All language subtitles for parshivie.ovci E1.lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,523 --> 00:00:08,523 www.titlovi.com 2 00:00:11,523 --> 00:00:14,525 Ja imam i druge ovce, koje nisu od ovoga tora. 3 00:00:14,526 --> 00:00:18,027 I one mi valja dovesti. �u�e one glas moj, 4 00:00:18,028 --> 00:00:22,030 i bi�e jedno stado i jedan pastir. Jevan�elje po Jovanu 10:16 5 00:00:24,914 --> 00:00:27,915 12. maja 1941 godine Moskva, GRU. 6 00:00:28,859 --> 00:00:30,860 �ta ima? 7 00:00:32,402 --> 00:00:34,403 Sedi. 8 00:00:41,538 --> 00:00:44,540 Je li taj tvoj Umajev na�isto prolupao? 9 00:00:49,264 --> 00:00:51,265 Kakav rat? 10 00:00:51,266 --> 00:00:54,348 Kakav, u vra�ju mater, rat? 11 00:01:00,438 --> 00:01:03,709 Ti tvoji berlinski obave�tajci su skroz poludeli. 12 00:01:03,744 --> 00:01:06,746 Svaki mesec najavljuju rat protiv nemaca. 13 00:01:06,786 --> 00:01:08,787 Svaki mesec! 14 00:01:12,512 --> 00:01:14,513 Nema rata... 15 00:01:15,526 --> 00:01:19,158 Samo la�i i dezinformacije. 16 00:01:19,255 --> 00:01:22,243 Dru�e general-majore, 17 00:01:22,244 --> 00:01:26,248 mislim, da o svemu treba izvestiti druga Staljina. 18 00:01:27,796 --> 00:01:30,797 I ti si poludeo? 19 00:01:33,115 --> 00:01:36,117 Zna� �ta bi se desilo? 20 00:01:41,339 --> 00:01:44,881 Ko je vrbovao tog Umajeva? Za koga radi? 21 00:01:45,197 --> 00:01:47,823 Za nemce? Engleze? 22 00:01:54,050 --> 00:01:58,052 Mo�da i ti? - Dru�e general-majore... 23 00:01:58,473 --> 00:02:00,474 Sedi. 24 00:02:05,919 --> 00:02:07,920 Zna�i ovako. 25 00:02:11,089 --> 00:02:14,115 Posla�e� Ri�igina Umajevu. Neka ga prou�i. 26 00:02:18,097 --> 00:02:21,133 Rok je jedna nedelja. Na izvr�enje. 27 00:02:24,421 --> 00:02:26,422 Razumem. 28 00:02:29,841 --> 00:02:32,631 Prokleti provokatori! 29 00:02:40,366 --> 00:02:44,120 Direktiva od 27. septembra... 30 00:02:44,739 --> 00:02:48,204 Vrhovni �tab i Glavnokomandanduju�i... 31 00:02:48,205 --> 00:02:54,031 izdaju nare�enje vojskama Zapadnog fronta. 32 00:02:54,032 --> 00:02:58,640 Pod komandom general-pukovnika Konjeva. 33 00:02:58,978 --> 00:03:02,323 Rezervnog fronta pod komandom 34 00:03:02,324 --> 00:03:05,668 general-pukovnika Bu�onova. 35 00:03:06,411 --> 00:03:09,709 Brjanskog fronta pod komandom 36 00:03:09,710 --> 00:03:13,008 general-pukovnika Jeromenka. 37 00:03:13,462 --> 00:03:19,465 Da se pregrupi�u i da stanu u odbranu... 38 00:03:19,821 --> 00:03:25,336 prestonice na�e zemlje, grada Moskve. 39 00:03:25,399 --> 00:03:27,901 Stari, daj da pripalim? 40 00:03:28,603 --> 00:03:30,604 Pripali, vojni�e. 41 00:03:33,761 --> 00:03:37,051 �uj, i nemci daju da se pripali? 42 00:03:37,332 --> 00:03:41,029 Zezaj se... Desno! 43 00:04:02,954 --> 00:04:06,956 CRNE OVCE -prva epizoda- 44 00:04:37,529 --> 00:04:39,724 Ma �ta se izmotava�? 45 00:04:40,031 --> 00:04:42,244 Hajde, br�e! 46 00:04:45,811 --> 00:04:49,716 Br�e i da ne vidim ni zrno pra�ine! 47 00:04:56,468 --> 00:05:00,602 �to nanosi� tri sloja? Gore-dole i gotovo! 48 00:05:00,916 --> 00:05:03,510 Jedan sloj, i da ne ostaju mrlje. 49 00:05:05,069 --> 00:05:07,070 Uskoro �e 50 00:05:07,071 --> 00:05:09,328 samo mrlje i ostati. 51 00:05:11,196 --> 00:05:14,197 �avoli se metlama razmahali. 