All language subtitles for Watch.If.You.Dare.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,470 --> 00:00:07,510 ♪ La la la ♪ 2 00:00:07,510 --> 00:00:10,444 ♪ La la la ♪ 3 00:00:10,444 --> 00:00:15,444 ♪ La la la ♪ 4 00:00:16,748 --> 00:00:19,291 ♪ La la la ♪ 5 00:00:19,291 --> 00:00:22,363 ♪ La la la ♪ 6 00:00:22,363 --> 00:00:27,363 ♪ La la la ♪ 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,702 ♪ La la la ♪ 8 00:00:41,940 --> 00:00:43,900 You're not in a hurry? 9 00:00:43,900 --> 00:00:45,719 Nope, one more client. 10 00:00:45,719 --> 00:00:47,263 Ugh, late night. 11 00:00:47,263 --> 00:00:48,473 Yep, if she shows. 12 00:00:49,410 --> 00:00:51,100 Do you mind finishing up in the back? 13 00:00:51,100 --> 00:00:52,330 I'm running late already. 14 00:00:52,330 --> 00:00:53,163 I got it. 15 00:00:53,163 --> 00:00:54,420 Don't wanna keep the boy waiting. 16 00:00:54,420 --> 00:00:55,253 Not this boy. 17 00:00:55,253 --> 00:00:56,086 How do I look? 18 00:00:57,840 --> 00:00:58,880 Beautiful, lady. 19 00:00:58,880 --> 00:01:00,190 He doesn't wait, he's an idiot. 20 00:01:00,190 --> 00:01:01,723 All right, I'll see ya later. 21 00:01:06,645 --> 00:01:07,478 Hi! 22 00:01:09,718 --> 00:01:10,551 Bye! 23 00:01:13,370 --> 00:01:14,710 Hey, Mandy. 24 00:01:14,710 --> 00:01:15,543 Come on over. 25 00:01:18,060 --> 00:01:20,190 I know I was in full support of growing out the hair, 26 00:01:20,190 --> 00:01:21,963 but it's been too long, I missed you. 27 00:01:23,062 --> 00:01:23,980 I know, I know. 28 00:01:23,980 --> 00:01:25,073 I've been so busy. 29 00:01:26,470 --> 00:01:28,363 So, what are we doin' tonight? 30 00:01:30,030 --> 00:01:31,580 A wash and a blowout. 31 00:01:32,507 --> 00:01:33,680 You in a hurry? 32 00:01:33,680 --> 00:01:34,822 Yeah. 33 00:01:34,822 --> 00:01:36,650 I was gonna offer you some wine, but-- 34 00:01:36,650 --> 00:01:37,483 Red? 35 00:01:37,483 --> 00:01:39,010 Uh, I think so. 36 00:01:39,010 --> 00:01:40,486 I can make time for that. 37 00:01:40,486 --> 00:01:41,482 Okay. 38 00:01:41,482 --> 00:01:42,482 Thank you. 39 00:01:44,992 --> 00:01:46,040 Merlot? 40 00:01:46,040 --> 00:01:46,928 Winner. 41 00:01:55,318 --> 00:01:56,151 There you go. 42 00:01:56,151 --> 00:01:57,484 Oh, thank you. 43 00:01:59,473 --> 00:02:00,933 So, what's the hurry? 44 00:02:02,240 --> 00:02:05,363 Ugh, throwing a gigantic party later this evening. 45 00:02:06,400 --> 00:02:09,970 Boss' 25th anniversary with the company. 46 00:02:09,970 --> 00:02:11,993 I need to look perfect. 47 00:02:13,080 --> 00:02:15,247 We can do that. 48 00:02:17,410 --> 00:02:18,790 I'm hoping this goes a long way 49 00:02:18,790 --> 00:02:21,063 towards finally getting that promotion. 50 00:02:21,970 --> 00:02:24,259 That glass ceiling is a real bitch. 51 00:02:38,106 --> 00:02:40,211 So where's the party gonna be? 52 00:02:40,211 --> 00:02:41,917 The Benjamin Lofts. 53 00:02:41,917 --> 00:02:43,500 Have you ever been? 54 00:02:44,595 --> 00:02:45,428 Mm. 55 00:02:46,408 --> 00:02:48,070 It is so gorgeous. 56 00:02:48,070 --> 00:02:50,312 And I hired the best caterer. 57 00:02:50,312 --> 00:02:52,729 Oh, it's gonna taste so good. 58 00:03:42,210 --> 00:03:43,043 Mandy? 59 00:03:48,395 --> 00:03:49,228 Finally. 60 00:05:34,599 --> 00:05:35,432 Fuck. 61 00:07:09,001 --> 00:07:09,834 What? 62 00:07:14,949 --> 00:07:15,993 Mandy, Mandy, calm down, calm down. 63 00:07:15,993 --> 00:07:17,509 - Claire! - You're gonna hurt yourself. 64 00:07:17,509 --> 00:07:18,549 Claire, what's happening?! 65 00:07:18,549 --> 00:07:19,802 I just wanna try it on, okay? 66 00:07:19,802 --> 00:07:21,176 I'm gonna give it back. 67 00:07:21,176 --> 00:07:23,469 I just, I need you to be quiet. 68 00:07:23,469 --> 00:07:24,840 - Okay? - What the fuck, Claire?! 69 00:07:24,840 --> 00:07:28,255 No, I just, I need you, just. 70 00:07:28,255 --> 00:07:30,172 Please, please, please. 71 00:07:31,386 --> 00:07:32,373 I. 72 00:07:32,373 --> 00:07:33,870 Help me! 73 00:08:09,825 --> 00:08:11,150 Hi, Pepper. 74 00:08:11,150 --> 00:08:12,930 Where's my girl? 75 00:08:12,930 --> 00:08:14,470 Come here, baby. 76 00:08:14,470 --> 00:08:15,340 Good girl. 77 00:09:14,971 --> 00:09:16,388 Look what I have. 78 00:09:17,837 --> 00:09:19,413 It's a good one, isn't it? 79 00:10:55,260 --> 00:10:56,523 I need to look perfect. 80 00:11:06,380 --> 00:11:09,103 I need to look perfect. 81 00:11:18,730 --> 00:11:19,880 I need to look perfect. 82 00:11:23,162 --> 00:11:23,995 Uh. 83 00:11:36,320 --> 00:11:37,153 Oh! 84 00:11:39,320 --> 00:11:41,323 That glass ceiling is a real bitch. 85 00:12:16,460 --> 00:12:17,735 Serves me right just to see you there. 86 00:12:18,720 --> 00:12:19,553 Yeah, man. 87 00:12:20,860 --> 00:12:22,110 Rough night? 88 00:12:22,110 --> 00:12:23,760 Yeah, I'm hurting a little bit, dude. 89 00:12:23,760 --> 00:12:25,258 Ah, you can see it. 90 00:12:25,258 --> 00:12:26,132 Hold on, you know what, 91 00:12:26,132 --> 00:12:26,965 I gotta get a bottle of water. 92 00:12:26,965 --> 00:12:31,290 Ah, mate, ah, you're drinkin', man. 93 00:12:31,290 --> 00:12:33,810 So, what you up to today? 94 00:12:33,810 --> 00:12:35,982 This is it, this is my every day. 95 00:12:35,982 --> 00:12:36,815 Yeah? 96 00:12:36,815 --> 00:12:37,801 - Yeah. - Lucky to get out, 97 00:12:37,801 --> 00:12:39,536 take advantage of the sun? 98 00:13:04,480 --> 00:13:06,742 12 years old. 99 00:13:11,360 --> 00:13:12,671 So, he was about 17. 