All language subtitles for Turn.S04E06.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,796 Previously on AMC's "TURN: Washington's Spies"... 2 00:00:02,798 --> 00:00:05,398 Major Andre has informed me of a spy operating out of 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,365 Long Island. 4 00:00:06,367 --> 00:00:07,500 You're Culper, aren't you? 5 00:00:07,502 --> 00:00:10,236 Let me propose we put aside our mistrust 6 00:00:10,238 --> 00:00:12,871 and kill this murdering bastard. 7 00:00:12,873 --> 00:00:14,973 She don't act married, now does she? 8 00:00:14,975 --> 00:00:16,708 Let them believe their gossip. 9 00:00:16,710 --> 00:00:19,210 Mrs. Arnold, this is Abraham Woodhull. 10 00:00:19,212 --> 00:00:20,278 I'm here with General Arnold. 11 00:00:20,280 --> 00:00:23,348 You come to spy on him, I can help. 12 00:00:23,350 --> 00:00:26,184 Man: Washington ordered a plan to capture Arnold. 13 00:00:26,186 --> 00:00:27,453 Make contact with Townsend, 14 00:00:27,455 --> 00:00:29,988 then we will send our men into you. 15 00:00:30,489 --> 00:00:32,256 (Military drum playing) 16 00:00:32,291 --> 00:00:34,892 (chatter) 17 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:44,818 --> 00:00:46,570 Shit. 19 00:00:47,702 --> 00:00:49,634 Man: So, Benedict Arnold's your hero, then, huh? 20 00:00:49,669 --> 00:00:51,469 Not saying he's a hero, 21 00:00:51,504 --> 00:00:54,371 just that he did what any man might, given the circumstances. 22 00:00:54,407 --> 00:00:56,540 Circumstances? What bloody circumstances? 23 00:00:56,576 --> 00:00:58,109 He's a traitor! 24 00:00:58,144 --> 00:00:59,829 Caleb: What's this bastard saying? 25 00:01:00,930 --> 00:01:03,546 We've got ourselves an Arnold lover. 26 00:01:04,006 --> 00:01:05,841 Is that right, Sergeant? 27 00:01:06,184 --> 00:01:07,784 Don't love the man. 28 00:01:07,820 --> 00:01:10,386 But do understand... 29 00:01:10,422 --> 00:01:12,122 Get him, Caleb! 30 00:01:12,157 --> 00:01:13,456 - (Grunts) - Traitor! 31 00:01:13,492 --> 00:01:16,459 - Aah! - (soldiers shouting) 32 00:01:16,495 --> 00:01:19,895 Lieutenant Brewster, desist! Brewster, desist! 33 00:01:19,931 --> 00:01:22,197 Get off! Get off! 34 00:01:22,233 --> 00:01:25,200 The both of you with me, now! 35 00:01:26,203 --> 00:01:27,970 I said now! 36 00:01:31,009 --> 00:01:32,574 Get in. 37 00:01:36,580 --> 00:01:39,748 All right, well, that looked realistic, I think. 38 00:01:39,783 --> 00:01:43,217 I tell you, the boy really packs a punch. 39 00:01:43,629 --> 00:01:46,320 Oh, it's all right, Sergeant. She's one of us. 40 00:01:46,356 --> 00:01:49,357 Mrs. Strong, this is Sergeant John Champe, 41 00:01:49,392 --> 00:01:51,026 of Major Harry Lee's regiment. 42 00:01:51,061 --> 00:01:52,761 I've heard good things about you, Sergeant. 43 00:01:52,796 --> 00:01:54,394 Your country thanks you for your service. 44 00:01:55,031 --> 00:01:55,929 Ma'am. 45 00:01:55,965 --> 00:01:57,597 Ben: Mrs. Strong will be providing you with 46 00:01:57,633 --> 00:02:00,210 a book of false intelligence to take over to the enemy. 47 00:02:00,237 --> 00:02:03,071 You'll be deserting for the British lines tomorrow night. 48 00:02:03,107 --> 00:02:05,307 You'll have no escort, no guide. 49 00:02:05,342 --> 00:02:08,042 A head start's the best we can give you, Johnny, 50 00:02:08,078 --> 00:02:10,212 but then we gotta hunt you down. 51 00:02:10,247 --> 00:02:12,980 Major Lee tells me you... you don't talk much. 52 00:02:14,034 --> 00:02:15,116 No, sir. 53 00:02:15,141 --> 00:02:16,650 Ben: Right, well, once you're in New York, 54 00:02:16,685 --> 00:02:18,486 you'll have to do your share of talking. 55 00:02:18,521 --> 00:02:21,489 You must convince the enemy not only that you have changed sides, 56 00:02:21,524 --> 00:02:22,923 but that others are soon to follow. 57 00:02:22,958 --> 00:02:24,725 This will get you close to your target. 58 00:02:24,760 --> 00:02:28,028 And remember, we want Arnold alive. 59 00:02:28,063 --> 00:02:29,529 I will see it done. 60 00:02:29,564 --> 00:02:31,764 Our agent will make contact with you in the city. 61 00:02:31,799 --> 00:02:33,833 He'll introduce you to our other man in New York, 62 00:02:33,868 --> 00:02:36,035 who will signal us when all is ready. 63 00:02:36,070 --> 00:02:37,903 How will I know him, sir? 64 00:02:37,939 --> 00:02:39,972 He's in Benedict Arnold's new regiment, 65 00:02:40,008 --> 00:02:41,674 the American Legion. 66 00:02:41,709 --> 00:02:45,511 He will respond to the phrase "missing the summer of '73." 67 00:02:45,546 --> 00:02:48,347 Keep using the phrase, and he will approach you. 68 00:02:50,251 --> 00:02:52,284 Good. Now... 69 00:02:52,319 --> 00:02:53,418 (clears throat) 70 00:02:53,454 --> 00:02:56,255 Now get out of here, both of you! 71 00:03:01,995 --> 00:03:03,827 Hewlett: Deception. 72 00:03:03,863 --> 00:03:06,030 Betrayal. 73 00:03:06,065 --> 00:03:07,698 Chaos. 74 00:03:09,101 --> 00:03:11,369 These are the enemies that we face... 75 00:03:11,404 --> 00:03:13,638 the enemies of truth. 76 00:03:13,673 --> 00:03:15,306 To me, the truth seems quite clear. 77 00:03:15,341 --> 00:03:16,707 It was rebels behind the ambush. 78 00:03:16,742 --> 00:03:18,442 Rebels who killed their own? 79 00:03:18,478 --> 00:03:21,211 Yes, they are both savage and incompetent, trust me. 80 00:03:22,414 --> 00:03:25,182 What do you make of that assessment, Abraham? 