52 00:05:15,619 --> 00:05:18,840 Metu i di�u pra�inu. -Verovatno neko sti�e. 53 00:05:19,043 --> 00:05:21,044 Treba i�i odavde. 54 00:05:22,151 --> 00:05:24,719 Kum ka�e da su nemci pred vratima. 55 00:05:24,949 --> 00:05:27,437 Nova uprava dolazi. 56 00:05:28,389 --> 00:05:30,647 Ne svi�a mi se to. 57 00:05:36,966 --> 00:05:39,199 Pravo govori�,stari. 58 00:05:47,217 --> 00:05:49,218 Dru�e predstavni�e, dozvolite da izvestim? 59 00:05:49,900 --> 00:05:51,220 -Dolaze. 60 00:05:51,700 --> 00:05:53,724 Postroj sve! Brzo! 61 00:05:53,725 --> 00:05:59,081 Prva baraka,svi napolje! �ivlje, brzo! 62 00:05:59,492 --> 00:06:01,493 Mrdaj! 63 00:06:25,899 --> 00:06:30,401 Zdravo �elim, dru�e majore! Privremeni predstavnik, kapetan Buliga. 64 00:06:30,402 --> 00:06:33,825 Dobro do�li, dru�e majore. 65 00:07:06,593 --> 00:07:09,083 Ja sam major Ri�igin! 66 00:07:10,968 --> 00:07:13,081 Borbeni oficir! 67 00:07:14,179 --> 00:07:17,126 Sada va� novi na�elnik. 68 00:07:19,656 --> 00:07:22,642 Linija fronta nam se opasno pribli�ava... 69 00:07:24,297 --> 00:07:29,845 Sudbina ovog logora ve� je pod znakom pitanja. 70 00:07:32,764 --> 00:07:35,265 Otad�bina vam daje pravo... 71 00:07:36,849 --> 00:07:40,573 da krvlju iskupite svoju krivicu! 72 00:07:44,174 --> 00:07:47,080 Dobrovoljci neka istupe iz stroja. 73 00:08:08,801 --> 00:08:12,980 Nemci grupi�u velike snage i nadiru. 74 00:08:15,257 --> 00:08:20,453 Ali na�a vojska se herojski brani! 75 00:08:21,460 --> 00:08:24,380 I zapo�inje kontraudare. 76 00:08:24,756 --> 00:08:28,758 Nemci imaju velike gubitke u ljudstvu i tehnici. 77 00:08:30,358 --> 00:08:32,359 A to zna�i... 78 00:08:33,727 --> 00:08:39,731 Da �e protivnik uskoro biti razbijen i ba�en na kolena! 79 00:08:40,476 --> 00:08:44,298 La�e, pseto. Predali su Kijev fricevima. 80 00:08:47,024 --> 00:08:49,464 Prezime? - Zatvorenik Kovali. 81 00:08:49,652 --> 00:08:53,053 Zatvorn�e Kovali, po zakonu o ratnom vojnom stanju... 82 00:08:53,153 --> 00:08:56,564 zbog antisovjetske propagande osu�ujem te na streljanje. 83 00:08:56,565 --> 00:08:58,991 -Ne mo�e to da uradi. 84 00:08:59,391 --> 00:09:04,447 Stoj mirno! Ne izlazi iz stroja! 85 00:09:04,448 --> 00:09:07,083 Vi ni�tarije, kao znate... 86 00:09:08,633 --> 00:09:14,479 Kako su se na�i nenaoru�ani bataljoni probijali iz obru�a? 87 00:09:14,480 --> 00:09:16,291 Sve mladi momci... 88 00:09:16,292 --> 00:09:17,894 Tatice, danas treba da se izgubimo. 89 00:09:17,895 --> 00:09:23,898 Natopili su krvlju svako par�e zemlje? 90 00:09:24,303 --> 00:09:26,304 Kijev su, ka�ete, predali? 91 00:09:27,643 --> 00:09:30,016 Ginuli smo za Kijev! 92 00:09:35,308 --> 00:09:37,684 Ti i ti, sklonite ga! 93 00:09:45,901 --> 00:09:48,570 Ovo vam govorim, jer ho�u da znate... 94 00:09:49,547 --> 00:09:53,174 Beskorisnu ovcu bolje je zaklati, 95 00:09:53,175 --> 00:09:56,180 nego je zadr�ati! 96 00:09:58,165 --> 00:10:00,451 Samnom je stigao miner. Postarajte se. 97 00:10:00,452 --> 00:10:02,453 Razumem. 98 00:10:03,220 --> 00:10:06,029 Zatvorenici,brzo u barake! 99 00:10:06,489 --> 00:10:11,528 Trkom! Gledaj ispred sebe! Brzo! 100 00:10:13,651 --> 00:10:17,238 Dru�e majore, recite, pravo ste s fronta. 101 00:10:17,623 --> 00:10:20,475 Kako je na�ima? Biju li friceve? 