100 00:13:12,671 --> 00:13:13,504 17? 101 00:13:13,504 --> 00:13:14,337 Yeah. 102 00:13:14,337 --> 00:13:16,737 So, he was 17, and the daughter is 12. 103 00:13:18,557 --> 00:13:19,602 - Yeah. - Awful. 104 00:13:19,602 --> 00:13:24,031 I know, what you do if your 12-year-old got pregnant? 105 00:13:24,031 --> 00:13:26,088 What would you do, Aaron? 106 00:13:26,088 --> 00:13:27,809 Wouldn't be prepared for that, would you? 107 00:13:33,271 --> 00:13:34,180 You better go out and enjoy the sun yourself, yeah. 108 00:13:34,180 --> 00:13:35,763 I'm gonna try, I'm gonna try. 109 00:14:18,942 --> 00:14:21,224 I don't know, man, probably. 110 00:14:21,224 --> 00:14:22,782 Sure, dude, fuckin' hit me up. 111 00:14:22,782 --> 00:14:25,950 Um, I'm gonna be around there, I mean, not too late. 112 00:14:25,950 --> 00:14:27,219 Nine o'clock? 113 00:14:27,219 --> 00:14:28,252 Yeah, so just get in touch with me, 114 00:14:28,252 --> 00:14:31,198 and then maybe we can grab a couple of beers 115 00:14:31,198 --> 00:14:32,739 and get a little wild or something. 116 00:16:03,982 --> 00:16:04,815 Mm. 117 00:16:05,881 --> 00:16:06,714 Mm. 118 00:24:30,294 --> 00:24:32,720 You think you can be here, bastard, I fuckin' told you. 119 00:24:32,720 --> 00:24:34,487 Stay the fuck away from here. 120 00:29:38,380 --> 00:29:39,558 Police! 121 00:29:41,995 --> 00:29:43,162 Open the door! 122 00:29:55,509 --> 00:29:56,342 Police! 123 00:30:44,122 --> 00:30:45,820 No dream, Mueller. 124 00:30:45,820 --> 00:30:46,963 You got the invite. 125 00:30:48,010 --> 00:30:50,410 They called and told me about it yesterday. 126 00:30:50,410 --> 00:30:52,610 And you waited until now to tell me, Chef? 127 00:30:53,640 --> 00:30:57,860 Well, I thought it'd be fun to let you stew a bit. 128 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Man, I thought you were mad at me 129 00:30:58,860 --> 00:31:00,990 for screwing up the payroll last week. 130 00:31:00,990 --> 00:31:04,140 Yeah, that's what made it so much fun to let you stew. 131 00:31:04,140 --> 00:31:05,450 Do you know how long I've been waiting 132 00:31:05,450 --> 00:31:07,680 for an invitation to Kitchen X? 133 00:31:07,680 --> 00:31:09,970 Yeah, you've been going on about it for months. 134 00:31:09,970 --> 00:31:11,740 Keep in mind, it's a secret. 135 00:31:11,740 --> 00:31:13,160 There's a reason Kitchen X 136 00:31:13,160 --> 00:31:16,090 is called an underground restaurant. 137 00:31:16,090 --> 00:31:18,040 Health Department nearly shut us down a few years ago 138 00:31:18,040 --> 00:31:20,930 because some food blogger got too mouthy. 139 00:31:20,930 --> 00:31:23,083 This stays between you and me. 140 00:31:24,500 --> 00:31:26,080 God, I hate the Health Department. 141 00:31:26,080 --> 00:31:28,810 Look, even if I had anyone to tell, I wouldn't. 142 00:31:28,810 --> 00:31:31,720 I'm serious, Mueller, you can't tell anyone. 143 00:31:31,720 --> 00:31:33,820 You can't tell any waitresses or customers 144 00:31:33,820 --> 00:31:37,570 or any of your foodie friends in your foodie chatrooms. 145 00:31:37,570 --> 00:31:39,883 No one, not even your girlfriend. 146 00:31:42,360 --> 00:31:47,360 Hannah, I have officially been invited to Kitchen X. 147 00:31:48,400 --> 00:31:50,260 That's great, hun. 148 00:31:50,260 --> 00:31:53,800 I wish I wasn't outta town or I'd go with you. 149 00:31:53,800 --> 00:31:56,170 Although, you might wanna be careful 150 00:31:56,170 --> 00:31:58,290 who you share this info with. 151 00:31:58,290 --> 00:32:01,990 You haven't told anyone else, have you? 152 00:32:01,990 --> 00:32:04,430 No, no, I promised Chef John I wouldn't, 153 00:32:04,430 --> 00:32:05,780 but I had to tell somebody. 154 00:32:06,887 --> 00:32:09,073 Hannah, this is it. 155 00:32:10,800 --> 00:32:12,766 This is what my life has been heading towards. 156 00:32:12,766 --> 00:32:14,190 I've been working at a restaurant 157 00:32:14,190 --> 00:32:16,130 for as long as I can remember. 158 00:32:16,130 --> 00:32:16,963 When I was a kid, 159 00:32:16,963 --> 00:32:18,400 I worked for the neighborhood diner washing dishes. 160 00:32:18,400 --> 00:32:21,090 I worked my way through college serving tables. 161 00:32:21,090 --> 00:32:22,170 Fast forward to now, 162 00:32:22,170 --> 00:32:25,040 and I am the general manager of a four-star, 163 00:32:25,040 --> 00:32:28,200 chef-driven, fine-dining establishment, 164 00:32:28,200 --> 00:32:30,250 serving some of the best food in town. 165 00:32:30,250 --> 00:32:32,410 Well, you seem to enjoy working there. 166 00:32:32,410 --> 00:32:35,460 It's a great job, pay's not bad either. 167 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 But to be honest, 168 00:32:36,293 --> 00:32:37,860 the best reward is getting to work with someone 169 00:32:37,860 --> 00:32:40,580 that's the caliber of Chef John Lando. 170 00:32:40,580 --> 00:32:44,100 The food, the food is killer, 171 00:32:44,100 --> 00:32:46,140 especially in the last couple of months. 172 00:32:46,140 --> 00:32:47,870 And you know me, I like trying new recipes, I like to cook, 173 00:32:47,870 --> 00:32:49,720 but if I've got Chef John 174 00:32:49,720 --> 00:32:51,090 cooking for me, why bother? 