All language subtitles for the.terror.s01e01.720p.bluray.x264.350mb-pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,900 --> 00:00:35,690 They saw many men on foot, all starving. 2 00:00:35,780 --> 00:00:37,360 He met them? 3 00:00:40,120 --> 00:00:43,280 "We saw a captain there. The one called Aglooka." 4 00:00:47,670 --> 00:00:49,630 Ask him... 5 00:00:49,710 --> 00:00:51,370 if one of these men 6 00:00:51,460 --> 00:00:54,920 is the one... he's calling... Aglooka. 7 00:01:09,520 --> 00:01:13,230 "He spoke in our tongue. He was dying." 8 00:01:17,030 --> 00:01:21,150 "He pointed south. Says they were going over land. Home." 9 00:01:21,240 --> 00:01:23,860 "But they could barely walk." 10 00:01:29,380 --> 00:01:31,240 "And with Tuunbaq behind them." 11 00:01:31,340 --> 00:01:33,080 Tuunbaq? 12 00:01:37,300 --> 00:01:40,210 "Behind them, coming. Always coming." 13 00:01:40,300 --> 00:01:42,920 Someone was pursuing them? An Eskimo? 14 00:01:43,020 --> 00:01:45,800 "From the shamans." 15 00:01:49,520 --> 00:01:52,100 "The thing that eats on two legs and four." 16 00:01:54,690 --> 00:01:58,190 "The thing made of muscles... and spells." 17 00:01:58,280 --> 00:02:01,650 I don't understand. Is he describing a man? 18 00:02:01,740 --> 00:02:06,360 Sorry, Sir James. I don't know what the hell he's describing. 19 00:02:08,330 --> 00:02:10,370 What did Francis say? 20 00:02:11,710 --> 00:02:16,130 Aglooka? 21 00:02:17,090 --> 00:02:19,380 "Your friend took my hands. 22 00:02:19,470 --> 00:02:23,130 He said, 'Tell those who come after us not to stay."' 23 00:02:25,560 --> 00:02:28,470 "'The ships are gone. There's no way through. 24 00:02:28,560 --> 00:02:30,520 No passage."' 25 00:02:30,600 --> 00:02:33,020 "'Tell them we are gone." ' 26 00:02:33,110 --> 00:02:35,890 "'Dead... and gone.'" 27 00:03:20,780 --> 00:03:24,190 Billy, take this one up with you and don't let him down 28 00:03:24,280 --> 00:03:26,700 till he can do his becket bends with both his eyes closed. 29 00:03:26,790 --> 00:03:28,320 Yes, sir. 30 00:03:31,080 --> 00:03:32,990 Captain, sir. 31 00:03:44,640 --> 00:03:46,250 Daily observations are starting to 32 00:03:46,350 --> 00:03:48,340 make for bizarre reading, sir. 33 00:03:48,430 --> 00:03:52,020 Well, magnetic north wanders miles every day. 34 00:03:52,100 --> 00:03:54,560 We're within its circle now. 35 00:03:54,650 --> 00:03:56,560 It'll be tall headlines for the men. 36 00:03:56,650 --> 00:03:58,860 Terror is signaling, Sir John. 37 00:04:08,330 --> 00:04:11,110 Captain Crozier requests an ice report. 38 00:04:11,200 --> 00:04:13,160 Shall I send Mr. Reid back? 39 00:04:13,250 --> 00:04:16,580 No. Tell Francis, James and I will be joining him for dinner. 40 00:04:18,380 --> 00:04:21,000 Mr. Terry! Open the flag box! 41 00:04:21,090 --> 00:04:22,250 Word has it, they've not yet 42 00:04:22,340 --> 00:04:23,960 run out of beef tongue on Terror. 43 00:04:29,890 --> 00:04:32,760 Of all the hardships of the Discovery Service, 44 00:04:32,850 --> 00:04:34,430 this may be the toughest. 45 00:04:34,520 --> 00:04:37,140 It's three courses tonight and a dessert. 46 00:04:37,230 --> 00:04:40,190 It'll be over before you know it, Captain. 47 00:04:40,280 --> 00:04:42,270 Not if Fitzjames is with us. 48 00:04:43,530 --> 00:04:45,270 We'll have to hear his whole saga 49 00:04:45,360 --> 00:04:49,200 of policing that massive guano deposit off Namibia. 50 00:04:50,410 --> 00:04:52,570 Or the time he got shot by the Chinese. 51 00:04:54,160 --> 00:04:56,280 I'm inclined to put the food in my ears. 52 00:04:56,370 --> 00:04:59,790 I haven't settled the matter of spirits for tonight, sir. 53 00:05:01,210 --> 00:05:02,800 Sir John abstains, of course, 54 00:05:02,880 --> 00:05:04,670 and it's Allsopp's for the rest. 55 00:05:04,760 --> 00:05:07,920 But is there anything special you require, sir? 56 00:05:11,520 --> 00:05:14,010 More open water, clear to the Pacific. 57 00:05:14,100 --> 00:05:16,470 And then we can go home. 58 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 We're close, sir. 59 00:05:18,730 --> 00:05:22,310 Careful how you use that word, "close." 60 00:05:23,900 --> 00:05:26,570 This is the Discovery Service. 61 00:05:26,660 --> 00:05:30,440 "Close" is nothing. It's worse than nothing. 62 00:05:31,540 --> 00:05:35,030 It's worse than anything in the world. 63 00:05:46,760 --> 00:05:48,840 Welcome aboard, Sir John. 64 00:05:50,600 --> 00:05:52,510 Captain Fitzjames. 65 00:05:59,690 --> 00:06:01,180 If we're that near the pole, 66 00:06:01,270 --> 00:06:03,010 we'll see King William Land any day, then. 67 00:06:03,110 --> 00:06:05,020 Look who's an expert. 