All language subtitles for [zmk.pw]Undercover.Billionaire.S01E01.Million.Dollar.Bet.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:03,736 For the first time in decades, the next generation of americans 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,137 May be poorer than their parents. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,306 Seems like you work harder, you make less money. 4 00:00:07,308 --> 00:00:10,109 72% of americans think the american dream 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,610 Is beyond our reach. 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,779 Narrator: Is the american dream dead? 7 00:00:13,781 --> 00:00:16,215 This dream has been in decline for decades. 8 00:00:16,217 --> 00:00:19,918 Narrator: This billionaire is betting it's alive. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,921 You, my friend, were labeled a loser, least likely to succeed. 10 00:00:22,923 --> 00:00:24,490 No one thought I would ever make it. 11 00:00:24,492 --> 00:00:27,760 I went from rags to riches, but it wasn't luck. 12 00:00:27,762 --> 00:00:31,163 Narrator: 30 years ago, glenn stearns started with nothing 13 00:00:31,165 --> 00:00:33,198 And built a billion-dollar lending company, 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,067 One of the largest in the country. 15 00:00:35,069 --> 00:00:37,236 But have the times changed? 16 00:00:37,238 --> 00:00:39,171 The business principles that got me rich 17 00:00:39,173 --> 00:00:41,073 Are how I'm gonna get rich again. 18 00:00:41,075 --> 00:00:42,574 But talk is cheap, right? 19 00:00:42,576 --> 00:00:44,743 I'm gonna prove it. 20 00:00:44,745 --> 00:00:47,413 Narrator: Glenn is betting a million dollars of his own money 21 00:00:47,415 --> 00:00:49,815 That he can take 100 bucks and grow it into 22 00:00:49,817 --> 00:00:53,719 A million-dollar business in just 90 days. 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,721 But I understand that I get treated differently 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,890 Because I'm wealthy, while for most people, 25 00:00:57,892 --> 00:00:59,525 The deck is stacked against them. 26 00:00:59,527 --> 00:01:03,896 So to keep this experiment fair, I'm gonna do it all undercover. 27 00:01:03,898 --> 00:01:07,800 I won't use my name, my money, or my connections. 28 00:01:07,802 --> 00:01:09,835 I'll go to a city where I don't know a soul, 29 00:01:09,837 --> 00:01:12,805 And I'll start from the bottom with only 100 bucks, 30 00:01:12,807 --> 00:01:18,010 A cellphone with no contacts, and an old pickup truck. 31 00:01:18,012 --> 00:01:20,512 I'm gonna work with locals to build this company 32 00:01:20,514 --> 00:01:23,248 'cause I know I can't do it alone. 33 00:01:23,250 --> 00:01:24,883 You in or out? 34 00:01:24,885 --> 00:01:26,952 Sounds like a beautiful idea. I'm in. 35 00:01:26,954 --> 00:01:30,422 I know it's not gonna be easy... 36 00:38:02,748 --> 00:38:04,814 The key is knowing how to read people 37 00:38:04,816 --> 00:38:07,550 And convincing them that they need what you're selling. 38 00:38:07,552 --> 00:38:11,121 You know what you are? You're 100% irish princess. 39 00:38:11,123 --> 00:38:12,756 Oh, I'm an irish princess, for sure. 40 00:38:12,758 --> 00:38:16,126 That's only five bucks. Okay. 41 00:38:16,128 --> 00:38:17,627 So, what are you thinking? 42 00:38:17,629 --> 00:38:19,229 We got to get to the drunk people. 43 00:38:19,231 --> 00:38:21,064 So, there's more going on down there. 44 00:38:21,066 --> 00:38:22,732 Maybe we can go to a bar. 45 00:38:22,734 --> 00:38:23,933 We'll sell everything at a bar. 46 00:38:23,935 --> 00:38:25,802 Yeah. Let's go. 47 00:38:30,242 --> 00:38:32,342 Tap into that herd mentality. 48 00:38:32,344 --> 00:38:34,778 Get in front of a group and sell them. 49 00:38:34,780 --> 00:38:37,380 If you can get just two people in that group to buy 50 00:38:37,382 --> 00:38:40,817 What you're selling, odds are the whole herd's gonna follow. 51 00:38:40,819 --> 00:38:42,319 -What's up? -Hey, hey. 52 00:38:42,321 --> 00:38:43,987 This is where we're gonna make all our money. 53 00:38:43,989 --> 00:38:45,822 Come on, let's go find some people. 54 00:38:48,393 --> 00:38:50,794 -This is glenn. -Hey, how you doing? 55 00:38:50,796 --> 00:38:53,396 Glenn: So, rj and I walk into the bourbon barrel... 56 00:38:53,398 --> 00:38:54,497 You want one that lights up? 57 00:38:54,499 --> 00:38:55,665 How y'all doing? 58 00:38:55,667 --> 00:38:58,001 ...And it just immediately -- it just hit. 59 00:38:58,003 --> 00:39:01,004 -Glenn, our first sale! -Our first sale! 60 00:39:01,006 --> 00:39:04,240 Right, people are down there, they're in a festive mood. 5441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.