Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,975 --> 00:00:35,975
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:38,292 --> 00:00:42,458
INSPIRED BY REAL EVENTS
3
00:01:11,875 --> 00:01:12,833
Kim!
4
00:01:38,167 --> 00:01:39,125
Kim?
5
00:01:52,541 --> 00:01:53,500
Kim!
6
00:01:55,875 --> 00:01:58,209
Kim! No!
7
00:01:59,125 --> 00:02:00,083
Kim!
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,334
Kim!
9
00:03:06,708 --> 00:03:13,583
THE EVIL NEXT DOOR
10
00:03:47,125 --> 00:03:48,333
What are you thinking about?
11
00:03:50,667 --> 00:03:51,625
You.
12
00:03:53,416 --> 00:03:55,875
And how great this is going to be for us.
13
00:03:56,792 --> 00:03:59,917
- Maybe we should see the place first.
- Yeah, obviously, but...
14
00:04:00,750 --> 00:04:04,875
- I just know it's right. I can feel it.
- Me too.
15
00:04:09,708 --> 00:04:13,167
Daddy. My ship is full of dragons.
16
00:04:14,959 --> 00:04:20,500
All right, then my ship
is full of... dragons... spaceships!
17
00:04:21,917 --> 00:04:23,792
My ship is full of spuds.
18
00:04:25,541 --> 00:04:27,291
It's your turn. Come on.
19
00:04:29,084 --> 00:04:33,125
Okay. My ship is full of... cars.
20
00:04:33,375 --> 00:04:36,167
- No. You're out.
- What? Why?
21
00:04:36,458 --> 00:04:38,583
Your word has to start with the last one.
22
00:04:38,750 --> 00:04:39,708
The last what?
23
00:04:39,959 --> 00:04:42,500
The last letter. He said "spuds,"
so that gives you S.
24
00:04:42,708 --> 00:04:47,416
Okay, I'll start over.
My ship is full of... screws.
25
00:04:47,667 --> 00:04:50,917
- My ship is full of stew!
- My ship is full of...
26
00:04:51,833 --> 00:04:52,792
water!
27
00:05:13,875 --> 00:05:15,959
If you and my dad buy the house...
28
00:05:17,458 --> 00:05:19,500
does that make you my new mommy?
29
00:05:25,000 --> 00:05:26,250
No, I mean...
30
00:05:28,291 --> 00:05:30,125
It's actually more like...
31
00:05:31,834 --> 00:05:33,416
Does that mean you're going to die, too?
32
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
I was on P, right?
33
00:05:44,750 --> 00:05:49,084
My ship is full of... poop!
34
00:05:50,583 --> 00:05:54,708
That sounds like a gross ship!
I don't want to sail on that.
35
00:05:55,792 --> 00:05:57,000
I think I'll catch a flight, thanks.
36
00:06:21,542 --> 00:06:22,959
- Hey there!
- Hello.
37
00:06:23,166 --> 00:06:24,667
- Hi!
- Erik.
38
00:06:24,875 --> 00:06:26,542
- I'm Shirin.
- Nice to meet you. Welcome!
39
00:06:29,959 --> 00:06:31,917
- So this is it.
- It's great.
40
00:06:32,125 --> 00:06:34,750
- And you've brought the little guy. Hi!
- This is Lucas.
41
00:06:35,500 --> 00:06:36,458
Great.
42
00:06:36,667 --> 00:06:38,917
I'll just unlock the door
and you guys can have a look around.
43
00:06:39,667 --> 00:06:43,208
Check it out. Wow. It's awesome.
44
00:06:44,000 --> 00:06:48,667
- I didn't realize it was a duplex.
- Me neither. Let's go.
45
00:06:49,375 --> 00:06:52,542
Excuse me?
Is there no one living next door?
46
00:06:52,792 --> 00:06:55,291
No, the house is unoccupied.
47
00:07:05,959 --> 00:07:06,917
Lucas?
48
00:07:16,000 --> 00:07:19,542
The previous owners renovated the place
49
00:07:19,750 --> 00:07:24,667
and knocked down a wall here to make
the kitchen and living room open plan.
50
00:07:24,917 --> 00:07:28,333
So you get tons of amazing natural light.
51
00:07:29,542 --> 00:07:33,583
In my opinion,
you can't go wrong with an open layout.
52
00:08:30,125 --> 00:08:31,082
Hello?
53
00:08:53,250 --> 00:08:54,208
There you are!
54
00:08:55,083 --> 00:08:57,083
- Check this out.
- What a great room.