175 00:32:51,090 --> 00:32:53,340 You're lucky to be doing what you love. 176 00:32:53,340 --> 00:32:56,860 I've never met anyone who's as much into food as you are. 177 00:32:56,860 --> 00:32:57,963 I can't help it! 178 00:32:58,981 --> 00:33:00,150 You know, lately, I've been reading more cookbooks 179 00:33:00,150 --> 00:33:01,765 than I have fiction 180 00:33:01,765 --> 00:33:04,803 and watching more Food Network than I have films. 181 00:33:06,067 --> 00:33:08,485 Oh, speaking of which, it's a new Wine Dungeon commercial. 182 00:33:12,862 --> 00:33:13,862 Mm. 183 00:33:15,586 --> 00:33:18,860 Slave, what is that you are drinking? 184 00:33:18,860 --> 00:33:20,510 It's not a corporate-produced wine, is it? 185 00:33:20,510 --> 00:33:25,281 No Mistress Beth, it is a state-grown, I swear it. 186 00:33:25,281 --> 00:33:30,281 Ah, Riesling, I see you are learning. 187 00:33:30,890 --> 00:33:33,300 This Riesling is not dry! 188 00:33:33,300 --> 00:33:34,830 Don't you Americans know 189 00:33:34,830 --> 00:33:37,720 that your Riesling doesn't have to be sweet? 190 00:33:37,720 --> 00:33:39,730 Haven't you learned anything? 191 00:33:42,800 --> 00:33:45,200 Don't be punished by corporate wines. 192 00:33:45,200 --> 00:33:47,400 Don't let bad wines put you in submission. 193 00:33:47,400 --> 00:33:50,350 Come to the Wine Dungeon and get what you deserve. 194 00:33:52,956 --> 00:33:57,203 Get 30% off when you mention this ad. 195 00:33:59,250 --> 00:34:01,568 Mueller, Mueller! 196 00:34:02,401 --> 00:34:04,680 Sorry, I got sidetracked, bleh. 197 00:34:04,680 --> 00:34:06,580 What was I saying? 198 00:34:06,580 --> 00:34:08,870 Oh yeah, look, if you were to say 199 00:34:08,870 --> 00:34:11,640 my life revolves around food, I'd say you were right, 200 00:34:11,640 --> 00:34:14,413 and that is a life well-rewarded. 201 00:34:39,583 --> 00:34:40,416 Hey Chef. 202 00:34:40,416 --> 00:34:41,735 You ready? 203 00:34:41,735 --> 00:34:42,580 You have no idea. 204 00:34:42,580 --> 00:34:43,413 Where is this place? 205 00:34:43,413 --> 00:34:44,580 North of town, don't worry about it. 206 00:34:44,580 --> 00:34:46,380 I'll drive, you leave your car here. 207 00:34:47,610 --> 00:34:49,160 What the hell is that? 208 00:34:49,160 --> 00:34:50,420 Bottle of wine I brought for dinner. 209 00:34:50,420 --> 00:34:52,510 No, don't even think about bringing that. 210 00:34:52,510 --> 00:34:55,200 Greg and Beth are pairing wines tonight. 211 00:34:55,200 --> 00:34:57,080 Greg and Beth from the Wine Dungeon? 212 00:34:57,080 --> 00:34:58,040 The very same. 213 00:34:58,040 --> 00:35:00,573 Do yourself a favor, leave that in your car. 214 00:35:19,560 --> 00:35:21,450 How many of these things have you been to, Chef? 215 00:35:21,450 --> 00:35:22,820 Quite a few now. 216 00:35:22,820 --> 00:35:24,380 Each one gets better. 217 00:35:24,380 --> 00:35:25,310 The kid running this thing 218 00:35:25,310 --> 00:35:27,800 really pushes the envelop with each dinner, 219 00:35:27,800 --> 00:35:29,910 exposing us all to things we've never tried before. 220 00:35:29,910 --> 00:35:30,990 Who brought you your first time? 221 00:35:30,990 --> 00:35:31,830 French Milt. 222 00:35:31,830 --> 00:35:33,348 Whoa, French Milt? 223 00:35:45,020 --> 00:35:46,280 He's gonna be here tonight? 224 00:35:46,280 --> 00:35:47,380 Oh, he wouldn't miss it. 225 00:35:47,380 --> 00:35:49,553 He usually contributes a little something on his own. 226 00:35:57,610 --> 00:35:58,443 Ah! 227 00:35:59,670 --> 00:36:01,590 Welcome, my friends. 228 00:36:01,590 --> 00:36:04,023 Welcome to Kitchen X. 229 00:36:10,130 --> 00:36:11,530 It is definitely my pleasure 230 00:36:11,530 --> 00:36:13,480 to serve you this evening, Mr. Mueller. 231 00:36:17,500 --> 00:36:19,560 That's Teddy from Spirits Speakeasy. 232 00:36:19,560 --> 00:36:21,350 I love the cocktails there. 233 00:36:21,350 --> 00:36:22,183 Come. 234 00:36:35,880 --> 00:36:38,380 May I present diver scallop 235 00:36:38,380 --> 00:36:41,240 wrapped with applewood-smoked bacon, 236 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 topped with a pimenton parsnip puree 237 00:36:43,960 --> 00:36:48,960 with Espelette pepper and a mustard seed. 238 00:36:50,515 --> 00:36:51,348 Ow! 239 00:36:51,348 --> 00:36:53,040 I paired the scallop with this impressive 240 00:36:53,040 --> 00:36:56,410 little sparkler from Spain, Via dei Borgia, 241 00:36:56,410 --> 00:36:59,600 mostly because I thought the terroir of a Bourgogne 242 00:36:59,600 --> 00:37:02,210 would have been too overpowering. 243 00:37:02,210 --> 00:37:03,780 The delicacy of the scallops 244 00:37:03,780 --> 00:37:07,375 seem to call for something a bit more flighty. 245 00:37:11,570 --> 00:37:16,500 Hi, I'm Beth, I'm from the Wine Dungeon. 246 00:37:16,500 --> 00:37:17,333 Hi 247 00:37:18,360 --> 00:37:21,590 Uh, I'm a big fan of you and Greg. 248 00:37:21,590 --> 00:37:23,630 It's an honor to meet you. 249 00:37:23,630 --> 00:37:26,103 I'm Mueller, I work for John at Lando Seafood. 250 00:37:27,590 --> 00:37:28,913 I love your commercials. 251 00:37:30,090 --> 00:37:31,730 Oh, thank you, Mueller. 252 00:37:31,730 --> 00:37:32,990 Always nice to help someone 253 00:37:32,990 --> 00:37:36,341 develop their taste for fine wines. 254 00:37:36,341 --> 00:37:39,580 You don't drink corporate wines, do you? 255 00:37:39,580 --> 00:37:41,063 Because if you do. 256 00:37:44,320 --> 00:37:47,050 I'm just kidding, honey. 