All language subtitles for The.Ranger.2018.MULTi.1080p.WEB.x264-PREUMS.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:57,766 Le loup gris r�gnait sur ces bois. 2 00:01:00,060 --> 00:01:03,146 Les indig�nes le v�n�raient comme un dieu. 3 00:01:04,522 --> 00:01:06,858 Les colons europ�ens sont arriv�s, 4 00:01:07,025 --> 00:01:08,693 ils ont chass� les loups. 5 00:01:08,985 --> 00:01:11,821 Ils les ont pouss�s vers le Nord, et les ont massacr�s. 6 00:01:12,364 --> 00:01:15,241 On les pensait disparus de ces r�gions. 7 00:01:16,368 --> 00:01:17,786 Mais ils reviennent. 8 00:01:18,370 --> 00:01:20,497 Ils savent qu'ils sont chez eux. 9 00:01:20,997 --> 00:01:24,209 Ce sont des combattants, tout comme toi. 10 00:01:26,544 --> 00:01:28,630 Tu t'es battue aujourd'hui... 11 00:01:30,590 --> 00:01:31,841 comme une louve. 12 00:01:34,010 --> 00:01:36,262 Le parc a besoin de cette �nergie. 13 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 Tu as faim ? 14 00:01:40,642 --> 00:01:43,561 Tu veux manger un bout, petite louve ? 15 00:02:23,309 --> 00:02:25,061 C'est la cro�te, hein ? 16 00:02:26,021 --> 00:02:27,772 Je ne l'aime pas non plus. 17 00:02:33,695 --> 00:02:36,197 Et voil�, le d�jeuner est servi. 18 00:02:43,455 --> 00:02:44,914 Pour ce qui s'est pass�. 19 00:02:46,082 --> 00:02:47,375 On a fait notre possible. 20 00:02:49,586 --> 00:02:51,171 Personne ne le saura. 21 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 Tu es une louve, Chelsea. 22 00:03:12,567 --> 00:03:13,401 Bonjour ? 23 00:03:13,568 --> 00:03:14,819 Ne l'oublie jamais. 24 00:03:15,320 --> 00:03:16,154 Police ! 25 00:03:17,405 --> 00:03:19,616 Et ne m'oublie jamais. 26 00:03:36,841 --> 00:03:38,385 THE RANGER 27 00:03:57,987 --> 00:04:00,865 Vous avez jamais pris d'Echo ? Jamais ? 28 00:04:01,282 --> 00:04:03,910 Vous allez kiffer cette soir�e. Je le jure... 29 00:04:04,077 --> 00:04:05,745 Garth, c'est quoi �a ? 30 00:04:06,538 --> 00:04:08,206 C'est No�l, b�b�. 31 00:04:11,376 --> 00:04:12,168 Go�tes, Chels. 32 00:04:12,335 --> 00:04:13,795 Vas-y, c'est d�licieux. 33 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 Et il m'en reste un paquet. 34 00:04:22,762 --> 00:04:23,722 Mec, c'est mon sac. 35 00:04:23,888 --> 00:04:26,057 - Et ? - J'ai des trucs perso dedans. 36 00:04:26,224 --> 00:04:28,643 - Il risque rien l�... - Mec, s�rieux ! 37 00:04:29,561 --> 00:04:31,646 On devrait plut�t parler... 38 00:04:34,774 --> 00:04:36,484 de notre nouveau business. 39 00:04:36,901 --> 00:04:38,611 De mon nouveau business. 40 00:04:39,863 --> 00:04:41,656 Comment t'en as eu autant ? 41 00:04:42,782 --> 00:04:45,410 J'ai pr�sent� Fautif � Rod et � ses gars. 42 00:04:45,618 --> 00:04:46,745 C'est qui Fautif ? 43 00:04:50,707 --> 00:04:51,958 C'est lui, Fautif. 44 00:04:52,417 --> 00:04:54,544 T'as donn� un surnom � ta lame ? 45 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 Ouais. 46 00:05:26,076 --> 00:05:27,702 Vous irez o�, apr�s ? 47 00:05:28,203 --> 00:05:30,330 Je sais pas. Et toi ? 48 00:05:30,747 --> 00:05:34,167 Je reviens de Cali, j'�tais avec des motards. 49 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 Des fils de Hells Angels, 4e g�n�ration. 50 00:05:37,379 --> 00:05:38,963 Ils roulent depuis b�b�. 51 00:05:39,130 --> 00:05:41,299 Ils ont grandi sur une moto, 52 00:05:41,466 --> 00:05:43,885 ils savaient rouler avant de marcher. 53 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 T'as d�j� fait de la moto ? 54 00:05:46,096 --> 00:05:48,181 Meuf, je r�ve d'en avoir une. 55 00:05:48,765 --> 00:05:52,060 J'ai juste le van pourri dans lequel je cr�che. 56 00:07:13,850 --> 00:07:16,102 - Chelsea, les flics ! - On se tire ! 57 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 Prends la came ! 58 00:07:30,158 --> 00:07:30,867 On bouge ! 59 00:07:48,009 --> 00:07:49,135 Mains en l'air. 60 00:07:53,556 --> 00:07:56,559 C'est pas un endroit pour faire la f�te. 61 00:08:14,786 --> 00:08:16,037 Putain de flic. 62 00:08:17,914 --> 00:08:20,208 - Tu l'as plant�. - Je t'ai sauv�e. 63 00:08:25,714 --> 00:08:26,756 D�p�che-toi ! 64 00:08:27,173 --> 00:08:30,552 Demande de renforts... 44e et Main Street... 65 00:08:32,012 --> 00:08:35,223 J'ai �t� attaqu� par deux petits voyous. 66 00:08:36,099 --> 00:08:38,810 Homme, la vingtaine, femme, m�me �ge... 67 00:08:40,395 --> 00:08:41,771 Les cheveux roses... 68 00:08:52,157 --> 00:08:53,533 Chelsea, d�p�che ! 69 00:09:01,833 --> 00:09:03,585 C'est grave de planter un flic. 70 00:09:03,752 --> 00:09:06,046 - C'�tait pour ma copine. - Et ta dope. 71 00:09:06,212 --> 00:09:08,214 - Trop romantique. - Faut la jeter. 72 00:09:08,381 --> 00:09:10,633 On peut la planquer, au cas o�. 73 00:09:11,092 --> 00:09:12,177 Chelsea a un chalet. 74 00:09:12,802 --> 00:09:14,179 - Parfait. - Quoi ? 75 00:09:14,637 --> 00:09:17,682 Ton chalet familial. Tu parlais d'y aller. 76 00:09:17,849 --> 00:09:19,142 Renouer avec la nature... 77 00:09:19,684 --> 00:09:22,479 Ouais, mais pas parce qu'on est en cavale. 78 00:09:23,480 --> 00:09:24,981 Montre-leur, s�rieux. 79 00:09:26,191 --> 00:09:28,193 Chelsea montre-leur, allez. 80 00:09:29,152 --> 00:09:31,196 - Je vais fouiller ton sac. - Non. 81 00:09:32,489 --> 00:09:35,992 Mec, elle trimballe cette photo absolument partout. 82 00:09:36,159 --> 00:09:39,120 - C'�tait � mon oncle. - C'est toi ? 83 00:09:39,496 --> 00:09:41,373 Waouh, mate cette coupe. 84 00:09:42,165 --> 00:09:44,626 - Une vraie petite jeannette. - Parfait. 85 00:09:44,793 --> 00:09:46,461 C'est juste parfait. 86 00:09:46,878 --> 00:09:49,631 On y va et on laisse l'affaire se tasser. 87 00:09:50,006 --> 00:09:50,840 C'est tout. 88 00:09:51,466 --> 00:09:52,592 Le plan parfait. 89 00:09:53,134 --> 00:09:54,052 Les mecs... 90 00:09:55,387 --> 00:09:56,805 Mon oncle est mort. 91 00:09:58,390 --> 00:09:59,307 Et alors ? 92 00:09:59,724 --> 00:10:00,600 Mec... 93 00:10:01,976 --> 00:10:04,604 - Chelsea, c'est vide. - C'est pas un squat. 94 00:10:04,771 --> 00:10:06,106 Ce sera notre refuge. 95 00:10:06,773 --> 00:10:10,527 - OK, mets moi direct les menottes. - Mec, fermes-la. 96 00:10:12,028 --> 00:10:14,614 Vous voulez vraiment venir avec nous ? 97 00:10:15,407 --> 00:10:17,033 Ouais, on est une famille. 