All language subtitles for doctor.who.s03e14 - special 2007 - voyage of the damned.bdrip.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,273 --> 00:00:23,441 What? 3 00:00:25,693 --> 00:00:27,028 What? 4 00:00:34,452 --> 00:00:35,953 What? 5 00:01:16,202 --> 00:01:18,204 You're very welcome. 6 00:01:40,017 --> 00:01:42,144 Christmas is funny... 7 00:01:49,443 --> 00:01:51,195 Right. 8 00:01:52,279 --> 00:01:54,240 Attention all passengers. 9 00:01:54,323 --> 00:01:57,535 The Thank: is now in orbit above Sol 3, 10 00:01:57,660 --> 00:02:01,789 also known as Earth. Population, human. 11 00:02:02,414 --> 00:02:06,127 Ladies and gentlemen, welcome to Christmas. 12 00:02:57,553 --> 00:02:59,471 Orbit nice and steady? 13 00:03:01,515 --> 00:03:05,561 Good work, Mr. Cavrille, and maintain position. 14 00:03:06,353 --> 00:03:10,149 Now then, gentlemen, according to the traditions of the planet below, 15 00:03:10,232 --> 00:03:13,444 Christmas is a time of celebration. 16 00:03:13,527 --> 00:03:16,155 I think you might be entitled to a tot of rum. 17 00:03:16,238 --> 00:03:17,781 Just the one. 18 00:03:18,699 --> 00:03:20,826 - Off you go. - Sir. 19 00:03:20,910 --> 00:03:22,369 - Sir. - Sir. 20 00:03:23,954 --> 00:03:26,332 - I�II keep watch. - Sir. 21 00:03:35,841 --> 00:03:37,968 And you...what was it? 22 00:03:38,093 --> 00:03:40,221 Midshipman Frame, sir. 23 00:03:40,387 --> 00:03:44,016 I only just qualified, sir. First trip out. 24 00:03:44,099 --> 00:03:46,727 Then you can stand down, Midshipman. 25 00:03:48,729 --> 00:03:51,357 But regulations say the bridge has to be staffed 26 00:03:51,440 --> 00:03:54,526 by two crew members at any one time, sir. 27 00:03:55,194 --> 00:03:57,154 Well said. Very good. 28 00:04:00,824 --> 00:04:05,621 Well, it should be nice and quiet. It's only a Level 5 planet down below. 29 00:04:06,372 --> 00:04:09,250 They don't even know we're here. 30 00:04:10,542 --> 00:04:13,337 Silent night, I believe they call it. 31 00:04:14,797 --> 00:04:16,382 A silent night. 32 00:04:21,303 --> 00:04:24,682 Max Capricorn Cruiseliners. 33 00:04:24,765 --> 00:04:27,393 The fastest, the furthest, 34 00:04:28,143 --> 00:04:29,979 the best. 35 00:04:30,062 --> 00:04:32,481 And I should know because 36 00:04:32,564 --> 00:04:35,401 my name is Max. 37 00:04:44,576 --> 00:04:46,996 - Merry Christmas, sir. - Merry Christmas. 38 00:05:09,685 --> 00:05:14,106 It's not a holiday for me, not while I've still got my vone. 39 00:05:14,231 --> 00:05:16,900 Now, do as I say and sell. 40 00:05:18,861 --> 00:05:23,532 Evening, passenger 57, terrible memory. Remind me, you would be? 41 00:05:23,615 --> 00:05:25,200 Information. 42 00:05:25,284 --> 00:05:29,079 Heavenly Host supplying tourist information. 43 00:05:29,913 --> 00:05:33,792 Good. So, um, tell me, 'cause I'm an idiot. 44 00:05:33,876 --> 00:05:35,919 Where are we from? 45 00:05:36,003 --> 00:05:37,546 Information. 46 00:05:37,671 --> 00:05:40,883 The Thank: is en route from the planet Sto 47 00:05:40,966 --> 00:05:43,761 in the Casivanian Belt. 48 00:05:43,927 --> 00:05:49,224 The purpose of the cruise is to experience primitive cultures. 49 00:05:49,850 --> 00:05:53,479 Titanic. Um, who thought of the name'? 50 00:05:53,604 --> 00:05:55,147 Information. 51 00:05:55,272 --> 00:05:59,276 It was chosen as the most famous vessel of the planet Earth. 52 00:05:59,360 --> 00:06:01,111 Did they tell you why it was famous? 53 00:06:01,195 --> 00:06:02,696 Information. 54 00:06:02,821 --> 00:06:06,533 All designations are chosen by Mr. Max Capricorn, 55 00:06:06,617 --> 00:06:08,994 President of Max... Max... 56 00:06:09,119 --> 00:06:12,247 Max... Max... Max... 57 00:06:12,331 --> 00:06:15,709 - Ooh. A bit of a glitch. - Sorry, chaps, we can handle this. 58 00:06:15,793 --> 00:06:19,838 Max... Max... Max... 59 00:06:19,922 --> 00:06:22,758 Software problem, that's all. Leave it with us, sir. 60 00:06:22,841 --> 00:06:25,177 Merry Christmas. 61 00:06:25,260 --> 00:06:28,639 That's another one down. What's going on with these things? 62 00:06:30,808 --> 00:06:33,018 That's eight of them now on the blink. 63 00:06:33,102 --> 00:06:35,270 One woman, she asked the Host to fix her necklace, 64 00:06:35,354 --> 00:06:37,314 it almost broke her neck. 65 00:06:37,398 --> 00:06:38,816 In first class. 66 00:06:38,899 --> 00:06:41,443 I've been over the robotics, nothing. 67 00:06:41,527 --> 00:06:44,613 It's like something's got into them. Some kind of bug. 68 00:06:44,696 --> 00:06:49,535 Whoa! Wait, wait, wait! Over there, in bay 15. 69 00:06:49,618 --> 00:06:53,414 Tell you what, if you can't fix them, throw them overboard. 70 00:07:05,092 --> 00:07:07,302 For toff's sake! Look where you're going. 71 00:07:07,428 --> 00:07:12,057 - This jacket's a genuine Earth antique. - I'm sorry, sir. 72 00:07:12,141 --> 00:07:15,436 You'll be sorry when it comes off your wages, sweetheart. 73 00:07:15,561 --> 00:07:20,524 Staffed by idiots. No wonder Max Capricorn is going down the drain. 74 00:07:22,317 --> 00:07:24,319 Careful, there we go. 75 00:07:24,445 --> 00:07:27,322 - Thank you, sir, I can manage. - I never said you couldn't. 76 00:07:27,406 --> 00:07:30,742 - I'm the Doctor, by the way. - Astrid, sir. Astrid Peth. 77 00:07:30,868 --> 00:07:33,245 Nice to meet you, Astrid, Merry Christmas. 78 00:07:33,328 --> 00:07:37,249 - Merry Christmas, sir. - Just Doctor, not "sir". 79 00:07:37,374 --> 00:07:39,334 You enjoying the cruise? 80 00:07:39,418 --> 00:07:42,463 Um, yeah. I suppose. I don't know. 81 00:07:43,255 --> 00:07:46,175 It doesn't quite work, a cruise on your own. 82 00:07:46,258 --> 00:07:49,803 - You're not with anyone? - No, no, just me. Just... 83 00:07:49,887 --> 00:07:52,556 Used to be, but... 84 00:07:52,639 --> 00:07:56,518 No. What about you? Long way from home, planet Sto. 85 00:07:56,602 --> 00:07:58,645 Doesn't feel that different. 86 00:07:58,770 --> 00:08:01,023 Spent three years working at the Spaceport Diner. 87 00:08:01,148 --> 00:08:04,735 Traveled all the way here and I'm still waiting on tables. 88 00:08:07,196 --> 00:08:08,697 No shore leave? 89 00:08:08,780 --> 00:08:11,825 We're not allowed. They can't afford the insurance. 90 00:08:11,909 --> 00:08:14,453 I just wanted to try it, just once. 91 00:08:15,496 --> 00:08:18,081 I used to watch the ships heading out to the stars. 92 00:08:18,165 --> 00:08:20,334 I always dreamt of... 93 00:08:21,460 --> 00:08:25,464 - Sounds daft. - You dreamt of another sky. 94 00:08:25,631 --> 00:08:29,134 New sun, new air, new life. 95 00:08:30,761 --> 00:08:33,639 A whole universe teeming with life. 96 00:08:34,306 --> 00:08:38,435 Why stand still when there's all that life out there? 97 00:08:42,481 --> 00:08:46,735 - So, you travel a lot? - All the time. Just for fun. 98 00:08:46,818 --> 00:08:49,780 Well, that's the plan. Never quite works. 99 00:08:51,406 --> 00:08:54,493 - Must be rich, though. - Haven't got a penny. 100 00:08:56,245 --> 00:08:57,746 Stowaway. 101 00:08:58,789 --> 00:09:00,374 - Kidding? - Seriously. 102 00:09:00,457 --> 00:09:02,125 - No! - Oh, yeah. 103 00:09:02,209 --> 00:09:04,211 - How'd you get on board? - Accident. 104 00:09:04,294 --> 00:09:07,714 I've got this, sort of, ship thing, I was just rebuilding... 105 00:09:07,798 --> 00:09:11,635 Left the defenses down. Bumped into the Titanic, here I am. 106 00:09:12,094 --> 00:09:14,805 A bit of a party, I thought, why not? 107 00:09:15,847 --> 00:09:19,726 - I should report you. - Go on, then. 108 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 I'll get you a drink. 109 00:09:23,772 --> 00:09:25,857 On the house. 110 00:09:35,409 --> 00:09:38,412 - Just ignore them. - Something's tickled them. 111 00:09:38,495 --> 00:09:40,956 They told us it was fancy dress. 112 00:09:41,748 --> 00:09:43,166 Very funny, I'm sure. 113 00:09:43,250 --> 00:09:45,752 They're just picking on us because we haven't paid. 114 00:09:45,836 --> 00:09:47,963 We won our tickets in a competition. 115 00:09:48,046 --> 00:09:51,008 I had to name the five husbands of Juthy Crystal 116 00:09:51,091 --> 00:09:53,468 in By the Light of the Asteroid. 117 00:09:53,552 --> 00:09:55,721 Do you ever watch By the Light of the Asteroid? 118 00:09:55,804 --> 00:09:57,306 Is that the one with the twins? 119 00:09:57,389 --> 00:09:59,099 That's it. Oh, it's marvelous. 120 00:09:59,182 --> 00:10:03,270 But we're not good enough for that lot. They think we should be in steerage. 121 00:10:03,353 --> 00:10:05,856 Can't have that, can we? 122 00:10:11,653 --> 00:10:13,322 - Did you do that? - Maybe. 