55
00:08:59,583 --> 00:09:00,792
A child lives in here.
56
00:09:01,417 --> 00:09:02,875
A child probably used to live here, yeah.
57
00:09:03,500 --> 00:09:05,250
We'll see,
maybe this can be your room now.
58
00:09:24,333 --> 00:09:28,500
- So, we're buying the house, right?
- Yeah, let's do it.
59
00:09:32,917 --> 00:09:33,875
We're buying a house.
60
00:09:40,250 --> 00:09:45,834
FRIDAY, 26 SEPTEMBER 2014
61
00:09:46,083 --> 00:09:47,166
Go on, take that inside.
62
00:09:48,500 --> 00:09:50,667
He's a huge help. He carried a teddy bear.
63
00:09:50,875 --> 00:09:51,834
Great.
64
00:09:54,292 --> 00:09:56,667
- Take these boxes.
- Okay.
65
00:09:59,250 --> 00:10:01,208
This looks like old baby stuff.
66
00:10:02,584 --> 00:10:04,292
Yeah, we don't need it anymore.
67
00:10:05,417 --> 00:10:07,458
- There's no hole there. How do I...
- Daddy!
68
00:10:08,333 --> 00:10:10,875
Yikes, buddy!
69
00:10:11,333 --> 00:10:15,000
I thought you were going to help me
put this stuff together. You promised.
70
00:10:15,958 --> 00:10:19,083
Do you know what happens when...
Hey...
71
00:10:37,667 --> 00:10:41,000
Just be careful, you've got this.
Do you want me to help?
72
00:10:41,208 --> 00:10:42,375
Yes.
73
00:10:42,709 --> 00:10:43,667
Come here.
74
00:10:44,542 --> 00:10:46,834
There we go. I'll put it here.
75
00:10:48,083 --> 00:10:49,834
Take a sip, so you don't spill.
76
00:10:53,542 --> 00:10:54,500
Cheers!
77
00:11:08,125 --> 00:11:10,709
Hey! I'm great, how are you?
78
00:11:15,250 --> 00:11:20,375
Wow! Yeah, totally.
The only thing is that we just moved away.
79
00:12:00,083 --> 00:12:01,041
Hi.
80
00:12:54,208 --> 00:12:58,375
Hey? Can you come down here?
I need to talk to you about something.
81
00:12:59,667 --> 00:13:00,625
Okay.
82
00:13:09,708 --> 00:13:15,875
I'd have to spend weeknights away
for a while, leaving you two alone here,
83
00:13:16,417 --> 00:13:20,000
and leaving you to look after the house
and Lucas... I don't know.
84
00:13:20,208 --> 00:13:23,292
You have to take the job. We'll be fine.
85
00:13:24,667 --> 00:13:26,708
- Are you sure?
- Daddy?
86
00:13:28,125 --> 00:13:30,333
- Yes, I'm sure.
- Come here, Daddy!
87
00:13:30,542 --> 00:13:32,292
Lucas, just a second! I'll be right there.
88
00:13:34,667 --> 00:13:35,916
Tell them yes.
89
00:13:37,167 --> 00:13:38,167
Okay, I will.
90
00:13:38,417 --> 00:13:40,375
- Daddy!
- All right, I'm coming!
91
00:13:43,833 --> 00:13:47,375
- Where are you going to be?
- I have to be at work.
92
00:13:47,584 --> 00:13:48,791
But Shirin is going to be here,
93
00:13:49,083 --> 00:13:53,083
so you'll have an awesome time.
Okay? Good.
94
00:13:53,334 --> 00:13:57,584
Now, let's get some sleep, shall we?
Scoot over.
95
00:13:58,167 --> 00:14:02,125
- Can you sing Mommy's song?
- Mommy's song? Of course.
96
00:14:05,584 --> 00:14:06,542
Good night, Lucas.
97
00:14:06,750 --> 00:14:11,708
- Good thing that I have you, my sweet
- Good thing that I have you, my sweet
98
00:14:12,083 --> 00:14:16,625
- Good thing that I have you, my sweet
- Good thing that I have you, my sweet
99
00:14:17,167 --> 00:14:21,875
- Good thing that we have us, my sweet
- Good thing that we have us, my sweet
100
00:14:22,250 --> 00:14:27,208
- We make each other complete
- We make each other complete
101
00:14:27,958 --> 00:14:32,375
- Every day we get to meet
- Every day we get to meet
102
00:14:33,167 --> 00:14:36,916
And be together, you and me...
