 --> 01:01:07,026 If I can just say one thing. 1142 01:01:16,035 --> 01:01:18,270 Put down my boy! 1143 01:01:18,304 --> 01:01:20,439 Eat my fur, frog. 1144 01:01:20,472 --> 01:01:22,274 Bye-bye and kisses. 1145 01:01:22,308 --> 01:01:23,976 Mwah, mwah, mwah, mwah! 1146 01:01:24,009 --> 01:01:24,977 Ha-ha-ha. 1147 01:01:25,010 --> 01:01:27,112 Fly us away from here, mama. 1148 01:01:33,085 --> 01:01:33,953 Come on. 1149 01:01:33,986 --> 01:01:34,787 We got to do something. 1150 01:01:34,820 --> 01:01:36,055 What? 1151 01:01:36,088 --> 01:01:38,157 She's got a seagull, and frogs can't fly. 1152 01:01:38,190 --> 01:01:41,360 That's not true. 1153 01:01:41,393 --> 01:01:42,127 Let's go. 1154 01:01:42,161 --> 01:01:44,330 Where? 1155 01:01:51,437 --> 01:01:52,972 You're making a mistake, Fix. 1156 01:01:53,005 --> 01:01:54,907 I didn't rob any bank. 1157 01:01:54,940 --> 01:01:55,975 Oh, I know. 1158 01:01:56,008 --> 01:01:57,376 No, you got to believe me. 1159 01:01:57,409 --> 01:01:59,445 I didn't rob the bank. 1160 01:01:59,478 --> 01:02:01,347 Wait, wait, wait, what? 1161 01:02:01,380 --> 01:02:02,982 You know? 1162 01:02:03,015 --> 01:02:06,185 Of course, I know you didn't rob the bank, Phileas, 1163 01:02:06,218 --> 01:02:11,223 because I'm the one who robbed the bank and framed you for it. 1164 01:02:11,257 --> 01:02:13,993 Yep. 1165 01:02:14,026 --> 01:02:16,962 Planned out every last detail, when I was off the clock, 1166 01:02:16,996 --> 01:02:18,063 of course. 1167 01:02:27,039 --> 01:02:28,007 Ribbit! 1168 01:02:30,042 --> 01:02:31,977 You... you're setting me up? 1169 01:02:32,011 --> 01:02:34,581 Pinning it all on an innocent frog? 1170 01:02:34,614 --> 01:02:35,180 Innocent? 1171 01:02:35,214 --> 01:02:36,315 Ha! 1172 01:02:36,348 --> 01:02:39,251 You're a heartless con artist which 1173 01:02:39,285 --> 01:02:42,087 makes you the perfect fall frog for my plan. 1174 01:02:42,121 --> 01:02:45,124 Everybody's going to be waiting for the big explorer's 1175 01:02:45,157 --> 01:02:49,395 triumphant return, and then I'll show up with you in handcuffs. 1176 01:02:49,428 --> 01:02:51,598 You're going to lose your stupid bet, 1177 01:02:51,631 --> 01:02:53,966 then they'll all cheer my name. 1178 01:02:53,999 --> 01:02:56,503 And we'll have a big dance sequence. 1179 01:03:03,042 --> 01:03:04,877 Dance sequences are cliche. 1180 01:03:04,910 --> 01:03:05,910 You're a monster! 1181 01:03:11,950 --> 01:03:14,019 Ah, there we go. 1182 01:03:14,053 --> 01:03:16,889 Ugh, there we almost. 1183 01:03:16,922 --> 01:03:18,558 Princess, where are you? 1184 01:03:18,591 --> 01:03:19,892 Aouda! 1185 01:03:19,925 --> 01:03:21,360 We need your help. 1186 01:03:21,393 --> 01:03:22,227 Same here. 1187 01:03:22,261 --> 01:03:23,295 Hold this in place. 1188 01:03:25,497 --> 01:03:27,900 Phileas got... 1189 01:03:27,933 --> 01:03:29,301 Phileas got what? 1190 01:03:30,102 --> 01:03:31,170 Aouda, he got... 1191 01:03:31,604 --> 01:03:32,271 He got... 1192 01:03:33,305 --> 01:03:34,316 Would you stop that? 1193 01:03:34,340 --> 01:03:37,476 I'm trying to finish this thing. 