102 00:10:21,001 --> 00:10:23,266 Uskoro �e� saznati. 103 00:10:28,633 --> 00:10:33,683 Biv�i na�elnik bio je blag prema zatvorenicima. 104 00:10:34,771 --> 00:10:36,272 I jo� ne�to. 105 00:10:36,273 --> 00:10:39,558 Kada su politi�ke odvodili, 106 00:10:39,559 --> 00:10:45,062 zatvorio se s jednim u kabinet. Vodili su antisovjetski razgovor. 107 00:10:46,692 --> 00:10:52,278 U�ite, dru�e majore. Kabinet na�elnika je sada va�. 108 00:10:53,858 --> 00:10:58,361 Sve je kod nas u redu,dru�e majore. Kako i treba da bude. 109 00:10:58,362 --> 00:11:00,430 I sami znate da je ovo miran logor. 110 00:11:00,431 --> 00:11:04,019 Niko se dugo ne zadr�ava. Jedan,dva i �alju ga dalje. 111 00:11:04,020 --> 00:11:05,520 Dozvolite. 112 00:11:05,521 --> 00:11:09,969 Bez na�elnika smo od po�etka rata. 113 00:11:11,827 --> 00:11:15,354 Ve� tri meseca nismo dobili ni zatvorenika. 114 00:11:15,956 --> 00:11:20,516 Dobro je, �im nema politi�kih, nema ni propagande. 115 00:11:20,701 --> 00:11:24,746 Samo su kriminalci ostali. 116 00:11:24,747 --> 00:11:28,709 A njima...samo daj da jedu na vreme. 117 00:11:33,141 --> 00:11:36,626 Ostavljam vas, dru�e majore. 118 00:11:37,465 --> 00:11:40,218 Dozvoljavate da se uklonim? - Ne. 119 00:11:42,217 --> 00:11:45,219 Na 40 km odavde je skladi�te Municije? 120 00:11:45,439 --> 00:11:48,896 -Da. Povedite mog minera 121 00:11:48,897 --> 00:11:52,354 i uni�tite skladi�te. 122 00:11:52,455 --> 00:11:55,270 Je li sve jasno? Jasno. 123 00:11:57,575 --> 00:12:01,011 Ovde �e uskoro biti nemci. 124 00:12:01,548 --> 00:12:03,587 Pu�ke i municiju zakopajte. 125 00:12:03,603 --> 00:12:05,855 Obele�ite mesto, za partizane. 126 00:12:05,856 --> 00:12:08,107 Opremu i mine tako�e uni�titi? Jasno? 127 00:12:08,747 --> 00:12:11,568 Jasno. 128 00:12:11,597 --> 00:12:15,294 Spisak i dosijee ostavite na mom stolu! - Razumem. 129 00:13:20,691 --> 00:13:23,766 Stvarno nisi normalan. �ta ho�e�, baksuze? 130 00:13:23,906 --> 00:13:26,106 Da razgovaramo. Znam da be�ite. 131 00:13:26,107 --> 00:13:28,400 Povedite i mene. 132 00:13:28,558 --> 00:13:30,605 Zine� li, gotov si! 133 00:13:30,757 --> 00:13:34,405 Zakla�u te... Koji si ti? 134 00:13:34,406 --> 00:13:38,754 Pikaso,iz drugog bloka. Sasvim beskoristan. 135 00:13:38,826 --> 00:13:41,127 Ulep�avao nam baraku. Za�to je ovde? 136 00:13:42,290 --> 00:13:47,485 Politi�ki razlozi. Zapao nam umetnik. 137 00:13:47,762 --> 00:13:51,616 Umetnik. Ne vidi� dobro? 138 00:13:51,617 --> 00:13:55,470 Ne shvatam, �ta ima� od toga? 139 00:13:55,505 --> 00:13:57,652 Nedaleko je selo. 140 00:13:57,783 --> 00:14:02,219 Tamo sam odrastao. Tamo mi �ivi tetka. 141 00:14:03,297 --> 00:14:07,730 Tamo me niko ne�e na�i. Ni nemci ni Crveni. 142 00:14:08,245 --> 00:14:12,656 �ovek se o sebi stara, begaju�i od �andara... 143 00:14:13,347 --> 00:14:18,572 �to se me�a� u na�a posla? Na�i sebi svoja. Jasno! 144 00:15:05,014 --> 00:15:07,622 Slu�aj, Antipov... 145 00:15:08,013 --> 00:15:11,891 Ti ima� autoritet me�u lopovima... 146 00:15:13,238 --> 00:15:17,717 Novi komandir tra�i ljude za jedan zadatak. 147 00:15:20,940 --> 00:15:23,146 Izaberi desetoro ljudi... 148 00:15:34,521 --> 00:15:38,281 Antipov,jesmo li na�li zajedni�ki jezik... 