All language subtitles for gordon.ramsays.24.hours.to.hell.and.back.s01e07.1080p.web.x264-tbs- HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,859 --> 00:00:08,296 GORDON: I'm Gordon Ramsay, and I'm hitting the road. 2 00:00:08,395 --> 00:00:10,223 [blues rock] 3 00:00:10,257 --> 00:00:11,671 [horn honks] 4 00:00:11,706 --> 00:00:14,568 I'm heading to restaurants all across America. 5 00:00:14,602 --> 00:00:16,430 WOMAN: Oh, my God, no, no. 6 00:00:16,464 --> 00:00:17,987 GORDON: On the brink... - [bleep] you! 7 00:00:18,023 --> 00:00:18,913 Of collapse. 8 00:00:18,947 --> 00:00:20,430 They're sat in blood. 9 00:00:20,464 --> 00:00:21,878 What are you waiting for, a [bleep] death? 10 00:00:21,913 --> 00:00:24,046 But having endured so many kitchen disasters 11 00:00:24,082 --> 00:00:25,116 over the years... 12 00:00:25,342 --> 00:00:27,756 There's a [bleep] mouse in here. 13 00:00:27,845 --> 00:00:29,466 I know that I need to do something 14 00:00:29,727 --> 00:00:32,132 I've never, ever done before. 15 00:00:32,257 --> 00:00:35,223 I must try to save each of these restaurants 16 00:00:35,257 --> 00:00:36,947 in just 24 hours. 17 00:00:36,982 --> 00:00:38,430 That's not a lot of time. 18 00:00:38,464 --> 00:00:40,085 I'm scared we're not gonna finish. 19 00:00:40,119 --> 00:00:41,430 [snoring] 20 00:00:41,464 --> 00:00:43,223 Because in this age of social media, 21 00:00:43,257 --> 00:00:44,947 where every customer is a critic... 22 00:00:44,982 --> 00:00:47,568 "If you want fast service and good drinks, don't go here." 23 00:00:47,602 --> 00:00:49,257 Next one, one star-- "The food looks gross 24 00:00:49,292 --> 00:00:50,740 when it comes out of the kitchen." 25 00:00:50,775 --> 00:00:52,154 Oh, my God. 26 00:00:52,188 --> 00:00:55,429 Your business can succeed or fail overnight. 27 00:00:55,626 --> 00:00:57,798 But when people know I'm coming, 28 00:00:57,834 --> 00:01:00,040 they tend to hide what's really going on. 29 00:01:00,414 --> 00:01:03,257 So, this time, I'll need to be covert, 30 00:01:03,292 --> 00:01:04,947 hiding cameras in the restaurants 31 00:01:04,982 --> 00:01:06,982 and myself in plain sight... 32 00:01:07,016 --> 00:01:09,430 Catch of the day-- hepatitis B. 33 00:01:09,609 --> 00:01:11,257 To catch them all red-handed. 34 00:01:11,292 --> 00:01:12,878 I had to stop you from eating in there. 35 00:01:12,913 --> 00:01:15,223 - And this is the reason why. WOMAN: Oh, my God, no! 36 00:01:15,257 --> 00:01:17,119 If I have any hope of saving them... 37 00:01:17,154 --> 00:01:19,257 Bless thy soul, may I come out in one piece. 38 00:01:19,292 --> 00:01:20,890 I'll have to go to hell and back... 39 00:01:20,937 --> 00:01:22,111 Oh, my God. 40 00:01:22,187 --> 00:01:24,111 In 24 hours. 41 00:01:26,962 --> 00:01:28,790 [beeping] 42 00:01:28,896 --> 00:01:31,861 [rock music] 43 00:01:31,934 --> 00:01:33,278 ♪ 44 00:01:33,361 --> 00:01:36,001 I'm heading to a secret location in Hermosa Beach. 45 00:01:36,115 --> 00:01:37,977 Now, this is a stunning beach 46 00:01:38,051 --> 00:01:40,361 that's just south of Los Angeles, California. 47 00:01:40,402 --> 00:01:44,336 And it really is a big tourist attraction. 48 00:01:44,799 --> 00:01:47,517 This place is bustling 24-7. 49 00:01:47,742 --> 00:01:50,512 I struggle to understand why any business 50 00:01:50,602 --> 00:01:53,486 couldn't make it here with this as your backdrop. 51 00:01:53,706 --> 00:01:55,672 [blues rock] 52 00:01:55,809 --> 00:01:57,499 My name is Patrick Molloy Bastian, 53 00:01:57,533 --> 00:02:00,602 and I am one of three owners here at Patrick Molloy's 54 00:02:00,637 --> 00:02:02,637 in Hermosa Beach, California. 55 00:02:02,671 --> 00:02:04,947 In 1996, my ex-husband and I, 56 00:02:04,982 --> 00:02:07,775 along with my current husband, Fred, 57 00:02:07,809 --> 00:02:09,464 opened Patrick Molloy's. 58 00:02:09,499 --> 00:02:10,982 ♪ 59 00:02:11,329 --> 00:02:14,188 Fred's relationship with my father, 60 00:02:14,223 --> 00:02:17,326 there is a lot of tension, and a lot of anger. 61 00:02:17,361 --> 00:02:20,154 The partnership was a little strange, 62 00:02:20,188 --> 00:02:23,154 because I believe that Bill really loved his wife still. 63 00:02:23,439 --> 00:02:26,431 I remember coming into Patrick Molloy's as a kid, 64 00:02:26,540 --> 00:02:28,626 and you could cut the tension with a knife. 65 00:02:29,487 --> 00:02:31,832 ALICE: Patrick's father died suddenly, 66 00:02:31,868 --> 00:02:33,257 and Patrick inherited 67 00:02:33,292 --> 00:02:35,671 his father's percentage of the business. 68 00:02:35,900 --> 00:02:40,602 I stepped in my father's shoes, in regards to his relationship 69 00:02:40,637 --> 00:02:43,982 with Fred, my mom, and Patrick Molloy's. 70 00:02:44,101 --> 00:02:46,266 He's gotten too much, too quickly, 71 00:02:46,361 --> 00:02:48,697 without the blood, the sweat, and the tears. 72 00:02:49,154 --> 00:02:52,257 Running a restaurant with my stepdad and my mom 73 00:02:52,292 --> 00:02:55,181 puts a huge strain on our personal relationships. 74 00:02:55,464 --> 00:02:56,809 FRED: Pat and I, 75 00:02:56,844 --> 00:02:58,292 we do different things to run the business. 76 00:02:58,326 --> 00:02:59,947 I'm here quite a bit, just walking around, 77 00:02:59,982 --> 00:03:01,775 checking things out, and doing things. 78 00:03:02,064 --> 00:03:04,119 Patrick's philosophy is, come in for two hours a day 79 00:03:04,154 --> 00:03:05,568 and say something and leave. 80 00:03:05,790 --> 00:03:08,292 PATRICK: He doesn't see me as an owner, really. 81 00:03:08,326 --> 00:03:10,430 As much as I say it doesn't bother me, 82 00:03:10,665 --> 00:03:12,154 I mean, I would like nothing more 83 00:03:12,188 --> 00:03:14,314 than to get my stepdad's approval. 84 00:03:14,462 --> 00:03:16,947 The staff not only notices the tension 85 00:03:16,982 --> 00:03:20,568 between Fred and myself, they use it to their advantage, 86 00:03:20,602 --> 00:03:22,361 'cause they figure, "These two guys are out there, 87 00:03:22,395 --> 00:03:25,016 going at each other--we can get away with all this stuff." 88 00:03:25,051 --> 00:03:27,051 We're always so confused because we don't know 89 00:03:27,085 --> 00:03:29,499 who to follow or what, necessarily, to do. 90 00:03:29,533 --> 00:03:31,775 ALICE: On a daily basis, I'm caught in the middle, 91 00:03:31,809 --> 00:03:35,016 because Fred will complain to me about Patrick, 92 00:03:35,051 --> 00:03:37,533 and Patrick will complain to me about Fred. 93 00:03:37,568 --> 00:03:40,085 Ah! I can't deal with this anymore, it's ridiculous. 94 00:03:40,119 --> 00:03:41,568 FRED: The stress of the business 95 00:03:41,602 --> 00:03:44,464 isn't good on anybody, and for Alice especially. 96 00:03:44,499 --> 00:03:47,602 14 years ago, I was diagnosed with non-Hodgkin's lymphoma. 97 00:03:47,637 --> 00:03:48,809 [coughs] 98 00:03:48,844 --> 00:03:50,154 At a certain point, 99 00:03:50,188 --> 00:03:52,154 I would like to know, if I wasn't here any longer, 100 00:03:52,188 --> 00:03:54,016 that they would have each other's back. 101 00:03:54,051 --> 00:03:55,154 In the last three years, 102 00:03:55,188 --> 00:03:57,464 we've seen a big decline in business. 103 00:03:57,499 --> 00:03:59,464 Last year, we lost about $135,000. 104 00:03:59,499 --> 00:04:02,689 Within three to four months, we'll be out of business. 105 00:04:03,259 --> 00:04:04,602 PATRICK: We need this. 106 00:04:04,637 --> 00:04:06,119 My mom needs this 107 00:04:06,154 --> 00:04:10,126 to afford the expensive monthly medical bills. 108 00:04:10,322 --> 00:04:12,051 ALICE: The thought of the doors closing-- 109 00:04:12,085 --> 00:04:13,464 I can't even imagine 110 00:04:13,499 --> 00:04:16,016 how difficult and painful that would be. 111 00:04:16,160 --> 00:04:20,455 ♪ 112 00:04:20,773 --> 00:04:22,428 They know that help is coming, 113 00:04:22,464 --> 00:04:25,499 but what they don't know is that help is me. 114 00:04:25,721 --> 00:04:27,188 I needed to know the issues 115 00:04:27,339 --> 00:04:29,408 before I even stepped foot inside. 116 00:04:29,495 --> 00:04:31,077 So my team told the restaurant 117 00:04:31,204 --> 00:04:33,338 that they are trying out for a renovation series. 118 00:04:33,393 --> 00:04:34,604 While they're being interviewed, 119 00:04:34,640 --> 00:04:36,881 we installed hidden cameras throughout the restaurant 120 00:04:36,979 --> 00:04:38,016 and have been secretly recording 121 00:04:38,051 --> 00:04:39,982 surveillance footage since we left. 122 00:04:42,430 --> 00:04:43,956 That is disgusting. 123 00:04:44,499 --> 00:04:45,913 ♪ 124 00:04:45,947 --> 00:04:47,878 [car beeping] 125 00:04:48,036 --> 00:04:50,095 Now, these people are in desperate need of my help, 126 00:04:50,131 --> 00:04:53,029 and the only way to assess how things are really that bad 127 00:04:53,065 --> 00:04:54,685 is to see it with my own eyes. 128 00:04:54,721 --> 00:04:57,854 Except this time, I'll be doing things a little differently. 129 00:04:57,890 --> 00:04:59,752 [funky music] 130 00:04:59,841 --> 00:05:01,739 Right, I'm going in undercover, 131 00:05:01,775 --> 00:05:03,236 because as you know, in the past, 132 00:05:03,272 --> 00:05:04,686 when people know it's me, 133 00:05:04,806 --> 00:05:06,599 they're on their best bloody behavior. 134 00:05:06,635 --> 00:05:08,568 This time, they've got no chance. 