Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26.251 --> 00:01:28.420
Yeah, who is it?
2
00:01:29.221 --> 00:01:32.292
Esteban!
¿Como estas, hermano?
3
00:01:33.159 --> 00:01:35.862
Yeah, I'm just drivin' back
from the ranch.
4
00:01:36.162 --> 00:01:38.498
Got everything handled
with all the business.
5
00:01:38.531 --> 00:01:40.633
Everything's a go.
6
00:01:43.468 --> 00:01:45.437
Yeah?
7
00:01:45.471 --> 00:01:47.439
Come on, hermano,
I don't like surprises,
8
00:01:47.472 --> 00:01:49.608
and I don't want no birthday
gifts, man.
9
00:01:49.641 --> 00:01:54.246
I'm frickin' in my 40s. I don't
need a damn surprise party, man.
10
00:01:58.183 --> 00:02:02.155
I just want to... Hey, this month
is about makin' la feria, man.
11
00:02:02.188 --> 00:02:04.356
Forget about it.
Just tell everybody to cancel.
12
00:02:04.390 --> 00:02:07.192
I don't want a birthday party,
man.
13
00:02:11.663 --> 00:02:13.632
Okay.
14
00:02:14.532 --> 00:02:16.668
Okay, okay.
15
00:02:43.729 --> 00:02:46.232
Esteban.
16
00:02:46.264 --> 00:02:47.733
Mija.
17
00:02:49.168 --> 00:02:52.471
What are you guys doing?
What kind of party is this?
18
00:02:56.442 --> 00:03:01.247
Esteban, mija, you could've gotten
rid of some of these candles,
19
00:03:01.280 --> 00:03:03.650
at least put them out!
20
00:03:07.385 --> 00:03:09.722
Chingao, that's pretty good.
21
00:03:10.723 --> 00:03:12.859
Esteban?
22
00:03:13.792 --> 00:03:17.197
Now, you know I don't like
these surprises?
23
00:03:17.763 --> 00:03:19.799
What the hell?
24
00:03:33.611 --> 00:03:34.980
What?
25
00:03:35.948 --> 00:03:38.585
What the hell are you doing,
26
00:03:39.550 --> 00:03:40.986
What the fuck?
27
00:03:41.319 --> 00:03:43.421
Where's my daughter?!
28
00:03:43.455 --> 00:03:44.690
Where's my daughter?!
Who are you?!
29
00:03:44.723 --> 00:03:47.393
Hey! Shut the fuck up!
30
00:03:47.425 --> 00:03:50.829
Mr. Zelman, I finished my job.
I can go, yes?
31
00:03:50.862 --> 00:03:53.865
No, you stay,
and shut your beaner ass up
32
00:03:53.899 --> 00:03:57.302
and let's get down to the
business at hand. Sit down.
33
00:03:57.336 --> 00:04:00.673
Where is my daughter?
Where the fuck is she?!
34
00:04:00.705 --> 00:04:02.974
Juan, you're not a traitor.
35
00:04:03.800 --> 00:04:06.346
No lo creo, no lo creo.
36
00:04:06.844 --> 00:04:08.546
Let's get down
to the business at hand.
37
00:04:08.580 --> 00:04:09.715
Where's my daughter?
38
00:04:09.747 --> 00:04:13.953
Mr. Solis, don't you smell
the garbage in the hallway?
39
00:04:14.385 --> 00:04:15.787
-I'll kill all of you!
-Shut up.
40
00:04:15.820 --> 00:04:18.725
Shut the fuck up.
41
00:04:19.757 --> 00:04:22.728
Motherfucker!
42
00:04:22.761 --> 00:04:25.999
No, no.
Don't you mean "daughterfucker"?
43
00:04:29.999 --> 00:04:31.336
Hey, you better straighten up
and fly right,
44
00:04:31.370 --> 00:04:33.400
you fuckin' one-eyed spic.
45
00:04:33.380 --> 00:04:35.908
I'm not here on my business,
all right?
46
00:04:35.940 --> 00:04:39.744
I'm here doing a favor for the
chinks. I owe 'em one.
47
00:04:39.778 --> 00:04:42.615
And this is a 10-year debt
that I'm settling.
48
00:04:43.682 --> 00:04:47.987
You stir-fried the wrong
fucking chink, didn't you?
49
00:04:48.190 --> 00:04:49.822
I'm just a gun for hire, Mr.
Solis.
50
00:04:49.855 --> 00:04:51.924
Woo King started that battle.
51
00:04:51.956 --> 00:04:56.295
My family only answered
to instigation, and you know it!
52
00:04:57.329 --> 00:04:59.564
My daughter!
53
00:05:01.650 --> 00:05:03.768
I'm gonna cut your head off
if you don't kill me.
54
00:05:03.802 --> 00:05:05.705
Kill me. Do it!
55
00:05:05.737 --> 00:05:07.839
So, I guess a blow job's
out of the question?
56
00:05:09.475 --> 00:05:12.110
Sir, can I just blast his face
off?
57
00:05:12.430 --> 00:05:15.413
No, no, no. I'd like to oblige
you, Mick, but we can't do that.
58
00:05:15.447 --> 00:05:18.384
The deal is we deliver him
alive.
59
00:05:18.416 --> 00:05:22.854
Mr. Woo wants revenge
for his son,
60
00:05:22.887 --> 00:05:25.423
so we got to take you
to the chink warehouse,
61
00:05:25.456 --> 00:05:28.600
and they got some deep-rooted
plans for you, buddy,
62
00:05:28.930 --> 00:05:29.895
and for your little spring roll.
63
00:05:29.927 --> 00:05:31.960
They're gonna slice it off,
64
00:05:32.363 --> 00:05:34.566
and Mr. Woo's gonna cook it up
in a wok, like Chinese sausage,
65
00:05:34.600 --> 00:05:37.690
then he's gonna eat it right in front
of you while you're still alive.
66
00:05:37.101 --> 00:05:39.404
And he's gonna invite some
guests.
67
00:05:39.437 --> 00:05:42.641
Man, these chinks.
68
00:05:43.700 --> 00:05:45.411
When they go after revenge,
it's balls to the wall.
69
00:05:45.911 --> 00:05:47.790
Get him up! Get up!
70
00:05:47.413 --> 00:05:49.915
-Get up, Mick.
-Get up. Stand him up.
71
00:05:59.490 --> 00:06:02.560
I knew you weren't a traitor.
I knew it, Juan.
72
00:06:02.593 --> 00:06:03.795
They took my daughter.
73
00:06:03.829 --> 00:06:06.799
That's the only reason
I was under the gun, carnal.
74
00:06:06.831 --> 00:06:08.533
I understand.
You know I got you covered.
75
00:06:08.567 --> 00:06:11.537
Mr. Zelman, just say green
light, and I'll blast him.
76
00:06:11.569 --> 00:06:13.139
You think you're gonna take me
out? Come on.
77
00:06:13.404 --> 00:06:15.107
You two burritos
think you can blast me away
78
00:06:15.374 --> 00:06:17.420
before my guy gets you?
Come on.
79
00:06:17.740 --> 00:06:18.142
This guy's ex-CIA.
80
00:06:18.410 --> 00:06:20.646
He was a sharpshooter before I
started to pay him more.
81
00:06:20.678 --> 00:06:21.980
He might hit me,
82
00:06:22.140 --> 00:06:24.617
but you're going down with me,
you punk-ass motherfucker.
83
00:06:24.649 --> 00:06:27.485
You took my daughter.
My boys got her back.
84
00:06:27.519 --> 00:06:30.456
Now you got two dead hillbillies
in your home right now.
85
00:06:30.488 --> 00:06:33.240
You're going to hillbilly hell,
motherfucker.
86
00:06:34.260 --> 00:06:36.996
Your cojones
are gonna get you killed.
87
00:06:37.280 --> 00:06:39.564
I never liked it here anyway.
88
00:06:42.533 --> 00:06:45.437
Dumb Mexican.
You got no gun, beaner.
89
00:06:45.471 --> 00:06:47.105
Come on out!
90
00:07:15.934 --> 00:07:17.503
Come on, motherfucker.
91
00:08:19.730 --> 00:08:21.500
Amor.
92
00:08:22.867 --> 00:08:23.868
They killed...
93
00:08:23.901 --> 00:08:27.105
They killed everybody...
Esteban, my wife...
94
00:08:28.940 --> 00:08:30.508
I know who it is!
95
00:08:32.677 --> 00:08:35.470
Fuck! Shit, I got heat!
96
00:08:35.800 --> 00:08:37.650
I got big-time heat.
Listen, I gotta go.
97
00:08:37.682 --> 00:08:40.218
Call out my accountant, tell him
dump all my fucking stuff
98
00:08:40.519 --> 00:08:42.754
Do it right now.
Just do it now.
99
00:08:43.956 --> 00:08:46.591
Don't fuckin' play games,
just dump everything.
100
00:08:46.625 --> 00:08:47.993
Get the cash.
101
00:08:48.250 --> 00:08:49.861
We gotta go liquid on
everything.
102
00:08:49.894 --> 00:08:53.298
Do what the fuck I say, just do
it! I gotta go!
103
00:09:14.919 --> 00:09:17.755
Girls.
You look like you're having fun.
104
00:09:17.788 --> 00:09:20.259
You need something else?
105
00:09:20.292 --> 00:09:23.995
More wine for starters,
Mexicano.
106
00:09:24.280 --> 00:09:26.231
Yeah, go get my sister
some more wine.
107
00:09:26.565 --> 00:09:30.169
What did I tell you about the
dog? Be respectful. He's dirty.
108
00:09:32.738 --> 00:09:33.906
Solis.
109
00:09:33.938 --> 00:09:35.607
Mr. Gonzalo.
110
00:09:36.800 --> 00:09:38.177
I told you,
I don't work on Saturdays.
111
00:09:38.210 --> 00:09:39.912
I'm sorry, abuelo.
Call me on Monday.
112
00:09:41.130 --> 00:09:41.947
Yes, sir.
113
00:09:41.980 --> 00:09:45.250
I-I need to negotiate with you
right now.
114
00:09:45.283 --> 00:09:48.921
Remember that deal about my store,
my office, about a year ago?
115
00:09:48.953 --> 00:09:50.923
You wanted my...
Sir, listen, please.
116
00:09:50.956 --> 00:09:54.326
I-I'm sorry I'm bothering you
on Saturday, but listen, please.
117
00:09:54.359 --> 00:09:58.964
We negotiated a deal on my store
and my doggy biscuit business.
118
00:09:58.996 --> 00:10:01.990
Please, listen to me.
119
00:10:01.600 --> 00:10:02.835
Yes, sir. We negotiated,
120
00:10:02.868 --> 00:10:05.204
but I'll give it to you
for 10 cents on the dollar.
121
00:10:09.807 --> 00:10:12.878
Sounds like you have
a distress business right now.
122
00:10:20.985 --> 00:10:23.722
Right now, sir.
I need an answer right now, sir.
123
00:10:46.711 --> 00:10:49.414
I have no weapons.
I have no weapons.
124
00:10:49.748 --> 00:10:52.785
-I'm on the phone.
-Put your hands up.
125
00:10:54.219 --> 00:10:55.321
I have no weapons.
126
00:10:57.288 --> 00:10:59.324
Get your fucking hands up!