68 00:06:05,110 --> 00:06:07,150 Mr. Farr showed me on the chart. 69 00:06:07,240 --> 00:06:09,600 Past King William Land we get to the American coast 70 00:06:09,700 --> 00:06:11,610 and it's all mapped out again from there. 71 00:06:13,620 --> 00:06:16,280 Hello, boy. 72 00:06:16,370 --> 00:06:19,960 That thing whined all night. Must be sick or got a scent. 73 00:06:20,040 --> 00:06:22,880 With the right wind, he can smell bears at a mile. 74 00:06:22,960 --> 00:06:24,540 The brigades already ashore 75 00:06:24,630 --> 00:06:26,540 were catching every kind of fire, 76 00:06:26,630 --> 00:06:28,370 so I was bringing out the Congreves. 77 00:06:28,470 --> 00:06:29,710 - Rockets. - Yes. 78 00:06:29,800 --> 00:06:32,170 Ironic, considering it was the Chinese themselves 79 00:06:32,260 --> 00:06:34,050 who had pioneered the things. 80 00:06:34,140 --> 00:06:35,880 We shot the marksmen down off the city walls 81 00:06:35,970 --> 00:06:37,220 and we started up. 82 00:06:37,310 --> 00:06:39,890 As I climbed the ladder, I was thinking of... 83 00:06:39,980 --> 00:06:42,560 Caesar crossing the Rubicon. 84 00:06:42,650 --> 00:06:45,230 We reached the top and I saw the city of Chinkiang 85 00:06:45,320 --> 00:06:48,860 laid out before us, wavering in the morning heat. 86 00:06:48,950 --> 00:06:50,900 And the soldiers in the alleys below 87 00:06:50,990 --> 00:06:52,950 started using their matchlocks on us, 88 00:06:53,030 --> 00:06:56,450 those muskets for which you carry a lit taper at all times. 89 00:06:56,540 --> 00:06:58,620 But in such dry conditions, 90 00:06:58,710 --> 00:07:00,570 when we'd shoot one of them, 91 00:07:00,670 --> 00:07:02,780 they would fall down on top of these tapers 92 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 and they would catch fire like tinder piles. 93 00:07:06,170 --> 00:07:09,540 So, soon the whole city was dotted with these 94 00:07:09,630 --> 00:07:11,670 lone columns of personal smoke, 95 00:07:11,760 --> 00:07:13,670 and the whole view smelled of roast duck. 96 00:07:15,010 --> 00:07:17,600 And then we rushed down into the streets 97 00:07:17,680 --> 00:07:20,770 to assist the 49th, which we could hear was under attack. 98 00:07:20,850 --> 00:07:22,680 We came upon a pack of Chinese 99 00:07:22,770 --> 00:07:24,760 behind a street barricade. 100 00:07:24,860 --> 00:07:28,440 And I'd... I'd just loaded a rocket and aimed... 101 00:07:28,530 --> 00:07:31,310 when I was pierced. Single musket ball. 102 00:07:31,400 --> 00:07:35,110 Size of a cherry. Passed clean through my arm 103 00:07:35,200 --> 00:07:38,660 and kept on in, making a third wound here, entering my chest. 104 00:07:38,750 --> 00:07:40,860 Like the shot that killed Lord Nelson at Trafalgar. 105 00:07:40,960 --> 00:07:43,620 And, had it not used up most of its energy on my arm, 106 00:07:43,710 --> 00:07:45,170 yes, I might have ended same as he. 107 00:07:45,250 --> 00:07:48,620 Tell us about Birdshit Island, why don't you, James? 108 00:07:48,710 --> 00:07:50,920 That's a capital story. 109 00:07:54,090 --> 00:07:58,460 Mr. Reid and I chatted about the ice today. 110 00:07:58,560 --> 00:08:01,640 He tells me we've started sailing past slabs 111 00:08:01,730 --> 00:08:04,260 he thinks are not part of the summer break-up. 112 00:08:04,350 --> 00:08:06,640 - Old ice? - He's not concerned. 113 00:08:06,730 --> 00:08:08,350 He thinks we're close to an intersection 114 00:08:08,440 --> 00:08:10,310 with some bigger channel coming down from the north, 115 00:08:10,400 --> 00:08:12,310 bringing bergy bits with it. 116 00:08:12,400 --> 00:08:14,440 But it means our little summer strait 117 00:08:14,530 --> 00:08:16,990 is likely coming to an end. 118 00:08:17,080 --> 00:08:20,320 It has yet to be named, and I thought... 119 00:08:20,410 --> 00:08:24,000 Sir James Ross could be honored thusly. 120 00:08:24,080 --> 00:08:25,950 Hear, hear. 121 00:08:26,040 --> 00:08:28,160 Would that he were here with us now. 122 00:08:28,250 --> 00:08:30,210 But for being a newlywed. 123 00:08:30,300 --> 00:08:32,380 You approve, Francis? 124 00:08:34,180 --> 00:08:36,040 He'll be very pleased. 125 00:08:42,100 --> 00:08:44,720 What rank is that dog? You ever wonder that? 126 00:08:44,810 --> 00:08:47,350 Mm. He's on decks most nights, 127 00:08:47,440 --> 00:08:50,060 so I guess you could call that watch duty. 128 00:08:50,150 --> 00:08:53,730 I don't know. That'd make him a... AB. Or a Marine. 129 00:08:53,820 --> 00:08:55,230 But he can walk the quarterdeck, 130 00:08:55,320 --> 00:08:58,560 so that makes him a Petty Officer at least. Right? 131 00:08:58,660 --> 00:09:01,120 And some nights he's back there in officers' country. 