135 00:05:08,995 --> 00:05:10,878 Surf's up. Let's go. 136 00:05:11,065 --> 00:05:12,685 The only way to really determine 137 00:05:12,721 --> 00:05:15,651 the food quality here is for me to go in undercover. 138 00:05:15,839 --> 00:05:17,292 Just gonna post up right here, yeah. 139 00:05:17,326 --> 00:05:18,602 GORDON: I've invited some surfer buddies 140 00:05:18,668 --> 00:05:19,990 to meet me for some lunch... 141 00:05:20,026 --> 00:05:21,721 - Dude, Austin. - Hey. 142 00:05:21,792 --> 00:05:23,412 - Gordon, what's happening? - Good to see you, bud. 143 00:05:23,448 --> 00:05:25,292 GORDON: And asked that they order various menu items 144 00:05:25,326 --> 00:05:28,629 so that I can inspect each and every dish. 145 00:05:28,665 --> 00:05:30,423 - Wait. - What did you get? 146 00:05:30,510 --> 00:05:33,292 MAN: What did we get? Some pizzas, wings, burgers. 147 00:05:33,326 --> 00:05:34,395 I'm starving, man. 148 00:05:34,430 --> 00:05:36,154 - Couple shepherd's pies. - Good man. 149 00:05:36,188 --> 00:05:39,589 Gonna slide these over here. 150 00:05:39,689 --> 00:05:40,364 Nice. 151 00:05:40,456 --> 00:05:42,277 GORDON: Vision, look how dry these wings are. 152 00:05:42,313 --> 00:05:43,762 I mean, this food looks terrible. 153 00:05:43,815 --> 00:05:46,315 Guys, look at this. 154 00:05:46,604 --> 00:05:49,214 The mess of it-- How do you start eating that? 155 00:05:49,252 --> 00:05:50,838 [laughter] 156 00:05:50,901 --> 00:05:53,085 [indistinct chatter] 157 00:05:53,384 --> 00:05:55,005 Not good. 158 00:05:55,081 --> 00:05:58,464 Oh, frozen fish, and that is just soaking wet. 159 00:05:58,870 --> 00:06:00,878 If it's not [bleep] fresh fish, 160 00:06:00,990 --> 00:06:02,870 when the ocean is 100 feet away, 161 00:06:03,297 --> 00:06:04,814 what's going on? 162 00:06:06,860 --> 00:06:08,998 Enjoying the food, guys, or what? 163 00:06:09,034 --> 00:06:10,706 - You getting there? - Yeah, thank you, sir. 164 00:06:10,780 --> 00:06:12,228 Appreciate you asking. 165 00:06:14,065 --> 00:06:16,533 I've made thousands of shepherd's pie in my time. 166 00:06:16,568 --> 00:06:19,959 I've never quite seen anything as [bleep] disgusting as that. 167 00:06:19,995 --> 00:06:21,671 What's up? 168 00:06:22,205 --> 00:06:23,525 How's it taste? 169 00:06:23,706 --> 00:06:26,792 It's topped with that disgusting gravy. Look at that. 170 00:06:26,862 --> 00:06:30,076 The ground mince is bland. That's gross. 171 00:06:30,112 --> 00:06:31,365 Um, you're not eating that. 172 00:06:31,401 --> 00:06:33,440 I- I'm not gonna even allow you to touch that. 173 00:06:33,476 --> 00:06:34,413 [laughs] 174 00:06:34,487 --> 00:06:35,928 Take a slice of pizza. 175 00:06:35,964 --> 00:06:38,464 So this is soggy as [bleep] as well. 176 00:06:38,995 --> 00:06:41,361 Gents, thank you. I've seen enough. 177 00:06:41,698 --> 00:06:43,467 - Will you excuse me? - Oh, okay. 178 00:06:43,503 --> 00:06:44,909 Don't order any more [bleep] food. 179 00:06:44,945 --> 00:06:46,600 - I will not, then. - [laughs] 180 00:06:46,862 --> 00:06:48,503 - We won't be. - Cheers, fellas. 181 00:06:50,421 --> 00:06:52,662 Oh, boy, that was bad. 182 00:06:52,698 --> 00:06:55,051 That was really bad. 183 00:06:55,373 --> 00:06:57,339 Now, time to meet owners. 184 00:06:57,487 --> 00:07:01,260 And this restaurant, clearly, has given up. 185 00:07:01,526 --> 00:07:03,733 [blues rock] 186 00:07:03,861 --> 00:07:06,620 - Is that Gordon? - It's Gordon Ramsay! 187 00:07:06,880 --> 00:07:10,072 ♪ 188 00:07:11,073 --> 00:07:13,146 Excuse me, can I see the owners, please? 189 00:07:13,182 --> 00:07:13,966 Thank you. 190 00:07:14,002 --> 00:07:15,287 - This is? - Patrick. 191 00:07:15,323 --> 00:07:17,092 - Patrick, how are you? - Nice to meet you. 192 00:07:17,128 --> 00:07:20,800 - Likewise. Is Mum... - Upstairs. 193 00:07:20,836 --> 00:07:21,612 - And Fred? - Yeah, yeah. 194 00:07:21,648 --> 00:07:23,393 Can you get them for me, please? 195 00:07:23,526 --> 00:07:25,604 Is Fred back here? Hey, Fred. 196 00:07:25,729 --> 00:07:28,287 - Gordon Ramsay is here. - Gordon Ramsay's here? 197 00:07:28,323 --> 00:07:31,745 Yeah, he wants you out there. Gaby, come on. 198 00:07:32,389 --> 00:07:34,139 - Gordon Ramsay, how are you? - How are you? 199 00:07:34,175 --> 00:07:35,209 Fred Hahn, nice to meet you. 200 00:07:35,245 --> 00:07:35,928 Likewise. Good to see you, too. 201 00:07:35,979 --> 00:07:36,944 Could you send that back, please? 202 00:07:36,987 --> 00:07:38,455 - Who? - Gordon Ramsay. 203 00:07:38,491 --> 00:07:39,939 - What? - Yeah. 204 00:07:40,081 --> 00:07:41,928 - Alice. - Alice, nice to see you. 205 00:07:41,964 --> 00:07:42,878 - Wow. - Let's just get 206 00:07:42,913 --> 00:07:44,748 one thing clear. 207 00:07:44,784 --> 00:07:46,085 I've just been sat out there for the last hour, 208 00:07:46,119 --> 00:07:47,464 eating some of the worst food 209 00:07:47,499 --> 00:07:49,893 I've ever tasted in my entire career. 210 00:07:50,686 --> 00:07:52,583 - Really? - Yes. 211 00:07:52,714 --> 00:07:54,417 How's business been generally? 212 00:07:54,475 --> 00:07:55,440 Bad. 213 00:07:55,487 --> 00:07:55,947 - Bad? - Yeah. 214 00:07:55,982 --> 00:07:58,143 Why do you think business is bad? 215 00:07:58,907 --> 00:08:00,803 Not a lot of customers. 216 00:08:00,839 --> 00:08:03,214 Every other business this afternoon, 217 00:08:03,373 --> 00:08:04,924 and has been for the last three hours, 218 00:08:04,960 --> 00:08:06,443 have been packed. 219 00:08:06,479 --> 00:08:07,740 Why do people come here? 220 00:08:08,260 --> 00:08:10,309 - Um... - Should I tell you? 221 00:08:10,345 --> 00:08:12,069 'Cause they can't get in anywhere else. 222 00:08:12,167 --> 00:08:13,628 - Oh, okay. - Yeah. 223 00:08:13,706 --> 00:08:16,395 This is not Patrick Molloy's. This is the last resort. 224 00:08:16,896 --> 00:08:19,068 - I'm pretty pissed. - I thought it was good. 225 00:08:19,104 --> 00:08:21,284 Usually most feedback is pretty positive. 226 00:08:22,479 --> 00:08:23,913 Oh, [bleep], no. 227 00:08:24,564 --> 00:08:26,736 I've got some bad news for all four of you. 228 00:08:26,854 --> 00:08:28,346 Excuse me two seconds. 229 00:08:28,402 --> 00:08:30,333 Ladies and gentleman, stop eating. 230 00:08:30,667 --> 00:08:32,913 [indistinct chatter] 231 00:08:33,417 --> 00:08:35,151 Forks down. 232 00:08:36,587 --> 00:08:39,519 Everybody, the restaurant is closed. 233 00:08:39,675 --> 00:08:42,671 [surprised chatter] 234 00:08:43,290 --> 00:08:45,846 All of you, follow me outside. 235 00:08:46,334 --> 00:08:48,995 Right now. Let's go. 236 00:08:49,651 --> 00:08:51,913 [dramatic music] 237 00:08:51,947 --> 00:08:54,257 ♪ 238 00:08:54,549 --> 00:08:57,135 Let me introduce you to Hell on Wheels-- 239 00:08:57,279 --> 00:09:00,201 The heart of my command center. 240 00:09:00,237 --> 00:09:03,326 And more importantly, every individual behind there 241 00:09:03,362 --> 00:09:05,276 are serious experts. 242 00:09:05,317 --> 00:09:06,972 Over the last few weeks, 243 00:09:07,096 --> 00:09:09,367 your restaurant has been under surveillance. 244 00:09:09,980 --> 00:09:11,429 I want you all to have a look. 245 00:09:12,628 --> 00:09:15,376 I am horrified. It's [bleep] embarrassing. 246 00:09:15,818 --> 00:09:18,221 ♪ 247 00:09:27,277 --> 00:09:29,519 GORDON: Kissing in the middle of service. 248 00:09:35,568 --> 00:09:37,403 FRED: You want to be the top dog. 249 00:09:37,439 --> 00:09:38,940 PATRICK: I don't care about that, though. 250 00:09:39,069 --> 00:09:41,412 - Actually, you do. - Oh, my God. 251 00:09:41,448 --> 00:09:43,935 I wanted to be out of here seven [bleep] years ago, 252 00:09:43,971 --> 00:09:45,600 and I can't get out of here. 253 00:09:45,636 --> 00:09:48,339 Honestly, that's really good. 254 00:09:48,448 --> 00:09:49,592 We need someone to stand there and say, 255 00:09:49,628 --> 00:09:50,932 "I run this [bleep] place." 256 00:09:50,987 --> 00:09:52,748 You got to do that, and you don't do that. 257 00:09:52,784 --> 00:09:54,326 ♪ 258 00:09:55,001 --> 00:09:56,612 [woman groans] 259 00:09:56,863 --> 00:09:58,209 MAN: This is gross. 260 00:09:58,245 --> 00:09:59,768 Wow. [bleep]. 261 00:10:00,707 --> 00:10:03,431 [surprised chatter] 262 00:10:04,499 --> 00:10:05,878 GORDON: Oh, my God. 263 00:10:06,573 --> 00:10:08,809 Ugh, I cannot believe we just ate there. 264 00:10:09,266 --> 00:10:10,612 GORDON: Shocking. 265 00:10:10,737 --> 00:10:12,076 I mean, it's just disappointing, 266 00:10:12,112 --> 00:10:14,495 because you expect people to be up to code. 267 00:10:14,531 --> 00:10:15,808 - And probably not. - It's going to take 268 00:10:15,844 --> 00:10:18,300 a big turnaround for me to come back here. 269 00:10:18,336 --> 00:10:20,301 Cross contamination? 270 00:10:20,733 --> 00:10:23,768 Raw chicken with cooked food? 271 00:10:26,731 --> 00:10:27,471 Excuse me? 272 00:10:31,834 --> 00:10:34,006 You go to the gym, and you walk 273 00:10:34,042 --> 00:10:36,800 in your restaurant half-[bleep]-naked. 274 00:10:37,276 --> 00:10:39,440 You know, it's something that you're used to doing, 275 00:10:39,495 --> 00:10:41,784 and it's just bad habits. 276 00:10:41,925 --> 00:10:44,982 You're running a business. It's not a catwalk. 277 00:10:45,956 --> 00:10:49,932 I didn't know how unprofessional I looked 278 00:10:50,312 --> 00:10:52,071 until I saw it on the big screen. 279 00:10:52,722 --> 00:10:54,433 It's pretty embarrassing. 