Get 'em up!
127
00:10:59.924 --> 00:11:01.259
Officer, I have no weapons.
I have no intent to harm.
128
00:11:01.293 --> 00:11:03.280
I'm on the phone with my
attorney.
129
00:11:03.610 --> 00:11:04.196
Drop the fuckin' phone
130
00:11:04.229 --> 00:11:06.932
or Henderman will drop you
to your panties, you prick.
131
00:11:06.965 --> 00:11:09.935
-Drop the fuckin' phone.
-Call me when you make bail.
132
00:11:09.967 --> 00:11:13.771
Stop. You're under arrest
for the murder of David Zelman,
133
00:11:13.804 --> 00:11:17.275
Jonathan Skykes,
and Lee Renardo Catello.
134
00:11:17.308 --> 00:11:18.943
And I'm gonna throw
in resisting arrest.
135
00:11:18.976 --> 00:11:22.280
Listen, I'll be out in 18 hours.
They killed my family!
136
00:11:22.313 --> 00:11:24.382
Get in the car. Come on.
Get in the car.
137
00:11:24.416 --> 00:11:26.919
I'll be out in 18 hours.
Put your...
138
00:11:26.951 --> 00:11:28.721
Put your Miranda rights up your
culo.
139
00:11:30.221 --> 00:11:32.423
What do you think of that?
140
00:11:32.456 --> 00:11:35.827
-Hey, hey, hey, hey.
-They killed my family!
141
00:11:35.860 --> 00:11:38.797
-Get in the car.
-They killed my family!
142
00:11:59.116 --> 00:12:01.352
Your belongings.
143
00:12:03.530 --> 00:12:06.225
Bob, those motherfuckers
made my bail higher
144
00:12:06.258 --> 00:12:08.860
than Charles fucking Manson,
man. What the fuck?
145
00:12:08.894 --> 00:12:11.129
You killed a congressman's son,
Mickey.
146
00:12:11.163 --> 00:12:13.765
A congressman's son?
A congressman's son?
147
00:12:13.798 --> 00:12:15.967
That guy's the head
of the fucking hillbilly mafia.
148
00:12:16.999 --> 00:12:17.470
-He was a drug runner.
-Yeah.
149
00:12:17.735 --> 00:12:19.871
-Crow doesn't peck another crow.
-Yeah.
150
00:12:19.904 --> 00:12:22.875
They're politicians, man. -Yeah,
they're fucking politicians.
151
00:12:22.908 --> 00:12:24.308
Politicians, fuck 'em all.
152
00:12:24.341 --> 00:12:26.444
They should all be fuckin' hung.
Mickey.
153
00:12:26.477 --> 00:12:28.212
Every one of 'em.
154
00:12:28.245 --> 00:12:31.283
We're in a police station.
Maybe...
155
00:12:31.316 --> 00:12:35.220
Hey. Fuck 'em all.
Fuck all of you.
156
00:12:35.253 --> 00:12:37.322
My kid's dead, man.
They don't give a shit.
157
00:12:37.355 --> 00:12:39.991
You think Obama,
or his dirty tranny wife,
158
00:12:40.240 --> 00:12:42.360
or Bush, or any of those people
care about my kids?
159
00:12:42.394 --> 00:12:44.496
Nobody gives a shit
about my kids, man.
160
00:12:44.763 --> 00:12:46.932
Fuck 'em all!
They're all on the same team.
161
00:12:46.965 --> 00:12:49.767
I've got the right guy for you.
162
00:12:49.768 --> 00:12:51.537
This guy.
163
00:12:53.839 --> 00:12:55.140
The best lawyer I've ever seen.
164
00:12:55.173 --> 00:12:58.510
He got Jim Jameson
off triple homicide,
165
00:12:58.777 --> 00:13:02.480
and the cop even saw him
shoot the motherfuckers.
166
00:13:02.514 --> 00:13:06.818
So, there you go.
My job's done.
167
00:13:06.851 --> 00:13:09.954
I have a barbecue tonight
with the wife.
168
00:13:10.322 --> 00:13:16.940
Do you know the difference between
a lawyer and a bail bondsman, Bob?
169
00:13:16.126 --> 00:13:18.496
-No, I don't.
-Nothing.
170
00:13:18.529 --> 00:13:22.168
You're all crooks, all thieves.
171
00:13:24.568 --> 00:13:26.504
Fucking mooch.
172
00:13:41.285 --> 00:13:42.987
Mr. Harrison.
173
00:13:43.200 --> 00:13:45.290
Mickey Solis.
174
00:13:45.956 --> 00:13:47.893
Sit down.
175
00:13:49.561 --> 00:13:53.999
Your mother was a Mexican nanny,
or a housekeeper.
176
00:13:55.966 --> 00:13:59.203
Your father was
an Irish-American trucker
177
00:13:59.236 --> 00:14:07.144
who embodied the stereotype
of a drunken Irish fool.?
178
00:14:07.177 --> 00:14:09.480
So you embraced
your mother's maiden name
179
00:14:09.514 --> 00:14:12.116
because your father...
180
00:14:13.217 --> 00:14:18.220
Well, he left for some
prostitute in Las Vegas.
181
00:14:19.323 --> 00:14:24.395
Let's see. You had two other
sisters,
182
00:14:25.629 --> 00:14:27.600
Maria and Martha,
183
00:14:27.932 --> 00:14:32.403
both of them addicted to heroin,
184
00:14:32.437 --> 00:14:35.974
died by the age of 25.
185
00:14:36.600 --> 00:14:38.109
That's interesting.
186
00:14:39.344 --> 00:14:46.318
Why did you embrace
the low-life path
187
00:14:46.350 --> 00:14:50.623
with those diabolical scumbags
188
00:14:50.889 --> 00:14:54.225
who were responsible
for your own sisters' death?
189
00:14:56.293 --> 00:15:00.598
Those assholes, I took 'em out,
both of them.
190
00:15:00.631 --> 00:15:03.340
And they took my eye.
191
00:15:03.670 --> 00:15:05.200
It's a tough world out there,
sir.
192
00:15:05.350 --> 00:15:09.674
I charge 2,000 an hour.
193
00:15:09.941 --> 00:15:12.576
I'm the meanest motherfucker in
court you've ever seen.
194
00:15:12.610 --> 00:15:19.151
I got 60% of the judges
giving me head, so to speak,
195
00:15:19.183 --> 00:15:20.584
on demand.
196
00:15:20.618 --> 00:15:24.356
The ones who don't, I make sure
I never appear before them.
197
00:15:24.389 --> 00:15:30.662
Never lost a case, and I don't
intend to any time soon.
198
00:15:30.695 --> 00:15:37.350
You, Mr. Solis, are up shit
creek
199
00:15:37.670 --> 00:15:42.540
with only a broken paddle
stickin' out your asshole.
200
00:15:42.573 --> 00:15:46.644
You, my friend, are fucked.
201
00:15:47.412 --> 00:15:51.249
Nobody is gonna take your case,
202
00:15:51.282 --> 00:15:56.555
because even the judges
who suck my proverbial cock
203
00:15:56.587 --> 00:15:58.890
won't touch you
204
00:15:58.123 --> 00:16:02.326
because they don't want to lose
their Masonic memberships.
205
00:16:02.360 --> 00:16:05.630
They got to convict you.
206
00:16:05.964 --> 00:16:13.305
Yep. You are 100%
irretrievably fucked.
207
00:16:13.337 --> 00:16:18.209
Your case, Mr. Solis,
is cut and dry.
208
00:16:18.243 --> 00:16:20.645
A triple murder.
209
00:16:20.677 --> 00:16:25.216
Four neighbors say they see you
going into the building,
210
00:16:25.250 --> 00:16:28.586
they hear the shots,
they see you comin' out,
211
00:16:28.620 --> 00:16:30.688
only one alive.
212
00:16:30.721 --> 00:16:32.900
Boy.
213
00:16:32.123 --> 00:16:37.329
Well, I suggest
that you digest cyanide.
214
00:16:37.361 --> 00:16:40.432
I can, provide you
the spring water.
215
00:16:40.465 --> 00:16:42.735
2K an hour to hear this cagada?
216
00:16:45.169 --> 00:16:48.105
Your Spanish is atrocious.
217
00:16:48.139 --> 00:16:50.174
I learned Spanish
from my grandfather.
218
00:16:50.207 --> 00:16:53.745
He was a Scotsman,
but he had a Mexican nanny,
219
00:16:54.110 --> 00:16:58.250
and he used to hear stories
from his granddaddy before him.
220
00:16:58.283 --> 00:17:03.755
And granddaddy actually fought in
the 1845 Mexican-American war.
221
00:17:04.210 --> 00:17:09.394
Yeah. The Scots and the Irish
Catholics fighting,
222
00:17:09.426 --> 00:17:12.563
slaughtering the indigents
in the name of...
223
00:17:12.596 --> 00:17:15.366
What is it called?
Manifest destiny.
224
00:17:17.167 --> 00:17:22.400
Only, they would hear the bells,
you see, at night,
225
00:17:23.173 --> 00:17:26.770
ringing across the battlefield.
226
00:17:26.577 --> 00:17:33.451
See, all of the Mexican soldiers,
they would be called to mass.
227
00:17:34.384 --> 00:17:38.890
And the Scots and the Irish,
the Catholics,
228
00:17:38.123 --> 00:17:41.559
they hear these sounds, and they
would slip away in the night.
229
00:17:43.327 --> 00:17:44.797
And they would never come back.
230
00:17:45.630 --> 00:17:46.765
Some of them would fall in love.
231
00:17:46.798 --> 00:17:49.101
It's very romantic.
232
00:17:49.134 --> 00:17:51.336
I'm developing a TV series about
it.
233
00:17:54.271 --> 00:17:56.774
I developed a fondness
234
00:17:56.807 --> 00:18:00.177
for the Mexican community
a long time ago.
235
00:18:00.211 --> 00:18:02.346
See, I was bullied in school
236
00:18:02.380 --> 00:18:05.517
by, all the brothers
who would call me a cracker,
237
00:18:05.549 --> 00:18:07.219
and they would
beat the shit out of me.
238
00:18:07.251 --> 00:18:09.320
But there was
this one Mexican-American kid,
239
00:18:09.354 --> 00:18:11.222
big, giant guy,
240
00:18:11.256 --> 00:18:13.792
and he would come,
and he would protect my ass.
241
00:18:13.825 --> 00:18:15.693
Of course, he would charge me
two milk cartons
242
00:18:15.727 --> 00:18:18.697
and three brownies a week for
it.
243
00:18:18.730 --> 00:18:20.332
They taxed you.
244
00:18:20.365 --> 00:18:24.536
I became a successful lawyer.
245
00:18:26.371 --> 00:18:32.477
And I remembered the Mexican
kid,
246
00:18:32.509 --> 00:18:35.747
and I, figured
I owe something back.
247
00:18:36.446 --> 00:18:42.653
I spent a lot of time in Mexico
developing an orphanage for boys
248
00:18:42.686 --> 00:18:47.291
who had it way worse
than you ever did, Mr. Solis.
249
00:18:47.325 --> 00:18:52.564
Take for example, this kid here.
Fernando.
250
00:18:52.596 --> 00:18:54.732
You see him?