1194 01:03:37,510 --> 01:03:39,278 Finish it, finish it. 1195 01:03:39,311 --> 01:03:42,915 I'm sure Phileas being kidnapped by a corrupt cop riding a train 1196 01:03:42,948 --> 01:03:44,917 frog-hungry seagull can wait. 1197 01:03:44,950 --> 01:03:45,918 Kidnapped? 1198 01:03:45,951 --> 01:03:46,653 Seagull? 1199 01:03:46,686 --> 01:03:47,419 Mm-hmm. 1200 01:03:47,453 --> 01:03:48,253 That's right. 1201 01:03:48,287 --> 01:03:49,488 What I just said. 1202 01:03:49,522 --> 01:03:52,659 Please, princess, help me save my son. 1203 01:03:52,692 --> 01:03:57,930 Phileas is your son, and you are... 1204 01:03:57,963 --> 01:04:00,299 Juan Frog de Leon. 1205 01:04:00,332 --> 01:04:02,101 Pleasure to meet you. 1206 01:04:05,638 --> 01:04:07,373 Well, do we want to save Phileas, 1207 01:04:07,406 --> 01:04:12,444 or do we want to stand around admiring me all day? 1208 01:04:12,478 --> 01:04:15,914 Princess, do you have a way to catch a gerbil and a frog 1209 01:04:15,948 --> 01:04:16,949 on a seagull? 1210 01:04:16,982 --> 01:04:19,184 I got a way to catch the sunset. 1211 01:04:32,331 --> 01:04:36,135 Wait, how does that do anything? 1212 01:04:36,168 --> 01:04:37,970 Oh, right. 1213 01:04:38,003 --> 01:04:39,338 Break the chains. 1214 01:04:39,371 --> 01:04:41,039 B-b-break the chains. 1215 01:04:41,073 --> 01:04:42,374 B-b-break the chains. 1216 01:04:42,408 --> 01:04:43,442 B-b-break the... yeah. 1217 01:04:43,475 --> 01:04:46,111 I find everything by myself. 1218 01:04:46,145 --> 01:04:49,047 See I count on me and no need to pray. 1219 01:04:49,081 --> 01:04:49,948 Freedom is my luck. 1220 01:04:51,383 --> 01:04:52,719 Try to catch me. 1221 01:04:52,752 --> 01:04:54,721 See what's left in your hands. 1222 01:04:54,754 --> 01:04:57,489 Enjoy freedom freedom freedom freedom freedom freedom. 1223 01:04:57,524 --> 01:04:59,726 Enjoy freedom freedom freedom freedom. 1224 01:04:59,759 --> 01:05:00,660 Break a chance. 1225 01:05:00,693 --> 01:05:02,060 Oh! 1226 01:05:02,094 --> 01:05:03,171 Freedom freedom freedom freedom freedom. 1227 01:05:03,195 --> 01:05:04,396 Enjoy freedom freedom. 1228 01:05:04,430 --> 01:05:08,000 It's so terrifying, I might throw up. 1229 01:05:08,033 --> 01:05:10,369 Break a chance. 1230 01:05:10,402 --> 01:05:13,172 It's so incredible, I might throw up! 1231 01:05:13,205 --> 01:05:15,675 Oh, the sign of a true amateur. 1232 01:05:19,111 --> 01:05:20,979 We're doomed! 1233 01:05:21,013 --> 01:05:22,181 Engine stopped working. 1234 01:05:22,214 --> 01:05:23,982 No need to panic. 1235 01:05:24,016 --> 01:05:24,383 Ah! 1236 01:05:24,416 --> 01:05:25,685 Oh. 1237 01:05:27,252 --> 01:05:28,731 Don't you just hate it when the engine stalls? 1238 01:05:39,465 --> 01:05:41,200 There we go. 1239 01:05:50,375 --> 01:05:54,413 Great flight, huh, frog face? 1240 01:05:54,446 --> 01:05:57,517 I can't believe I won't make it in 80 days. 1241 01:05:57,550 --> 01:06:00,252 Yeah, probably die too. 1242 01:06:06,124 --> 01:06:08,427 Phileas! 1243 01:06:08,460 --> 01:06:10,362 Hop on, quick! 1244 01:06:10,395 --> 01:06:11,263 Jump! 1245 01:06:11,296 --> 01:06:12,197 Come on! 1246 01:06:12,231 --> 01:06:14,801 Jump! 1247 01:06:14,834 --> 01:06:18,638 Not until Juan Frog the jerk hops off. 1248 01:06:18,671 --> 01:06:19,572 Ah! 1249 01:06:19,606 --> 01:06:22,040 Phileas, be reasonable. 