98 00:10:17,742 --> 00:10:19,911 Vous tombez, on tombe avec vous. 99 00:10:20,620 --> 00:10:24,165 Et c'est l'endroit parfait pour pr�parer notre affaire. 100 00:10:24,916 --> 00:10:28,169 Qu'est-ce que t'en dis, Garth ? On fait quatre parts ? 101 00:10:28,962 --> 00:10:31,631 - Pas besoin de voir les d�tails... - Hein ? 102 00:10:33,925 --> 00:10:36,678 Ouais, peu importe, va pour quatre parts, mec. 103 00:10:37,303 --> 00:10:40,098 Les gars, c'est pas b�te de quitter la ville. 104 00:10:40,265 --> 00:10:43,393 Le flic a report� l'attaque. Je sais pas si... 105 00:10:43,893 --> 00:10:45,478 Merde, merde. 106 00:10:49,065 --> 00:10:52,819 C'est promis, ton oncle saura jamais qu'on est venus, OK ? 107 00:10:53,611 --> 00:10:55,196 Promesse de scout. 108 00:11:34,736 --> 00:11:36,988 T'fa�on, fallait qu'on se tire. 109 00:11:38,782 --> 00:11:40,867 Ils t'accuseraient de quoi ? 110 00:11:42,118 --> 00:11:44,371 �a d�pend mec, si j'ai touch� une art�re... 111 00:11:44,746 --> 00:11:48,333 Est-ce-que le flic �tait capitaine, brigadier... 112 00:11:49,000 --> 00:11:50,335 �a compte, ces trucs. 113 00:11:58,968 --> 00:12:00,428 Regardez qui est debout ! 114 00:12:00,804 --> 00:12:03,431 - Salut les gars. - T'as sacr�ment pionc�. 115 00:12:05,433 --> 00:12:08,019 On va aussi se faire accuser de kidnapping ? 116 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 Sacr�e nuit. 117 00:12:21,157 --> 00:12:23,702 D�sol�e, on a un peu piqu� ton van. 118 00:12:24,619 --> 00:12:26,705 Meuf, je pige. Les flics. 119 00:12:27,914 --> 00:12:29,290 J'aurai voulu voir �a. 120 00:12:31,167 --> 00:12:33,420 Merci de m'avoir prise avec vous. 121 00:12:34,754 --> 00:12:37,132 Mes parents auraient �t� super v�n�res. 122 00:12:37,382 --> 00:12:38,883 On se parle plus trop. 123 00:12:39,676 --> 00:12:42,262 Mais j'imagine que si j'avais fini en taule, 124 00:12:42,429 --> 00:12:45,056 j'aurai d� les appeler pour la caution. 125 00:12:46,057 --> 00:12:47,809 Merde, �a aurait �t� nul... 126 00:12:49,060 --> 00:12:50,437 J'ai super faim. 127 00:12:51,187 --> 00:12:52,856 Ouais, moi aussi. 128 00:12:55,025 --> 00:12:56,443 T'as de la thune ? 129 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 Non. 130 00:12:59,195 --> 00:13:00,447 Parce que j'ai... 131 00:13:00,822 --> 00:13:03,575 tout d�pens� pour... 132 00:13:03,908 --> 00:13:06,286 acheter... �a. 133 00:13:07,328 --> 00:13:08,663 Dieu merci. 134 00:13:15,462 --> 00:13:16,338 T'en veux ? 135 00:13:17,213 --> 00:13:18,715 C'est mieux que le caf�. 136 00:13:18,923 --> 00:13:20,091 Non, �a ira. 137 00:13:37,108 --> 00:13:38,318 Allez Jerk, on y va ! 138 00:13:47,744 --> 00:13:48,745 Allez, allez. 139 00:13:58,254 --> 00:14:00,173 Faut te le dire combien de fois. 140 00:14:00,340 --> 00:14:01,883 Fermes tes poubelles, Parker. 141 00:14:02,467 --> 00:14:05,512 On a eu assez d'attaques, n'invites pas les ours. 142 00:14:05,679 --> 00:14:08,139 Ouais, je vais faire �a de suite... 143 00:14:09,516 --> 00:14:11,393 �a va �tre une grosse journ�e. 144 00:14:12,394 --> 00:14:15,021 Beaucoup de plaques pas de la r�gion. 145 00:14:25,657 --> 00:14:26,533 Mademoiselle ? 146 00:14:28,118 --> 00:14:29,035 Mademoiselle ? 147 00:14:30,370 --> 00:14:31,996 Mademoiselle ? 148 00:14:35,625 --> 00:14:37,168 Vous avez l'air perdue. 149 00:14:43,425 --> 00:14:46,261 C'est par l�-haut, mais la montagne est ferm�e. 150 00:14:46,803 --> 00:14:48,596 D'o� vous venez, les jeunes ? 151 00:14:48,805 --> 00:14:50,890 Euh, de la ville. 152 00:14:52,684 --> 00:14:55,937 Vous allez camper ? Personne d'autre n'est rest�. 153 00:14:56,938 --> 00:14:58,815 On devrait se d�brouiller. 154 00:15:00,066 --> 00:15:01,276 On sait o� on va ? 155 00:15:01,443 --> 00:15:02,861 La montagne est ferm�e. 156 00:15:03,028 --> 00:15:05,071 Vous pouvez pas la fermer, elle n'est pas � vous. 157 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 Elle est � la Terre. 158 00:15:07,073 --> 00:15:09,200 Elle appartient au gouvernement. 159 00:15:09,784 --> 00:15:11,327 C'est un parc national. 160 00:15:11,786 --> 00:15:14,748 Si elle est jug�e dangereuse, je peux la fermer. 161 00:15:14,914 --> 00:15:18,001 Elle est � Chelsea, elle a une maison l�-haut. 162 00:15:18,793 --> 00:15:21,463 C'est un chalet, vers Stone Road. 163 00:15:22,047 --> 00:15:23,381 Celui du vieux Benson ? 164 00:15:23,548 --> 00:15:26,593 Celui de la nouvelle Chelsea, c'est � elle. 165 00:15:26,885 --> 00:15:29,429 �a fait des ann�es que personne n'y est all�. 166 00:15:33,058 --> 00:15:34,017 �a alors... 167 00:15:39,230 --> 00:15:40,690 M'sieur l'garde forestier, 168 00:15:41,441 --> 00:15:43,610 merci pour tout ce que vous faites. 169 00:15:44,235 --> 00:15:47,113 Mais Chelsea a un bien sur cette montagne, OK ? 170 00:15:47,697 --> 00:15:48,865 Et si je n'm'abuse, 171 00:15:49,032 --> 00:15:53,244 y a rien qui emp�che un propri�taire de rentrer chez lui... 172 00:16:03,463 --> 00:16:04,839 Ton emballage, fiston. 173 00:16:05,840 --> 00:16:09,010 Vous allez faire quoi, m'sieur le garde forestier ? 174 00:16:09,594 --> 00:16:13,973 Le d�p�t d'ordure, ou de d�chets, dans un parc national est ill�gal. 175 00:16:14,140 --> 00:16:16,476 Code 2.14-82. 176 00:16:16,643 --> 00:16:19,270 Il est sanctionn� d'une amende de 250 $. 177 00:16:20,647 --> 00:16:22,273 Fais-moi payer, connard. 178 00:16:23,233 --> 00:16:25,568 S�rieux les gars, c'est qu'un emballage. 179 00:16:26,277 --> 00:16:28,655 Cette jeune femme a beau y avoir un bien, 180 00:16:29,280 --> 00:16:30,740 ne vous m�prenez pas. 181 00:16:31,366 --> 00:16:33,076 Il s'agit de ma montagne. 182 00:16:33,493 --> 00:16:35,537 Et en vous laissant y s�journer, 183 00:16:35,704 --> 00:16:38,081 j'attends que vous respectiez la loi. 184 00:16:38,498 --> 00:16:40,000 Les lois de M�re Nature. 185 00:16:41,793 --> 00:16:44,254 Ben, merci. L'Ours Smokey. 186 00:16:45,797 --> 00:16:46,715 Soyez prudents. 187 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 Il y a des braconniers. 188 00:16:50,135 --> 00:16:51,094 La chasse est ouverte. 189 00:16:52,595 --> 00:16:53,596 Portez des couleurs. 190 00:16:54,514 --> 00:16:56,016 C'est assez color� ? 191 00:16:57,892 --> 00:17:00,186 - Putain de fascistes. - Nique la police. 192 00:17:01,896 --> 00:17:03,690 Putain de totalitarisme. 193 00:17:13,158 --> 00:17:15,410 Qu'est-ce qu'il y a, m'sieur l'Ours ? 