81 00:03:25,217 --> 00:03:27,551 That the rebels are savages? 82 00:03:27,586 --> 00:03:28,661 I, um... 83 00:03:30,110 --> 00:03:32,422 I can't be sure if they were rebels, sir. 84 00:03:32,457 --> 00:03:33,690 I can. 85 00:03:33,725 --> 00:03:35,458 And, yes, they would kill their own. 86 00:03:35,494 --> 00:03:37,626 Treachery runs in their blood. 87 00:03:37,662 --> 00:03:38,994 Does it, now? 88 00:03:40,831 --> 00:03:43,098 General, I wonder if I might 89 00:03:43,133 --> 00:03:46,084 interview Private Woodhull on my own. 90 00:03:46,537 --> 00:03:48,253 So, you two know each other well, then. 91 00:03:48,806 --> 00:03:50,206 Oh, quite well. 92 00:03:50,241 --> 00:03:52,591 Major Hewlett was billeted at my father's house. 93 00:03:53,577 --> 00:03:55,510 There's not much we don't know about each other. 94 00:03:55,845 --> 00:03:58,680 Though I must confess, Major, you have me at a disadvantage. 95 00:03:59,482 --> 00:04:01,416 We had heard you had moved back to England. 96 00:04:03,220 --> 00:04:05,453 What brings you back to the Colonies? 97 00:04:06,923 --> 00:04:09,024 Oh, it's a long story, I'm afraid. 98 00:04:09,359 --> 00:04:12,359 And we are here today to discuss yours 99 00:04:12,394 --> 00:04:15,329 and to secure the justice that you deserve. 100 00:04:15,364 --> 00:04:17,897 And rightful recompense. 101 00:04:17,933 --> 00:04:20,285 I heard one of them call the other by a name. 102 00:04:20,703 --> 00:04:22,079 Thorburn. 103 00:04:22,838 --> 00:04:24,122 Thorburn. 104 00:04:25,173 --> 00:04:26,773 Well, that's a start. 105 00:04:26,808 --> 00:04:28,474 I shall contact my sources 106 00:04:28,509 --> 00:04:32,578 and seek to identify the culp-rits of this crime. 107 00:04:32,614 --> 00:04:36,716 And I assume those culp-able 108 00:04:36,751 --> 00:04:39,619 will have made the wise choice to flee this colony. 109 00:04:39,654 --> 00:04:42,588 And if they have not, they will be caught 110 00:04:42,624 --> 00:04:44,089 and hanged. 111 00:04:44,125 --> 00:04:45,323 Very good. 112 00:04:45,359 --> 00:04:46,958 Thank you, General. 113 00:04:49,329 --> 00:04:51,229 So, that's our head of intelligence. 114 00:04:51,265 --> 00:04:52,764 Hewlett: Uh, General? 115 00:04:53,933 --> 00:04:56,368 Please allow me at least 24 hours 116 00:04:56,403 --> 00:04:58,202 for my full report. 117 00:05:03,809 --> 00:05:05,809 Don't get your hopes up, Woodhull. 118 00:05:08,681 --> 00:05:09,880 (Theme music playing) 119 00:05:09,915 --> 00:05:12,983 ♪ Hush, hush ♪ 120 00:05:13,018 --> 00:05:15,218 ♪ There's snakes in the garden ♪ 121 00:05:15,254 --> 00:05:19,054 ♪ Soul for sale ♪ 122 00:05:19,090 --> 00:05:21,824 ♪ Blood on the vines ♪ 123 00:05:21,859 --> 00:05:24,093 ♪ Hush, hush ♪ 124 00:05:24,128 --> 00:05:26,462 ♪ I know there will come a day ♪ 125 00:05:26,498 --> 00:05:30,733 ♪ They're hiding in the color of night ♪ 126 00:05:30,769 --> 00:05:34,370 - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪ 127 00:05:36,039 --> 00:05:39,908 - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪ 128 00:05:41,845 --> 00:05:45,246 ♪ I can't wait anymore ♪ 129 00:05:45,271 --> 00:05:48,272 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 130 00:05:50,795 --> 00:05:53,563 - (chatter) - (Ann sighs) 131 00:05:53,598 --> 00:05:57,767 - That's the last of it. - For now. 132 00:05:57,803 --> 00:06:01,403 Be a dear and fetch me some kindling from over there? 133 00:06:13,064 --> 00:06:14,649 Do you mind if I look at this? 134 00:06:15,984 --> 00:06:19,722 Curious about what's happening in New York, are you? 135 00:06:20,491 --> 00:06:22,156 A little sugar, 136 00:06:22,191 --> 00:06:27,261 green and black China tea, mustard oil, yellow rice. 137 00:06:27,296 --> 00:06:30,865 Well, looks like some are doing well out of the war, eh? 138 00:06:30,900 --> 00:06:35,570 - Even on our side. - What do you mean? 139 00:06:37,139 --> 00:06:39,007 Your dainty friend. 140 00:06:39,575 --> 00:06:43,376 Miss La-Dee-Da. Anna Strong. 141 00:06:43,411 --> 00:06:46,913 Always seems to have coffee and clean linen. 142 00:06:46,949 --> 00:06:49,048 Maybe you should ask her to share some 143 00:06:49,084 --> 00:06:50,560 with the rest of us. 144 00:06:51,019 --> 00:06:52,652 I think I shall. 145 00:06:54,857 --> 00:06:56,455 I'll look after Thomas. 146 00:07:36,061 --> 00:07:38,495 (Sighs) 147 00:07:38,531 --> 00:07:40,296 Ben: I was afraid you weren't coming. 148 00:07:40,332 --> 00:07:42,432 You've never kept me waiting? 149 00:07:42,467 --> 00:07:45,101 May I remind you I don't just have a job to do. 150 00:07:45,137 --> 00:07:47,534 I have a job I must pretend to do. 151 00:07:48,743 --> 00:07:50,773 Can't very well be copying a cipher book 152 00:07:50,808 --> 00:07:55,011 out front of the sutler cart, even a false one. 153 00:07:55,046 --> 00:07:56,512 Nearly looks real. 154 00:07:56,548 --> 00:07:58,670 Can't even tell it's a woman's hand. 155 00:07:59,383 --> 00:08:00,983 You know what I... 156 00:08:01,019 --> 00:08:03,152 they're meant to think that this was compiled by... 157 00:08:03,187 --> 00:08:04,753 By a man. 158 00:08:05,135 --> 00:08:07,722 Since a woman wouldn't be worth keeping around. 