123 00:10:15,949 --> 00:10:18,118 - We like you. - We do. 124 00:10:18,702 --> 00:10:22,122 I'm Morvin Van Hoff. This is my good woman, Foon. 125 00:10:22,205 --> 00:10:24,374 Foon. Hello, I'm the Doctor. 126 00:10:24,499 --> 00:10:27,628 Oh, well, I'll need a doctor by the time I finish with that buffet. 127 00:10:27,711 --> 00:10:31,048 Have a buffalo wing. They must be enormous, these buffalo. 128 00:10:31,131 --> 00:10:32,799 So many wings. 129 00:10:34,051 --> 00:10:39,139 Attention, please. Shore leave tickets Red 6-7 now activated. 130 00:10:39,222 --> 00:10:41,475 - Red 6-7. - Red 6-7? 131 00:10:41,558 --> 00:10:43,310 - That's us. - Thank you. 132 00:10:43,393 --> 00:10:45,812 - Are you Red 6-7? - Might as well be. 133 00:10:45,896 --> 00:10:47,564 Come on, then. 134 00:10:48,523 --> 00:10:50,525 We're going to Earth. 135 00:10:59,910 --> 00:11:03,580 Seems to be power diverted to Deck 31, sir. 136 00:11:03,747 --> 00:11:05,415 Flared up, then it stopped. 137 00:11:05,499 --> 00:11:10,671 Nothing to worry about. She's an old ship, full of aches and pains. 138 00:11:10,754 --> 00:11:16,176 Picking up a meteoroid shower, portside, bearing west 56, north 2. 139 00:11:16,259 --> 00:11:20,097 Very standard in this part of space, miles away. 140 00:11:20,222 --> 00:11:22,599 We could probably see it, sir. 141 00:11:26,478 --> 00:11:31,900 Red 6-7. Red 6-7, this way. Fast as you can. 142 00:11:32,234 --> 00:11:34,695 - I got you that drink. - And I got you a treat, come on. 143 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Red 6-7, departing shortly. 144 00:11:37,114 --> 00:11:39,866 - Red 6-7, plus one. - Uh... 145 00:11:39,950 --> 00:11:44,121 Quickly, sir, please, and take two teleport bracelets if you would. 146 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 - I�II get the sack. - Brand new sky. 147 00:11:46,289 --> 00:11:50,293 To repeat. I am Mr. Copper, the ship's historian, 148 00:11:51,253 --> 00:11:56,299 and I shall be taking you to old London Town in the country of UK, 149 00:11:57,467 --> 00:12:01,388 ruled over by Good King Wenceslas. 150 00:12:01,471 --> 00:12:05,142 Now, human beings worship the great god Santa, 151 00:12:05,225 --> 00:12:09,813 a creature with fearsome claws, and his wife Mary. 152 00:12:10,647 --> 00:12:14,568 And every Christmas Eve, the people of UK go to war 153 00:12:14,651 --> 00:12:16,737 with the country of Turkey. 154 00:12:16,820 --> 00:12:21,491 They then eat the Turkey people for Christmas dinner, 155 00:12:21,575 --> 00:12:23,326 like savages. 156 00:12:24,286 --> 00:12:28,999 Excuse me, sorry, sorry. But, um, where did you get all this from? 157 00:12:29,082 --> 00:12:33,086 Well, I have a first class degree in Earthonomics. Now, standby... 158 00:12:33,170 --> 00:12:35,756 And me! And me! Red 6-7. 159 00:12:35,839 --> 00:12:38,425 Take a bracelet, please, sir. 160 00:12:38,508 --> 00:12:41,178 But, hold on, hold on. What was your name? 161 00:12:41,303 --> 00:12:43,180 Bannakaffalatta. 162 00:12:43,263 --> 00:12:46,600 Okay, Bannakaffalatta. But it's Christmas Eve down there. 163 00:12:46,683 --> 00:12:49,686 Late-night shopping, tons of people. He's like a talking conker. 164 00:12:49,811 --> 00:12:52,689 No offense, but you'll cause a riot, 'cause the streets are gonna be packed 165 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 with shoppers and parties and... 166 00:12:55,984 --> 00:12:57,110 Oh. 167 00:12:57,194 --> 00:13:02,199 Now as spending money, I have a credit card in Earth currency. 168 00:13:02,282 --> 00:13:05,869 If you want to buy trinkets or stockings 169 00:13:06,036 --> 00:13:10,040 or the local delicacy, which is known as beef. 170 00:13:10,123 --> 00:13:13,376 But don't stray too far, it could be dangerous. 171 00:13:13,502 --> 00:13:15,879 Any day now, they start boxing. 172 00:13:16,129 --> 00:13:18,632 It should be full. 173 00:13:18,715 --> 00:13:20,884 It should be busy. Something's wrong. 174 00:13:21,009 --> 00:13:22,844 But it's beautiful. 175 00:13:23,720 --> 00:13:27,307 Really? Do you think so? It's just a street. 176 00:13:27,390 --> 00:13:30,685 The pyramids are beautiful, and New Zealand. 177 00:13:30,811 --> 00:13:34,314 But it's a different planet. I'm standing on a different planet! 178 00:13:34,397 --> 00:13:36,233 There's concrete 179 00:13:36,358 --> 00:13:39,986 and shops, alien shops, real alien shops! 180 00:13:40,070 --> 00:13:42,572 Look, no stars in the sky. 181 00:13:43,073 --> 00:13:45,909 And it smells. It stinks! 182 00:13:46,034 --> 00:13:48,912 Oh, this is amazing! Thank you. 183 00:13:48,995 --> 00:13:51,706 Yeah? Come on, then. Let's have a look. 184 00:13:53,875 --> 00:13:57,337 Hello, there. Sorry, obvious question. 185 00:13:57,420 --> 00:14:00,507 - But where's everybody gone? - Whoa. Scared. 186 00:14:00,590 --> 00:14:03,093 Right, yes. Scared of what? 187 00:14:03,176 --> 00:14:05,262 Where have you been living? 188 00:14:05,387 --> 00:14:08,932 London, at Christmas. Not safe, is it? 189 00:14:09,432 --> 00:14:12,602 - Why? - Well, it's them, up above. 190 00:14:13,436 --> 00:14:17,524 Look, Christmas before last, we had that big bloody spaceship, 191 00:14:17,607 --> 00:14:20,527 everyone standing on the roof, and then last year, 192 00:14:20,610 --> 00:14:24,531 that Christmas star electrocuting all over the place. 193 00:14:24,614 --> 00:14:28,451 - Draining the Thames. - This place is amazing. 194 00:14:28,535 --> 00:14:32,205 And this year, God knows what. So, everybody's scarpered. 195 00:14:32,289 --> 00:14:37,460 Gone to the country. All except me, and Her Majesty. 196 00:14:37,544 --> 00:14:40,213 Her Majesty the Queen has confirmed that she'll be staying 197 00:14:40,297 --> 00:14:42,883 in Buckingham Palace throughout the festive season 198 00:14:42,966 --> 00:14:45,635 to show the people of London and the world 199 00:14:45,719 --> 00:14:47,220 that there's nothing to fear. 200 00:14:47,304 --> 00:14:51,474 God bless her. We stand vigil. 201 00:14:51,558 --> 00:14:55,812 Well, between you and me, I think Her Majesty's got it right. 202 00:14:55,896 --> 00:14:58,940 As far as I know, this year, nothing to worry about. 203 00:15:06,239 --> 00:15:07,824 Then again. 204 00:15:07,908 --> 00:15:12,913 - I was in mid-sentence. - Yes, I'm sorry about that. 205 00:15:12,996 --> 00:15:15,749 Bit of a problem. If I can have your brace... 206 00:15:15,832 --> 00:15:18,668 Apologies, ladies and gentlemen, Bannakaffalatta. 207 00:15:18,752 --> 00:15:22,255 We seem to have suffered a power fluctuation. 208 00:15:22,339 --> 00:15:24,591 If you'd like to return to the festivities, 209 00:15:24,674 --> 00:15:27,761 and on behalf of Max Capricorn Cruiseliners, 210 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 free drinks will be provided. 211 00:15:31,014 --> 00:15:33,183 Thank you. 212 00:15:33,308 --> 00:15:35,477 That was the best. The best. 213 00:15:38,813 --> 00:15:41,191 What sort of power fluctuation? 214 00:15:48,823 --> 00:15:52,661 That's a bit odd, sir. The meteoroids are changing course. 215 00:15:53,703 --> 00:15:56,706 Still, we can put the shields up to maximum, just in case. 216 00:15:56,831 --> 00:15:58,875 As you were, Midshipman. 217 00:16:00,710 --> 00:16:02,170 Sir? 218 00:16:04,381 --> 00:16:07,634 You're magnetizing the hull, sir. It's drawing the meteors in. 219 00:16:07,717 --> 00:16:09,386 Port turning Earth-side. 220 00:16:09,511 --> 00:16:11,888 - I take it that's deliberate. - Port turning Earth-side. 221 00:16:12,013 --> 00:16:14,683 A bit of a lightshow for the guests? 222 00:16:17,686 --> 00:16:19,479 Something like that. 223 00:16:48,383 --> 00:16:53,596 And I should know because my name is Max. 224 00:16:56,182 --> 00:17:00,687 The fastest, the furthest, the best. 225 00:17:00,770 --> 00:17:04,190 My name is Max. 226 00:17:25,920 --> 00:17:27,714 Is that the bridge? I need to talk to the Captain. 227 00:17:27,797 --> 00:17:30,300 You got a meteoroid storm coming in. West 0 by north 2. 228 00:17:30,425 --> 00:17:32,385 - Who is this? - Never mind that. Your shields are down. 229 00:17:32,469 --> 00:17:33,636 Check your scanners, Captain. 230 00:17:33,762 --> 00:17:36,139 You got meteoroids coming in and no shielding. 231 00:17:36,222 --> 00:17:38,808 You have no authorization. You will clear the comms at once. 232 00:17:38,933 --> 00:17:40,310 Yeah? Just look starboard! 233 00:17:40,393 --> 00:17:42,729 If you would come with me, sir. 234 00:17:44,647 --> 00:17:47,734 But he's right, sir. The shields have been taken off-line. 235 00:17:47,817 --> 00:17:50,320 - Step away from there. - We have to re-energize, sir. 236 00:17:50,487 --> 00:17:52,947 I said, step away, Midshipman. 