132 00:09:01,200 --> 00:09:03,570 Petty Officers can't sleep aft, 133 00:09:04,330 --> 00:09:06,570 so would that be considered a Wardroom Officer? 134 00:09:08,040 --> 00:09:10,000 What would that be? 135 00:09:10,090 --> 00:09:12,250 A Mate? A Lieutenant? 136 00:09:12,340 --> 00:09:14,200 Are we still talking about this dog? 137 00:09:15,680 --> 00:09:17,960 It's of consequence, though, isn't it? 138 00:09:18,050 --> 00:09:20,340 Puttin' a dog above a man. Who serves who in that arrangement? 139 00:09:20,430 --> 00:09:23,470 It's a ship's dog. We put up with it. 140 00:09:26,310 --> 00:09:27,550 All right? 141 00:09:28,690 --> 00:09:29,970 Young? 142 00:09:30,070 --> 00:09:31,600 David? 143 00:09:33,360 --> 00:09:35,320 David? David! 144 00:09:39,870 --> 00:09:41,450 Gangway! 145 00:09:42,870 --> 00:09:45,780 - Get a doctor now! - Come on! 146 00:09:45,870 --> 00:09:47,780 - Roll him over! - Watch it! 147 00:10:21,950 --> 00:10:25,320 I don't want to be the first one to say the word, Sir John, 148 00:10:25,410 --> 00:10:27,120 but we're all thinking it. 149 00:10:27,210 --> 00:10:28,990 None of the three who died at Beechey 150 00:10:29,080 --> 00:10:30,950 showed any sign of it. 151 00:10:31,040 --> 00:10:32,870 And, even if it's the case now, 152 00:10:32,960 --> 00:10:34,830 we will be in the Pacific 153 00:10:34,920 --> 00:10:36,330 before it has a chance to don 154 00:10:36,420 --> 00:10:37,960 its undertaker's weepers. 155 00:10:38,050 --> 00:10:39,960 Your confidence is reassuring, of course. 156 00:10:40,050 --> 00:10:43,290 You're not confident with all our progress? 157 00:10:44,390 --> 00:10:48,300 I don't know why. We've all but found the passage in a year. 158 00:10:48,890 --> 00:10:50,560 We're not rowing drakkars after all. 159 00:10:50,650 --> 00:10:55,060 In this place, technology still bends the knee to luck, James. 160 00:10:59,570 --> 00:11:02,990 Sir. We've given the boy a Dover's powder. 161 00:11:03,070 --> 00:11:06,160 Settled his spasms. He's resting now. As he can. 162 00:11:06,240 --> 00:11:08,990 But he has a dark blood in his stool. 163 00:11:09,080 --> 00:11:11,660 Digested blood. He's bleeding above his colon. 164 00:11:11,750 --> 00:11:14,490 - That's a vivid description. - Is it scurvy? 165 00:11:14,590 --> 00:11:17,000 Though I see nothing to mark it as such, I can't rule it out. 166 00:11:17,090 --> 00:11:19,210 But if I were to wager a guess at this point, 167 00:11:19,300 --> 00:11:20,880 I'd say the patient's consumptive. 168 00:11:20,970 --> 00:11:23,430 Doesn't always attack the lungs. 169 00:11:23,510 --> 00:11:24,670 Dr. Stanley should examine him. 170 00:11:24,760 --> 00:11:26,340 Perhaps he can discern something more. 171 00:11:26,430 --> 00:11:28,840 - I'll send a gig for him. - No, no. There's no need. 172 00:11:28,930 --> 00:11:31,220 - We'll take him with us. - Young? 173 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 - In his condition? - Yes. 174 00:11:33,480 --> 00:11:35,190 Wrap him up well and have our boat readied. 175 00:11:35,270 --> 00:11:37,610 I... I would hesitate to move him, sir. 176 00:11:37,690 --> 00:11:40,560 I don't frankly know how much spirit the boy has left in him. 177 00:11:40,650 --> 00:11:42,900 Bit of cool air will freshen him. 178 00:11:42,990 --> 00:11:45,900 He'll be tucked up just the same in half an hour's time. 179 00:11:49,450 --> 00:11:51,950 Steady now. 180 00:11:52,040 --> 00:11:53,910 Ease away. 181 00:11:59,510 --> 00:12:01,920 Oh, Francis. 182 00:12:02,010 --> 00:12:04,720 Tell your cook "yes" to the cow's head, 183 00:12:04,800 --> 00:12:07,040 "no" to the capers he cooked it with. 184 00:12:07,140 --> 00:12:08,800 For future visits. 185 00:12:11,980 --> 00:12:14,180 Good night, Francis. 186 00:12:14,270 --> 00:12:16,390 Try to shake the Brown study. 187 00:12:16,480 --> 00:12:18,690 All is well. 188 00:12:26,160 --> 00:12:28,020 All clear. Heave away. 189 00:12:29,580 --> 00:12:33,120 There is nothing worse than a man who has lost his joy. 190 00:12:34,290 --> 00:12:36,410 He's become insufferable. 191 00:12:36,500 --> 00:12:37,960 And he's a lushington to boot. 192 00:12:38,040 --> 00:12:40,910 We should be better friends to him, James. 193 00:12:41,010 --> 00:12:43,540 I can't work out why he's even here. 194 00:12:43,630 --> 00:12:45,170 He despises glory. 195 00:12:45,260 --> 00:12:47,470 Even the glory of a good pudding. 196 00:12:47,550 --> 00:12:49,470 And he looks down on we of the wardroom. 197 00:12:49,560 --> 00:12:51,590 I tell you, one glance from him... 198 00:12:51,680 --> 00:12:53,640 I have to remind myself I'm not a fraud. 199 00:12:53,730 --> 00:12:57,310 I'll not have you speak of him uncharitably, James. 