All language subtitles for Welcome.Home.2018.MULTi.1080p.WEB-DL.x264.WwW.Zone-Telechargement1.ORG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:00:54,440 --> 00:00:58,160 Monasterio del siglo XIII renovado, rodeado de un viñedo galardonado 3 00:01:23,120 --> 00:01:26,120 Reserve ahora 4 00:01:26,221 --> 00:01:34,221 "BIENVENIDOS A CASA" 5 00:01:41,280 --> 00:01:42,960 Bien, aquí vamos... 6 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 Dos verdades, una mentira. 7 00:01:45,840 --> 00:01:47,600 Me encanta tu obsesión con este juego. 8 00:01:47,660 --> 00:01:50,120 1: Hay una gran bodega de vinos en el sótano, 9 00:01:50,280 --> 00:01:52,600 y tenemos acceso total a ella. 10 00:01:52,760 --> 00:01:54,740 - Eso es imposible. - Bien. 11 00:01:56,320 --> 00:01:59,920 2: El jacuzzi está roto actualmente, lo que es malo para nosotros. 12 00:02:00,760 --> 00:02:05,840 3: La casa tiene wifi y podrás responder tus correos. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 Déjame pensarlo. 14 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 La mentira es la número uno. 15 00:02:09,920 --> 00:02:13,520 Nadie estaría tan loco como para darnos acceso a la bodega de vinos. 16 00:02:14,000 --> 00:02:17,480 Lo siento, señor Palmer, pero esa respuesta es equivocada. 17 00:02:18,040 --> 00:02:22,640 La casa no tiene jacuzzi, sólo una piscina increíble. 18 00:02:23,280 --> 00:02:26,840 - ¿La bodega de vino es real? - Es mejor que tu hotel. 19 00:02:45,120 --> 00:02:47,540 - ¿Es aquí? - No lo sé. 20 00:02:48,200 --> 00:02:51,990 Oiga, ¿está seguro de que este es el lugar correcto? Porque... 21 00:02:53,700 --> 00:02:55,500 Gracias a Dios. 22 00:02:56,160 --> 00:03:00,540 De seguro ibas a estar muy optimista sobre esa casa. 23 00:03:00,760 --> 00:03:03,160 ¿No es así? Sí, así es. 24 00:03:03,240 --> 00:03:06,520 - Estaba a la moda, tenía carácter... - ¡Eres tan hermosa! 25 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 - Sí, claro. - Rústica. 26 00:03:08,440 --> 00:03:10,000 Muy rústica. 27 00:03:15,200 --> 00:03:16,360 ¿Es aquí? 28 00:03:16,840 --> 00:03:19,800 Creo que es aquí. 29 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 - ¡No puedo creerlo! - Sí, es aquí. 30 00:03:39,120 --> 00:03:43,080 - ¿Qué? - Es más grande que en las fotos. 31 00:03:56,160 --> 00:03:57,540 Muy genial. 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,040 ¡Mira este lugar! 33 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 Maravillosa. 34 00:04:09,560 --> 00:04:12,080 - ¡Mierda! - ¡Es increíble! 35 00:04:12,520 --> 00:04:15,400 - ¿Es en serio? - ¡Iré primero a ver el resto! 36 00:04:16,320 --> 00:04:18,980 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! 37 00:04:19,280 --> 00:04:20,560 ¡La cocina! 38 00:04:20,840 --> 00:04:22,520 Este lugar es increíble. 39 00:04:22,760 --> 00:04:25,880 - ¿Qué? - Es sublime, preciosa. 40 00:04:26,000 --> 00:04:29,840 "Bienvenidos a casa. Por favor, consideren esta casa como suya 41 00:04:30,000 --> 00:04:32,120 durante los próximos seis días. 42 00:04:32,280 --> 00:04:35,240 Tienen toda la privacidad que pudieran desear. 43 00:04:35,400 --> 00:04:39,400 Estoy en el próximo pueblo por si me necesitan para algo... 44 00:04:39,560 --> 00:04:40,880 Eduardo." 45 00:04:41,040 --> 00:04:42,680 Esta casa es nuestra. 46 00:04:42,840 --> 00:04:45,640 No sabe cómo tratamos nuestra casa. 47 00:04:45,800 --> 00:04:48,240 Tenemos una relación salvaje con nuestra casa. 48 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 ¿Qué dices? ¿Dices que hice un buen trabajo? 49 00:04:51,440 --> 00:04:53,680 Has hecho un muy buen trabajo. 50 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Mierda. 51 00:04:56,441 --> 00:04:57,861 ¡Dios mío! 52 00:04:59,640 --> 00:05:02,120 - Estoy sucia ahora. - Me gusta cuando estás así. 53 00:05:02,280 --> 00:05:05,200 No. Estoy muy sucia, apesto. 54 00:05:05,760 --> 00:05:06,880 De veras. 55 00:05:07,040 --> 00:05:10,280 Tú también deberías oler, pero hueles adorable. 56 00:05:10,440 --> 00:05:12,680 Siempre funciona contigo. 57 00:05:57,360 --> 00:06:00,080 Interesantes opciones, Eduardo. 58 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 - Salud. - Lo logramos. 59 00:06:30,000 --> 00:06:31,220 - Estamos aquí. - Y la casa es casi tan buena 60 00:06:31,221 --> 00:06:33,221 como el hotel Martha's Vineyard. 61 00:06:34,000 --> 00:06:36,760 ¿Cuál es esa obsesión con Martha's Vineyard? 62 00:06:36,920 --> 00:06:39,760 Vamos, te encanta Martha's Vineyard. 63 00:06:39,770 --> 00:06:42,480 No, es mucho mejor aquí, ¿bromeas? 64 00:06:43,480 --> 00:06:46,560 - Ya estás convencida de eso, ¿no? - Absolutamente. 65 00:06:46,780 --> 00:06:48,840 Digo... mira esto. 66 00:06:49,920 --> 00:06:51,440 Escucha. 67 00:06:52,760 --> 00:06:55,360 Se siente como si fuéramos los únicos en el mundo. 68 00:06:58,400 --> 00:06:59,560 Maldita sea. 69 00:07:00,360 --> 00:07:02,880 Así somos. Lo siento. 70 00:07:04,800 --> 00:07:09,320 ¿Por qué no dejamos eso y lo guardamos? 71 00:07:09,321 --> 00:07:10,321 No. 72 00:07:11,120 --> 00:07:13,640 No más correos electrónicos, mensajes.... 73 00:07:14,560 --> 00:07:16,240 No más Instagram. 74 00:07:16,920 --> 00:07:18,960 ¿No entrarás a Instagram durante una semana? 75 00:07:19,120 --> 00:07:23,060 - No lo necesito estando aquí. - ¿No necesitas Instagram? 76 00:07:23,080 --> 00:07:26,760 No sé qué podríamos hacer juntos, 77 00:07:26,920 --> 00:07:29,960 sin interrupciones estando completamente solos aquí. 78 00:07:30,120 --> 00:07:32,280 ¿Qué podríamos hacer? 79 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 Tengo algunas ideas. 80 00:07:34,720 --> 00:07:35,840 ¿Sí? 81 00:07:36,240 --> 00:07:37,880 - Sí. - ¿Como qué? 82 00:07:38,040 --> 00:07:40,760 No sé, cariño. ¿Por qué no vas a guardar nuestros teléfonos? 83 00:07:40,920 --> 00:07:42,280 Entonces te lo mostraré. 84 00:07:42,840 --> 00:07:44,120 ¿Me lo mostrarás? 85 00:07:45,600 --> 00:07:47,220 - El mío está arriba. - Sí. 86 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 Mírate, andas con toda esa ropa. 87 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 ¿Qué pasa? 88 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 Te amo. 89 00:09:07,160 --> 00:09:09,320 Mucho, mucho. 90 00:09:10,440 --> 00:09:12,820 - ¿Sí? - Sí. 91 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 ¿Qué ocurre? 92 00:09:37,680 --> 00:09:41,400 Lo siento, no puedo con esas cosas mirándonos. 93 00:09:46,280 --> 00:09:47,640 Idiota. 94 00:10:09,541 --> 00:10:11,041 Oye... 95 00:10:13,280 --> 00:10:15,280 Vinimos aquí para arreglar esto. 96 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 No nos iremos hasta que lo hagamos. 