159 00:08:10,827 --> 00:08:14,963 Anna, I... look, I told Selah that you were needed here. 160 00:08:14,998 --> 00:08:16,731 But you didn't tell him he could take me 161 00:08:16,767 --> 00:08:18,600 back to Philadelphia whenever he wanted? 162 00:08:18,635 --> 00:08:20,801 Well, he can. But he didn't. 163 00:08:20,836 --> 00:08:22,670 And, well, maybe that means he won't. 164 00:08:22,705 --> 00:08:28,408 No, it... (sighs) it means he's changed. 165 00:08:29,367 --> 00:08:31,579 He's not the same man I married. 166 00:08:33,549 --> 00:08:36,584 And does that make you happy or... 167 00:08:38,720 --> 00:08:39,819 (door opens) 168 00:08:41,255 --> 00:08:42,655 (Ben gasps) 169 00:08:42,691 --> 00:08:44,724 Mary, what are you doing here? 170 00:08:44,759 --> 00:08:47,994 French Raspberry Brandy from Rivington's. 171 00:08:48,029 --> 00:08:50,429 That means a message has been sent from New York from Abe. 172 00:08:50,465 --> 00:08:53,199 Mrs. Woodhull, I have made it very clear to you... 173 00:08:53,234 --> 00:08:57,202 That women are not allowed in the officers' tents, I know. 174 00:08:57,237 --> 00:08:59,304 Though that rule is broken regularly. 175 00:08:59,339 --> 00:09:00,872 - Mary... - But this isn't your tent, 176 00:09:00,908 --> 00:09:02,674 so I haven't broken your precious rule. 177 00:09:02,710 --> 00:09:05,276 You also said I had no right to know of Abe's whereabouts. 178 00:09:05,312 --> 00:09:06,979 But I see that she has that right. 179 00:09:07,014 --> 00:09:08,747 - You have no... - We're being watched. 180 00:09:08,782 --> 00:09:11,416 There are spies in camp almost certainly. 181 00:09:11,451 --> 00:09:14,085 The fewer people who know a secret, 182 00:09:14,120 --> 00:09:16,120 the more secret it is, that's all this is about. 183 00:09:16,155 --> 00:09:18,589 Are you saying that you don't trust me? 184 00:09:18,625 --> 00:09:20,057 You don't trust me? 185 00:09:20,093 --> 00:09:21,993 You, an adulteress how many times over? 186 00:09:22,028 --> 00:09:23,880 That's enough. 187 00:09:24,731 --> 00:09:27,431 You may not care where your husband is, but I do. 188 00:09:32,270 --> 00:09:34,804 (Music playing) 189 00:09:52,923 --> 00:09:54,790 (distant chatter) 190 00:09:56,794 --> 00:09:58,160 Major. 191 00:10:16,512 --> 00:10:18,412 (Crowd chattering) 192 00:10:28,957 --> 00:10:30,405 Hey, Woodhull. 193 00:10:30,826 --> 00:10:31,958 Sergeant. 194 00:10:33,062 --> 00:10:34,527 Is something wrong, private? 195 00:10:34,563 --> 00:10:36,035 No, sergeant. 196 00:10:38,432 --> 00:10:41,633 And what are you doing out here? It's after curfew. 197 00:10:45,272 --> 00:10:47,840 I said why aren't you in barracks? 198 00:10:47,875 --> 00:10:49,809 I was just, uh... 199 00:10:49,844 --> 00:10:52,344 I was just headed that way, sergeant. 200 00:10:52,379 --> 00:10:55,213 Right then, allow me to escort you. 201 00:10:58,051 --> 00:11:00,018 (Crowd chattering) 202 00:11:03,590 --> 00:11:05,690 With my compliments, major. 203 00:11:05,726 --> 00:11:07,525 To your good health, sir. 204 00:11:16,969 --> 00:11:19,136 (Music playing) 205 00:11:25,211 --> 00:11:27,844 (heart beating) 206 00:11:51,735 --> 00:11:53,201 (closes) 207 00:11:56,434 --> 00:11:58,936 - (Music playing) - (people chattering) 208 00:12:00,765 --> 00:12:03,197 Hello. Aye. 209 00:12:03,222 --> 00:12:04,755 (Scoffs) 210 00:12:07,128 --> 00:12:09,262 Lord Simcoe. 211 00:12:10,898 --> 00:12:12,732 - Lady Lola. - (laughs) 212 00:12:12,767 --> 00:12:17,536 - Care to see my castle? - I do, but tonight. 213 00:12:17,572 --> 00:12:20,071 All night if you can keep it free. 214 00:12:20,106 --> 00:12:21,539 Well, now. 215 00:12:23,243 --> 00:12:24,709 Pretty please? 216 00:12:28,114 --> 00:12:30,081 See you at 6:00. 217 00:12:36,656 --> 00:12:38,722 (Sniffing) 218 00:12:41,661 --> 00:12:43,694 I saw Hewlett at Rivington's, but I didn't see you. 219 00:12:43,729 --> 00:12:45,874 I thought you were supposed to be following him. 220 00:12:46,299 --> 00:12:47,498 We were fetching the cart, colonel. 221 00:12:47,533 --> 00:12:49,466 Ah-ah. No "colonel" or "sir." 222 00:12:49,502 --> 00:12:51,669 You're not a Queen's Ranger today, remember? 223 00:12:51,704 --> 00:12:54,173 You found something to cover his body, yes? 224 00:12:55,507 --> 00:12:58,073 Wouldn't it be easier to just do him in the street? 225 00:12:58,109 --> 00:13:00,042 Major Hewlett is a commissioned officer. 226 00:13:00,077 --> 00:13:01,611 His murder will be investigated, 227 00:13:01,646 --> 00:13:04,781 and any third party will point straight back to us. 228 00:13:04,816 --> 00:13:07,186 Pardon me, sir, but... 229 00:13:08,320 --> 00:13:10,719 isn't that whore of yours a third party? 230 00:13:10,754 --> 00:13:14,723 Miss Lola will be quite unable to testify. 231 00:13:14,758 --> 00:13:17,892 She'll be the tragic victim of the men who overheard 232 00:13:17,928 --> 00:13:20,562 poor Major Hewlett's anguished cries from her tent, 233 00:13:20,597 --> 00:13:22,163 and were moved to avenge him. 234 00:13:23,801 --> 00:13:28,101 I made a vow to deal with Hewlett face-to-face. 235 00:13:28,137 --> 00:13:31,294 You will bring him here alive. 236 00:13:32,041 --> 00:13:33,974 And I'll be in Miss Lola's tent 237 00:13:34,009 --> 00:13:36,210 killing time till you do. 238 00:13:40,383 --> 00:13:42,282 - (Music playing) - (pen scratching) 239 00:13:42,318 --> 00:13:44,784 (door opens) 240 00:13:44,820 --> 00:13:46,386 (door closes) 241 00:13:48,089 --> 00:13:49,622 Cicero? 