251
00:18:54.766 --> 00:19:00.404
He is one of many whom I support
with 50% of everything I earn,
252
00:19:00.438 --> 00:19:05.177
which I take from misguided
dime-a-dozen gangsters like you.
253
00:19:05.210 --> 00:19:08.813
And I donate it to my chicos.
254
00:19:08.846 --> 00:19:15.453
Mr. Harrison,
my family has been slaughtered.
255
00:19:16.820 --> 00:19:20.892
My son, my daughter.
256
00:19:21.159 --> 00:19:25.830
The Woo family, the Chinese
gang, they took them out.
257
00:19:25.863 --> 00:19:29.534
I have absolutely nothing
to live for.
258
00:19:29.567 --> 00:19:31.870
Nothing.
259
00:19:31.903 --> 00:19:35.606
And I would take
that cyanide you offer
260
00:19:35.640 --> 00:19:37.909
if it wasn't for my undying
desire to take...
261
00:19:37.942 --> 00:19:39.211
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
262
00:19:39.243 --> 00:19:41.445
To... to... to avenge your son
and your daughter
263
00:19:41.479 --> 00:19:45.383
and all of that,
machismo mambo jambo bullshit.
264
00:19:45.415 --> 00:19:48.287
I'm not like you, okay?
265
00:19:49.721 --> 00:19:52.257
But I understand.
266
00:19:52.289 --> 00:19:55.326
I think I would feel the same
way.
267
00:19:55.359 --> 00:19:59.530
But, the hourly rate
remains the same?
268
00:19:59.564 --> 00:20:01.633
Most assuredly so.
269
00:20:02.733 --> 00:20:05.703
So, what you're telling me now
is I should kill myself.
270
00:20:05.737 --> 00:20:07.939
Any other useful information?
271
00:20:07.971 --> 00:20:11.777
Well, I've already made a plea
bargain, manslaughter.
272
00:20:12.943 --> 00:20:15.813
You will do five years.
273
00:20:15.846 --> 00:20:19.483
So, question is,
274
00:20:19.517 --> 00:20:24.422
how long do you need to do
your Pancho Villa routine?
275
00:20:24.454 --> 00:20:26.590
Like, six months?
276
00:20:26.624 --> 00:20:31.429
I can keep you on the street
for about that time,
277
00:20:31.461 --> 00:20:34.665
and then, yeah,
you gotta do your time,
278
00:20:34.699 --> 00:20:37.568
but you'll be out in three
years.
279
00:20:37.602 --> 00:20:42.374
I have nothing else to live for
but to avenge my family.
280
00:20:42.406 --> 00:20:44.742
Well, there is...
281
00:20:47.311 --> 00:20:49.347
a nun.
282
00:20:50.515 --> 00:20:55.987
And if you need some
spiritual help
283
00:20:56.190 --> 00:20:57.321
You should call her.
284
00:20:57.355 --> 00:21:00.525
She charges, 5,000 an hour.
285
00:21:00.557 --> 00:21:03.927
5K an hour for a nun?
286
00:21:03.961 --> 00:21:06.698
She's in your neighborhood.
287
00:21:06.730 --> 00:21:12.738
She has a very mysterious
history.
288
00:21:14.305 --> 00:21:18.410
Anyway, I feel sorry for you,
but I'm also a businessman,
289
00:21:18.442 --> 00:21:21.980
and you bet your ass
she cuts me in.
290
00:21:30.555 --> 00:21:32.324
You know I don't speak that
Spanish.
291
00:21:33.423 --> 00:21:35.926
Why's your sister still here?
Why don't you do me a favor?
292
00:21:35.960 --> 00:21:38.496
Buy her a ticket to Ohio
and send her back.
293
00:21:38.528 --> 00:21:41.566
My sister stays as long as she
wants.
294
00:21:41.598 --> 00:21:42.701
You keep fucking around,
295
00:21:42.733 --> 00:21:44.702
and you'll both
be floating in the pool.
296
00:21:44.969 --> 00:21:47.838
Excuse me, sir,
Mr. Solis is here.
297
00:21:48.673 --> 00:21:49.840
Let him come out.
298
00:21:56.513 --> 00:21:58.490
-Ladies.
-Buenos dias.
299
00:21:58.348 --> 00:22:01.485
I thought you don't speak Spanish.
I do in an emergency.
300
00:22:01.519 --> 00:22:03.922
I told you to keep your dog
in the other yard.
301
00:22:03.954 --> 00:22:05.756
I don't like pit bulls,
especially this one.
302
00:22:05.789 --> 00:22:06.791
Barks all night long.
303
00:22:07.657 --> 00:22:10.527
Mr. Gonzalo,
is it possible we can go inside
304
00:22:10.560 --> 00:22:12.630
and speak
about a very important matter?
305
00:22:15.299 --> 00:22:16.835
What the fuck are you doing?
Are you insane?
306
00:22:17.769 --> 00:22:20.572
I told you, I don't like pit bulls.
I'm gonna shoot this fucking dog.
307
00:22:20.605 --> 00:22:22.774
I told you to leave him.
He's a crazy Mexican.
308
00:22:22.807 --> 00:22:24.643
You're a crazy Mexican!
309
00:22:25.442 --> 00:22:30.514
Mr. Gonzalo, with all due
respect, sir, I can take the dog.
310
00:22:34.500 --> 00:22:35.720
You like to play?
311
00:22:35.752 --> 00:22:38.220
No sir, I...
I don't play.
312
00:22:49.666 --> 00:22:51.735
Your reputation precedes you.
313
00:22:51.769 --> 00:22:54.720
My reputation? And what is that?
314
00:22:54.105 --> 00:22:57.674
We're warriors against the grain.
Maybe you're too old for that.
315
00:22:57.708 --> 00:23:00.945
Don't you think that music's
a little loud, sir?
316
00:23:00.978 --> 00:23:05.549
I hear the Feds are on you,
watching you to fuck up.
317
00:23:06.616 --> 00:23:08.886
Well, maybe you're right.
318
00:23:08.920 --> 00:23:10.989
That music will drown them out,
that's for sure.
319
00:23:11.210 --> 00:23:14.125
What's the ugly gray van
outside?
320
00:23:14.392 --> 00:23:19.963
Well, it's ugly,
but it's not gray, it's silver.
321
00:23:19.997 --> 00:23:22.133
I do some research
on your business.
322
00:23:22.165 --> 00:23:23.867
It's worth only 500K.
323
00:23:23.901 --> 00:23:27.538
10 cents on the dollar means
50K.
324
00:23:27.571 --> 00:23:29.173
I need 700 grand.
325
00:23:29.440 --> 00:23:32.143
What the hell you talking about?
It's 10 cents on the dollar.
326
00:23:32.175 --> 00:23:37.615
Mr. Gonzalo,
my family was slaughtered.
327
00:23:37.647 --> 00:23:39.483
The Woo King family took 'em
out.
328
00:23:39.517 --> 00:23:41.553
I know who they are.
I know what happened.
329
00:23:41.586 --> 00:23:42.854
Why should I be responsible?
330
00:23:42.886 --> 00:23:45.456
Esteban, my son,
331
00:23:45.490 --> 00:23:49.594
when you were younger and on the
street, he helped you.
332
00:23:49.626 --> 00:23:52.960
You climbed up the ranks
because of his hard work, too,
333
00:23:52.128 --> 00:23:54.164
and because of the connection
in Bogata.
334
00:23:54.198 --> 00:23:57.869
Did I have a contract that I had
to pay his father percentages?
335
00:23:57.902 --> 00:23:59.703
No, you don't.
336
00:23:59.737 --> 00:24:03.475
But maybe it could be considered
to be an unwritten law.
337
00:24:03.508 --> 00:24:05.109
Maybe on the street that works,
338
00:24:05.142 --> 00:24:07.879
but I don't live that life
anymore, as you see.
339
00:24:07.912 --> 00:24:11.150
It's good to remember
where you came from, sir.
340
00:24:11.480 --> 00:24:14.519
You might cross those bridges
again.
341
00:24:14.818 --> 00:24:19.890
I'll lend you the 500
with a 10% interest.
342
00:24:19.923 --> 00:24:22.594
You have no idea
what this means to me.
343
00:24:22.626 --> 00:24:24.995
Yes, I do.
10% interest.
344
00:24:25.280 --> 00:24:27.898
I'll help you take
the Woo King family out.
345
00:24:27.932 --> 00:24:30.501
They owe me
three million dollars forever.
346
00:24:34.171 --> 00:24:36.390
What's this?
347
00:24:36.730 --> 00:24:40.110
I'm gonna pay my girlfriend back
for being a bitch.
348
00:24:41.112 --> 00:24:44.216
It's better than the burrito
in the driveway.
349
00:24:44.548 --> 00:24:46.984
Bring it back
when you bring the money.
350
00:24:47.180 --> 00:24:50.540
With a full tank of gas.
351
00:24:50.860 --> 00:24:51.623
It's electric.
352
00:25:12.276 --> 00:25:16.515
You don't look very Mexican.
353
00:25:16.913 --> 00:25:19.116
My mother's Irish.
354
00:25:20.250 --> 00:25:22.287
Irish.
355
00:25:22.553 --> 00:25:26.525
Some say from the seed of
Abraham.
356
00:25:27.924 --> 00:25:31.529
I trained as a nun in Belfast.
357
00:25:33.290 --> 00:25:36.233
I'll never forget
those beautiful children
358
00:25:36.267 --> 00:25:42.540
with their pale, white skin
and their rosy cheeks.
359
00:25:43.641 --> 00:25:44.509
How did you know it was me?
360
00:25:44.541 --> 00:25:48.779
Mr. Harrison told me.
361
00:25:50.800 --> 00:25:53.116
It's not every day
a pirate walks in here.
362
00:25:56.190 --> 00:25:58.323
I haven't smiled for a while.
363
00:25:58.588 --> 00:26:04.328
I heard what happened to you,
to your family.
364
00:26:04.595 --> 00:26:11.769
May I say that death
is a door that opens.
365
00:26:13.370 --> 00:26:15.673
I hope not for some.
366
00:26:17.173 --> 00:26:19.676
You're angry.
367
00:26:19.710 --> 00:26:22.681
I know that kind of spirit.
368
00:26:24.615 --> 00:26:28.787
It can be a driving force
to obliterate evil.
369
00:26:29.854 --> 00:26:32.222
I remember...
370
00:26:32.256 --> 00:26:36.294
I remember well,
when I was young.
371
00:26:39.262 --> 00:26:43.201
This older man...
372
00:26:45.201 --> 00:26:48.707
with gray hair.
373
00:26:49.707 --> 00:26:52.110
He was a priest.
374
00:26:53.778 --> 00:26:58.182
He thought I was lovely.
375
00:26:59.349 --> 00:27:03.186
He said it too often.
376
00:27:07.230 --> 00:27:09.793
And then, one day,
he took what would remain
377
00:27:09.826 --> 00:27:13.640
my darkest childhood memory.
378
00:27:13.960 --> 00:27:16.734
Why are you telling me all this?
I wasn't finished.
379
00:27:19.836 --> 00:27:22.240
As I lay there,
380
00:27:24.307 --> 00:27:29.379
bleeding from my lower parts
at nine years old,
381
00:27:29.413 --> 00:27:31.382
I knew.