97 00:10:21,920 --> 00:10:23,440 Bien. 98 00:10:23,920 --> 00:10:25,600 Dos verdades, una mentira. 99 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 - ¿Lista? - No. 100 00:10:28,240 --> 00:10:29,320 Estoy dormida. 101 00:10:29,480 --> 00:10:30,480 De acuerdo. 102 00:10:30,600 --> 00:10:35,280 1: En realidad no duermes. 103 00:10:35,440 --> 00:10:37,840 No quieres hablar conmigo, eso es todo. 104 00:10:40,520 --> 00:10:44,980 2: Encontré tres pastillas de Viagra en el baño. 105 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 3... 106 00:10:51,520 --> 00:10:52,980 Cassie. 107 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 LOS CUENTOS DE GRIMM 108 00:12:24,880 --> 00:12:26,400 ¡Eduardo! 109 00:12:59,480 --> 00:13:01,360 Me encanta follarte. 110 00:14:14,400 --> 00:14:17,080 ¡Hola, cabrón! Fui a correr. 111 00:14:45,240 --> 00:14:47,320 ¿Por qué hiciste eso, Cass? 112 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 ¿Por qué lo hiciste? 113 00:14:59,600 --> 00:15:00,980 ¿Cómo pudiste hacer esto? 114 00:15:04,320 --> 00:15:05,640 Mierda. 115 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Bien. 116 00:15:35,840 --> 00:15:37,200 ¡Hola! ¡Hola! 117 00:15:37,701 --> 00:15:39,981 ¡Hola! ¡Oye! 118 00:15:40,280 --> 00:15:41,700 ¡Cretino! 119 00:15:46,640 --> 00:15:47,680 Mierda. 120 00:16:12,000 --> 00:16:14,440 Creo que me torcí el tobillo. 121 00:16:19,320 --> 00:16:21,080 ¿Habla inglés? 122 00:16:37,240 --> 00:16:38,640 ¿Me permite? 123 00:16:55,120 --> 00:16:56,840 ¿Cuándo ocurrió esto? 124 00:16:57,680 --> 00:16:59,740 Hace cinco minutos quizás. 125 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 Bien. 126 00:17:04,400 --> 00:17:05,900 Si fuera serio, 127 00:17:06,040 --> 00:17:07,840 ya estaría hinchado. 128 00:17:15,000 --> 00:17:16,920 Puedo solucionarlo si quieres. 129 00:17:18,520 --> 00:17:19,980 De acuerdo. 130 00:17:41,280 --> 00:17:42,640 - ¿Esa es tu casa? - Sí. 131 00:17:42,641 --> 00:17:44,641 ¡Dios mío! Pasamos por aquí anoche. 132 00:17:45,960 --> 00:17:48,400 ¿Hace mucho que vives aquí? 133 00:17:49,000 --> 00:17:50,580 Casi toda mi vida. 134 00:17:51,480 --> 00:17:53,600 Una vida tranquila, supongo. 135 00:17:53,760 --> 00:17:57,080 Soy lo opuesto a todo esto, vengo de Nueva York. 136 00:17:58,160 --> 00:18:01,400 ¿Has estado alguna vez en los Estados Unidos? 137 00:18:04,120 --> 00:18:05,720 ¿Por qué? 138 00:18:06,960 --> 00:18:08,240 Demasiada gente. 139 00:18:13,120 --> 00:18:15,280 Dios, es tan hermoso aquí. 140 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 No me canso de verlo. 141 00:18:17,160 --> 00:18:18,720 ¿Has visto cómo es por dentro? 142 00:18:19,240 --> 00:18:20,440 ¡Dios mío! ¿En serio? 143 00:18:21,200 --> 00:18:23,280 Deberías entrar, te haré un poco de café y... 144 00:18:23,440 --> 00:18:25,740 - No. - Es lo menos que puedo hacer. 145 00:18:26,720 --> 00:18:29,520 Eres muy amable, pero ya debo irme. 146 00:18:29,720 --> 00:18:32,120 Bueno, gracias por salvarme. 147 00:18:34,040 --> 00:18:35,440 Te debo una. 148 00:18:37,880 --> 00:18:40,440 En Italia, nos besamos una.... 149 00:18:40,441 --> 00:18:41,941 - Sí. - Está bien. 150 00:18:42,920 --> 00:18:43,920 Adiós. 151 00:19:14,240 --> 00:19:15,360 ¡Hola! 152 00:19:16,520 --> 00:19:17,940 Ya regresé. 153 00:19:18,400 --> 00:19:21,120 Espero que hayas disfrutado mi sorpresa de esta mañana. 154 00:19:22,560 --> 00:19:23,740 Lo siento. 155 00:19:23,800 --> 00:19:25,600 Lo siento, no fue mi intención. 156 00:19:25,840 --> 00:19:27,240 ¡Qué desastre! 157 00:19:27,440 --> 00:19:28,580 Lo siento mucho. 158 00:19:28,640 --> 00:19:30,560 No, está bien. 159 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 Lo siento, me asusté. 160 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 ¿Has cambiado de opinión? 161 00:19:38,960 --> 00:19:40,160 Sí. 162 00:19:40,760 --> 00:19:43,560 Me encantaría la taza de café. 163 00:19:44,461 --> 00:19:46,061 Bien. 164 00:19:48,600 --> 00:19:50,560 No, está bien. Lo siento. 165 00:19:59,000 --> 00:20:02,720 Tal vez lo veo probablemente una vez al mes, así que... 166 00:20:02,880 --> 00:20:05,280 No diría que conozco bien a Eduardo. 167 00:20:06,000 --> 00:20:07,960 La gente es muy reservada aquí. 168 00:20:08,120 --> 00:20:10,160 Bueno, gracias por hacer una excepción. 169 00:20:11,280 --> 00:20:13,160 No, bromeo. 170 00:20:14,161 --> 00:20:15,761 - Hola. - Hola. 171 00:20:16,200 --> 00:20:19,480 - ¿Qué sucede? - Él es Federico, el vecino de Eduardo. 172 00:20:19,640 --> 00:20:21,520 Este es Bryan, mi novio. 173 00:20:21,660 --> 00:20:24,040 Hola. Federico, encantado de conocerte. 174 00:20:24,240 --> 00:20:26,760 Igualmente. ¿Qué te ha pasado? 175 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 - ¿Estás bien? - Sí, soy muy torpe. 176 00:20:29,000 --> 00:20:32,600 Me caí corriendo. Federico pasaba por ahí y me salvó. 177 00:20:33,560 --> 00:20:36,240 ¿Recuerdas la casa que vimos ayer? 178 00:20:37,320 --> 00:20:38,760 Federico vive allí. 179 00:20:40,061 --> 00:20:41,261 Sí. 180 00:20:41,400 --> 00:20:46,400 Me estaba hablando de la ciudad, Todi y su mercado. 181 00:20:46,560 --> 00:20:48,720 Quizás podríamos ir hoy. 182 00:20:48,880 --> 00:20:52,520 La feria de San Guido. Es bonito, es realmente... 183 00:20:53,280 --> 00:20:56,920 - ¿Podrás caminar? - Sí. No se ha hinchado aún. 184 00:20:59,520 --> 00:21:01,300 Tengo que ir a la ciudad esta tarde. 185 00:21:01,440 --> 00:21:03,680 Si quieren, puedo llevarlos. 186 00:21:04,000 --> 00:21:06,160 - Eso sería genial. - No es necesario. 187 00:21:06,320 --> 00:21:09,200 Llamaremos un taxi, será más fácil. 188 00:21:09,880 --> 00:21:13,320 Buena suerte con hacer que un taxi venga hasta aquí. 189 00:21:18,400 --> 00:21:20,600 Él me salvó. 190 00:21:21,320 --> 00:21:23,520 Y además, es un italiano sexy. 191 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 Sólo nos va a llevar, no nos quedaremos con él al llegar. 192 00:21:27,120 --> 00:21:28,700 De acuerdo. 193 00:21:29,120 --> 00:21:30,880 Voy a darme una ducha. 194 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 Ven conmigo. 195 00:21:34,440 --> 00:21:35,960 Subiré en un minuto. 196 00:22:27,600 --> 00:22:29,120 ¿Qué mierda? 197 00:22:29,680 --> 00:22:31,240 ¡Dios mío! 198 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 Me asustaste. 199 00:22:38,200 --> 00:22:39,200 Hola. 200 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 Te extrañé. 201 00:23:19,960 --> 00:23:21,320 ¿Qué ocurre? 202 00:23:22,320 --> 00:23:23,760 ¿Qué ocurre? 203 00:23:41,920 --> 00:23:43,040 Lo siento. 