149 00:15:41,995 --> 00:15:44,985 Sa �enom tra�i zajedni�ki jezik... 150 00:15:57,053 --> 00:15:59,628 Musa. 151 00:16:03,540 --> 00:16:07,542 D�elat. - Da, �efe. 152 00:16:08,356 --> 00:16:11,570 Otvara�. 153 00:16:14,441 --> 00:16:16,574 �uje� li? 154 00:16:17,541 --> 00:16:20,118 �to ja? �alim se, brate... 155 00:16:21,630 --> 00:16:23,681 Zjoma. 156 00:16:26,469 --> 00:16:28,511 To je sve. 157 00:16:35,650 --> 00:16:37,863 Shvatam... 158 00:16:38,410 --> 00:16:42,959 Poredak... Disciplina. 159 00:16:43,724 --> 00:16:47,028 Bez toga ste samo sirovine. 160 00:17:12,080 --> 00:17:16,198 I moler �e s nama... 161 00:18:10,961 --> 00:18:15,235 Kad obave zadatak-streljajte ih. 162 00:18:16,665 --> 00:18:21,120 Razumem!Mogu i�i? - Idite! 163 00:18:29,605 --> 00:18:31,869 Izvedi ih! 164 00:19:05,214 --> 00:19:09,481 Pa,gra�ani zatvorenici... 165 00:19:10,260 --> 00:19:13,546 spremni ste za malo dru�tveno korisnog rada? 166 00:19:13,611 --> 00:19:16,928 Subotom ne radim, a svaki mi je dan subota. 167 00:19:17,016 --> 00:19:20,255 Mir! 168 00:19:20,621 --> 00:19:26,849 Na�alost,rat je. Ina�e si mogao da radi� u cirkusu. 169 00:19:26,924 --> 00:19:30,279 Da zabavlja� narod. Penjite se! 170 00:19:30,280 --> 00:19:33,635 -Pacov bi da ide na �ou. 171 00:19:42,299 --> 00:19:45,348 Kuda bez karte,putni�e? 172 00:19:46,985 --> 00:19:50,526 Na�elni�e,ho�emo li? -Ho�emo, zatvaraj... 173 00:20:02,651 --> 00:20:06,065 Prijatno... Pozadi... 174 00:20:15,879 --> 00:20:20,394 Vojni�e, pravo i s pesmom... 175 00:21:26,189 --> 00:21:29,237 Komanda. 176 00:21:29,628 --> 00:21:34,738 18. 177 00:21:34,773 --> 00:21:37,747 Objekat je otkriven. 178 00:21:39,508 --> 00:21:42,829 Da. 179 00:21:49,452 --> 00:21:51,864 Zdravo. 180 00:22:22,965 --> 00:22:26,660 Ovde ima dobra deverika, da se peca. 181 00:22:30,026 --> 00:22:33,706 Sa sin�i�em, Koljkom. 182 00:22:34,607 --> 00:22:37,570 U ovo vreme i�li bi u ribolov... 183 00:22:44,126 --> 00:22:47,450 Je li ta�no da se logor zatvara? 184 00:22:47,540 --> 00:22:50,697 Vidi� da su nemci blizu. 185 00:22:50,700 --> 00:22:53,896 A vidi njih. Odmah bi se 186 00:22:53,897 --> 00:22:57,093 razbe�ali pred fricevima... 187 00:22:57,115 --> 00:23:00,110 Pamtim pro�li put kada smo zatvarali logor... 188 00:23:00,111 --> 00:23:03,106 Streljali smo ih jednog po jednog... 189 00:23:03,140 --> 00:23:08,719 Rekao sam komandiru da ih lepo odjednom u baraci dignemo... 190 00:23:08,821 --> 00:23:12,066 Posle do�u �etrdesetorica sa lopatama... 191 00:23:12,078 --> 00:23:15,744 i zatrpaju ih u zajedni�ku grobnicu. 192 00:23:15,745 --> 00:23:19,092 Molim ti se, 193 00:23:19,093 --> 00:23:21,754 gra�anine tu�io�e... 194 00:23:21,915 --> 00:23:25,428 Bez razgovora. 195 00:23:26,756 --> 00:23:31,336 Jo� pitanja? � Vi�e ne. Dozvoljavate. -Slobodan si. 196 00:23:32,820 --> 00:23:37,936 Zatvorenik 332718 kod mene. Odmah. -Razumem. 197 00:23:44,471 --> 00:23:50,171 ...uni�teno je 98 nema�kih aviona. 198 00:23:51,708 --> 00:23:57,456 Krstarice severne flote potopile dva neprijateljska transporta... 199 00:23:59,541 --> 00:24:03,567 Voli� ribolov? - Da. 200 00:24:04,319 --> 00:24:09,275 Odakle si? -Da. -�ta "da", pitam, odakle si? � Iz Ta�kenta. 201 00:24:09,357 --> 00:24:14,124 Ta�kent? Kakav je tamo ribolov. 