200 00:12:57,400 --> 00:12:59,310 He is my second. 201 00:12:59,400 --> 00:13:00,890 Now, if something were to happen to me, 202 00:13:00,980 --> 00:13:04,230 you would be his second. You should cherish that man. 203 00:13:05,660 --> 00:13:07,240 Sometimes I think you love your men 204 00:13:07,320 --> 00:13:09,320 more than even God loves them, Sir John. 205 00:13:09,410 --> 00:13:11,990 For all your sakes, let's hope you're wrong. 206 00:13:18,380 --> 00:13:20,330 Ready, all! 207 00:13:24,880 --> 00:13:27,090 Ready to let go the bowlines! 208 00:13:31,890 --> 00:13:34,720 Aarghh! 209 00:13:35,810 --> 00:13:37,890 Man overboard starboard side! 210 00:13:38,480 --> 00:13:40,720 All hands on deck! 211 00:13:40,820 --> 00:13:43,230 All eyes on the man in the water! 212 00:13:44,820 --> 00:13:46,980 Who's marking him? 213 00:13:55,580 --> 00:13:56,910 There! 214 00:13:57,000 --> 00:13:59,620 Stand back! 215 00:13:59,710 --> 00:14:01,620 Grab the line! 216 00:14:02,960 --> 00:14:06,210 Give me room! Give me room! 217 00:14:20,360 --> 00:14:22,350 - Collins, no! - Let me try! 218 00:14:22,440 --> 00:14:24,600 That seaman wouldn't want you to risk more! 219 00:14:24,690 --> 00:14:25,900 Billy Orren, that's who it is! 220 00:14:25,990 --> 00:14:27,350 He's gone! 221 00:14:44,460 --> 00:14:47,580 What I fail to understand is why you chose not to speak up 222 00:14:47,670 --> 00:14:49,410 when you began feeling this take root. 223 00:14:49,510 --> 00:14:51,090 Wide. 224 00:14:55,970 --> 00:14:58,560 I've been getting headaches all me life. 225 00:14:58,640 --> 00:15:00,730 Didn't think nothing of it. 226 00:15:01,650 --> 00:15:04,390 And we've been drinking that squeezed lemon every night. 227 00:15:04,480 --> 00:15:07,770 Crew's under strictest orders to come forward if unwell. 228 00:15:08,820 --> 00:15:11,560 I'd think burying three of your mates on Beechey 229 00:15:11,660 --> 00:15:13,940 was sufficient motivation. 230 00:15:14,030 --> 00:15:16,120 The lemon juice is not a cure-all. 231 00:15:18,830 --> 00:15:21,120 I didn't want to disappoint Sir John. 232 00:15:22,040 --> 00:15:25,500 Well, he can praise your loyalty as he buries you. 233 00:15:33,220 --> 00:15:38,090 We can't spin the propeller nor retract it. Mr. Reid is certain 234 00:15:38,180 --> 00:15:40,270 we must have caught a growler at the surface. 235 00:15:40,350 --> 00:15:42,510 - So, is it blocked? - Yes. 236 00:15:42,600 --> 00:15:44,470 Yes. Mr. Gregory thinks there must be ice 237 00:15:44,560 --> 00:15:46,810 wedged up in the prop well. 238 00:15:46,900 --> 00:15:49,190 But we won't know till first light. 239 00:15:49,280 --> 00:15:50,770 He all but assured me 240 00:15:50,860 --> 00:15:53,530 if we can clear out a jam, we'll be under way. 241 00:15:54,700 --> 00:15:58,440 Good. I think that's all for now, then, Graham, 242 00:15:58,540 --> 00:16:00,530 since we don't appear to be sinking. 243 00:16:01,250 --> 00:16:03,830 Wake me if that should change. 244 00:16:49,960 --> 00:16:53,250 Algonquian, massacred by Mohawk. 245 00:16:59,970 --> 00:17:02,930 - Did that disturb you? - Which part, Francis? 246 00:17:03,020 --> 00:17:06,010 The savages, or that they became Catholics? 247 00:17:10,440 --> 00:17:13,560 I have a question for you later. 248 00:17:14,950 --> 00:17:17,690 No question is needed, Francis. 249 00:17:17,780 --> 00:17:19,900 But you'll hear me out? 250 00:17:26,790 --> 00:17:29,880 Sir James Ross at Furthest South. 251 00:17:31,380 --> 00:17:34,210 If you believe that depiction, you've dropped a stone at least 252 00:17:34,300 --> 00:17:36,510 since we've been back. 253 00:17:36,590 --> 00:17:38,050 And seen a dentist as well, apparently. 254 00:17:38,140 --> 00:17:40,220 Ladies and gentlemen, 255 00:17:40,300 --> 00:17:43,220 it's our great honor to find up in the boxes tonight 256 00:17:43,310 --> 00:17:46,930 the actual Sir James Ross! 257 00:17:52,480 --> 00:17:54,520 Get up, old man. 258 00:18:00,830 --> 00:18:02,780 Bravo, gentlemen! Bravo. 259 00:18:11,210 --> 00:18:13,120 You should stand up. 260 00:18:38,200 --> 00:18:40,650 I don't want you to do to me 261 00:18:40,740 --> 00:18:42,780 what you did to Tom Hartnell's brother. 262 00:18:42,870 --> 00:18:44,610 Well... 263 00:18:45,540 --> 00:18:48,650 that... that was for the good of the crew. 264 00:18:48,750 --> 00:18:51,620 We needed to know if it was scurvy killed John Hartnell... 265 00:18:51,710 --> 00:18:53,790 I want to go to my grave as I am. 266 00:18:55,250 --> 00:18:57,250 Don't cut me open. 267 00:18:58,220 --> 00:19:01,330 - Do you promise? - If Sir John orders it done, 268 00:19:01,430 --> 00:19:03,130 we must do. 269 00:19:03,220 --> 00:19:05,760 You may be a warning of things to come. 270 00:19:08,060 --> 00:19:10,930 Now, hold... hold fast, David. 