280 00:10:54,604 --> 00:10:57,550 We've got 24 hours 281 00:10:57,706 --> 00:10:59,878 to turn this business around. [surprised chatter] 282 00:11:00,436 --> 00:11:02,725 With the reopening in less than 24 hours, 283 00:11:02,761 --> 00:11:04,729 we are in a race against time. 284 00:11:04,783 --> 00:11:06,990 My team has installed clocks throughout the restaurant 285 00:11:07,026 --> 00:11:08,878 to track our impending deadline. 286 00:11:09,417 --> 00:11:12,775 And if we can't do that as a team in 24 hours, 287 00:11:12,809 --> 00:11:14,542 there's no point. 288 00:11:14,635 --> 00:11:15,982 You'll save more money 289 00:11:16,018 --> 00:11:17,467 shutting that place down than you would 290 00:11:17,503 --> 00:11:20,057 if you continue to operate it like that. 291 00:11:20,300 --> 00:11:22,764 Customers, today I am picking up your tab, 292 00:11:22,800 --> 00:11:25,896 because none of you should have to pay for that crap. 293 00:11:25,932 --> 00:11:27,395 [cheers and applause] 294 00:11:28,237 --> 00:11:32,315 What I'd like to see is all of you back in 24 hours from now, 295 00:11:32,604 --> 00:11:34,327 to experience something much better 296 00:11:34,363 --> 00:11:35,925 than you've been paying for. 297 00:11:38,560 --> 00:11:40,146 - Are you committed? BOTH: Yes. 298 00:11:40,182 --> 00:11:42,687 - Absolutely, 100%. - Oh, no doubt. 299 00:11:42,769 --> 00:11:44,769 Good, because the 24 hours... 300 00:11:45,011 --> 00:11:45,878 [dramatic music] 301 00:11:46,503 --> 00:11:49,479 Starts right now. 302 00:11:49,568 --> 00:11:50,602 ♪ 303 00:11:50,638 --> 00:11:52,672 [beeping] 304 00:11:55,711 --> 00:11:57,055 [seagulls squawking] 305 00:11:57,979 --> 00:12:00,990 Now, get on your phones, talk to your families, 306 00:12:01,026 --> 00:12:02,576 and tell them for the next 24 hours, 307 00:12:02,612 --> 00:12:04,503 they're not going to see you, and I need you here. 308 00:12:04,739 --> 00:12:06,292 And get all the staff together. 309 00:12:06,432 --> 00:12:08,112 I want to see you back in that dining room 310 00:12:08,167 --> 00:12:09,533 - in two minutes from now. - Okay. 311 00:12:10,263 --> 00:12:12,470 MICK: Hey, so I'm not coming home tonight. 312 00:12:12,772 --> 00:12:15,249 Yeah, so it's, I'm staying overnight basically. 313 00:12:15,285 --> 00:12:16,664 MAN: I'll be here Sunday morning. 314 00:12:16,707 --> 00:12:18,017 WOMAN: Okay. - [laughs] 315 00:12:18,073 --> 00:12:20,499 I am serious, Fred. I'm having chest pains. 316 00:12:21,495 --> 00:12:23,107 My chest feels so tight. 317 00:12:23,143 --> 00:12:24,982 FRED: The 24-hour period is-- 318 00:12:25,018 --> 00:12:26,990 To me, is somewhat mind-boggling. 319 00:12:27,026 --> 00:12:28,510 I look at the business itself, 320 00:12:28,588 --> 00:12:29,870 what it took to get to this point, 321 00:12:30,011 --> 00:12:31,802 the construction, and wonder how it could happen 322 00:12:31,838 --> 00:12:32,803 in 24 hours. 323 00:12:32,839 --> 00:12:34,698 Okay, uh, right. 324 00:12:34,858 --> 00:12:35,961 What was going through your mind, 325 00:12:36,051 --> 00:12:38,381 looking at some of that shocking footage? 326 00:12:38,417 --> 00:12:40,995 MICK: Embarrassing. - Why has it got to that? 327 00:12:41,034 --> 00:12:43,568 - Just complacency. - You know, maybe we haven't 328 00:12:43,604 --> 00:12:47,800 seen as much leadership as we probably should have seen. 329 00:12:49,229 --> 00:12:51,120 - Who's running this place? - Fred. 330 00:12:51,769 --> 00:12:53,612 Fred. Who's running this place? 331 00:12:54,034 --> 00:12:55,116 I see the most of Fred. 332 00:12:55,574 --> 00:12:56,850 I would say I feel like 333 00:12:56,886 --> 00:12:58,913 no one's running the place right now. 334 00:12:59,792 --> 00:13:01,680 The restaurant's called what? 335 00:13:01,716 --> 00:13:02,888 PATRICK: Patrick Molloy's. 336 00:13:03,229 --> 00:13:04,776 - That's you, right? - Yeah. 337 00:13:04,964 --> 00:13:06,809 So why have you checked out? 338 00:13:07,822 --> 00:13:09,994 Because according to my footage, 339 00:13:10,172 --> 00:13:11,793 customers spend more time in here 340 00:13:11,829 --> 00:13:13,485 than you do across the day. 341 00:13:13,698 --> 00:13:14,693 Have you given up? 342 00:13:15,002 --> 00:13:16,265 [dramatic music] 343 00:13:16,776 --> 00:13:18,502 Yes, I've given up. 344 00:13:19,728 --> 00:13:21,866 So. if you've given up, what kind of message 345 00:13:21,900 --> 00:13:24,383 does it send to the team sat behind you? 346 00:13:24,418 --> 00:13:25,866 ♪ 347 00:13:25,900 --> 00:13:29,142 - Not a good one. - Now they've given up. 348 00:13:29,176 --> 00:13:30,866 Do you see what's happened? 349 00:13:30,900 --> 00:13:32,969 You're just going through the motions. 350 00:13:33,004 --> 00:13:35,556 There's just no attention to detail. 351 00:13:35,590 --> 00:13:37,728 When we can't nail a [bleep] chicken wing, 352 00:13:37,763 --> 00:13:39,523 do you have any idea what that says about us? 353 00:13:41,859 --> 00:13:43,690 What? 354 00:13:43,988 --> 00:13:45,901 It's [bleep] Friday. 355 00:13:46,185 --> 00:13:49,461 So you cooked them Monday and just reheated them? 356 00:13:52,418 --> 00:13:54,073 [bleep]. 357 00:13:54,107 --> 00:13:55,625 When's the last time you went online 358 00:13:55,659 --> 00:13:57,839 and read some of these reviews? 359 00:13:58,383 --> 00:14:00,004 Just listen to this. 360 00:14:00,038 --> 00:14:01,659 "Great potential on the patio, 361 00:14:01,694 --> 00:14:03,659 "Looked like a great place to stop in with some friends. 362 00:14:03,917 --> 00:14:07,503 The wings were dry and were overall disgusting." 363 00:14:08,198 --> 00:14:11,190 "If you want fast service and good drinks, don't go here." 364 00:14:11,935 --> 00:14:13,763 "Terrible service, even worse food." 365 00:14:13,797 --> 00:14:14,900 "If you're looking for a delicious breakfast, 366 00:14:14,935 --> 00:14:16,245 go elsewhere." 367 00:14:16,280 --> 00:14:18,004 "The waiter didn't pay attention to my boyfriend, 368 00:14:18,038 --> 00:14:20,643 who was the only one with no food for 25 minutes." 369 00:14:21,792 --> 00:14:24,004 Does that hurt anybody? 370 00:14:24,038 --> 00:14:26,004 Makes me feel terrible, listening to that. 371 00:14:26,038 --> 00:14:27,935 It's horrible. It's embarrassing. 372 00:14:27,969 --> 00:14:29,832 Sorry, but we all have to be accountable. 373 00:14:29,866 --> 00:14:31,038 You're their boss. 374 00:14:31,073 --> 00:14:32,797 And to move forward, we have to have 375 00:14:32,832 --> 00:14:34,797 a completely different mind-set in here. 376 00:14:34,832 --> 00:14:37,349 We are losing time. 377 00:14:37,907 --> 00:14:39,900 I am dying... 378 00:14:40,287 --> 00:14:42,011 to get this place going. 379 00:14:42,298 --> 00:14:43,935 I want to introduce you 380 00:14:43,969 --> 00:14:46,824 to two incredible designers that are gonna help 381 00:14:46,860 --> 00:14:48,038 renovate this place. 382 00:14:48,073 --> 00:14:49,349 I'm going to hand you over to this team. 383 00:14:49,383 --> 00:14:51,866 Kitchen staff, I want to see you now. 384 00:14:51,900 --> 00:14:53,004 Anything that will come off the ground, 385 00:14:53,038 --> 00:14:54,487 you can take outside. 386 00:14:54,845 --> 00:14:56,694 We'll just start pulling chairs, 387 00:14:56,728 --> 00:14:58,126 tables, anything out. 388 00:14:58,509 --> 00:15:00,763 GORDON: We have less than 24 hours to transform 389 00:15:00,797 --> 00:15:03,900 this mismatched, cluttered bar into an elegant gastropub. 390 00:15:03,935 --> 00:15:05,349 We'll open up the layout 391 00:15:05,383 --> 00:15:08,314 by removing the bulky booths and dividing wall. 392 00:15:08,696 --> 00:15:10,521 Then we'll update the lighting and decor 393 00:15:10,556 --> 00:15:12,694 to unite the character of a traditional pub 394 00:15:12,728 --> 00:15:14,399 with an amazing modern style. 395 00:15:14,884 --> 00:15:17,452 I need to inspect the kitchen with Gaby, Fred, and Patrick. 396 00:15:17,487 --> 00:15:19,004 Based on the surveillance footage, 397 00:15:19,038 --> 00:15:21,329 I fear what I might find in there. 398 00:15:22,001 --> 00:15:25,048 When does this kitchen get cleaned? 399 00:15:29,368 --> 00:15:30,681 [bleep] terrible. 400 00:15:31,634 --> 00:15:33,487 I've got no dates on here. 401 00:15:33,868 --> 00:15:35,900 I've got no [bleep] reference. 402 00:15:35,935 --> 00:15:38,349 Who leaves these potatoes in there like that? 403 00:15:39,969 --> 00:15:42,211 Your kitchen's a war zone! 404 00:15:42,509 --> 00:15:44,314 Gonna be a long night. 405 00:15:44,782 --> 00:15:47,521 What in the [bleep] is going on in here? 406 00:15:47,556 --> 00:15:49,314 On Monday, we cooked three times 407 00:15:49,349 --> 00:15:50,383 the amount of wings we needed. 408 00:15:50,642 --> 00:15:52,763 - Would you eat that? - No. 409 00:15:53,149 --> 00:15:55,087 - Is that the powdered gravy? - Yes. 410 00:15:55,126 --> 00:15:56,245 Just taste that-- That's what's going 411 00:15:56,280 --> 00:15:57,892 on top of the shepherd's pie. 412 00:15:58,032 --> 00:15:59,763 Shepherd's pie, my ass. 413 00:15:59,797 --> 00:16:03,211 - Shepherd's [bleep]. - It tastes like airplane food. 414 00:16:03,596 --> 00:16:04,746 Look at that. 415 00:16:04,782 --> 00:16:05,866 Do you have any idea 416 00:16:05,900 --> 00:16:08,763 how long that's got to sit in there to get like that? 417 00:16:08,797 --> 00:16:10,694 What do you do with that? 418 00:16:10,728 --> 00:16:12,763 But do you have any idea of the thousands of dollars 419 00:16:12,797 --> 00:16:14,657 on the menu you're throwing out? 420 00:16:15,781 --> 00:16:17,712 This business is hemorrhaging. 