202 00:24:14,151 --> 00:24:18,247 Ako zna� da nahrani� ribu i na�e� dobro mesto... 203 00:24:18,290 --> 00:24:23,387 Ne mo�e� da ne napuni� �uvarku, razume�? 204 00:24:33,089 --> 00:24:35,501 �ta se osmehuje�, kurvo? 205 00:24:35,532 --> 00:24:39,015 Du�an si mi... a pravi� se lud! 206 00:24:39,143 --> 00:24:43,076 Misli� da �u da ti oprostim, a? 207 00:24:43,144 --> 00:24:46,724 Ne budi nervozan... - Bez razgovora. 208 00:25:02,517 --> 00:25:05,018 Stojte! 209 00:25:15,682 --> 00:25:19,128 Ta�kent,Ta�kent? 210 00:25:22,645 --> 00:25:26,221 Nazad... -Samo na minutu... 211 00:26:21,023 --> 00:26:24,374 Stoj,puca�u... 212 00:26:28,462 --> 00:26:33,657 Ne mrdaj, imam te...Tatice. 213 00:26:41,612 --> 00:26:43,760 Vi�e me nema�? 214 00:27:04,753 --> 00:27:08,332 Dozvolite... 215 00:27:09,877 --> 00:27:13,216 Zatvorenik 332718 je poslat 216 00:27:13,217 --> 00:27:16,555 na uni�tenje skladi�ta. 217 00:27:18,291 --> 00:27:21,004 Poslat da uni�ti... 218 00:27:26,226 --> 00:27:31,051 Kako? Nije na spisku... -Tako... 219 00:27:31,190 --> 00:27:36,803 Kolesnikov... Samovoljno... Dru�e majore,sazna�u. 220 00:27:36,878 --> 00:27:41,401 Dozvolite. 221 00:27:48,304 --> 00:27:52,592 Ima� sre�e, tatice... Si�, ne trabunjaj... 222 00:27:53,958 --> 00:27:57,385 Pretra�ili smo poljanu, skupili hranu, idemo jo�... 223 00:27:57,393 --> 00:28:00,483 Gde je Umetnik? Rut... � Da. 224 00:28:01,023 --> 00:28:03,384 Jesi li �ta sakupio? 225 00:28:06,577 --> 00:28:11,320 Da se pozdravimo... 226 00:28:11,367 --> 00:28:15,678 Zdravo svima... -Idemo,Tatice... 227 00:28:16,662 --> 00:28:20,312 Sre�no. -I tebi.�ta �e� da radi�? Vra�a� se u selo? 228 00:28:20,313 --> 00:28:22,092 Imam neke nera��i�ene dugove. 229 00:28:22,093 --> 00:28:25,091 Preda�u se nemcima. U zarobljeni�tvo. 230 00:28:25,092 --> 00:28:27,441 Dobro,kako ti volja. 231 00:28:31,310 --> 00:28:34,278 Tatice,a ovaj? 232 00:28:42,480 --> 00:28:45,346 Vodi ga ako ti treba. - Do skora. 233 00:28:47,442 --> 00:28:49,655 Do vi�enja, brate. - Budi zdrav, ne ka�lji. 234 00:28:52,319 --> 00:28:54,743 Cigaru. 235 00:28:59,424 --> 00:29:04,173 �ta s njim? 236 00:29:07,288 --> 00:29:09,822 Neka �ivi. 237 00:29:15,291 --> 00:29:17,162 Idemo. 238 00:30:11,560 --> 00:30:14,667 Mislioci. 239 00:30:25,796 --> 00:30:27,692 Dozvolite da izvestim. - Hajde! 240 00:30:27,693 --> 00:30:30,178 U toku pretrage zatvorenike nismo na�li. 241 00:30:30,179 --> 00:30:33,122 Lo�e tragate, lo�e. 242 00:30:33,123 --> 00:30:35,304 Nisu mogli da i��eznu. 243 00:30:35,305 --> 00:30:38,684 Nisu i��ezli,nego nismo mogli sve... 244 00:30:38,685 --> 00:30:40,318 Ve� je mrak. 245 00:30:41,944 --> 00:30:45,504 Nastavite potragu. Bila no� ili dan! 246 00:30:45,505 --> 00:30:48,394 A do jutra ih ho�u ovde, u dvori�tu. 247 00:30:48,395 --> 00:30:50,854 Postrojene. Jasno? 248 00:30:50,855 --> 00:30:54,265 Pitanja? -Nemam dovoljno ljudi da... 249 00:30:54,266 --> 00:30:57,782 Jo� pitanja? -Ne.Dozvolite da se udaljim. 250 00:30:58,878 --> 00:31:01,057 Izvr�avaj! -Razumem. 251 00:31:41,302 --> 00:31:44,607 �ta sad? Gde da idemo,Tatice? 252 00:31:47,359 --> 00:31:49,379 Puteva je po svetu mnogo. 253 00:31:51,773 --> 00:31:54,072 Samo nam treba pravi. 