271 00:19:14,730 --> 00:19:17,350 If Sir John orders it... 272 00:19:17,440 --> 00:19:19,650 I will do it. 273 00:19:19,740 --> 00:19:21,480 Do you know... 274 00:19:21,570 --> 00:19:24,160 sometimes... 275 00:19:24,240 --> 00:19:26,650 when people are near passing... 276 00:19:26,740 --> 00:19:29,330 I've heard they speak of a radiance... 277 00:19:30,080 --> 00:19:33,320 ...like a million daybreaks all in one. 278 00:19:34,250 --> 00:19:37,920 In which loved ones are there to welcome them over. 279 00:19:38,010 --> 00:19:40,710 We grew up at the Foundlings. 280 00:19:40,800 --> 00:19:43,040 I never knew me father... 281 00:19:43,140 --> 00:19:44,720 or me mum. 282 00:19:48,310 --> 00:19:50,850 Then... 283 00:19:50,940 --> 00:19:53,680 Then there will be the angels... 284 00:19:53,770 --> 00:19:56,390 with songs... lovelier than you've heard. 285 00:19:57,940 --> 00:20:01,110 Will I fly? Up to God? 286 00:20:01,200 --> 00:20:03,230 Yes. 287 00:20:03,320 --> 00:20:06,690 You... You'll see the Passage first, then, as you go. 288 00:20:06,780 --> 00:20:10,120 Try... Try to call back and let us know where it is. 289 00:20:15,420 --> 00:20:19,380 I wanted to be here... when we found it. 290 00:20:19,460 --> 00:20:21,080 Do not fear it, David. I... 291 00:20:21,170 --> 00:20:22,460 I have been there 292 00:20:22,550 --> 00:20:24,170 when souls have passed. 293 00:20:24,970 --> 00:20:26,960 A great peace descends. 294 00:20:27,810 --> 00:20:30,800 They are glass. 295 00:20:32,310 --> 00:20:34,470 But the ring is plate. 296 00:20:34,560 --> 00:20:38,770 It won't fetch much but my sister should have it. 297 00:20:38,860 --> 00:20:40,900 It's a nasty jar but... 298 00:20:40,990 --> 00:20:43,070 ...but I can't get it off. 299 00:20:43,150 --> 00:20:44,490 I... I can ask cook for some grease. 300 00:20:44,570 --> 00:20:47,190 - Or I have an oil of castor... - No. 301 00:20:49,370 --> 00:20:51,780 When you're sure I'm gone... 302 00:20:53,460 --> 00:20:55,120 ...find a way. 303 00:20:56,670 --> 00:21:00,080 And don't tell Sir John I was afraid. 304 00:21:00,170 --> 00:21:02,080 You have my word. 305 00:21:03,170 --> 00:21:04,590 There's nothing 306 00:21:04,680 --> 00:21:05,960 to be afraid of. 307 00:21:23,610 --> 00:21:26,400 He's been going on like that since the wind died. 308 00:21:27,700 --> 00:21:29,780 Something's got him worked up. 309 00:21:38,040 --> 00:21:40,280 Take your wigs off. 310 00:21:45,590 --> 00:21:47,380 Don't you hear that? 311 00:22:12,280 --> 00:22:15,570 - Give me your glass. - Yeah. 312 00:22:15,660 --> 00:22:18,000 Just don't drop it. It belongs to Lieutenant Irving. 313 00:22:18,080 --> 00:22:20,040 Put a thumb in it. 314 00:22:33,930 --> 00:22:35,890 No... 315 00:22:39,270 --> 00:22:41,140 No... 316 00:22:42,770 --> 00:22:44,690 No. 317 00:22:45,230 --> 00:22:47,020 No! 318 00:22:47,110 --> 00:22:48,520 David? 319 00:22:48,610 --> 00:22:51,480 - No. No. - David? David? 320 00:23:07,670 --> 00:23:09,670 Wake Mr. Blanky. 321 00:23:11,010 --> 00:23:13,050 Do it now. 322 00:23:13,140 --> 00:23:15,170 No! 323 00:23:16,220 --> 00:23:18,390 No! 324 00:23:18,480 --> 00:23:22,970 Run! Run! He wants us to run! 325 00:23:23,060 --> 00:23:25,730 - David, calm down. - No! 326 00:24:15,030 --> 00:24:17,120 Come. 327 00:24:19,040 --> 00:24:21,070 Sorry to disturb you. 328 00:24:22,250 --> 00:24:23,950 David Young has passed. 329 00:24:24,040 --> 00:24:26,200 As if that weren't plain. 330 00:24:27,880 --> 00:24:30,210 Cover him and get some rest, Mr. Goodsir. 331 00:24:36,300 --> 00:24:37,290 Some... Some... 332 00:24:37,390 --> 00:24:40,880 You can do the post-mortem in the morning when the men go up. 333 00:24:42,100 --> 00:24:43,840 I-Is it necessary? 334 00:24:43,940 --> 00:24:47,520 Sir John has a flea in his ear about scurvy. 335 00:24:48,770 --> 00:24:51,480 - He will ask. - Something... 336 00:24:52,900 --> 00:24:55,490 transpired... at the end. 337 00:24:58,030 --> 00:25:00,620 He... He was seeing something I couldn't see. 338 00:25:01,370 --> 00:25:03,610 Holding its gaze as if it was in the room with us... 339 00:25:03,710 --> 00:25:06,870 Do I really need to explain what is an hallucination? 340 00:25:06,960 --> 00:25:09,120 He had no fever. He was clear-eyed. 341 00:25:11,760 --> 00:25:13,750 Good night, Mr. Goodsir. 342 00:25:31,940 --> 00:25:34,690 Look at the snow on those bergy bits. 343 00:25:34,780 --> 00:25:36,520 That's not summer break up. 344 00:25:36,610 --> 00:25:38,650 That's coming down from the north. 