204 00:23:47,160 --> 00:23:48,280 Lo siento. 205 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 ¿Viajan mucho juntos? 206 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 Sí. Hemos estado en muchos lugares. 207 00:24:53,200 --> 00:24:54,680 ¿Cómo se conocieron? 208 00:24:55,840 --> 00:24:58,520 Nos conocimos en una cafetería. 209 00:24:59,480 --> 00:25:01,280 No tienes que mentirle. 210 00:25:02,480 --> 00:25:03,600 ¿A quién le importa? 211 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 Nos conocimos en Tinder. 212 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 ¿Tinder? 213 00:25:08,760 --> 00:25:11,720 Es una aplicación para conocer gente. 214 00:25:11,880 --> 00:25:13,920 Eliges a alguien con tu teléfono. 215 00:25:15,480 --> 00:25:17,800 Bryan prefiere decir que nos conocimos en una cafetería. 216 00:25:17,960 --> 00:25:20,400 Fue ahí donde nos vimos en persona. 217 00:25:20,560 --> 00:25:22,920 La verdad no es lo suficientemente gloriosa. 218 00:25:23,720 --> 00:25:25,800 Vaya, quieres hablar de la verdad. 219 00:25:26,520 --> 00:25:27,940 Entiendo. 220 00:25:30,120 --> 00:25:34,400 Los hombres prefieren las cosas a lo grande. 221 00:25:34,600 --> 00:25:37,920 Necesitamos dramatismo para enamorarnos, ¿no, Bryan? 222 00:25:38,920 --> 00:25:41,920 Eso es lo que hizo en la tercera cita. 223 00:25:46,440 --> 00:25:47,740 ¿Cómo? 224 00:25:49,080 --> 00:25:51,400 Le hice la cena. 225 00:25:51,960 --> 00:25:53,360 Velas... 226 00:25:54,240 --> 00:25:57,560 Rosas, vino... le di el gran juego. 227 00:25:58,200 --> 00:26:01,560 Una piccata de pollo en una deliciosa salsa de limón. 228 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Fue increíble. 229 00:26:04,240 --> 00:26:06,880 Estaba lista para casarme con él después de eso. 230 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 Desde entonces, nunca me ha vuelto a cocinar. 231 00:26:35,520 --> 00:26:37,040 Bienvenidos a Todi. 232 00:26:37,280 --> 00:26:40,000 Hay mucho que hacer aquí. 233 00:26:40,160 --> 00:26:43,860 Un café muy bueno allí y el mercado al final de la calle 234 00:26:44,040 --> 00:26:46,360 donde hallarán la esencia de Italia. 235 00:26:46,520 --> 00:26:48,440 Perfecto. Muchas gracias. 236 00:26:48,600 --> 00:26:51,560 De nada. ¿Quieren que los lleve a casa luego? 237 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 Eso sería genial, sí. 238 00:26:53,240 --> 00:26:55,460 No. Nos las arreglaremos. 239 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 - ¿Seguro? - Sí. 240 00:26:57,080 --> 00:26:58,720 Gracias por traernos. 241 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 ¿Así es como tratas a la persona que nos trajo? 242 00:27:02,600 --> 00:27:06,200 - Me pregunto por qué es. - Sí, porque nadie es tan amable. 243 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Vi cómo te miraba. ¡No seas ingenua! 244 00:27:13,760 --> 00:27:16,840 - Oye, vi cómo te miraba. - Viste lo que querías ver. 245 00:27:17,040 --> 00:27:18,440 Por favor... 246 00:27:20,280 --> 00:27:21,840 ¿Cassie, adónde vas? 247 00:27:24,160 --> 00:27:26,000 Cassie, lo siento. 248 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 No, eso no es verdad. 249 00:27:27,840 --> 00:27:29,600 ¿Sabes qué? Sí, tienes razón. 250 00:27:29,620 --> 00:27:33,820 ¿Debería disculparme por tu increíble habilidad de hacerte amiga de idiotas? 251 00:27:33,880 --> 00:27:36,020 Crees que todo esto es por Federico. 252 00:27:36,021 --> 00:27:37,521 - ¡Dios mío! - Sí. 253 00:27:37,940 --> 00:27:39,560 Oye... háblame. 254 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Sé que es mi culpa. Lo sé. 255 00:27:46,200 --> 00:27:49,480 Sé lo que te hice, sé cómo te lastimé. 256 00:27:49,481 --> 00:27:50,481 Cassie. 257 00:27:51,120 --> 00:27:53,800 Sé que ya no me miras como antes. 258 00:27:55,160 --> 00:27:57,240 No puedo dejar de verlo. 259 00:27:58,360 --> 00:27:59,920 ¿Ver qué? 260 00:28:00,280 --> 00:28:04,120 A ti y a él... ¿sí? 261 00:28:05,200 --> 00:28:08,800 Cada vez que te miro sólo visualizo... 262 00:28:09,160 --> 00:28:13,480 ¿Qué visualizas? ¿Qué te imaginas? 263 00:28:14,400 --> 00:28:16,940 Duró solamente dos minutos. 264 00:28:17,000 --> 00:28:19,480 Bebí demasiado, ni siquiera veía bien. 265 00:28:19,680 --> 00:28:23,040 Cuando llegué a casa, me di cuenta de lo que había hecho. 266 00:28:25,480 --> 00:28:28,420 Quizás deberías saber que rechacé sus insinuaciones 267 00:28:28,440 --> 00:28:31,520 durante semanas, que tú y yo estábamos peleando y 268 00:28:31,590 --> 00:28:34,600 él me ofreció un hombro para llorar y yo nunca... 269 00:28:34,800 --> 00:28:36,720 - Nunca. - No, sigue llamándote. 270 00:28:39,920 --> 00:28:41,760 ¿Revisaste mi teléfono? 271 00:28:41,920 --> 00:28:44,880 - No era tu madre anoche. - ¿Lo revisaste? 272 00:28:45,080 --> 00:28:46,680 ¿Aún te lo estás jodiendo? 273 00:28:47,800 --> 00:28:49,200 - Esto está arruinado. - No. 274 00:28:49,400 --> 00:28:52,080 Se arruinó cuando el pene de otra persona estuvo dentro de ti. 275 00:28:54,120 --> 00:28:55,840 Cass... mierda. 276 00:29:13,320 --> 00:29:14,940 Lo siento. 277 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 ¡Vamos! 278 00:29:43,040 --> 00:29:44,440 ¿Qué ocurre? 279 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 ¿Puedo ayudarte? 280 00:29:50,960 --> 00:29:52,340 Por favor. 281 00:29:56,360 --> 00:29:57,700 ¿Cuánto? 282 00:29:57,840 --> 00:30:00,720 Lo que cuesta para llegar a la casa. 283 00:30:08,000 --> 00:30:11,600 ¿Cómo llegas siempre aquí cuando necesito ayuda? 284 00:30:16,120 --> 00:30:17,840 Tu caballero de brillante armadura. 285 00:30:21,360 --> 00:30:23,960 A veces uno hace algo estúpido y... 286 00:30:25,000 --> 00:30:26,680 Nunca mejora. 287 00:30:27,960 --> 00:30:30,320 Gracias por ayudarme dos veces. 288 00:30:55,120 --> 00:30:58,000 No, no... un whisky con hielo. 289 00:31:26,280 --> 00:31:27,620 Bryan. 290 00:31:29,480 --> 00:31:31,120 ¿Qué estás haciendo aquí? 291 00:31:32,320 --> 00:31:33,800 ¿Qué estás bebiendo? 292 00:31:35,280 --> 00:31:37,640 Ni idea. Esto no es lo que pedí. 293 00:31:37,800 --> 00:31:39,540 ¿Qué pediste? 294 00:31:40,600 --> 00:31:42,280 Un whisky con hielo. 295 00:31:48,160 --> 00:31:49,760 Lamento eso. 296 00:31:51,720 --> 00:31:53,000 Es un idiota. 297 00:31:58,840 --> 00:32:01,480 No esperaba encontrarte en este lugar. 298 00:32:02,481 --> 00:32:04,081 Sí. 299 00:32:04,240 --> 00:32:08,560 Cassie regresó a casa. No se sentía bien. 300 00:32:10,440 --> 00:32:13,880 - Lamento oír eso. - Sí. 301 00:32:14,320 --> 00:32:15,460 Vamos. 302 00:32:18,320 --> 00:32:20,240 Bebamos como hombres entonces. 