421 00:16:17,884 --> 00:16:19,884 And it starts from right in here. 422 00:16:21,095 --> 00:16:22,556 You can do better than this. 423 00:16:22,590 --> 00:16:23,763 And you two, 424 00:16:23,982 --> 00:16:26,223 you don't have to be a top executive chef 425 00:16:26,259 --> 00:16:28,569 to realize how bad this is functioning. 426 00:16:28,605 --> 00:16:29,639 Mm-hmm, I see it. 427 00:16:29,790 --> 00:16:31,383 So Fred, you've been running this place. 428 00:16:31,418 --> 00:16:33,939 Why would you make the business so dysfunctional? 429 00:16:34,002 --> 00:16:35,024 To be honest with you, 430 00:16:35,060 --> 00:16:36,954 I wanted to be out of the business. 431 00:16:37,032 --> 00:16:38,900 But I just kept coming in and out 432 00:16:38,935 --> 00:16:40,694 and not focusing enough on it. 433 00:16:41,040 --> 00:16:43,095 You'd better get your [bleep] together. 434 00:16:44,157 --> 00:16:47,004 Gaby, I want all your team in here now. 435 00:16:47,545 --> 00:16:51,415 And I want this [bleep] place absolutely spotless. 436 00:17:02,571 --> 00:17:05,245 GORDON: With so little time, I really need to understand 437 00:17:05,280 --> 00:17:07,314 why this kitchen is such a mess. 438 00:17:07,349 --> 00:17:09,027 - Let's get some fresh air. - Okay. 439 00:17:09,063 --> 00:17:12,017 GORDON: So I need to speak to Gaby chef-to-chef. 440 00:17:12,705 --> 00:17:14,532 What's going on? 441 00:17:22,235 --> 00:17:25,563 So you can't make any changes unless Fred says yes? 442 00:17:26,321 --> 00:17:27,645 And the wings? 443 00:17:27,681 --> 00:17:29,383 We had to call Fred-- How many cases of wings 444 00:17:29,418 --> 00:17:30,521 do you want for Monday? 445 00:17:30,556 --> 00:17:31,866 So Fred's telling you to do this? 446 00:17:32,173 --> 00:17:32,954 Yes. 447 00:17:32,990 --> 00:17:35,935 For me, it feels like you don't want to be here. 448 00:17:36,184 --> 00:17:37,598 I think you've given up. 449 00:17:37,634 --> 00:17:40,418 You may be a sweet guy, a lovely man--love that. 450 00:17:40,454 --> 00:17:43,314 But right now I'm not seeing a chef with anything. 451 00:17:43,349 --> 00:17:45,900 I can't feel your voice. I can't hear your voice. 452 00:17:45,935 --> 00:17:48,176 I don't know if I can work with you, 453 00:17:48,211 --> 00:17:50,176 or I have to look for a new head chef. 454 00:17:50,804 --> 00:17:53,001 So, I mean, do you feel you deserve to be here? 455 00:18:00,809 --> 00:18:02,517 Gabriel, seriously? 456 00:18:05,659 --> 00:18:07,418 [beeping] 457 00:18:12,415 --> 00:18:15,767 Honestly? Gabriel, seriously? 458 00:18:17,619 --> 00:18:19,895 I'm not happy with this. I'm not happy with myself. 459 00:18:24,614 --> 00:18:27,017 Really? You love this kitchen? 460 00:18:31,376 --> 00:18:34,241 I'm not giving up on you. 461 00:18:34,277 --> 00:18:36,868 But can you change, or are you done? 462 00:18:39,411 --> 00:18:41,096 Do you know what that means? 463 00:18:41,132 --> 00:18:42,447 Finding your voice. 464 00:18:42,585 --> 00:18:44,176 Stop asking Fred how many [bleep] wings 465 00:18:44,211 --> 00:18:46,155 - you cook on a Monday night. - Okay. 466 00:18:46,257 --> 00:18:48,176 You stand out as a head chef, 467 00:18:48,405 --> 00:18:52,044 and you make sure your [bleep] kitchen is spotless. 468 00:18:52,553 --> 00:18:54,725 Is that clear? 469 00:18:55,353 --> 00:18:56,940 Let's go. 470 00:18:58,895 --> 00:19:00,619 GORDON: While Gaby's team tackles the kitchen, 471 00:19:00,655 --> 00:19:02,763 my design team has the dining-room demolition 472 00:19:02,797 --> 00:19:03,969 fully under way. 473 00:19:04,004 --> 00:19:05,728 - After you, please. - [giggles] Thank you. 474 00:19:05,763 --> 00:19:06,866 Do we get rid of these? 475 00:19:06,900 --> 00:19:09,211 WOMAN: Yes, we're getting rid of those. 476 00:19:09,245 --> 00:19:11,666 'Cause we need consistency. What's happening at the bar? 477 00:19:11,702 --> 00:19:13,590 It'll be nice and open with some long tables 478 00:19:13,625 --> 00:19:15,514 and lots of seating. 479 00:19:16,372 --> 00:19:17,993 - Great, thank you. - Yep. 480 00:19:18,092 --> 00:19:20,322 GORDON: But for real progress to be made here, 481 00:19:20,358 --> 00:19:23,487 the biggest change has to be from the owners themselves. 482 00:19:24,241 --> 00:19:27,004 You guys, I need--No, you guys can leave me alone. 483 00:19:27,546 --> 00:19:28,349 Yes? 484 00:19:28,928 --> 00:19:30,694 Why are we in the [bleep] we're in? 485 00:19:30,728 --> 00:19:32,531 Fred looks at the business one way, 486 00:19:32,567 --> 00:19:34,154 and I look at it the other way. 487 00:19:34,249 --> 00:19:37,140 And as opposed to, like, fighting with him on this 488 00:19:37,176 --> 00:19:40,073 and then causing more stress between all three of us, 489 00:19:40,710 --> 00:19:42,521 I just step back and walk away. 490 00:19:43,249 --> 00:19:44,525 How stressful is it? 491 00:19:44,561 --> 00:19:45,814 Between the two of them, 492 00:19:45,850 --> 00:19:47,832 it's stressful, because, you know, I love them both. 493 00:19:48,123 --> 00:19:50,537 I am a mom and a wife, and I hate to see that conflict. 494 00:19:50,616 --> 00:19:52,694 You shouldn't be doing this. 495 00:19:53,038 --> 00:19:56,303 You shouldn't be in here working the way you work. 496 00:19:56,820 --> 00:19:58,717 Can I just have five minutes with these two? 497 00:19:58,803 --> 00:20:01,103 - Certainly. - Will you do me a favor? 498 00:20:01,139 --> 00:20:03,327 - Certainly. - It's been a tough day so far. 499 00:20:03,911 --> 00:20:05,221 And we're on the clock, 500 00:20:05,257 --> 00:20:07,413 but do you know what I'd like you to do? 501 00:20:07,495 --> 00:20:09,564 - What? - I'd like you to go home. 502 00:20:09,600 --> 00:20:10,900 Yes, chef, I will follow your instructions. 503 00:20:11,341 --> 00:20:12,651 Please. 504 00:20:12,749 --> 00:20:14,349 - Bye, honeys. - Bye. 505 00:20:14,967 --> 00:20:16,663 [somber music] 506 00:20:17,710 --> 00:20:20,733 That is a lady that's in pain 507 00:20:20,788 --> 00:20:21,866 because there's fighting and conflicts 508 00:20:21,993 --> 00:20:23,814 going on on a daily basis. 509 00:20:23,850 --> 00:20:25,832 God forbid your mum didn't make it 510 00:20:25,866 --> 00:20:27,832 through that horrible disease. 511 00:20:28,193 --> 00:20:30,100 PATRICK: Mm-hmm. - How would you feel? 512 00:20:30,327 --> 00:20:31,383 Terrible. 513 00:20:31,878 --> 00:20:34,085 This isn't anything I'm proud of. 514 00:20:34,155 --> 00:20:37,488 I don't think you two realize just how bad off you are. 515 00:20:37,524 --> 00:20:39,766 There's one piece of footage our cameras captured 516 00:20:39,858 --> 00:20:41,546 you both need to watch. 517 00:20:41,788 --> 00:20:43,797 I want to be out of here seven [bleep] years ago, 518 00:20:43,855 --> 00:20:45,423 and I can't get out of here. 519 00:20:45,537 --> 00:20:46,813 I don't give a [bleep]. 520 00:20:46,897 --> 00:20:48,757 Guess what, I'm 70. He's 31. 521 00:20:48,838 --> 00:20:51,429 He can lead the pack. I don't want to lead the pack. 522 00:20:51,465 --> 00:20:53,293 What do I, though, I step away even further? 523 00:20:53,329 --> 00:20:54,502 It'll only get worse. 524 00:20:56,616 --> 00:20:58,783 GORDON: I've seen too many restaurants shut their doors 525 00:20:58,819 --> 00:21:00,549 because of feuding owners. 526 00:21:00,585 --> 00:21:03,596 What goes through your mind when you watch that back? 527 00:21:03,632 --> 00:21:06,280 Oh, definitely anger, and, "Why do I want to be here?" 528 00:21:06,900 --> 00:21:08,142 I'm 70 years old. 529 00:21:08,178 --> 00:21:10,590 I really don't get what this age group wants. 530 00:21:11,217 --> 00:21:14,291 What have you got to say with that kind of behavior? 531 00:21:14,327 --> 00:21:16,283 It's embarrassing, because you see it, 532 00:21:16,319 --> 00:21:18,245 and you realize how bad and unprofessional, 533 00:21:18,280 --> 00:21:19,772 really, it looks. 534 00:21:19,904 --> 00:21:21,697 How can you do that? 535 00:21:21,733 --> 00:21:23,822 I don't do it intentionally. That's why I leave. 536 00:21:23,858 --> 00:21:26,416 But you can't run away from the [bleep] problem. 537 00:21:26,452 --> 00:21:27,280 I agree, but I don't what to do. 538 00:21:27,314 --> 00:21:29,322 You need to face the music. 539 00:21:29,358 --> 00:21:31,247 I thought that at this point, 540 00:21:31,283 --> 00:21:33,283 I would be running the business 541 00:21:33,319 --> 00:21:35,130 and be sending them a check somewhere. 542 00:21:35,428 --> 00:21:37,153 I don't want to be the guy that inherited a bar 543 00:21:37,189 --> 00:21:38,465 and never did [bleep] with it. 544 00:21:38,874 --> 00:21:40,507 If I was in your shoes right now, 545 00:21:40,632 --> 00:21:43,008 number-one priority is getting my mum out of here. 546 00:21:43,044 --> 00:21:45,316 And number two, being successful 547 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 while she's still alive. 548 00:21:47,589 --> 00:21:49,244 But if you two aren't on the same page, 549 00:21:49,280 --> 00:21:50,714 we've got no [bleep] chance. 550 00:21:50,750 --> 00:21:51,854 And you need to understand 551 00:21:51,890 --> 00:21:53,097 the importance of that relationship. 552 00:21:53,155 --> 00:21:54,832 Think about that. 553 00:21:54,866 --> 00:21:56,280 [sighs] 554 00:21:56,590 --> 00:21:58,142 GORDON: While we're starting to break down walls 555 00:21:58,178 --> 00:22:00,416 both metaphorical and physical... 