345 00:25:38,740 --> 00:25:41,200 It's pack ice. 346 00:25:41,290 --> 00:25:43,370 There are leads, but... 347 00:25:43,450 --> 00:25:45,450 How was the cold last night? 348 00:25:45,540 --> 00:25:48,030 It dropped. 20. 349 00:25:51,420 --> 00:25:53,410 Is Erebus aware? 350 00:25:54,470 --> 00:25:55,800 Well, no flags as yet. 351 00:25:55,880 --> 00:25:58,840 But no doubt they woke thinking of their propeller. 352 00:26:01,970 --> 00:26:04,340 If Sir John doesn't convene a meeting of the officers by ten, 353 00:26:04,430 --> 00:26:05,890 I'll do it myself. 354 00:26:06,690 --> 00:26:09,390 You're about to surpass us all, son. 355 00:26:09,480 --> 00:26:11,470 You're going somewhere no man has ever been... 356 00:26:11,570 --> 00:26:13,100 not even a native. 357 00:26:13,190 --> 00:26:15,060 If it is ice wedged behind the propeller, 358 00:26:15,150 --> 00:26:16,560 and you can pry it out, 359 00:26:16,650 --> 00:26:20,150 well, you'll have grabbed the ring twice in one morning. 360 00:26:20,240 --> 00:26:21,950 Right. 361 00:26:34,170 --> 00:26:35,960 Observe my signals. 362 00:26:36,050 --> 00:26:38,920 One pull on the tube means half a fathom's slack. 363 00:26:39,010 --> 00:26:41,090 Two means the tube is kinked, likely on the gunwale. 364 00:26:41,180 --> 00:26:43,010 Three... pull me up. 365 00:26:47,390 --> 00:26:48,850 If water floods the suit, 366 00:26:48,940 --> 00:26:50,470 it will be exponentially harder to lift me 367 00:26:50,560 --> 00:26:51,850 and exponentially more urgent, 368 00:26:51,940 --> 00:26:53,930 so all of you be ready on the line. 369 00:26:56,860 --> 00:26:58,320 There should be a surgeon here. 370 00:26:58,400 --> 00:27:01,490 They're just below, Mr. Collins. Proceed. 371 00:27:09,040 --> 00:27:11,080 You're a pilgrim to the deeps. 372 00:27:11,170 --> 00:27:14,660 And remember... God lies in all realms. 373 00:27:14,750 --> 00:27:17,370 Lower him in. 374 00:28:05,890 --> 00:28:08,350 Steady. 375 00:30:25,070 --> 00:30:28,150 Pull me up! 376 00:31:00,060 --> 00:31:02,520 You wouldn't call this cirrhotic. 377 00:31:02,610 --> 00:31:04,720 And there's gall. 378 00:31:06,940 --> 00:31:08,780 I don't see scurvy. 379 00:31:08,860 --> 00:31:11,860 - I don't see anything at all. - Open the bowel. 380 00:31:20,460 --> 00:31:22,370 Propeller's bent. 381 00:31:22,460 --> 00:31:24,700 One of the blades... 382 00:31:24,800 --> 00:31:26,880 I pried some ice from behind. 383 00:31:27,670 --> 00:31:29,540 I think she'll spin now, sir. 384 00:31:29,630 --> 00:31:32,220 Is there anything else to report? 385 00:31:34,640 --> 00:31:37,600 - No, sir. - Capital job, Mr. Collins. 386 00:31:37,680 --> 00:31:41,600 Graham, let the engineers know and signal Terror. 387 00:31:41,690 --> 00:31:43,720 Have Captain Crozier bring his lieutenants over. 388 00:31:43,810 --> 00:31:45,770 - Sir. - We need to confer 389 00:31:45,860 --> 00:31:48,220 about the ice that's in front of us now. 390 00:31:50,820 --> 00:31:53,990 I envy you, Mr. Collins. 391 00:31:54,070 --> 00:31:57,280 I have long wanted to move below. 392 00:31:57,370 --> 00:31:59,280 What was it like? 393 00:32:01,830 --> 00:32:03,870 Like a dream, sir. 394 00:32:07,420 --> 00:32:10,080 News is in about Erebus. 395 00:32:10,170 --> 00:32:13,170 While she can still make headway under steam, 396 00:32:13,260 --> 00:32:16,590 the flagship's efficiency has been compromised. 397 00:32:16,680 --> 00:32:19,260 How badly compromised? 398 00:32:19,350 --> 00:32:21,430 She can still pull two knots... maybe three... 399 00:32:21,520 --> 00:32:22,800 with the boiler full up. 400 00:32:22,890 --> 00:32:24,760 - Half-power, more or less? - Yes. 401 00:32:24,860 --> 00:32:27,940 As well, we know that the ice ahead 402 00:32:28,020 --> 00:32:31,270 is increasing dramatically, both in thickness and amount. 403 00:32:31,360 --> 00:32:34,600 But we must be nearly in sight of King William Land. 404 00:32:34,700 --> 00:32:37,190 Then it isn't but another 200 miles 405 00:32:37,280 --> 00:32:39,490 before we can pick up the western charts 406 00:32:39,580 --> 00:32:42,870 and draw in this final piece of the puzzle once and for all. 407 00:32:42,960 --> 00:32:44,450 Hear, hear. 408 00:32:44,540 --> 00:32:48,380 Our situation is more dire than you may understand. 409 00:32:48,460 --> 00:32:50,170 Dramatic opening shot. 410 00:32:50,260 --> 00:32:52,790 Please, go ahead, Francis. 411 00:32:52,880 --> 00:32:57,470 That is not just ice ahead. It is the pack. 412 00:32:57,550 --> 00:33:00,890 And you are proposing that we cross it, in September. 