237 00:17:55,950 --> 00:17:59,287 You've got a rock storm heading for the ship and the shields are down! 238 00:18:03,666 --> 00:18:07,003 - They promised me old men. - I'm sorry, sir? 239 00:18:07,670 --> 00:18:12,509 On the crew, sea dogs, men who'd had their time. Not boys. 240 00:18:19,599 --> 00:18:22,769 Listen to me. This is an emergency. Get to the life... 241 00:18:23,603 --> 00:18:25,855 I'm sorry, sir. It's my duty. 242 00:18:28,942 --> 00:18:30,819 Look out the windows! 243 00:18:41,162 --> 00:18:42,705 Run for it. 244 00:18:46,376 --> 00:18:48,962 If you don't believe me, then check the shields yourself. 245 00:18:49,045 --> 00:18:50,630 Sir, I can vouch for him. 246 00:18:50,713 --> 00:18:52,465 Steward, he's just had a bit too much to drink. 247 00:18:52,549 --> 00:18:55,718 Sir, something seems to have gone wrong. All the teleports have gone down. 248 00:18:55,844 --> 00:18:57,220 Not now. 249 00:19:01,307 --> 00:19:06,479 Oxygen membrane holding. Oxygen membrane holding. 250 00:19:06,563 --> 00:19:10,567 You, there. Has anyone checked the external shielding? 251 00:19:10,692 --> 00:19:12,152 Information. 252 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 You are all going to die. 253 00:19:31,254 --> 00:19:34,215 - Where's the Chief Steward? - He went that way, sir. 254 00:19:35,341 --> 00:19:38,011 The shields are down! We are going to get hit! 255 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 It seems to be working... 256 00:19:39,596 --> 00:19:41,264 You're going to kill us. 257 00:19:41,848 --> 00:19:43,391 I'm dying already. 258 00:19:45,768 --> 00:19:50,064 Six months. They offered me so much money. 259 00:19:53,443 --> 00:19:55,111 For my family. 260 00:19:55,236 --> 00:19:59,115 Oi, Steward! I'm telling you, the shields are down. 261 00:19:59,240 --> 00:20:00,950 Listen to him. Listen to him! 262 00:20:01,034 --> 00:20:02,702 Max Capricorn. 263 00:20:03,912 --> 00:20:06,289 Darling, come and have a look at this. 264 00:20:07,123 --> 00:20:08,625 The fastest... 265 00:20:09,375 --> 00:20:12,295 Red alert. Red alert. 266 00:20:15,465 --> 00:20:16,758 ...the furthest... 267 00:20:19,761 --> 00:20:21,221 the best. 268 00:20:23,139 --> 00:20:24,265 The best. 269 00:21:08,601 --> 00:21:10,436 Oh, God! 270 00:21:11,187 --> 00:21:12,689 It won't budge. 271 00:21:14,857 --> 00:21:16,484 Help me! 272 00:21:17,485 --> 00:21:18,695 Help... 273 00:21:32,542 --> 00:21:34,919 It's all right. It's all right, sweetheart. 274 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 Shh! 275 00:21:45,388 --> 00:21:46,764 It's stopping- 276 00:21:54,188 --> 00:21:57,066 - You all right? - I think so. 277 00:21:57,900 --> 00:21:59,736 Bad name for a ship. 278 00:22:00,320 --> 00:22:03,531 Either that, or this suit is really unlucky. 279 00:22:03,614 --> 00:22:10,330 My name is Max. My name is Max... 280 00:22:10,538 --> 00:22:13,499 Everyone, ladies and gentlemen, Bannakaffalatta. 281 00:22:13,583 --> 00:22:16,919 I must apologize on behalf of Max Capricorn Cruiseliners. 282 00:22:17,003 --> 00:22:19,339 - We seem to have had a small collision. - Small? 283 00:22:19,422 --> 00:22:20,631 Do you know how much I paid... 284 00:22:20,715 --> 00:22:21,924 ...how much I paid for my ticket? 285 00:22:22,008 --> 00:22:23,343 If I could have silence, ladies. 286 00:22:26,220 --> 00:22:27,388 Quiet! 287 00:22:28,181 --> 00:22:29,307 Thank you. 288 00:22:29,390 --> 00:22:32,143 I'm sure Max Capricorn Cruiseliners 289 00:22:32,226 --> 00:22:35,063 will be able to reimburse you for any inconvenience. 290 00:22:35,146 --> 00:22:38,858 But, first, I would point out that we're very much alive. 291 00:22:38,983 --> 00:22:42,528 It is, after all, a fine and sturdy ship. 292 00:22:42,612 --> 00:22:44,947 If you could all stay here 293 00:22:45,031 --> 00:22:51,162 while I ascertain the exact nature of the situation. 294 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 Don't open it! 295 00:23:13,267 --> 00:23:15,561 Oxygen shield stabilized. 296 00:23:15,645 --> 00:23:17,980 - Everyone all right? Astrid? - Yeah. 297 00:23:18,064 --> 00:23:20,066 - Foon? Morvin? - Yeah. 298 00:23:20,149 --> 00:23:23,111 - Mr. Copper? Bannakaffalatta? - Yes. 299 00:23:24,195 --> 00:23:26,155 - You, what was your name? - Rickston Slade. 300 00:23:26,239 --> 00:23:29,367 - You all right? - Yeah. No thanks to that idiot. 301 00:23:29,450 --> 00:23:33,037 - The steward just died. - Then he's a dead idiot. 302 00:23:33,121 --> 00:23:37,625 All right, calm down. Just stay still, all of you, hold on. 303 00:23:42,213 --> 00:23:44,257 What happened? How come the shields were down? 304 00:23:44,340 --> 00:23:46,926 I don't think it was an accident. 305 00:23:49,137 --> 00:23:53,307 - How many dead? - We're alive, just focus on that. 306 00:23:53,975 --> 00:23:58,146 I will get you out of here, Astrid. I promise. Look at me. 307 00:23:59,647 --> 00:24:02,400 I promise. Good. 308 00:24:02,483 --> 00:24:05,736 Now, if we can get to reception, I've got a spaceship tucked away. 309 00:24:05,820 --> 00:24:07,530 We can all get on board... 310 00:24:07,613 --> 00:24:10,575 - Oh. - What is it? What's wrong? 311 00:24:11,409 --> 00:24:13,828 - That's my ship over there. - Where? 312 00:24:13,911 --> 00:24:16,789 There, that box. That little blue box. 313 00:24:17,290 --> 00:24:20,209 - That's a spaceship? - Oi, don't knock it. 314 00:24:20,293 --> 00:24:22,795 - It's a bit small. - A bit distant. 315 00:24:23,212 --> 00:24:25,590 Trouble is, once it's set adrift, 316 00:24:25,673 --> 00:24:28,259 it's programmed to lock onto the nearest center of gravity 317 00:24:28,342 --> 00:24:31,679 and that would be the Earth. 318 00:24:45,401 --> 00:24:48,696 Don't just stand there. Get this thing off me. 319 00:24:49,655 --> 00:24:53,868 Host, that's an order, help me. That is your job, isn't it? 320 00:24:55,244 --> 00:24:56,913 Information. 321 00:24:56,996 --> 00:24:59,624 We now have only one function. 322 00:25:00,583 --> 00:25:01,834 And what's that? 323 00:25:01,918 --> 00:25:03,628 Information. 324 00:25:03,711 --> 00:25:05,087 TO kill. 325 00:25:06,339 --> 00:25:09,509 What are you doing? Host? 326 00:25:09,592 --> 00:25:12,512 I'm ordering you. Stop it! 327 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 Stop it right now! 328 00:25:15,806 --> 00:25:18,184 Deck 22 to the bridge. 329 00:25:19,143 --> 00:25:21,437 Deck 22 to the bridge. Is there anyone there? 330 00:25:23,231 --> 00:25:24,690 This is the bridge. 331 00:25:24,774 --> 00:25:29,195 Oh! Hello, sailor, good to hear you. What's the situation up there? 332 00:25:31,322 --> 00:25:34,617 We've got air, the oxygen field is holding. 333 00:25:34,700 --> 00:25:37,620 But the Captain, he's dead. 334 00:25:39,372 --> 00:25:43,251 He did it! Wasn't my fault he took down the shields. 335 00:25:43,376 --> 00:25:45,586 There was nothing I could do. I tried. I did try. 336 00:25:45,711 --> 00:25:48,422 All right, just stay calm. Tell me your name. What's your name? 337 00:25:48,506 --> 00:25:50,508 Midshipman Frame. 338 00:25:50,591 --> 00:25:53,553 Nice to meet you, sir. What's the state of the engines? 339 00:25:53,636 --> 00:25:54,929 They're... 340 00:25:57,890 --> 00:25:59,183 Hold on. 341 00:26:03,521 --> 00:26:06,148 - Have you been injured? - I�m all right. 342 00:26:07,400 --> 00:26:10,361 Oh, my God. They're cycling down. 343 00:26:12,405 --> 00:26:15,658 - That's a nuclear storm drive, yes? - Yes. 344 00:26:15,741 --> 00:26:17,827 The moment they're gone, we lose orbit. 345 00:26:17,910 --> 00:26:19,954 - The planet. - Oh, yes. 346 00:26:20,746 --> 00:26:23,040 If we hit the planet, the nuclear storm will explode 347 00:26:23,124 --> 00:26:24,709 and wipe out life on Earth. 348 00:26:32,133 --> 00:26:34,885 Midshipman, I need you to fire up the engine containment field 349 00:26:34,969 --> 00:26:36,679 and feed it back into the core. 350 00:26:36,762 --> 00:26:38,681 This is never going to work. 351 00:26:38,806 --> 00:26:41,392 Trust me. It'll keep the engines going till I can get to the bridge. 352 00:26:41,517 --> 00:26:43,269 - We're going to die. - Are you saying... 353 00:26:43,352 --> 00:26:45,187 We are. We're going to die! 354 00:26:45,313 --> 00:26:48,691 Okay! First things first. 355 00:26:48,816 --> 00:26:51,611 One, we're going to climb through this ship. 356 00:26:51,694 --> 00:26:53,362 B... No. 357 00:26:53,487 --> 00:26:55,364 Two, we're going to reach the bridge. 358 00:26:55,448 --> 00:26:57,992 Three, or C, we're going to save the Titanic. 