194 00:17:18,872 --> 00:17:19,456 On se tire. 195 00:17:44,606 --> 00:17:45,607 Fermez-la. 196 00:17:46,900 --> 00:17:47,942 Fermez la ! 197 00:17:48,109 --> 00:17:50,570 ... cherchent un jeune couple, d'adolescents, 198 00:17:50,737 --> 00:17:54,240 en lien avec l'agression au couteau d'un agent de police. 199 00:17:54,449 --> 00:17:55,742 � la Bonnie et Clyde ! 200 00:17:56,242 --> 00:17:59,454 T'es c�l�bre, tes parents vont �tre super fiers. 201 00:17:59,621 --> 00:18:01,414 C'est un truc de fou ! 202 00:18:06,252 --> 00:18:08,380 Garth, c'est la prochaine � gauche. 203 00:18:26,773 --> 00:18:29,025 - Enfin chez soi ? - Ouais. 204 00:18:29,776 --> 00:18:33,488 J'avais oubli� la taille de la for�t, on peut s'y perdre. 205 00:18:33,822 --> 00:18:35,782 OK c'est la for�t. O� est le chalet ? 206 00:18:36,074 --> 00:18:38,535 Faut laisser le van, on finit � pieds. 207 00:18:40,036 --> 00:18:41,746 J'ai l'air d'un alpiniste ? 208 00:18:42,872 --> 00:18:44,040 Mec, c'est � 2 km. 209 00:18:44,249 --> 00:18:46,292 - 2 km ? - Oui, allez viens. 210 00:18:46,459 --> 00:18:49,004 Merde les gars... Je fais de l'asthme ! 211 00:18:49,421 --> 00:18:51,256 - Allez. - S�rieusement ? 212 00:18:58,221 --> 00:19:01,099 - C'est pas loin ! - � peine 2 km. 213 00:19:01,558 --> 00:19:03,935 - � peine 2 km... - J'ai pas de bottes. 214 00:19:04,102 --> 00:19:07,188 Les gars, les gars ! 215 00:19:10,692 --> 00:19:12,402 On peut en faire une chanson. 216 00:19:14,446 --> 00:19:18,324 Ne prenez que des photos, ne laissez que des empreintes ! 217 00:19:19,284 --> 00:19:23,038 Ne prenez que des photos, ne laissez que des empreintes ! 218 00:19:38,261 --> 00:19:39,137 Des asticots ! 219 00:19:41,723 --> 00:19:43,058 Nous sommes le cerf ! 220 00:20:00,617 --> 00:20:02,619 - T'es jalouse ? - Jalouse ? 221 00:20:10,126 --> 00:20:11,961 Avec tes yeux �normes ? 222 00:20:12,337 --> 00:20:14,214 Non, avec mes beaux yeux ! 223 00:20:23,223 --> 00:20:25,266 Tu penses quoi de Panique Orale ? 224 00:20:28,144 --> 00:20:29,646 Parti Panique Orale ? 225 00:20:30,522 --> 00:20:32,065 Non, j'sais pas... 226 00:20:33,733 --> 00:20:37,028 Heure Chirurgicale Dystopique ? 227 00:20:40,031 --> 00:20:41,449 Soci�t� des Crasses ? 228 00:20:41,908 --> 00:20:44,536 Mec, je croyais qu'on �tait Les D�nu�s ? 229 00:20:44,744 --> 00:20:46,663 On dirait n'importe quel groupe. 230 00:20:46,830 --> 00:20:48,540 Faut un truc qui p�te. 231 00:20:48,707 --> 00:20:51,376 �a fait un peu science-fiction... D�nu�s... 232 00:20:58,008 --> 00:20:59,509 Allez ! 233 00:21:00,301 --> 00:21:01,219 Le voil�. 234 00:21:01,511 --> 00:21:03,805 - Il existe. - Je porte plus rien. 235 00:21:05,056 --> 00:21:06,766 Marre de tra�ner ces trucs. 236 00:21:09,769 --> 00:21:10,603 Sant� ! 237 00:21:11,104 --> 00:21:13,023 Les gars, je bois � la vie. 238 00:21:18,069 --> 00:21:19,863 Y a quelqu'un ? Y a des fleurs. 239 00:21:20,488 --> 00:21:23,283 Non, c'est des vivaces, �a pousse tout seul. 240 00:21:23,825 --> 00:21:26,077 Des vivaces. T'es fleuriste ou quoi ? 241 00:21:26,244 --> 00:21:28,204 Les gars, Chelsea est botaniste. 242 00:21:29,998 --> 00:21:31,708 Les gars, on entre. Venez. 243 00:21:31,916 --> 00:21:33,585 - Apr�s vous. - Je t'aide. 244 00:21:36,463 --> 00:21:38,423 Garth ! Viens m'aider ! 245 00:21:39,007 --> 00:21:39,924 - J'suis l�. - Pr�t. 246 00:21:47,307 --> 00:21:49,100 Vas-y, vas-y. Tu l'as ! 247 00:21:52,937 --> 00:21:54,230 �a d�chire. 248 00:21:57,859 --> 00:22:01,446 �a sent l'orange, � l'int�rieur. C'est citronn�. 249 00:22:05,116 --> 00:22:05,950 �a d�chire. 250 00:22:06,743 --> 00:22:08,328 T'as des couvertures ? 251 00:22:09,704 --> 00:22:11,373 Pourquoi personne ne vient ? 252 00:22:12,082 --> 00:22:15,126 Personne n'en voulait apr�s l'assassinat de mon oncle. 253 00:22:17,253 --> 00:22:20,006 - L'assassinat ? - Une attaque de loup. 254 00:22:27,972 --> 00:22:29,599 Il l'a mis en pi�ces. 255 00:22:33,019 --> 00:22:34,145 G�nant... 256 00:22:34,562 --> 00:22:36,731 T'as jamais parl� de loups. 257 00:22:37,357 --> 00:22:40,318 Y a plein d'animaux bizarres dans le coin. 258 00:22:40,652 --> 00:22:44,406 Comme des loups, des ours, des fois on voit m�me... 259 00:22:44,572 --> 00:22:46,241 Des lions, des tigres ! 260 00:22:48,243 --> 00:22:52,163 Et ils sont attir�s par les d�tritus, donc on devrait ranger. 261 00:22:52,372 --> 00:22:56,001 Et par le sang, tu devrais soigner ta vieille tronche, Jerk. 262 00:22:56,167 --> 00:22:57,293 OK, Michael Myers. 263 00:22:58,962 --> 00:22:59,963 Y a une chambre. 264 00:23:00,547 --> 00:23:02,424 Ouais mec, c'est une maison... 265 00:23:04,718 --> 00:23:07,595 Qu'est-ce qu'il foutait tout seul ton oncle ? 266 00:23:08,304 --> 00:23:12,475 Il �tait �crivain. Il avait envie d'�tre seul. 267 00:23:13,435 --> 00:23:16,146 Je passais mes �t�s ici, juste lui et moi. 268 00:23:16,521 --> 00:23:18,481 Un �t� seul ici et j'me flingue. 269 00:23:20,108 --> 00:23:21,901 On s'asseyait dans ces fauteuils 270 00:23:22,068 --> 00:23:25,155 et il me lisait ses histoires avant d'aller dormir. 271 00:23:28,575 --> 00:23:29,576 Et puis... 272 00:23:30,452 --> 00:23:32,037 un jour, il est... 273 00:23:33,079 --> 00:23:36,249 il est parti chasser et il est pas revenu. 274 00:23:39,586 --> 00:23:42,505 On l'a trouv� dans les bois, le visage arrach�. 275 00:23:44,049 --> 00:23:44,883 Merde. 276 00:23:49,637 --> 00:23:51,765 Mec, tu peux pas fumer ici. 277 00:23:51,931 --> 00:23:53,641 Comment �a ? Pourquoi ? 278 00:23:53,808 --> 00:23:57,812 C'est juste que mon oncle fumait sous le porche, donc... 279 00:23:57,979 --> 00:23:59,773 - C'est pas grave. - Arr�te. 280 00:24:01,191 --> 00:24:04,319 Chelsea, ici y a ni parents, ni oncle, ni flics. 281 00:24:04,486 --> 00:24:06,237 Tu veux fumer dans le salon ? 282 00:24:09,574 --> 00:24:10,492 Fumes. 283 00:24:12,994 --> 00:24:14,037 Tu veux crier ? 284 00:24:17,082 --> 00:24:19,292 Vas-y cries, hurles. Hurles, Chelsea ! 285 00:24:19,459 --> 00:24:20,335 Non, �a ira. 286 00:24:20,502 --> 00:24:23,296 Cries parce que ce monde c'est de la merde. 287 00:24:23,463 --> 00:24:25,840 Hurles parce que ton connard de mec 288 00:24:26,007 --> 00:24:28,426 a poignard� un flic et qu'on a d� fuir ! 289 00:24:28,593 --> 00:24:30,679 T'�tais pas oblig�e de venir. 290 00:24:31,137 --> 00:24:33,890 Bref, si tu veux hurler... putain hurles. 