257 00:37:47,050 --> 00:37:48,790 Actually, I put together a wine list 258 00:37:48,790 --> 00:37:49,800 for Lando with some of-- 259 00:37:49,800 --> 00:37:51,520 I've actually never been there, 260 00:37:51,520 --> 00:37:53,780 but I've heard some nice things. 261 00:37:53,780 --> 00:37:56,763 If you ever want to develop your wine list, 262 00:37:57,730 --> 00:37:59,030 you should give me a call. 263 00:38:03,910 --> 00:38:05,940 You know, I've been there. 264 00:38:05,940 --> 00:38:08,890 Yeah, I wrote about its opening in my blog. 265 00:38:08,890 --> 00:38:10,990 I wasn't that impressed with the service. 266 00:38:10,990 --> 00:38:13,240 It seemed a bit untrained. 267 00:38:13,240 --> 00:38:14,940 As I mentioned on my blog, you know, 268 00:38:14,940 --> 00:38:18,210 the food was a bit uneven for my tastes. 269 00:38:18,210 --> 00:38:20,970 A couple of the commenters on my blog seem to agree, 270 00:38:20,970 --> 00:38:23,690 but I'm sure you've worked out those problems. 271 00:38:23,690 --> 00:38:26,073 I'd like to think we have. 272 00:38:26,073 --> 00:38:28,173 Oh, well, in that case, 273 00:38:29,270 --> 00:38:30,165 kudos. 274 00:38:39,790 --> 00:38:42,780 Come, let me introduce you to some people. 275 00:38:42,780 --> 00:38:45,500 Shannon, have you met Mr. Mueller? 276 00:38:45,500 --> 00:38:47,650 I just love your restaurant. 277 00:38:47,650 --> 00:38:50,780 Why, we haven't chatted since, when was it? 278 00:38:50,780 --> 00:38:52,840 You know, it seems like just the other week, 279 00:38:52,840 --> 00:38:55,430 I was telling Dwayne over at the farmer's market 280 00:38:55,430 --> 00:38:58,440 just how good the food was over at your place. 281 00:38:58,440 --> 00:39:00,095 You know Dwayne, right? 282 00:39:00,095 --> 00:39:00,928 Uh, yeah-- 283 00:39:00,928 --> 00:39:03,120 He just finished an excellent organic wine dinner 284 00:39:03,120 --> 00:39:05,690 that was mind-blowing. 285 00:39:05,690 --> 00:39:07,960 I told him that I really loved lobster, 286 00:39:07,960 --> 00:39:09,050 and you know what he does? 287 00:39:09,050 --> 00:39:10,150 He puts lobster on the menu. 288 00:39:10,150 --> 00:39:12,160 You have met Teddy, 289 00:39:12,160 --> 00:39:15,753 but have you met French Milt from Amuse-bouche? 290 00:39:17,200 --> 00:39:18,713 It's an honor, Chef. 291 00:39:32,462 --> 00:39:34,730 The first course is just about ready, 292 00:39:34,730 --> 00:39:39,400 and I need to apply some finishing touches. 293 00:39:39,400 --> 00:39:42,930 Would you mind entertaining Mr. Mueller 294 00:39:42,930 --> 00:39:45,455 while I see to the kitchen? 295 00:39:45,455 --> 00:39:46,288 Ha, thank you. 296 00:39:53,308 --> 00:39:56,290 Well, this place is wonderful, huh? 297 00:39:56,290 --> 00:39:58,020 How 'bout those scallops, huh? 298 00:39:58,020 --> 00:40:00,740 Amazing, they were soft and velvety, 299 00:40:00,740 --> 00:40:02,950 and they were wrapped in that smoked bacon, right? 300 00:40:02,950 --> 00:40:04,960 Actually, the bacon should have been described 301 00:40:04,960 --> 00:40:07,060 as cured instead of smoked. 302 00:40:07,060 --> 00:40:09,370 The devise Brandon used involved pellets 303 00:40:09,370 --> 00:40:10,650 instead of actual hardwood, 304 00:40:10,650 --> 00:40:13,550 which negates it as being smoked. 305 00:40:13,550 --> 00:40:17,450 And personally, I would have referred to it as pork belly, 306 00:40:17,450 --> 00:40:19,250 since that's where bacon comes from. 307 00:40:20,290 --> 00:40:21,860 You you know that, right? 308 00:40:21,860 --> 00:40:23,060 It comes from the belly? 309 00:40:28,470 --> 00:40:29,780 And that was such an inventive pairing, 310 00:40:29,780 --> 00:40:34,100 the champagne and the bubbles and the scallops, wow. 311 00:40:34,100 --> 00:40:35,500 That's all I can say. 312 00:40:35,500 --> 00:40:36,930 You and Greg really know what you're doing. 313 00:40:36,930 --> 00:40:38,770 It's not really all that inventive, 314 00:40:38,770 --> 00:40:40,130 if you think about it. 315 00:40:40,130 --> 00:40:42,140 The pepper is counteracted 316 00:40:42,140 --> 00:40:44,100 by the cool crispness of the Spanish grape. 317 00:40:44,100 --> 00:40:48,310 The acidity cuts through the spice at, cuts it in half. 318 00:40:48,310 --> 00:40:51,530 In fact, the pairing of sparkling and scallops 319 00:40:51,530 --> 00:40:52,396 is as old-- 320 00:40:53,950 --> 00:40:57,890 Ladies and gentlemen, course one is now ready. 321 00:40:57,890 --> 00:41:00,443 Please, join me at the table. 322 00:41:17,570 --> 00:41:19,570 For the first course of this evening, 323 00:41:19,570 --> 00:41:24,570 I am proud to present my version Reuben deconstructed, 324 00:41:25,570 --> 00:41:30,570 complete with a corn beef Wagyu, sauerkraut emulsion, 325 00:41:31,110 --> 00:41:35,570 a Swiss cheese cream, Russian foam dressing, 326 00:41:35,570 --> 00:41:37,203 and a rye crouton. 327 00:41:38,050 --> 00:41:41,180 I would like to thank Beth and Greg 328 00:41:41,180 --> 00:41:46,121 for pairing this with a lovely pinot from Stover Creek. 329 00:41:46,954 --> 00:41:49,150 Oh, the '07 vintage, of course. 330 00:41:49,150 --> 00:41:51,507 Dungeon approved. 331 00:41:52,340 --> 00:41:54,820 Ah, please, everyone enjoy. 332 00:41:54,820 --> 00:41:58,113 We eat to support life and to practice the way. 333 00:42:16,940 --> 00:42:21,420 Mm, corn beefing Wagyu,. 