359 00:26:58,117 --> 00:27:00,995 And coming in a very low four, or D, 360 00:27:01,078 --> 00:27:04,874 or that little IV in brackets they use in foot notes... Why? 361 00:27:04,957 --> 00:27:07,793 - Right then, follow me. - Hang on a minute. 362 00:27:07,918 --> 00:27:11,964 Who put you in charge? And who the hell are you anyway? 363 00:27:14,091 --> 00:27:17,553 I'm the Doctor. I'm a Time Lord. 364 00:27:17,637 --> 00:27:20,848 I'm from the planet Gallifrey in the constellation of Kasterborous. 365 00:27:20,973 --> 00:27:23,851 I'm 903 years old, and I'm the man who's going to save your lives 366 00:27:23,934 --> 00:27:27,063 and all six billion people on the planet below. 367 00:27:31,484 --> 00:27:34,153 - You have a problem with that? - No. 368 00:27:34,236 --> 00:27:36,947 In that case, allons-y! 369 00:27:58,469 --> 00:27:59,679 Careful. 370 00:28:01,389 --> 00:28:02,973 Follow me. 371 00:28:04,725 --> 00:28:09,021 Rather ironic, but this is very much in the spirit of Christmas. 372 00:28:09,146 --> 00:28:11,482 It's a festival of violence. 373 00:28:11,565 --> 00:28:16,153 They say that human beings only survive 374 00:28:16,278 --> 00:28:18,698 depending on whether they've been good or bad. 375 00:28:18,823 --> 00:28:20,157 It's barbaric. 376 00:28:20,282 --> 00:28:21,617 Actually, that's not true. 377 00:28:21,742 --> 00:28:25,705 Christmas is a time of peace and thanksgiving and... 378 00:28:25,788 --> 00:28:29,375 What am I on about? My Christmases are always like this. 379 00:28:31,585 --> 00:28:33,587 We've got a Host. 380 00:28:33,671 --> 00:28:35,381 Strength of ten. 381 00:28:35,464 --> 00:28:37,842 If we can mend it, we can use it to fix the rubble. 382 00:28:37,925 --> 00:28:40,010 We can do robotics, both of us. 383 00:28:40,094 --> 00:28:43,514 We work on the milk market back on Sto. It's all robot staff. 384 00:28:43,597 --> 00:28:46,809 See if you can get it working. Let's have a look. 385 00:28:53,315 --> 00:28:55,943 - It's blocked. - So what do we do? 386 00:28:56,026 --> 00:28:58,487 - We shift it. - That's the attitude. 387 00:28:58,571 --> 00:29:01,532 Rickston, Mr. Copper and you, Bannakaffalatta... 388 00:29:02,450 --> 00:29:04,869 Look, can I just call you Banna? It's going to save a lot of time. 389 00:29:04,952 --> 00:29:06,996 No! Bannakaffalatta. 390 00:29:07,121 --> 00:29:09,540 All right then, Bannakaffalatta, there's a gap in the middle, 391 00:29:09,665 --> 00:29:11,625 see if you can get through. 392 00:29:11,751 --> 00:29:13,419 Easy, good. 393 00:29:18,340 --> 00:29:21,135 This whole thing could come crashing down any minute. 394 00:29:21,218 --> 00:29:23,053 Oh, Rickston, I forgot, did you get that message? 395 00:29:23,137 --> 00:29:25,639 - No. What message? - Shut up! 396 00:29:26,265 --> 00:29:28,184 Bannakaffalatta made it. 397 00:29:28,851 --> 00:29:31,687 - I'm small enough, I can get through. - Careful. 398 00:29:31,771 --> 00:29:33,147 I'm fine. 399 00:29:34,940 --> 00:29:39,278 The thing is, how are Mr. and Mrs. Fatso going to get through that gap? 400 00:29:39,361 --> 00:29:42,156 We make the gap bigger. So, start. 401 00:29:42,865 --> 00:29:46,869 Hey, hey. Come on, sweetheart. Don't listen to him. 402 00:29:48,579 --> 00:29:52,082 No. But it's all my fault, though. The tickets. 403 00:29:52,166 --> 00:29:55,002 - We won them fair and square. - I know. 404 00:29:55,085 --> 00:29:56,921 I never told you. 405 00:29:57,963 --> 00:30:01,425 I dialed the competition line 5,000 times. 406 00:30:01,509 --> 00:30:03,594 That's 5,000 credits. 407 00:30:03,677 --> 00:30:06,096 I might as well have paid for the tickets. 408 00:30:07,097 --> 00:30:10,351 I've been hiding the phone bill for months now. 409 00:30:10,434 --> 00:30:12,144 5,000 credits? 410 00:30:14,063 --> 00:30:17,733 - You spent 5,000 credits? - Don't hate me. 411 00:30:30,079 --> 00:30:32,122 What's so funny? 412 00:30:32,206 --> 00:30:33,791 5,000? 413 00:30:35,042 --> 00:30:37,169 We'll never pay that off. 414 00:30:37,253 --> 00:30:41,298 I know. We'll have to work 20 years, you mad bloody woman. 415 00:30:42,675 --> 00:30:45,386 - You're not cross? - Does it matter? 416 00:30:46,095 --> 00:30:47,972 Look at us. 417 00:30:48,055 --> 00:30:49,807 You drive me barmy. 418 00:30:50,641 --> 00:30:53,018 I don't half love you. 419 00:30:53,143 --> 00:30:56,105 Mrs. Van Hoff, come here. 420 00:31:03,737 --> 00:31:06,282 What happened? Did they find a doughnut? 421 00:31:06,365 --> 00:31:10,035 I can clear it from this side. Just tell me if it starts moving. 422 00:31:13,414 --> 00:31:16,166 - Bannakaffalatta, what's wrong? - Shh. 423 00:31:16,250 --> 00:31:18,335 - What is it? - Can't say. 424 00:31:19,587 --> 00:31:21,297 Are you hurt? 425 00:31:21,380 --> 00:31:23,007 - Ashamed. - Of what? 426 00:31:23,132 --> 00:31:25,301 Poor Bannakaffalatta. 427 00:31:27,553 --> 00:31:29,638 You're a cyborg. 428 00:31:30,764 --> 00:31:33,601 Had accident long ago. 429 00:31:33,684 --> 00:31:35,019 Secret. 430 00:31:35,102 --> 00:31:37,688 No, but everything's changed now. 431 00:31:37,813 --> 00:31:40,399 Cyborgs are getting equal rights. 432 00:31:40,482 --> 00:31:43,777 They passed a law back on Sto. You can even get married. 433 00:31:43,903 --> 00:31:45,362 Marry you? 434 00:31:46,655 --> 00:31:49,074 Well, you can buy me a drink first. 435 00:31:49,783 --> 00:31:52,161 Come on, let's recharge you. 436 00:31:55,539 --> 00:31:58,125 Just stay there for a bit. 437 00:31:58,208 --> 00:32:00,794 - Tell no one. - I promise. 438 00:32:01,629 --> 00:32:03,297 What's going on up there? 439 00:32:04,548 --> 00:32:07,968 Well, I think Bannakaffalatta and I just got engaged. 440 00:32:16,685 --> 00:32:17,895 This is the bridge. 441 00:32:17,978 --> 00:32:19,229 This is kitchen number 5. 442 00:32:20,522 --> 00:32:23,317 - How many of you are there? - Six of us, just about. 443 00:32:23,400 --> 00:32:25,027 Are we the only ones left alive, sir? 444 00:32:25,110 --> 00:32:28,739 No, there's more on Deck 19. Hold on, if I reverse the scanner... 445 00:32:31,033 --> 00:32:34,119 Around 50, 60 people still alive all over the ship. 446 00:32:34,244 --> 00:32:35,996 Hold on. 447 00:32:36,080 --> 00:32:39,333 I can see you. Kitchen 05, there you are. 448 00:32:39,416 --> 00:32:42,294 Listen, everyone's heading for the bridge. 449 00:32:42,378 --> 00:32:45,339 Don't go portside, there's no way. Can you make your way starboard? 450 00:32:45,422 --> 00:32:48,425 We're stuck. The doors have sealed. We can't get out. 451 00:32:50,219 --> 00:32:52,346 No, wait a minute. It's opening. 452 00:32:54,890 --> 00:32:56,767 There's someone on the other side. 453 00:33:00,729 --> 00:33:04,066 Host, we've got Host. The Host are still working. 454 00:33:04,149 --> 00:33:07,820 Oh, that's brilliant. Tell them to clear a path to the bridge. 455 00:33:09,738 --> 00:33:11,490 Did you get that? 456 00:33:12,324 --> 00:33:14,034 Kitchen 05, report. 457 00:33:15,244 --> 00:33:16,829 Hello, Kitchen 05? 458 00:33:21,041 --> 00:33:22,334 Report! 459 00:33:22,418 --> 00:33:24,294 - Almost done. - Good, good, good. 460 00:33:24,378 --> 00:33:25,587 Mr. Frame, how's things? 461 00:33:25,671 --> 00:33:28,007 Doctor, I've got life signs all over the ship, 462 00:33:28,090 --> 00:33:30,592 but they're going out one by one. 463 00:33:30,676 --> 00:33:32,511 What is it? Are they losing air? 464 00:33:32,594 --> 00:33:35,639 No. Well, I'm not sure, but it's the Host. 465 00:33:35,723 --> 00:33:38,308 It's something to do with the Host. 466 00:33:40,477 --> 00:33:42,438 It's working! 467 00:33:42,521 --> 00:33:45,315 - Kill. - Turn it off! 468 00:33:45,399 --> 00:33:47,234 - Kill. Kill. - Doctor! 469 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 Kill. Kill. Kill. 470 00:33:49,820 --> 00:33:51,655 - Go! - Kill. Kill. Kill. 471 00:33:51,739 --> 00:33:53,949 Hands frozen. Can't stop it. 472 00:33:54,033 --> 00:33:55,909 Come on! Double deadlock. 473 00:33:55,993 --> 00:33:57,327 Kill... 474 00:33:57,411 --> 00:33:59,913 - Go upstairs! - Run, darling, run! 475 00:34:00,039 --> 00:34:05,711 Information. Kill. Kill. Kill. Kill. 476 00:34:05,794 --> 00:34:08,547 - Rickston, get them through. - No chance. 477 00:34:09,798 --> 00:34:11,341 Rickston! 478 00:34:11,425 --> 00:34:14,303 - I�II never get through there. - Yes, you can. Let me clear... 479 00:34:14,386 --> 00:34:16,847 Kill. Kill. Kill. 480 00:34:18,640 --> 00:34:21,769 It's the Host. They've gone berserk. Can you cope up there? 481 00:34:27,941 --> 00:34:31,236 Kill. Kill. Kill. Kill... 482 00:34:32,780 --> 00:34:34,531 No, I'm stuck! 483 00:34:34,615 --> 00:34:36,450 Come on, you can do it. 484 00:34:36,533 --> 00:34:38,118 I can't! 485 00:34:38,994 --> 00:34:40,788 It's going to collapse. 