291 00:24:36,393 --> 00:24:39,479 Quelqu'un peut l'emp�cher de recommencer ? 292 00:24:40,021 --> 00:24:41,022 �coute �a. 293 00:24:49,155 --> 00:24:50,031 Quoi ? 294 00:24:50,907 --> 00:24:52,242 Je vais faire un tour. 295 00:24:52,784 --> 00:24:54,828 Fais attention aux loups ! 296 00:26:34,636 --> 00:26:36,221 Tu m'as fait flipper ! 297 00:26:36,638 --> 00:26:38,223 C'est trop facile. 298 00:26:38,723 --> 00:26:40,100 Alors je suis facile ? 299 00:26:40,725 --> 00:26:42,602 Je r�agis � ce que t'exposes. 300 00:26:44,145 --> 00:26:45,605 Quoi, j'en montre trop ? 301 00:26:48,858 --> 00:26:49,693 J'veux dire... 302 00:27:07,544 --> 00:27:08,420 Quoi ? 303 00:27:10,880 --> 00:27:12,007 C'est ton �uvre ? 304 00:27:12,173 --> 00:27:13,425 - Mon �uvre ? - Oui ! 305 00:27:13,591 --> 00:27:15,135 Pourquoi j'aurai fait �a ? 306 00:27:18,304 --> 00:27:21,558 Gloire � Dieu, nous sommes dans une p�ninsule. 307 00:27:24,602 --> 00:27:27,689 Allez, viens. Me force pas � te tra�ner hors d'ici. 308 00:27:30,650 --> 00:27:34,237 Qu'est-ce que tu penses de... Profanation Diplomatique ? 309 00:27:35,780 --> 00:27:37,198 On n'est pas Les D�nu�s ? 310 00:27:37,365 --> 00:27:38,950 �a fait trop basique. 311 00:27:39,117 --> 00:27:40,201 Moi j'aime bien. 312 00:27:45,206 --> 00:27:46,833 C'est pas totalement vide. 313 00:27:57,093 --> 00:27:58,136 B�b� Chelsea ! 314 00:28:03,600 --> 00:28:04,476 Non. 315 00:28:05,518 --> 00:28:06,728 Pas de photo d'elle ? 316 00:28:07,354 --> 00:28:09,272 J'ai pas l'impression... 317 00:28:12,192 --> 00:28:13,026 Chelou. 318 00:29:16,256 --> 00:29:17,924 Je ne t'avais pas reconnue. 319 00:29:20,260 --> 00:29:22,178 Les cheveux roses m'ont troubl�. 320 00:29:23,930 --> 00:29:25,056 Tu es revenue. 321 00:29:26,391 --> 00:29:28,059 Apr�s toutes ces ann�es... 322 00:29:31,271 --> 00:29:32,439 Tu es revenue. 323 00:29:36,151 --> 00:29:37,402 Tu te souviens de moi ? 324 00:29:38,820 --> 00:29:40,405 C'est assez embrouill�. 325 00:29:43,575 --> 00:29:45,035 Je peux comprendre. 326 00:29:46,369 --> 00:29:47,912 C'�tait il y a longtemps. 327 00:29:49,789 --> 00:29:51,833 Mes cheveux aussi sont diff�rents. 328 00:29:52,959 --> 00:29:54,336 Ils sont devenus gris. 329 00:29:55,712 --> 00:29:57,255 Je devrais tester le rose. 330 00:30:02,469 --> 00:30:04,763 Comment tu as fini avec ces gens ? 331 00:30:06,222 --> 00:30:10,060 Ce n'�tait pas le genre de la fille dont je me souviens. 332 00:30:11,186 --> 00:30:12,395 Faut que j'y aille. 333 00:30:13,855 --> 00:30:14,939 Retrouver tes amis. 334 00:30:15,106 --> 00:30:16,816 Je suis partie y a un moment. 335 00:30:19,069 --> 00:30:23,239 Ils viennent de la ville. Ils ont pas l'habitude de la nature. 336 00:30:24,741 --> 00:30:26,910 Faudrait pas qu'ils crament tout. 337 00:30:27,077 --> 00:30:28,995 Non. Non, en effet. 338 00:30:30,622 --> 00:30:31,748 Bien, si tu... 339 00:30:32,332 --> 00:30:34,626 Si tu as besoin de quelque chose. 340 00:30:35,418 --> 00:30:37,545 Si je peux faire quoi que ce soit. 341 00:30:38,088 --> 00:30:40,632 Ou si tu veux juste... tra�ner. 342 00:30:42,467 --> 00:30:44,636 Faire une randonn�e, discuter. 343 00:30:46,262 --> 00:30:48,556 Je peux te montrer des endroits sympas. 344 00:30:51,851 --> 00:30:54,688 Bref. Mon chalet est au sommet de la montagne. 345 00:30:55,397 --> 00:30:57,023 � c�t� de la tour de guet. 346 00:30:57,524 --> 00:30:59,109 On peut la voir d'ici. 347 00:31:01,403 --> 00:31:02,654 Tu t'en souviens ? 348 00:31:08,410 --> 00:31:09,244 Oui, merci. 349 00:31:10,161 --> 00:31:12,539 Tout, pour la ni�ce de Pete Benson. 350 00:31:22,674 --> 00:31:25,802 Qu'est-ce que tu penses de �a, maintenant ? 351 00:31:26,553 --> 00:31:27,429 Mec ! 352 00:31:27,679 --> 00:31:30,473 - Tu fous quoi ? - J'aime mieux les bulles. 353 00:31:30,640 --> 00:31:33,560 Les gars, c'est quoi �a ? Vous foutez quoi ? 354 00:31:34,436 --> 00:31:35,311 Les D�nu�s. 355 00:31:36,021 --> 00:31:38,523 Vous pouvez pas taguer les arbres ! 356 00:31:38,690 --> 00:31:40,692 - Vous les taguez ? - C'est joli ! 357 00:31:40,859 --> 00:31:44,446 - J'vais mettre ton nom. - Non ! Mec, arr�tes, s�rieux. 358 00:31:44,696 --> 00:31:47,032 - C'est joli ! - �a tue les arbres. 359 00:31:51,369 --> 00:31:53,079 Vas-y, br�les b�b�, br�les. 360 00:31:53,830 --> 00:31:56,833 - Ouais, un feu de joie, ch�rie ! - C'est g�nial. 361 00:31:58,668 --> 00:31:59,919 Non, non, s'te pla�t. 362 00:32:02,797 --> 00:32:05,216 Tu peux pas allumer un feu n'importe o� ! 363 00:32:05,675 --> 00:32:07,469 - D�tends toi. - D�tends toi ? 364 00:32:08,553 --> 00:32:10,096 Va te faire foutre. 365 00:32:11,097 --> 00:32:13,808 Je pars une heure et c'est le bordel ? 366 00:32:14,142 --> 00:32:17,062 Mais vous �tes tous super responsables. 367 00:32:17,228 --> 00:32:20,482 - C'est pareil � chaque fois. Relax ! - D�sol�e. 368 00:32:21,733 --> 00:32:23,068 Viens par-l�, viens. 369 00:32:23,234 --> 00:32:25,195 C'est pas votre cendrier. 370 00:32:26,571 --> 00:32:27,947 Je suis pas votre bonne. 371 00:32:31,368 --> 00:32:33,370 - D�tends-toi. - Allez vous faire. 372 00:32:33,870 --> 00:32:34,704 D�sol�e... 373 00:32:37,874 --> 00:32:40,126 Attendez, c'est pas la bonne ? 374 00:34:40,622 --> 00:34:41,498 Merde. 375 00:34:50,215 --> 00:34:52,467 C'est � moi ? J'ai zapp�, j'ai foir�. 376 00:34:52,634 --> 00:34:54,844 - C'est trop facile. - Un, un, 377 00:34:55,011 --> 00:34:56,763 - pas deux, un. - Va t'faire. 378 00:35:00,058 --> 00:35:01,017 Il est o� ? 379 00:35:01,184 --> 00:35:02,519 Tu te sens mieux ? 380 00:35:03,478 --> 00:35:05,271 Qui a fouill� dans mon sac ? 381 00:35:10,860 --> 00:35:12,487 Chels, de quoi tu parles ? 382 00:35:13,988 --> 00:35:14,906 C'�tait qui ? 383 00:35:35,677 --> 00:35:37,721 T'as vraiment pas l'air en forme. 384 00:35:37,887 --> 00:35:40,056 - Un peu d'Echo et �a ira mieux. - Vrai. 385 00:35:40,223 --> 00:35:41,224 Donnes-lui �a. 386 00:35:42,267 --> 00:35:44,227 - Non, �a va. Merci. - Allez. 387 00:35:45,562 --> 00:35:46,521 S�rieux ? 388 00:35:51,735 --> 00:35:53,194 Tour de contr�le pour Major Garth. 389 00:35:53,361 --> 00:35:55,363 Vous �tes nul � ce jeu. Terre pour Garth. 390 00:35:55,947 --> 00:35:57,032 O� t'as trouv� �a ? 391 00:35:57,282 --> 00:36:00,660 �a ? Dans ton placard. Enfin, dans un placard du chalet. 392 00:36:00,827 --> 00:36:03,288 C'est dingue que les piles marchent encore ! 