1250 01:06:22,074 --> 01:06:24,811 It's either me or the crazy gerbil. 1251 01:06:24,844 --> 01:06:28,146 At least the crazy gerbil won't abandon me. 1252 01:06:28,180 --> 01:06:31,116 Yeah, she'll kill you! 1253 01:06:31,149 --> 01:06:32,317 Fair point. 1254 01:06:32,351 --> 01:06:33,653 Ah! 1255 01:06:36,556 --> 01:06:38,257 Prepare to croak, frog. 1256 01:06:38,290 --> 01:06:39,258 Oh yes, I am. 1257 01:06:39,759 --> 01:06:41,226 Ah! 1258 01:06:43,462 --> 01:06:45,497 And then I'm going to win that... 1259 01:06:47,432 --> 01:06:48,432 No! 1260 01:06:50,703 --> 01:06:53,338 I'll never leave you again, son. 1261 01:06:53,372 --> 01:06:53,773 No! 1262 01:06:53,806 --> 01:06:55,340 Whoa! 1263 01:06:55,374 --> 01:06:58,545 Please, don't jump next. 1264 01:07:00,112 --> 01:07:01,848 No! 1265 01:07:10,222 --> 01:07:11,558 Phileas! 1266 01:07:11,591 --> 01:07:13,693 I'm not talking to you! 1267 01:07:15,460 --> 01:07:16,729 Look, I'll admit it. 1268 01:07:16,763 --> 01:07:18,263 I was a bad father. 1269 01:07:18,297 --> 01:07:21,601 But come on, I jumped out of a plane for you! 1270 01:07:21,634 --> 01:07:25,170 Well, maybe you could have tried being a good father earlier 1271 01:07:25,203 --> 01:07:27,472 than moments before our death! 1272 01:07:27,507 --> 01:07:29,576 Hey, better late than never, huh? 1273 01:07:29,609 --> 01:07:32,545 You are unbelievable! 1274 01:07:40,419 --> 01:07:41,419 Ah! 1275 01:07:58,236 --> 01:07:59,237 Oh. 1276 01:07:59,271 --> 01:08:01,674 Oh! 1277 01:08:01,708 --> 01:08:02,709 Good catch! 1278 01:08:02,742 --> 01:08:04,811 And thank you! 1279 01:08:04,844 --> 01:08:10,583 I always get the frog and the fly. 1280 01:08:15,655 --> 01:08:17,890 And, uh, thanks for jumping off the plane for me, dad. 1281 01:08:20,593 --> 01:08:22,394 Dad, you OK? 1282 01:08:22,427 --> 01:08:23,930 I'm more than OK. 1283 01:08:23,963 --> 01:08:29,201 I'm about to be the second greatest explorer of all time! 1284 01:08:49,589 --> 01:08:51,658 Wow, it's so huge! 1285 01:08:51,691 --> 01:08:54,292 Wow, there could be anything out there. 1286 01:08:54,326 --> 01:08:57,162 Oh, I bet I pretty much seen it all by this point. 1287 01:09:04,269 --> 01:09:06,338 What is that? 1288 01:09:17,784 --> 01:09:20,887 It looks like a new world! 1289 01:09:20,920 --> 01:09:22,822 I stand corrected. 1290 01:09:35,367 --> 01:09:39,304 Passepartout, you just made the discovery of a lifetime. 1291 01:09:39,337 --> 01:09:41,406 Do you realize what this means? 1292 01:09:41,440 --> 01:09:44,010 You are a world class explorer. 1293 01:10:03,830 --> 01:10:07,499 Sweet, sweet, darling angel baby, 1294 01:10:07,532 --> 01:10:09,434 how could you leave me? 1295 01:10:09,468 --> 01:10:13,338 But I just know you'll win the bet, my furry little monkey 1296 01:10:13,371 --> 01:10:14,907 muffin. 1297 01:10:14,941 --> 01:10:15,908 No chance. 1298 01:10:15,942 --> 01:10:18,276 Only five minutes to go. 1299 01:10:18,310 --> 01:10:20,012 They'll never make it to shore. 1300 01:10:20,046 --> 01:10:21,446 That money's all mine. 1301 01:10:22,048 --> 01:10:23,415 There they are! 1302 01:10:28,654 --> 01:10:31,958 Are they flying? 