103
00:14:44,666 --> 00:14:48,208
SUNDAY, 5 OCTOBER 2014
104
00:14:50,666 --> 00:14:53,542
- See you, buddy.
- Bye, Daddy.
105
00:14:55,958 --> 00:14:57,125
See you in a few days.
106
00:14:58,292 --> 00:14:59,250
- Bye.
- Bye.
107
00:15:00,500 --> 00:15:01,791
Drive safe, okay?
108
00:16:05,292 --> 00:16:06,250
Hello?
109
00:17:52,375 --> 00:17:54,958
Yes, I want to play.
110
00:18:02,833 --> 00:18:05,000
No, I wasn't scared.
111
00:18:14,042 --> 00:18:15,416
He's not here right now.
112
00:18:19,958 --> 00:18:21,500
No, I'm alone.
113
00:18:25,209 --> 00:18:26,666
Do you live in there?
114
00:18:27,958 --> 00:18:28,917
Lucas?
115
00:18:30,917 --> 00:18:32,583
- What are you doing?
- Nothing.
116
00:18:34,250 --> 00:18:37,625
Okay, but it's time for bed.
117
00:18:38,167 --> 00:18:40,666
Can I sleep in the big bed?
118
00:18:41,334 --> 00:18:43,708
We all agreed that you should sleep
in your own room, remember?
119
00:18:44,292 --> 00:18:46,583
- Please?
- No.
120
00:18:49,583 --> 00:18:51,042
- Good night.
- Good night.
121
00:18:51,416 --> 00:18:52,416
Sleep tight.
122
00:18:54,334 --> 00:18:55,292
Hey.
123
00:18:58,416 --> 00:19:00,541
Can a dead person come back?
124
00:19:04,334 --> 00:19:10,000
Well, some believe that people
keep existing even after they die,
125
00:19:11,000 --> 00:19:12,666
but, like, in a different place.
126
00:19:13,167 --> 00:19:15,000
No, that's not what I mean.
127
00:19:16,792 --> 00:19:18,292
I mean, can they come back here?
128
00:19:20,084 --> 00:19:21,042
To us?
129
00:19:24,958 --> 00:19:25,917
No.
130
00:19:27,875 --> 00:19:28,833
No, they can't.
131
00:19:39,209 --> 00:19:40,292
Is this about your mom?
132
00:19:42,250 --> 00:19:43,209
No.
133
00:20:09,125 --> 00:20:10,541
- Hi.
- Hi!
134
00:20:11,042 --> 00:20:13,500
- Everything okay?
- Sure.
135
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Is something wrong?
136
00:20:18,084 --> 00:20:20,084
No. Nothing's wrong. It's just...
137
00:20:21,167 --> 00:20:24,084
- It's just what?
- Lucas, he...
138
00:20:26,209 --> 00:20:27,792
He talked about his mom.
139
00:20:28,458 --> 00:20:30,209
- Okay.
- And...
140
00:20:31,708 --> 00:20:35,084
I'm just struggling a little
with all of this.
141
00:20:35,833 --> 00:20:36,917
I don't feel like...
142
00:20:37,583 --> 00:20:38,541
Okay.
143
00:20:38,750 --> 00:20:40,959
I don't know if I can... if I...
144
00:20:41,750 --> 00:20:44,833
Babe, everything's going to be okay.
We all just need time to adjust.
145
00:20:46,917 --> 00:20:49,583
You know what? You're right.
146
00:20:50,375 --> 00:20:51,583
Everything is going to be okay.
147
00:20:53,209 --> 00:20:54,375
I just need time to adjust.
148
00:20:55,500 --> 00:20:58,875
Okay. I have to go, babe.
I'll talk to you later. Kisses.
149
00:20:59,291 --> 00:21:00,250
Kisses.
150
00:21:15,750 --> 00:21:18,959
TUESDAY, 7 OCTOBER 2014
151
00:22:51,333 --> 00:22:52,333
This is Shirin.
152
00:22:54,125 --> 00:22:55,084
Hi.
153
00:22:58,500 --> 00:22:59,458
Damn it.
154
00:23:12,583 --> 00:23:14,291
- Hi!
- Hi.
155
00:23:14,959 --> 00:23:16,959
- I'm so sorry I'm late.
- It's okay.
156
00:23:17,750 --> 00:23:20,792
Lucas had a great day.
It was his turn to tell a story.
157
00:23:21,333 --> 00:23:22,291
Okay.
158
00:23:23,042 --> 00:23:25,333
And he told everyone about his new friend.
159
00:23:25,667 --> 00:23:26,625
Oh?