254 00:32:00,869 --> 00:32:03,763 Za sada, idemo u Umetnikovo selo. 255 00:32:03,764 --> 00:32:06,246 Sa�eka�emo. 256 00:32:06,247 --> 00:32:08,620 A za posle �emo videti. 257 00:32:10,755 --> 00:32:14,929 Vi kako ho�ete, ja �u u Odesu. 258 00:32:17,915 --> 00:32:20,591 More, sunce. 259 00:32:22,405 --> 00:32:27,432 Kostja, invalid, dr�i tamo tezgu. 260 00:32:27,433 --> 00:32:32,405 Radi�emo, bi�e d�eparenja. 261 00:32:44,735 --> 00:32:46,253 Vuk. 262 00:32:49,033 --> 00:32:52,297 A mo�da je vukodlak? 263 00:32:53,914 --> 00:32:57,289 Ne, vuk je. 264 00:32:58,628 --> 00:33:03,933 Vukodlak izlazi samo na pun mesec. 265 00:33:08,161 --> 00:33:10,389 �uo sam jednu pri�u o sve�teniku, 266 00:33:10,390 --> 00:33:12,835 koji je po�ao u �umu i izgubio se. 267 00:33:14,723 --> 00:33:17,069 I �ta? - Vidi vuka... 268 00:33:17,070 --> 00:33:20,831 a ovaj mu se obrati ljudskim glasom: 269 00:33:21,906 --> 00:33:24,778 �-Ako si sve�tenik pomozi. 270 00:33:25,894 --> 00:33:27,779 Tamo mi �ena umire.� 271 00:33:28,777 --> 00:33:32,007 A on? -Prepao se, 272 00:33:32,008 --> 00:33:35,511 izgubio. A vuk mu govori: 273 00:33:38,187 --> 00:33:40,462 �Na moje pleme ba�eno je te�ko prokletstvo, 274 00:33:40,463 --> 00:33:42,862 po kojem, �ovek i �ena 275 00:33:42,863 --> 00:33:45,262 treba da pre�ive sedam godina kao vukovi. 276 00:33:45,263 --> 00:33:47,846 Pre�ive li- 277 00:33:47,847 --> 00:33:50,391 ponovo �e postati ljudi.� 278 00:33:51,871 --> 00:33:54,352 Sve�tenik nije poverovao vuku. 279 00:33:54,353 --> 00:33:59,071 Pogledao je vu�icu koja je nedaleko le�ala. 280 00:33:59,072 --> 00:34:04,095 Odjednom joj se ko�a iz vu�je preobratila u ljudsku. 281 00:34:07,196 --> 00:34:08,982 A sve�tenik? 282 00:34:08,983 --> 00:34:12,926 �ta, �ta? - �ta je posle bilo? 283 00:34:12,927 --> 00:34:16,763 Kao da je va�no. 284 00:34:16,764 --> 00:34:20,006 Tako ti je s vukodlacima. 285 00:34:35,370 --> 00:34:36,916 Izvuci kartu. 286 00:34:45,116 --> 00:34:46,661 Zapamtio si? 287 00:35:09,138 --> 00:35:10,655 Podigni nogu. 288 00:35:24,774 --> 00:35:28,333 Eto �ta biva kad isplazim jezik. 289 00:35:31,900 --> 00:35:34,542 Vidi i ovo. 290 00:35:45,140 --> 00:35:47,840 �ta si hteo Karo? Ubiti ga? 291 00:35:47,841 --> 00:35:50,462 To je za plja�ku. 292 00:35:50,463 --> 00:35:53,190 Dobro,prekinite! 293 00:35:53,191 --> 00:35:56,762 Dosta smo odmarali. 294 00:35:56,763 --> 00:35:59,242 Pokupite stvari. 295 00:36:40,330 --> 00:36:42,199 Na�li smo. 296 00:36:42,200 --> 00:36:45,017 Ku�a je tamo. Na kraju sela. 297 00:37:20,303 --> 00:37:23,991 Katanac. 298 00:37:25,184 --> 00:37:28,375 Treba ti klju�? 299 00:37:29,258 --> 00:37:33,061 Klju�evi od raja.Nosim ih svuda sa sobom. 300 00:37:33,062 --> 00:37:36,126 Za �as �u da otvorim. 301 00:37:43,836 --> 00:37:46,836 Okreni se! 302 00:37:46,836 --> 00:37:48,618 Katan�i�u,ro�eni. 303 00:37:49,582 --> 00:37:52,415 Kog si sistema? 304 00:38:03,828 --> 00:38:05,806 Razdevi�ena su. 305 00:38:05,807 --> 00:38:09,394 Izvoljevajte. 306 00:38:39,892 --> 00:38:42,844 Evo nas kod ku�e. 307 00:38:46,000 --> 00:38:49,591 A tetke nema. - Mo�da se negde sklonila? 308 00:38:49,592 --> 00:38:52,224 Rat je. 309 00:38:53,022 --> 00:38:56,881 Ne�e biti ni ve�ere. 310 00:38:56,882 --> 00:39:00,007 Nema ro�aka,a? 311 00:39:09,111 --> 00:39:13,476 Dru�e,gde ti je tetka? 