413 00:33:00,970 --> 00:33:03,470 Even with leads, it could take us weeks 414 00:33:03,560 --> 00:33:06,020 of picking our way through it. 415 00:33:06,100 --> 00:33:09,720 - We may not have weeks. - What, weeks at most? 416 00:33:09,820 --> 00:33:11,650 You've seen the sun dogs, Graham? 417 00:33:11,740 --> 00:33:13,650 How many have there been now? 418 00:33:15,070 --> 00:33:16,560 Three. 419 00:33:16,660 --> 00:33:18,990 It's already a colder year than last. 420 00:33:19,080 --> 00:33:20,320 I've been to the Arctic, 421 00:33:20,410 --> 00:33:21,820 - Francis. - On foot. 422 00:33:21,910 --> 00:33:23,320 And you nearly starved. 423 00:33:23,410 --> 00:33:25,150 Not all of your men returned. 424 00:33:25,250 --> 00:33:26,710 I say this with all due honor. 425 00:33:26,790 --> 00:33:28,500 For God's sake, Francis. 426 00:33:28,590 --> 00:33:31,170 A captain is due his candor. 427 00:33:31,250 --> 00:33:33,750 So, what would you propose instead? 428 00:33:33,840 --> 00:33:36,460 - Wait out winter here? - No. 429 00:33:36,550 --> 00:33:39,170 The exact shape of King William Land is unknown. 430 00:33:39,260 --> 00:33:42,010 As we discovered with Cornwallis Land, 431 00:33:42,100 --> 00:33:43,510 it could be King William Island, 432 00:33:43,600 --> 00:33:45,840 with a chance to sail around its eastern shore. 433 00:33:45,940 --> 00:33:47,390 Yes, but east would add miles. 434 00:33:47,480 --> 00:33:49,350 We might not be out this year after all. 435 00:33:49,440 --> 00:33:51,680 But only because Erebus is lame. 436 00:33:51,780 --> 00:33:54,060 If we consolidate all our coal 437 00:33:54,150 --> 00:33:56,110 on the less-damaged ship, we'd have enough 438 00:33:56,200 --> 00:33:59,030 to go for broke and get east of King William Land... 439 00:33:59,120 --> 00:34:01,530 possibly around it... before winter. 440 00:34:02,330 --> 00:34:05,370 It's our best, and probably only, chance. 441 00:34:05,460 --> 00:34:08,120 Yes. We should go for broke. 442 00:34:08,210 --> 00:34:10,540 Abandon Erebus? Is... Is that what you're saying? 443 00:34:10,630 --> 00:34:13,040 If it is a dead end, we can over-winter 444 00:34:13,130 --> 00:34:16,290 in complete safety out of the pack... 445 00:34:16,380 --> 00:34:18,120 in some sheltered harbor. 446 00:34:18,220 --> 00:34:21,210 We retrace our steps come spring... 447 00:34:21,300 --> 00:34:24,420 tired of one another, no doubt, but alive. 448 00:34:30,610 --> 00:34:34,350 That is an interesting... speculation. 449 00:34:36,070 --> 00:34:41,110 But, of course, we will not be abandoning Erebus, nor Terror, 450 00:34:41,200 --> 00:34:44,440 should she suffer some minor misfortunes. 451 00:34:45,620 --> 00:34:48,410 - We are almost there... - Hear me, John. 452 00:34:48,500 --> 00:34:53,660 It won't matter if we're 200 or 2,000 miles from safe water. 453 00:34:53,750 --> 00:34:56,340 If the leads close up and we are out there in it, 454 00:34:56,420 --> 00:34:58,630 we'll have no idea where the current will move the pack, 455 00:34:58,720 --> 00:35:01,300 of which we will be a part. 456 00:35:02,260 --> 00:35:04,000 We could be forced onto the shallows 457 00:35:04,100 --> 00:35:05,800 on the weather side of King William 458 00:35:05,890 --> 00:35:07,630 and crushed to atoms, 459 00:35:07,730 --> 00:35:10,090 if we're even upright by then. 460 00:35:10,190 --> 00:35:12,970 As a trusted friend once put it... 461 00:35:14,070 --> 00:35:16,150 this place wants us dead. 462 00:35:18,240 --> 00:35:21,860 Who is this friend? Does he also write melodrama? 463 00:35:24,450 --> 00:35:29,120 Sir John, myself, Mr. Blanky, and Mr. Reid. 464 00:35:29,210 --> 00:35:33,370 Only four of us at this table are Arctic veterans. 465 00:35:33,460 --> 00:35:35,920 There'll be no melodramas here. 466 00:35:37,420 --> 00:35:41,010 Just live men... or dead men. 467 00:35:46,100 --> 00:35:47,710 It's certainly good to see color 468 00:35:47,810 --> 00:35:49,470 in your cheeks again, Francis. 469 00:35:49,560 --> 00:35:53,390 But we are two weeks from finding the grail. 470 00:35:53,480 --> 00:35:57,470 And it is my belief that God and winter 471 00:35:57,570 --> 00:36:00,980 will find us in safe waters by the end of the year. 472 00:36:01,070 --> 00:36:03,030 The Sandwich Islands. Or even further. 473 00:36:03,110 --> 00:36:06,980 If you're wrong, we are about to commit an act of hubris... 474 00:36:07,080 --> 00:36:09,240 we may not survive. 475 00:36:10,910 --> 00:36:15,000 You know what men are like when they are desperate. 476 00:36:15,090 --> 00:36:16,580 We both do. 477 00:36:22,380 --> 00:36:24,880 I shall continue to command from Erebus, 478 00:36:24,970 --> 00:36:27,050 but due to her injuries, 479 00:36:27,140 --> 00:36:29,680 I'm putting Terror in lead position. 