242 00:13:53,027 --> 00:13:56,596 Yes, ma'am. My mother's at the market. 243 00:13:56,631 --> 00:13:59,098 I know, dear. I have a question for you. 244 00:13:59,133 --> 00:14:01,533 You see, I'm writing my friend Becky Redman 245 00:14:01,569 --> 00:14:04,336 back in Philadelphia, and I'm such a scatterbrain. 246 00:14:04,372 --> 00:14:07,138 I can't remember the name of that nice young soldier 247 00:14:07,174 --> 00:14:09,441 I met at Kennedy House the other night. 248 00:14:09,477 --> 00:14:11,677 The young man, what was his name? 249 00:14:11,712 --> 00:14:13,746 - Soldier? - Oh, silly me. 250 00:14:13,781 --> 00:14:16,181 There were so many there, I know. 251 00:14:16,216 --> 00:14:20,259 The one I saw you talking to. In the cloakroom? 252 00:14:21,220 --> 00:14:22,353 Um... 253 00:14:24,156 --> 00:14:27,825 I don't... I don't remember, ma'am. 254 00:14:27,861 --> 00:14:29,927 He was from Setauket. And you're from Setauket. 255 00:14:29,962 --> 00:14:32,096 You must know who I mean. 256 00:14:32,131 --> 00:14:37,166 Private Ward, Widdell, Weston... 257 00:14:37,202 --> 00:14:38,334 Woodhull. 258 00:14:41,239 --> 00:14:42,873 His name was Woodhull, ma'am. 259 00:14:42,908 --> 00:14:45,159 Of course it was. Thank you. 260 00:14:45,544 --> 00:14:49,622 And by the way, what were you two chatting about in there? 261 00:14:50,716 --> 00:14:54,316 We talked about... Setauket. 262 00:14:54,351 --> 00:14:55,818 How he missed it. 263 00:14:55,853 --> 00:14:59,588 I see. Do you miss it as well? 264 00:14:59,624 --> 00:15:03,191 - I like it here, ma'am. - Thank you, Cicero. 265 00:15:11,401 --> 00:15:14,068 - (Music playing) - (people chattering) 266 00:15:51,005 --> 00:15:52,263 What is this about? 267 00:15:53,541 --> 00:15:55,146 How do you knew Hewlett? 268 00:15:55,643 --> 00:16:00,679 - Who? - How long have you known Hewlett? 269 00:16:00,714 --> 00:16:02,113 - Major... - Yes, Major Hewlett! 270 00:16:02,148 --> 00:16:04,572 I saw you speaking with him last night! 271 00:16:05,986 --> 00:16:07,853 You saw a man paying his bill, 272 00:16:07,888 --> 00:16:09,454 which is a rare sight in these parts, 273 00:16:09,490 --> 00:16:11,823 but I assure you it does happen from time to time. 274 00:16:11,859 --> 00:16:14,593 Now, what are you getting at, and why are you hiding a knife? 275 00:16:17,730 --> 00:16:19,262 You seem to know each other. 276 00:16:21,834 --> 00:16:24,334 I make it my business to know every officer 277 00:16:24,370 --> 00:16:27,972 that frequents the coffeehouse, so why is this one so different? 278 00:16:30,409 --> 00:16:32,275 Because he knows I'm Culper. 279 00:16:32,311 --> 00:16:36,145 Now, I need to know exactly what he said to you. 280 00:16:36,180 --> 00:16:38,381 (Sighs) Uh... 281 00:16:38,416 --> 00:16:40,449 we talked about some new planet 282 00:16:40,485 --> 00:16:43,252 and some book about the Roman Empire. 283 00:16:43,287 --> 00:16:45,613 - Why hasn't he arrested you? - I don't know! 284 00:16:46,357 --> 00:16:48,290 We made a pact to kill Simcoe back in Setauket, 285 00:16:48,326 --> 00:16:50,359 but it didn't work, and then he quit his post 286 00:16:50,395 --> 00:16:53,121 after my father blocked his marriage to Anna Strong. 287 00:16:53,864 --> 00:16:56,732 How have I never heard of this person? 288 00:16:56,767 --> 00:16:58,700 We thought he was gone. 289 00:16:58,736 --> 00:16:59,835 The last we heard, he was selling 290 00:16:59,870 --> 00:17:01,069 his commission. 291 00:17:01,104 --> 00:17:02,738 Does he know about me? Should I run? 292 00:17:04,575 --> 00:17:06,842 No, I'm going to deal with him before he deals with us. 293 00:17:06,877 --> 00:17:10,310 But you might wanna pack a bag. Just in case. 294 00:17:11,614 --> 00:17:12,847 Wait. 295 00:17:17,253 --> 00:17:18,753 I know where he lives. 296 00:17:20,757 --> 00:17:22,322 Pays his bill on time. 297 00:17:30,999 --> 00:17:32,999 (Door closes) 298 00:17:34,763 --> 00:17:37,397 - (People chattering) - (music playing) 299 00:17:52,280 --> 00:17:54,880 Your forces are in the north. He knew... 300 00:17:56,584 --> 00:17:59,352 May I introduce my aide, Major Tallmadge? 301 00:17:59,387 --> 00:18:02,010 (Speaking French) 302 00:18:02,276 --> 00:18:04,123 Monsieur Le Comte De Rochambeau 303 00:18:04,159 --> 00:18:06,986 in command of our French allies. 304 00:18:08,396 --> 00:18:11,929 Retaking New York must be our first objective 305 00:18:11,964 --> 00:18:13,465 in the coming campaign. 306 00:18:13,500 --> 00:18:17,769 - (Translating to French) - Without New York, we cannot win. 307 00:18:21,608 --> 00:18:23,508 (Speaking French) 308 00:18:25,179 --> 00:18:27,811 I too am of the opinion that we should attack New York, 309 00:18:27,846 --> 00:18:30,214 when the time is ripe. 310 00:18:30,249 --> 00:18:34,222 Perhaps, however, the South offers fresher fruit. 311 00:18:34,820 --> 00:18:36,554 If I may add, I hear that General Greene 312 00:18:36,589 --> 00:18:38,822 has been making great sport of Lord Cornwallis there. 313 00:18:38,857 --> 00:18:42,092 Hunting a fox is not the same as killing the wolf. 314 00:18:42,127 --> 00:18:44,827 Wolves may be dressed in sheep's clothing. 