334 00:42:21,420 --> 00:42:25,020 Oh Brendan, you are something of a treat. 335 00:42:25,020 --> 00:42:27,030 This is actually my first time getting to taste Wagyu. 336 00:42:27,030 --> 00:42:29,080 These flavors are amazing. 337 00:42:29,080 --> 00:42:32,530 The Japanese believed they can flavor this exclusive meat 338 00:42:32,530 --> 00:42:35,850 with extensive care and attention. 339 00:42:35,850 --> 00:42:38,350 Not only do they control their diet, 340 00:42:38,350 --> 00:42:42,390 but they can feed the cows beer and sake. 341 00:42:42,390 --> 00:42:45,140 And they massage the cows, dude. 342 00:42:45,140 --> 00:42:46,153 What a way to go. 343 00:42:47,320 --> 00:42:50,390 The flavors in this dish are so compelling. 344 00:42:50,390 --> 00:42:52,860 I wish I could take a photograph for my blog. 345 00:42:52,860 --> 00:42:54,070 No photos! 346 00:42:54,070 --> 00:42:57,643 I know, I just wish I could. 347 00:43:00,163 --> 00:43:02,320 Wait till you try the next course. 348 00:43:02,320 --> 00:43:03,220 Kidney. 349 00:43:03,220 --> 00:43:04,720 Oh, how are you cooking the kidney? 350 00:43:04,720 --> 00:43:08,070 Oh, kidney is a fun little dish. 351 00:43:08,070 --> 00:43:11,410 First, you gotta get in and pull off the membrane, 352 00:43:11,410 --> 00:43:12,243 but you're gonna need to leave 353 00:43:12,243 --> 00:43:14,500 a little fat on there for flavor, you know. 354 00:43:14,500 --> 00:43:17,150 Now, most people'll tell ya that you gotta marinate it 355 00:43:17,150 --> 00:43:18,980 with a little vinegar and soy sauce 356 00:43:18,980 --> 00:43:21,220 because it's a pretty stinky organ, 357 00:43:21,220 --> 00:43:24,200 but I like to add just a little bit of milk in there 358 00:43:24,200 --> 00:43:25,983 to cut right through the flavor. 359 00:43:27,060 --> 00:43:30,540 Then, a little garlic, a little onion, 360 00:43:30,540 --> 00:43:33,290 and we dice that kidney up into little half inchers 361 00:43:33,290 --> 00:43:35,840 and drop it in, a little simmer. 362 00:43:35,840 --> 00:43:39,463 Add some aromatics like a bonyato or some carrots. 363 00:43:45,200 --> 00:43:46,810 What's wrong, Mueller? 364 00:43:46,810 --> 00:43:49,183 Little awful talk makin' ya uneasy? 365 00:43:50,150 --> 00:43:52,430 That's the problem with most Americans. 366 00:43:52,430 --> 00:43:54,250 They don't respect the awful. 367 00:43:54,250 --> 00:43:57,608 No one seems to realize that tenderloins are finite. 368 00:43:59,957 --> 00:44:02,740 I'm sorry, I got dizzy all of a sudden. 369 00:44:02,740 --> 00:44:05,957 You don't have a shellfish or peanut allergy, do you? 370 00:44:07,047 --> 00:44:08,450 Uh, not that I know of. 371 00:44:08,450 --> 00:44:10,460 If I had a shellfish allergy, 372 00:44:10,460 --> 00:44:11,910 I'd just have to kill myself. 373 00:44:11,910 --> 00:44:13,160 Me too. 374 00:44:13,160 --> 00:44:15,770 My all-time favorite wine is Vermentino, 375 00:44:15,770 --> 00:44:18,820 especially the later Sardinian vintages. 376 00:44:18,820 --> 00:44:21,162 I can't fathom not enjoying shrimp. 377 00:44:23,047 --> 00:44:23,960 What's the matter, buddy? 378 00:44:24,885 --> 00:44:26,840 You don't look so good. 379 00:44:26,840 --> 00:44:28,760 I'm sorry, everyone. 380 00:44:28,760 --> 00:44:31,320 I think the bubbles from that champagne 381 00:44:31,320 --> 00:44:32,970 are going to my head. 382 00:44:32,970 --> 00:44:34,140 It's not champagne 383 00:44:34,140 --> 00:44:36,750 unless it comes from the region in France. 384 00:44:36,750 --> 00:44:39,343 What you had was a Spanish Cava. 385 00:44:42,613 --> 00:44:45,450 Uh, Mr. Mueller, would you like to lie down? 386 00:44:45,450 --> 00:44:48,780 I have a little room just to the right of the kitchen, 387 00:44:48,780 --> 00:44:49,907 if you like. 388 00:45:00,870 --> 00:45:04,077 Hey buddy, how you doin'? 389 00:45:04,976 --> 00:45:05,876 You did all right. 390 00:45:06,860 --> 00:45:09,163 Chef, what's going on? 391 00:45:10,890 --> 00:45:12,540 Why am I in this tub? 392 00:45:12,540 --> 00:45:14,410 Hang in there, buddy. 393 00:45:14,410 --> 00:45:17,180 You just got a little ill at dinner. 394 00:45:17,180 --> 00:45:19,080 You just need to rest up a little bit. 395 00:45:22,380 --> 00:45:23,900 Chef, Chef, get me outta here. 396 00:45:23,900 --> 00:45:25,863 It's frickin' freezing in here. 397 00:45:27,220 --> 00:45:28,677 We'll get ya out in a little bit. 398 00:45:28,677 --> 00:45:30,333 You just need to relax. 399 00:45:31,280 --> 00:45:33,630 You don't wanna injure yourself anymore, do ya? 400 00:45:43,588 --> 00:45:45,671 I'm bleeding. 401 00:45:46,560 --> 00:45:48,103 Chef, why am I bleeding? 402 00:45:49,540 --> 00:45:52,963 Chef, what am I doing in this tub with all this ice? 403 00:45:56,400 --> 00:45:57,873 What, what are you doing? 404 00:45:58,970 --> 00:46:02,220 French Milt said if that guy keeps freaking out like that, 405 00:46:02,220 --> 00:46:04,270 he's gonna pump adrenaline through his body, 406 00:46:04,270 --> 00:46:06,400 and I don't want him spoiling those ribs 407 00:46:06,400 --> 00:46:07,730 before I have a chance to show 408 00:46:07,730 --> 00:46:10,260 the impressive pairing I have for them. 409 00:46:10,260 --> 00:46:11,410 Rose, buddy. 410 00:46:11,410 --> 00:46:14,350 Not in the neck, you idiot. 