160
00:23:27,084 --> 00:23:28,792
Yeah, the kid next door.
161
00:23:43,291 --> 00:23:44,375
Hi, Lucas.
162
00:23:45,834 --> 00:23:46,792
I'm sorry I'm late.
163
00:24:15,417 --> 00:24:19,834
- Can we play a game?
- No, it's time for bed.
164
00:24:20,750 --> 00:24:22,750
Just for a little while?
165
00:24:23,625 --> 00:24:25,792
Go brush your teeth.
I'll be up in a minute.
166
00:25:14,333 --> 00:25:15,291
Lucas?
167
00:25:23,041 --> 00:25:24,000
Hello?
168
00:25:33,542 --> 00:25:34,500
Lucas?
169
00:25:51,333 --> 00:25:52,292
Hello?
170
00:26:09,458 --> 00:26:10,458
What are you up to?
171
00:26:24,333 --> 00:26:25,750
Stop it. Just come out.
172
00:26:34,916 --> 00:26:35,875
Lucas!
173
00:26:42,958 --> 00:26:43,916
Yes?
174
00:26:44,667 --> 00:26:46,250
Jesus, you scared me!
175
00:26:47,792 --> 00:26:48,916
What are you doing?
176
00:26:49,916 --> 00:26:51,083
We're playing.
177
00:26:54,333 --> 00:26:55,292
Okay.
178
00:26:58,834 --> 00:27:00,417
Come on. Brush your teeth.
179
00:27:03,916 --> 00:27:09,625
"And all the animals gathered
in the clearing for a celebration,
180
00:27:09,834 --> 00:27:12,709
because they thought
the troll was finally gone for good."
181
00:27:14,166 --> 00:27:15,667
But was it, do you think?
182
00:27:17,292 --> 00:27:18,375
To be continued.
183
00:27:22,041 --> 00:27:23,792
Can you sing me the song?
184
00:27:26,458 --> 00:27:29,875
No, I... I don't know that song.
185
00:27:31,916 --> 00:27:35,333
And I think that should be something
special for just you and your dad.
186
00:27:42,542 --> 00:27:43,500
Good night.
187
00:27:44,000 --> 00:27:47,709
THURSDAY, 9 OCTOBER 2014
188
00:27:50,041 --> 00:27:54,000
Watch out! I'm coming to get you!
189
00:27:58,041 --> 00:27:59,417
- Hi!
- Hi.
190
00:28:01,792 --> 00:28:03,375
Where do they get their energy from?
191
00:28:05,417 --> 00:28:06,833
Sit down on the swing, Tilda.
192
00:28:10,542 --> 00:28:12,750
So are you new to the neighborhood?
193
00:28:12,958 --> 00:28:15,667
Yeah, we are. We just moved in.
194
00:28:17,000 --> 00:28:18,750
- Oh...
- Mom, push me higher!
195
00:28:20,083 --> 00:28:22,333
- Higher!
- Okay.
196
00:28:23,292 --> 00:28:24,250
Are you ready to go?
197
00:28:25,750 --> 00:28:28,709
I lost my shoes!
198
00:28:30,916 --> 00:28:32,791
I lost my shoes! No!
199
00:28:41,000 --> 00:28:42,083
One...
200
00:28:43,167 --> 00:28:44,375
two...
201
00:28:45,167 --> 00:28:48,459
three... four...
202
00:28:49,459 --> 00:28:50,750
five...
203
00:28:51,709 --> 00:28:55,459
six... seven...
204
00:28:56,584 --> 00:29:00,417
eight... nine...
205
00:29:01,375 --> 00:29:03,791
ten! Ready or not, here I come!
206
00:29:04,750 --> 00:29:08,417
- What's going on?
- Nothing.
207
00:29:19,000 --> 00:29:21,833
You know there's no boy
living next door, right?
208
00:29:22,167 --> 00:29:26,083
- Yes, there is!
- No, there isn't.
209
00:29:26,459 --> 00:29:28,041
He comes over to play.
210
00:29:29,833 --> 00:29:31,041
You are mean.
211
00:29:33,667 --> 00:29:37,667
- Lucas, listen to me. There's no...
- You're not my mother!
212
00:29:51,916 --> 00:29:55,833
One... two...
213
00:29:57,125 --> 00:30:01,167
three... four...
214
00:30:02,791 --> 00:30:06,333
five... six...
215
00:30:07,916 --> 00:30:11,791
seven... eight...
216
00:30:13,250 --> 00:30:16,958
nine... ten!
217
00:30:17,708 --> 00:30:19,042
Ready or not, here I come!