315 00:18:44,862 --> 00:18:46,150 (Clears throat) 316 00:18:47,131 --> 00:18:50,266 One option is to concentrate our forces 317 00:18:50,302 --> 00:18:52,797 and besiege the city as Admiral De Grasse harries... 318 00:18:52,822 --> 00:18:53,836 (translating to French) 319 00:18:53,871 --> 00:18:57,106 ...the Royal Navy to cut off General Clinton's supplies. 320 00:19:02,079 --> 00:19:04,613 I concur that that is indeed an option. 321 00:19:04,648 --> 00:19:07,949 - New York is critical to a successful... - (translating to French) 322 00:19:07,984 --> 00:19:10,719 and rapid conclusion to this war. 323 00:19:15,025 --> 00:19:19,327 I could not disagree less given a favorable alignment of circumstances, 324 00:19:19,362 --> 00:19:20,695 climate, and conditions. 325 00:19:22,398 --> 00:19:24,998 So, cut off the head and the beast dies. 326 00:19:30,540 --> 00:19:33,574 Slicing into his soft underbelly achieves the same. 327 00:19:36,378 --> 00:19:40,480 - Yeah. - My dear Comte, I greatly appreciate 328 00:19:40,515 --> 00:19:44,150 this full and frank exchange of views. 329 00:19:54,762 --> 00:19:56,862 The pleasure was entirely mine, Your Excellency. 330 00:19:56,897 --> 00:19:59,732 It is important that we allies understand each other clearly. 331 00:20:05,573 --> 00:20:06,838 Monsieur. 332 00:20:10,343 --> 00:20:13,529 I'll start drawing up the plans for the siege on New York. 333 00:20:14,180 --> 00:20:17,081 The French want to attack the South. 334 00:20:17,700 --> 00:20:19,994 Could they be right, sir? 335 00:20:20,920 --> 00:20:25,022 The prize lies within our grasp, 336 00:20:25,458 --> 00:20:27,758 and they wish to settle for fool's gold. 337 00:20:28,627 --> 00:20:31,227 (Music playing) 338 00:20:34,266 --> 00:20:36,767 (keys clanging) 339 00:20:48,413 --> 00:20:50,646 Whoa, friend, where you off to this hour? 340 00:20:53,117 --> 00:20:54,583 Is that Champe? 341 00:20:58,423 --> 00:21:02,724 Champe's deserted! Champe's deserted! 342 00:21:02,759 --> 00:21:04,726 Champe's deserted! 343 00:21:07,664 --> 00:21:09,063 Sir! 344 00:21:10,166 --> 00:21:12,400 We were coming back from patrol! 345 00:21:12,436 --> 00:21:16,403 He rode right past us. We have get after him. 346 00:21:16,439 --> 00:21:19,105 - (Animal sounds) - (papers rustling) 347 00:21:20,275 --> 00:21:21,475 Dolt. 348 00:21:23,346 --> 00:21:26,513 Honestly, where do they find these fools? 349 00:21:26,549 --> 00:21:27,781 My dear. 350 00:21:28,851 --> 00:21:30,417 (Sighs) 351 00:21:33,521 --> 00:21:34,520 My. Dear. 352 00:21:34,556 --> 00:21:36,362 Yes, what is it? 353 00:21:37,091 --> 00:21:39,325 Are you certain you can trust Cicero? 354 00:21:39,361 --> 00:21:41,594 Trust him? What are you talking about? 355 00:21:41,629 --> 00:21:43,128 It's just that I saw him talking 356 00:21:43,164 --> 00:21:46,080 to a Private Woodhull at Kennedy House. 357 00:21:46,634 --> 00:21:50,302 Just enlisted. Rebels killed his father. 358 00:21:50,338 --> 00:21:55,139 Oh. Still, they seemed very conspiratorial. 359 00:21:55,175 --> 00:21:56,808 Perhaps it bears looking into? 360 00:21:56,844 --> 00:21:58,610 Look, I am a damned general, in case you've forgotten. 361 00:21:58,645 --> 00:22:00,011 Do you think I have the time to poke around 362 00:22:00,046 --> 00:22:02,013 in the lives of servants and privates? 363 00:22:02,048 --> 00:22:03,556 - I didn't mean... - Do you think Washington 364 00:22:03,591 --> 00:22:06,351 concerns himself with the idiocies of scullery maids? 365 00:22:06,387 --> 00:22:07,951 Do you think that Clinton cares about the vaporings 366 00:22:07,987 --> 00:22:09,420 - of his footmen? - It's just that... 367 00:22:09,455 --> 00:22:11,989 Then why in the hell do you think I should? 368 00:22:14,527 --> 00:22:17,961 I'm sorry. I only wish to h... 369 00:22:17,997 --> 00:22:19,397 You only with to what? 370 00:22:19,432 --> 00:22:22,232 To manipulate me like you did with Miss Cheer, 371 00:22:22,268 --> 00:22:24,167 your rival for André's affections? 372 00:22:24,203 --> 00:22:26,469 - Oh, Benedict, please st... - No, you stop! 373 00:22:26,505 --> 00:22:28,805 I see your stratagem now. 374 00:22:31,309 --> 00:22:33,910 - Abigail! - (footsteps approaching) 375 00:22:36,915 --> 00:22:41,583 Abigail, understand this. You are my servant. 376 00:22:41,619 --> 00:22:44,085 Cicero is my servant and my valet, 377 00:22:44,121 --> 00:22:45,654 and he is privileged to serve as such. 378 00:22:45,689 --> 00:22:46,955 Yes, sir. He knows that, sir. 379 00:22:46,990 --> 00:22:48,557 You will not beg and harass my wife 380 00:22:48,592 --> 00:22:51,059 to dismiss him behind my back, is that clear? 381 00:22:51,094 --> 00:22:52,728 Don't look at her. Look at me. 382 00:22:52,763 --> 00:22:54,996 I am master of this house. 383 00:22:55,032 --> 00:22:56,565 Yes, sir. 384 00:22:56,600 --> 00:22:58,066 You may leave. 385 00:23:05,809 --> 00:23:09,076 That was unnecessary and misguided. 386 00:23:11,881 --> 00:23:16,086 Yes, I acted foolishly with that... actress, 387 00:23:16,752 --> 00:23:20,687 but now I am only looking out for your interests. 