393 00:36:03,580 --> 00:36:05,915 Super chelou. On a aussi trouv� �a. 394 00:36:07,876 --> 00:36:10,420 Ils viennent te chercher, Chelsea ! 395 00:36:12,547 --> 00:36:15,675 Terre pour Garth. Des vers t'ont bouff� le cerveau ! 396 00:36:15,842 --> 00:36:18,470 Bien re�u, ici le g�n�ral Garth. 397 00:36:19,054 --> 00:36:21,097 Va t'faire et fermes-la. OK ? 398 00:36:23,099 --> 00:36:26,061 Les gars, faut qu'on d�cide de la suite du plan. 399 00:36:27,520 --> 00:36:28,355 Comment �a ? 400 00:36:29,147 --> 00:36:31,316 On va rester ici pour toujours ? 401 00:36:31,566 --> 00:36:33,568 Cr�er notre communaut� des bois ? 402 00:36:34,069 --> 00:36:37,822 T�t ou tard on va �tre � court de, je sais pas, b�uf s�ch�. 403 00:36:37,989 --> 00:36:41,284 - On tue des trucs avec son couteau. - Je l'ai dit, 404 00:36:41,451 --> 00:36:43,161 Fautif bute que les cons. 405 00:36:43,578 --> 00:36:46,081 Il va falloir qu'on assume ce qu'on a fait. 406 00:36:46,247 --> 00:36:49,501 O� qu'on continue de s'enfuir. Genre, au Canada. 407 00:36:51,002 --> 00:36:52,379 Qu'est-ce qu'il y a ? 408 00:36:53,463 --> 00:36:54,714 Pourquoi tu flippes ? 409 00:36:56,257 --> 00:36:58,051 Si on profitait des vacances ? 410 00:36:58,218 --> 00:37:01,262 B�b�, qu'est-ce qu'il y a ? Dis-moi, y a quoi ? 411 00:37:01,763 --> 00:37:03,640 �coutes, d�sol� pour le feu. 412 00:37:04,391 --> 00:37:06,851 C'est super cool que tu nous h�berges. 413 00:37:07,268 --> 00:37:09,229 On va essayer de ne pas foirer � nouveau, b�b�. 414 00:37:09,521 --> 00:37:11,356 - C'est juste... - Relax, relax. 415 00:37:11,981 --> 00:37:15,110 Je viens de r�aliser qu'on va �tre dans la merde. 416 00:37:15,318 --> 00:37:18,488 On ? Non, c'est moi qui prendrai, OK ? Pas toi. 417 00:37:19,030 --> 00:37:20,198 B�b�, allez. 418 00:37:20,365 --> 00:37:22,158 Je pense qu'on devrait partir. 419 00:37:22,534 --> 00:37:24,619 On doit continuer � avancer. 420 00:37:25,203 --> 00:37:28,039 - �a va aller. - On n'aurait pas d� venir ici. 421 00:37:33,378 --> 00:37:34,212 Pourquoi ? 422 00:37:34,379 --> 00:37:37,215 Allez ! Arr�tez de discuter, les amoureux ! 423 00:37:41,886 --> 00:37:43,304 Elle est pas croyable. 424 00:37:44,806 --> 00:37:45,640 C'est dingue. 425 00:38:29,225 --> 00:38:31,353 �a va aller, �a va aller ! 426 00:38:32,187 --> 00:38:33,813 Fais voir, fais-moi voir. 427 00:38:34,481 --> 00:38:35,815 Mec, c'est son cr�ne ? 428 00:38:36,024 --> 00:38:37,942 Faut qu'on bouche �a. On a quoi ? 429 00:38:41,863 --> 00:38:44,783 Amber, prends �a. Tu te sentiras mieux. 430 00:38:49,996 --> 00:38:51,122 La chasse est ouverte. 431 00:38:52,248 --> 00:38:54,250 - Quoi ? - La chasse est ouverte. 432 00:38:56,419 --> 00:38:57,921 C'est ce que le garde a dit. 433 00:38:59,714 --> 00:39:02,676 - Faut l'emmener � l'hosto. - On la ram�ne au van. 434 00:39:04,386 --> 00:39:06,221 Mais le van est � 2 km ! 435 00:39:23,405 --> 00:39:25,573 Y a quelqu'un ? On a besoin d'aide. 436 00:39:29,786 --> 00:39:32,664 - All� ? Y a quelqu'un ? All� ? - Au secours ! 437 00:39:33,915 --> 00:39:36,167 All� ? All�, y a quelqu'un ? 438 00:39:38,044 --> 00:39:40,046 All� ? On a besoin d'aide ! 439 00:40:06,072 --> 00:40:07,282 All� ? Quelqu'un ? 440 00:40:11,578 --> 00:40:13,955 - Au secours ! - Y a quelqu'un ? 441 00:40:14,164 --> 00:40:17,417 - On a vraiment besoin d'aide ! - S'il vous pla�t ! 442 00:40:33,850 --> 00:40:36,311 - Quoi ? - Putain, o� est notre van ? 443 00:40:36,478 --> 00:40:38,855 - Faut que je la pose. - O� est le van ? 444 00:40:40,565 --> 00:40:43,109 Les gars, �a craint. Il nous faut un plan. 445 00:40:43,735 --> 00:40:46,363 J'te tiens, �a va aller. �a va aller. 446 00:40:49,115 --> 00:40:49,949 En voil� un. 447 00:40:50,116 --> 00:40:51,910 Tu fous quoi, �a peut la tuer. 448 00:40:52,077 --> 00:40:55,080 Ou la faire pioncer, pendant qu'on r�gle ce merdier. 449 00:40:57,248 --> 00:40:58,083 Merde. 450 00:41:19,646 --> 00:41:21,773 OK. Abe, Jerk. 451 00:41:22,023 --> 00:41:25,694 Vous restez ici. Trouvez une voiture, emmenez-la � l'hosto. 452 00:41:26,027 --> 00:41:29,030 Garth et moi on va l�-haut, chercher un t�l�phone. 453 00:41:30,365 --> 00:41:31,741 Oui, on fait comme �a. 454 00:41:32,367 --> 00:41:35,370 Prends �a. Dis-nous si une voiture passe, canal un. 455 00:41:35,537 --> 00:41:38,623 - Canal un, OK. - Abe. Prends bien soin d'elle. 456 00:41:39,165 --> 00:41:40,000 Allez ! 457 00:41:58,893 --> 00:42:00,937 T'es s�re qu'il y a un t�l�phone ? 458 00:42:01,396 --> 00:42:03,148 Y en avait pas chez ton oncle. 459 00:42:03,314 --> 00:42:05,734 Y a une radio. Je me souviens d'une radio. 460 00:42:05,900 --> 00:42:08,403 - T'y es d�j� all�e ? - Oui, petite. 461 00:42:09,237 --> 00:42:12,657 Le garde travaillait d�j� quand je venais en vacances. 462 00:42:13,908 --> 00:42:16,661 Il m'a aid�e, apr�s l'histoire avec mon oncle. 463 00:42:17,328 --> 00:42:18,329 �a vient de l�. 464 00:42:19,414 --> 00:42:20,248 Quoi ? 465 00:42:22,083 --> 00:42:23,209 Tu parles de quoi ? 466 00:42:24,294 --> 00:42:26,338 Ton truc avec l'autorit�. 467 00:42:26,504 --> 00:42:27,505 Excuse-moi ? 468 00:42:28,089 --> 00:42:32,093 Ton r�flexe d'aller voir un mec en uniforme, d�s que �a tourne mal. 469 00:42:32,260 --> 00:42:35,347 - Va t'faire. - Pas grave, le scout va nous sauver. 470 00:42:36,097 --> 00:42:39,642 Il faudra combien de pansements pour recoudre son cr�ne ? 471 00:42:39,851 --> 00:42:42,228 Tu veux la laisser se vider de son sang ? 472 00:42:43,104 --> 00:42:46,274 Et si on trouvait le cow-boy, pour qu'il nous sauve ? 473 00:42:59,287 --> 00:43:00,705 Elle a pas l'air bien. 474 00:43:02,999 --> 00:43:04,417 Peut-�tre un peu plus ? 475 00:43:14,010 --> 00:43:15,387 Je crois que �a l'aide. 476 00:43:16,012 --> 00:43:17,138 �a va aller. 477 00:43:18,807 --> 00:43:20,475 D�tends-toi, respire. 478 00:43:21,393 --> 00:43:23,978 Oh merde ! Merde, merde, merde ! 479 00:43:24,229 --> 00:43:26,564 - Elle fait une overdose. - Tu lui en a trop donn� ! 480 00:43:28,400 --> 00:43:29,442 Je vais chercher de l'aide. 481 00:43:29,859 --> 00:43:31,236 Me laisse pas seul... 482 00:43:31,403 --> 00:43:34,906 Je vais en bas de la montagne, � l'aire de repos. 483 00:43:35,281 --> 00:43:37,659 - C'est � 3 km ! - Tu veux faire quoi ? 