303 00:32:22,600 --> 00:32:23,980 - Salud. - Salud. 304 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 Muy bueno. 305 00:32:35,920 --> 00:32:37,000 Es mi ronda. 306 00:32:37,760 --> 00:32:38,760 Dos más. 307 00:33:01,040 --> 00:33:03,520 Un tipo con el que trabajaba. 308 00:33:03,840 --> 00:33:06,000 Trabajaba en Contabilidad. 309 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Justin. 310 00:33:08,960 --> 00:33:12,160 Durante la fiesta de Navidad de la compañía... 311 00:33:13,080 --> 00:33:16,800 Tuvimos una pelea temprano en la noche. 312 00:33:21,080 --> 00:33:24,440 Yo era parte de una banda. 313 00:33:25,840 --> 00:33:27,680 Iba a ser una estrella de rock. 314 00:33:30,040 --> 00:33:33,200 Lo dejé todo por la chica perfecta 315 00:33:33,360 --> 00:33:34,760 cuando la encontré. 316 00:33:35,600 --> 00:33:37,980 Pero en lugar de eso, yo... 317 00:33:39,240 --> 00:33:42,440 Me encuentro atrapado en el mundo de las finanzas. 318 00:33:43,120 --> 00:33:48,120 Y tengo mucho miedo de comprometerme con esta chica ideal. 319 00:33:50,680 --> 00:33:52,600 Cuán patético es eso. 320 00:33:59,000 --> 00:34:02,560 ¿Conociste a ese Justin? 321 00:34:04,840 --> 00:34:06,960 Sí, varias veces. Sí. 322 00:34:07,120 --> 00:34:09,880 Dios, yo lo sabía, joder. 323 00:34:10,440 --> 00:34:12,640 Podía verlo en sus ojos. 324 00:34:16,080 --> 00:34:17,460 ¿Qué hay de ti? 325 00:34:18,560 --> 00:34:20,000 ¿Haz...? 326 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 Ya sabes... 327 00:34:25,280 --> 00:34:27,720 A veces desearía poder hacerlo. 328 00:34:28,240 --> 00:34:29,920 Sólo para... 329 00:34:31,680 --> 00:34:33,320 ¿Jugar en igualdad de condiciones? 330 00:34:34,400 --> 00:34:37,240 Sí, para jugar en igualdad de condiciones. 331 00:34:38,240 --> 00:34:41,720 Para que ella sepa lo que se siente... 332 00:34:43,160 --> 00:34:47,640 verlo cada vez que cierras los malditos ojos. 333 00:34:52,800 --> 00:34:55,360 - Discúlpame un momento. - Sí. 334 00:35:40,680 --> 00:35:44,960 Bien, basta de mi triste historia. 335 00:35:45,720 --> 00:35:47,360 Hablemos de ti, hombre. 336 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 ¿Qué quieres saber? 337 00:35:49,400 --> 00:35:53,000 No lo sé, apareciste por arte de magia. 338 00:35:53,800 --> 00:35:56,280 ¿A qué te dedicas? 339 00:35:57,481 --> 00:35:58,881 Bueno... 340 00:35:59,040 --> 00:36:00,680 Trabajo con computadoras. 341 00:36:02,560 --> 00:36:03,860 Así que eres un informático. 342 00:36:03,960 --> 00:36:06,840 Exactamente. Cosas en Internet. 343 00:36:07,440 --> 00:36:12,200 Sí, eres del tipo inteligente y silencioso. 344 00:36:18,680 --> 00:36:21,040 - ¿Qué pasa? - ¿Qué? 345 00:36:21,240 --> 00:36:22,560 Nada. ¿Te encuentras bien? 346 00:36:23,120 --> 00:36:24,680 Sí, estoy bien. 347 00:36:26,920 --> 00:36:29,720 - Te están mirando. - No... no. 348 00:36:29,721 --> 00:36:30,701 Vamos. 349 00:36:30,720 --> 00:36:32,160 ¿Quieres conocerlas? 350 00:36:33,760 --> 00:36:36,320 - No, no, estoy bien. - Vamos. 351 00:36:37,040 --> 00:36:38,520 ¡Alessandra! 352 00:36:46,440 --> 00:36:47,860 Por favor, vengan. 353 00:36:48,080 --> 00:36:51,000 Te presento a Bryan, nos visita de los EUA. 354 00:36:51,001 --> 00:36:52,401 Alessandra. 355 00:36:52,402 --> 00:36:53,398 Hola. 356 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 Isabella. 357 00:36:54,981 --> 00:36:56,401 Hola. 358 00:36:58,400 --> 00:37:01,040 Entonces, ¿te estás divirtiendo? 359 00:37:01,440 --> 00:37:04,960 Nos estábamos aburriendo antes de su deslumbrante llegada. 360 00:37:06,800 --> 00:37:08,480 ¿Les gustaría acompañarnos? 361 00:37:09,880 --> 00:37:11,480 - Sí. - Vamos, siéntense. 362 00:37:13,981 --> 00:37:15,481 Vaya. 363 00:37:39,700 --> 00:37:42,680 Juguemos un juego. ¿Qué les parece? 364 00:37:42,840 --> 00:37:44,480 ¿Qué clase de juego? 365 00:37:45,080 --> 00:37:48,600 Se llama: "Dos verdades y una mentira". 366 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Bryan, ¿conoces el juego? 367 00:37:53,040 --> 00:37:55,680 Es sencillo: Enumero tres propuestas 368 00:37:55,840 --> 00:37:58,360 y puedes adivinar cuál de ellas es una mentira. 369 00:37:58,880 --> 00:38:00,340 Empezaré yo. 370 00:38:03,200 --> 00:38:07,520 1: La novia de Bryan lo engañó. 371 00:38:07,680 --> 00:38:10,920 Se acostó con otra persona y él ni siquiera hizo algo al respecto. 372 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 Dos... 373 00:38:14,640 --> 00:38:18,400 Bryan de seguro recordará todo esto en la mañana. 374 00:38:18,401 --> 00:38:19,401 Sí. 375 00:38:21,960 --> 00:38:26,880 3: Cassie está sola en casa en este momento... 376 00:38:32,160 --> 00:38:33,680 Y yo tengo la llave. 377 00:40:16,960 --> 00:40:19,640 Cariño, lo siento. 378 00:40:26,200 --> 00:40:27,980 Ven a la cama. 379 00:41:32,080 --> 00:41:33,480 ¿Dónde está mi teléfono? 380 00:41:52,240 --> 00:41:53,880 ¿Hola? 381 00:42:13,160 --> 00:42:15,280 - Lo siento, ¿estás libre? - Sí. 382 00:42:38,680 --> 00:42:39,680 ¿Cass? 383 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 ¡Cassie! 384 00:43:12,320 --> 00:43:14,600 - ¡Jesucristo! - ¿Acabas de llegar a casa? 385 00:43:15,840 --> 00:43:16,840 Sí. 386 00:43:20,360 --> 00:43:21,920 Y pensé que... 387 00:43:23,600 --> 00:43:25,200 Te habías ido. 388 00:43:25,360 --> 00:43:28,560 ¿Dónde estuviste anoche? Te llamé miles de veces. 389 00:43:28,720 --> 00:43:31,200 Decidí dormir en un hotel. 390 00:43:31,920 --> 00:43:34,760 Pensé que sería mejor 391 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 que pasar la noche por separado. 392 00:43:39,920 --> 00:43:41,040 Mira, Cass... 393 00:43:49,320 --> 00:43:51,360 Creo que perdí mi móvil. 394 00:44:25,061 --> 00:44:26,361 ¡Bryan! 395 00:44:30,200 --> 00:44:33,280 Cassie está sola en casa en este momento... 396 00:44:35,200 --> 00:44:36,600 Y yo tengo la llave. 397 00:44:52,400 --> 00:44:54,480 ¿Estuvo Federico aquí anoche? 398 00:44:55,360 --> 00:44:57,080 ¿Me estás tomando el pelo? 399 00:44:57,720 --> 00:45:00,600 - ¿Estás bromeando? - ¿No vino para nada? 400 00:45:01,560 --> 00:45:02,560 No. 401 00:45:03,480 --> 00:45:06,000 ¿Realmente quieres discutir de nuevo? 402 00:45:06,160 --> 00:45:08,280 No confío en él. 403 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 No, Bryan. 404 00:45:10,440 --> 00:45:12,240 Es en mí en quien no confías. 405 00:45:16,160 --> 00:45:21,360 Me lo encontré anoche en la ciudad y no quiero volver a verlo aquí. 406 00:45:21,720 --> 00:45:23,020 Bien. 407 00:45:24,000 --> 00:45:26,840 Sabes, sólo estaba siendo amable con nosotros. 