486 00:34:42,539 --> 00:34:46,251 - Rickston, damn it, help me! - No way. 487 00:34:46,376 --> 00:34:47,961 Morvin, get through! 488 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Ow! 489 00:34:51,632 --> 00:34:53,592 Kill. Kill. 490 00:34:55,636 --> 00:34:57,304 Doctor, he's stuck. 491 00:34:57,387 --> 00:35:01,016 Mr. Van Hoff, I know we've only just met, but you'll have to excuse me. 492 00:35:01,809 --> 00:35:03,685 That's it. We've got you. 493 00:35:03,769 --> 00:35:05,646 - Kill. Kill... - Doctor, some on, get through. 494 00:35:05,729 --> 00:35:06,814 Information override. 495 00:35:06,897 --> 00:35:09,024 You will tell me the point of origin of your command structure. 496 00:35:09,108 --> 00:35:12,694 - I can't hold it. - Information. Deck 31. 497 00:35:12,778 --> 00:35:16,990 - Thank you. - Kill. Kill. Kill... 498 00:35:17,074 --> 00:35:18,575 Copper! 499 00:35:35,467 --> 00:35:38,262 Morvin, look, food. 500 00:35:38,345 --> 00:35:40,389 Oh, great! Someone's happy. 501 00:35:40,472 --> 00:35:42,558 Don't have any, then. 502 00:35:44,143 --> 00:35:46,270 - Mr. Frame, you still there? - Yes, sir. 503 00:35:46,353 --> 00:35:48,397 But I've got Host outside. 504 00:35:48,480 --> 00:35:49,898 I've sealed the door. 505 00:35:49,982 --> 00:35:52,234 They've been programmed to kill. Why would anyone do that? 506 00:35:52,317 --> 00:35:55,320 That's not the only problem, Doctor. 507 00:35:55,404 --> 00:35:58,031 I had to use the maximum deadlock on the door, 508 00:35:58,115 --> 00:36:02,119 which means no one can get in. 509 00:36:03,203 --> 00:36:04,830 I'm sealed off. 510 00:36:05,664 --> 00:36:08,625 Even if you can fix the Titanic, you can't get to the bridge. 511 00:36:08,709 --> 00:36:12,921 Yeah, right, fine. One problem at a time. What is on Deck 31? 512 00:36:13,005 --> 00:36:16,550 Er, that's down below. There's nothing. 513 00:36:17,384 --> 00:36:20,846 It's just the Host storage deck. That's where we keep the robots. 514 00:36:22,055 --> 00:36:26,393 What's that? You see that panel? Black. 515 00:36:26,476 --> 00:36:29,980 It's registering nothing, no power, no heat, no light. 516 00:36:30,063 --> 00:36:34,359 - Never seen it before. -100% shielded. What's down there? 517 00:36:34,443 --> 00:36:36,862 I'll try intensifying the scanner. 518 00:36:36,945 --> 00:36:39,865 Let me know if you find anything, and keep those engines going. 519 00:36:39,948 --> 00:36:41,658 Saved you some. 520 00:36:41,742 --> 00:36:44,828 You might be a Time King from Gannaby, but you still need to eat. 521 00:36:44,912 --> 00:36:46,663 Yeah, thanks. 522 00:36:47,497 --> 00:36:49,458 But you look good for 903. 523 00:36:49,541 --> 00:36:52,336 - You should see me in the mornings. - Okay. 524 00:36:56,089 --> 00:37:00,969 Doctor, it must be well past midnight, Earth time. 525 00:37:01,053 --> 00:37:02,638 Christmas Day. 526 00:37:02,721 --> 00:37:04,723 So it is. Merry Christmas. 527 00:37:05,432 --> 00:37:08,268 This Christmas thing, what's it all about? 528 00:37:08,810 --> 00:37:11,313 Long story. I should know, I was there. 529 00:37:11,980 --> 00:37:13,440 I got the last room. 530 00:37:13,523 --> 00:37:16,985 But if the planet's waking up, can't we signal them? 531 00:37:17,069 --> 00:37:19,696 They could send up a rocket or something. 532 00:37:19,780 --> 00:37:21,406 They don't have spaceships. 533 00:37:21,490 --> 00:37:24,076 No, I've read about it. They have shuffles. 534 00:37:24,159 --> 00:37:26,245 Space shuffles. 535 00:37:26,328 --> 00:37:30,374 Mr. Copper, this degree in Earthonomics, where is it from? 536 00:37:34,086 --> 00:37:35,921 Honestly? 537 00:37:36,004 --> 00:37:37,965 Just between us. 538 00:37:39,091 --> 00:37:45,055 Mrs. Golightly's Happy Traveling University and Dry Cleaners. 539 00:37:46,890 --> 00:37:49,726 You lied to the company? 540 00:37:50,227 --> 00:37:51,645 To get the job? 541 00:37:51,728 --> 00:37:55,023 I wasted my life on Sto. 542 00:37:56,858 --> 00:38:00,237 I was a traveling salesman, always on the road. 543 00:38:01,446 --> 00:38:05,909 And I reached retirement with nothing to show for it. 544 00:38:05,993 --> 00:38:07,619 Not even a home. 545 00:38:09,454 --> 00:38:12,582 And Earth sounded so exotic. 546 00:38:12,666 --> 00:38:13,917 Mmm. 547 00:38:14,001 --> 00:38:17,254 - I suppose it is, yeah. - How come you know it so well? 548 00:38:18,547 --> 00:38:20,299 I was sort of... 549 00:38:21,049 --> 00:38:23,468 A few years ago, I was sort of made... 550 00:38:23,552 --> 00:38:26,013 Well, sort of homeless and... 551 00:38:27,347 --> 00:38:29,766 There was the Earth. 552 00:38:29,850 --> 00:38:32,394 The thing is, if we survive this, there'll be police 553 00:38:32,477 --> 00:38:34,855 and all sorts of investigations. 554 00:38:34,938 --> 00:38:37,816 Now, the minimum penalty for space-lane fraud 555 00:38:37,899 --> 00:38:40,193 is 10 years in jail. 556 00:38:43,572 --> 00:38:45,574 I'm an old man. 557 00:38:46,074 --> 00:38:48,410 Well, I won't survive 1 O years. 558 00:38:50,162 --> 00:38:52,497 The Host! Move, come on. 559 00:39:16,021 --> 00:39:19,066 - Is that the only way across? - On the other hand, it is a way across. 560 00:39:19,149 --> 00:39:20,776 The engines are open. 561 00:39:20,859 --> 00:39:24,738 Nuclear storm drive. As soon as it stops, the Titanic falls. 562 00:39:24,821 --> 00:39:27,616 But that thing, it'll never take our weight. 563 00:39:27,699 --> 00:39:28,950 You're going last, mate. 564 00:39:29,034 --> 00:39:30,911 It's nitrophine metal, it's stronger than it looks. 565 00:39:30,994 --> 00:39:33,663 All the same, Rickston is right. Me and Foon should... 566 00:39:35,707 --> 00:39:37,793 Morvin! 567 00:39:41,880 --> 00:39:44,257 I told you. I told you! 568 00:39:44,341 --> 00:39:46,176 Just shut up! Shut up! 569 00:39:46,259 --> 00:39:48,553 Bring him back. Can't you bring him back? 570 00:39:48,637 --> 00:39:50,055 Bring him back, Doctor. 571 00:39:50,138 --> 00:39:52,349 - I can't, I'm sorry. I can't. - You promised me. 572 00:39:52,432 --> 00:39:54,851 I know. I'm sorry, I'm sorry. 573 00:39:56,186 --> 00:40:00,399 Look, I rather think that those things have got our scent. 574 00:40:00,482 --> 00:40:03,527 - I�m not waiting. - Careful! Take it slowly! 575 00:40:11,410 --> 00:40:13,787 - Help me! - You're okay. 576 00:40:13,870 --> 00:40:17,582 A step at a time. Come on, you can do it. 577 00:40:17,707 --> 00:40:19,960 Kill. Kill... 578 00:40:20,085 --> 00:40:22,045 They're getting nearer. 579 00:40:22,129 --> 00:40:23,880 I'll seal us in. 580 00:40:23,964 --> 00:40:26,925 Leaving us trapped, wouldn't you say? 581 00:40:27,008 --> 00:40:29,970 Never say "trapped", just inconveniently circumstanced. 582 00:40:30,053 --> 00:40:31,430 Oh! 583 00:40:35,183 --> 00:40:37,519 - I'm okay. - Maybe he's all right. 584 00:40:37,602 --> 00:40:41,523 Maybe there's a gravity curve down there or something, I don't know. 585 00:40:41,606 --> 00:40:43,358 Maybe he's just unconscious. 586 00:40:43,442 --> 00:40:46,820 I'm sorry, Foon, he's gone. 587 00:40:49,364 --> 00:40:52,659 I can't live without him... 588 00:40:57,456 --> 00:41:01,209 Yes! Oh, yes! Who's good! 589 00:41:01,418 --> 00:41:04,212 - Bannakaffalatta, you go next. - Bannakaffalatta is small. 590 00:41:04,296 --> 00:41:05,505 Slowly! 591 00:41:08,175 --> 00:41:10,135 They've found us. 592 00:41:10,260 --> 00:41:12,345 Astrid, get across right now. 593 00:41:12,429 --> 00:41:14,514 - What about you? - Just do it, go on. 594 00:41:14,639 --> 00:41:17,225 Mr. Copper, we can't wait. Don't argue. 595 00:41:18,477 --> 00:41:20,812 Foon, you've got to get across right now. 596 00:41:20,937 --> 00:41:24,983 What for? What am I going to do without him? 597 00:41:25,066 --> 00:41:27,444 Doctor! The door is locked. 598 00:41:27,527 --> 00:41:29,738 Just think, what would he want, eh? 599 00:41:29,821 --> 00:41:32,699 He don't want nothing. He's dead. 600 00:41:33,950 --> 00:41:36,244 Doctor, I can't open the door! 601 00:41:36,328 --> 00:41:38,455 We need the whirring key thing of yours. 602 00:41:38,580 --> 00:41:39,623 I can't leave her! 603 00:41:39,706 --> 00:41:42,334 She'll get us all killed if we can't get out. 604 00:41:47,923 --> 00:41:51,259 Mrs. Van Hoff, I'm coming back for you. All right? 605 00:41:59,017 --> 00:42:00,310 Too many people. 606 00:42:00,393 --> 00:42:03,230 Oi, don't get spiky with me, keep going. 607 00:42:17,452 --> 00:42:18,745 Careful! 608 00:42:18,870 --> 00:42:21,498 It's just settling, keep going. 609 00:42:27,379 --> 00:42:29,172 They've stopped. 