382
00:27:31.414 --> 00:27:35.153
I knew that the devil
lives inside this church
383
00:27:35.185 --> 00:27:38.288
just as much as the angels do.
384
00:27:41.991 --> 00:27:44.128
And I swore...
385
00:27:46.262 --> 00:27:50.330
to devote my whole being
386
00:27:50.670 --> 00:27:53.770
to avenging anyone
who harmed children.
387
00:27:53.804 --> 00:27:55.940
What happened to the priest?
388
00:27:57.775 --> 00:28:01.312
Le corte los huevos al cabrón.
389
00:28:02.846 --> 00:28:05.849
Look, I don't have time for this
crap.
390
00:28:05.883 --> 00:28:09.120
You don't have time to avenge
for your granddaughter?
391
00:28:10.788 --> 00:28:13.240
She was pregnant when she died.
392
00:28:13.257 --> 00:28:15.393
My daughter was pregnant?
393
00:28:15.726 --> 00:28:17.462
Yes.
394
00:28:19.430 --> 00:28:22.266
I don't want to live
in this darkness anymore.
395
00:28:22.298 --> 00:28:26.471
I only took on this job
because of your granddaughter.
396
00:28:26.737 --> 00:28:30.750
I know Mr. King.
I used to go to them for funds.
397
00:28:31.808 --> 00:28:34.345
-Funds? What kind of funds?
-Funds.
398
00:28:34.711 --> 00:28:40.917
It takes funds to find and then
to take out child abusers.
399
00:28:40.951 --> 00:28:44.855
I thought Mr. King and his family
were good people, buena gente,
400
00:28:44.888 --> 00:28:47.230
and then I learned that they
were in the black market
401
00:28:47.570 --> 00:28:51.362
making snuff films with little
ones...
402
00:28:54.865 --> 00:29:00.404
Mr. Solis, I know who is responsible
for the hit on your family.
403
00:29:01.137 --> 00:29:03.974
I can get to his lieutenant,
404
00:29:05.843 --> 00:29:10.981
and from him, I can find the
whereabouts of Mr. King himself.
405
00:29:11.150 --> 00:29:15.860
The rest, it's up to you.
406
00:29:18.154 --> 00:29:20.230
You?
407
00:29:20.924 --> 00:29:22.326
You?
What, you're gonna do it alone?
408
00:29:22.358 --> 00:29:24.528
What are you gonna do,
choke him with your habit?
409
00:29:25.429 --> 00:29:26.831
What's your name?
410
00:29:29.165 --> 00:29:31.402
I'm a nun.
411
00:29:41.878 --> 00:29:43.413
Cincuenta mil.
412
00:29:43.948 --> 00:29:45.115
50K...
413
00:29:48.850 --> 00:29:51.221
And I'll get you
all the information you need.
414
00:29:56.559 --> 00:29:58.529
Good night, Mr. Solis.
415
00:30:03.133 --> 00:30:03.802
Yeah.
416
00:30:38.535 --> 00:30:42.874
Hello. It's a little late to be
calling.
417
00:30:42.906 --> 00:30:44.942
Who is this?
418
00:30:45.476 --> 00:30:48.980
I'm sorry to be calling so late.
419
00:30:49.120 --> 00:30:51.915
It's very important.
420
00:30:51.949 --> 00:30:54.952
I wanted to let you know
it's the pirate.
421
00:31:01.900 --> 00:31:04.294
What can I do for you, Mr.
Solis?
422
00:31:05.962 --> 00:31:08.660
It's a green light.
423
00:31:08.598 --> 00:31:11.336
You remember what I said?
424
00:31:12.102 --> 00:31:15.573
Well, yeah.
I got the money.
425
00:31:15.605 --> 00:31:19.943
Half now, and half
when you're done with the job.
426
00:31:22.112 --> 00:31:25.516
It's inside the flowers I got
you.
427
00:31:28.885 --> 00:31:30.153
And you better get 'em quick,
428
00:31:30.186 --> 00:31:33.323
because you never know
about these priests.
429
00:31:34.325 --> 00:31:38.960
I only got you the flowers because
you were helping my family out.
430
00:31:39.128 --> 00:31:40.964
You know, helping me out.
431
00:31:42.660 --> 00:31:44.501
I'm a nun, for goodness sake.
432
00:31:45.536 --> 00:31:48.972
And I'm a good Catholic boy.
433
00:31:53.544 --> 00:31:56.681
Thank you for helping me.
434
00:31:56.980 --> 00:31:59.830
I hope this works out.
435
00:32:03.153 --> 00:32:05.560
Buenas noches.
436
00:33:06.182 --> 00:33:08.185
Chinga tu madre!
437
00:33:10.186 --> 00:33:12.423
Fuck.
438
00:33:15.992 --> 00:33:18.729
I drank way too much.
439
00:33:26.670 --> 00:33:28.373
Hey, you here?
440
00:33:28.739 --> 00:33:29.707
Perro?
441
00:33:31.575 --> 00:33:32.410
Perro?
442
00:33:36.120 --> 00:33:38.415
Hey.
443
00:33:38.449 --> 00:33:41.285
You were right there the whole
time.
444
00:33:42.452 --> 00:33:44.555
How you doing?
445
00:33:48.920 --> 00:33:51.395
Hey, you know,
I never got your name.
446
00:33:51.428 --> 00:33:52.763
What's your name?
447
00:34:01.738 --> 00:34:04.342
When my...
448
00:34:06.175 --> 00:34:11.148
When my daughter,
when she was young, she...
449
00:34:14.585 --> 00:34:17.221
She got a little dog.
450
00:34:17.820 --> 00:34:22.159
And she came running up to me, and
she says, "Papi, I got a dog!
451
00:34:22.192 --> 00:34:24.829
And guess what
I'm gonna name him?
452
00:34:25.762 --> 00:34:28.499
I'm gonna name the dog 'Dog'."
453
00:34:30.367 --> 00:34:33.838
I said, "Mija, you can't name
your dog, 'Dog'."
454
00:34:35.371 --> 00:34:38.174
And she said,
455
00:34:38.208 --> 00:34:43.748
"Papi, it's my dog,
and his name is 'Dog'."
456
00:34:47.251 --> 00:34:49.487
I'm sorry I'm not such
a good host,
457
00:34:50.153 --> 00:34:56.360
but I'm alone now,
and, well...
458
00:34:59.128 --> 00:35:03.433
It's hard for me to look at
this, so I-I keep it in here.
459
00:35:04.601 --> 00:35:06.202
I'll get you some dog food
today.
460
00:35:14.510 --> 00:35:15.846
Thank you.
461
00:35:39.902 --> 00:35:41.838
"Pirate, this is your favorite
'N'.
462
00:35:43.139 --> 00:35:44.442
I did good, didn't I?
463
00:35:44.675 --> 00:35:46.577
Your China dream
is just a few miles away."
464
00:35:54.217 --> 00:35:54.918
Yeah?
465
00:35:55.184 --> 00:35:56.619
Mickey, hermano.
466
00:35:56.652 --> 00:36:00.423
Hey, is this Rudy?
What's up, Rudy?
467
00:36:00.456 --> 00:36:01.458
Come on, ese.
468
00:36:01.492 --> 00:36:04.495
Mickey, we know everything
you've been through.
469
00:36:04.527 --> 00:36:06.629
Sorry, effacito.
470
00:36:06.663 --> 00:36:07.931
Gracias, hermano.
471
00:36:08.164 --> 00:36:09.900
Hey, listen,
I really appreciate it, man.
472
00:36:09.932 --> 00:36:11.902
Hey, Mickey, come by Sunday.
473
00:36:11.934 --> 00:36:13.503
-We'll have a barbecue.
-Yeah.
474
00:36:13.536 --> 00:36:15.338
We can talk there.
475
00:36:18.208 --> 00:36:19.809
Okay, hermano.
I really appreciate it.
476
00:36:19.842 --> 00:36:21.578
I'll see you guys there.
Bring whoever you can.
477
00:36:21.612 --> 00:36:23.713
Órale, nos vemos.
478
00:36:23.746 --> 00:36:25.849
Okay, carnal. Gracias.
479
00:36:32.188 --> 00:36:33.190
Yes.
480
00:36:34.257 --> 00:36:36.759
-Say, Mickey.
-Mr. Harrison.
481
00:36:36.793 --> 00:36:38.929
Hey, I got a few questions for
you.
482
00:36:38.961 --> 00:36:41.364
Quick, quick couple of
questions.
483
00:36:41.398 --> 00:36:44.367
I don't want to waste
your precious time.
484
00:36:44.400 --> 00:36:48.271
So, do you know
what date it is today?
485
00:36:48.304 --> 00:36:50.306
You missed the wire date,
motherfucker.
486
00:36:50.340 --> 00:36:52.910
Shit. Hey, look, I have
every intention of paying you.
487
00:36:53.476 --> 00:36:55.980
My guy, he pays in increments,
you know?
488
00:36:56.313 --> 00:36:58.849
Do you have any idea
what I had to do
489
00:36:59.583 --> 00:37:02.452
and who I had to grease
490
00:37:02.485 --> 00:37:06.856
to make the deal to get you
out of prison for six months
491
00:37:06.889 --> 00:37:08.658
and to get you out for
manslaughter?
492
00:37:08.692 --> 00:37:10.994
-Do you have any idea?
-Yes, sir, I understand that.
493
00:37:11.327 --> 00:37:13.998
So, don't fuck around with me.
Okay?
494
00:37:15.831 --> 00:37:19.336
You think I get intimidated
by some chalupa mob?
495
00:37:19.603 --> 00:37:22.673
You cunt.
I want my fuckin' money.
496
00:37:22.706 --> 00:37:24.942
Hey, look. Hey, look.
I understand.
497
00:37:24.974 --> 00:37:27.411
Hey, I'm not the guy
to push right now.
498
00:37:27.443 --> 00:37:28.579
Who am I, Mickey?
499
00:37:28.612 --> 00:37:32.782
Well, you're a great lawyer.
I'm gonna handle it.
500
00:37:32.815 --> 00:37:36.987
I am Barkley fucking Harrison.
501
00:37:37.253 --> 00:37:41.592
You think some chink mob
or some burrito hit squad
502
00:37:41.625 --> 00:37:44.594
can fuck with Barkley Harrison?
503
00:37:46.530 --> 00:37:47.731
I never said anything.
504
00:37:47.764 --> 00:37:52.736
Shut the fuck up, you cunt.
505
00:37:52.768 --> 00:37:59.900
I will send the one-eyed
Illuminati Satanists
506
00:37:59.275 --> 00:38:01.911
to pay you a fuckin' visit.
507
00:38:01.945 --> 00:38:05.983
Do you know who they are?
508
00:38:06.160 --> 00:38:09.385
They are my friends!
509
00:38:09.418 --> 00:38:11.855
My friends!
510
00:38:11.887 --> 00:38:15.692
Every black and white,
511
00:38:15.726 --> 00:38:18.561
every guy in a tie,
512
00:38:19.862 --> 00:38:24.335
every white trash detective
in Orange County,
513
00:38:24.367 --> 00:38:26.936
every fucking congressman,
every mayor.
514
00:38:26.969 --> 00:38:31.541
The fuckin' president of the
United States takes my calls.