408 00:45:29,800 --> 00:45:31,240 ¿Qué hizo? 409 00:45:34,920 --> 00:45:36,360 Voy a caminar un poco. 410 00:46:55,760 --> 00:46:56,980 ¿Hola? 411 00:47:00,520 --> 00:47:02,840 - ¡Toc, toc! - ¡Dios mío! 412 00:47:03,040 --> 00:47:05,480 Lo siento, no quise asustarte. 413 00:47:06,880 --> 00:47:08,200 La puerta estaba abierta. 414 00:47:08,360 --> 00:47:11,040 Lo siento, no te oí entrar. 415 00:47:16,920 --> 00:47:19,000 Federico, ¿qué haces aquí? 416 00:47:19,160 --> 00:47:21,600 Después de que nos vimos en la ciudad 417 00:47:21,760 --> 00:47:24,240 pensé en traerte algo para animarte. 418 00:47:24,400 --> 00:47:27,880 Pensé en hacer un fantástico Coniglio alla Cacciatore. 419 00:48:44,000 --> 00:48:46,120 - Eso es una locura. - Sí, seguro. 420 00:48:48,600 --> 00:48:50,240 ¿Qué demonios estás haciendo aquí? 421 00:48:51,280 --> 00:48:53,600 Cuando hablamos del lobo, vemos su cola. 422 00:48:53,760 --> 00:48:56,880 Sí, Federico me estaba contando lo que estabas haciendo anoche. 423 00:48:57,680 --> 00:48:59,440 No me contaste muchas cosas. 424 00:49:00,760 --> 00:49:04,260 - ¿Como qué? - Le dije que nos divertimos mucho. 425 00:49:04,360 --> 00:49:08,160 Sí.... no me hablaste de tus nuevas amigas. 426 00:49:09,480 --> 00:49:12,280 Incluso me dijo que te ofreciste a invitar tragos. 427 00:49:12,760 --> 00:49:16,000 Nunca simpatizas con el camarero cuando salimos. 428 00:49:16,960 --> 00:49:20,360 Supongo que es porque aman a los norteamericanos por aquí. 429 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 ¿Qué te parece, Bryan? 430 00:49:23,200 --> 00:49:25,800 ¿Qué estás haciendo aquí? 431 00:49:26,800 --> 00:49:30,040 Federico tuvo la amabilidad de prepararnos algo de cenar. 432 00:49:30,200 --> 00:49:32,980 - Coniglio cacciatore. - Muy bien. 433 00:49:33,200 --> 00:49:34,720 Estofado de conejo. 434 00:49:34,880 --> 00:49:37,920 No tiene nada que ver con el pollo picado, lo sé, pero... 435 00:49:39,880 --> 00:49:42,280 ¿Puedo hablar contigo un momento dentro? 436 00:49:42,480 --> 00:49:46,960 Por supuesto. Iba a pedirte que me ayudaras a poner la mesa. 437 00:49:51,961 --> 00:49:53,211 Dios mío. 438 00:49:54,440 --> 00:49:57,480 Oye. Te irás inmediatamente. 439 00:49:57,680 --> 00:49:59,440 ¿Qué? ¿Ya no somos amigos? 440 00:49:59,640 --> 00:50:03,440 ¿Amigos? ¿Amigos? Ni siquiera sé quién eres. 441 00:50:04,040 --> 00:50:07,640 Pero sé quién no eres. No eres el vecino de Eduardo. 442 00:50:13,920 --> 00:50:15,080 Bryan... 443 00:50:17,080 --> 00:50:19,600 Dime, ¿a cuál preferiste de las dos? 444 00:50:20,560 --> 00:50:21,800 ¿De qué estás hablando? 445 00:50:22,360 --> 00:50:23,840 Vamos... ¿Alessandra? 446 00:50:24,040 --> 00:50:24,840 ¿Isabella? 447 00:50:25,000 --> 00:50:28,120 Ha pasado mucho tiempo desde que me acosté con ellas. 448 00:50:28,280 --> 00:50:29,896 ¿Puedes, por favor, refréscame la memoria? 449 00:50:29,920 --> 00:50:31,360 No pasó nada. 450 00:50:31,760 --> 00:50:33,520 ¿Qué es lo que dijiste que querías? 451 00:50:33,800 --> 00:50:35,680 Jugar en igualdad de condiciones. 452 00:50:36,040 --> 00:50:39,840 Creo que tuviste una noche de estrella de rock. 453 00:50:40,040 --> 00:50:42,000 - ¿Qué cojones quieres? - Nada. 454 00:50:42,160 --> 00:50:46,440 Que tú y Cassie prueben una de las delicias de Italia. 455 00:50:46,960 --> 00:50:50,680 Pero esto podría terminar de otra manera, por supuesto, ¿no? 456 00:50:51,581 --> 00:50:53,281 Oigan... 457 00:50:54,880 --> 00:50:56,980 - ¿Todo va bien? - Sí. 458 00:50:59,001 --> 00:51:00,481 Bien. 459 00:51:01,080 --> 00:51:02,400 Venga, vamos a comer. 460 00:51:04,200 --> 00:51:05,200 Ya está. 461 00:51:09,020 --> 00:51:10,840 Vaya, huele muy bien. 462 00:51:13,720 --> 00:51:14,900 A comer. 463 00:51:18,001 --> 00:51:19,601 Bien. 464 00:51:22,960 --> 00:51:24,800 ¡Dios mío, está delicioso! 465 00:51:25,120 --> 00:51:26,440 En serio, Bryan. 466 00:51:27,441 --> 00:51:28,941 Vaya. 467 00:51:28,960 --> 00:51:31,000 No me digas que eres vegetariano. 468 00:51:32,000 --> 00:51:34,440 No, no, en lo absoluto. 469 00:51:35,720 --> 00:51:40,200 ¿Hace cuánto dijiste que eras vecino de Eduardo? 470 00:51:44,480 --> 00:51:46,120 No creo que lo haya dicho. 471 00:51:47,400 --> 00:51:48,480 Dos años. 472 00:51:49,680 --> 00:51:51,440 ¿Por qué preguntas? 473 00:51:51,720 --> 00:51:54,640 Tu casa de cerca luce... 474 00:51:56,560 --> 00:51:58,900 Rústica es la palabra. 475 00:52:00,720 --> 00:52:02,640 El encanto de la viejo, ¿no? 476 00:52:03,240 --> 00:52:06,980 ¿Así que vives allá solo? 477 00:52:08,981 --> 00:52:10,581 Bien. 478 00:52:10,590 --> 00:52:11,980 Así es. 479 00:52:13,520 --> 00:52:16,240 - ¿Sin esposa, sin novia? - Bryan... 480 00:52:16,400 --> 00:52:18,160 - ¿Qué? - Vamos. 481 00:52:18,161 --> 00:52:21,161 Es un chico atractivo. 482 00:52:21,640 --> 00:52:23,080 Sabe cocinar. 483 00:52:23,840 --> 00:52:25,640 Me sorprende, eso es todo. 484 00:52:25,800 --> 00:52:28,980 Verás, no soy de los que anda jugando. 485 00:52:29,840 --> 00:52:33,280 Quiero encontrar a la mujer adecuada para comprometerme. 486 00:52:38,520 --> 00:52:41,200 Si preparas este plato para una mujer, 487 00:52:41,360 --> 00:52:44,040 ella se derretiría por ti, en serio. 488 00:52:45,760 --> 00:52:46,980 ¿De veras? 489 00:52:48,000 --> 00:52:50,160 ¿Es todo lo que hace falta, Cassie? 490 00:52:52,960 --> 00:52:54,520 Veo lo que querías decir. 491 00:52:57,600 --> 00:52:59,040 ¿Qué le dijiste? 492 00:52:59,560 --> 00:53:00,820 Nada, no dije nada. 493 00:53:00,920 --> 00:53:02,760 Vamos, dijiste bastante. 494 00:53:04,920 --> 00:53:06,760 - ¿Qué le has dicho, Bryan? - Nada. 495 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 Dile lo que me dijiste a mí. 496 00:53:10,960 --> 00:53:12,680 Está bien, se lo diré. 497 00:53:13,120 --> 00:53:14,600 Me habló de ti. 498 00:53:16,640 --> 00:53:18,000 Sí, debo decir que... 499 00:53:19,360 --> 00:53:21,160 Pude haberlo adivinado... 500 00:53:22,320 --> 00:53:24,560 Tan pronto como te vi. 501 00:53:26,760 --> 00:53:28,540 La forma en que te comportas. 502 00:53:30,240 --> 00:53:32,760 ¿Y cómo me comporto? 503 00:53:33,240 --> 00:53:35,480 Dejas entrar a la gente, ¿no? 504 00:53:36,560 --> 00:53:37,880 Confías en ellos. 505 00:53:38,720 --> 00:53:41,520 Invitas a hombres sin hacer preguntas. 506 00:53:43,960 --> 00:53:46,200 Se necesitan personas excepcionales 507 00:53:46,720 --> 00:53:49,080 para abrirse a otros de esa manera. 508 00:53:51,880 --> 00:53:55,880 No paraba de hablar de lo excepcional que eras. 509 00:53:57,440 --> 00:53:59,240 Deberías haberlo visto. 510 00:54:00,200 --> 00:54:03,840 Bryan... Dios mío. 511 00:54:04,000 --> 00:54:08,180 Tienes delante de ti a un hombre enamorado. 