218
00:30:24,083 --> 00:30:25,042
Where are you?
219
00:30:35,833 --> 00:30:36,791
Are you in here?
220
00:31:05,375 --> 00:31:06,584
Are you up there?
221
00:32:11,334 --> 00:32:12,625
Where are you? Are you in here?
222
00:32:15,750 --> 00:32:16,708
Lucas?
223
00:32:18,334 --> 00:32:20,292
Oh, Lucas, what happened?
224
00:32:21,750 --> 00:32:22,958
Lucas, did something happen?
225
00:32:23,750 --> 00:32:26,708
Okay, calm down. Come here.
226
00:32:27,292 --> 00:32:30,917
It's okay. The door just slammed shut.
227
00:32:31,541 --> 00:32:34,083
There's nothing to be scared of.
228
00:35:03,958 --> 00:35:07,500
He's coming!
229
00:35:18,167 --> 00:35:19,167
It's him.
230
00:35:20,666 --> 00:35:21,666
The bogeyman.
231
00:37:05,250 --> 00:37:07,625
- No.
- Yeah, nothing.
232
00:37:09,708 --> 00:37:12,000
- Hi! Are you okay?
- Yeah.
233
00:37:12,500 --> 00:37:13,458
- Hi!
- Hi.
234
00:37:13,750 --> 00:37:18,667
There are no signs of a break-in
and no response when we knock.
235
00:37:21,125 --> 00:37:23,125
- Have you lived here long?
- No.
236
00:37:23,833 --> 00:37:26,291
Houses make all sorts of noises
for all sorts of reasons.
237
00:37:26,500 --> 00:37:29,416
- So there's no one in there?
- No.
238
00:37:30,000 --> 00:37:31,625
But I saw a child in there.
239
00:37:32,625 --> 00:37:37,209
Well, the place is empty now,
so there's nothing more we can do. Okay?
240
00:37:39,125 --> 00:37:41,792
He's freezing.
Why doesn't he have a coat on?
241
00:37:56,167 --> 00:37:58,667
- Up here?
- Yeah, right there.
242
00:38:01,042 --> 00:38:03,875
I mean... maybe he was right.
243
00:38:04,084 --> 00:38:08,167
It's a house with noisy plumbing.
It could just be the house settling.
244
00:38:08,458 --> 00:38:11,792
No, someone was knocking!
And I saw someone in there.
245
00:38:15,000 --> 00:38:18,250
Some kids probably just snuck in,
246
00:38:19,084 --> 00:38:22,291
or it was just dark
and you were a little worked up.
247
00:38:25,500 --> 00:38:31,042
Listen, I'll take tomorrow off and stay.
And then it'll be the weekend.
248
00:38:31,250 --> 00:38:33,875
- No, you don't have to do that.
- I want to.
249
00:38:36,250 --> 00:38:37,500
I don't want you to be afraid.
250
00:39:05,208 --> 00:39:08,875
Oh, God! Watch out or I'll eat you.
Oh, no!
251
00:39:17,917 --> 00:39:20,125
Oh, wow, you scared me!
252
00:39:21,917 --> 00:39:27,125
Hey, I just folded all this laundry.
You're making the clothes all wrinkly.
253
00:39:27,708 --> 00:39:29,208
Come on, six!
254
00:39:30,375 --> 00:39:32,792
- Hey! What are you doing?
- Nothing.
255
00:39:33,000 --> 00:39:35,458
- Are you trying to cheat?
- No, I just stroked Lucas's face.
256
00:39:35,667 --> 00:39:36,625
Are you two in cahoots?
257
00:39:36,834 --> 00:39:37,792
- No.
- No.
258
00:39:37,917 --> 00:39:39,667
- What's that behind your back?
- Air?
259
00:39:39,875 --> 00:39:43,291
- I know you've got something there!
- No, I don't!
260
00:39:43,583 --> 00:39:47,583
- I don't have anything!
- What kind of example are you setting?
261
00:39:47,792 --> 00:39:50,834
The example of a dad who cheats at games!
262
00:39:51,084 --> 00:39:52,583
- Here.
- No!
263
00:39:52,792 --> 00:39:57,208
- Every day we get to meet
- Every day we get to meet
264
00:39:57,667 --> 00:40:02,834
- And be together, you and me
- And be together, you and me
265
00:40:03,084 --> 00:40:05,084
- Because...
- Because...
266
00:40:05,333 --> 00:40:06,959
I just wanted to say good night.
267
00:40:07,542 --> 00:40:09,333
- Good night.