556 00:22:00,452 --> 00:22:02,090 ALL: One, two, three! 557 00:22:02,126 --> 00:22:03,908 I don't know if we're going to be able to do this 558 00:22:03,944 --> 00:22:06,117 in 24 hours, 'cause it is a big change. 559 00:22:06,153 --> 00:22:07,222 I'm hoping we can. 1 00:22:08,700 --> 00:22:11,459 GORDON: My culinary team have been out at Hell on Wheels, 2 00:22:11,493 --> 00:22:13,252 working on the new menu. 3 00:22:13,286 --> 00:22:15,769 There's one thing that can save this restaurant, 4 00:22:15,804 --> 00:22:17,114 and that's good food. 5 00:22:17,149 --> 00:22:19,114 Gentlemen, follow me. Let's go. 6 00:22:19,149 --> 00:22:21,321 We've completely updated the oversized 7 00:22:21,355 --> 00:22:23,493 Patrick Molloy's menu by paring it down 8 00:22:23,528 --> 00:22:25,149 with simple, delicious dishes. 9 00:22:25,183 --> 00:22:26,390 WOMAN: Hello, Chef. 10 00:22:26,424 --> 00:22:28,393 GORDON: With less than 18 hours left, 11 00:22:28,475 --> 00:22:30,716 if they can't master these new dishes, 12 00:22:30,752 --> 00:22:32,700 we've got no chance for success. 13 00:22:32,735 --> 00:22:34,528 So I'm gonna show you some things now. 14 00:22:34,562 --> 00:22:36,873 Then after that, you guys are going to spend 15 00:22:36,907 --> 00:22:39,045 the next six hours in here cooking. 16 00:22:39,080 --> 00:22:41,562 And I'm hoping that you reignite that passion. 17 00:22:41,597 --> 00:22:43,631 So the most amazing Caesar salad. 18 00:22:43,666 --> 00:22:46,286 Dressed properly, not soaking wet. 19 00:22:46,321 --> 00:22:51,080 From there, a steak frites. Savory, seasoned beautifully. 20 00:22:51,114 --> 00:22:54,986 And these beautiful little corned beef Reuben sliders. 21 00:22:55,390 --> 00:23:00,597 And then this baby here, that's what you call a shepherd's pie. 22 00:23:00,631 --> 00:23:01,963 Tacos. 23 00:23:03,268 --> 00:23:05,424 Look at the colors, how vibrant that is. 24 00:23:05,459 --> 00:23:09,861 Spicy wings, they're savory, fresh, delicious. 25 00:23:10,149 --> 00:23:11,459 GABY: That's so good. - When do you think 26 00:23:11,493 --> 00:23:13,283 - they were cooked? - Tonight? 27 00:23:13,330 --> 00:23:15,528 Yeah, eight minutes ago. Not last Monday. 28 00:23:15,562 --> 00:23:17,424 - [laughs] Monday night. - So... 29 00:23:18,033 --> 00:23:19,804 Gaby, come over here, please. 30 00:23:19,838 --> 00:23:24,011 Reubens, salt, pepper, a little touch of oil. 31 00:23:24,045 --> 00:23:26,325 That'll help get it nice and crisp underneath. 32 00:23:26,361 --> 00:23:29,218 Cheese on top. Just a little touch. 33 00:23:29,470 --> 00:23:31,677 Little steam, that'll melt the cheese. 34 00:23:31,713 --> 00:23:34,321 Now, fish. Fresh lime. 35 00:23:34,619 --> 00:23:37,861 Over, and take your Reuben. 36 00:23:38,045 --> 00:23:41,183 That sits on top. Corned beef hash, delicious. 37 00:23:41,420 --> 00:23:43,799 Now, the slaw. The color and the flavor 38 00:23:43,900 --> 00:23:46,463 is incredible, and look, first one. 39 00:23:46,974 --> 00:23:49,908 And then, finally, a touch of lime. 40 00:23:50,114 --> 00:23:52,010 There you go, a delicious taco. 41 00:23:52,828 --> 00:23:54,346 Pick one up, have a bite. 42 00:23:54,382 --> 00:23:56,149 Your brothers say, [bleep] share. 43 00:23:56,183 --> 00:23:58,218 I love learning to be a better chef. 44 00:23:58,252 --> 00:24:00,873 And I'm very excited to cook a different menu. 45 00:24:00,907 --> 00:24:02,080 This is what we need. 46 00:24:02,114 --> 00:24:04,528 The chef to come in and help us. 47 00:24:04,749 --> 00:24:07,179 And everybody's happy. 48 00:24:07,218 --> 00:24:11,390 The freshness, vibrancy. That's what I want to taste 49 00:24:11,626 --> 00:24:14,178 when we come in to Patrick Molloy's. 50 00:24:14,288 --> 00:24:16,252 That's two dishes. What you're going to do now 51 00:24:16,286 --> 00:24:18,286 is learn the whole menu. 52 00:24:18,452 --> 00:24:20,190 Each of you have got 53 00:24:20,226 --> 00:24:23,735 the most amazing chefs teaching you one-on-one. 54 00:24:23,769 --> 00:24:24,942 All right, Christina, who's with who? 55 00:24:24,976 --> 00:24:26,011 Gaby, you and I will start together, 56 00:24:26,045 --> 00:24:27,355 and we'll start with the steak. 57 00:24:27,390 --> 00:24:29,976 I'm happy now that they are connected to my team, 58 00:24:30,011 --> 00:24:31,562 and they've got one-on-one training 59 00:24:31,597 --> 00:24:35,218 throughout the whole night, and there is no room for error. 60 00:24:35,312 --> 00:24:37,321 [bleep] the sleep. That's long gone. 61 00:24:37,355 --> 00:24:38,666 ♪ 62 00:24:38,700 --> 00:24:40,080 What do you need, Brian? 63 00:24:40,114 --> 00:24:41,424 So, yeah, they're finishing sanding. 64 00:24:41,459 --> 00:24:42,769 They're going to start that right away. 65 00:24:42,804 --> 00:24:45,459 I'm going to have her start on that beam right here, 66 00:24:45,493 --> 00:24:47,218 and we're going to bang this guy out right now. 67 00:24:47,252 --> 00:24:48,907 - Yeah, okay, good. - Thank you. 68 00:24:48,942 --> 00:24:51,511 Let's have two minutes. Can you take over from Pat? 69 00:24:51,547 --> 00:24:53,651 Yeah, let's go outside. 70 00:24:53,687 --> 00:24:55,355 With Gaby and his team in good hands, 71 00:24:55,390 --> 00:24:58,538 it's time I speak with Patrick privately. 72 00:24:59,150 --> 00:25:01,735 I've had my team filming the hell out of this place. 73 00:25:01,769 --> 00:25:05,617 Every time it comes back to your lack of presence 74 00:25:05,726 --> 00:25:08,562 and Fred's overbearing micromanaging. 75 00:25:08,909 --> 00:25:10,530 The writing's on the wall for him. 76 00:25:10,570 --> 00:25:13,445 He wants gone. He wants you to step up. 77 00:25:13,553 --> 00:25:15,760 He says that, but I don't feel 78 00:25:15,796 --> 00:25:19,114 that he has ever treated me as an equal. 79 00:25:19,149 --> 00:25:20,907 When I first saw that surveillance, 80 00:25:20,942 --> 00:25:22,976 with you standing there while he's struggling up the stairs 81 00:25:23,011 --> 00:25:25,252 with a [bleep] box, you're not ashamed? 82 00:25:25,655 --> 00:25:26,906 I mean, yeah. 83 00:25:27,388 --> 00:25:28,767 If you can't step up 84 00:25:28,803 --> 00:25:30,714 and handle pressure when the [bleep] hits the fan 85 00:25:30,750 --> 00:25:33,107 in your business, you've got to get out. 86 00:25:33,740 --> 00:25:35,232 You have got to get out. 87 00:25:35,424 --> 00:25:37,252 [beeping] 88 00:25:40,087 --> 00:25:43,949 [dramatic music] 89 00:25:44,562 --> 00:25:47,087 If you can't step up and handle pressure 90 00:25:47,123 --> 00:25:49,140 when the [bleep] hits the fan in your business, 91 00:25:49,176 --> 00:25:50,314 you've got to get out. 92 00:25:50,350 --> 00:25:51,631 ♪ 93 00:25:52,072 --> 00:25:53,451 Have you thought about stepping down? 94 00:25:53,592 --> 00:25:54,517 No. 95 00:25:54,553 --> 00:25:56,528 Then you can't walk around like a dummy. 96 00:25:56,866 --> 00:26:01,142 The past ten years have been a cycle of the same [bleep]. 97 00:26:01,178 --> 00:26:04,592 And I don't have that fight in me anymore with Fred. 98 00:26:04,795 --> 00:26:06,355 That I see clearly, 99 00:26:06,663 --> 00:26:08,353 but I feel like you've never let this guy in. 100 00:26:08,467 --> 00:26:10,157 As a kid, there was so much tension 101 00:26:10,193 --> 00:26:11,931 - between Fred and my dad. - Right. 102 00:26:11,967 --> 00:26:15,328 And I always told myself I wouldn't let that happen. 103 00:26:15,364 --> 00:26:16,985 And then when I see this footage and [bleep] 104 00:26:17,021 --> 00:26:18,769 and I realize, like, "[bleep], man", 105 00:26:18,804 --> 00:26:22,045 you're doing the [bleep] same thing that you hated as a kid." 106 00:26:22,639 --> 00:26:24,478 - Do you love him? - Yeah. 107 00:26:24,514 --> 00:26:26,509 Do you know how you could really honor your father? 108 00:26:26,545 --> 00:26:28,804 You need to find a happy peace with Fred. 109 00:26:28,838 --> 00:26:31,115 And you need to sort that [bleep] out. 110 00:26:31,178 --> 00:26:32,355 - Got it? - Yeah. 111 00:26:32,869 --> 00:26:34,524 - Let's get back in there. - Okay. 112 00:26:34,560 --> 00:26:36,904 GORDON: I am fully committed to saving this restaurant. 113 00:26:37,028 --> 00:26:38,442 My one big hope is that 114 00:26:38,514 --> 00:26:40,521 Patrick is prepared to do the same. 115 00:26:41,880 --> 00:26:43,778 I hope we're able to finish the renovation 116 00:26:43,814 --> 00:26:45,357 in such little time. 117 00:26:45,714 --> 00:26:47,266 It's now almost midnight, 118 00:26:47,388 --> 00:26:49,094 and the hardest part is staying awake. 119 00:26:49,130 --> 00:26:51,133 - Britni's asleep in the back. - [snoring] 120 00:26:51,169 --> 00:26:53,516 Just don't say I said it. [laughs] 121 00:26:53,552 --> 00:26:55,937 Gaby and his team are making excellent progress 122 00:26:55,973 --> 00:26:57,422 learning the new menu. 123 00:26:57,458 --> 00:26:59,610 CHRISTINA: That's a good medium-rare. That's nice, Gaby. 124 00:26:59,646 --> 00:27:01,724 Look at this, Team Ramsay! Yeah! 125 00:27:01,760 --> 00:27:03,415 Good, could I just have 30 seconds with you? 126 00:27:03,451 --> 00:27:04,045 Sure. 127 00:27:04,080 --> 00:27:05,252 GORDON: But if these two owners 128 00:27:05,288 --> 00:27:06,459 can't commit to working together, 129 00:27:06,493 --> 00:27:07,976 it won't matter how good the food is. 130 00:27:08,011 --> 00:27:09,868 The restaurant will be lost. 131 00:27:09,904 --> 00:27:13,938 So you can't go on like this for another five years. 