312 00:39:21,740 --> 00:39:25,036 Bra�o,mislim da sam na�ao �tek. 313 00:39:27,935 --> 00:39:30,120 Pikaso, vidi. 314 00:39:30,121 --> 00:39:35,364 Konzerve, svega i sva�ega. 315 00:39:38,333 --> 00:39:40,002 �ta re�i! 316 00:39:40,003 --> 00:39:44,794 Zemlja gladuje a kod njih u podrumu izobilje. 317 00:39:44,795 --> 00:39:47,518 Kud si zapeo? 318 00:39:47,519 --> 00:39:49,854 Rot, otvaraj. Vreme je zakuske. 319 00:39:49,855 --> 00:39:51,804 Da, tatice. 320 00:39:58,034 --> 00:39:59,879 Klopa�emo. - Po�uri. 321 00:40:28,476 --> 00:40:31,737 Pikaso,�to si tako svilen? 322 00:40:33,134 --> 00:40:35,148 �to pu�ta� da ti se penju na glavu? 323 00:40:36,997 --> 00:40:38,903 Poka�i karakter, budi mu�ko. 324 00:40:42,027 --> 00:40:44,814 Slu�aj, prijatelju, ne�to va�no. 325 00:40:47,009 --> 00:40:49,936 Ho�e� da ti naslikam jedan crte� na zidu? 326 00:40:49,937 --> 00:40:52,371 Nisam mnogo gori slikar od Pikasa? 327 00:40:53,489 --> 00:40:56,010 Nemoj, nije moje. 328 00:40:56,011 --> 00:40:58,482 Kako ti ka�e�. 329 00:40:59,662 --> 00:41:02,992 Ovi nemci su pravi. 330 00:41:03,960 --> 00:41:05,643 Kod njih je sve kako treba da bude. 331 00:41:07,397 --> 00:41:09,712 Otmena krd�a. 332 00:41:11,615 --> 00:41:13,941 I Hitler je za po�tovanje. 333 00:41:13,942 --> 00:41:17,838 Za par godina pregazio Evropu. 334 00:41:17,839 --> 00:41:21,496 Jo� par i pregazi�e Svet. 335 00:41:21,497 --> 00:41:23,353 �ta to govori�, a? 336 00:41:24,882 --> 00:41:28,638 Brate, bez uvrede, 337 00:41:30,695 --> 00:41:32,580 kad pregazi i crvene, 338 00:41:32,734 --> 00:41:35,198 priklju�ujem mu se. 339 00:41:35,958 --> 00:41:38,293 Preko �avola bi hteo da stigne� u raj. 340 00:41:39,976 --> 00:41:42,041 Zanima me... 341 00:41:42,042 --> 00:41:46,237 otkud tvojoj tetki ovoliko bogatstvo? 342 00:41:47,203 --> 00:41:50,134 Ili je,mo�e biti, sve ovo tvoje? 343 00:41:51,265 --> 00:41:53,362 A, nerazvijeni? 344 00:42:20,502 --> 00:42:22,617 Treba da pogledamo ko je ostao u selu. 345 00:42:22,618 --> 00:42:26,247 Zajedno �emo. 346 00:43:00,790 --> 00:43:02,338 Zdravo, Ljevu�ka. 347 00:43:08,450 --> 00:43:10,302 Ne boj se,moj prijatelj. 348 00:43:10,824 --> 00:43:12,400 Zdravo. 349 00:43:16,374 --> 00:43:18,008 Gde je tetka Marija? 350 00:43:18,226 --> 00:43:21,132 Stepan,gde je? 351 00:43:27,056 --> 00:43:28,664 Oti�li,je li? 352 00:43:31,566 --> 00:43:33,885 Desilo se ne�to? Dobro de, dobro. 353 00:43:35,271 --> 00:43:36,780 Je li Klaudija ovde? 354 00:43:42,005 --> 00:43:45,457 Sjajno. Vidimo se. 355 00:44:18,109 --> 00:44:19,854 Musa, pri�akaj. 356 00:44:45,243 --> 00:44:47,252 Izgubio si ne�to? 357 00:44:54,873 --> 00:44:57,470 Zdravo, Klaudija. 358 00:45:03,995 --> 00:45:06,634 Valka. 359 00:45:09,509 --> 00:45:11,624 �iv sam, �iv. 360 00:45:29,767 --> 00:45:31,395 Vanja, pazi. 361 00:45:37,870 --> 00:45:41,431 Brzo u ku�u! 362 00:45:47,779 --> 00:45:50,750 Tetku su ti odveli. I Stepana. 363 00:45:50,751 --> 00:45:54,767 Odveli su ih. Neko je prijavio 364 00:45:54,768 --> 00:45:57,237 da su �pijuni, valjda. 