388 00:23:20,722 --> 00:23:23,256 Our interests as your wife. 389 00:23:23,291 --> 00:23:26,493 Well, then let me be frank with you, wife. 390 00:23:26,528 --> 00:23:28,929 Your opinions, especially on matters 391 00:23:28,964 --> 00:23:32,698 that do not concern you, no longer concern me. 392 00:23:32,733 --> 00:23:35,935 It's time for you to honor the contract of this marriage. 393 00:23:35,970 --> 00:23:37,703 You will fulfill your obligations, 394 00:23:37,738 --> 00:23:38,838 you will service my needs, 395 00:23:38,873 --> 00:23:40,205 You will provide me with sons, 396 00:23:40,240 --> 00:23:41,406 and the social standing 397 00:23:41,442 --> 00:23:43,476 that my rank requires, is that clear? 398 00:23:46,213 --> 00:23:47,746 Abundantly. 399 00:23:58,424 --> 00:24:01,258 - (Horses galloping) - (music playing) 400 00:24:06,565 --> 00:24:08,298 He's in the woods. 401 00:24:08,333 --> 00:24:10,400 - He's headed for their lines. - (horse whinnies) 402 00:24:10,435 --> 00:24:13,470 You, mind the horses. Come on. 403 00:24:19,411 --> 00:24:20,811 Man: There he is! 404 00:24:27,251 --> 00:24:30,219 - Refuge! - Man: Fire! 405 00:24:30,254 --> 00:24:31,487 (gunshots) 406 00:24:34,158 --> 00:24:36,125 (mumbles) Make ready! 407 00:24:36,995 --> 00:24:38,327 Strike. Fire! 408 00:24:42,799 --> 00:24:47,736 Refuge! Refuge! I surrender! 409 00:24:47,771 --> 00:24:50,139 Long live the King! 410 00:24:51,174 --> 00:24:53,909 Man: Raise your hands and approach! 411 00:24:53,944 --> 00:24:55,309 He's gonna run for it. 412 00:24:57,947 --> 00:25:00,414 - Can I fire? - Caleb: I can get him. 413 00:25:01,951 --> 00:25:06,554 Brewster, shoot him down. Come on. 414 00:25:06,589 --> 00:25:09,156 The rest of you, stay loaded in case they charge. 415 00:25:09,191 --> 00:25:11,058 (Music playing) 416 00:25:25,941 --> 00:25:28,240 (groans) 417 00:25:28,276 --> 00:25:31,743 Nice shot, lieutenant. I never could've done that. 418 00:25:42,790 --> 00:25:44,556 (Groans) 419 00:25:49,428 --> 00:25:51,495 Maybe the bastard will lose an arm. 420 00:25:51,530 --> 00:25:54,495 - Yeah, maybe. - Well done, Brewster. 421 00:25:55,334 --> 00:25:57,702 Dragoons, withdraw. 422 00:26:03,743 --> 00:26:08,778 - What the hell was that? Huh? - Well, he got through, didn't he? 423 00:26:08,814 --> 00:26:11,715 Come on. Come on. 424 00:26:16,387 --> 00:26:18,655 (Music playing) 425 00:26:20,866 --> 00:26:23,401 - (Men chattering) - (music playing) 426 00:26:26,073 --> 00:26:28,506 (horse whinnying) 427 00:26:41,887 --> 00:26:43,854 (clanging) 428 00:26:47,226 --> 00:26:49,359 (door closes) 429 00:27:03,074 --> 00:27:04,907 (distant yelling) 430 00:27:51,286 --> 00:27:54,187 Hewlett: Twenty cannon at West Point moving north. 431 00:27:54,222 --> 00:27:56,923 Henry Browning, paid 10 shillings. 432 00:27:56,958 --> 00:27:58,057 Henry Browning? 433 00:27:58,887 --> 00:28:00,652 I'm sorry. 434 00:28:03,964 --> 00:28:06,999 Hewlett: General Washington sending 200 horse to Norwalk. 435 00:28:07,034 --> 00:28:09,401 John Robeson three guineas. 436 00:28:15,009 --> 00:28:16,808 Colonel Simcoe willing to join 437 00:28:16,843 --> 00:28:18,810 Rebels at earliest opportunity. 438 00:28:18,845 --> 00:28:21,512 Abraham Woodhull, eight pounds. 439 00:28:35,520 --> 00:28:36,786 Patience. 440 00:28:40,332 --> 00:28:43,166 (Panting) 441 00:28:47,639 --> 00:28:50,440 (sighs) You have to leave? 442 00:28:50,475 --> 00:28:53,257 You already paid for the whole night. 443 00:28:54,011 --> 00:28:56,212 Some odds and ends to tie up. 444 00:28:56,247 --> 00:28:59,915 But stay here, and I'll be back momentarily. 445 00:28:59,951 --> 00:29:02,384 (laughs) 446 00:29:03,955 --> 00:29:06,745 You are a curious man, John, 447 00:29:07,458 --> 00:29:10,291 and I wonder if you'll miss me. 448 00:29:10,327 --> 00:29:11,826 - So do I. - Huh. 449 00:29:14,698 --> 00:29:17,232 You know, my odds and ends can wait. 450 00:29:22,438 --> 00:29:27,674 - Can you read, Lola? - I can read men. 451 00:29:29,444 --> 00:29:30,978 What do you read in me? 452 00:29:35,351 --> 00:29:38,051 Sadness, I think. 453 00:29:38,854 --> 00:29:42,654 You're a man who only shows one side of himself to the world, 454 00:29:42,690 --> 00:29:48,361 that hard side, and keeps another hidden away. 455 00:29:48,396 --> 00:29:51,898 When one values strength, one's drawn to it in others. 456 00:29:52,566 --> 00:29:56,168 In an ally, a foe, even a lover. 457 00:30:02,209 --> 00:30:05,443 (Sighs) Do you trust me? 458 00:30:06,498 --> 00:30:07,832 I barely know you. 459 00:30:13,220 --> 00:30:15,387 - (Groans) - (glass thuds) 460 00:30:15,422 --> 00:30:17,966 Oh, trust me anyway. 461 00:30:18,457 --> 00:30:20,257 I'm going in to get set. 462 00:30:20,293 --> 00:30:21,758 I'll whistle 'fore I drop him down. 463 00:30:21,794 --> 00:30:23,227 You cover him up, and I'll meet you 464 00:30:23,262 --> 00:30:25,229 - at the other end. - Wait, wait, wait, wait. 465 00:30:26,899 --> 00:30:29,233 (Music playing) 466 00:30:31,562 --> 00:30:33,662 - Good night, sir. - Cornelius. 467 00:30:37,675 --> 00:30:39,608 (Music playing) 468 00:30:46,918 --> 00:30:49,685 (window rattling) 469 00:30:49,720 --> 00:30:51,553 (door rattling) 470 00:30:57,995 --> 00:31:01,263 (locks clicking, door opens) 471 00:31:01,298 --> 00:31:02,764 (window rattling) 472 00:31:04,468 --> 00:31:05,834 Who the hell are you? 473 00:31:08,537 --> 00:31:09,937 (Groans) 474 00:31:13,742 --> 00:31:16,377 - (groans) - What the hell are you doing here, boy? 475 00:31:18,881 --> 00:31:21,282 He was looking for me, just as you were. 476 00:31:21,317 --> 00:31:23,017 - Turn him. - (grunts) 477 00:31:23,052 --> 00:31:24,985 (groans) 478 00:31:29,724 --> 00:31:32,959 - (loud clattering) - Hurry up, Brant. 