132 00:27:13,974 --> 00:27:16,083 You can't work the way you're working. 133 00:27:16,130 --> 00:27:18,579 - Well, I really don't want to. - You're 70 years of age. 134 00:27:18,615 --> 00:27:20,788 You need to step away and let them step up... 135 00:27:20,824 --> 00:27:21,969 - Okay. - And become chefs. 136 00:27:22,005 --> 00:27:24,172 - And they need to cook. - I'll make it happen. 137 00:27:24,208 --> 00:27:26,079 Above all that, the most important person 138 00:27:26,115 --> 00:27:29,597 you need to start trusting is your partner. 139 00:27:29,990 --> 00:27:32,577 - Do you trust Patrick? - Um... 140 00:27:35,169 --> 00:27:36,224 I... 141 00:27:36,260 --> 00:27:38,915 I like Pat a lot. Do I trust him? 142 00:27:41,331 --> 00:27:43,055 I don't know. 143 00:27:43,091 --> 00:27:44,907 That needs to change, Fred. He's your partner. 144 00:27:45,043 --> 00:27:47,098 I'm not his father either. 145 00:27:47,676 --> 00:27:48,883 But you two, 146 00:27:48,919 --> 00:27:51,358 whether you like it or not, spend more time together 147 00:27:51,394 --> 00:27:53,290 than many fathers and sons. 148 00:27:53,536 --> 00:27:56,052 You need to be there to pick him up when he makes mistakes. 149 00:27:56,107 --> 00:27:58,473 That's what a father figure is about, right? 150 00:27:58,509 --> 00:28:00,578 That's right. I can't do much about that now, can I? 151 00:28:00,614 --> 00:28:01,821 If he comes to me for help, 152 00:28:01,857 --> 00:28:03,787 I say, "Fine, I'll do it for you." 153 00:28:04,386 --> 00:28:05,662 You got to be the bigger man here. 154 00:28:05,698 --> 00:28:06,732 You can't wait 155 00:28:06,853 --> 00:28:08,578 till that [bleep] poor guy's on his knees. 156 00:28:08,614 --> 00:28:10,724 You two need to come together somewhere, 157 00:28:10,911 --> 00:28:14,466 because if you don't, one of you or both of you need to go. 158 00:28:14,544 --> 00:28:15,906 [somber music] 159 00:28:16,379 --> 00:28:18,517 - GORDON: Okay, thank you. - [Fred clears throat] 160 00:28:18,621 --> 00:28:20,449 GORDON: What a stubborn [bleep]. 161 00:28:22,753 --> 00:28:24,539 With the rest of Hermosa Beach fast asleep... 162 00:28:24,575 --> 00:28:25,782 [dog barking] 163 00:28:25,818 --> 00:28:27,359 My team and Patrick Molloy's staff 164 00:28:27,395 --> 00:28:28,532 are working through the night. 165 00:28:28,568 --> 00:28:29,528 [yawns] 166 00:28:29,562 --> 00:28:33,259 Just opening this place up, Fred, is going to be amazing. 167 00:28:33,295 --> 00:28:34,357 Fred, what are you doing now? 168 00:28:34,393 --> 00:28:36,048 I'm sanding nuts off-- Bolts off. 169 00:28:37,658 --> 00:28:39,966 One, two, three. 170 00:28:41,430 --> 00:28:43,396 - Is that bolted on there? PATRICK: Yeah. 171 00:28:43,513 --> 00:28:46,286 GORDON: A renovation this quick never comes easy. 172 00:28:47,093 --> 00:28:48,507 Hey, that's your workout for the day. 173 00:28:48,543 --> 00:28:49,615 - Yeah. - [laughs] 174 00:28:49,692 --> 00:28:51,528 [dramatic rock music] 175 00:28:51,724 --> 00:28:54,002 GORDON: The reopening is nine hours away, 176 00:28:54,038 --> 00:28:55,797 and there's still an enormous amount of work 177 00:28:55,833 --> 00:28:57,080 to be accomplished. 178 00:28:57,740 --> 00:28:59,896 You guys look [bleep]. 179 00:29:00,888 --> 00:29:02,252 That's a good sign, by the way. You know that? 180 00:29:02,286 --> 00:29:04,638 Don't be disappointed. Trust me. 181 00:29:04,716 --> 00:29:06,011 I need everybody just to follow me. 182 00:29:06,045 --> 00:29:08,000 Right, let's go-- A little surprise. 183 00:29:08,036 --> 00:29:10,071 I think after all their hard work... 184 00:29:10,107 --> 00:29:11,011 Sliders. 185 00:29:11,047 --> 00:29:13,321 GORDON: They need a little fuel to boost their spirits. 186 00:29:13,985 --> 00:29:15,641 Okay, line up. Come over, guys. 187 00:29:15,677 --> 00:29:17,493 This man has been working through the night 188 00:29:17,528 --> 00:29:20,355 and transformed the menu. 189 00:29:20,391 --> 00:29:23,157 Get used to what you'll be selling in hours from now. 190 00:29:23,193 --> 00:29:25,352 Dig in, guys. Let's go. 191 00:29:25,388 --> 00:29:28,735 - WOMAN: You want to try this? - WOMAN 2: This is amazing food. 192 00:29:28,771 --> 00:29:31,736 I'm serious. This is so good. 193 00:29:37,870 --> 00:29:40,631 You can taste the quality over quantity, for sure. 194 00:29:41,378 --> 00:29:42,873 KIRSTI: I feel really good about the new menu. 195 00:29:43,472 --> 00:29:44,875 I will be extremely proud 196 00:29:44,911 --> 00:29:46,877 to serve this food to my customers. 197 00:29:47,027 --> 00:29:48,838 Gab, I need you for two minutes, please. 198 00:29:49,568 --> 00:29:51,499 Let's go in the kitchen. I want to show you something. 199 00:29:51,550 --> 00:29:54,441 Come in. Look at this. 200 00:29:55,269 --> 00:29:58,080 Welcome to your new kitchen. 201 00:29:58,785 --> 00:30:01,061 Remember what this kitchen used to look like? 202 00:30:01,097 --> 00:30:04,206 Piled with grease and rotten food, it was disgusting. 203 00:30:04,242 --> 00:30:06,587 And now look at it. It's amazing. 204 00:30:08,883 --> 00:30:11,090 I've set your kitchen up 205 00:30:11,542 --> 00:30:15,331 with brand-new, amazing professional equipment. 206 00:30:18,127 --> 00:30:20,576 I want you to go and get Patrick and Fred. 207 00:30:20,612 --> 00:30:24,495 I want you to show them your new [bleep] kitchen. 208 00:30:24,638 --> 00:30:26,879 - Okay. - They're in there. 209 00:30:27,218 --> 00:30:28,566 - GABY: Fred. - PATRICK: Fred. 210 00:30:33,105 --> 00:30:35,459 FRED: Wow. PATRICK: It's spotless. Nice. 211 00:30:36,407 --> 00:30:37,597 What are you here? 212 00:30:38,481 --> 00:30:39,355 You're the head chef. 213 00:30:43,589 --> 00:30:44,831 GORDON: That's right. 214 00:30:47,456 --> 00:30:48,628 PATRICK: Okay. - Exactly. 215 00:30:48,664 --> 00:30:50,353 Yeah, good, I'm happy with that. 216 00:30:50,389 --> 00:30:52,113 PATRICK: We back you 100%, 217 00:30:52,149 --> 00:30:53,563 'cause you've always been there for us, 218 00:30:53,599 --> 00:30:55,323 so we can be there for you. 219 00:30:58,253 --> 00:31:00,529 Take them around. Show them what you've got. 220 00:31:00,565 --> 00:31:03,116 And then let's get back in the dining room, yeah? 221 00:31:03,152 --> 00:31:05,666 [blues rock] 222 00:31:05,700 --> 00:31:08,105 ♪ 1 00:31:09,600 --> 00:31:11,160 Well, Gabriel's definitely found his voice. 2 00:31:11,196 --> 00:31:12,440 There's no two ways about that. 3 00:31:12,476 --> 00:31:13,820 I think that guy's rekindled his fire, 4 00:31:13,856 --> 00:31:15,442 but, more importantly, he's now starting 5 00:31:15,478 --> 00:31:17,496 to tell the owners that, "I want commitment. 6 00:31:17,532 --> 00:31:20,116 I want freedom, and I need to be supported as the head chef," 7 00:31:20,152 --> 00:31:21,669 which is refreshing. 8 00:31:21,703 --> 00:31:23,186 Everybody's been up all night, 9 00:31:23,221 --> 00:31:24,634 and no one's threatened to [bleep] kill me, 10 00:31:24,669 --> 00:31:25,807 which is a big shock. 11 00:31:25,841 --> 00:31:27,072 The only one area of concern right now... 12 00:31:27,108 --> 00:31:29,496 FRED: I'm gonna run the meeting. 13 00:31:29,531 --> 00:31:31,496 I thought because you wanted me to do something-- 14 00:31:31,531 --> 00:31:34,359 Is with Pat and Fred. I'm not convinced. 15 00:31:36,089 --> 00:31:37,469 PATRICK: There's still work-- FRED: Let me finish! 16 00:31:37,505 --> 00:31:39,540 - I don't give a [bleep]. - You say that, but you do. 17 00:31:39,576 --> 00:31:42,852 Everybody? Guys, everybody, listen up! 18 00:31:43,000 --> 00:31:46,002 I want all of you out of here. 19 00:31:46,772 --> 00:31:50,276 Please leave the building. You two, stay in here. 20 00:31:50,312 --> 00:31:52,166 Stop the clock. 21 00:31:52,440 --> 00:31:55,509 [dramatic rock music] 22 00:31:55,669 --> 00:31:57,841 [beeping] 23 00:32:02,226 --> 00:32:03,963 GORDON: Stop the clock. 24 00:32:04,634 --> 00:32:07,244 And I've stopped that, by the way, for a reason. 25 00:32:07,280 --> 00:32:08,832 It's that I'm not convinced 26 00:32:08,868 --> 00:32:11,730 that you two are on the same page. 27 00:32:11,769 --> 00:32:16,252 What have you done together to sort out the issues? 28 00:32:16,317 --> 00:32:17,731 - We've been talking. - Okay. 29 00:32:17,767 --> 00:32:20,422 And I actually told him, "Look, you start taking over." 30 00:32:20,565 --> 00:32:22,213 You want some information, I'll give it to you." 31 00:32:22,249 --> 00:32:24,934 I'm letting him take over, and I'm here to help him out. 32 00:32:24,970 --> 00:32:26,572 GORDON: You're saying you're going to change, 33 00:32:26,614 --> 00:32:27,752 but I'm not feeling it. 34 00:32:27,808 --> 00:32:29,533 Can you feel a change? 35 00:32:30,531 --> 00:32:31,862 - No. - No. 36 00:32:31,901 --> 00:32:34,521 Your dad and Fred had so much animosity, 37 00:32:34,713 --> 00:32:37,791 but what is apparent over the last 20 hours, 38 00:32:37,896 --> 00:32:40,557 you both have the same level of animosity. 39 00:32:40,629 --> 00:32:43,043 It's almost, like, reliving itself again. 40 00:32:43,079 --> 00:32:45,174 He isyour son. 41 00:32:45,520 --> 00:32:48,002 He wants to be respected like a son and a partner 42 00:32:48,038 --> 00:32:51,004 and someone that [bleep] you have respect for. 43 00:32:51,427 --> 00:32:54,190 - Do you love this man? - I've always loved him. 44 00:32:55,605 --> 00:32:57,363 When was the last time you told him that? 45 00:32:57,760 --> 00:32:58,703 I don't know. 46 00:32:58,738 --> 00:32:59,979 Will you cut the [bleep] 47 00:33:00,014 --> 00:33:01,565 and just get [bleep] straight with one another 48 00:33:01,600 --> 00:33:03,362 and put your differences aside? 