515
00:38:33.443 --> 00:38:36.380
This guy is fucking crazy.
516
00:38:36.413 --> 00:38:40.650
If it wasn't for my daughter and
my son, I'd fuckin' blast him.
517
00:38:41.885 --> 00:38:44.989
Only 'cause I wanna get
venganza.
518
00:38:46.889 --> 00:38:49.926
I know your struggle.
519
00:38:49.960 --> 00:38:52.795
We are one,
520
00:38:52.829 --> 00:38:56.967
but don't you fuckin' forget
my chicos, Mickey.
521
00:38:57.000 --> 00:39:01.838
My chicos.
522
00:39:09.679 --> 00:39:11.916
Motherfucker.
523
00:39:13.849 --> 00:39:16.119
Fucking lawyers.
524
00:39:18.922 --> 00:39:21.858
Every dog has his day.
525
00:39:27.563 --> 00:39:29.766
Rudy's waiting for you.
526
00:39:29.800 --> 00:39:31.100
Rudy!
527
00:39:34.503 --> 00:39:38.740
I hear you're makin' a lot of
ducats on the street, que no?
528
00:39:38.108 --> 00:39:43.547
Mickey, all these pendejos
on the streets of LA.
529
00:39:43.579 --> 00:39:45.782
I wanna live like Obama
but I ain't gonna change it
530
00:39:45.815 --> 00:39:48.651
from the White House
to the Brown House.
531
00:39:48.684 --> 00:39:51.989
Hey, Mickey, I hear that you
need to fire up some chinos.
532
00:39:52.210 --> 00:39:54.424
Just let me know, mijo.
533
00:39:54.458 --> 00:39:57.693
If these bam-bams don't work,
this will.
534
00:40:00.896 --> 00:40:03.766
Mickey, then show me to do
negocios.
535
00:40:03.800 --> 00:40:08.710
I ain't letting these motherfuckers get
away with all that shit they pull.
536
00:40:08.103 --> 00:40:12.409
How many people knew his
daughter, let alone Esteban?
537
00:40:17.813 --> 00:40:21.717
We all know what happened to them,
but now, it's time to fix this shit.
538
00:40:21.751 --> 00:40:26.557
Hermanos, I,... I didn't come
here for a handout.
539
00:40:27.657 --> 00:40:33.164
I came here to give people feria
who want to chop on my onda.
540
00:40:35.431 --> 00:40:38.468
I got to fix
these Woo King motherfuckers.
541
00:40:42.672 --> 00:40:47.744
These guys, we can't let 'em
get away with this
542
00:40:47.777 --> 00:40:51.514
without retribution,
what they did to my family.
543
00:40:51.547 --> 00:40:54.183
¿Tu sabes?
544
00:40:54.217 --> 00:40:56.552
If we lose this respect
on the streets,
545
00:40:56.585 --> 00:40:59.755
all our value on the street
will go way down.
546
00:40:59.789 --> 00:41:02.659
We gotta do something,
and we gotta do it now.
547
00:41:02.692 --> 00:41:07.664
You might think this is just
about venganza, revenge,
548
00:41:08.231 --> 00:41:11.168
but that's not true.
It's about respect and honor.
549
00:41:11.201 --> 00:41:15.239
Respect we had
since the fuckin' '60s?
550
00:41:15.838 --> 00:41:17.708
And that's why
we gotta take 'em down now,
551
00:41:17.740 --> 00:41:20.811
this fucking Woo King family.
552
00:41:20.844 --> 00:41:25.182
But we gotta do it without an
army.
553
00:41:25.215 --> 00:41:27.550
'Cause if we go in there with an
army, they're gonna run,
554
00:41:27.583 --> 00:41:29.850
and everybody's gonna scram,
555
00:41:29.119 --> 00:41:32.623
and it's all gonna be fucked up,
the operation.
556
00:41:32.655 --> 00:41:34.657
I need two of the best here.
557
00:41:34.690 --> 00:41:37.226
Hey, Mickey.
I'm not doing this for money.
558
00:41:37.260 --> 00:41:40.300
I'm doing this for fun.
559
00:41:41.231 --> 00:41:44.201
What about you? Let's go down
and fuck around?
560
00:41:44.233 --> 00:41:49.273
Hey, jefito, you know I would be
in, but I got too much business.
561
00:41:49.606 --> 00:41:51.942
A lot of shit going down in TJ,
homie.
562
00:41:52.876 --> 00:41:56.247
I need Benjamin Franklins.
I can't fuck it up, homie.
563
00:41:57.813 --> 00:41:59.949
Yeah.
564
00:42:00.849 --> 00:42:03.520
I guess it's gonna be
just me and Mona.
565
00:42:03.850 --> 00:42:06.589
-We'll take 'em down.
-I got Hector.
566
00:42:06.623 --> 00:42:08.724
He can do some leg work for you.
567
00:42:08.757 --> 00:42:09.859
You know what, motherfucker?
568
00:42:09.893 --> 00:42:12.862
If you don't help Mickey,
you will get no pussy.
569
00:42:12.896 --> 00:42:16.267
I'm cutting you off
for, like, dias.
570
00:42:16.532 --> 00:42:19.635
No, years.
You got that, punk?
571
00:42:19.668 --> 00:42:22.306
No pussy for 10 years.
572
00:42:24.106 --> 00:42:27.177
Chingao, Mickey, I think
I can reschedule some things
573
00:42:27.210 --> 00:42:29.646
for later that month.
574
00:42:33.983 --> 00:42:36.853
Sir, you may go
with your brother and sister.
575
00:42:36.885 --> 00:42:39.155
The Mahjong game starts from
eight.
576
00:42:39.188 --> 00:42:42.291
I shall have your dinner
prepared at 10:00.
577
00:42:42.324 --> 00:42:47.263
Meixiu, you're only half my age, but
you're sounding like my mother.
578
00:42:47.297 --> 00:42:50.990
I will return at the time I
desire. Bye.
579
00:43:19.610 --> 00:43:21.264
Sir, we got a problem at the
bank.
580
00:43:22.132 --> 00:43:24.335
We need the money,
500,000 in gold and cash,
581
00:43:24.668 --> 00:43:28.271
counted by 6:00 a.m. tomorrow,
in the shipment to Shanghai.
582
00:43:28.304 --> 00:43:30.641
Is that all?
583
00:43:30.673 --> 00:43:33.744
They told me by Monday
I would have to.
584
00:43:33.777 --> 00:43:35.120
That was the case,
585
00:43:35.450 --> 00:43:37.146
but our FBI tag said that if we
don't get it out by tomorrow,
586
00:43:37.179 --> 00:43:40.750
Immigration's gonna come
and swipe it up.
587
00:43:40.784 --> 00:43:42.786
Okay.
588
00:43:51.728 --> 00:43:54.231
So, I will have to drop you here
now.
589
00:43:54.264 --> 00:43:56.320
Enjoy the game of Mahjong,
590
00:43:56.266 --> 00:44:00.371
and my dear daughter will come
here on Monday to meet you all.
591
00:44:00.704 --> 00:44:02.206
Okay.
592
00:44:11.313 --> 00:44:13.250
Hey, how do you know
Woo King's here?
593
00:44:13.282 --> 00:44:18.322
Woo King plays domino every
single Thursday at the same time.
594
00:44:20.356 --> 00:44:23.227
Hey, guys, that's it.
There is Woo King's car.
595
00:44:27.797 --> 00:44:30.768
Hey, Rudy, there is a woman
in the car.
596
00:44:31.701 --> 00:44:33.936
I don't care.
597
00:44:33.969 --> 00:44:36.239
Kill them all.
598
00:44:36.940 --> 00:44:38.976
Let's go.
599
00:45:02.231 --> 00:45:05.201
Where's Woo King?!
Where's Woo King?!
600
00:45:05.235 --> 00:45:07.905
Where the fuck is Woo King?!
601
00:45:09.739 --> 00:45:10.441
Let's go. Woo King's not here.
602
00:45:10.773 --> 00:45:12.208
Let's go! Go!
603
00:45:21.500 --> 00:45:23.420
Sir, it's getting very dangerous
right now.
604
00:45:23.920 --> 00:45:26.956
Please grab your valuables.
You must go to Meixiu's.
605
00:45:26.989 --> 00:45:28.758
We may be staying a while.
606
00:46:33.856 --> 00:46:36.259
Angels, if you're out there,
607
00:46:38.862 --> 00:46:44.968
tell my beautiful, lovely
daughter and Esteban
608
00:46:45.100 --> 00:46:48.438
that I'm sorry I brought their
souls to an early death
609
00:46:48.471 --> 00:46:54.143
for my lifestyle
and my mistakes in my life.
610
00:46:58.146 --> 00:47:00.483
I will avenge their souls.
611
00:47:10.920 --> 01:34:21.780
Yeah?
612
00:47:10.893 --> 00:47:14.496
Hey, jefe. It's Rudy.
Carnal.
613
00:47:14.530 --> 00:47:17.000
This bitch Woo King
wants to meet with you.
614
00:47:21.536 --> 00:47:26.143
Sir, I do not believe
this meeting should take place.
615
00:47:27.376 --> 00:47:32.581
My suggestions to you
as your spiritual advisor...
616
00:47:32.614 --> 00:47:36.185
What wisdom do you wish to
convey?
617
00:47:36.219 --> 00:47:41.557
Mickey Solis, he falls under the
star sign of the Tiger.
618
00:47:41.858 --> 00:47:47.931
It symbolizes the traits
of bravery, unpredictability.
619
00:47:47.963 --> 00:47:51.467
I can assure you,
he will fight to his death
620
00:47:51.501 --> 00:47:55.239
to protect his loved ones'
honor.
621
00:47:57.172 --> 00:48:00.609
I too fall under the same sign.
622
00:48:00.643 --> 00:48:09.519
Meixiu, a woman's stillness
is her greatest attribute.
623
00:48:38.347 --> 00:48:40.951
The chinks have been checked
just like you.
624
00:48:42.418 --> 00:48:45.989
No metal in this room.
Just us.
625
00:48:46.956 --> 00:48:49.293
You know
the Southside Conference rules.
626
00:48:50.590 --> 00:48:51.295
They're in place.
627
00:48:54.496 --> 00:48:57.233
You both got 30 minutes maximum.
628
00:48:59.501 --> 00:49:03.340
If you don't come to an
agreement,
629
00:49:03.373 --> 00:49:04.708
then we escort all of you
out of here,
630
00:49:05.474 --> 00:49:10.790
and then you can blast your
monkey asses off in the street.
631
00:49:11.213 --> 00:49:16.719
If it gets physical, then we
blast whatever side starts it.
632
00:49:17.353 --> 00:49:23.492
Mr. Solis, I never met you before,
but I heard a lot about you.
633
00:49:25.610 --> 00:49:26.696
A couple of made guys
634
00:49:26.728 --> 00:49:30.500
wanted to bring you in
as a consultant on a few things.
635
00:49:32.367 --> 00:49:33.670
I'm sorry about the loss
of your family.
636
00:49:34.737 --> 00:49:37.173
Well, then,
let's just get down to business.
637
00:49:38.541 --> 00:49:40.177
I'm here to listen.
638
00:49:41.430 --> 00:49:43.450
My father taught me
to observe all doors
639
00:49:43.713 --> 00:49:45.481
before going through any of
them.