512 00:54:19,600 --> 00:54:22,000 ¿Sabes lo que me gusta de los conejos? 513 00:54:23,080 --> 00:54:25,280 La caza, sí... 514 00:54:25,400 --> 00:54:27,960 No es como los ciervos donde se aprieta el gatillo... 515 00:54:28,400 --> 00:54:29,480 Y se acabó. 516 00:54:30,560 --> 00:54:33,120 Con el conejo, es diferente. 517 00:54:34,720 --> 00:54:38,240 Tenemos que ponerle un señuelo para que se sienta seguro, 518 00:54:38,840 --> 00:54:41,720 para hacerlo creer que puede confiarse. 519 00:54:42,960 --> 00:54:46,760 Después esperas... paciente... 520 00:54:47,320 --> 00:54:50,720 El momento en que la trampa se cierra. 521 00:54:53,800 --> 00:54:55,600 La forma en que te mira 522 00:54:56,960 --> 00:54:58,740 cuando se da cuenta. 523 00:55:03,480 --> 00:55:08,680 La victoria de la caza hace que este plato 524 00:55:08,880 --> 00:55:10,240 sea tan exquisito. 525 00:55:13,240 --> 00:55:15,440 Come mientras está caliente, está bueno. 526 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 Vamos, Bryan, come. 527 00:55:33,360 --> 00:55:36,560 - Te ayudaré. - Ya es hora de que te vayas. 528 00:55:37,600 --> 00:55:39,040 ¿No hay postre? 529 00:55:40,920 --> 00:55:42,920 Escúchame atentamente. 530 00:55:43,080 --> 00:55:46,160 Si te vas ahora y no vuelves nunca más, 531 00:55:46,440 --> 00:55:48,240 no llamaré a la policía. 532 00:55:49,680 --> 00:55:52,080 - No te atreverías. - Pruébame. 533 00:55:53,760 --> 00:55:55,280 ¿Sabes cuánto tardaría... 534 00:55:56,040 --> 00:55:57,920 dentro de la cárcel... 535 00:55:58,480 --> 00:56:00,520 por hacerte la comida? 536 00:56:05,400 --> 00:56:06,520 Hazlo. 537 00:56:07,120 --> 00:56:08,640 Defiende su honor. 538 00:56:29,160 --> 00:56:31,000 ¿Adónde se fue? 539 00:56:31,200 --> 00:56:34,440 Le pedí que se fuera. No empieces, Cassie. 540 00:56:34,600 --> 00:56:36,060 No, ¿estás bromeando? 541 00:56:36,560 --> 00:56:38,080 Me alegro, eso fue... 542 00:56:38,240 --> 00:56:42,520 - Tenías razón sobre él. - No es el vecino de Eduardo. 543 00:56:42,920 --> 00:56:43,720 ¿Qué? 544 00:56:43,820 --> 00:56:48,120 No vive en esa casa. Fui allí cuando salí a caminar temprano. 545 00:56:48,280 --> 00:56:51,360 Nadie vive allí. Es una casa abandonada. 546 00:56:51,960 --> 00:56:53,280 ¿Por qué nos mentiría? 547 00:56:53,480 --> 00:56:55,760 No lo sé, pero... 548 00:56:55,960 --> 00:56:58,680 Mira, si vuelve otra vez, 549 00:56:58,880 --> 00:57:00,560 llamaremos a la policía. 550 00:57:01,760 --> 00:57:03,000 ¿A quién llamas ahora? 551 00:57:03,160 --> 00:57:05,000 Pienso que Eduardo debería saber 552 00:57:05,160 --> 00:57:08,440 que un tipo extraño está apareciendo por su propiedad 553 00:57:09,440 --> 00:57:10,760 acosando a sus huéspedes. 554 00:57:26,480 --> 00:57:29,240 Nos quedamos en su casa esta semana. 555 00:57:29,400 --> 00:57:33,760 Oiga, decidí llamarlo para hablarle de una persona 556 00:57:33,920 --> 00:57:35,960 que anda por aquí 557 00:57:36,160 --> 00:57:38,240 fingiendo ser su vecino. 558 00:57:38,760 --> 00:57:40,800 Mire, no me gustaría tener 559 00:57:41,000 --> 00:57:45,440 que involucrar a la policía respecto a esta situación. 560 00:57:46,160 --> 00:57:48,560 Se llama Federico. 561 00:58:07,560 --> 00:58:09,440 Entonces, ¿qué dijo? 562 00:58:09,600 --> 00:58:11,960 - Le dejé un mensaje. - Bien. 563 00:58:12,600 --> 00:58:14,760 ¿Puedo hablar contigo un momento? 564 00:58:29,800 --> 00:58:33,180 - Mira, necesito decirte algo. - Bien. 565 00:58:33,920 --> 00:58:37,360 Estuve con dos chicas anoche. 566 00:58:37,880 --> 00:58:39,680 Estábamos tomando en un bar, 567 00:58:39,880 --> 00:58:43,120 y al final terminé muy borracho 568 00:58:43,280 --> 00:58:46,680 y ellas me ayudaron a regresar al hotel. 569 00:58:46,840 --> 00:58:48,840 No pasó nada. 570 00:58:49,040 --> 00:58:50,500 ¿Nada pasó? 571 00:58:51,360 --> 00:58:54,200 ¿Porque estabas demasiado borracho o porque no querías? 572 00:58:54,360 --> 00:58:57,680 Porque quería estar aquí, contigo. 573 00:58:59,200 --> 00:59:00,880 Mierda, Bryan. 574 00:59:01,000 --> 00:59:06,300 He estado esperando tanto tiempo este momento en el que te vengarías. 575 00:59:06,480 --> 00:59:10,120 Quiero que todo vuelva a ser como antes era. 576 00:59:10,320 --> 00:59:13,640 A veces sólo tenemos que mirar atrás y hacerlo. 577 00:59:13,641 --> 00:59:14,641 Bien. 578 00:59:16,680 --> 00:59:20,800 No puedo evitar ver esas imágenes en mi cabeza. 579 00:59:20,960 --> 00:59:23,620 - Tengo que arreglar esto. - Escucha, yo... 580 00:59:24,120 --> 00:59:25,920 No hablo con él. 581 00:59:26,080 --> 00:59:27,960 No desde hace meses. 582 00:59:28,160 --> 00:59:30,320 Me llama a veces, sí, pero no he hablado con él 583 00:59:30,520 --> 00:59:34,240 desde que renuncié al trabajo. Te amo a ti, Bryan. 584 00:59:36,360 --> 00:59:39,120 Quiero pasar toda mi vida contigo. 585 00:59:40,120 --> 00:59:42,840 Pero no si es una prisión para ti por lo que hice. 586 00:59:43,000 --> 00:59:44,280 Ven aquí. 587 00:59:45,240 --> 00:59:46,440 Lo siento. 588 00:59:48,440 --> 00:59:51,440 Si queremos que esto funcione entre nosotros, 589 00:59:51,600 --> 00:59:53,760 tenemos que confiar el uno en el otro. 590 00:59:53,920 --> 00:59:56,960 Estoy dispuesta a hacer cualquier cosa para que funcione. 591 00:59:58,000 --> 01:00:01,480 Estoy lista para cualquier cosa, pero tú también debes. 592 01:00:01,640 --> 01:00:03,800 Sí, lo estoy completamente. 593 01:00:04,240 --> 01:00:06,080 Es todo lo que quiero. 594 01:00:10,640 --> 01:00:12,320 Empecemos de nuevo. 595 01:00:12,920 --> 01:00:14,680 Ve a buscar una botella de vino 596 01:00:14,880 --> 01:00:17,360 y reúnete conmigo en la habitación en 10 minutos. 597 01:00:18,280 --> 01:00:20,080 Vamos a mejorar nuestra relación, ¿de acuerdo? 598 01:00:21,920 --> 01:00:22,980 Sí. 599 01:01:06,920 --> 01:01:08,480 Tiene que ser una broma. 600 01:01:15,120 --> 01:01:16,120 ¡Cassie! 601 01:01:39,440 --> 01:01:40,520 ¡Cassie! 602 01:01:53,600 --> 01:01:56,240 No han pasado 10 minutos. 603 01:02:01,880 --> 01:02:03,960 Ponte esto y espérame 604 01:02:11,961 --> 01:02:13,361 ¡Cassie! 605 01:02:51,100 --> 01:02:54,400 Bien. Me pondré la venda en los ojos. 606 01:03:09,160 --> 01:03:10,460 ¡Estoy lista! 607 01:04:43,520 --> 01:04:45,400 Te pusiste esa colonia. 608 01:07:27,320 --> 01:07:28,360 ¡Dios! 609 01:08:00,640 --> 01:08:01,960 ¿Bryan? 610 01:08:15,480 --> 01:08:17,160 Encontré tu móvil. 611 01:08:18,961 --> 01:08:20,461 ¡Hola, Bryan! 612 01:08:29,440 --> 01:08:32,040 Isabella. 613 01:08:32,560 --> 01:08:34,200 Como en "ciao, bella". 614 01:08:35,360 --> 01:08:37,000 Di "ciao, bella". 615 01:09:37,800 --> 01:09:40,320 Nos vamos a volver locos esta noche. 