484 00:43:38,535 --> 00:43:42,205 B�b�, s'il te pla�t, me laisse pas. 485 00:43:42,789 --> 00:43:44,416 S'te pla�t, me laisse pas. 486 00:43:47,043 --> 00:43:49,671 �a va aller, �a va aller. 487 00:43:50,839 --> 00:43:52,382 Je vais trouver de l'aide. 488 00:43:54,009 --> 00:43:56,177 - Garde-la �veill�e. - Comment ? 489 00:43:58,930 --> 00:43:59,764 Chantes. 490 00:44:09,774 --> 00:44:10,775 T'es un gamin. 491 00:44:10,942 --> 00:44:13,403 Et tu te crois meilleure que nous. Avoues. 492 00:44:13,570 --> 00:44:14,404 Avouer quoi ? 493 00:44:14,571 --> 00:44:17,323 Tu te fiches de nous. De moi, de Jerk, d'Abe. 494 00:44:17,532 --> 00:44:18,533 C'est une blague. 495 00:44:19,534 --> 00:44:22,912 - Tu voulais pas qu'on vienne. - Je sais comment vous �tes. 496 00:44:24,914 --> 00:44:28,043 Vous alliez g�cher les bons souvenirs que j'ai ici. 497 00:44:28,251 --> 00:44:29,961 - Comment on est. - Ouais. 498 00:44:30,712 --> 00:44:32,339 On est comme une famille. 499 00:44:33,048 --> 00:44:35,717 - C'est pas 7 � la Maison, mais... - Avance. 500 00:44:35,884 --> 00:44:39,721 T'es super bizarre depuis qu'on a pris la route. 501 00:44:42,682 --> 00:44:45,810 On a gard� nos distances, je sais plus quoi faire. 502 00:44:46,978 --> 00:44:51,066 On a compris, tu nous en veux. On est des t�ches sur ta vie id�ale. 503 00:44:51,232 --> 00:44:54,736 On est les m�chants, t'es la touriste. Tu vas o� tu veux. 504 00:44:57,489 --> 00:45:00,575 Chels, tu fais la touriste depuis des ann�es. 505 00:45:00,742 --> 00:45:03,328 T�t ou tard, va falloir que t'acceptes que, 506 00:45:03,495 --> 00:45:05,246 peut-�tre que c'est ta vie. 507 00:45:05,413 --> 00:45:07,749 Elle est pas id�ale, mais c'est la tienne. 508 00:45:08,375 --> 00:45:12,420 Et �a serait super si tu pouvais arr�ter de faire la victime, 509 00:45:12,587 --> 00:45:14,464 et assumer pour une fois. 510 00:45:15,548 --> 00:45:16,383 Mec. 511 00:45:20,845 --> 00:45:21,763 Qu'est-ce que c'est ? 512 00:45:23,390 --> 00:45:24,265 C'est humain ? 513 00:45:27,268 --> 00:45:28,395 Il est mort. 514 00:45:28,853 --> 00:45:30,772 Tu pouvais voir �a d'ici. 515 00:45:31,106 --> 00:45:33,983 Qu'est ce qui a fait �a ? Un loup ? Un ours ? 516 00:45:35,652 --> 00:45:38,488 Qu'est ce qui se passe dans ces putain de bois. 517 00:45:39,739 --> 00:45:41,741 Essayons de trouver un t�l�phone. 518 00:45:45,537 --> 00:45:48,748 Ne prenez que des photos... 519 00:45:53,795 --> 00:45:57,507 Ne laissez que des empreintes... 520 00:46:02,554 --> 00:46:04,097 C'est comme si... 521 00:46:04,889 --> 00:46:07,267 tous les groupes s'appelaient Les D�nu�s. 522 00:46:09,227 --> 00:46:10,937 Y a Les D�munis, 523 00:46:11,813 --> 00:46:13,314 Les D�truits... 524 00:46:15,942 --> 00:46:18,903 Je pense que parfois, on r�fl�chit trop, et puis 525 00:46:19,237 --> 00:46:22,323 tout se m�lange et on sait plus ce qui sonne bien. 526 00:46:28,371 --> 00:46:29,831 Ma maman me manque... 527 00:46:33,918 --> 00:46:34,919 Merci mon Dieu ! 528 00:46:39,966 --> 00:46:42,677 Au secours ! Au secours, s'il vous pla�t ! 529 00:46:43,428 --> 00:46:44,804 S'il vous pla�t, stop ! 530 00:46:52,187 --> 00:46:55,357 Bonjour, notre amie a pris une balle, elle fait une overdose... 531 00:46:55,565 --> 00:46:57,692 Elle est bless�e. Il faut l'emmener � l'hosto. 532 00:46:57,859 --> 00:46:58,860 Oh, non... 533 00:46:59,611 --> 00:47:02,739 Je vous aide � la porter. Il faut faire attention. 534 00:47:09,454 --> 00:47:11,247 �a va aller, tu vas voir. 535 00:47:28,056 --> 00:47:29,474 Elle est partie. 536 00:47:30,141 --> 00:47:31,184 Qu'avez-vous fait ? 537 00:47:32,185 --> 00:47:34,396 On lui a donn� �a. Pour la douleur. 538 00:47:35,355 --> 00:47:36,356 Les jeunes... 539 00:47:37,273 --> 00:47:39,609 On ne trouve rien de tel dans la nature. 540 00:47:39,901 --> 00:47:42,821 - Voil� pourquoi c'est mauvais. - �pargnez-moi la le�on. 541 00:47:45,407 --> 00:47:46,241 Monsieur. 542 00:47:47,242 --> 00:47:48,410 O� sont les autres ? 543 00:47:48,993 --> 00:47:51,371 Partis chercher de l'aide. Jerk � l'air de repos, 544 00:47:51,538 --> 00:47:53,498 Chelsea et Garth � la tour de guet. 545 00:47:53,665 --> 00:47:55,375 Ils cherchent une radio. 546 00:47:55,917 --> 00:47:56,751 Bien. 547 00:47:57,627 --> 00:47:59,629 On ne l'emm�ne pas � l'h�pital. 548 00:48:02,048 --> 00:48:03,049 Comment �a ? 549 00:48:04,175 --> 00:48:06,678 Il est trop loin, on n'y sera pas � temps. 550 00:48:06,845 --> 00:48:09,305 Mais... On doit essayer. 551 00:48:10,015 --> 00:48:10,849 Non. 552 00:48:12,017 --> 00:48:14,811 Non. Il vaut mieux abr�ger ses souffrances. 553 00:48:18,857 --> 00:48:20,025 Merde ! Oh putain. 554 00:48:20,191 --> 00:48:21,943 La consommation d'alcool, 555 00:48:22,110 --> 00:48:25,780 ou la possession d'un r�cipient ouvert de boisson alcoolis�e 556 00:48:25,947 --> 00:48:27,282 dans un parc national, 557 00:48:27,449 --> 00:48:29,200 est strictement interdite. 558 00:48:30,035 --> 00:48:32,829 Section 3.25-81. 559 00:48:38,835 --> 00:48:40,962 Les transgresseurs seront punis. 560 00:48:57,270 --> 00:48:59,981 Les gars ! Les gars, j'ai besoin d'aide ! 561 00:49:00,774 --> 00:49:02,484 S'il vous pla�t ! Il y a quelqu'un ? 562 00:49:39,104 --> 00:49:40,897 La chasse, capture, alimentation, 563 00:49:41,064 --> 00:49:43,900 taquinerie, ou provocation de d�tresse animale, 564 00:49:44,401 --> 00:49:46,236 sont strictement interdits. 565 00:49:49,489 --> 00:49:51,032 Je vois le probl�me. 566 00:49:51,741 --> 00:49:53,618 La rouille bloque le ressort. 567 00:49:54,285 --> 00:49:55,662 Aidez-moi... 568 00:49:56,204 --> 00:49:57,247 S'il vous pla�t ! 569 00:49:57,414 --> 00:49:59,374 Tu as un permis pour ce pi�ge ? 570 00:50:00,917 --> 00:50:04,129 Tu penses pouvoir te d�gager tout seul ? 571 00:50:05,005 --> 00:50:06,256 Va t'faire foutre ! 572 00:50:09,676 --> 00:50:10,552 Vas-y. 573 00:50:11,052 --> 00:50:14,055 Je suis un partisan de la remise en libert�. 574 00:50:14,556 --> 00:50:18,018 Si tu arrives � te lib�rer, 575 00:50:18,810 --> 00:50:19,811 tu peux y aller. 576 00:50:21,021 --> 00:50:21,896 Quoi ? 577 00:50:22,814 --> 00:50:23,648 Dix. 578 00:50:24,315 --> 00:50:25,233 Neuf. 579 00:50:25,817 --> 00:50:26,818 Huit. 580 00:50:27,318 --> 00:50:28,194 Sept. 581 00:50:28,528 --> 00:50:29,362 Six. 582 00:50:29,529 --> 00:50:30,822 Allez, au boulot ! 