- Good night.
268
00:40:09,959 --> 00:40:15,125
- Because no one, I said no one
- Because no one, I said no one
269
00:40:15,500 --> 00:40:20,750
- Wants to be alone
- Wants to be alone
270
00:40:21,583 --> 00:40:22,583
Good night.
271
00:40:23,375 --> 00:40:24,750
Maybe we'll get a juice box.
272
00:40:24,959 --> 00:40:27,333
Hold it! Are you licensed
to operate this thing?
273
00:40:27,750 --> 00:40:32,042
You need a wheelbarrow license, see.
Hey, there's a speed limit here!
274
00:40:37,750 --> 00:40:40,000
Hey! You little rascal!
275
00:40:40,834 --> 00:40:41,792
Come here!
276
00:40:45,375 --> 00:40:46,959
- Hi.
- Hi!
277
00:40:47,291 --> 00:40:49,709
- How are things?
- Good.
278
00:40:49,959 --> 00:40:51,875
I'm actually having a great time.
279
00:40:52,291 --> 00:40:54,417
Julia, would you move your car
to let us out?
280
00:40:54,625 --> 00:40:57,959
- Sure. By the way, this is...
- Shirin.
281
00:40:58,166 --> 00:41:02,375
- Hi, I'm Sofie.
- They bought Peter and Jenny's house.
282
00:41:03,583 --> 00:41:04,792
You know what happened there, right?
283
00:41:05,875 --> 00:41:10,041
Actually, you and I don't know either,
so... See you around.
284
00:41:10,333 --> 00:41:11,875
What do you mean? What happened?
285
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
Well, they had only just moved in,
and then their child went missing.
286
00:41:19,959 --> 00:41:21,875
- Missing?
- Julia?
287
00:42:04,208 --> 00:42:08,166
MONDAY, 13 OCTOBER 2014
288
00:45:26,916 --> 00:45:31,250
Listen, you can stay with me tonight,
in the big bed.
289
00:45:32,667 --> 00:45:33,625
Now spit.
290
00:45:47,083 --> 00:45:48,041
Wake up.
291
00:45:51,916 --> 00:45:53,625
Wake up.
292
00:45:57,916 --> 00:45:59,833
Okay, Lucas, I'm coming.
293
00:46:28,208 --> 00:46:31,167
Please, help me.
294
00:49:03,000 --> 00:49:05,042
Help me...
295
00:51:02,666 --> 00:51:03,625
Lucas!
296
00:51:06,000 --> 00:51:06,958
Lucas!
297
00:51:07,625 --> 00:51:09,917
Lucas? What happened?
298
00:51:11,334 --> 00:51:12,583
He tried to take me.
299
00:51:13,541 --> 00:51:17,875
TUESDAY, 14 OCTOBER 2014
300
00:51:27,666 --> 00:51:30,250
- You're not even listening to me.
- I am listening.
301
00:51:31,375 --> 00:51:32,833
I just don't get it.
302
00:51:34,042 --> 00:51:35,708
Why did you leave Lucas on his own?
303
00:51:40,250 --> 00:51:41,292
This is messed up.
304
00:51:42,666 --> 00:51:46,292
Someone broke in and hurt him.
305
00:51:46,500 --> 00:51:49,209
It wasn't some random intruder!
That's what I'm trying to tell you.
306
00:51:50,875 --> 00:51:52,541
Something is seriously fucked up here.
307
00:52:03,000 --> 00:52:05,125
Hey, buddy. Come here.
308
00:52:07,084 --> 00:52:09,292
Come to Daddy.
309
00:52:10,917 --> 00:52:11,875
Are you okay?
310
00:52:19,375 --> 00:52:22,334
Let me see. Is your arm okay?
311
00:52:34,750 --> 00:52:40,375
SIX-YEAR-OLD MISSING
312
00:53:11,500 --> 00:53:12,833
I'm going out for a bit.
313
00:53:16,917 --> 00:53:20,375
Okay, but tell me who hurt you.
314
00:53:26,792 --> 00:53:27,750
Buddy?
315
00:53:30,541 --> 00:53:32,291
Can you please tell me
what really happened?
316
00:53:37,333 --> 00:53:38,625
Is Shirin nice to you?
317
00:54:28,750 --> 00:54:32,416
- Hello. Can I help you?
- I'm looking for Peter Lindwall.
318
00:54:32,875 --> 00:54:33,833
You found him.
319
00:54:35,291 --> 00:54:38,000
- We bought the house from you.
- Okay?
320
00:54:39,084 --> 00:54:40,042
And...