1303 01:10:31,991 --> 01:10:34,026 They're flying! 1304 01:10:37,930 --> 01:10:39,431 No, no, no! 1305 01:10:40,800 --> 01:10:43,770 Wait, what is that thing? 1306 01:10:43,803 --> 01:10:45,470 It's a bird. 1307 01:10:45,505 --> 01:10:46,672 It's a plane. 1308 01:10:46,706 --> 01:10:48,674 It's some bird attacking a plane! 1309 01:11:08,928 --> 01:11:12,899 Shark food. 1310 01:11:24,510 --> 01:11:25,511 One minute left. 1311 01:11:25,545 --> 01:11:27,547 They're never going to make it. 1312 01:11:35,121 --> 01:11:36,722 Hey, look! 1313 01:11:36,756 --> 01:11:37,756 What? 1314 01:11:42,528 --> 01:11:44,630 Is that... 1315 01:11:48,400 --> 01:11:48,768 No. 1316 01:11:51,403 --> 01:11:52,605 Whoa! 1317 01:11:52,638 --> 01:11:53,405 Hoo-whoa! 1318 01:11:54,774 --> 01:11:55,641 Whoa-hoo! 1319 01:11:55,675 --> 01:11:57,076 To the feel! 1320 01:11:57,109 --> 01:11:58,511 Shine like the sun, yeah. 1321 01:11:58,544 --> 01:11:59,679 Show your skills. 1322 01:11:59,712 --> 01:12:01,056 You're the best, you're the bridge. 1323 01:12:01,080 --> 01:12:01,781 Now feel... 1324 01:12:01,814 --> 01:12:07,385 5, 4, 3, 2... 1325 01:12:13,626 --> 01:12:13,993 Oh. 1326 01:12:14,026 --> 01:12:15,761 Ooh. 1327 01:12:15,795 --> 01:12:16,795 Ah! 1328 01:12:20,066 --> 01:12:21,066 No! 1329 01:12:33,145 --> 01:12:36,582 80 days, we made it. 1330 01:12:36,616 --> 01:12:41,153 Do I smell shrimp? 1331 01:12:55,134 --> 01:12:57,069 Ya-hoo-hoo-hoo! 1332 01:12:57,103 --> 01:12:58,804 We made it! 1333 01:12:58,838 --> 01:13:00,773 We won! 1334 01:13:00,806 --> 01:13:01,774 We won! 1335 01:13:01,807 --> 01:13:02,775 We won! 1336 01:13:02,808 --> 01:13:04,744 We won? 1337 01:13:04,777 --> 01:13:08,114 Around the world in 80 days! 1338 01:13:08,147 --> 01:13:10,883 That's the title. 1339 01:13:10,917 --> 01:13:13,219 Hey, no, wait! 1340 01:13:28,067 --> 01:13:31,037 This frog should be arrested. 1341 01:13:32,204 --> 01:13:33,506 Huh? 1342 01:13:33,539 --> 01:13:36,075 Just make it easy and come clean. 1343 01:13:36,108 --> 01:13:40,513 I would never attempt something like stealing 10 million clams. 1344 01:13:40,546 --> 01:13:43,849 That's a furry lie, gerbil, and you know it. 1345 01:13:43,883 --> 01:13:45,985 Oh no, it's not. 1346 01:13:46,018 --> 01:13:48,921 You put on that frog suit. 1347 01:13:48,955 --> 01:13:49,922 Huh? 1348 01:13:49,956 --> 01:13:51,958 A frog suit worn by a frog. 1349 01:13:51,991 --> 01:13:57,196 You stole those clams then you hid them right here. 1350 01:14:02,735 --> 01:14:03,970 She's nuts. 1351 01:14:04,003 --> 01:14:05,771 Yeah, nuts, man. 1352 01:14:05,805 --> 01:14:07,506 Think about what you just said. 1353 01:14:07,540 --> 01:14:08,274 Ah? 1354 01:14:08,307 --> 01:14:09,241 Plank on. 1355 01:14:09,275 --> 01:14:10,810 Did I just say frog suit? 1356 01:14:10,843 --> 01:14:11,844 Did I say fog suit? 1357 01:14:11,877 --> 01:14:13,045 I think I said frog suit. 1358 01:14:13,079 --> 01:14:13,913 Oh. 1359 01:14:13,946 --> 01:14:15,748 Oh, oh, oh, oh! 1360 01:14:15,781 --> 01:14:20,052 Wait, did I just say... 1361 01:14:20,086 --> 01:14:22,521 A frog wearing a frog suit. 1362 01:14:22,555 --> 01:14:25,124 Yes, you did. 1363 01:14:25,157 --> 01:14:27,626 Ah, schnuts. 