480 00:36:29,770 --> 00:36:31,510 She may not be the better ice-breaker, 481 00:36:31,600 --> 00:36:33,720 but she's the more powerful ship now. 482 00:36:34,730 --> 00:36:38,850 Bury your boy... Young... and we'll be on our way. 483 00:36:38,940 --> 00:36:42,030 West around King William Land as planned. 484 00:36:42,110 --> 00:36:45,570 - Bury? - Yes. A mercy. 485 00:36:45,660 --> 00:36:47,900 It was a long night. 486 00:36:56,960 --> 00:36:58,870 All this when we could have just dropped him overboard 487 00:36:58,960 --> 00:37:00,870 and been done with it. 488 00:37:00,960 --> 00:37:03,710 Sir John's a spiritual man. 489 00:37:03,800 --> 00:37:06,760 - I'd say an impractical one. - Careful there. 490 00:37:07,930 --> 00:37:09,890 What, is that some kind of treason, Sergeant? 491 00:37:18,310 --> 00:37:20,930 They shoulda run more nails through that lid. 492 00:37:22,440 --> 00:37:24,730 Pull up the ropes and fill it in, Mr. Hickey. 493 00:37:24,820 --> 00:37:26,900 - Me? - Mr. Hornby tells me 494 00:37:26,990 --> 00:37:28,480 you have the most duty owing. 495 00:37:28,580 --> 00:37:30,610 Didn't tell me why. 496 00:37:30,700 --> 00:37:32,690 Grousing, probably. 497 00:37:35,420 --> 00:37:38,250 Are... Are we just gonna leave it like that? 498 00:37:38,330 --> 00:37:41,290 Unless you want to climb in there and fix it, yes, we are. 499 00:37:41,380 --> 00:37:42,960 Hop to it, Mr. Hickey. 500 00:38:09,200 --> 00:38:11,410 Mr. Hickey... 501 00:38:15,710 --> 00:38:17,790 It's not important. 502 00:38:55,250 --> 00:38:58,200 Sergeant Tozer said it's not important. 503 00:38:59,210 --> 00:39:01,570 Well, it would be to this boy's father, wouldn't it? 504 00:39:02,340 --> 00:39:04,420 Hm? 505 00:39:06,260 --> 00:39:08,170 Help a mate up. 506 00:39:08,260 --> 00:39:10,840 And Jesus saith unto Thomas: 507 00:39:10,930 --> 00:39:14,670 "Because thou hast seen me, thou hast believed... 508 00:39:14,760 --> 00:39:18,510 but blessed are they that have not yet seen 509 00:39:18,600 --> 00:39:21,260 but still believe." 510 00:39:23,820 --> 00:39:28,480 And just as David Young is at the gates... 511 00:39:28,570 --> 00:39:30,860 so too are we. 512 00:39:30,950 --> 00:39:35,610 And now is our moment to stride through them, to our glory, 513 00:39:35,700 --> 00:39:37,280 and to our destiny. 514 00:39:38,500 --> 00:39:41,530 I have set a course south south-west. 515 00:39:41,620 --> 00:39:45,160 We will see the North American mainland within a fortnight, 516 00:39:45,250 --> 00:39:46,370 gentlemen. 517 00:39:46,460 --> 00:39:49,170 We must now begin our last and best efforts 518 00:39:49,260 --> 00:39:50,620 to reach her, 519 00:39:50,720 --> 00:39:56,130 as we become the greatest Argonauts of our age! 520 00:40:02,020 --> 00:40:06,890 We shall earn our loved ones' cheers and embraces 521 00:40:06,980 --> 00:40:08,940 at our return. 522 00:40:09,740 --> 00:40:12,900 Onwards, men! 523 00:40:12,990 --> 00:40:14,820 All right, lads. 524 00:40:14,910 --> 00:40:17,950 Man the braces! 525 00:40:35,180 --> 00:40:38,340 - Hard to starboard! - Hard to starboard it is, sir! 526 00:40:38,430 --> 00:40:40,920 - Hard to starboard! - Go to it, man. 527 00:40:41,020 --> 00:40:43,050 Let's meet it with force. 528 00:41:06,960 --> 00:41:09,170 There should be more men picking here! 529 00:41:09,250 --> 00:41:12,000 Why is there only one man picking? 530 00:41:26,560 --> 00:41:29,020 All right, men, stand back! 531 00:41:32,490 --> 00:41:35,770 Right, everybody, fall back! 532 00:42:17,950 --> 00:42:20,740 Our Lord and Father will see us through. 533 00:42:24,160 --> 00:42:26,400 Whatever morning brings. 534 00:43:52,170 --> 00:43:54,370 Get the ice anchors up. We're part of it now. 535 00:43:54,460 --> 00:43:56,330 Sir. 536 00:43:56,420 --> 00:43:58,290 Fix our position with care, Mr. Reid. 537 00:43:58,380 --> 00:44:00,120 I want to know exactly where we are 538 00:44:00,220 --> 00:44:02,050 in relation to King William Land. 539 00:44:02,140 --> 00:44:04,170 Yes, sir. 540 00:44:05,390 --> 00:44:06,800 When the men are fed, 541 00:44:06,890 --> 00:44:09,680 have them begin pulling the tarp up. 542 00:44:09,770 --> 00:44:12,560 Mr. Gregory can start drawing down the engine for winter. 543 00:44:12,650 --> 00:44:16,610 Your demeanor should be all cheer, gentlemen. 544 00:44:17,780 --> 00:44:19,810 You understand? It's going to be tight, 545 00:44:19,900 --> 00:44:21,640 but that's what we signed up for... 546 00:44:21,740 --> 00:44:23,650 an adventure for Queen and Country. 547 00:44:24,740 --> 00:44:27,230 An adventure of a lifetime. 548 00:44:27,330 --> 00:44:29,530 That's what you tell the men. 40201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.