479 00:31:45,272 --> 00:31:47,172 (Groaning) 480 00:31:50,677 --> 00:31:53,479 - (grunting) - (Hewlett panting) 481 00:31:56,937 --> 00:31:58,402 (gurgling) 482 00:32:00,746 --> 00:32:02,679 (panting) 483 00:32:05,058 --> 00:32:06,891 He's Simcoe's man. 484 00:32:06,926 --> 00:32:08,785 No, he's more than that. 485 00:32:09,429 --> 00:32:13,431 He's proof of Simcoe's plot to murder me. 486 00:32:13,466 --> 00:32:15,417 Simcoe'll just say he's a loose cannon. 487 00:32:16,828 --> 00:32:18,094 He has another man outside. 488 00:32:18,237 --> 00:32:20,670 (Distant chatter) 489 00:32:21,593 --> 00:32:23,093 (loud rustling) 490 00:32:25,144 --> 00:32:26,553 (thudding) 491 00:32:27,846 --> 00:32:30,514 Courtesy of Major Edmund Hewlett. 492 00:32:32,971 --> 00:32:35,972 - Motlow: Hyah! - (pants) 493 00:32:38,489 --> 00:32:40,722 I just had this place cleaned. 494 00:32:45,696 --> 00:32:47,491 Where the hell did you get that? 495 00:32:48,433 --> 00:32:53,134 This? It's a souvenir 496 00:32:53,170 --> 00:32:55,903 my uncle acquired at Culloden. 497 00:32:55,939 --> 00:32:58,273 Belonged to some unfortunate Jacobite. 498 00:33:00,377 --> 00:33:05,175 I brought it over with me. Just in case. 499 00:33:06,148 --> 00:33:08,615 You mean brought it back with you. 500 00:33:13,021 --> 00:33:17,854 When I returned home, I tried to sell my commission. 501 00:33:18,961 --> 00:33:22,067 Only to find out that it was worthless. 502 00:33:22,731 --> 00:33:26,165 No takers for a losing war, it seems. 503 00:33:26,201 --> 00:33:30,903 So, I'm here to recoup my investment. 504 00:33:32,107 --> 00:33:36,609 Oh. So, that's what your scheme's about. 505 00:33:38,045 --> 00:33:40,312 Fake tips from fake informants for real money? 506 00:33:40,347 --> 00:33:42,414 (Sighs) 507 00:33:42,449 --> 00:33:45,150 You always were a clever one, Abraham. 508 00:33:45,185 --> 00:33:47,852 I got the idea from your fake Sons of Liberty. 509 00:33:47,887 --> 00:33:49,654 You remember that? 510 00:33:49,689 --> 00:33:51,189 I remember getting caught. 511 00:33:51,225 --> 00:33:53,348 Yes, well, no one's watching me here. 512 00:33:54,027 --> 00:33:59,763 No one cares. They think that intelligence is a fool's errand. 513 00:34:01,066 --> 00:34:03,300 But they're certainly willing to pay for it. 514 00:34:05,505 --> 00:34:06,679 How much? 515 00:34:06,704 --> 00:34:10,031 A thousand pounds a month for tips alone. 516 00:34:11,183 --> 00:34:15,184 Another few years, and I'll be able to purchase a decent estate. 517 00:34:15,313 --> 00:34:18,281 Not as nice as the one bought by Colonel Cook's graft, 518 00:34:18,316 --> 00:34:21,684 but enough to get what I care about. 519 00:34:24,721 --> 00:34:26,717 You know, Anna's already had that life. 520 00:34:26,742 --> 00:34:28,175 Anna? 521 00:34:29,158 --> 00:34:32,792 No. No. 522 00:34:34,363 --> 00:34:37,843 What I'm talking about is my true love. 523 00:34:38,833 --> 00:34:40,270 My first love. 524 00:34:41,003 --> 00:34:47,207 Science. My telescopes, my books. Myself. 525 00:34:50,111 --> 00:34:52,157 It is all the company I need. 526 00:34:53,746 --> 00:34:56,247 But solitude does not come cheap. 527 00:35:02,956 --> 00:35:04,878 If we don't deal with Simcoe... 528 00:35:06,926 --> 00:35:08,426 it won't come at all. 529 00:35:08,461 --> 00:35:11,635 - We? - Yes, we. 530 00:35:12,298 --> 00:35:17,223 We made a pact once... to finish him. 531 00:35:18,004 --> 00:35:20,571 And we have both paid the price for not seeing it through. 532 00:35:20,606 --> 00:35:22,605 It's not going to matter. 533 00:35:22,641 --> 00:35:26,243 Someone else far likely worse will replace him. 534 00:35:26,278 --> 00:35:28,512 It doesn't get worse than Simcoe. 535 00:35:33,385 --> 00:35:35,450 I turned you in, Abraham. 536 00:35:36,422 --> 00:35:40,089 Before I left, I turned you in to André. 537 00:35:41,792 --> 00:35:43,292 And when I returned to England, 538 00:35:43,327 --> 00:35:45,594 I found that he had met his doom. 539 00:35:45,629 --> 00:35:47,696 Benedict Arnold had been awarded a regiment, 540 00:35:47,731 --> 00:35:50,799 and there was nary a mention... 541 00:35:51,708 --> 00:35:53,575 of a spy named Woodhull. 542 00:35:57,707 --> 00:36:00,808 I once believed that man's affairs had a purpose. 543 00:36:00,843 --> 00:36:05,447 The order we brought was divinely ordained. 544 00:36:07,150 --> 00:36:11,987 But you see, there is no order. No justice. 545 00:36:12,989 --> 00:36:17,224 Men are nothing but creatures of deceit, folly, and greed. 546 00:36:19,128 --> 00:36:21,538 Why should I be any different? 547 00:36:23,065 --> 00:36:27,667 All right, then. All right, then let's play greed. 548 00:36:27,703 --> 00:36:30,869 Drop this scheme right now, 549 00:36:30,905 --> 00:36:33,008 and I will give you what you're after. 550 00:36:33,941 --> 00:36:34,940 What do you mean? 551 00:36:34,976 --> 00:36:37,643 I mean I'll give you Whitehall. 552 00:36:37,678 --> 00:36:39,778 My father signed it over to me, but I don't want it. 553 00:36:39,814 --> 00:36:43,916 In fact, I hate it. Almost as much as I hate Simcoe. 