411 00:46:14,350 --> 00:46:17,680 You think tasting the adrenaline and the endorphins are bad? 412 00:46:17,680 --> 00:46:19,040 Once those drugs hit his system, 413 00:46:19,040 --> 00:46:21,520 we'll be tasting chemicals all night. 414 00:46:21,520 --> 00:46:22,353 You have any idea 415 00:46:22,353 --> 00:46:24,893 what I've been feeding this guy for a week? 416 00:46:37,231 --> 00:46:39,070 Please, somebody help me! 417 00:46:39,070 --> 00:46:40,717 That would be the dinner bell. 418 00:46:54,133 --> 00:46:58,430 Mm, Brandon, these black beans are a wonderful addition. 419 00:46:58,430 --> 00:47:00,850 The thigh really is more marbled, Milt. 420 00:47:00,850 --> 00:47:02,520 You were right. 421 00:47:02,520 --> 00:47:04,543 I like the skin, crispy. 422 00:47:06,710 --> 00:47:08,423 Where are the skins? 423 00:47:09,570 --> 00:47:11,390 Oh, don't worry, pal. 424 00:47:11,390 --> 00:47:13,820 I'll get ya some skins for your doggie bag. 425 00:47:13,820 --> 00:47:15,810 We'll have to process him before the night's over, 426 00:47:15,810 --> 00:47:18,840 so they'll be plenty of stuff for everybody 427 00:47:18,840 --> 00:47:21,020 for late night snackin'. 428 00:47:21,020 --> 00:47:22,270 Bully's picked on me in school. 429 00:47:22,270 --> 00:47:23,703 I never really fit in. 430 00:47:25,370 --> 00:47:30,233 I admit I thought about suicide for a long, long time, 431 00:47:31,693 --> 00:47:36,210 but that's when I found food, and I finally belonged, 432 00:47:37,564 --> 00:47:39,620 and I started the blog, and it was like, 433 00:47:39,620 --> 00:47:44,370 for the first time, food gave my life meaning. 434 00:47:44,370 --> 00:47:47,373 He may have been a little old for my tastes. 435 00:47:48,590 --> 00:47:52,911 Think about it, nobody eats a farm animal in its late 20s. 436 00:47:52,911 --> 00:47:53,920 Yeah, that's why your work 437 00:47:53,920 --> 00:47:56,453 with molecular gastronomy is so amazing. 438 00:47:57,760 --> 00:47:59,410 It's not tough or stringy at all. 439 00:48:00,580 --> 00:48:03,950 So, what's the next course? 440 00:48:03,950 --> 00:48:06,100 It's something to know 441 00:48:06,100 --> 00:48:08,890 I can look back on those bullies back in school 442 00:48:08,890 --> 00:48:11,590 and know that they know nothing 443 00:48:11,590 --> 00:48:14,895 about the difference between cured ham and prosciutto. 444 00:48:15,728 --> 00:48:19,040 Savages know nothing of sous vide, right? 445 00:48:19,040 --> 00:48:22,334 Enjoy your white zinfandel, peons. 446 00:48:26,540 --> 00:48:27,740 Check his temperature. 447 00:48:29,200 --> 00:48:30,450 Don't hit the bone, dude. 448 00:48:31,400 --> 00:48:32,233 I know. 449 00:48:38,383 --> 00:48:40,783 Teddy, Teddy, what's going on? 450 00:48:40,783 --> 00:48:42,410 Calm down. 451 00:48:42,410 --> 00:48:46,143 Oh my god, is that meat thermometer? 452 00:48:49,039 --> 00:48:50,735 Please, don't do this, please! 453 00:48:50,735 --> 00:48:52,383 Please, don't do this! 454 00:48:52,383 --> 00:48:53,703 He's still squealing in here? 455 00:48:55,000 --> 00:48:56,085 Check these out. 456 00:48:56,085 --> 00:48:56,950 They come up in New York. 457 00:48:56,950 --> 00:48:58,280 This one's for power. 458 00:48:58,280 --> 00:48:59,430 This one's for finesse. 459 00:49:02,379 --> 00:49:04,633 Plus, they cut through bone, dude. 460 00:49:11,546 --> 00:49:13,463 No, no, no! 461 00:49:16,780 --> 00:49:19,763 Hold still or it's gonna hurt a whole lot worse! 462 00:49:25,998 --> 00:49:27,580 You better get a rollin' pin in here. 463 00:49:27,580 --> 00:49:29,900 We gotta shut this guy up! 464 00:49:29,900 --> 00:49:32,470 I'll take care of this, French Milt. 465 00:49:32,470 --> 00:49:34,453 Relax, and wrap those fingers in bacon. 466 00:49:36,150 --> 00:49:37,706 Remember, there's eight of us, 467 00:49:37,706 --> 00:49:40,006 and we need all of his fingers, and no thumbs. 468 00:49:41,301 --> 00:49:42,634 Those are nasty. 469 00:49:50,539 --> 00:49:52,690 I was gonna make a little pate out of these guys, 470 00:49:52,690 --> 00:49:54,663 but they went a different route. 471 00:49:55,710 --> 00:49:57,410 Personally, I think whole sous vide thing 472 00:49:57,410 --> 00:50:02,002 is a passing phase and overrated, but when in Rome. 473 00:50:14,185 --> 00:50:17,050 Wow, I don't think we're topping that thigh. 474 00:50:17,050 --> 00:50:20,080 Hey, anybody want a Pimm's? 475 00:50:20,080 --> 00:50:21,700 Oh, I just adore Pimm's. 476 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 I'll have some. 477 00:50:22,700 --> 00:50:24,600 Don't even think of ruining your palate 478 00:50:24,600 --> 00:50:26,100 with those botanicals. 479 00:50:26,100 --> 00:50:27,740 The juniper in that liquor 480 00:50:27,740 --> 00:50:30,020 will counteract the delicate tannins 481 00:50:30,020 --> 00:50:32,510 and soft finish of the Burgundy I've selected. 482 00:50:32,510 --> 00:50:34,470 Oh, but this is gin-based. 483 00:50:34,470 --> 00:50:36,760 I've got the Pimm's number six up. 484 00:50:36,760 --> 00:50:37,900 It's vodka. 485 00:50:37,900 --> 00:50:39,580 I thought they stopped making that years ago. 486 00:50:39,580 --> 00:50:40,413 They did. 487 00:51:18,330 --> 00:51:20,080 So, tell me, Brandon, 488 00:51:20,080 --> 00:51:23,340 what inspired genius we'll be enjoying in the next course. 