321
00:54:41,667 --> 00:54:43,042
Well, I heard what happened to you.
322
00:54:45,500 --> 00:54:48,959
Ever since we moved in,
strange things have been happening.
323
00:54:49,167 --> 00:54:50,542
So, what do you want?
324
00:54:53,084 --> 00:54:56,250
I think it could have something to do
with what happened to Kim.
325
00:55:00,250 --> 00:55:02,875
What happened was that my wife
became mentally ill.
326
00:55:06,500 --> 00:55:08,208
She had these crazy notions...
327
00:55:09,750 --> 00:55:13,583
about the house next door,
saying it was...
328
00:55:17,625 --> 00:55:18,583
it was...
329
00:55:24,917 --> 00:55:26,042
What did she say about the house?
330
00:55:33,416 --> 00:55:36,625
She said there was something
in that house that wanted Kim.
331
00:55:40,291 --> 00:55:41,792
I have to talk to her.
332
00:55:44,375 --> 00:55:45,708
Can you please ask her to call me?
333
00:55:49,792 --> 00:55:50,750
Please.
334
00:56:11,208 --> 00:56:13,708
- Hey. Where were you?
- Hey.
335
00:56:14,959 --> 00:56:17,458
I went to see the guy
we bought the house from.
336
00:56:18,917 --> 00:56:23,250
Things happened to the family
that lived here before us, too.
337
00:56:29,792 --> 00:56:32,792
I talked to Robban
and I quit the project.
338
00:56:34,000 --> 00:56:35,416
They can find someone else.
339
00:56:38,208 --> 00:56:41,125
I just need to go back
to tie up some loose ends.
340
00:56:42,084 --> 00:56:43,708
I'll be home tomorrow.
341
00:56:46,417 --> 00:56:47,834
Okay, I'll call you later.
342
00:57:15,083 --> 00:57:18,917
You know the little boy
that you play with...
343
00:57:20,875 --> 00:57:23,083
is his name Kim?
344
00:57:34,792 --> 00:57:38,208
What does he want, Lucas? Do you know?
345
00:57:38,667 --> 00:57:39,875
He wants to play.
346
00:57:44,125 --> 00:57:45,375
And he's nice.
347
00:57:48,250 --> 00:57:49,208
Okay.
348
00:57:49,959 --> 00:57:51,542
But he's afraid of the bogeyman.
349
00:57:58,917 --> 00:58:01,959
He doesn't want
the bogeyman to get me, too.
350
00:58:12,875 --> 00:58:13,834
Come here.
351
00:58:18,291 --> 00:58:19,250
Look at me.
352
00:58:20,417 --> 00:58:21,792
No one is going to hurt you.
353
01:02:43,709 --> 01:02:45,916
Please, help me.
354
01:02:51,584 --> 01:02:52,542
Stay here.
355
01:03:46,750 --> 01:03:47,708
Kim?
356
01:03:54,208 --> 01:03:56,250
He...
357
01:03:59,750 --> 01:04:01,125
is...
358
01:04:03,459 --> 01:04:04,417
here!
359
01:04:27,083 --> 01:04:28,042
Lucas!
360
01:05:10,250 --> 01:05:11,208
There you are.
361
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Oh, sweetie! What the hell?
362
01:05:15,875 --> 01:05:17,459
Let me see. Come here.
363
01:05:18,708 --> 01:05:21,542
What the hell happened? Let me see.
364
01:05:24,125 --> 01:05:25,292
What the fuck did you do?
365
01:05:28,042 --> 01:05:29,000
Oh, sweetheart.
366
01:05:29,334 --> 01:05:30,459
- Lucas?
- That's us.
367
01:05:30,666 --> 01:05:31,625
Follow me.
368
01:05:50,459 --> 01:05:55,125
WEDNESDAY, 15 OCTOBER 2014
369
01:06:17,125 --> 01:06:18,083
Lucas...
370
01:06:22,917 --> 01:06:24,958
- Your dad doesn't believe us.
- Stop it.
371
01:06:25,167 --> 01:06:27,875
Don't leave him on his own!
Something is coming for him.
372
01:06:28,209 --> 01:06:30,583
- What the fuck is wrong with you?
- Fredrik, please...
373
01:06:30,791 --> 01:06:32,500
You're scaring him.
374
01:06:33,042 --> 01:06:35,500
You have to believe me!
I know it sounds crazy, but...
375
01:06:35,708 --> 01:06:38,209
No, you sound crazy!
376
01:06:46,292 --> 01:06:48,958
You're the one who's been hurting him.