365 00:45:57,238 --> 00:45:59,653 I Da�ku isto? 366 00:45:59,654 --> 00:46:02,069 -Kad je videla naoru�ane ljude u dvori�tu,upla�ila se. 367 00:46:02,659 --> 00:46:05,221 Krila se kod nas, 368 00:46:05,222 --> 00:46:10,726 dok nisu oti�li. -Ima li stranaca u selu? 369 00:46:10,727 --> 00:46:15,032 Uglavnom stranci, na�i nisu ostali. 370 00:46:15,033 --> 00:46:19,126 Kad je po�eo rat, ra�trkali se. 371 00:46:19,127 --> 00:46:21,385 Gde je Da�ka sada? 372 00:46:21,386 --> 00:46:23,857 Kod Arhipa. 373 00:46:25,095 --> 00:46:27,541 Svako jutro dolazi i poma�e mu u doma�instvu. 374 00:46:27,542 --> 00:46:31,396 A on je svojim vrad�binama u�i. Vra�. 375 00:46:31,397 --> 00:46:34,947 Valja je pri�ala da ratuje� sa belima. 376 00:46:34,948 --> 00:46:37,506 Nekad bilo. 377 00:46:37,507 --> 00:46:40,087 Sad ratujem sa nemcima. 378 00:46:40,088 --> 00:46:45,738 Pobegao sam iz obli�njeg logora. 379 00:46:45,739 --> 00:46:48,930 Treba se nekako prehraniti. 380 00:46:48,931 --> 00:46:53,423 Kakva sam glupa�a. Pri�am, pri�am, 381 00:46:53,424 --> 00:46:56,770 a vi ste gladni. Idi, 382 00:46:56,771 --> 00:47:00,015 do svoje �ete. Ja �u pozvati �ene, 383 00:47:00,016 --> 00:47:02,616 Na�i�emo neku hranu. 384 00:47:02,617 --> 00:47:06,010 Idi, �ta si stao? 385 00:47:19,360 --> 00:47:22,806 Kako se �ini? - �isto je. - Siguran si? 386 00:47:22,807 --> 00:47:26,497 Nema stranaca. �ene �e spremiti jelo. 387 00:47:26,498 --> 00:47:29,386 Idi i pozovi na�e. 388 00:47:30,397 --> 00:47:33,139 A ja se brzo vra�am, va�i? 389 00:47:33,140 --> 00:47:35,961 Va�i. 390 00:47:44,008 --> 00:47:46,125 Popij,striko. 391 00:47:53,335 --> 00:47:54,835 Je li dobro? 392 00:47:54,836 --> 00:47:57,031 Du�ice malo ima. 393 00:48:02,312 --> 00:48:05,090 Napravila sam kako ste rekli. 394 00:48:05,091 --> 00:48:07,457 Dobro je,idi sad. 395 00:48:18,944 --> 00:48:22,693 Pri�i,�ta si stao? 396 00:48:26,791 --> 00:48:29,448 Zdravo, ko ste vi? 397 00:48:29,449 --> 00:48:32,192 On je tvoj, Da�enka. 398 00:48:32,193 --> 00:48:35,743 Brat tvoj ro�eni. 399 00:48:39,459 --> 00:48:41,825 Valentin? 400 00:48:41,826 --> 00:48:44,803 Valka, Valka. 401 00:48:48,063 --> 00:48:49,971 Da�ka. 402 00:48:51,241 --> 00:48:54,853 O�elavio. - A ti si jo� uvek mala. 403 00:48:54,854 --> 00:48:57,065 Sam si mali. 404 00:48:57,066 --> 00:49:00,646 Pogledaj se,kakav si... Na �ta li�i�. 405 00:49:00,647 --> 00:49:03,575 O tome �emo posle. 406 00:49:05,480 --> 00:49:09,198 Tamo Klaudija postavlja sto. 407 00:49:09,199 --> 00:49:12,771 Da joj odem pomo�i? - Pomozi joj. 408 00:49:13,623 --> 00:49:16,778 Dedice,idem do Klaudije. - Idi ,idi. 409 00:49:29,175 --> 00:49:30,875 Kako si, deko? 410 00:49:30,876 --> 00:49:34,146 Hvala Bogu,dobro. 411 00:49:34,147 --> 00:49:37,203 Tebe �ekam. 412 00:49:38,680 --> 00:49:43,969 Razgovor imam s tobom. Sedi. �ta si se ukipio? 413 00:49:50,381 --> 00:49:52,677 Lo�a ti sudbina predstoji. 414 00:49:54,251 --> 00:49:56,534 Stra�no lo�a. 415 00:49:58,725 --> 00:50:01,479 Vidim plamen. 416 00:50:04,762 --> 00:50:08,913 Vidim ljude kako padaju, 417 00:50:08,914 --> 00:50:11,498 mecima poko�eni. 418 00:50:16,850 --> 00:50:21,881 Samo,sinko,svi do jednog su banditi. 419 00:50:22,724 --> 00:50:24,894 I ti si sa njima. 420 00:50:26,834 --> 00:50:31,834 Preveo-�arnojevi� 421 00:50:34,834 --> 00:50:38,834 Preuzeto sa www.titlovi.com 28893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.