640
00:49:46.140 --> 00:49:46.549
What do you want?
641
00:49:47.516 --> 00:49:50.452
I say what he wants,
to bring peace now?
642
00:49:50.485 --> 00:49:55.290
Because we whacked all his family,
and now he wants to bring peace?
643
00:49:55.324 --> 00:49:56.760
He's just a coward.
644
00:49:57.250 --> 00:49:59.495
He knows that Mexicans
don't give up.
645
00:49:59.528 --> 00:50:02.199
Do you hear that?
Mexicans don't give up.
646
00:50:02.565 --> 00:50:05.702
But we will hear
what Mr. King has to say.
647
00:50:06.536 --> 00:50:08.304
What do you have to say?
648
00:50:08.336 --> 00:50:14.643
Mr. Solis,
your son, your daughter,
649
00:50:14.677 --> 00:50:18.314
they will never return to this
earth.
650
00:50:18.347 --> 00:50:24.540
My son, my son, do you hear me?
651
00:50:24.860 --> 00:50:28.358
My son, he will not return
to this earth.
652
00:50:28.757 --> 00:50:32.428
You deserve death. Death!
653
00:50:33.628 --> 00:50:36.565
Fellows, we do not get paid
enough
654
00:50:36.599 --> 00:50:40.503
for this chicken chow mein
soap opera.
655
00:50:40.536 --> 00:50:43.407
Hey, fuck you.
Fuck you!
656
00:50:44.407 --> 00:50:47.344
The Italian mob went out with
disco.
657
00:50:48.430 --> 00:50:51.248
You motherfuckers ain't got nothing
left on the street, and you know it.
658
00:50:52.547 --> 00:50:55.284
You want to blast me, go ahead.
659
00:50:55.717 --> 00:51:01.290
If my people green light you, if
my gente, they put you on blast,
660
00:51:01.324 --> 00:51:04.693
you'll be out before you can say
"badabing badaboom."
661
00:51:05.661 --> 00:51:10.700
Mr. King, you didn't say we had
to do deal with this shit.
662
00:51:10.733 --> 00:51:12.568
What the hell?
663
00:51:16.438 --> 00:51:18.540
It is courageous,
664
00:51:18.574 --> 00:51:24.246
your display in front of these
nice Italian colleagues.
665
00:51:24.280 --> 00:51:29.285
However, shall we think
about the rest of our family?
666
00:51:29.318 --> 00:51:33.556
And I only have
my youngest daughter.
667
00:51:33.588 --> 00:51:38.795
You took the rest of our family.
668
00:51:38.827 --> 00:51:40.496
Is that not enough?
669
00:51:40.730 --> 00:51:44.367
You are the one
who brought this fire on.
670
00:51:44.400 --> 00:51:45.668
I only put it out.
671
00:51:46.268 --> 00:51:48.737
It is not only my daughter,
672
00:51:48.771 --> 00:51:51.841
a person I am eager for,
673
00:51:51.873 --> 00:51:53.609
it is for all of us.
674
00:51:55.311 --> 00:52:01.217
Are we so ignorant
to take all our lives down?
675
00:52:01.250 --> 00:52:06.523
Yes, I won't lie,
I want my daughter's life.
676
00:52:06.556 --> 00:52:08.758
I know you Mexicans
won't kill the young,
677
00:52:08.791 --> 00:52:11.260
but when my daughter grows
older,
678
00:52:11.293 --> 00:52:13.696
she might be the object
of your revenge.
679
00:52:14.262 --> 00:52:16.900
I will do anything to stop this
war.
680
00:52:17.233 --> 00:52:21.237
I know it's hard to believe,
but I'm sorry for your loss.
681
00:52:21.269 --> 00:52:25.809
Mr. King, we're both
businessmen.
682
00:52:26.141 --> 00:52:28.711
We both knew and understood
683
00:52:29.144 --> 00:52:33.550
the risks involved
in this type of business.
684
00:52:33.583 --> 00:52:37.887
We both knew that our children's
lives could also be like a vapor,
685
00:52:38.153 --> 00:52:40.523
and they could go like this.
686
00:52:41.590 --> 00:52:43.527
And they did.
687
00:52:45.360 --> 00:52:48.397
And now,
we both suffer the anguish.
688
00:52:50.565 --> 00:52:52.768
I live in hell.
689
00:52:54.503 --> 00:52:57.273
I am the walking dead.
690
00:52:57.306 --> 00:52:59.509
We can end all of this now.
691
00:52:59.541 --> 00:53:02.746
Mr. Solis, you don't desire to
live.
692
00:53:04.480 --> 00:53:06.849
I can't give you the reason for
that.
693
00:53:06.882 --> 00:53:10.619
Your mother, she is...
She is not the reason?
694
00:53:10.652 --> 00:53:12.921
What are you fuckin' playing at?
695
00:53:12.954 --> 00:53:15.958
My mother left me long, long
ago.
696
00:53:16.224 --> 00:53:18.862
Yet, she gave you life,
did she not?
697
00:53:19.561 --> 00:53:22.397
Yet, she is safe.
She's very safe.
698
00:53:22.431 --> 00:53:24.867
You don't love her,
but she's still your mother.
699
00:53:25.333 --> 00:53:28.204
I want this war to end
for my daughter.
700
00:53:28.737 --> 00:53:31.306
I have not seen my mother
in 30 years.
701
00:53:31.340 --> 00:53:33.476
You think you get to me?
702
00:53:33.509 --> 00:53:35.512
Is blood not thicker than water?
703
00:53:35.710 --> 00:53:38.580
We can end this meeting
for my daughter's life.
704
00:53:38.614 --> 00:53:42.284
My daughter's life
for your mother you hated.
705
00:53:50.293 --> 00:53:52.662
-Man.
-Wait, wait.
706
00:53:54.329 --> 00:53:56.365
Please, sit.
707
00:53:59.367 --> 00:54:00.903
No way, jefe.
708
00:54:02.300 --> 00:54:04.406
Enough blood has flowed.
709
00:54:06.309 --> 00:54:09.980
Enough. Enough has flowed.
710
00:54:11.981 --> 00:54:17.320
Can you assure me my mother
will stay alive and unharmed?
711
00:54:17.353 --> 00:54:21.992
I assure you
that no harm will come to her.
712
00:54:22.791 --> 00:54:25.661
Then I give you your daughter's
life.
713
00:54:27.429 --> 00:54:32.567
My daughter's life,
you give me your solemn word?
714
00:54:32.601 --> 00:54:40.343
I swear on my daughter's soul
that no harm will come to her.
715
00:54:55.423 --> 00:54:56.625
Hey, Rudy.
716
00:54:56.659 --> 00:54:58.961
Where are you, man? I thought
you were at the casita.
717
00:54:58.994 --> 00:55:03.660
No, holmes, I'm not at the casita.
I'm at the accountant office.
718
00:55:03.365 --> 00:55:05.100
Yeah, this guy,
he don't do shit I say.
719
00:55:05.340 --> 00:55:07.300
I call him up 50 times,
he don't do shit.
720
00:55:07.360 --> 00:55:10.500
Like, these, you know, lawyers
and his fucking' bail bondsmen
721
00:55:10.572 --> 00:55:12.908
are a bunch of criminals,
holmes.
722
00:55:13.842 --> 00:55:18.413
Hey, look, I need a takedown
guy.
723
00:55:18.447 --> 00:55:22.385
Somebody quick, smart,
but a badass.
724
00:55:22.418 --> 00:55:24.820
Yeah, man, Hector is the best.
725
00:55:24.853 --> 00:55:28.423
Hector? Hector Ortiz?
726
00:55:28.456 --> 00:55:30.559
Simón, Hector Ortiz.
727
00:55:30.592 --> 00:55:33.495
Shit, he used to do my fuckin'
pickups in the 90's, holmes.
728
00:55:33.695 --> 00:55:34.864
He's still around?
729
00:55:34.896 --> 00:55:37.500
Yeah, man. He's still there,
he's still around.
730
00:55:37.532 --> 00:55:40.100
He's puro soldado, homie.
731
00:55:46.509 --> 00:55:47.909
It's certainly nice to ascertain
732
00:55:47.943 --> 00:55:50.113
while you cancel
a perfectly good offer.
733
00:55:50.378 --> 00:55:51.913
I'm very busy.
734
00:55:51.947 --> 00:55:54.650
And, by the way,
I left you a message.
735
00:55:54.682 --> 00:55:57.519
That was smart. You left
a message on my house phone.
736
00:55:57.552 --> 00:56:00.889
You didn't think of leaving it
on my cell phone?
737
00:56:02.123 --> 00:56:03.125
Ambassador Berman,
738
00:56:03.425 --> 00:56:05.694
you know, I must have sat
in this office 33 times
739
00:56:05.728 --> 00:56:09.699
since you became the German
ambassador to the USA.
740
00:56:09.731 --> 00:56:12.101
I've never found one mistake.
741
00:56:14.637 --> 00:56:16.706
You're an amazing woman.
742
00:56:18.541 --> 00:56:21.544
Who'd have thought?
May I?
743
00:56:21.577 --> 00:56:25.982
Two old age foes could have
such a collegial relationship.
744
00:56:26.782 --> 00:56:31.921
William, I suggest you stop
trying to get me in bed
745
00:56:31.954 --> 00:56:33.689
every time you wanna know more
746
00:56:33.722 --> 00:56:37.593
about Angela Merkel's
anti-Obama spy tactics.
747
00:56:37.626 --> 00:56:40.463
Maybe you are not British.
748
00:56:40.496 --> 00:56:42.898
Maybe you are CIA.
749
00:56:42.931 --> 00:56:46.101
-I loathe them, darling.
-Do you?
750
00:56:46.135 --> 00:56:49.806
My father was not found with 23
bullets in his upper torso
751
00:56:49.838 --> 00:56:51.740
for no reason.
752
00:56:51.407 --> 00:56:52.942
He was raised in Bavaria,
753
00:56:52.974 --> 00:56:55.110
and he did not know
any of this business
754
00:56:55.143 --> 00:56:57.179
with the East side of Los
Angeles.
755
00:56:57.445 --> 00:56:59.449
And for some mysterious reason,
756
00:56:59.481 --> 00:57:02.518
he was gunned down
in the middle of the night,
757
00:57:02.550 --> 00:57:04.186
on the night I bid him farewell.
758
00:57:04.420 --> 00:57:05.954
Did you know something about
that?
759
00:57:05.987 --> 00:57:08.824
Frankly, Greta, I,... I find
your paranoia disconcerting.
760
00:57:08.858 --> 00:57:12.728
You know very well I have
no intel on your father's death.
761
00:57:12.760 --> 00:57:17.766
And you also knew the risks of
your job, of your ambassadorship.
762
00:57:19.201 --> 00:57:23.500
Especially a country like Germany
with so many historical enemies.
763
00:57:23.380 --> 00:57:25.675
And let me ask you something.
764
00:57:25.708 --> 00:57:28.177
How do you know it wasn't another
country that paid the Mexicans?
765
00:57:28.210 --> 00:57:31.847
Our country is only rich
because we work damn hard.
766
00:57:35.217 --> 00:57:36.919
Yes, Katrina?
767
00:57:36.952 --> 00:57:41.658
Mrs. Berman,
there's a very demanding man.