583 00:50:31,531 --> 00:50:32,365 Cinq. 584 00:50:34,284 --> 00:50:34,868 Quatre. 585 00:50:35,785 --> 00:50:36,786 Trois. 586 00:50:38,288 --> 00:50:39,164 Deux. 587 00:50:39,873 --> 00:50:40,415 Un ! 588 00:50:48,340 --> 00:50:49,883 Bon boulot, mon ami. 589 00:50:50,842 --> 00:50:51,843 Et juste � temps. 590 00:50:53,136 --> 00:50:55,847 Un bien ne doit �tre laiss� sans surveillance, 591 00:50:56,014 --> 00:50:57,265 plus de 24 heures. 592 00:50:58,266 --> 00:50:59,601 Tout bien trouv�, 593 00:51:00,352 --> 00:51:02,562 sera amen� au garde le plus proche. 594 00:51:06,316 --> 00:51:07,817 Passez une bonne soir�e. 595 00:51:09,319 --> 00:51:13,239 Mise en garde. Vous devriez bouger avant que les loups ne sortent. 596 00:51:15,200 --> 00:51:19,037 Des zones de sortie sont pr�vues pour les personnes invalides. 597 00:51:23,124 --> 00:51:25,085 Avez-vous d�j� vu... 598 00:51:25,251 --> 00:51:29,214 la plus belle fille au monde ? 599 00:51:49,651 --> 00:51:51,027 Allez, allez, allez... 600 00:51:53,446 --> 00:51:56,074 All�, aidez-moi ! Mon amie a pris une balle. 601 00:51:57,242 --> 00:51:58,076 Oui... 602 00:51:59,327 --> 00:52:03,164 Je sais pas, on est � environ 24 km au-dessus de Blackwood Point. 603 00:52:03,873 --> 00:52:05,041 Oui ! Oui. 604 00:52:06,292 --> 00:52:07,127 All� ? 605 00:52:07,627 --> 00:52:08,461 All� ? 606 00:52:09,796 --> 00:52:10,630 Merde ! 607 00:52:53,256 --> 00:52:54,215 Quel dommage. 608 00:52:56,092 --> 00:52:58,053 Parfois on va dans les bois... 609 00:52:59,095 --> 00:53:00,347 et on en ressort pas. 610 00:53:02,390 --> 00:53:04,351 Qu'est-ce que tu fais l�, fils ? 611 00:53:05,310 --> 00:53:07,312 Tu comptes d�valiser le magasin ? 612 00:53:09,314 --> 00:53:11,483 Non, non. Mon amie est bless�e. 613 00:53:12,233 --> 00:53:14,819 Ils sont l�-haut. Je cherchais de l'aide. 614 00:53:14,986 --> 00:53:18,198 Il fallait commencer par �a. On va aller la chercher. 615 00:53:22,827 --> 00:53:23,661 La ? 616 00:53:23,870 --> 00:53:24,996 Pardon ? 617 00:53:25,163 --> 00:53:26,206 J'ai pas dit qui �tait... 618 00:53:34,130 --> 00:53:36,716 - C'est quoi ton probl�me ? - Mon probl�me ? 619 00:53:37,384 --> 00:53:39,636 C'est de garder ces bois propres. 620 00:53:40,136 --> 00:53:43,223 Pr�sident Truman m'a engag� pour prot�ger la faune, 621 00:53:43,390 --> 00:53:46,142 le paysage et le patrimoine de cette montagne. 622 00:53:48,770 --> 00:53:50,730 On restera � l'�cart ! On partira ! 623 00:53:52,399 --> 00:53:55,402 Le vandalisme de biens du parc ne sera pas tol�r�. 624 00:54:05,787 --> 00:54:06,746 Tol�re �a, connard ! 625 00:54:09,958 --> 00:54:11,668 T'en veux ? T'en veux ? 626 00:54:27,183 --> 00:54:31,187 Avez-vous d�j� vu, la plus belle fille... 627 00:54:35,608 --> 00:54:38,528 D�sol� les jeunes, faut garder la for�t propre. 628 00:54:45,076 --> 00:54:45,952 Chelsea... 629 00:54:47,954 --> 00:54:48,913 Jerk ? 630 00:55:32,165 --> 00:55:33,083 Les Sectionn�s. 631 00:55:36,002 --> 00:55:37,962 On peut s'appeler Les Sectionn�s. 632 00:55:38,755 --> 00:55:40,382 Trop cool ! 633 00:55:57,482 --> 00:55:58,316 Bonjour ? 634 00:56:00,777 --> 00:56:02,487 La maison du garde forestier ? 635 00:56:09,536 --> 00:56:10,370 Lumi�re. 636 00:56:13,164 --> 00:56:14,708 Je vois pas la radio. 637 00:57:33,244 --> 00:57:34,079 B�b�... 638 00:57:38,249 --> 00:57:39,959 C'est lui qui t'as fait �a ? 639 00:57:40,835 --> 00:57:41,711 Pourquoi ? 640 00:58:00,897 --> 00:58:01,898 C'est quoi �a ? 641 00:58:06,319 --> 00:58:08,988 Il a une putain de tonne de photos de toi. 642 00:58:14,285 --> 00:58:16,871 Chelsea, qu'est-ce qu'il t'a fait ce type ? 643 00:58:20,625 --> 00:58:22,168 Merde. Viens, viens. 644 00:59:10,675 --> 00:59:12,135 Doit y avoir une sortie. 645 00:59:25,899 --> 00:59:28,360 Vous auriez d� me pr�venir de votre venue. 646 00:59:29,861 --> 00:59:30,987 J'aurai rang�. 647 00:59:32,572 --> 00:59:33,615 Recules, mec. 648 00:59:35,200 --> 00:59:36,117 J'suis s�rieux. 649 00:59:38,119 --> 00:59:39,829 Je t'ai bien observ�. 650 00:59:40,205 --> 00:59:43,291 Tu braies et tu beugles comme un gros ours stupide. 651 00:59:43,958 --> 00:59:45,418 Putain, recules mec ! 652 00:59:46,920 --> 00:59:48,421 Pas la peine de jurer. 653 00:59:52,133 --> 00:59:53,927 On dit aux chasseurs de ne pas venir. 654 00:59:56,012 --> 00:59:59,933 On leur dit que la montagne n'est pas s�re, mais ils insistent... 655 01:00:02,894 --> 01:00:05,063 - T'es qui putain ? - Garth... Non. 656 01:00:05,855 --> 01:00:08,024 Ce mec d�barque, il nous braque. 657 01:00:11,611 --> 01:00:13,863 Il a des cadavres plein sa cave. 658 01:00:16,366 --> 01:00:18,368 Pour qui tu te prends, putain ? 659 01:00:21,746 --> 01:00:24,249 Je pense que ton ami est tr�s stress�. 660 01:00:25,291 --> 01:00:27,794 Il est dans un environnement inconnu. 661 01:00:28,920 --> 01:00:31,131 C'est typique des animaux pi�g�s. 662 01:00:31,297 --> 01:00:34,968 Ils sont habitu�s aux grands espaces, mais une fois coinc�s. 663 01:00:36,386 --> 01:00:37,637 Ils deviennent violents. 664 01:00:38,304 --> 01:00:39,639 Tu m'traites d'animal ? 665 01:00:42,017 --> 01:00:44,227 Arr�te de braquer mon mec. 666 01:00:45,562 --> 01:00:47,522 Chelsea, tu devrais le savoir. 667 01:00:48,565 --> 01:00:51,735 La loi f�d�rale interdit le port d'arme dans ce parc. 668 01:01:00,035 --> 01:01:02,287 Je vois que tu en es toujours capable. 669 01:01:21,306 --> 01:01:22,724 On a du pain sur la planche, 670 01:01:22,891 --> 01:01:25,810 mais je vais te sauver, je te le promets. 671 01:01:26,978 --> 01:01:28,730 N'ai pas peur, petite louve. 672 01:01:29,939 --> 01:01:31,232 Je vais te soigner. 673 01:03:09,956 --> 01:03:12,834 On t'a attendue... 674 01:03:20,091 --> 01:03:23,219 Sois la bienvenue, petite louve. 675 01:03:26,097 --> 01:03:28,683 Bienvenue chez toi, mon amour. 676 01:04:31,788 --> 01:04:32,789 Vas-y doucement. 677 01:04:34,290 --> 01:04:35,417 Pas trop vite. 678 01:04:36,876 --> 01:04:39,754 Je t'ai donn� beaucoup de ce que vous sniffez. 679 01:04:44,551 --> 01:04:45,802 Faut pas l'injecter. 680 01:04:46,136 --> 01:04:48,888 C'est trop fort. Je sais, mais... 681 01:04:49,806 --> 01:04:53,643 Si vous avez ramen� �a ici, c'est pour en prendre. Donc... 682 01:04:54,269 --> 01:04:55,353 Te voil� servie. 683 01:04:56,021 --> 01:04:57,772 Peut-�tre qu'une forte dose, 684 01:04:58,273 --> 01:05:00,525 t'aidera � t'en sevrer pour de bon. 685 01:05:01,651 --> 01:05:02,819 Tu vois, Chelsea. 