49 00:33:03,444 --> 00:33:05,182 What do you want from Fred? 50 00:33:05,218 --> 00:33:09,355 I want to work with you, not against you. 51 00:33:10,427 --> 00:33:12,449 - How's it look in there? - It's chaos. 52 00:33:15,393 --> 00:33:16,634 Okay. 53 00:33:16,669 --> 00:33:18,703 If there's one lady that needs to hear it, 54 00:33:18,738 --> 00:33:20,029 you know who that is. 55 00:33:20,065 --> 00:33:22,134 I think she needs an apology. 56 00:33:23,536 --> 00:33:24,743 - How are you? - Good. 57 00:33:24,973 --> 00:33:27,404 - How are you feeling? - Good, good, thank you. 58 00:33:27,441 --> 00:33:30,047 - Good, we've had a busy-- - I see that. 59 00:33:30,083 --> 00:33:31,738 - A busy morning. - Wow. 60 00:33:31,772 --> 00:33:33,393 And, yeah. 61 00:33:33,427 --> 00:33:35,048 We were just talking about us... 62 00:33:35,083 --> 00:33:37,565 - Oh. - And coming together. 63 00:33:37,600 --> 00:33:40,048 Put this all aside. We're a family. 64 00:33:40,083 --> 00:33:42,152 And you and you are all, really, I have. 65 00:33:42,186 --> 00:33:44,600 Something happens to me, I want you to have him. 66 00:33:44,634 --> 00:33:46,772 Here's what I'm going to do. I'm going to walk away. 67 00:33:46,807 --> 00:33:49,359 You guys just need to get on the same page. 68 00:33:51,014 --> 00:33:52,302 - [sighs] - So... 69 00:33:52,338 --> 00:33:55,476 Well, I just--you know, I have to... 70 00:33:55,896 --> 00:33:58,951 apologize, for, you know, putting you in the middle, 71 00:33:58,987 --> 00:34:02,545 because I don't mean to, but, you know, I do it all the time. 72 00:34:03,097 --> 00:34:04,978 Okay, and what about you? 73 00:34:05,014 --> 00:34:07,393 And I think that we're both committed, though. 74 00:34:07,427 --> 00:34:09,393 You are? You're committed to each other? 75 00:34:09,435 --> 00:34:10,451 [stammering] 76 00:34:10,577 --> 00:34:12,116 It's steps, Alice-- You don't all of a sudden 77 00:34:12,152 --> 00:34:13,427 grab him and hug him and give him a kiss. 78 00:34:13,462 --> 00:34:14,496 It doesn't work that way. 79 00:34:14,531 --> 00:34:15,716 Could we sit over here for a second? 80 00:34:15,752 --> 00:34:16,965 My foot's killing me here. 81 00:34:17,159 --> 00:34:18,469 But we're going to move forward, 82 00:34:18,505 --> 00:34:21,529 and then show everybody that we came together. 83 00:34:21,565 --> 00:34:22,979 The past is the past. 84 00:34:23,014 --> 00:34:25,152 It doesn't matter what happened in the past, does it? 85 00:34:25,186 --> 00:34:27,318 Mm-mm. I mean, it's time to move on. 86 00:34:27,354 --> 00:34:29,596 I care about today and going forward. 87 00:34:29,703 --> 00:34:32,545 We've got four [bleep] hours to get this place set. 88 00:34:32,745 --> 00:34:35,331 - Can you make this work? - I can make it work. 89 00:34:35,531 --> 00:34:37,099 You have my commitment to that. 90 00:34:37,462 --> 00:34:38,646 Can you make this work? 91 00:34:38,682 --> 00:34:42,841 - Absolutely, yeah. - I hope that is the case. 92 00:34:43,117 --> 00:34:45,876 I'm getting that bunch of talented, loyal, 93 00:34:45,910 --> 00:34:48,117 hardworking individuals back in here, 94 00:34:48,152 --> 00:34:51,099 - and we've got to go, quickly. BOTH: Okay. 95 00:34:51,286 --> 00:34:53,857 GORDON: I have to start that clock. 96 00:34:54,047 --> 00:34:55,737 Four hours left. 97 00:34:55,886 --> 00:34:58,610 Now that Fred is finally willing to relinquish control 98 00:34:58,669 --> 00:35:00,738 and Patrick is ready to prove himself... 99 00:35:00,772 --> 00:35:02,462 Thanks, guys. Let's go. 100 00:35:03,876 --> 00:35:05,152 GORDON: We are rushing 101 00:35:05,186 --> 00:35:06,703 to complete the renovation touches... 102 00:35:06,738 --> 00:35:09,290 But it's just--we're not done yet [bleep] everywhere. 103 00:35:09,324 --> 00:35:10,979 I want to get this last light fitting up 104 00:35:11,014 --> 00:35:13,807 and then a big sweep from left to right. 105 00:35:13,841 --> 00:35:15,324 And then we'll bring in those tables, okay? 106 00:35:15,359 --> 00:35:17,779 And prepare for tonight's grand reopening. 107 00:35:18,172 --> 00:35:19,861 [tense music] 108 00:35:20,014 --> 00:35:23,115 Right, guys, gather round. Let's all agree-- 109 00:35:23,427 --> 00:35:25,393 It's definitely been 24 hours to hell and back, right? 110 00:35:25,458 --> 00:35:26,919 ALL: Yes. - Yes, Chef. 111 00:35:27,048 --> 00:35:29,290 I've got a picture that I think you'd recognize. 112 00:35:29,324 --> 00:35:31,076 - Aw. - That I'd love you to put 113 00:35:31,112 --> 00:35:32,629 center stage. 114 00:35:32,945 --> 00:35:34,876 - Thank you. - Please, put that up. 115 00:35:34,910 --> 00:35:36,600 Aw, that's so cute. 116 00:35:36,634 --> 00:35:38,427 Seriously. 117 00:35:38,462 --> 00:35:40,048 Wow. Come over. 118 00:35:40,506 --> 00:35:42,462 Three owners--amazing. 119 00:35:42,496 --> 00:35:45,014 And finally, I'm so excited to announce 120 00:35:45,048 --> 00:35:47,221 that the owners are on the same page, 121 00:35:47,255 --> 00:35:50,014 and Patrick will be in charge 122 00:35:50,048 --> 00:35:52,162 of running the restaurant tonight. 123 00:35:53,014 --> 00:35:56,496 Now, guys, seconds away. 124 00:35:56,531 --> 00:36:00,669 ALL: Five, four, three, two, one. 125 00:36:00,703 --> 00:36:02,496 - Let's go, guys. - [cheers and applause] 126 00:36:02,531 --> 00:36:04,772 Let's go, let's go, let's go. Break a leg. 127 00:36:04,807 --> 00:36:07,496 Let's go. Let's open this restaurant officially. 128 00:36:07,531 --> 00:36:09,393 Mick, let's go. 129 00:36:09,427 --> 00:36:11,772 [cheers and applause] 130 00:36:11,807 --> 00:36:14,014 Head on in. 131 00:36:14,048 --> 00:36:15,703 Hi, welcome. Good to see you. 132 00:36:15,738 --> 00:36:17,324 Good to see you. What do you think? 133 00:36:17,359 --> 00:36:18,807 - Well done! - Oh, my God. 134 00:36:18,841 --> 00:36:21,186 WOMAN: Look at this place. It's fabulous. 135 00:36:21,221 --> 00:36:23,810 GORDON: In only 24 hours, my team has completely 136 00:36:23,846 --> 00:36:25,984 renovated the restaurant from top to bottom. 137 00:36:26,221 --> 00:36:27,876 - First impressions? - Wow, amazing. 138 00:36:27,910 --> 00:36:29,290 - The energy in here is great. - It's really light. 139 00:36:29,324 --> 00:36:31,600 It's light, it's vibrant, it's open. 140 00:36:31,634 --> 00:36:33,186 - Yeah, I love it. MAN: It's so open in here. 141 00:36:33,221 --> 00:36:34,738 GORDON: We have gutted the interior... 142 00:36:34,772 --> 00:36:37,496 Didn't they take out, like, a wall or something there? 143 00:36:37,531 --> 00:36:39,117 GORDON: Broken down the barrier walls... 144 00:36:39,152 --> 00:36:40,669 The walls are gone. Looks awesome. 145 00:36:40,703 --> 00:36:42,014 Oh, my God, it's crazy. 146 00:36:42,048 --> 00:36:43,496 GORDON: Changed the drab decor... 147 00:36:43,531 --> 00:36:44,738 The lights are so cool. 148 00:36:44,772 --> 00:36:46,807 GORDON: And modernized the lights. 149 00:36:46,841 --> 00:36:48,359 WOMAN: It used to be dark in here. 150 00:36:48,393 --> 00:36:50,048 When you're coming off the beach, it was like... 151 00:36:50,083 --> 00:36:52,393 GORDON: Instead of the dark, depressing dining room, 152 00:36:52,427 --> 00:36:55,876 customers will now experience an inviting atmosphere, 153 00:36:55,910 --> 00:36:58,324 while enjoying the brand-new menu. 154 00:36:58,359 --> 00:37:00,634 Yeah, I love what you did with the place. It's gorgeous. 155 00:37:00,669 --> 00:37:03,634 [blues rock] 156 00:37:03,669 --> 00:37:08,979 ♪ 157 00:37:09,014 --> 00:37:11,186 Yeah, there's us three here. 158 00:37:11,221 --> 00:37:12,979 - Okay. - They have to be seated-- 159 00:37:13,014 --> 00:37:14,600 Come, guys, you'll be right here. 160 00:37:14,634 --> 00:37:17,152 PATRICK: Why don't you two take a seat below that picture 161 00:37:17,186 --> 00:37:19,565 and enjoy the meal and let me handle this? 162 00:37:19,600 --> 00:37:21,703 Guys, I got a bunch of new tickets, okay? 163 00:37:21,738 --> 00:37:23,634 Get me an order as soon as you can. 164 00:37:23,669 --> 00:37:26,255 These are two of the owners here. 165 00:37:26,290 --> 00:37:27,876 - Yeah. - Can you tell it was us? 166 00:37:27,910 --> 00:37:29,462 - Hello. - Hello. 167 00:37:29,496 --> 00:37:30,634 WOMAN: You guys good? 168 00:37:32,083 --> 00:37:33,255 - Are we missing your food? - Yeah. 169 00:37:33,290 --> 00:37:35,459 - Let me go check on that. - It's okay. 170 00:37:36,014 --> 00:37:37,427 - How long ago-- - 200's missing food. 171 00:37:37,462 --> 00:37:39,255 - What's wrong? - 200's missing. 172 00:37:39,290 --> 00:37:42,117 - Hey, guys, where's 200? - 200 is literally this. 173 00:37:42,152 --> 00:37:43,221 I'm just waiting on the steak frites, 174 00:37:43,255 --> 00:37:44,324 and I'll be out in about a minute. 175 00:37:44,359 --> 00:37:46,048 - Okay, perfect. - Steak frites, Gaby. 176 00:37:46,083 --> 00:37:48,152 What is it? What kind? 177 00:37:48,186 --> 00:37:50,186 Okay, Gaby, I need to hear you. 178 00:37:50,221 --> 00:37:51,359 GABY: Okay. 179 00:37:51,393 --> 00:37:53,117 Give me a deviled egg really quick. 