377
01:07:39,250 --> 01:07:40,209
This is Shirin.
378
01:07:42,500 --> 01:07:43,458
Hello?
379
01:08:06,750 --> 01:08:08,958
Hello. Come on in.
380
01:08:16,291 --> 01:08:17,792
I think I know why you're here.
381
01:08:32,375 --> 01:08:33,334
Do you have kids?
382
01:08:40,124 --> 01:08:43,166
Lucas. He's five.
383
01:08:44,624 --> 01:08:45,582
Kim...
384
01:08:49,249 --> 01:08:51,209
was about to turn six, when...
385
01:09:25,292 --> 01:09:26,250
There's...
386
01:09:27,583 --> 01:09:29,292
there's something in that house.
387
01:09:35,791 --> 01:09:37,458
That something took my daughter.
388
01:09:39,125 --> 01:09:40,084
Kim.
389
01:09:45,750 --> 01:09:47,750
Then who's the little boy who...
390
01:09:50,917 --> 01:09:53,541
That's him.
The one who takes the children.
391
01:10:43,458 --> 01:10:44,416
Fredrik!
392
01:10:48,209 --> 01:10:49,167
Fredrik!
393
01:10:50,583 --> 01:10:52,333
- What do you want?
- Where's Lucas?
394
01:10:52,541 --> 01:10:53,500
He's sleeping.
395
01:11:27,000 --> 01:11:29,042
Do you want to play with me?
396
01:11:39,625 --> 01:11:44,042
Come play with me...
397
01:11:58,708 --> 01:11:59,708
Lucas!
398
01:12:12,667 --> 01:12:13,625
Lucas?
399
01:12:17,250 --> 01:12:18,208
That's not him!
400
01:12:22,208 --> 01:12:23,166
Fredrik!
401
01:12:38,500 --> 01:12:40,166
Help!
402
01:12:44,458 --> 01:12:46,333
Lucas! No!
403
01:13:15,959 --> 01:13:16,917
Lucas?
404
01:13:47,708 --> 01:13:48,667
Lucas?
405
01:15:00,250 --> 01:15:01,208
Lucas?
406
01:16:41,709 --> 01:16:44,958
Sleep...
407
01:16:52,083 --> 01:16:53,041
No!
408
01:16:56,834 --> 01:16:59,500
Go to sleep.
409
01:17:01,958 --> 01:17:02,916
Leave him alone.
410
01:17:21,375 --> 01:17:23,667
He belongs to me.
411
01:17:30,333 --> 01:17:33,417
I am not afraid of you.
I am not afraid of you.
412
01:17:45,250 --> 01:17:48,792
He already has a mother.
413
01:18:07,375 --> 01:18:10,458
You have never cared about him.
414
01:18:12,417 --> 01:18:15,250
He belongs to me!
415
01:18:49,916 --> 01:18:53,250
It's time for you to go to sleep, too.
416
01:19:21,750 --> 01:19:25,709
Lucas belongs to me.
He's mine. I love him!
417
01:19:33,584 --> 01:19:35,833
Lucas belongs to me.
You'll never have him!
418
01:19:40,833 --> 01:19:41,958
He's mine!
419
01:19:59,791 --> 01:20:00,750
Lucas?
420
01:20:03,292 --> 01:20:05,083
Lucas! Lucas?
421
01:20:07,250 --> 01:20:08,208
Lucas?
422
01:20:11,042 --> 01:20:12,000
Lucas...
423
01:20:18,459 --> 01:20:19,417
Oh, God!
424
01:20:25,625 --> 01:20:26,584
Lucas...
425
01:20:33,250 --> 01:20:36,250
I'm sorry! I'm so sorry!
426
01:20:52,375 --> 01:20:56,000
Good thing that I have you, my sweet
427
01:21:00,459 --> 01:21:03,542
Good thing that I have you, my sweet
428
01:21:10,334 --> 01:21:13,375
Good thing that we have us, my sweet
429
01:21:17,417 --> 01:21:20,167
We make each other complete
430
01:21:23,417 --> 01:21:26,459
Every day we get to meet
431
01:21:28,167 --> 01:21:30,916
And be together, you and me
432
01:21:33,542 --> 01:21:38,334
Because no one, I said no one
433
01:21:38,584 --> 01:21:41,334
Wants to be alone
434
01:21:50,292 --> 01:21:51,250
Lucas?
435
01:21:52,417 --> 01:21:54,334
I knew you'd come.
436
01:23:49,691 --> 01:23:54,691
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
30034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.