686 01:05:04,029 --> 01:05:08,033 Ce qu'on essaye de faire ici, c'est retirer la ville de ton corps. 687 01:05:08,825 --> 01:05:12,829 On va d�coller toutes les couches de ton existence souill�e. 688 01:05:20,587 --> 01:05:24,215 Et cela comprends se d�barrasser du rose de tes cheveux. 689 01:05:26,343 --> 01:05:28,428 Tu as d�j� vu �a, dans la nature ? 690 01:05:29,804 --> 01:05:31,348 Je ne crois pas, non. 691 01:05:32,974 --> 01:05:34,309 Je prendrai soin de toi. 692 01:05:36,061 --> 01:05:37,354 Mieux que tes amis. 693 01:05:38,355 --> 01:05:39,939 Mieux que ta famille. 694 01:05:41,066 --> 01:05:42,984 Ils ne te comprennent pas. 695 01:05:44,069 --> 01:05:45,111 Pas comme moi. 696 01:05:46,112 --> 01:05:47,697 Pas comme nous. 697 01:05:49,449 --> 01:05:50,784 On est tous l� pour... 698 01:05:51,868 --> 01:05:53,119 panser nos blessures. 699 01:05:54,746 --> 01:05:55,622 Et toi... 700 01:05:56,623 --> 01:05:58,625 tu n'es pas faite pour la ville. 701 01:05:59,501 --> 01:06:02,754 Ni pour la banlieue. Tu es une cr�ature de la nature. 702 01:06:02,962 --> 01:06:04,047 Une b�te sauvage. 703 01:06:05,507 --> 01:06:08,510 Tu connais le go�t du sang et tu en es assoiff�e. 704 01:06:10,512 --> 01:06:12,639 Tes amis n'auraient jamais compris. 705 01:06:13,264 --> 01:06:15,475 Ta famille a essay� de te le cacher. 706 01:06:15,642 --> 01:06:18,269 Ils ont essay� de te soustraire � ta nature. 707 01:06:18,728 --> 01:06:21,147 Te prot�ger, de qui tu es vraiment. 708 01:06:22,982 --> 01:06:24,609 Mais plus maintenant... 709 01:06:25,860 --> 01:06:27,362 Nous sommes � la maison. 710 01:06:28,279 --> 01:06:29,906 Et de nouveau r�unis. 711 01:06:31,324 --> 01:06:32,909 Personne ne nous arr�tera. 712 01:06:34,661 --> 01:06:36,162 Car nous sommes libres. 713 01:06:37,247 --> 01:06:38,790 Nous sommes sauvages. 714 01:06:39,499 --> 01:06:41,292 Et nous ne faisons qu'un. 715 01:06:46,172 --> 01:06:48,299 Et si on go�tait � la libert� ? 716 01:06:50,552 --> 01:06:51,928 � petite dose, bien s�r. 717 01:06:52,762 --> 01:06:56,975 Je pense qu'il est mieux de revenir quelques ann�es en arri�re. 718 01:07:00,937 --> 01:07:03,690 Effacer ces derni�res ann�es de nos vies. 719 01:07:05,025 --> 01:07:06,443 Pour enfin revenir, 720 01:07:07,694 --> 01:07:09,696 � notre dernier moment ensemble. 721 01:07:10,905 --> 01:07:12,282 Pas de cro�te, hein ? 722 01:07:40,268 --> 01:07:42,312 Je me souviens de notre rencontre. 723 01:07:44,481 --> 01:07:47,942 Je n'en revenais pas. Une si jeune fille... 724 01:07:50,987 --> 01:07:54,574 �a t'es venu de mani�re si naturelle, si instinctive. 725 01:07:56,868 --> 01:07:58,119 Tu n'as pas h�sit�. 726 01:08:01,331 --> 01:08:04,834 J'ai besoin que tu reconnaisses ce qui s'est pass�. 727 01:08:07,379 --> 01:08:10,757 Je veux que tu admettes te souvenir de ce que tu as fait. 728 01:08:23,978 --> 01:08:24,813 Bien... 729 01:08:26,773 --> 01:08:29,359 Inutile de pleurer pour du lait renvers�. 730 01:08:35,365 --> 01:08:36,908 On peut y rem�dier. 731 01:08:43,498 --> 01:08:44,582 Les Am�rindiens, 732 01:08:45,875 --> 01:08:47,877 pr�paraient une d�coction unique. 733 01:08:48,920 --> 01:08:52,424 Elle les aidait � contacter leurs anc�tres spirituels. 734 01:08:53,550 --> 01:08:56,678 C'�tait un moyen de lier leurs vraies natures. 735 01:08:57,762 --> 01:08:59,055 Une introspection. 736 01:09:01,516 --> 01:09:03,018 Un retour aux sources. 737 01:09:12,777 --> 01:09:16,406 Voyons voir quelle quantit� de ta d�coction 738 01:09:16,573 --> 01:09:19,534 il te faut, pour te rappeler qui tu es. 739 01:09:22,954 --> 01:09:24,956 Attendez, je veux le faire. 740 01:09:25,999 --> 01:09:28,668 - Le faire ? - S'il vous pla�t, s'il vous pla�t. 741 01:09:30,337 --> 01:09:32,964 Apr�s tout ce qui s'est pass�, je le m�rite. 742 01:09:33,965 --> 01:09:35,425 Tu veux te punir ? 743 01:09:41,431 --> 01:09:42,599 D'accord. 744 01:09:43,725 --> 01:09:44,851 Tiens. 745 01:09:49,731 --> 01:09:51,566 Juste un petit shoot. 746 01:09:51,941 --> 01:09:53,360 Je vais m'en donner... 747 01:09:56,946 --> 01:09:57,781 Oui... 748 01:10:01,951 --> 01:10:04,162 Je n'aurai pas d� te laisser partir. 749 01:10:15,757 --> 01:10:17,258 Putain de tar�. 750 01:10:26,518 --> 01:10:28,770 Celui-l� est encore charg�, connard. 751 01:10:29,270 --> 01:10:30,146 Tu t'enfuis ? 752 01:10:30,605 --> 01:10:31,439 Tu t'enfuis ? 753 01:11:10,812 --> 01:11:12,814 L'hiver a �t� long. 754 01:11:14,691 --> 01:11:15,817 Les loups ont faim. 755 01:11:48,099 --> 01:11:50,101 Tu sais o� sont les autres ? 756 01:11:51,061 --> 01:11:53,855 Il y a des morceaux de l'une au Sud-Ouest. 757 01:11:54,230 --> 01:11:56,066 Et des morceaux d'un autre, 758 01:11:56,316 --> 01:11:58,401 plus bas, au pied de la montagne. 759 01:11:59,069 --> 01:12:00,779 Ils sont morts par ta faute. 760 01:12:01,613 --> 01:12:03,406 Tu n'aurais pas d� les amener. 761 01:12:04,074 --> 01:12:06,576 Ce n'est pas un endroit pour faire la f�te. 762 01:12:14,626 --> 01:12:16,294 Pourquoi es-tu revenue ? 763 01:12:16,836 --> 01:12:18,963 Pour me tuer, comme ton oncle Pete ? 764 01:12:21,091 --> 01:12:22,258 Du tir sur cible. 765 01:12:23,218 --> 01:12:24,552 Il t'apprenait � tirer. 766 01:12:25,345 --> 01:12:27,347 Tu as retourn� l'arme contre lui. 767 01:12:28,431 --> 01:12:29,516 Ton propre oncle. 768 01:12:30,266 --> 01:12:32,143 Ta chair et ton sang. 769 01:12:37,482 --> 01:12:39,317 J'ai gard� ton secret. 770 01:12:40,694 --> 01:12:41,820 Je t'ai prot�g�e. 771 01:12:43,988 --> 01:12:46,991 Montre-moi de la putain de reconnaissance. 772 01:13:40,795 --> 01:13:42,547 J'ai vu quelque chose en toi. 773 01:13:44,883 --> 01:13:46,343 Que personne d'autre n'a vu. 774 01:13:53,183 --> 01:13:54,559 On est pareil. 775 01:13:56,061 --> 01:13:56,895 Dis-le. 776 01:13:58,855 --> 01:13:59,689 Dis-le ! 777 01:14:00,607 --> 01:14:01,483 On est pareil. 778 01:14:03,818 --> 01:14:04,652 Dis-le ! 779 01:14:08,615 --> 01:14:09,824 Ouais, t'as raison. 780 01:14:12,202 --> 01:14:13,328 On est pareil. 781 01:14:57,247 --> 01:14:58,915 Ne prenez que des photos. 782 01:14:59,666 --> 01:15:01,584 Ne laissez que des empreintes. 783 01:15:11,302 --> 01:15:12,679 Ne tuez que le temps. 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.