610 00:42:29,256 --> 00:42:30,632 Gone away? 611 00:42:30,715 --> 00:42:32,509 But why would they give up? 612 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Never mind that, keep coming. 613 00:42:36,304 --> 00:42:37,973 Where have they gone? 614 00:42:38,723 --> 00:42:40,976 Where are the Host? 615 00:42:44,020 --> 00:42:48,024 Well, I'm afraid, we forgot the traditions of Christmas. 616 00:42:48,149 --> 00:42:51,486 That angels have wings. 617 00:43:03,373 --> 00:43:04,624 Information. 618 00:43:04,708 --> 00:43:06,126 Kill. 619 00:43:06,209 --> 00:43:08,712 Arm yourself, all of you! 620 00:43:25,979 --> 00:43:27,272 No! 621 00:43:35,780 --> 00:43:38,867 - I can't. - Bannakaffalatta stop. 622 00:43:40,201 --> 00:43:42,162 Bannakaffalatta proud. 623 00:43:43,455 --> 00:43:45,999 Bannakaffalatta cyborg! 624 00:44:06,936 --> 00:44:09,814 Electromagnetic pulse took out the robotics. 625 00:44:09,898 --> 00:44:12,192 Oh, Bannakaffalatta, that was brilliant. 626 00:44:20,492 --> 00:44:22,702 He's used all his power. 627 00:44:22,786 --> 00:44:24,204 Did good? 628 00:44:24,996 --> 00:44:26,915 You saved our lives. 629 00:44:27,540 --> 00:44:29,793 Bannakaffalatta happy. 630 00:44:30,377 --> 00:44:31,586 We can recharge you, 631 00:44:31,670 --> 00:44:34,047 get you to a power point, just plug you in. 632 00:44:35,048 --> 00:44:36,841 Too late. 633 00:44:37,592 --> 00:44:41,638 No, but... You've got to get me that drink, remember? 634 00:44:43,556 --> 00:44:45,350 Pretty girl. 635 00:44:59,114 --> 00:45:01,700 - I�m sorry, forgive me. - Leave him alone. 636 00:45:01,783 --> 00:45:04,786 It's the EMP transmitter. 637 00:45:05,870 --> 00:45:10,375 He'd want us to use it. I used to sell these things. 638 00:45:10,458 --> 00:45:13,586 They'd always give me a bed for the night in the cyborg caravans. 639 00:45:13,670 --> 00:45:15,755 They're good people. 640 00:45:16,548 --> 00:45:18,883 But if we can recharge it, 641 00:45:18,967 --> 00:45:22,178 we can use it as a weapon against the rest of the Host. 642 00:45:22,262 --> 00:45:24,556 Bannakaffalatta might have saved us all. 643 00:45:24,639 --> 00:45:27,308 Do you think? Try telling him that. 644 00:45:29,936 --> 00:45:32,105 - Information. Reboot. - Use the EMP! 645 00:45:32,188 --> 00:45:34,107 - It's dead. - It's got to have emergency... 646 00:45:34,190 --> 00:45:36,401 No, no. Hold on. Hold the line. Loophole. 647 00:45:36,484 --> 00:45:40,530 Security protocol 10...666...21. 648 00:45:40,613 --> 00:45:42,574 Four, five, six, seven, eight... 649 00:45:42,657 --> 00:45:46,453 I don't know, 42? One! 650 00:45:49,622 --> 00:45:52,167 Information. State request. 651 00:45:53,585 --> 00:45:55,712 Good. Right. 652 00:45:56,421 --> 00:45:58,548 You've been ordered to kill the survivors, but why? 653 00:45:58,631 --> 00:46:01,092 Information. No witnesses. 654 00:46:01,176 --> 00:46:03,553 But this ship's going to fall on the Earth and kill everyone. 655 00:46:03,636 --> 00:46:05,346 The human race has got nothing to do with the Titanic 656 00:46:05,430 --> 00:46:07,056 so that contravenes your orders, yes? 657 00:46:07,140 --> 00:46:09,434 Information. Incorrect. 658 00:46:09,517 --> 00:46:11,519 But why do you want to destroy the Earth? 659 00:46:11,603 --> 00:46:15,106 - Information. It is the plan. - What plan? 660 00:46:15,190 --> 00:46:18,443 Information. The protocol grants you only three questions. 661 00:46:18,526 --> 00:46:21,446 These three questions have been used. 662 00:46:21,529 --> 00:46:23,198 Well, you could have warned me. 663 00:46:23,281 --> 00:46:25,700 Information. Now you will die. 664 00:46:32,415 --> 00:46:34,250 You're coming with me. 665 00:46:38,713 --> 00:46:40,089 No! 666 00:46:58,858 --> 00:47:00,735 No more. 667 00:47:04,447 --> 00:47:06,366 Right, get yourself over to Reception One. 668 00:47:06,449 --> 00:47:08,952 Once you're there, Mr. Copper, you've got staff access to the computer. 669 00:47:09,035 --> 00:47:11,788 Try to find a way transmitting an SOS. Astrid, you're in charge of this. 670 00:47:11,871 --> 00:47:14,040 Once it's powered up, it'll take out Host within 50 yards, 671 00:47:14,123 --> 00:47:16,167 but then it needs 60 seconds to recharge. Got it? 672 00:47:16,251 --> 00:47:17,877 Rickston, take this. 673 00:47:17,961 --> 00:47:20,296 I've preset it, just hold down that button, it'll open the doors. 674 00:47:20,380 --> 00:47:22,090 Do not lose it! 675 00:47:22,173 --> 00:47:25,009 You got that? Now, go open the next door. 676 00:47:25,176 --> 00:47:26,845 - Go on! Go! - All right. 677 00:47:26,928 --> 00:47:28,930 Mr. Copper, I need you fighting fit. 678 00:47:29,013 --> 00:47:31,850 - Astrid, where's the power points? - Under the comms. 679 00:47:33,351 --> 00:47:36,896 It'll beep when it's ready. That blue light comes on there. 680 00:47:36,980 --> 00:47:39,107 You're talking as if you're not coming with us. 681 00:47:39,190 --> 00:47:41,651 There's something down on Deck 31. I'm going to find out what it is. 682 00:47:41,734 --> 00:47:45,530 - What if you meet a Host? - Well, then I'll just have some fun. 683 00:47:46,322 --> 00:47:48,324 Sounds like you do this kind of thing all the time. 684 00:47:48,408 --> 00:47:50,368 Not by choice. 685 00:47:50,451 --> 00:47:53,496 All I do is travel. That's what I am, just a traveler. 686 00:47:54,455 --> 00:47:57,792 Imagine it. No tax, no bills, no boss. 687 00:47:57,876 --> 00:47:59,586 Just the open sky. 688 00:48:01,880 --> 00:48:05,550 I'm sort of unemployed now. 689 00:48:06,676 --> 00:48:10,138 I was thinking that blue box is kind of small, 690 00:48:10,221 --> 00:48:13,433 but I could squeeze in like a stowaway. 691 00:48:14,559 --> 00:48:15,727 It's not always safe. 692 00:48:15,810 --> 00:48:17,270 So you need someone to take care of you. 693 00:48:17,353 --> 00:48:20,982 I've got no one back on Sto, no family. Just me. 694 00:48:25,361 --> 00:48:27,280 So what do you think? 695 00:48:27,947 --> 00:48:30,116 Can I come with you? 696 00:48:33,453 --> 00:48:35,246 Yeah, I'd like that. Yeah. 697 00:48:40,126 --> 00:48:43,630 - Mr. Frame, you still with us? - It's the engines, sir. Final phase. 698 00:48:43,713 --> 00:48:47,091 There's nothing more I can do. We've only got eight minutes left. 699 00:48:47,175 --> 00:48:50,219 - Don't worry, I'll get there. - But the bridge is sealed off. 700 00:48:50,303 --> 00:48:52,764 Yeah, yeah, working on it. I'll get there, Mr. Frame, somehow. 701 00:48:57,810 --> 00:48:59,479 You charged up? 702 00:48:59,562 --> 00:49:02,815 Mr. Copper, look after her. Astrid, look after him. 703 00:49:02,899 --> 00:49:06,611 Rickston, look after yourself. And I'll see you again. 704 00:49:07,278 --> 00:49:09,113 - I promise. - Hold on. 705 00:49:09,197 --> 00:49:10,531 There's an old tradition on planet Sto. 706 00:49:10,615 --> 00:49:13,576 - Yeah, I have really got to go. - Just wait a minute. 707 00:49:22,335 --> 00:49:26,089 Yeah, that's a... Very old tradition, yeah. 708 00:49:28,925 --> 00:49:31,260 - See you later. - Oh, yes. 709 00:49:46,818 --> 00:49:48,695 Do it! 710 00:50:09,382 --> 00:50:11,384 Wait, wait, wait, wait! Security protocol one. 711 00:50:11,467 --> 00:50:13,553 Do you hear me? One! One! 712 00:50:14,595 --> 00:50:18,433 Okay. That gives me three questions. 713 00:50:18,558 --> 00:50:20,643 Three questions to save my life, am I right? 714 00:50:20,727 --> 00:50:23,354 Information. Correct. 715 00:50:23,438 --> 00:50:25,690 No, that wasn't one of them. I didn't mean it. That's not fair! 716 00:50:25,773 --> 00:50:28,484 - Can I start again? - Information. No. 717 00:50:28,568 --> 00:50:31,946 No! No, no, no. That wasn't a question either. Blimey! 718 00:50:33,489 --> 00:50:36,367 One question left. One question. 719 00:50:36,451 --> 00:50:38,995 So, you've been given orders to kill the survivors, 720 00:50:39,120 --> 00:50:40,872 but survivors must therefore 721 00:50:40,997 --> 00:50:44,751 be passengers or staff, but not me, I'm not a passenger, I'm not staff. 722 00:50:44,834 --> 00:50:46,461 Go on. Scan me. 723 00:50:46,544 --> 00:50:48,629 You must have bio records, no such person on board. 724 00:50:48,755 --> 00:50:53,176 I don't exist, therefore you can't kill me, 725 00:50:53,301 --> 00:50:55,470 therefore I'm a stowaway. 726 00:50:56,345 --> 00:50:58,056 And stowaways should be arrested 727 00:50:58,181 --> 00:51:01,017 and taken to the nearest figure of authority. 728 00:51:01,142 --> 00:51:04,979 And I reckon, the nearest figure of authority 729 00:51:05,104 --> 00:51:06,689 is on Deck 31. 730 00:51:07,523 --> 00:51:09,817 Final question, am I right? 731 00:51:09,901 --> 00:51:13,571 - Information. Correct. - Brilliant. 