554 00:36:43,951 --> 00:36:48,753 Now, help me kill him... and I'll sign it over to you. 555 00:36:50,157 --> 00:36:51,789 Sell it. 556 00:36:51,825 --> 00:36:54,070 Live in it. Burn it down. 557 00:36:55,996 --> 00:36:57,662 I don't care. 558 00:37:04,201 --> 00:37:05,836 (Distant chatter) 559 00:37:07,606 --> 00:37:10,039 Simcoe: I should warn you, that blade has brought death 560 00:37:10,074 --> 00:37:14,811 to many and pain enough to make others long for it. 561 00:37:14,846 --> 00:37:20,817 But it's never brought fear to you before now. 562 00:37:20,852 --> 00:37:22,432 I'm not afraid. 563 00:37:23,721 --> 00:37:27,155 (Chuckles) Because you trust I won't hurt you. 564 00:37:27,190 --> 00:37:28,990 Because I trust that if you do, 565 00:37:29,025 --> 00:37:31,893 you know the consequences would be fatal. 566 00:37:31,929 --> 00:37:35,111 Maybe I've seen so much, 567 00:37:35,866 --> 00:37:39,200 I don't fear consequences. 568 00:37:39,235 --> 00:37:40,802 (Gasping) 569 00:37:46,642 --> 00:37:51,612 Does it feel good to take your armor off 570 00:37:51,647 --> 00:37:54,648 and put yourself in my hands? 571 00:37:54,684 --> 00:37:58,519 - Tell me. - Yes. 572 00:37:58,554 --> 00:38:01,596 You don't take me like other men do. 573 00:38:02,123 --> 00:38:06,425 You want me to like it, too. Why? 574 00:38:06,461 --> 00:38:08,828 I don't know. 575 00:38:08,864 --> 00:38:13,332 I think it's because you want me to feel something. 576 00:38:13,368 --> 00:38:15,635 You want to see just a little bit 577 00:38:15,670 --> 00:38:19,337 of love in my eyes. 578 00:38:20,941 --> 00:38:23,108 - Don't deny it. - (moans) 579 00:38:23,143 --> 00:38:25,010 Don't fear it. 580 00:38:27,080 --> 00:38:29,948 Oh, to care what other people think, 581 00:38:29,984 --> 00:38:33,084 even people you barely know, 582 00:38:33,120 --> 00:38:36,020 maybe that's the way to the love you want. 583 00:38:39,726 --> 00:38:43,293 Say my name. Say it. 584 00:38:43,329 --> 00:38:44,996 Say it. Say it. 585 00:38:45,031 --> 00:38:46,463 Man: Colonel Simcoe? 586 00:38:49,201 --> 00:38:51,467 (music playing) 587 00:39:04,616 --> 00:39:08,684 Hewlett did it. Threw him right out the window. 588 00:39:09,053 --> 00:39:12,788 Hewlett did this? All by himself? 589 00:39:15,192 --> 00:39:17,760 Take it north. Find a ditch. Throw him in it. 590 00:39:34,377 --> 00:39:38,412 - (People chattering) - Ann: Cheer up, love. 591 00:39:38,448 --> 00:39:41,882 All our problems come out in the wash. 592 00:39:41,917 --> 00:39:45,953 - Not all, Mrs. Barnes. - Well, look on the bright sides. 593 00:39:45,988 --> 00:39:48,722 Your boy here is a smart one. 594 00:39:48,757 --> 00:39:51,372 And so good with his letters. 595 00:39:51,994 --> 00:39:54,127 Can even write his real name. 596 00:39:57,967 --> 00:39:59,380 I beg your pardon? 597 00:39:59,867 --> 00:40:02,167 While you were off with the queen... 598 00:40:05,112 --> 00:40:06,946 we practiced our schooling. 599 00:40:08,977 --> 00:40:12,244 Of the Long Island Woodhulls, I presume? 600 00:40:12,279 --> 00:40:17,357 The very well-known, very Tory Woodhulls? 601 00:40:18,085 --> 00:40:19,651 Thomas, come here. 602 00:40:19,686 --> 00:40:22,286 Shh, don't worry. Don't worry. 603 00:40:22,322 --> 00:40:24,781 Your secret's safe with me, love. 604 00:40:25,458 --> 00:40:28,226 You might have slipped up, but we can remedy that. 605 00:40:30,030 --> 00:40:34,164 But if you don't take care, they will spot us. 606 00:40:36,568 --> 00:40:38,135 Us? 607 00:40:38,170 --> 00:40:41,404 You're not the only one in camp under a false name. 608 00:40:43,375 --> 00:40:45,208 Mine isn't Barnes. 609 00:40:45,244 --> 00:40:48,278 It's Bates. Ann Bates. 610 00:40:50,214 --> 00:40:52,684 We Tories have to stick together, 611 00:40:53,317 --> 00:40:55,952 before these rebel bastards drag us all into hell. 612 00:40:57,722 --> 00:41:00,723 Now, tell me. 613 00:41:00,759 --> 00:41:03,159 What do you know about Miss Anna Strong, 614 00:41:03,194 --> 00:41:05,261 and her beau, Major Tallmadge. 615 00:41:17,107 --> 00:41:19,274 I'm sorry, ma'am. I'll do this elsewhere. 616 00:41:19,309 --> 00:41:21,476 Not until you tell me truthfully. 617 00:41:21,511 --> 00:41:24,545 What did you discuss with Abraham Woodhull? 618 00:41:24,580 --> 00:41:27,782 - I... - I know it was about the general. 619 00:41:27,817 --> 00:41:30,617 - Now tell me. - (footsteps approaching) 620 00:41:30,653 --> 00:41:33,888 Miss Peggy? Cicero, what did you do? 621 00:41:33,923 --> 00:41:38,258 We're just about to find out. Cicero? 622 00:41:40,629 --> 00:41:42,962 (Music playing) 623 00:41:51,372 --> 00:41:55,246 My grandfather used to horsewhip servants who lied to him. 624 00:41:55,711 --> 00:41:57,677 My father, a kindlier man, 625 00:41:57,712 --> 00:42:00,145 always taught me to reward loyalty. 626 00:42:04,685 --> 00:42:06,952 Which do you prefer, boy? 627 00:42:12,693 --> 00:42:13,859 He's a spy. 628 00:42:15,608 --> 00:42:17,095 For the rebel army. 629 00:42:18,798 --> 00:42:22,834 He came to kidnap General Arnold. 630 00:42:26,439 --> 00:42:27,939 A plot? 631 00:42:37,649 --> 00:42:38,882 Count me in. 631 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org46412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.