1364 01:14:27,660 --> 01:14:30,229 This isn't over, frog face. 1365 01:14:30,262 --> 01:14:34,100 One day, you'll be sorry you ever met me! 1366 01:14:37,636 --> 01:14:40,106 So you're not a con artist. 1367 01:14:40,139 --> 01:14:43,876 Well, let's just say I'm not a bank robber. 1368 01:14:48,647 --> 01:14:49,992 I've never made this much without stealing. 1369 01:14:50,016 --> 01:14:52,218 It feels good. 1370 01:14:57,356 --> 01:14:59,325 I'm proud of you, Phileas. 1371 01:14:59,358 --> 01:15:00,659 You know what? 1372 01:15:00,693 --> 01:15:02,795 You get the next fly. 1373 01:15:02,828 --> 01:15:03,562 Yeah. 1374 01:15:03,596 --> 01:15:04,964 No, not really. 1375 01:15:04,997 --> 01:15:07,266 You never get to fly. 1376 01:15:07,299 --> 01:15:08,701 Everyone, listen. 1377 01:15:08,734 --> 01:15:10,936 I discovered something on our journey. 1378 01:15:10,970 --> 01:15:14,006 The world is much bigger than we thought. 1379 01:15:14,040 --> 01:15:19,011 So that means we have much more world to go around. 1380 01:15:19,045 --> 01:15:24,083 Do I smell a bet? 1381 01:15:28,087 --> 01:15:29,622 Wait! 1382 01:15:29,655 --> 01:15:31,690 We can't do any of that yet. 1383 01:15:31,724 --> 01:15:34,126 We're clearly forgetting something. 1384 01:15:34,160 --> 01:15:35,294 What? 1385 01:15:35,327 --> 01:15:39,365 The final dance sequence. 1386 01:15:39,398 --> 01:15:40,166 Whoa! 1387 01:15:40,199 --> 01:15:42,868 Dance sequence! 1388 01:15:42,902 --> 01:15:44,136 Oh, no. 1389 01:15:44,170 --> 01:15:48,207 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1390 01:15:48,974 --> 01:15:49,942 Yes! 1391 01:15:49,975 --> 01:15:51,095 But to move, yeah. 1392 01:15:57,383 --> 01:15:59,852 Raise you head, shake your hands. 1393 01:15:59,885 --> 01:16:01,887 Say your name, and play our game. 1394 01:16:01,921 --> 01:16:03,856 We don't feel no fear, no shame. 1395 01:16:03,889 --> 01:16:06,058 There is no rules in this place but to move, yeah. 1396 01:16:09,395 --> 01:16:16,168 Come join C-L-U-B move to B-E-A-T. Enjoy T-R-I-P party. 1397 01:16:27,446 --> 01:16:30,049 B-E-A-T. 1398 01:16:38,691 --> 01:16:41,827 I am going to get you. 1399 01:16:41,861 --> 01:16:42,862 Ha ha ha. 1400 01:16:42,895 --> 01:16:44,396 I'll get you, get you, get you. 1401 01:16:44,430 --> 01:16:45,097 Ha ha ha. 1402 01:16:45,131 --> 01:16:45,865 Ha ha ha. 1403 01:16:46,799 --> 01:16:48,901 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1404 01:16:48,934 --> 01:16:50,202 Oh yeah, that's not good. 1405 01:16:50,236 --> 01:16:53,139 Oh, oh, oh, oh, oh, ah! 1406 01:16:53,172 --> 01:16:54,306 That's my back! 1407 01:16:55,841 --> 01:16:57,977 Raise your head, shake your hands. 1408 01:16:58,010 --> 01:16:59,945 Say your name and play our game. 1409 01:16:59,979 --> 01:17:01,881 We don't feel no fear, no shame. 1410 01:17:01,914 --> 01:17:04,884 There is no rules in this place but to move, yeah. 1411 01:17:04,917 --> 01:17:06,452 But to move, yeah. 1412 01:17:06,485 --> 01:17:08,721 But to move, yeah. 1413 01:17:08,754 --> 01:17:09,855 But to move, yeah. 1414 01:17:26,205 --> 01:17:28,040 Come join the club, but we reign. 1415 01:17:28,073 --> 01:17:29,808 We don't feel no fear, no pain. 1416 01:17:29,842 --> 01:17:31,977 I offer my turn, no brain. 