489 00:51:23,340 --> 00:51:25,410 Ah, it's a little something 490 00:51:25,410 --> 00:51:28,710 French Milt and John, they dream up. 491 00:51:28,710 --> 00:51:32,320 We take the fingers, we wrap them in bacon, 492 00:51:32,320 --> 00:51:35,870 and serve them over white bean cassoulet. 493 00:51:35,870 --> 00:51:38,694 The white beans are from the farmer's market. 494 00:51:38,694 --> 00:51:39,527 Oh. 495 00:51:40,440 --> 00:51:42,320 Still think it's fundamentally wrong 496 00:51:42,320 --> 00:51:43,410 that we're keepin' him alive. 497 00:51:43,410 --> 00:51:45,280 I mean, really, it is not right. 498 00:51:45,280 --> 00:51:47,190 You're being ridiculous. 499 00:51:47,190 --> 00:51:48,373 Am I really? 500 00:51:48,373 --> 00:51:50,890 It is a proven fact that the hogfish, 501 00:51:50,890 --> 00:51:54,120 which is headshot in the Keys, dies more quickly, 502 00:51:54,120 --> 00:51:56,250 so heart stops pumpin' blood to the organs, 503 00:51:56,250 --> 00:51:58,190 which, in turn, preserves the meat. 504 00:51:58,190 --> 00:52:01,713 The fish never goes into shock, mean never gets sour. 505 00:52:50,010 --> 00:52:52,000 Ancient cultures have long believed 506 00:52:52,000 --> 00:52:54,080 that fear seasons the kill. 507 00:52:54,080 --> 00:52:56,440 Fear and maybe a little bit of bacon fat. 508 00:52:56,440 --> 00:52:58,500 Everything tastes better with bacon. 509 00:52:58,500 --> 00:53:02,063 I prefer to do my flavorings with my meat myself. 510 00:53:11,970 --> 00:53:14,060 So Brandon, how does he taste? 511 00:53:15,266 --> 00:53:16,099 Hannah? 512 00:53:18,418 --> 00:53:20,050 You're a part of this? 513 00:53:20,050 --> 00:53:21,154 Shit! 514 00:53:26,603 --> 00:53:28,770 I actually googled Donner party 515 00:53:28,770 --> 00:53:29,770 cookin' methods the other day. 516 00:53:29,770 --> 00:53:31,970 I musta looked at 100 different sites. 517 00:53:31,970 --> 00:53:33,870 And there was this very droll documentary 518 00:53:33,870 --> 00:53:35,900 about the whole affair, which I have to say, 519 00:53:35,900 --> 00:53:38,270 conveniently left out how they prepared the food. 520 00:53:38,270 --> 00:53:40,780 Oh, that's ridiculous. 521 00:53:40,780 --> 00:53:43,220 Those who don't learn about mistakes in the past 522 00:53:43,220 --> 00:53:45,160 are condemned to repeat them. 523 00:53:45,160 --> 00:53:47,300 That's what they say. 524 00:53:47,300 --> 00:53:49,190 Or something like that anyway. 525 00:53:50,287 --> 00:53:53,120 The only thing I did find was one word, roasted, 526 00:53:53,120 --> 00:53:54,440 which could mean anything. 527 00:53:54,440 --> 00:53:55,850 I mean, how did they roast it? 528 00:53:55,850 --> 00:53:58,050 Did they use wood like in a traditional barbecue, 529 00:53:58,050 --> 00:54:02,843 and if so, what kinda wood, hickory, oak, larch? 530 00:54:02,843 --> 00:54:04,793 I think they used mesquite out West. 531 00:54:24,510 --> 00:54:26,177 Stop your whining. 532 00:54:33,262 --> 00:54:34,095 Greg. 533 00:54:35,086 --> 00:54:38,700 Greg? 534 00:54:38,700 --> 00:54:39,533 Greg? 535 00:54:46,520 --> 00:54:48,547 Now, it's my pleasure to serve you. 536 00:55:06,610 --> 00:55:09,520 Where do you think you're going, Mueller? 537 00:55:09,520 --> 00:55:10,719 Look at you. 538 00:55:10,719 --> 00:55:15,140 Tch, tch, tch, you won't make it a block in your condition, 539 00:55:15,140 --> 00:55:17,080 not unless you let me help you. 540 00:55:17,080 --> 00:55:18,183 It's cold out there. 541 00:55:20,790 --> 00:55:23,130 Give us the bottle, Mueller. 542 00:55:23,130 --> 00:55:26,400 Stop being such a naughty boy, Mueller. 543 00:55:26,400 --> 00:55:28,920 You know you don't wanna hurt us. 544 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 If you put that bottle down, 545 00:55:30,680 --> 00:55:34,053 I promise I'll give you the spanking of your life. 546 00:55:35,900 --> 00:55:37,773 You know you wanna give it to me. 547 00:55:40,350 --> 00:55:42,727 I like my wine full bodied. 548 00:56:06,890 --> 00:56:10,450 I am sick and tired 549 00:56:10,450 --> 00:56:13,693 of being the one getting cut on. 550 00:56:14,990 --> 00:56:17,472 I'm gonna kill everyone of you sick mother-- 551 00:56:29,200 --> 00:56:30,653 Hannah. 552 00:56:33,820 --> 00:56:35,683 You little food whore. 553 00:56:39,680 --> 00:56:42,540 You guys owe me big time for this one. 554 00:56:42,540 --> 00:56:45,210 I was just supposed to seduce the prey. 555 00:56:45,210 --> 00:56:47,503 It was your job to make the kill. 556 00:56:48,860 --> 00:56:51,063 Oh well, the things I do for a good meal. 557 00:56:53,970 --> 00:56:55,083 Nice shot, Hannah. 558 00:56:57,330 --> 00:56:58,920 See what I was tellin' ya, Brandon? 559 00:56:58,920 --> 00:57:01,740 Instant kill stops the heart, meat doesn't go into shock. 560 00:57:01,740 --> 00:57:04,260 I still think there are exquisite flavors you get 561 00:57:04,260 --> 00:57:06,470 when blood pump through the heart, 562 00:57:06,470 --> 00:57:09,350 especially the fearful heart. 563 00:57:09,350 --> 00:57:11,620 You remember pig we have last week. 564 00:57:11,620 --> 00:57:12,770 Oh, you mean the cop? 565 00:57:15,150 --> 00:57:17,830 What do we do about all these bodies? 566 00:57:17,830 --> 00:57:20,180 That's a whole lot of meat. 567 00:57:20,180 --> 00:57:22,330 I have a very big deep freezer. 568 00:57:22,330 --> 00:57:24,680 Let's chunk these bodies up and get 'em on ice. 569 00:57:26,090 --> 00:57:27,640 Let's get this heart out quick. 