616 01:10:23,960 --> 01:10:25,380 Vete a la mierda. 617 01:10:47,280 --> 01:10:51,240 ¿Le pediste que me hiciera beber para que no volviera a casa? 618 01:10:51,400 --> 01:10:53,280 - ¿De qué estás hablando? - ¡No, no, no! 619 01:10:53,440 --> 01:10:54,840 ¿Fue idea tuya hacer 620 01:10:55,040 --> 01:10:57,680 un video para que pueda verlo de verdad esta vez? 621 01:10:58,640 --> 01:11:01,120 - Sé lo que hiciste. - ¿Dónde hallaste eso? 622 01:11:01,280 --> 01:11:03,660 - ¡Sé lo que hiciste, Bryan! - ¡No sé de que hablas! 623 01:11:03,760 --> 01:11:05,560 ¡Te acostaste con esas dos chicas! 624 01:11:05,760 --> 01:11:07,280 ¡No sé qué estás hablando! 625 01:11:07,480 --> 01:11:09,800 - ¿Y tú de qué hablas? - ¡Estoy hablando de Federico! 626 01:11:10,100 --> 01:11:13,980 ¡A la mierda Federico! ¡No lo toqué! ¡Eso es, te vengaste! 627 01:11:14,160 --> 01:11:17,840 ¡Cállate, joder! ¿Planeaste todo esto desde el principio? 628 01:11:18,040 --> 01:11:20,240 - ¿O no puedes evitarlo? - ¡Bryan! 629 01:11:20,760 --> 01:11:22,160 ¿Qué es eso? 630 01:11:30,440 --> 01:11:32,040 ¿Qué cojones es eso? 631 01:11:41,080 --> 01:11:43,000 ¿Estaba ahí desde el principio? 632 01:11:48,120 --> 01:11:49,840 - Ven aquí. - ¿Qué estás haciendo? 633 01:11:50,000 --> 01:11:51,180 Espera. 634 01:11:54,440 --> 01:11:55,680 ¿Qué está pasando? 635 01:11:55,880 --> 01:11:57,240 ¿Estabas ahí arriba 636 01:11:57,440 --> 01:11:59,400 hace un minuto con los ojos vendados? 637 01:11:59,640 --> 01:12:02,240 Sí. Tú me lo pediste. 638 01:12:02,400 --> 01:12:04,520 - No, fue Federico. - ¿No fuiste tú? 639 01:12:04,720 --> 01:12:06,320 ¡No, él lo preparó todo! 640 01:12:06,520 --> 01:12:08,400 Jugó con nosotros todo el tiempo. 641 01:12:09,680 --> 01:12:12,920 - ¿Quién instaló las cámaras? - ¡Piensa, Cassie! Piensa. 642 01:12:13,080 --> 01:12:15,600 ¿Has visto a Eduardo? ¿Has oído su voz? 643 01:12:15,760 --> 01:12:18,100 - Federico es Eduardo. - Dios mío. 644 01:12:18,200 --> 01:12:21,760 Lo inventó todo para atraernos a esta casa. 645 01:12:21,920 --> 01:12:24,640 Vamos a llamar a la policía y salir de aquí. 646 01:12:31,440 --> 01:12:33,360 Mira, tenemos... 647 01:12:34,600 --> 01:12:35,600 ¿Hola? 648 01:12:36,000 --> 01:12:37,880 - ¿Bryan qué pasa? - Espera. 649 01:12:38,400 --> 01:12:40,440 ¿Hola? ¡Mierda! 650 01:12:40,600 --> 01:12:43,120 - ¿Qué pasó? - ¡El teléfono falló, mierda! 651 01:12:45,121 --> 01:12:46,821 Dios mío. 652 01:12:47,480 --> 01:12:51,400 Cassie, lo juro, no recuerdo nada. Probablemente me drogó. 653 01:12:51,600 --> 01:12:52,920 Llama a la policía. 654 01:12:53,080 --> 01:12:55,360 ¡No funciona, está roto! 655 01:12:55,520 --> 01:12:57,056 - Buscamos el mío, está arriba. - ¡Mierda! 656 01:12:57,080 --> 01:12:58,160 Está arriba. 657 01:13:00,001 --> 01:13:01,161 ¡Dios mío! 658 01:13:02,800 --> 01:13:03,840 Bryan... 659 01:13:04,000 --> 01:13:06,240 Ojalá no hubieran visto eso. 660 01:13:07,441 --> 01:13:09,541 Oye, oye... 661 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 Sólo queremos irnos. 662 01:13:12,000 --> 01:13:15,560 Bien, no le diremos a nadie sobre nada de esto. 663 01:13:18,600 --> 01:13:21,760 Normalmente sólo miro. Te lo prometo. 664 01:13:23,960 --> 01:13:26,480 Y luego te vi en la carretera. 665 01:13:29,000 --> 01:13:31,320 Necesitabas ayuda, yo te ayudé. 666 01:13:33,960 --> 01:13:36,440 No sabía que nos íbamos a enamorar. 667 01:13:37,080 --> 01:13:38,840 Escucha, amigo... 668 01:13:39,480 --> 01:13:41,680 Sólo queremos irnos de la casa. 669 01:13:42,000 --> 01:13:46,400 Lo que sea que pasó aquí, lo olvidaremos todo. 670 01:13:46,560 --> 01:13:48,880 Sin daño no hay culpa. 671 01:13:49,040 --> 01:13:50,680 ¿Sin daño no hay culpa? 672 01:13:51,240 --> 01:13:53,320 Nadie resultó herido, ¿sí? 673 01:13:54,320 --> 01:13:57,160 Finjamos que nunca hemos estado aquí antes. 674 01:14:02,400 --> 01:14:04,460 Creo que eso no va a ser posible ahora. 675 01:14:06,680 --> 01:14:07,680 ¡Bryan! 676 01:15:06,880 --> 01:15:08,080 ¡Jódete! 677 01:15:13,160 --> 01:15:15,900 ¡Vete... a la mierda! ¡Vete a la mierda! 678 01:15:16,040 --> 01:15:17,160 Cariño. 679 01:15:17,161 --> 01:15:19,561 ¡Cariño.... cariño! 680 01:15:24,460 --> 01:15:26,720 Dios mío, iba a matarte. 681 01:15:27,400 --> 01:15:30,360 Iba a matarte, yo no quería... 682 01:15:30,520 --> 01:15:31,960 Para, para, para. 683 01:15:36,000 --> 01:15:37,820 No fue mi intención. 684 01:15:39,840 --> 01:15:42,160 Bryan, ¿qué es eso? 685 01:15:44,061 --> 01:15:45,561 ¡Dios mío! 686 01:15:46,280 --> 01:15:47,600 Iba a matarte. 687 01:15:48,720 --> 01:15:49,720 ¡Mierda! 688 01:15:49,800 --> 01:15:51,920 - Iba a matarte. - Limpiar la sangre. 689 01:15:52,640 --> 01:15:54,400 - ¡Limpia la sangre! - De acuerdo... 690 01:15:54,401 --> 01:15:56,801 De acuerdo, de acuerdo... 691 01:16:12,840 --> 01:16:15,520 - Vamos. - Está bien. 692 01:16:47,560 --> 01:16:48,840 Espera. 693 01:16:49,840 --> 01:16:50,840 Creo que... 694 01:17:05,601 --> 01:17:07,501 Buenas noches. 695 01:17:13,280 --> 01:17:14,280 ¿Hola? 696 01:17:19,080 --> 01:17:20,080 ¿Bryan? 697 01:17:26,280 --> 01:17:27,680 ¿Hay alguien aquí? 698 01:17:35,200 --> 01:17:36,200 ¿Bryan? 699 01:17:38,680 --> 01:17:40,420 - ¿Cassie? - Hola. 700 01:17:41,600 --> 01:17:43,400 - ¿Eduardo? - Bryan. 701 01:17:43,401 --> 01:17:46,201 - Hola. - Hola, buenas noches. 702 01:17:47,240 --> 01:17:51,040 Recibí tu mensaje sobre el hombre que te está molestando. 703 01:17:51,240 --> 01:17:55,960 Sí. Lo siento, no esperaba que vinieras hasta aquí. 704 01:17:56,120 --> 01:17:57,400 No, por favor. 705 01:17:57,560 --> 01:18:00,680 Debo asegurar que de mis invitados estén cómodos. 706 01:18:01,120 --> 01:18:03,600 Yo soy quien debe disculparse. 707 01:18:06,760 --> 01:18:08,360 Tú debes ser Cassie. 708 01:18:09,080 --> 01:18:10,160 Hola. 709 01:18:10,640 --> 01:18:12,760 Es un placer conocerlos a ambos. 710 01:18:13,320 --> 01:18:17,720 Lástima que sea en estas circunstancias. 711 01:18:18,520 --> 01:18:20,120 Sí, es una pena. 712 01:18:21,560 --> 01:18:22,980 Bien... 713 01:18:24,040 --> 01:18:26,680 ¿Ha vuelto ese hombre? 714 01:18:27,160 --> 01:18:31,440 No, ha estado muy tranquilo desde que te llamé. 715 01:18:33,840 --> 01:18:35,120 ¿Lo conoces? 716 01:18:36,080 --> 01:18:39,000 - ¿Cómo se llamaba? - Federico. 717 01:18:39,200 --> 01:18:40,920 Eso es lo que nos dijo. 718 01:18:41,080 --> 01:18:43,160 Federico, sí. 719 01:18:45,160 --> 01:18:46,720 Un triste caso. 720 01:18:47,600 --> 01:18:50,480 Vivía en la casa al final de la calle 721 01:18:50,640 --> 01:18:52,320 antes de que se volviera loco. 722 01:18:52,680 --> 01:18:56,640 Creo que por problemas de dinero. No sabía que todavía estaba 723 01:18:56,840 --> 01:18:58,200 por la zona. 724 01:19:00,640 --> 01:19:03,840 ¿Creen que seguirá molestándolos? 