1417 01:17:32,011 --> 01:17:34,146 We're gonna, gonna, gonna, gonna dance. 1418 01:17:34,180 --> 01:17:35,781 Raise your hand, shake your hands. 1419 01:17:35,814 --> 01:17:37,816 Say your name and play our game. 1420 01:17:37,850 --> 01:17:39,451 We don't feel no fear, no shame. 1421 01:17:39,485 --> 01:17:42,087 There is no rules to this place but to move, yeah. 1422 01:17:47,393 --> 01:17:49,762 B-E-A-T-T-T-T. 1423 01:17:56,068 --> 01:17:58,904 B-E-A-T. 1424 01:18:11,217 --> 01:18:13,786 B-E-A-T. 1425 01:18:18,525 --> 01:18:26,525 B-E-A-T. 1426 01:18:26,932 --> 01:18:29,101 Bass to the snare to the ride to the kick, to the bass 1427 01:18:29,134 --> 01:18:31,413 to the snare to the ride to the kick, to the bass to the snare 1428 01:18:31,437 --> 01:18:32,972 to the ride to the kick, to the... 1429 01:18:34,373 --> 01:18:36,208 bass to the snare to the ride to the kick, 1430 01:18:36,242 --> 01:18:38,344 to the bass to the snare to the ride to the kick, 1431 01:18:38,377 --> 01:18:40,379 to the bass to the snare to the ride to the kick, 1432 01:18:40,412 --> 01:18:41,914 to the bass to the... 1433 01:18:41,947 --> 01:18:42,848 Beat. 1434 01:18:42,881 --> 01:18:44,517 Kick, bass, snare, ride. 1435 01:18:44,551 --> 01:18:46,519 This is a sample, fat rhymes. 1436 01:18:46,553 --> 01:18:48,220 Chord, hooks, drums, rap. 1437 01:18:48,254 --> 01:18:50,523 Focus your back, the top line. 1438 01:18:50,557 --> 01:18:52,191 Break, flow, hit, hat. 1439 01:18:52,224 --> 01:18:54,393 BPM rhythm, punchlines. 1440 01:18:54,426 --> 01:18:57,062 Mad crowd, fat sound. 1441 01:18:57,096 --> 01:18:58,130 Shout to the beat. 1442 01:19:00,933 --> 01:19:04,036 Shout to the beat. 1443 01:19:04,069 --> 01:19:05,804 Shout, shout, shout to the beat. 1444 01:19:09,041 --> 01:19:12,044 Shout to the beat. 1445 01:19:12,077 --> 01:19:14,079 Shout, shout to the beat. 1446 01:19:36,902 --> 01:19:37,936 Break the chains. 1447 01:19:37,970 --> 01:19:39,204 B-b-break the chains. 1448 01:19:39,238 --> 01:19:40,507 B-b-break the chains. 1449 01:19:40,540 --> 01:19:42,308 B-b-break the chains. 1450 01:19:42,341 --> 01:19:44,611 I learned everything by myself. 1451 01:19:44,644 --> 01:19:47,413 See I count on me and no need to pray. 1452 01:19:47,446 --> 01:19:48,981 Freedom is my life. 1453 01:19:49,014 --> 01:19:50,282 I don't give that watch. 1454 01:19:50,316 --> 01:19:51,317 Try to catch me. 1455 01:19:51,350 --> 01:19:53,319 See what's left in your hands. 1456 01:19:53,352 --> 01:19:56,523 Enjoy freedom freedom freedom freedom freedom freedom. 1457 01:19:56,556 --> 01:19:58,290 Enjoy freedom freedom freedom freedom. 1458 01:19:58,324 --> 01:19:59,958 Break a chance. 1459 01:19:59,992 --> 01:20:01,537 Enjoy freedom freedom freedom freedom freedom freedom. 1460 01:20:01,561 --> 01:20:06,298 Enjoy freedom freedom freedom freedom. 1461 01:20:06,332 --> 01:20:07,332 Break a chance. 1462 01:20:09,968 --> 01:20:12,572 Enjoy freedom freedom freedom freedom freedom freedom. 1463 01:20:12,605 --> 01:20:14,507 Enjoy freedom freedom freedom freedom. 1464 01:20:14,541 --> 01:20:16,509 Break a chance. 91976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.