768
00:57:42.724 --> 00:57:43.925
Solis?
769
00:57:43.958 --> 00:57:45.461
How did you know?
770
00:57:46.728 --> 00:57:48.130
Instinct rules me.
771
00:57:48.664 --> 00:57:50.199
We have a meeting.
772
00:57:50.231 --> 00:57:53.902
I'm just finishing this meeting.
773
00:57:53.936 --> 00:57:56.139
He can drive here
at his convenience.
774
00:57:56.472 --> 00:57:57.807
He's already here
in the office, ma'am.
775
00:57:58.139 --> 00:58:00.242
But how did he come through
Security?
776
00:58:00.576 --> 00:58:02.100
He had your passcode, ma'am.
777
00:58:02.878 --> 00:58:05.248
Yes. Yes, I remember.
778
00:58:06.114 --> 00:58:07.850
Okay, send him in.
779
00:58:11.152 --> 00:58:13.822
-Mrs. Ambassador.
-What's this?
780
00:58:14.690 --> 00:58:15.858
It's Mr. Solis.
781
00:58:16.692 --> 00:58:18.795
He's wearing an eyepatch,
for God's sake.
782
00:58:19.695 --> 00:58:21.597
I don't know who you are,
783
00:58:21.630 --> 00:58:23.199
and maybe I don't care to know,
784
00:58:24.500 --> 00:58:26.601
but I got a meeting
with the ambassador,
785
00:58:26.635 --> 00:58:28.137
and I suggest you let us have
it.
786
00:58:28.170 --> 00:58:29.505
You "got" a meeting?
787
00:58:29.871 --> 00:58:31.239
I "have" a meeting
with the ambassador,
788
00:58:31.273 --> 00:58:33.242
-I think you'll find, dear boy.
-Out of my face, holmes.
789
00:58:33.275 --> 00:58:35.677
-Let me just call Security.
-Yeah, you call Security.
790
00:58:35.878 --> 00:58:37.780
They're all from my
neighborhood, motherfucker.
791
00:58:38.120 --> 00:58:40.215
Please, it's personal.
792
00:58:41.500 --> 00:58:43.252
What was your first name?
793
00:58:43.284 --> 00:58:44.887
Mickey.
794
00:58:45.219 --> 00:58:48.900
Well, touché, Mickey Solis.
795
00:58:50.693 --> 00:58:53.730
What got stuck up that guy's
culo?
796
00:58:54.597 --> 00:58:58.634
What the hell you think
you are doing here?
797
00:58:58.666 --> 00:59:00.936
You can destroy my reputation
in one hour.
798
00:59:01.704 --> 00:59:05.141
Hey, you told me to come here
when I needed to,
799
00:59:05.173 --> 00:59:05.974
when I needed something.
800
00:59:06.775 --> 00:59:09.878
And I need something right now,
a favor.
801
00:59:09.911 --> 00:59:12.114
You could have called me
on my cell first.
802
00:59:12.146 --> 00:59:14.817
I did. I left a message.
You didn't answer.
803
00:59:14.849 --> 00:59:17.987
Well, I don't have always my
cell.
804
00:59:18.190 --> 00:59:20.590
Why are you risking my
reputation coming here?
805
00:59:21.123 --> 00:59:23.626
Mrs. Berman,
when your father was killed,
806
00:59:23.659 --> 00:59:25.227
you came to me,
I didn't come to you.
807
00:59:25.260 --> 00:59:27.597
You wanted to know
who killed him, I found out,
808
00:59:27.630 --> 00:59:29.898
and I took care of business.
809
00:59:29.931 --> 00:59:31.933
Now, it's your turn
to repay the favor.
810
00:59:31.967 --> 00:59:34.336
It's not the proper time, Mr.
Solis. -Mrs. Berman!
811
00:59:34.603 --> 00:59:37.740
My kids were
in the prime of their life.
812
00:59:39.173 --> 00:59:40.643
Now, you owe me a favor,
813
00:59:40.675 --> 00:59:43.179
and I'm coming here
to fucking collect, you got it?
814
00:59:43.211 --> 00:59:44.713
I paid you well.
815
00:59:44.746 --> 00:59:48.250
Money doesn't mean everything
when your life's at risk.
816
00:59:48.282 --> 00:59:51.219
Now, you owe me a fuckin' favor,
and I need it now.
817
00:59:51.253 --> 00:59:53.256
You need not curse.
818
00:59:54.356 --> 00:59:57.293
I need two passports for two
ladies.
819
00:59:57.326 --> 01:00:00.896
And two visas.
They gotta go to Asia.
820
01:00:01.163 --> 01:00:02.764
They gotta take a boat.
821
01:00:02.797 --> 01:00:04.699
And I need 'em now.
822
01:00:04.733 --> 01:00:07.769
I'm not the queen,
I'm a damn ambassador.
823
01:00:07.802 --> 01:00:10.339
How shall I get your passports,
and for whom?
824
01:00:11.172 --> 01:00:12.774
You don't have to curse.
825
01:00:42.237 --> 01:00:44.720
How was your day at school?
826
01:00:44.106 --> 01:00:46.750
Very well thank you.
827
01:00:52.715 --> 01:00:56.520
Hey. Don't think about it.
Give it to me.
828
01:00:58.653 --> 01:01:00.422
I could kill you in front of the
girl and make it easy.
829
01:01:01.923 --> 01:01:03.590
Take her in the car.
830
01:01:06.795 --> 01:01:10.133
You got five seconds to say your
prayers, and then, you're dead.
831
01:01:18.373 --> 01:01:19.708
-What's your name?
-Mulan.
832
01:01:20.842 --> 01:01:26.114
Mulan. I know that it's been
a very difficult day for you,
833
01:01:26.148 --> 01:01:31.387
but I assure you, nothing is
going to happen bad to you.
834
01:01:31.420 --> 01:01:33.456
-Okay?
-Okay.
835
01:01:33.688 --> 01:01:35.391
All right.
836
01:01:35.423 --> 01:01:37.326
There's gonna be a lady.
837
01:01:37.358 --> 01:01:40.960
She's gonna come
and take you somewhere,
838
01:01:40.128 --> 01:01:42.197
take you to Beijing
to your grandparents.
839
01:01:42.231 --> 01:01:47.136
You told me
that you enjoyed it there, yes?
840
01:01:47.168 --> 01:01:47.769
Okay.
841
01:01:48.336 --> 01:01:50.373
The lady that comes along...
842
01:01:54.342 --> 01:01:56.111
It's okay. It's Norma.
843
01:01:57.790 --> 01:01:59.148
Hey, Norma.
¿Como estas?
844
01:01:59.181 --> 01:02:01.830
Come here, baby.
845
01:02:01.115 --> 01:02:03.485
-How are you?
-Hey, Mickey.
846
01:02:04.719 --> 01:02:08.156
-Sorry about your family, man.
-It's okay.
847
01:02:08.489 --> 01:02:12.293
Here's 30K in cash,
848
01:02:12.327 --> 01:02:14.931
and two plane tickets to
Beijing.
849
01:02:17.650 --> 01:02:19.168
You got the passports ready?
The new ones?
850
01:02:19.768 --> 01:02:22.137
Got 'em. Good as new.
851
01:02:22.471 --> 01:02:26.909
All right. Take care of her.
852
01:02:26.942 --> 01:02:28.244
Hey.
853
01:02:30.445 --> 01:02:31.780
You're gonna be all right.
854
01:02:32.181 --> 01:02:34.500
I promise you that, okay?
855
01:02:34.349 --> 01:02:37.186
Go visit your grandparents
and have a good time, all right?
856
01:02:37.219 --> 01:02:40.880
All right. Go.
857
01:02:40.922 --> 01:02:43.491
Take care, kid.
858
01:02:43.525 --> 01:02:46.950
-Come on, mija.
-Go.
859
01:02:46.128 --> 01:02:48.330
You'll be all right.
860
01:02:48.362 --> 01:02:50.899
Have a safe journey.
861
01:03:21.797 --> 01:03:23.264
What the heck?
862
01:03:23.297 --> 01:03:24.899
It's okay.
863
01:03:24.932 --> 01:03:26.835
Mickey, is that you?
864
01:03:27.835 --> 01:03:28.837
Yeah, it's me.
865
01:03:29.538 --> 01:03:31.273
Look, Dora.
866
01:03:31.306 --> 01:03:36.912
Dora, there's something
going on now.
867
01:03:36.945 --> 01:03:38.914
I want to talk to you about it.
868
01:03:38.947 --> 01:03:41.117
I haven't seen you
since I was a kid, you know?
869
01:03:42.451 --> 01:03:47.222
But, I don't want anything
to happen to you.
870
01:03:49.230 --> 01:03:51.527
There's some very dangerous
people.
871
01:03:51.827 --> 01:03:53.596
They might try to hurt you.
872
01:03:55.364 --> 01:03:56.532
Here's 20,000.
873
01:03:57.164 --> 01:03:59.330
I don't want to go nowhere.
874
01:03:59.340 --> 01:04:00.302
-Listen to me.
-No...
875
01:04:00.335 --> 01:04:01.503
-This is serious!
-No, no.
876
01:04:01.869 --> 01:04:04.405
This is not a joke!
Listen to me.
877
01:04:04.438 --> 01:04:07.576
Now, you're drunk as usual, but
you're gonna listen to me now.
878
01:04:07.608 --> 01:04:10.246
You're gonna take this money
and you're going to Ireland
879
01:04:10.278 --> 01:04:12.481
until I tell you to come back.
880
01:04:12.514 --> 01:04:15.418
Do you hear me?
This is not a fucking joke.
881
01:04:16.500 --> 01:04:18.253
-How much?
-20,000.
882
01:04:18.286 --> 01:04:20.121
-How much?
-20,000.
883
01:04:20.355 --> 01:04:22.900
-Really?
-Yes.
884
01:04:22.123 --> 01:04:24.292
Hector, get her ready.
Get her stuff ready.
885
01:04:24.525 --> 01:04:27.962
Let's get her to the airport.
886
01:04:27.996 --> 01:04:31.467
There was never any time
for that before. Why now?
887
01:04:31.500 --> 01:04:36.172
Please, get ready. Please.
888
01:04:49.150 --> 01:04:51.453
Chingao.
889
01:04:54.556 --> 01:04:57.126
Hey, Hector,
where the fuck are ya, holmes?
890
01:04:57.159 --> 01:04:58.327
Hey, homeboy.
891
01:04:58.360 --> 01:05:00.562
I'm over here in Soto, man,
checking out some firepower.
892
01:05:00.594 --> 01:05:04.399
Yeah, right. You're probably just
trying to get into that electric car
893
01:05:04.432 --> 01:05:06.340
all night or something, holmes.
894
01:05:06.601 --> 01:05:08.269
It's hard to stay away from,
right?
895
01:05:08.302 --> 01:05:09.371
Think I'll steal it.
896
01:05:10.505 --> 01:05:12.207
Yeah, wait till you're done
with the job,
897
01:05:12.239 --> 01:05:13.740
and then, you can steal it.
898
01:05:15.143 --> 01:05:17.413
All right, hurry up.
I'm waiting on you.
899
01:05:37.398 --> 01:05:39.234
-Yeah?
-Where's Rudy?