570 00:57:47,341 --> 00:57:50,221 ♪ You and me alone ♪ 571 00:57:50,221 --> 00:57:52,973 ♪ With a hunger and a craving ♪ 572 00:58:14,670 --> 00:58:15,643 You're late. 573 00:58:19,640 --> 00:58:22,083 Last minute red tape, but we're here. 574 00:58:23,060 --> 00:58:23,893 Burton. 575 00:58:26,000 --> 00:58:27,600 Can you please open this, sir? 576 00:58:28,690 --> 00:58:31,030 There's no need to call me sir. 577 00:58:32,615 --> 00:58:36,370 My friends call me Snake, you know, like Plissken. 578 00:58:49,570 --> 00:58:50,403 It's clear. 579 00:59:06,350 --> 00:59:07,400 Keep movin', idiot. 580 00:59:22,729 --> 00:59:24,110 Are you ready for this last step 581 00:59:24,110 --> 00:59:26,007 in your recovery program, R.J.? 582 00:59:30,200 --> 00:59:32,113 And why are we doing this? 583 00:59:33,290 --> 00:59:36,970 I have to know, once and for all, 584 00:59:36,970 --> 00:59:40,173 that what I saw that night wasn't real, 585 00:59:41,250 --> 00:59:46,250 that it was just a figment of my overactive imagination. 586 00:59:47,350 --> 00:59:48,680 Good. 587 00:59:48,680 --> 00:59:50,710 The sooner you can accept that, 588 00:59:50,710 --> 00:59:52,843 the sooner you can move on with your life. 589 00:59:59,410 --> 01:00:00,260 Good luck, kid. 590 01:00:01,522 --> 01:00:02,939 Thanks, Burton. 591 01:00:38,693 --> 01:00:41,010 We'll give him 10 minutes. 592 01:00:41,010 --> 01:00:44,182 So, what happened in there that made him go all nutso? 593 01:00:44,182 --> 01:00:46,382 Seven years ago, his brother went missing. 594 01:00:47,940 --> 01:00:50,614 R.J. was babysitting him at the time. 595 01:01:16,040 --> 01:01:19,180 He went looking for his sibling all around the house 596 01:01:19,180 --> 01:01:21,800 and later found him dead in the basement. 597 01:01:21,800 --> 01:01:24,543 He suffered a total mental breakdown from the trauma. 598 01:01:42,640 --> 01:01:44,810 He went into a catatonic state, 599 01:01:44,810 --> 01:01:47,330 didn't talk or communicate for a year. 600 01:01:47,330 --> 01:01:49,980 He blamed himself for his brother's death. 601 01:01:49,980 --> 01:01:51,423 How'd his brother die? 602 01:01:52,830 --> 01:01:53,833 He bled to death. 603 01:01:54,750 --> 01:01:56,033 Somebody stabbed him? 604 01:01:57,200 --> 01:01:59,943 Actually, someone cut his genitals off. 605 01:02:00,980 --> 01:02:01,910 Poor kid. 606 01:02:01,910 --> 01:02:06,380 By the way, they never did find his you know what. 607 01:02:06,380 --> 01:02:08,050 Or the person who did it, 608 01:02:08,050 --> 01:02:10,073 which only added to R.J.'s paranoia. 609 01:02:11,290 --> 01:02:13,070 His religious parents had warned him 610 01:02:13,070 --> 01:02:14,860 about playing with himself. 611 01:02:14,860 --> 01:02:16,580 Masturbation was the most sinful thing 612 01:02:16,580 --> 01:02:17,770 you could do in that household, 613 01:02:17,770 --> 01:02:20,780 and if you gave into such devilish behavior, 614 01:02:20,780 --> 01:02:22,523 the knob goblin would get you. 615 01:02:42,400 --> 01:02:44,060 All right, you bastard. 616 01:02:44,060 --> 01:02:47,423 If you're real, show yourself. 617 01:03:06,040 --> 01:03:08,900 We may never know who actually killed his brother, 618 01:03:08,900 --> 01:03:11,510 but at least we can get some closure for R.J.'s psyche. 619 01:03:11,510 --> 01:03:13,410 The last step is acknowledging 620 01:03:13,410 --> 01:03:18,410 there's no such thing as demonic creatures in the basement. 621 01:03:42,900 --> 01:03:44,283 Time's up R.J. 622 01:03:46,280 --> 01:03:47,757 Did you hear me, R.J.? 623 01:03:59,440 --> 01:04:00,333 Well, shit. 624 01:04:09,850 --> 01:04:11,150 What the hell you doin'? 625 01:04:12,332 --> 01:04:13,165 Call the police. 626 01:04:16,990 --> 01:04:20,267 So, I still get paid for this, right? 627 01:08:29,215 --> 01:08:32,125 ♪ You and me alone ♪ 628 01:08:32,125 --> 01:08:37,125 ♪ With a hunger and a craving ♪ 629 01:08:38,341 --> 01:08:41,810 ♪ Nothing here to eat ♪ 630 01:08:41,810 --> 01:08:46,810 ♪ One of us must say ♪ 631 01:08:47,286 --> 01:08:50,711 ♪ Usual, it's true ♪ 632 01:08:50,711 --> 01:08:55,711 ♪ I'm stranger than the normal mind ♪ 633 01:08:56,439 --> 01:08:59,671 ♪ I offer it to you ♪ 634 01:08:59,671 --> 01:09:04,671 ♪ So one of us may thrive ♪ 635 01:09:09,227 --> 01:09:14,227 ♪ Cannibals in love ♪ 636 01:09:18,453 --> 01:09:23,453 ♪ Cannibals in love ♪ 637 01:09:24,087 --> 01:09:26,924 ♪ What good's an eye ♪ 638 01:09:26,924 --> 01:09:31,924 ♪ If I can't see your flaws ♪ 639 01:09:33,244 --> 01:09:36,124 ♪ Take it if you wish ♪ 640 01:09:36,124 --> 01:09:41,124 ♪ I will always be in awe ♪ 641 01:09:42,065 --> 01:09:45,151 ♪ And what good's a leg ♪ 642 01:09:45,151 --> 01:09:50,151 ♪ If I plan to never leave ya ♪ 643 01:09:51,380 --> 01:09:54,388 ♪ Carry me away ♪ 644 01:09:54,388 --> 01:09:59,388 ♪ And I promise to believe in ya ♪ 645 01:10:04,015 --> 01:10:09,015 ♪ Cannibals in love ♪ 646 01:10:13,204 --> 01:10:15,812 ♪ Cannibals in love ♪ 647 01:10:52,223 --> 01:10:53,467 Knob goblins? 648 01:10:53,467 --> 01:10:55,803 Knob goblin, knob goblin would get you. 649 01:10:55,803 --> 01:10:57,012 Knob goblins? 650 01:10:57,012 --> 01:10:59,892 Knob goblin would get you, knob goblin. 651 01:10:59,892 --> 01:11:01,529 The knob goblin would get you. 45967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.