180 00:37:53,152 --> 00:37:54,772 I need a deviled egg right now. 181 00:37:54,807 --> 00:37:56,255 Come here, you, come here. 182 00:37:56,290 --> 00:37:58,669 There's now 20 tickets waiting for food. 183 00:37:58,703 --> 00:38:00,324 - You can cook. GABY: Yes. 184 00:38:00,359 --> 00:38:02,014 Just talk and cook at the same time now. 185 00:38:02,048 --> 00:38:04,117 - All right, Chef. - Are you the head chef? 186 00:38:04,152 --> 00:38:05,462 - I'm in charge of the kitchen. - I want to hear you. 187 00:38:05,496 --> 00:38:07,807 Yeah, I'm in charge. I'm the head chef in the kitchen. 188 00:38:07,841 --> 00:38:10,186 I'm coming back in there in 30 seconds, 189 00:38:10,221 --> 00:38:13,152 and if I don't hear you sound like a head chef, 190 00:38:13,186 --> 00:38:14,600 I'm taking over. 191 00:38:14,634 --> 00:38:15,600 All right.. 192 00:38:15,634 --> 00:38:16,669 [beeping] 193 00:38:19,504 --> 00:38:21,469 [seagulls caw] 194 00:38:22,083 --> 00:38:25,048 [tense music] 195 00:38:25,083 --> 00:38:27,048 - Patrick, we're good? - Yeah. 196 00:38:27,083 --> 00:38:29,014 - So we're in full swing now. - Yeah. 197 00:38:29,048 --> 00:38:30,083 There's a problem in the kitchen. 198 00:38:30,117 --> 00:38:31,359 Gaby needs to talk. 199 00:38:31,393 --> 00:38:32,876 MAN: Get me a deviled egg really quick. 200 00:38:32,910 --> 00:38:35,634 But he's just shut down. There's now 20 tickets on. 201 00:38:35,669 --> 00:38:39,083 That means nearly 35 people waiting for food. 202 00:38:39,404 --> 00:38:41,979 If he shuts down, the kitchen's going to shut down. 203 00:38:42,420 --> 00:38:45,560 Get him to [bleep] talk now, please. 204 00:38:46,048 --> 00:38:51,393 ♪ 205 00:38:51,606 --> 00:38:53,813 MAN: Got a fish taco coming, please. 206 00:38:53,974 --> 00:38:56,221 PATRICK: Gaby. - Yes? 207 00:38:56,348 --> 00:38:58,107 ♪ 208 00:38:58,337 --> 00:38:59,896 What's going on? 209 00:39:08,396 --> 00:39:10,531 But I know, like, when you get flustered, you shut down. 210 00:39:10,565 --> 00:39:13,048 You got to be opened up and, like, excited about this. 211 00:39:13,083 --> 00:39:15,790 And let them know, you know, you're calm and cool. 212 00:39:15,826 --> 00:39:17,669 It's fast, and it's hard work, 213 00:39:17,703 --> 00:39:19,531 but you're the one leading it. 214 00:39:19,565 --> 00:39:21,807 Okay? You got it? Thank you. 215 00:39:21,841 --> 00:39:24,083 MAN: Steak frites medium, going with a shepherd's pie. 216 00:39:24,117 --> 00:39:26,634 Then I need a fish taco. 217 00:39:26,669 --> 00:39:28,221 One minute on fish tacos. 218 00:39:28,255 --> 00:39:30,393 MAN: And I need a shepherd's pie. 219 00:39:32,349 --> 00:39:33,359 Good. 220 00:39:33,393 --> 00:39:35,781 GABY: Vámonos, vámonos, vámonos, vámonos, vámonos! 221 00:39:35,817 --> 00:39:38,021 [speaking Spanish] 222 00:39:38,083 --> 00:39:40,048 Patrick, that's what you need to do. 223 00:39:40,083 --> 00:39:41,290 - Okay. - Don't stop that. 224 00:39:41,324 --> 00:39:43,359 That's where your staff really needs you, 225 00:39:43,393 --> 00:39:45,186 as an owner, to deal with a situation like that. 226 00:39:45,221 --> 00:39:46,634 - Right. - Now we get over it. 227 00:39:46,669 --> 00:39:48,221 - Uh-huh. - We lift them back up. 228 00:39:48,255 --> 00:39:49,979 But you need to coach them, and that's how we work as a team. 229 00:39:50,014 --> 00:39:50,979 - Okay. - Yes? 230 00:39:51,014 --> 00:39:52,393 Yes. 231 00:39:52,427 --> 00:39:56,221 ♪ 232 00:39:56,255 --> 00:39:58,979 - Amazing, thank you. - Enjoy. 233 00:39:59,014 --> 00:40:00,910 - I'm sorry about the backup. - I got ya. 234 00:40:00,945 --> 00:40:02,393 They're just working out the kinks. 235 00:40:02,427 --> 00:40:03,634 - But it was worth the wait? - It was good, yeah. 236 00:40:03,669 --> 00:40:04,945 - It was good. - It was worth the wait. 237 00:40:04,979 --> 00:40:06,979 I thought I've had good buffalo wings before, 238 00:40:07,014 --> 00:40:08,393 but these are amazing. 239 00:40:08,427 --> 00:40:12,548 100% different. I mean, the fish was delicious. 240 00:40:12,584 --> 00:40:15,393 We sampled almost everything, and it was really good. 241 00:40:15,427 --> 00:40:16,807 Delicious. 242 00:40:18,186 --> 00:40:20,738 [laughter] 243 00:40:21,022 --> 00:40:22,091 Oh. 244 00:40:23,803 --> 00:40:25,251 Oh, my God. 245 00:40:25,287 --> 00:40:26,738 The chicken wings--it was, like, fall off the bone. 246 00:40:26,772 --> 00:40:28,290 - It was so soft and perfect. - Yeah. 247 00:40:28,324 --> 00:40:31,324 [upbeat music] 248 00:40:31,692 --> 00:40:33,450 GORDON: My time's done. - You're leaving me? 249 00:40:33,486 --> 00:40:34,589 I got to go. 250 00:40:34,625 --> 00:40:35,831 There's another restaurant waiting. 251 00:40:35,881 --> 00:40:37,703 - I would like... - I feel sad. 252 00:40:37,738 --> 00:40:39,186 To say thank you. 253 00:40:39,221 --> 00:40:41,910 It's been a tough but incredible 24 hours. 254 00:40:41,945 --> 00:40:44,290 It's been the hardest 24 hours of my life, 255 00:40:44,326 --> 00:40:45,427 but the most rewarding. 256 00:40:45,462 --> 00:40:46,732 How are you feeling? 257 00:40:46,768 --> 00:40:49,381 It's the most bonding experience I've ever had. 258 00:40:49,567 --> 00:40:52,016 This grand reopening gave me the opportunity 259 00:40:52,052 --> 00:40:55,083 to show Fred that I really have the knowledge 260 00:40:55,233 --> 00:40:57,923 and the work ethic to take over this business. 261 00:40:57,959 --> 00:40:59,876 GORDON: The potential of this business is exceptional. 262 00:41:00,253 --> 00:41:02,046 But more importantly, you two... 263 00:41:02,506 --> 00:41:03,876 it's imperative that you stay together... 264 00:41:03,910 --> 00:41:05,462 - Right. - For health and happiness. 265 00:41:05,496 --> 00:41:06,738 Yes. 266 00:41:06,772 --> 00:41:10,014 He seemed to be able to break down that wall 267 00:41:10,048 --> 00:41:12,720 between my son and his stepfather. 268 00:41:12,756 --> 00:41:15,359 And that's a huge gift for me. 269 00:41:15,393 --> 00:41:16,531 I need 30 seconds with this one. 270 00:41:16,565 --> 00:41:17,565 - Okay. - Take care. 271 00:41:17,600 --> 00:41:18,876 Thank you so much again. 272 00:41:18,910 --> 00:41:22,568 - Right, you stepped up. - It felt natural. 273 00:41:22,623 --> 00:41:24,048 It felt natural. It did. 274 00:41:24,083 --> 00:41:25,634 I wasn't convinced to begin with. 275 00:41:25,669 --> 00:41:27,427 - I bet you weren't. - I got to be honest. I wasn't. 276 00:41:27,463 --> 00:41:29,359 - Tonight you turned me around. - Thank you. 277 00:41:29,393 --> 00:41:31,318 And if you can turn me around, 278 00:41:31,540 --> 00:41:33,230 you can turn your business around. 279 00:41:33,266 --> 00:41:34,048 Right. 280 00:41:34,084 --> 00:41:36,759 After this experience, I feel so ready to take over 281 00:41:36,795 --> 00:41:39,117 the reigns of Patrick Molloy's, and I'm just excited to see 282 00:41:39,152 --> 00:41:41,014 what happens in the future with this business. 283 00:41:41,325 --> 00:41:43,243 - Take care. - Thanks, Chef. 284 00:41:43,279 --> 00:41:44,979 I appreciate it. Thank you. 285 00:41:45,014 --> 00:41:47,324 What a difference 24 hours can make. 286 00:41:47,914 --> 00:41:49,845 We've gone from a chef that can cook wings 287 00:41:49,881 --> 00:41:51,048 for weeks in advance 288 00:41:51,083 --> 00:41:53,602 to a chef delivering food tonight that critics love. 289 00:41:53,638 --> 00:41:56,110 An owner that showed up for two hours a day 290 00:41:56,146 --> 00:41:58,393 has finally fallen back in love with his restaurant. 291 00:41:58,427 --> 00:42:00,531 And a family that was bitter and broken 292 00:42:00,565 --> 00:42:02,290 that are now on the same page. 293 00:42:02,417 --> 00:42:03,974 [horn honks] 294 00:42:04,373 --> 00:42:06,393 My only hope now is that Patrick Molloy's 295 00:42:06,427 --> 00:42:10,631 can continue riding the crest of the wave. 296 00:42:10,709 --> 00:42:13,261 [upbeat music] 297 00:42:13,537 --> 00:42:16,186 Hey, Chef Ramsay. Things are going great here 298 00:42:16,221 --> 00:42:17,846 at Patrick Molloy's. 299 00:42:17,882 --> 00:42:20,817 My mom and Fred are actually in Costa Rica. 300 00:42:21,048 --> 00:42:24,349 As you can see, everybody loves the new menu. 301 00:42:24,393 --> 00:42:27,393 I just want to introduce you to our new managing partner 302 00:42:27,427 --> 00:42:29,427 - and head chef, Gaby. - Hey. 303 00:42:29,462 --> 00:42:31,600 It's going to 65. 304 00:42:32,024 --> 00:42:34,507 So thank you. 305 00:42:36,034 --> 00:42:38,275 GORDON: Next week, I'm in Sacramento, California, 306 00:42:38,334 --> 00:42:40,230 home to Sandra Dee's... 307 00:42:40,326 --> 00:42:42,618 No, no! It's not me, it's him! 308 00:42:42,654 --> 00:42:44,423 Where the combative owner... 309 00:42:44,459 --> 00:42:45,221 If y'all ain't got my back, 310 00:42:45,255 --> 00:42:46,983 then I ain't got y'all [bleep] backs. 311 00:42:47,019 --> 00:42:48,674 There's the [bleep] door. 312 00:42:48,771 --> 00:42:50,009 And rude staff... 313 00:42:50,045 --> 00:42:52,006 Hey, li'l bitch. Flip 7 and 8. 314 00:42:52,170 --> 00:42:54,060 What'd you do now? What did you do? 315 00:42:54,117 --> 00:42:56,048 GORDON: Will light the fuse... 316 00:42:56,084 --> 00:42:58,669 What's a gas container doing next to a furnace? 317 00:42:59,060 --> 00:43:01,393 On an explosive "24 Hours." 318 00:43:01,481 --> 00:43:04,984 You'll blow up Sacramento yourself, you [bleep] idiot. 319 00:43:12,152 --> 00:43:14,290 Gordon Ramsay's 24 Hours To Hell and Back is on fire, 81536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.