725 01:19:04,400 --> 01:19:06,160 Creo que lo entendió. 726 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 De acuerdo. 727 01:19:09,080 --> 01:19:13,560 Bueno, si no les importa, tal vez deba revisar el resto de la casa. 728 01:19:13,720 --> 01:19:15,400 No, no tienes que hacerlo. 729 01:19:15,560 --> 01:19:16,840 Sí. 730 01:19:17,040 --> 01:19:19,280 Para asegurarme de que todo está bien. 731 01:19:22,440 --> 01:19:25,240 Estás en tu casa. 732 01:19:27,200 --> 01:19:28,240 Bien. 733 01:19:43,000 --> 01:19:44,920 ¿Crees que lo vio? 734 01:19:46,560 --> 01:19:49,360 - Tenemos que contarle todo. - ¿Estás loca? 735 01:19:49,520 --> 01:19:50,920 Él puede ayudarnos. 736 01:19:51,080 --> 01:19:55,280 - Matamos a alguien en su casa. - Fue en defensa propia. 737 01:19:55,440 --> 01:19:58,640 Al principio, sí. Pero no cuando estaba en el suelo. 738 01:19:59,240 --> 01:20:01,600 Bryan, lo viste, te estaba golpeando, 739 01:20:01,760 --> 01:20:04,040 habría evitado que nos fuéramos. 740 01:20:04,200 --> 01:20:06,120 Tuve que hacerlo. 741 01:20:06,320 --> 01:20:08,920 - No fue un asesinato, Bryan. - Ya lo sé, lo sé. 742 01:20:09,120 --> 01:20:11,000 - Y tú también lo sabes. - No fue un asesinato. 743 01:20:11,200 --> 01:20:15,200 Pero nadie lo creerá cuando te vean en el video aplastando su cabeza. 744 01:20:15,360 --> 01:20:17,920 ¡Dios mío! Pero les explicaré lo que hizo anoche. 745 01:20:18,080 --> 01:20:21,440 Estamos en un país extranjero, ¿de acuerdo? 746 01:20:21,600 --> 01:20:22,760 Su país. 747 01:20:22,920 --> 01:20:25,880 Estuve con él en la ciudad, las personas lo apreciaban. 748 01:20:26,040 --> 01:20:28,560 - ¡Dios mío! - No ganaremos esto. 749 01:20:28,720 --> 01:20:29,880 No aquí, al menos. 750 01:20:30,080 --> 01:20:32,480 - ¡No puedo, Bryan! - ¡Escúchame! 751 01:20:32,800 --> 01:20:33,920 Escúchame. 752 01:20:34,200 --> 01:20:36,440 No dejaré que pagues por esto. 753 01:20:36,981 --> 01:20:38,441 ¿Está bien? 754 01:20:38,720 --> 01:20:40,520 ¿Qué vas a hacer? 755 01:20:57,360 --> 01:20:59,040 Estúpido idiota. 756 01:20:59,240 --> 01:21:01,400 Eduardo 8 llamadas perdidas 757 01:21:14,640 --> 01:21:16,360 ¿Qué hiciste? 758 01:21:43,000 --> 01:21:44,960 ¡Que te jodan! ¡Que te jodan! 759 01:22:32,720 --> 01:22:37,220 - Pareces nerviosa. - Tuve un día largo, supongo. 760 01:22:39,880 --> 01:22:43,680 Sus vacaciones no salieron como esperaban, imagino. 761 01:22:45,040 --> 01:22:46,560 No, fue genial. 762 01:22:49,160 --> 01:22:50,440 ¿Dónde está Bryan? 763 01:22:51,240 --> 01:22:53,416 Está ahí arriba. ¿Quiere que lo llame? Puedo ir a buscarlo... 764 01:22:53,440 --> 01:22:55,040 - No, no. - Y lo traigo de vuelta. 765 01:22:55,760 --> 01:22:58,480 - Puedo ir yo mismo. - Bien. 766 01:22:59,400 --> 01:23:02,080 Primero, los dos vamos a hablar. 767 01:23:11,160 --> 01:23:13,280 ¿Por qué no me dijiste lo que hiciste? 768 01:23:13,281 --> 01:23:14,481 ¡Dios mío! 769 01:23:15,600 --> 01:23:16,600 Yo no hice nada. 770 01:23:16,760 --> 01:23:17,960 No, no mientas. 771 01:23:18,840 --> 01:23:23,180 Será mucho más fácil para los dos si lo confiesas. 772 01:23:23,440 --> 01:23:25,840 - Entonces, ¿qué hiciste? - Yo... 773 01:23:27,280 --> 01:23:28,800 - No hice nada. - Sí. 774 01:23:31,040 --> 01:23:32,160 - ¿Estás segura de eso? - Sí. 775 01:23:37,280 --> 01:23:38,400 ¿Qué es lo que...? 776 01:23:41,840 --> 01:23:43,600 Como mataste a Federico. 777 01:23:45,600 --> 01:23:48,360 No, escucha... fue en defensa propia. 778 01:23:48,560 --> 01:23:51,480 ¿Y viniste a mis espaldas para defenderte? 779 01:23:51,680 --> 01:23:54,960 No, no iba a hacer nada. Sólo estaba siendo precavido, ¿sí? 780 01:23:55,640 --> 01:23:59,400 Sí, podrías haber sido igual de precavido con Federico. 781 01:23:59,600 --> 01:24:01,760 No nos dejó otra opción. 782 01:24:02,080 --> 01:24:04,760 No debería haber terminado así. 783 01:24:04,920 --> 01:24:08,080 Podríamos habernos ayudado mutuamente, pero ahora... 784 01:24:08,720 --> 01:24:10,520 No puedo confiar en ti, Bryan. 785 01:24:33,080 --> 01:24:34,920 No es tu trabajo hacer eso. 786 01:26:36,560 --> 01:26:38,040 Agarra sus piernas. 787 01:26:45,160 --> 01:26:47,160 ¡Uno, dos, tres! 788 01:27:25,061 --> 01:27:26,261 Oye... 789 01:27:30,760 --> 01:27:32,320 ¿Las encontraste todas? 790 01:27:37,400 --> 01:27:38,560 Creo que sí. 791 01:27:39,040 --> 01:27:40,240 ¿Estás seguro? 792 01:27:43,680 --> 01:27:46,880 Destruí el disco duro con las grabaciones. 793 01:27:48,800 --> 01:27:50,280 Todo está destruido. 794 01:27:51,920 --> 01:27:52,960 Bryan... 795 01:27:53,800 --> 01:27:56,160 No importa lo que pase entre nosotros, 796 01:27:56,320 --> 01:27:58,400 nadie debe saberlo nunca. 797 01:27:58,560 --> 01:28:00,200 Tiene que ser nuestro secreto. 798 01:28:02,520 --> 01:28:04,120 Nadie lo sabrá nunca. 799 01:28:07,680 --> 01:28:08,960 Sólo nosotros. 800 01:28:16,920 --> 01:28:17,920 Ven aquí. 801 01:28:25,600 --> 01:28:27,400 Todo va a estar bien, ¿de acuerdo? 802 01:28:35,201 --> 01:28:36,101 Bien. 803 01:28:36,200 --> 01:28:38,480 - Todo estará bien. - Muy bien. 804 01:28:38,481 --> 01:28:39,481 Sí. 805 01:29:52,240 --> 01:29:56,440 Mira las cámaras ocultas en cualquier momento y lugar 806 01:29:56,680 --> 01:29:58,440 Prueba gratuita 807 01:30:01,800 --> 01:30:03,480 Jardín trasero 808 01:30:13,520 --> 01:30:15,800 Eso es una estupidez. 809 01:30:16,040 --> 01:30:17,880 ¿Qué quieres decir? ¡Era real! 810 01:30:18,040 --> 01:30:19,200 Imposible. 811 01:30:19,400 --> 01:30:21,120 ¡Sí, dale atrás! 812 01:30:21,280 --> 01:30:22,920 ¡No puedo, idiota! 813 01:30:23,120 --> 01:30:24,720 ¡Déjame ver lo que están haciendo! 814 01:30:24,920 --> 01:30:26,360 ¡Mierda! 815 01:30:30,600 --> 01:30:32,080 ¿Qué demonios es eso? 816 01:30:34,480 --> 01:30:35,560 ¿Eso estaba planeado? 817 01:30:36,040 --> 01:30:38,520 No creo. 818 01:30:38,680 --> 01:30:39,720 ¿Y bien? 819 01:30:39,920 --> 01:30:41,640 ¿Qué hacemos ahora? 820 01:30:41,960 --> 01:30:43,600 Vamos a buscar otro video. 821 01:30:47,200 --> 01:30:48,680 Más vistos 822 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 En vivo ahora 823 01:30:56,600 --> 01:30:57,600 ¡Atrápala! 824 01:31:06,200 --> 01:31:08,120 ¿Por qué estás tan lejos? 825 01:31:09,120 --> 01:31:17,120 .:.[Traducido por Axel7902].:. 825 01:31:18,305 --> 01:31:24,202 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 57344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.