900
01:05:39.701 --> 01:05:42.137
Rudy is getting ready to blast.
901
01:05:42.170 --> 01:05:45.273
There's a time for war
and a time for peace.
902
01:05:45.306 --> 01:05:48.242
Then, war it is.
What you need from me, cariño?
903
01:05:48.275 --> 01:05:50.611
Hey, I haven't heard from
Hector. Have you heard from him?
904
01:05:50.644 --> 01:05:52.810
Nada, mijo.
905
01:05:52.114 --> 01:05:57.860
Look, I need you to bring
some fuego in your purse.
906
01:05:57.119 --> 01:06:00.588
I always have fire in my purse.
I need my soul.
907
01:06:00.621 --> 01:06:05.126
Hey, I got all the info we
needed. Everything's set up.
908
01:06:05.159 --> 01:06:07.960
I got Woo King's address.
909
01:06:07.128 --> 01:06:09.230
He's now in Los Feliz.
910
01:06:09.264 --> 01:06:11.367
I'll see you guys at Beverly
and Highland, 30 minutes.
911
01:06:20.641 --> 01:06:24.512
Mickey, we gotta pull into that
park because I left the AKs.
912
01:06:25.213 --> 01:06:29.118
Hermano, fuck,
you left the AK's in a park?
913
01:06:29.150 --> 01:06:31.185
Fuck.
914
01:06:31.219 --> 01:06:33.456
All right, just...
We'll go in and get 'em.
915
01:06:46.134 --> 01:06:47.635
What's wrong?
916
01:06:48.670 --> 01:06:51.706
That's Mickey Solis's car.
I know it. I know that car.
917
01:06:51.739 --> 01:06:53.308
He uses it on runs.
918
01:06:53.541 --> 01:06:56.210
I got his ass!
I got his ass! I got his ass!
919
01:06:56.244 --> 01:06:58.646
Arresting someone's
worth more than head?
920
01:07:02.830 --> 01:07:04.190
Arresting Mickey Solis,
I'll get a big bonus.
921
01:07:04.518 --> 01:07:06.187
Hey, where's my c-note?
922
01:07:07.155 --> 01:07:09.525
You want to get arrested, bitch?
Get out.
923
01:07:09.557 --> 01:07:11.326
Get out. Fuck off.
924
01:07:11.358 --> 01:07:13.161
Fuck off, you bastard.
925
01:07:25.773 --> 01:07:26.775
Detective.
926
01:07:27.108 --> 01:07:29.210
I see you made bail.
Where'd you get the dough?
927
01:07:29.244 --> 01:07:30.713
I thought you'd kinda lost
all your dough
928
01:07:31.450 --> 01:07:32.647
from that sour deal
that went down last year.
929
01:07:33.114 --> 01:07:34.682
Well, it's a land of
opportunity,
930
01:07:34.715 --> 01:07:37.351
and I'm, trying
to make a comeback
931
01:07:37.385 --> 01:07:39.188
after all my heartache lately.
932
01:07:39.221 --> 01:07:41.456
Where's your boy scouts at?
933
01:07:41.489 --> 01:07:43.425
I'm off duty, churrosucker.
934
01:07:44.226 --> 01:07:48.262
Well, you know, sir,
discrimination is against the law.
935
01:07:48.295 --> 01:07:50.631
And so is prostitution.
936
01:07:50.664 --> 01:07:52.534
I hear that they're doing about,
I don't know,
937
01:07:52.567 --> 01:07:56.204
about a thousand dollar fine
nowadays?
938
01:07:57.720 --> 01:07:58.640
So, I suppose it's not gonna
make much difference
939
01:07:58.672 --> 01:08:02.210
if I spill your hot sauce all over
this car, which is probably stolen.
940
01:08:02.244 --> 01:08:03.846
Hey, we're clean.
941
01:08:05.112 --> 01:08:08.216
Stay in the fuckin' car.
I'm calling this in.
942
01:08:12.554 --> 01:08:13.289
Chingao.
943
01:08:15.489 --> 01:08:18.560
Mona, you gotta take this
fuckin' guy and make him good.
944
01:08:18.792 --> 01:08:20.595
Do something, baby.
Sex him up.
945
01:08:20.628 --> 01:08:22.530
Make it...
Make this shit go away.
946
01:08:22.564 --> 01:08:24.600
We're gonna do nine years, mami
. Go.
947
01:08:25.367 --> 01:08:26.635
Make it happen, baby.
948
01:08:28.136 --> 01:08:29.505
Chingal.
949
01:08:32.274 --> 01:08:34.743
Okay, 1-Adam-7, 1-Adam-7.
950
01:08:37.279 --> 01:08:39.615
Hey now, hold that...
Hold that call.
951
01:08:39.648 --> 01:08:42.717
Hey, I thought I told you
to get your culo in the car.
952
01:08:43.518 --> 01:08:46.788
-You got your pillow?
-Yeah, I got it here with me.
953
01:08:46.820 --> 01:08:48.890
If she don't make it happen,
bro, you gotta blast him.
954
01:08:49.190 --> 01:08:51.460
-You gotta blast him...
-Chingao, man.
955
01:08:53.862 --> 01:08:58.266
Come on. I can walk a line for
you, if you want.
956
01:08:58.867 --> 01:08:59.802
Please, come on.
957
01:08:59.835 --> 01:09:02.137
Hey, you look sexy,
but I don't do beaners.
958
01:09:02.337 --> 01:09:03.372
How do you call me?
959
01:09:04.840 --> 01:09:07.309
Do you think you're gonna stop me
from calling this in, you beanhead?
960
01:09:07.542 --> 01:09:09.812
What do you call me?
961
01:09:10.145 --> 01:09:11.780
What do you call me, bastard?
962
01:09:17.219 --> 01:09:18.886
Fucking make it happen.
963
01:09:18.920 --> 01:09:19.721
Hit him hard.
964
01:09:23.757 --> 01:09:24.760
Let's go!
965
01:09:38.907 --> 01:09:42.811
Hermanos, you go in the back,
I go in the front.
966
01:09:43.912 --> 01:09:46.648
-Let's take out Woo King.
-Right on.
967
01:09:46.680 --> 01:09:48.650
Mona, stick with Mickey.
Cover him.
968
01:09:48.850 --> 01:09:50.920
Are you crazy?
I go with you. You are my man.
969
01:09:52.253 --> 01:09:53.755
I go with you everywhere.
970
01:09:53.787 --> 01:09:54.755
Okay, come on.
971
01:10:21.349 --> 01:10:23.619
I'm asking you one more time
again.
972
01:10:23.652 --> 01:10:25.221
I won't repeat myself.
973
01:10:26.453 --> 01:10:28.657
Is there any way
you can send me more security?
974
01:10:29.256 --> 01:10:30.558
Five is not enough.
975
01:10:31.359 --> 01:10:34.363
You know these Mexicans.
They're insane.
976
01:10:34.962 --> 01:10:38.833
Mr. King, no one knows you're
here.
977
01:10:39.266 --> 01:10:41.569
You are in my house.
It's safe.
978
01:10:42.703 --> 01:10:44.939
Mr. Solis will never know
you're here.
979
01:10:44.972 --> 01:10:46.807
You're worried, Mr. King.
980
01:10:46.841 --> 01:10:48.577
The Art of War:
981
01:10:48.609 --> 01:10:50.746
"The principle controlling
a large army
982
01:10:50.779 --> 01:10:52.815
is the same as controlling
a few men."
983
01:12:47.595 --> 01:12:49.831
Woo King!
984
01:12:49.863 --> 01:12:51.990
You're mine!
985
01:12:52.634 --> 01:12:55.503
Solis, you liar.
986
01:12:56.671 --> 01:12:57.472
You lied to me.
987
01:13:23.698 --> 01:13:24.867
You lied to me.
988
01:13:29.537 --> 01:13:32.474
Come on down, Emperor!
It's your day to die!
989
01:13:40.810 --> 01:13:42.918
Mickey. Mickey.
990
01:13:43.618 --> 01:13:45.754
Time to go to the loo.
991
01:13:49.556 --> 01:13:51.920
The loo?
992
01:13:54.462 --> 01:13:55.631
Rudy?
993
01:13:59.434 --> 01:14:00.200
Rudy?
994
01:14:11.445 --> 01:14:13.150
Rudy! Mona!
995
01:14:45.512 --> 01:14:47.248
Let me cool you off.
996
01:14:56.890 --> 01:15:00.940
Mr. Solis, I am only a rose.
997
01:15:00.862 --> 01:15:05.667
Should a rose suffer
because it nears the thorns?
998
01:15:05.699 --> 01:15:08.237
Fuck your Chinese philosophy.
999
01:15:10.637 --> 01:15:14.609
Mr. Solis, I negotiated
your mother's safety.
1000
01:16:07.127 --> 01:16:09.197
Rudy?
1001
01:16:09.229 --> 01:16:11.265
Mona?
1002
01:16:18.380 --> 01:16:20.975
Rudy! Rudy!
1003
01:16:21.900 --> 01:16:22.677
Mona!
1004
01:17:11.693 --> 01:17:13.261
Rudy.
1005
01:17:13.293 --> 01:17:16.230
Mona.
1006
01:17:16.264 --> 01:17:17.733
Venganza!
1007
01:17:34.414 --> 01:17:36.251
Do you know, Mickey?
1008
01:17:37.417 --> 01:17:40.755
Do you know what plans we have
with your granddaughter?
1009
01:17:42.856 --> 01:17:45.126
When we steal her,
1010
01:17:45.158 --> 01:17:48.395
we're going to make sweet
one six million dollars
1011
01:17:48.429 --> 01:17:51.990
for one movie.
1012
01:17:51.131 --> 01:17:55.136
Russians pay top dollars, snuff
film from your granddaughter.
1013
01:17:56.136 --> 01:17:59.730
Come on, I got something sweet
for you!
1014
01:17:59.106 --> 01:18:01.109
The taste of your own blood!
1015
01:18:06.913 --> 01:18:10.786
You die today,
you fuckin' evil bastard!
1016
01:18:51.425 --> 01:18:55.831
Chinese, we're the smartest
race.
1017
01:18:56.898 --> 01:18:59.333
We shall overcome all.
1018
01:18:59.367 --> 01:19:03.837
The dragon shall consume
Mexico and America.
1019
01:19:03.871 --> 01:19:06.240
It shall consume it like a fire,
1020
01:19:07.274 --> 01:19:10.311
and take its gold, its land,
even its children.
1021
01:19:11.345 --> 01:19:13.515
You shall bow before our feet.
1022
01:19:13.847 --> 01:19:15.484
We shall be like a god.
1023
01:19:15.949 --> 01:19:17.284
God!
1024
01:19:39.140 --> 01:19:39.941
Hey!
1025
01:20:02.863 --> 01:20:06.433
Mr. Harrison, please, turn
around.
1026
01:20:08.336 --> 01:20:10.105
I have your final payment for
you.
1027
01:20:10.470 --> 01:20:14.341
I remember you said that you
loved the Mexican community,
1028
01:20:14.375 --> 01:20:16.344
that you embraced it.
1029
01:20:18.912 --> 01:20:22.550
But you forgot one thing, one
word.
1030
01:20:25.819 --> 01:20:27.855
Venganza.
77705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.