732 00:51:14,447 --> 00:51:16,532 Take me to your leader. 733 00:51:17,492 --> 00:51:19,243 I've always wanted to say that. 734 00:51:35,218 --> 00:51:39,430 Rickston, seal the doors, make the room secure. 735 00:51:39,555 --> 00:51:42,683 Mr. Copper, keep an eye on the Host. I need to check the computer. 736 00:51:42,767 --> 00:51:44,644 We need that SOS. 737 00:52:00,743 --> 00:52:04,163 Bridge, this is Reception One. 738 00:52:04,247 --> 00:52:08,167 - Who's that? - Astrid Peth, I was with the Doctor. 739 00:52:08,251 --> 00:52:11,212 Tell me, can you divert power to the teleport system? 740 00:52:11,295 --> 00:52:13,798 No way, I'm using everything I've got to keep the engines going. 741 00:52:13,923 --> 00:52:17,385 It's just one trip. I need to get to Deck 31. 742 00:52:17,510 --> 00:52:19,679 And I'm telling you, no! 743 00:52:21,806 --> 00:52:25,393 Mr. Frame, this is for the Doctor. 744 00:52:27,145 --> 00:52:31,023 He's gone down there on his own and I... 745 00:52:31,774 --> 00:52:36,028 I can�t just leave him. He's done everything he can to save us. 746 00:52:38,114 --> 00:52:40,992 It's time we did something to help him. 747 00:52:43,411 --> 00:52:45,163 Giving you power. 748 00:52:50,293 --> 00:52:53,296 Mr. Copper, I'm going to find him. 749 00:52:54,088 --> 00:52:56,007 Good luck. 750 00:53:11,189 --> 00:53:12,857 Wow. 751 00:53:13,733 --> 00:53:17,403 Now, that is what you call a fixer-upper. 752 00:53:19,280 --> 00:53:20,406 Come on, then. 753 00:53:20,489 --> 00:53:24,410 Host with the most, this ultimate authority of yours, who is it? 754 00:53:25,536 --> 00:53:27,705 Oh! That's clever! 755 00:53:29,123 --> 00:53:31,667 That's an Omnistate impact chamber. 756 00:53:32,084 --> 00:53:35,963 Indestructible. You could survive anything in there. 757 00:53:36,047 --> 00:53:39,634 You could sit through a supernova. Or a shipwreck. 758 00:53:40,676 --> 00:53:43,304 Only one person could have the power and the money 759 00:53:43,387 --> 00:53:45,932 to hide themselves on board like this. 760 00:53:46,682 --> 00:53:48,684 And I should know 'cause... 761 00:53:48,809 --> 00:53:52,980 My name is Max. 762 00:53:53,481 --> 00:53:55,733 - It really does that? - Who the hell is this? 763 00:53:55,816 --> 00:53:57,818 I'm the Doctor, hello! 764 00:53:57,902 --> 00:54:00,529 Information. Stowaway. 765 00:54:00,613 --> 00:54:01,739 - Well... - Kill him! 766 00:54:01,822 --> 00:54:05,660 Oh, no, no, no, no, wait! You can't, not now, come on, Max. 767 00:54:05,743 --> 00:54:10,706 You'll give me so much good material, like how to get ahead in business. 768 00:54:11,332 --> 00:54:14,669 See, head. Head. Head in the... No? 769 00:54:14,794 --> 00:54:19,090 Oh! The office joker. I like a funny man. 770 00:54:20,049 --> 00:54:23,386 No one's been funny with me for years. 771 00:54:23,469 --> 00:54:25,304 I can't think why. 772 00:54:25,388 --> 00:54:29,725 176 years of running the company have taken their toll. 773 00:54:29,809 --> 00:54:35,439 - Yeah, but nice wheels. - No! A life support system. 774 00:54:36,399 --> 00:54:41,237 In a society that despises cyborgs, I've had to hide away for years. 775 00:54:41,320 --> 00:54:46,117 Running the company by hologram. Host, situation report. 776 00:54:46,450 --> 00:54:48,369 Information. 777 00:54:48,452 --> 00:54:50,955 Titanic is Still in orbit. 778 00:54:52,832 --> 00:54:54,250 Let me see. 779 00:54:56,585 --> 00:55:00,172 Should have crashed by now. What's gone wrong? 780 00:55:03,217 --> 00:55:07,263 The engines are still running! They should have stopped. 781 00:55:07,346 --> 00:55:09,640 When they do, the Earth gets roasted. I don't understand. 782 00:55:09,724 --> 00:55:11,559 What's the Earth got to do with it? 783 00:55:11,684 --> 00:55:14,979 This interview is terminated! 784 00:55:15,730 --> 00:55:20,234 No,no,no,no! Hold on! Hold on! Wait, wait, wait, wait, wait! 785 00:55:20,318 --> 00:55:22,111 I can work it out. 786 00:55:22,236 --> 00:55:25,156 It's like a task. I'm your apprentice, just watch me. 787 00:55:25,281 --> 00:55:28,951 So, the business is failing and you wreck the ship, 788 00:55:29,076 --> 00:55:31,454 so that makes things even worse. Oh, yes! 789 00:55:31,537 --> 00:55:34,749 No... Yes. 790 00:55:35,333 --> 00:55:39,420 The business isn't failing, it's failed. Past tense. 791 00:55:40,463 --> 00:55:42,923 My own board voted me out. 792 00:55:43,007 --> 00:55:45,217 - Stabbed me in the back! - If you had a back. 793 00:55:45,301 --> 00:55:48,679 So, you scupper the ship, wipe out any survivors, 794 00:55:48,804 --> 00:55:50,431 just in case anyone's rumbled you, 795 00:55:50,514 --> 00:55:54,101 and the Board find their shares halved in value. 796 00:55:54,226 --> 00:55:56,354 Oh, but that's not enough. 797 00:55:58,647 --> 00:55:59,774 No. 798 00:56:00,608 --> 00:56:05,154 Because if a Max Capricorn ship hits the Earth, it destroys an entire planet. 799 00:56:05,237 --> 00:56:07,656 Outrage back home. Scandal! 800 00:56:08,407 --> 00:56:10,201 The business is wiped out. 801 00:56:10,284 --> 00:56:14,288 And the whole Board 802 00:56:14,413 --> 00:56:18,376 thrown in jail for mass murder. 803 00:56:18,459 --> 00:56:21,420 While you sit there safe inside the impact chamber. 804 00:56:21,545 --> 00:56:25,800 I have men waiting to retrieve me from the ruins, 805 00:56:25,883 --> 00:56:28,511 and enough off-world accounts to retire me 806 00:56:28,636 --> 00:56:30,971 to the beaches of Penhaxico II. 807 00:56:31,055 --> 00:56:37,144 Where the ladies, so I'm told, are very fond of metal. 808 00:56:37,978 --> 00:56:39,855 So that's the plan? 809 00:56:39,980 --> 00:56:43,442 A retirement plan. 2,000 people on this ship, 810 00:56:44,402 --> 00:56:48,489 six billion underneath us, all of them slaughtered! And why? 811 00:56:48,614 --> 00:56:51,742 Because Max Capricorn is a loser! 812 00:56:52,451 --> 00:56:55,079 I never lose! 813 00:56:55,162 --> 00:56:59,792 - You can't even sink the Titanic! - Oh, but I can, Doctor! 814 00:57:00,751 --> 00:57:04,213 I can cancel the engines from here! 815 00:57:07,049 --> 00:57:08,926 Engines closing. 816 00:57:09,009 --> 00:57:11,887 - No, no, no, no, no! - Engines closing. 817 00:57:11,971 --> 00:57:14,223 Engines closing. 818 00:57:15,850 --> 00:57:17,101 What's happening? 819 00:57:17,184 --> 00:57:19,937 - You can't do this! - Host, hold him! 820 00:57:22,106 --> 00:57:24,525 Not so clever now, Doctor. 821 00:57:25,151 --> 00:57:28,612 It's a shame we couldn't work together. You're rather good. 822 00:57:28,696 --> 00:57:32,116 All that banter, yet not a word wasted. 823 00:57:32,241 --> 00:57:34,702 Time for me to retire. 824 00:57:35,411 --> 00:57:40,374 The Titanic is falling, the sky will burn! 825 00:57:41,333 --> 00:57:45,254 Let the Christmas inferno commence! 826 00:57:46,297 --> 00:57:48,048 Oh! Host! 827 00:57:49,717 --> 00:57:51,635 Kill him! 828 00:57:53,179 --> 00:57:55,097 Mr. Capricorn! 829 00:57:59,185 --> 00:58:00,769 I resign. 830 00:58:05,232 --> 00:58:06,942 Astrid, don't! 831 00:58:28,297 --> 00:58:30,508 He's cut the brake line! 832 00:58:36,847 --> 00:58:39,183 No. 833 00:59:01,205 --> 00:59:03,374 Astrid! 834 00:59:27,398 --> 00:59:29,817 Titanic falling. 835 00:59:30,609 --> 00:59:32,528 Voyage terminated. 836 00:59:34,238 --> 00:59:36,740 Voyage terminated. 837 01:01:00,741 --> 01:01:02,868 Deadlock broken. 838 01:01:02,951 --> 01:01:05,162 Midshipman Frame, at last! 839 01:01:06,330 --> 01:01:07,498 But the Host? 840 01:01:07,581 --> 01:01:10,250 Controller dead, they divert to the next highest authority. 841 01:01:10,334 --> 01:01:12,419 - And that's me. - There's nothing we can do. 842 01:01:12,503 --> 01:01:14,713 There's no power. The ships gonna fall. 843 01:01:15,547 --> 01:01:17,883 Titanic falling. 844 01:01:18,634 --> 01:01:20,886 - What's your first name? - Alonzo. 845 01:01:20,969 --> 01:01:22,805 Thank: falling. 846 01:01:22,888 --> 01:01:25,391 - You're kidding me. - What? 847 01:01:25,516 --> 01:01:27,935 That's something else I've always wanted to say. 848 01:01:28,018 --> 01:01:30,229 Allons-y, Alonzo! 849 01:02:33,208 --> 01:02:36,670 Hello, yes, could you get me Buckingham Palace? 850 01:02:36,754 --> 01:02:40,549 And as dawn rises over Great Britain, it seems that this year 851 01:02:40,632 --> 01:02:43,969 the city of London has escaped alien intervention. 852 01:02:44,720 --> 01:02:49,850 The Queen has remained in residence in defiance of extraterrestrial attack. 853 01:02:49,933 --> 01:02:53,270 Listen to me, security code 771. Now get out of there! 854 01:02:53,771 --> 01:02:55,022 Open the door! 855 01:03:00,235 --> 01:03:05,282 Don't you dare! You aliens! Don't you dare! 856 01:03:11,705 --> 01:03:15,459 Engine active. Engine active. 857 01:03:42,778 --> 01:03:47,533 Thank you, Doctor. Thank you. Happy Christmas! 858 01:04:01,380 --> 01:04:03,799 Yes! Oh, yes! 859 01:04:14,101 --> 01:04:16,311 Whoo! 860 01:04:31,326 --> 01:04:35,247 Use the heat of re-entry to fire up a secondary storm drive. 861 01:04:36,206 --> 01:04:38,208 Unsinkable, that's me. 862 01:04:39,918 --> 01:04:41,378 We made it. 863 01:04:42,170 --> 01:04:44,131 Not all of us. 864 01:04:47,467 --> 01:04:48,927 Teleport! 865 01:04:50,095 --> 01:04:52,264 She was wearing a teleport bracelet. 866 01:04:53,765 --> 01:04:55,517 Rickston! Sonic! 867 01:04:56,351 --> 01:04:58,937 Mr. Copper, the teleports, have they got emergency settings? 868 01:04:59,021 --> 01:05:00,314 I don't know, they should have. 869 01:05:00,397 --> 01:05:02,357 She fell. Mr. Copper, she fell. 870 01:05:02,482 --> 01:05:04,276 - What's the emergency code? - Let me see. 871 01:05:04,359 --> 01:05:07,154 - What the hell are you doing? - We can bring her back. 872 01:05:08,614 --> 01:05:10,574 If a passenger has an accident on shore leave 873 01:05:10,657 --> 01:05:12,451 and they're still wearing their teleport, 874 01:05:12,534 --> 01:05:15,704 the molecules are automatically suspended and held in stasis. 875 01:05:15,787 --> 01:05:19,458 - So if we can just trigger the ship's... - There! 876 01:05:19,541 --> 01:05:22,920 - I'm falling. - Only halfway there. Come on! 877 01:05:23,045 --> 01:05:24,212 Keep falling. 878 01:05:24,296 --> 01:05:26,548 Feedback the molecule grid. Boost it with the restoration matrix... 879 01:05:26,632 --> 01:05:28,175 No,no,no,no,no! 880 01:05:28,258 --> 01:05:29,718 - Need more phase containment. - Doctor... 881 01:05:29,801 --> 01:05:31,887 No! If I can just link up the surface suspension. 882 01:05:31,970 --> 01:05:34,973 - Doctor, she's gone. - I just need to override the safety... 883 01:05:35,057 --> 01:05:37,184 I can do this! I can do it! 884 01:05:37,309 --> 01:05:39,811 Doctor, let her go. 885 01:05:44,775 --> 01:05:46,652 I can do anything! 886 01:05:47,027 --> 01:05:48,737 Stop me falling. 887 01:05:56,036 --> 01:06:00,082 There's not enough left. The system is too badly damaged. 888 01:06:02,167 --> 01:06:04,670 She's just atoms, Doctor. 889 01:06:06,505 --> 01:06:10,092 An echo with the ghost of consciousness. 890 01:06:12,594 --> 01:06:14,221 She's stardust. 891 01:06:19,518 --> 01:06:22,938 Astrid Peth, citizen of Sto, 892 01:06:26,608 --> 01:06:30,570 the woman who looked at the stars and dreamt of traveling. 893 01:06:37,911 --> 01:06:39,788 There's an old tradition. 894 01:06:54,011 --> 01:06:55,721 Now you can travel forever. 895 01:07:09,484 --> 01:07:11,695 You're not falling, Astrid, 896 01:07:12,988 --> 01:07:14,906 you're flying. 897 01:07:42,601 --> 01:07:45,812 The engines have stabilized. We're holding steady till we get help, 898 01:07:45,937 --> 01:07:48,065 and I've sent the SOS. 899 01:07:48,982 --> 01:07:51,610 The rescue ship should be here in 20 minutes. 900 01:07:51,693 --> 01:07:54,196 And they're digging out the records on Max Capricorn. 901 01:07:54,279 --> 01:07:56,448 It should be quite a story. 902 01:07:57,032 --> 01:07:59,993 They'll want to talk to all of us, I suppose. 903 01:08:00,077 --> 01:08:02,245 I'd have thought so, yeah. 904 01:08:03,080 --> 01:08:07,334 I think one or two inconvenient truths might come to light. 905 01:08:08,418 --> 01:08:10,670 It's my own fault. 906 01:08:10,754 --> 01:08:13,840 And 10 years in jail is better than dying. 907 01:08:16,927 --> 01:08:18,804 Doctor, 908 01:08:19,554 --> 01:08:21,056 I never said... 909 01:08:22,015 --> 01:08:23,725 Thank you. 910 01:08:31,483 --> 01:08:33,318 The funny thing is, 911 01:08:34,569 --> 01:08:37,447 I said Max Capricorn was falling apart. 912 01:08:38,073 --> 01:08:41,451 Just before the crash, I sold all my shares. 913 01:08:42,327 --> 01:08:44,788 Transferred them to his rivals. 914 01:08:45,831 --> 01:08:47,582 It's made me rich. 915 01:08:48,542 --> 01:08:50,710 What do you think of that? 916 01:08:56,633 --> 01:09:01,555 Those shares, I want them triple bonded and locked. 917 01:09:01,638 --> 01:09:07,727 Of all the people to survive, he's not the one you would have chosen, is he? 918 01:09:10,272 --> 01:09:12,983 But if you could choose, Doctor, if you could decide 919 01:09:13,066 --> 01:09:15,193 who lives and who dies, 920 01:09:16,945 --> 01:09:19,406 that would make you a monster. 921 01:09:24,786 --> 01:09:26,204 Mr. Copper, 922 01:09:27,664 --> 01:09:31,168 I think you deserve one of these. 923 01:09:58,153 --> 01:10:02,240 So, Great Britain is part of Europy, 924 01:10:02,324 --> 01:10:04,201 and just across the British Channel 925 01:10:04,284 --> 01:10:06,620 you've got Great France and Great Germany. 926 01:10:06,703 --> 01:10:10,790 No, no, it's just France and Germany. Only Britain's "Great". 927 01:10:10,874 --> 01:10:14,920 And they're all at war with the continent of Hamerica. 928 01:10:15,003 --> 01:10:17,172 No. Well, not yet. 929 01:10:18,757 --> 01:10:22,552 We can argue that one. There she is. Survive anything. 930 01:10:24,638 --> 01:10:29,351 You know, between you and me, I don't even think this snow is real. 931 01:10:29,434 --> 01:10:35,815 I think it's the ballast from the Titanic salvage entering the atmosphere. 932 01:10:38,485 --> 01:10:41,988 Yeah. One of these days it might snow for real. 933 01:10:44,032 --> 01:10:47,285 So, I suppose you'll be off. 934 01:10:47,369 --> 01:10:49,079 The open sky. 935 01:10:49,746 --> 01:10:51,623 And what about me? 936 01:10:53,792 --> 01:10:55,418 I travel alone. 937 01:10:56,086 --> 01:10:57,963 It's best that way. 938 01:10:59,464 --> 01:11:02,050 What am I supposed to do? 939 01:11:02,634 --> 01:11:04,803 Give me that credit card. 940 01:11:06,763 --> 01:11:09,808 Well, it's just petty cash, spending money. 941 01:11:10,350 --> 01:11:13,395 It's all done by computer. I didn't really know the currency, 942 01:11:13,478 --> 01:11:16,231 so I thought a million might cover it. 943 01:11:16,773 --> 01:11:18,858 A million? Pounds? 944 01:11:18,942 --> 01:11:21,236 Is that enough for trinkets? 945 01:11:21,820 --> 01:11:25,699 Mr. Copper, a million pounds is worth 50 million credits. 946 01:11:28,410 --> 01:11:32,330 - How much? -50 million and 56. 947 01:11:36,960 --> 01:11:38,545 I've got money. 948 01:11:39,796 --> 01:11:41,298 Yes, you have. 949 01:11:42,632 --> 01:11:44,718 Oh, my word. 950 01:11:45,719 --> 01:11:50,515 Oh, my word! Oh, my goodness me! 951 01:11:51,891 --> 01:11:53,643 Yes! 952 01:11:53,727 --> 01:11:58,273 It's all yours, planet Earth. Now that's a retirement plan. 953 01:11:58,356 --> 01:12:00,400 But just you be careful, though. 954 01:12:00,483 --> 01:12:02,319 I Will. I Will, Oh, I Will! 955 01:12:02,402 --> 01:12:05,989 No interfering. I don't want any trouble, just... 956 01:12:06,072 --> 01:12:07,741 Just have a nice life. 957 01:12:07,824 --> 01:12:14,456 But I can have a house, a proper house with a garden and a door! 958 01:12:15,123 --> 01:12:18,585 Oh, Doctor, I will make you proud. 959 01:12:21,254 --> 01:12:27,469 And I can have a kitchen with chairs and windows and plates! 960 01:12:32,223 --> 01:12:34,267 Where are you going? 961 01:12:34,351 --> 01:12:35,935 I've no idea! 962 01:12:36,770 --> 01:12:37,896 No. 963 01:12:39,064 --> 01:12:40,482 Me neither. 964 01:12:40,774 --> 01:12:42,525 But, Doctor! 965 01:12:43,735 --> 01:12:45,570 I won't forget her. 966 01:12:58,875 --> 01:13:01,086 Merry Christmas, Mr. Copper. 967 01:13:26,069 --> 01:13:27,237 Come with me. 968 01:13:29,280 --> 01:13:32,659 The thrill is in the chase, never in the capture. 969 01:13:36,913 --> 01:13:38,915 There's nowhere to run. 970 01:13:40,834 --> 01:13:42,419 Show yourself. 971 01:13:43,169 --> 01:13:44,462 Doctor! 972 01:13:45,463 --> 01:13:48,258 This is the spark of life. 973 01:13:49,134 --> 01:13:52,929 - I just want a mate. - You're not mating with me, sunshine. 974 01:13:54,389 --> 01:13:57,267 Being with you, I can't tell what's right and what's wrong anymore. 975 01:14:00,395 --> 01:14:01,938 It's better that way. 976 01:14:02,021 --> 01:14:05,442 - I do not understand, Miss... - Why'd you say "Miss". Do I look single? 977 01:14:05,525 --> 01:14:06,609 Oh, yes! 978 01:14:06,693 --> 01:14:08,862 I demand you tell me who you are! 979 01:14:21,875 --> 01:14:23,960 This has certainly been a most entertaining evening. 980 01:14:24,305 --> 01:14:30,178 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.